Gima 25583 TEMP NO CONTACT INFRARED THERMOMETER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Gima 25583 TEMP NO CONTACT INFRARED THERMOMETER Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO A DISTANZA A INFRAROSSI
NON-CONTACT INFRARED BODY THERMOMETER
THERMOMÈTRE À INFRAROUGES
SANS CONTACT
TERMÓMETRO INFRARROJO
SIN CONTACTO
25583
Modello / Model / Modèle / Modelo: HTD8816C
M25583-M-Rev.0-04.20
Hetaida Technology Co., Ltd.
4F, BaiShiDa High-Tech Park, XiangDong
Industrial Area, DaLingShan Town, DongGuan City,
Guangdong, China
Made in China
WellKang Ltd,
16 Castle St, Dover, CT16 1PW Dover,
CT16 1PW, UK
Importato da / Imported by / Importé de / Importado de:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
0598
IP22
33
FRANÇAIS
Informations de sécurité
Cet appareil ne peut être utilisé qu’aux fins décrites dans ces instructions et
consignes. Le fabricant ne peut pas être retenu pour responsable des dommages
causés par une application inappropriée.
Le thermomètre corporel infrarouge sans contact est conçu pour minimiser les
risques d’erreurs dans le programme logiciel en suivant les processus de conception
technique du son et de la lumière, l’analyse des risques et la validation du logiciel.
Mise en garde
• Le thermomètre corporel infrarouge sans contact est un appareil médical que vous
pouvez utiliser de façon répétée et dont la durée de vie est de 5 ans.
• Le thermomètre corporel infrarouge sans contact doit être utilisé par les consommateurs à domicile et dans le cadre de soins primaires comme outil de dépistage.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, les accessoires, les instructions d’utilisation, toutes les informations de précaution et les spécifications avant utilisation.
• Ce produit est conçu pour mesurer la température du corps humain sur le front. Ne
l’utilisez pas à d’autres fins que celles prévues.
• Ce produit est destiné à l’usage domestique et pour les soins primaires comme
outil de dépistage.
• N’utilisez pas le thermomètre s’il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque
manière que ce soit.
• Lorsque la température ambiante du thermomètre change trop, par exemple en
déplaçant le thermomètre d’un endroit où la température est plus basse à un autre
où elle est plus élevée, laissez le thermomètre dans une pièce pendant 30 minutes
où la température est entre15℃et 40℃ (59℉- 104℉).
• Retirez les piles si l’équipement n’est pas susceptible d’être utilisé pendant une
longue période.
• Ce produit n’est pas étanche, ne l’immergez pas dans l’eau ou tout autre liquide ;
pour le nettoyer et le désinfecter, veuillez suivre les instructions et consignes de la
section « Entretien et conservation ».
• Ne touchez pas la sonde de détection infrarouge avec vos doigts.
• Si une compresse froide a été posée sur les patients fébrile au front, ou si vous
prenez d’autres mesures pour faire baisser la fièvre, les données de température
seront basses ; évitez dans ce cas de mesurer la température corporelle.
• Si vous mesurez la température du front humain, veuillez sélectionner le mode «
prise de mesure corporelle » ; pour mesurer d’autres objets, liquides, aliments et
autres températures, veuillez sélectionner le mode « prise de mesure en surface ».
• Veuillez utiliser ce thermomètre dans un environnement stable. Si cet environnement change et qu’il y a du brouillard sur le capteur, veuillez suivre les instructions
FRANÇAIS
34
et consignes indiquées à la section « Entretien et conservation » pour éliminer le
brouillard.
• Ne vous approchez pas d’un champ électrostatique ou magnétique puissant, pour
ne pas affecter la précision des données de mesure.
• Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles afin d’éviter d’endommager
le produit.
• Cela peut affecter la précision des mesures lorsque le front est couvert de cheveux,
de transpiration, d’une casquette ou d’un foulard.
• Le résultat de mesure de ce produit est uniquement pour votre référence. En cas
de doute, veuillez mesurer la température par d’autres méthodes.
- L’appareil doit être conservé hors de portée des enfants / animaux domestiques.
Veuillez conserver ce thermomètre, lorsqu’il n’est pas utilisé, dans une pièce sèche
et protégez-le contre l’humidité extrême, la chaleur, les peluches, la poussière et la
lumière directe du soleil. Ne placez jamais d’objets lourds sur le boîtier de rangement.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Utilisez uniquement des piles recommandées. N’utilisez pas de piles rechargeables.
