Adtemp™ 413 | Adtemp™ 413 SPU Kit | ADC Adtemp™ GPK 30 - 40 Second Digital Thermometer Kit Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Adtemp™ 413 | Adtemp™ 413 SPU Kit | ADC Adtemp™ GPK 30 - 40 Second Digital Thermometer Kit Mode d'emploi | Fixfr
Adtemp 413
Thermomètre numérique à bâton
TM
ATTENTION: Les lectures de température orale sont généralement de 0,5 °F. à 1,0 °F degré inférieur aux lectures rectales ; les lectures axillaires sont généralement inférieures de 0,5 °F à 1,0 °F
aux lectures orales.
ATTENTION: Évitez de prendre de la température pendant 30 minutes après un exercice
physique, un bain, un repas ou une consommation de boissons chaudes ou froides.
ATTENTION: Laissez le thermomètre se réchauffer naturellement à température ambiante avant
de l'utiliser. Les performances peuvent être affectées s'il est utilisé ou stocké en dehors des plages
de température et d'humidité indiquées ou si la température du patient est inférieure à la température ambiante (de la pièce).
Mode d'emploi
ATTENTION: Après utilisation, nettoyez le thermomètre et placez-le dans le boîtier. Nettoyez l'appareil en l'essuyant avec un chiffon sec et désinfectez la sonde avec de l'alcool isopropylique (à
friction). Voir les instructions de nettoyage pour plus de détails.
AVERTIR: Gardez le thermomètre à l'abri de la lumière directe du soleil, des températures extrêmes
ou de la poussière.
K
AVERTIR: Ne pas faire bouillir, mordre, plier, laisser tomber ou démonter le thermomètre.
AVERTIR: N'ouvrez l'appareil que pour remplacer la batterie.
AVERTIR: N'utilisez pas cet appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tels que
des téléphones portables.
AVERTIR: Ne pas autoclaver. Veuillez noter les procédures de nettoyage décrites dans ce manuel.
Merci d'avoir choisi un thermomètre numérique à bâtonnet ADC® AdtempTM. Votre
nouveau thermomètre est conçu pour fournir des mesures précises. Les thermomètres
Adtemp respectent ou dépassent toutes les normes de performance internationales
pertinentes.
Description de l'appareil et utilisation prévue
Cet appareil est destiné à mesurer la température du corps humain chez les enfants
et les adultes. Il a une taille compacte et un affichage numérique et peut être utilisé
dans un environnement professionnel ou domestique.
Pièces et assemblage
Batterie
Couverture
La pointe de la sonde
Fenêtre d'affichage
Bouton multifonction
Définitions des symboles
Les symboles suivants sont associés à votre thermomètre.
Symbole
Définition
Symbole
Avertissement/Attention important
LATEX
Non fabriqué avec du latex de
caoutchouc naturel
Sans phtalate
1639
Définition
Répond aux exigences essentielles des
normes européennes Directive 93/42/CEE
relative aux dispositifs médicaux
Numéro de lotr
Bouton multifonction
Mode d'emploi
Erreur de détection automatique
Informations du fabricant
F
AVERTIR: Jetez les batteries conformément aux réglementations locales en vigueur, et non avec
les déchets ménagers.
AVERTIR: IP22 : Protégé contre les corps étrangers solides de 12,5 mm de diamètre et plus. Protégé contre les chutes d'eau verticales lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15°.
Comment utiliser
1. Désinfectez la sonde avec de l'alcool isopropylique (à friction) avant utilisation.
2. Appuyez et relâchez le bouton multifonction. L'écran lira
confirmant que l'unité fonctionne correctement. La dernière température mesurée sera
affiché pendant environ 2 secondes. Ensuite, le thermomètre indiquera L °F (ou L °C).
3. Nous vous recommandons d'utiliser des couvre-sondes avec tous les thermomètres
numériques à bâton. Si vous utilisez, placez le couvercle sur la pointe de l'appareil.
4. Placez la sonde dans la position appropriée pour votre site de mesure (voir
Assurer une mesure précise de la température ci dessous).
5. Le symbole °F ou °C clignote lorsque l'appareil est prêt à mesurer la température.
Veuillez noter que le " " indique une batterie faible. Voir les instructions pour rem
placer la pile avant de mesurer la température. Ne vous attendez pas à une lecture
précise de la température si cet indicateur
E de batterie faible est présent. Un message
« ERR » dans la fenêtre indique que votre appareil ne fonctionne pas correctement.