- Ce thermomètre ne remplace pas le diagnostic dans les hôpitaux.
- Ne faites pas tomber, ne démontez pas et ne modifiez pas le thermomètre.
- N’utilisez pas ce thermomètre si vous pensez qu’il est endommagé ou si vous
remarquez quelque chose d’inhabituel.
- Cet appareil comprend des composants sensibles et doit être traité avec prudence.
Respectez les conditions de stockage et de fonctionnement décrites dans la section « Spécifications techniques ».
- Pas d’entretien / maintenance lorsque le thermomètre est en cours d’utilisation.
- Lors de l’utilisation, ne touchez pas la pile et le patient simultanément.
- N’utilisez pas le thermomètre s’il est endommagé / dégradé / desserré dans ses
parties de quelque façon que ce soit. L’utilisation continue d’un thermomètre endommagé peut causer des blessures, des résultats incorrects ou un grave danger.
- D’autres réactions allergiques potentielles sont inconnues après la science et la
technologie actuelles.
- Cet équipement doit être installé et mis en service conformément aux informations
fournies dans les DOCUMENTS JOINTS à celui-ci
1. Présentation
Usage prévu
Les thermomètres corporels infrarouge sans contact sont conçus pour être utilisés
comme outil de dépistage pour la mesure et la surveillance intermittentes de la tem-
35
FRANÇAIS
pérature du corps humain par les consommateurs à domicile et dans le cadre des
soins primaires.
Description du thermomètre infrarouge sans contact
• Présentation et principe du dispositif
Les thermomètres corporels infrarouge sans contact sont des appareils portatifs,
réutilisables, fonctionnant sur piles, qui peuvent mesurer la température du corps
humain sur le front, le front, la température de la peau sur le front.
Le principe de fonctionnement se base sur la technologie des capteurs infrarouges.
Le capteur IR peut émettre un signal différent lors de la mesure de différentes températures d’objet ou à différentes températures ambiantes, et l’ASIC peut transformer le signal du capteur IR en une valeur numérique et l’afficher sur l’écran LCD.
• Description des commandes et des indicateurs.
1. Capteur IR
2. Affichage à cristaux liquides (LCD)
3. Bouton de stockage en mémoire
MODE
4. Bouton de mémorisation MEMO
5. Bouton Marche/Mesure ON/SCAN
6. Couvercle du compartiment de la pile
7. Prise en mesure en surface
8. Prise de mesure corporelle
9. Indicateur de données
10. Indicateur de résultat de mesure
11. Indicateur de batterie faible
12. Activation/désactivation indicateur vocal
13. Numéro de mémoire
14. Fahrenheit
15. Celsius
16. Indicateur de mémoire
36
FRANÇAIS
Applications du thermomètre
Type de thermomètre
Adulte
Thermomètres infrarouges sans
contact
Oreille
Front
√
Enfant
Oreille
Front
√
Caractéristiques techniques
Unité de mesure
℃/℉
Zone corporelle de
référence
Axillaire
Mode de fonctionnement
Plage de sortie nominale
Plage de résultats
Précision de laboratoire
Résolution d'affichage
Rétro-éclairage tricolore
(Couleurs d’alarme)
Mode ajusté (Mode de prise de mesure corporelle »)
Mode direct (Mode de prise de mesure en surface »)
Prise de mesure corporelle : 34.0℃~43.0℃/93.2°F
-109.4°F
Prise de mesure en surface : 0℃~100℃/32℉~212℉
Prise de mesure corporelle :34,0℃~43,0℃/ 93,2°F
-109,4°F
Prise de mesure en surface : 0℃~100,0℃/ 32°F
-212°F
Prise de mesure corporelle :
34,0℃~34,9℃ : ±0,3℃ / 93,2°F -94,8°F : ±0,5°F;
35,0℃~42,0℃ : ±0,2℃ / 95,0°F -107,6°F : ±0,4°F;
42,1℃~43,0℃ : ±0,3℃ / 107,8°F -109,4°F : ±0,5°F;
Prise de mesure en surface : ±2℃/±3.6°F .