6. Selon le site de mesure, l'unité terminera la mesure en environ 30-40 (oral),
25-35 (rectal) ou 90 (axillaire) secondes. L'affichage clignotera et l'appareil émettra
un bip pour signaler la fin.
7. Lisez et enregistrez la température et l'heure pour référence. La lecture sera automatiquement
enregistrée dans la mémoire.
8. L'appareil s'éteindra automatiquement au bout de 8 minutes environ. Pour
prolonger la durée de vie de la batterie, appuyez sur le bouton multifonction pour
éteindre l'appareil manuellement.
Indication de mémoire
Représentant européen autorisé
informations
Indicateur de batterie faible
Changement de mode de température
Pièce appliquée de type BF
Collecte séparée pour les déchets de
équipements électriques et électroniques.
À partir de la position OFF, le mode Celsius ou Fahrenheit peut être commuté en appuyant sur le bouton multifonction et en le maintenant enfoncé pendant au moins 5
secondes. Après 3 secondes dans une échelle, le °F ou le °C clignotera, indiquant que
vous êtes prêt à mesurer.
Avertissements généraux
1
Un avertissement dans ce manuel identifie une condition ou une pratique qui,
si pas corrigé ou interrompu immédiatement, pourrait entraîner des blessures
pour le patient, maladie ou la mort.
Garantir une mesure précise de la température
ATTENTION: Cet instrument est conçu pour une utilisation orale, rectale ou axillaire uniquement.
Nous vous recommandons d'utiliser des couvre-sondes avec
toutes les clés numériques thermomètres (figure 1).
ATTENTION: Une forte fièvre prolongée nécessite des soins médicaux, en particulier pour les
jeunes enfants. Veuillez contacter votre médecin.
ATTENTION: Tenir hors de portée des enfants sans surveillance. Les composants peuvent être nocifs en cas d'ingestion.
ATTENTION: Arrêtez d'utiliser le thermomètre s'il fonctionne de manière erratique ou si l'affichage
fonctionne mal.
Figure 1
Oral Use: Bien placer la sonde sous la langue du patient
(Figure 2). Gardez la bouche fermée pendant la lecture du
thermomètre.
Demandez aux enfants de ne pas mordre la1 sonde. Le sommet
la température doit être atteinte en aussi peu que 30* secondes.
Figure 2
Ouverture de la bouche ou placement incorrect de la pointe de la sonde pourrait entraîner
un temps plus long pour une lecture.
(*temps de réponse de 30 secondes obtenu dans le test au bain-marie)
Utilisation rectale: Lubrifiez le couvre-sonde avec un gelée soluble pour une insertion plus facile; n'utilisez pas de vaseline, car cela peut provoquer un lecture inexacte. Insérez doucement la pointe de la sonde à pas plus de 1/2 pouce dans le
rectum.
ARRÊTER si vous rencontrez une résistance. L'unité de détection est sur la pointe
même de la sonde et il n'est pas nécessaire d'insérer la sonde profondément dans le
rectum.
Jetez le couvre-sonde usagé et lavez le thermomètre comme recommandé. La température maximale doit être atteinte en 25 à 35 secondes environ.
Utilisation axillaire: Essuyez les aisselles avec une serviette
sèche. Placer la sonde dans l'aisselle du patient (Figure 3) et
maintenez le bras du patient fermement appuyé contre le corps.
Afin d'obtenir une meilleure lecture axillaire, un temps de
Figure 3
mesure minimum de 90 secondes ou plus est recommandé,
selon le placement de la sonde et la fermeture du bras contre le corps.
Caractéristiques
Taille:
5”L x 3/4”W x 3/8”H (12.7cm L x 1.9 cm W x .95 cm H)
Poids:
0.388 oz.
Affichage:
LCD, affichage à cristaux liquides
(11 grammes)
Batterie:
1.55V (LR41)
Vie de la batterie:
Estimated 4,500 measurements
Temps de mesure:
Orale 30* secondes/Rectale 25-35 secondes/Axillaire 90 secondes
Plage de mesure:
96.0°F à 107.0°F ±0.2°F / 1°C
(34.0°C à 42.0°C)
à une température ambiante de 64.4°F à 82.4°F (18.0°C à 28.0°C)
Précision:
90.0°F à 109.9°F (32.0°C à 42.9°C)
90.0°F à 96.0°F ±0.4°F / 0.2°C
et 107.0°F à 109.9°F
(32.0°C à 34.0°C)
(42.0°C à 42.9°C)
Mode de mesure:
Mesure réelle avec méthode de maintien de crête
Alarme auditive:
1 bip au démarrage. Bip continu à la fin de la mesure
Arrêt automatique:
En environ 8 ±1 minutes
Remplacement de la batterie
Mémoire:
Dernière lecture
1. Lorsque le symbole " " apparaît, la batterie doit Est remis,
remplacé.