0.1℃/0.1℉
35,5-37,3°C / 95,9-99,1°F : Vert (température normale);
37,4-38,0°C (Point d’alarme) / 99,3-100,4°F : Jaune
(légère fièvre)
38,1-43,0°C / 100,6-109,4°F : Rouge (fièvre élevée)
Remarque : 1. La prise de mesure en surface se fait
toujours avec un rétro-éclairage vert.
2. Le mode prise de mesure corporelle affiche toujours
la température comprise entre 34,0 et -35,4°C avec
une rétro-éclairage vert.
37
FRANÇAIS
Temps pour Arrêt
automatique
≤18s
Distance de mesure
1 cm -5cm (0.4 in -2in)
Durée des mesures
≤2s
Mémoires
50
Exigences
d'alimentation
Piles
Plage adaptable
Exigences
environnementales
Conditions
de fonctionnement
Pile alcaline 1,5V ( AAA ) X2 (CEI Type LR03)
2.6V~3.6V
Température de fonctionnement : 15℃~40℃
(59°F ~104°F),
Humidité Relative ≤85%,
Pression atmosphérique : 70 Kpa -106 Kpa
Température de fonction- Température de stockage : -20°C -55°C / (-4°F - 131°F),
nement et de stockage
Humidité Relative ≤93%,
Pression atmosphérique : 70 Kpa -106 Kpa
Dimension et poids
Poids (sans piles)
Taille
Conformité
80g
L:122mm X W:96mm X H:42mm
Article
Conforme à
Type de protection
Équipement alimenté en interne (sur batterie)
Classification des
équipements
Degré de protection
Étiquettes du panneau
avant et du boîtier
Température
Contexte :
soins à domicile
Normes de sécurité : EN 60601-1: 2006+A1:2013,
EN 60601-1-2: 2015
Partie non appliquée
EN ISO15223-1:2016
EN ISO80601-2-56:2017
EN 60601-1-11:2015
38
FRANÇAIS
Classification de sécurité de ME EQUIPMENT
Protection contre les décharges
électriques
Équipement ME, alimenté en interne
Protection contre la pénétration nocive
d'eau ou de particules
IP22
Partie appliquée
Partie non appliquée
Mode de fonctionnement
Fonctionnement continu
Remarque : Pas conçu pour être stérilisé. Ne pas utiliser dans un ENVIRONNEMENT
RICHE EN OXYGÈNE.
2. Fonctionnement
2.1 Installation des piles
Mise en garde : Le thermomètre corporel à infrarouge sans contact ne fonctionne pas
avec des piles épuisées et n’a pas d’alimentation sur secteur. Installez de nouvelles
piles.
1. Tirez la pile vers le bas, en direction du thermomètre corporel infrarouge sans
contact, et retirez la porte d’accès à la pile ;
2. Insérez deux piles de taille AAA en respectant les polarités « + » et le « - » ;
3. Fermez le couvercle des piles.
2.2 Comment utiliser le thermomètre
Avant d’appliquer le thermomètre
Veillez à lire et à comprendre tous les avertissements figurant dans les instructions
avant d’utiliser le produit.
• Alignez le thermomètre avec le milieu du
front pour mesurer la température du corps
(entre les sourcils mais plus haut) et gardez
la distance verticale, puis appuyez sur le
bouton de mesure ON/SCAN ; la température s’affiche immédiatement, voir Figure 2.
Figure 2-Position et distance pour prendre
la mesure
• Lorsque la température ambiante du thermomètre change trop, par exemple en déplaçant le thermomètre d’un endroit où la température est plus basse à un autre où
39
FRANÇAIS
elle est plus élevée, laissez le thermomètre dans une pièce pendant 30 minutes où
la température est entre 15℃ et 40℃.
• La température ambiante autour de la personne testée doit être stable. Le patient
doit rester à l’écart du ventilateur à débit plus important, des bouches de climatisation, etc.
• Si des patients se déplacent d’un endroit à température plus basse vers un autre
endroit à température plus élevée, ils doivent au moins rester dans l’environnement
de mesure de la température pendant plus de 5 minutes, pour une valeur de mesure
cohérente avec la température ambiante après la nouvelle mesure.
• Attendez au moins 1 seconde pour la prochaine mesure. En cas de prise de mesure
de cinq fois de suite, veuillez attendre au moins 30 secondes, puis de continuer la
mesure.
• Vous ne pouvez pas utiliser le thermomètre
dans un endroit où très ensoleillé et donc
très chaud.
• Si, pour une raison quelconque, la mesure
de la température frontale est trop basse,
essayez l’alignement du thermomètre derrière les oreilles. Voir figure 3.
Figure 3- Alignement derrière les oreilles
pour mesurer la température
Configuration générale et utilisation
Commencer la prise de mesure
1. Allumez le thermomètre en appuyant sur le bouton Marche/Mesure ON/SCAN. Le
thermomètre effectuera un autodiagnostic avec tous les segments affichés pendant
2 secondes.
2. Alignez le thermomètre avec le front du personnel en gardant la distance, puis
appuyez sur le bouton Marche/Mesure ON/SCAN pour lancer la mesure, lire les
données.
Remarque : 1) Après l’affichage complet, vous entendrez trois fois un cliquetis ou «
bip bip bip », indiquant que les mesures sont terminées, tandis que la valeur cible de
la température mesurée s’affiche sur l’écran LCD, tandis que l’affichage rétro-éclairé
est de l’une des trois couleurs rouge, vert, jaune, selon le réglage. Le vert indique que
l’appareil est prêt pour la prise de mesure suivante. Quand la température relevée
se situe entre 37,4℃ et 38,0℃, la lumière est jaune pour indiquer une légère fièvre.
Veuillez faire attention à la température corporelle. Quand la température corporelle
dépasse 38,1℃, la lumière est rouge pour indiquer une température élevée. Dans
FRANÇAIS
40
ce cas, veuillez prendre des mesures pour faire baisser la fièvre ou consulter un
médecin.
2) Pour garantir la précision de la mesure, attendez au moins 30 secondes après 5
mesures consécutives.
Changer le mode de prise de mesure
Lorsque l’appareil fonctionne, appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre le
mode « prise de mesure corporelle » et le mode « prise de mesure en surface ».
le mode « prise de mesure corporelle » est utilisé pour mesurer la température du
corps humain, tandis que le mode « prise de mesure en surface » est utilisé pour
mesurer la température en surface. (Le thermomètre est configuré par défaut sur le
mode « prise de mesure corporelle »).
Rappeler et effacer des données en mémoire
La dernière température prise avant l’arrêt du thermomètre est stockée en mémoire.
Capacité de stockage jusqu’à 50 valeurs.
Suivre les étapes ci-dessous :
1. En état d’initialisation ou d’arrêt, appuyez brièvement sur le bouton MEMO pour
afficher l’historique des valeurs mesurées.
2. Une cellule mémoire vide affiche « ---℃ » ou « ---℉ ».
3. Les lectures de température peuvent être stockées en mémoire. Jusqu’à 50 lectures de température peuvent être enregistrées dans les cellules mémoire et l’historique des données est écrasé automatiquement.
4. En mode initialisation, appuyez sur le bouton MEMO jusqu’à ce que « CLR » s’affiche LCD, ce qui signifie que toutes les données stockées sont complètement
effacées.
Configuration des paramètres
Ce produit peut être paramétré en fonction des patient de différente origine ethnique
d’environnements différents pour répondre aux différentes caractéristiques des populations ou des individus.
Suivre les étapes ci-dessous :
1. Configuration de l’unité-F1
En mode de démarrage, appuyez longtemps sur le bouton « MODE » pour entrer
dans F1,appuyez sur le bouton « MODE » ou « MEMO » pour changer les unités de température Celsius et Fahrenheit, appuyez sur le bouton «On/Scan» pour
confirmer les réglages des unités (la valeur par défaut est Celsius).
2. Configuration d’alerte de fièvre-F2
En mode F1, appuyez sur le bouton «On/Scan» pour entrer dans le mode F2,
appuyez sur le bouton « MODE » pour augmenter de 0,1℃, appuyez sur le bouton
« MEMO » pour diminuer de 0,1℃, appuyez longtemps pour accélérer la vitesse
de régulation de la température, et enfin appuyez sur le bouton « On/Scan » pour
41
FRANÇAIS
enregistrer. (Le paramétrage usine par défaut est de 38,1℃).
3. Configuration de l’avertisseur sonore-F3
En mode F2, appuyez sur le bouton On/Scan pour entrer en mode F3, appuyez
sur le bouton MODE ou le bouton MEMO pour régler le commutateur vocal, et
appuyez sur le bouton On/Scan pour confirmer les réglages. (La valeur par défaut
est l’invitation vocale à ouvrir).