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles (Figure 4).
3. Utilisez un objet pointu tel qu'un cure-dent pour détacher le
Figure 4
vieille batterie. Évitez d'utiliser des objets métalliques pointus.
4. Placez une nouvelle pile bouton de 1,55 V (LR41 ou équivalent) dans la chambre
avec le côté positif (+) vers le haut ou vers l'écran de l'appareil.
5. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Des conditions
de fonctionnement:
50 °F à 104 °F (10 °C à 40 °C)
Humidité de 15% à 95% (sans condensation)
Conditions de
stockage:
-13°F à 131°F (-25°C à 55°C)
Humidité de 15% à 95% (sans condensation)
Normes:
Conforme à EN 12470-3, ASTM E 1112-00,
IEC 60601-1, IEC 60601-1- 2, IEC 60601-1-11
Compatibilité électromagnétique : l'appareil remplit les
conditionsde la norme IEC 60601-1-2
BATTERY
Le fabricant recommande un contrôle d'étalonnage tous les 2 ans.
Nettoyage et désinfection
*Temps de réponse de 30 secondes obtenu lors d'un test au bain-marie.
N'utilisez pas de détergent corrosif pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez et désinfectez le thermomètre avant et après chaque utilisation.
Cleaning Process
1. Essuyez la sonde avec un chiffon imbibé d'une solution désinfectante telle que de
l'alcool isopropylique (à friction) à 70 % ou de l'eau et du savon.
2. Rincez les résidus de désinfectant.
Entretien et stockage
• NE PAS faire tomber ni écraser ; cet appareil n'est pas résistant aux chocs.
• NE PAS démonter ou modifier l'appareil autre que le remplacement de la batterie.
• Ne PAS stocker l'appareil dans un environnement extrême avec la lumière directe
du soleil ou des températures élevées.
• Rangez l'appareil dans l'étui de protection lorsqu'il n'est pas utilisé.
GARANTIE LIMITÉE
ADC garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
normales d'utilisation et d'entretien ménagers comme suit:
1. Le service de garantie s'étend à l'acheteur au détail d'origine uniquement et commence à la
date de livraison.
2. Votre thermomètre numérique Adtemp est garanti pendant deux ans à compter de la date d'achat.
Ce qui est couvert: Remplacement des pièces et main d'oeuvre.
Ce qui n'est pas couvert: Frais de transport jusqu'à l'ADC. Piles là où elles sont fournies. Dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, un accident ou une négligence, accessoires,
spéciaux ou consécutifs dégâts. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des frais
accessoires, spéciaux ou dommages indirects, cette limitation peut donc ne pas s'appliquer à vous.
Pour obtenir un service de garantie: Envoyez les articles en port payé à l'ADC, à l'attention du
service de réparation, 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Veuillez inclure votre nom et votre
adresse, votre numéro de téléphone, une preuve d'achat et une brève note expliquant le problème.
Garantie implicite: Toute garantie implicite sera limitée dans sa durée aux termes de cette
garantie et en aucun cas au-delà du prix de vente initial (sauf là où la loi l'interdit).
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui
varient d'un état à l'autre.
Pour les consommateurs australiens: Nos produits sont assortis de garanties qui ne
peuvent être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement pour une défaillance majeure et à une indemnisation
pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit de
faire réparer ou remplacer les marchandises si les marchandises ne sont pas d'une qualité
acceptable et que la défaillance ne constitue pas une défaillance majeure.
Microlife Corporation
9F, 431 RuiGuang Road
NeiHu, Taipei 114, Taiwan, R.O.C.
LATEX
EC
REP
Medical Device Safety Service GmbH
(MDSS GmbH)
Schiffgraben 41, 30175 Hannover, GERMANY
IB p/n 93-413-00 rev 8 (7/20/21)
1639
Mfg. by: ADC®
55 Commerce Drive, Hauppauge, NY 11788
Inspecté aux USA
Fabriqué en Chine
Assemblé au Vietnam
tel: 631-273-9600
toll free: 1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
www.adctoday.com
Imprimé en chine
email: [email protected]

Manuels associés