4. Quitter le mode de configuration
En mode F3, appuyez sur le bouton On/Scan pour éteindre automatiquement
l’écran et quitter la configuration.
Activation / désactivation des paramètres de la fonction sonore
En mode d’initialisation, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt et appuyez
en même temps sur le bouton MODE pour activer ou désactiver la fonction d’alerte
sonore.
Rétablir le paramétrage d’usine
En mode d’initialisation, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt et appuyez
en même temps sur le bouton MEMO, jusqu’à ce que « rst » s’affiche sur l’écran LCD.
Deux secondes plus tard, le paramètre précédent F1-F3 est de nouveau paramétré
selon la configuration d’usine.
3. Dépannage
MESSAGE
SITUATION
Température prise en dehors
de la plage de température
humaine typique.
(34,0~43,0℃ ou
93,2℉~109,4℉).
Mesure à une distance de
plus de 1-5 cm (0,4-2in)
Mauvaise position de test
SOLUTION
Assurez-vous que le thermomètre
frontal est destiné à la mesure
du front et non à une autre zone
corporelle.
La distance de mesure optimale
est de 1 cm.
Voir figure 2 Mesure de la position
et de la distance.
Cheveux sur le front du
Les patients doivent s’assoir
patient, autocollants antipyré- tranquillement 5 -10 minutes avant
tiques, tête avec sueur, etc.
le test.
42
FRANÇAIS
La température corporelle de
certaines personnes est inférieure à celle de la population
générale.
La température de fonctionnement dépasse la plage de
température spécifiée.
L’écran vacille, s’éteint
automatiquement.
Mesure principale à prendre avant
de mesurer la fièvre.
Déplacez-vous dans une pièce
dont la température est comprise
dans la plage de fonctionnement,
attendez 30 minutes avant de
prendre la température.
Remplacez la batterie, si le
problème persiste c’est que le
produit a été endommagé, et une
réparation s’impose.
La capacité de la batterie est Insérez une nouvelle pile.
trop faible. Impossible
de mesurer la température.
La température ambiante
Attendre que la température
change trop rapidement.
ambiante soit stable.
1) L’alimentation est coupée.
2) Mauvaise insertion de
la pile.
3) La pile est épuisée.
4) L’affichage reste vide.
4. Remplacement de la pile
1) Appuyez à nouveau sur le
bouton ON.
2) Vérifiez la polarité de la pile.
3) Remplacez-cette pile par une
nouvelle.
4) Contactez le revendeur ou le
service après-vente.
1. Ouvrez et dégagez le couvercle du compartiment de la pile en suivant l’indicateur
sur sa surface. Avant de changer de pile, assurez-vous que le thermomètre est à
l’arrêt.
2. Retirez la pile et remplacez-la par deux nouvelles piles de type AAA, en veillant
à les installer correctement comme indiqué à l’intérieur du couvercle de la pile .
3. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Apportez-les dans des
sites de tri et recyclage prévus à cet effet.
43
FRANÇAIS
5. Vérifiez, si le système est verrouillé après avoir changé la pile. Vous ne pouvez
pas suivre le processus de la première règle. Retirez tout simplement la batterie,
attendez 30 secondes, puis rechargez la pile.
Mise en garde
Évitez de recharger, démonter ou jeter la pile au feu.
1. La durée de vie typique des piles neuves et inutilisées est de 2.000 mesures pour
une durée de fonctionnement de 18 secondes.
2. Utilisez uniquement les piles recommandées, ne rechargez pas les piles non rechargeables et ne les brûlez pas.
3. Retirez les piles si le thermomètre ne doit pas être utilisé pendant une longue
période.
5. Nettoyage, entretien et conservation
• La lentille est très fragile.
• Il est très important de la protéger de la saleté et des dommages.
• Utilisez un chiffon propre et doux pour nettoyer la surface du thermomètre et de
l’affichage LCD. N’utilisez pas de solvants et ne plongez pas le thermomètre dans
l’eau ou d’autres liquides.
• Toujours conserver le thermomètre dans la plage de température et d’humidité
indiquée pur sa conservation.
• Veuillez conserver le thermomètre dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la
poussière.
Veuillez conserver le thermomètre dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’exposez pas le thermomètre à la lumière directe du soleil, à une température
/ humidité élevée ou à tout environnement extrême, pour ne pas nuire à son bon fonctionnement.
Lorsque la température ambiante du thermomètre change trop, par exemple en déplaçant le thermomètre d’un endroit où la température est plus basse à un autre où
elle est plus élevée, laissez le thermomètre dans une pièce pendant 30 minutes où la
température est entre 15℃ et 40℃.
44
FRANÇAIS
Déclaration CEM
1. Cet équipement doit être installé et mis en service conformément aux informations
fournies dans les DOCUMENTS JOINTS à celui-ci ;
Ce produit nécessite des précautions particulières concernant la CEM et doit être
installé et mis en service conformément aux informations CEM fournies, et cet appareil peut être affecté par des équipements de communication RF portables et
mobiles.
2. *Attention : N’utilisez pas de téléphone portable ou d’autres appareils émettant
des champs électromagnétiques à proximité de l’appareil. Cela peut entraîner le
mauvais fonctionnement du thermomètre.
3. *Attention : Ce thermomètre a été soigneusement testé et inspecté pour garantir
des performances et un fonctionnement corrects !
4. *Attention : ce thermomètre ne doit pas être utilisé à côté ou empilé avec d’autres
équipements et si une utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, cette machine doit être surveillée pour s’assurer du bon fonctionnement normal à la configuration dans laquelle elle sera utilisée.
Directives et déclaration de fabrication - émission électromagnétique
Le thermomètre infrarouge sans contact est conçu pour être utilisé dans l'environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre corporel
infrarouge sans contact doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test émissions
Conformité
Environnement électromagnétique –
indications
Émissions d’ondes radio
(RF) CISPR 11
Groupe 1
Le thermomètre corporel infrarouge sans
contact utilise l’énergie RF uniquement
pour sa fonction interne. Par conséquent,
ses émissions de RF sont très faibles et ne
peuvent pas causer d’interférences à proximité d’appareils électriques.
Émissions d’ondes radio
(RF) CISPR 11
Classe B
Émissions de courant
harmonique CEI 61000-3-2
Non
applicable
Fluctuations de tension
/ papillotement CEI
61000-3-3
Non
applicable
Le thermomètre infrarouge sans contact
convient à tous les établissements autres
que domestiques et ceux directement
connectés au réseau public d’alimentation
basse tension qui alimente les bâtiments à
usage domestique.
45
FRANÇAIS
Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques
Le thermomètre infrarouge sans contact est conçu pour être utilisé dans l'environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre corporel
infrarouge sans contact doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test de résistance
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique - instructions
Décharge
électrostatique
(ESD)
CEI 61000-4-2
±6 kV contact
±15 kV air
±6 kV contact
±15 kV air
Les sols doivent être en bois,
en béton ou en carrelage. Si le
plancher est recouvert de matériel synthétique, il doit contenir
une humidité d’au moins 30%.
Transitoires
rapides/en salves
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour les
lignes d’alimentation en électricité
± 1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
Non
applicable
Les caractéristiques de l’alimentation principale doivent
correspondre à celles d’un
établissement commercial ou
hospitalier normal.
Surtension
CEI 61000-4-5
± 1 kV de ligne(s)
à ligne(s)
± 2 kV de ligne(s)
à la terre
Non
applicable
Les caractéristiques de l’alimentation principale doivent
correspondre à celles d’un
établissement commercial ou
hospitalier normal.
Creux de tension,
coupures brèves
et variations de
tension au niveau
des lignes d’alimentation électrique en
entrée
CEI 61000-4-11
<5% UT
(>95% dip in UT)
pour cycle 0,5
40% UT
(60% dip in UT)
pour 5 cycles
70% UT
(30% dip in UT)
pour 25 cycles
<5% UT
(>95% dip in UT)
pendant 5 s
Non
applicable
Les caractéristiques de l’alimentation principale doivent
correspondre à celles d’un
établissement commercial ou
hospitalier normal. Si l’utilisateur utilise de manière continue
le thermomètre infrarouge sans
contact, il est recommandé
d’avoir recours à une alimentation sans coupure ou à une
autre pile.
Fréquence de puissance (50Hz/60Hz)
Champ magnétique
CEI 61000-4-8
30A/m
30 A / m
Les champs magnétiques à fréquence industrielle doivent être
caractéristiques de ceux utilisés
dans un environnement commercial ou hospitalier typique.
REMARQUE : l’UT est la tension secteur c.a. avant l’application du niveau de test.
46
FRANÇAIS
Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques
Le thermomètre infrarouge sans contact est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre corporel
infrarouge sans contact doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test de
résistance
Niveau de test Niveau de
CEI 60601
conformité
Environnement électromagnétique
- instructions
Ondes radio
émises
CEI 61000-4-6
3 Vrms
De 150 kHz à
80 MHz
Non
applicable
10V / m
De 80 MHz à
2,5 GHz
10 V / m
Les équipements de communication
RF portables et mobiles ne doivent
pas être utilisés à une distance plus
proche d’une partie quelconque du
thermomètre corporel infrarouge sans
contact, y compris les câbles, que la
distance de séparation recommandée
calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
Ondes radio
rayonnées
CEI 61000-4-3
d= 1.2 √P
d= 1.2 √P 80MHz to 800MHz
d= 2.3 √P 80MHz to 800MHz
Là où P est la tension maximale en
sortie de l’émetteur en watts (W) selon
le fabriquant de l’émetteur et où d est
la distance de séparation recommandée exprimée en mètres (m).
Le champ de force émis par l’émetteur
d’ondes radio fixe, selon un relevé
électromagnétique mené sur site,a
devrait être plus faible que le niveau
de conformité pour toutes les plages
de fréquence.b
Des interférences peuvent
se créer à proximité d’un
appareil portant le symbole
suivant :
REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 :Ces lignes directrices pourraient ne pas s’appliquer à toutes les situations.
La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
47
FRANÇAIS
a L’intensité de champ magnétique d’émetteurs fixes, tels que les stations de base pour
radiotéléphones (cellulaire/sans fil) et radios mobiles terrestres, radioamateurs, émissions
radio AM et FM et émissions TV, ne peut pas être prédite théoriquement avec précision.
Pour évaluer l’environnement électromagnétique créé par des émetteurs fixes d’ondes radio, il est nécessaire de mener un relevé sur site. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit
où le thermomètre corporel infrarouge sans contact est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, ce thermomètre doit être surveillé pour s’assurer de son bon
fonctionnement. Si l’on constate des résultats anormaux, des mesures supplémentaires
peuvent être nécessaires, par exemple en réorientant ou en déplaçant le thermomètre corporel infrarouge sans contact.
b Dans la gamme de fréquences allant de 150 kHz à 80 MHz, le champ électrique doit être
inférieur à 10 V/m.
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le thermomètre corporel infrarouge sans contact.
Le thermomètre corporel infrarouge sans contact est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client
ou l’utilisateur du thermomètre corporel infrarouge sans contact peut aider à prévenir les
interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le thermomètre comme
recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement
de communication.
Tension maximale
de l’émetteur
en sortie (W)
Distance de séparation en fonction de la fréquence
de l’émetteur (m)
De 150 KHz à 80 MHz De 80 MHz à 800 MHz De 800 MHz à 2,5 GHz
d= 1.2 √P
d= 2.3 √P
d= 1.2 √P
0.01
0.12
0.12
0.23
1
1.2
1.2
2.3
0.1
10
100
0.38
3.8
12
0.38
3.8
12
0.73
7.3
23
Pour les émetteurs pour lesquels la tension maximale en sortie n’est pas indiquée ci-dessus,
la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la tension maximale de l’émetteur en
sortie watts (W), indiquée par le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : ces recommandations ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion des structures,
des objets et des personnes.
48
FRANÇAIS
IP22
Attention: lisez attentivement les
instructions (avertissements)
Suivez les instructions
d’utilisation
Fabricant
Date de fabrication
Code produit
Numéro de lot
Degré de protection
de l’enveloppe
Disposition DEEE
Représentant autorisé dans
la Communauté européenne
Dispositif médical conforme
à la directive 93/42 / CEE
PVC recyclable
Recyclable
Cet appareil est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications
Commission)
Restrictions sur les
substances dangereuses
Limites de température
Limites d’humidité
Limites de pression
atmosphérique
Numéro de série
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à
un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage
des déchets d’EEE.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Manuels associés