▼
Scroll to page 2
of
212
Manuel d'utilisation Nellcor TM Oxymètre de pouls OxiMax N-600x OxiMax TM Technology COVIDIEN, COVIDIEN avec logo et le logo Covidien sont des marques déposées de la société Covidien AG aux États-Unis et à l'étranger. Les autres marques sont des marques commerciales d'une société Covidien. © 2011 Covidien. Brevets américains n° 5,485,847 ; 5,676,141 ; 5,743,263 ; 6,035,223 ; 6,226,539 ; 6,411,833 ; 6,463,310 ; 6,591,123 ; 6,708,049 ; 7,016,715 ; 7,039,538 ; 7,120,479 ; 7,120,480 ; 7,142,142 ; 7,162,288 ; 7,190,985 ; 7,194,293 ; 7,209,774 ; 7,212,847 ; 7,400,919. Le cas échéant, pour obtenir des renseignements sur une garantie, contacter le service technique de Covidien au 1.800.635.5267 ou le représentant local. Sommaire Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mises en garde contre les risques éventuels .................................... 1 Précautions d’emploi contre les risques éventuels ........................... 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Application ......................................................................................... 5 Comment utiliser ce manuel .............................................................. 6 Symboles, commandes, affichages et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A propos du panneau avant .............................................................. 7 A propos du panneau arrière ............................................................ 8 A propos des symboles ..................................................................... 9 A propos des commandes .............................................................. 10 A propos des écrans ....................................................................... 11 Ecran Pléth. .......................................................................... 11 Affichage graphique .............................................................. 12 Affichage de tendances en temps réel ................................. 13 SpO2 et fréquence de pouls ................................................. 14 A propos des indicateurs visuels ..................................................... 15 A propos des indicateurs sonores ................................................... 19 Configuration du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Liste des composants ..................................................................... 23 Connexion à une source d’alimentation c.a. ................................... 24 Connexion d’un capteur OXIMAX ................................................... 26 Fonctionnement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alimentation sur batterie ................................................................. 27 Voyant de charge faible de la batterie ............................................. 29 Description de conditions de batteries faible et critique ........ 30 Voyant du niveau de charge de la batterie ........................... 34 Manuel de l’opérateur du N-600x i Sommaire Utilisation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Présentation générale ..................................................................... 35 Description du menu ....................................................................... 35 Structure du menu ................................................................ 36 Plages des paramètres ................................................................... 40 Mise sous tension du moniteur ....................................................... 43 Capteur OXIMAX connecté .................................................. 45 Aucun capteur OXIMAX connecté ........................................ 48 Allumer ou éteindre l’éclairage intégré ........................................... 49 Réglage du contraste de l’écran ..................................................... 49 Ajustement de la luminosité de l’éclairage intégré .......................... 49 Sélection de l’écran Pléth. .............................................................. 50 Sélection de l’écran graphique ....................................................... 50 Sélection de l’écran des tendances en temps réel ......................... 51 Sélection de l’écran des données de tendance .................... 52 Configuration de l’écran de l’échelle de temps des tendances ................................................................ 52 Configuration de l’écran de l’échelle d’amplitude des tendances ................................................................ 53 Réglage du volume du bip sonore de pouls ................................... 53 Réglage du volume de l’alarme ...................................................... 54 Réglage de la date et l’heure.......................................................... 55 Réglage de la durée de neutralisation de l’alarme ......................... 57 Désactivation des alarmes sonores ................................................ 58 Sélection du mode d’attente ........................................................... 59 Paramètres adultes-enfant ou nouveau-né .................................... 60 Configuration des modes pour patients Adulte-enfant ou Nouveau-né ............................................................... 60 Voyant Limites d’alarme modifiées ................................................. 61 Configuration des limites d’alarme .................................................. 62 Réglage des limites d’alarme SatSeconds ..................................... 63 Configuration du mode de réponse du moniteur ............................ 65 Sélection de la langue d’affichage .................................................. 66 Messages du capteur OXIMAX ...................................................... 67 Messages de situation d’ajustement OXIMAX ..................... 68 Messages de situation d’ajustement OXIMAX ..................... 69 ii Utilisation des données de tendance du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Généralités ...................................................................................... 71 Stockage des données de tendances ................................... 73 Type de capteur OXIMAX ............................................................... 74 Sélection de l’échelle d’affichage des données de tendance .......... 74 Lecture de l’écran Données de tendance ....................................... 76 Affichage double des données de tendance ................................... 77 Affichage de tendance SpO2 ........................................................... 78 Affichage des tendances de fréquence du pouls ............................ 78 Affichage des données de tendance de l’histogramme .................. 79 Affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls ......... 80 Effacement des informations de tendance ...................................... 81 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX . . . . 83 Présentation générale ..................................................................... 83 Configuration des messages du capteur OXIMAX .......................... 85 Configuration du type de Données Capteur .................................... 86 Type de données de capteur OXIMAX ........................................... 87 Données d’enregistrement d’événement sur un capteur OXIMAX disponibles ................................................................. 88 Absence de données d’enregistrement d’évènement sur un capteur OXIMAX .................................................................. 89 Données graphiques d’enregistrement d’événement sur un capteur OXIMAX .................................................................. 90 Révision et impression de données d’antécédents d’évènement d’un capteur OXIMAX ......................................... 92 Données d’événement sous forme de tableau du capteur OXIMAX .................................................................. 94 Consultation et impression des données tabulaires d’antécédents d’évènement sur capteur ................................... 95 Manuel de l’opérateur du N-600x iii Sommaire Impression des données de tendance du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Généralités ..................................................................................... 97 Impression ............................................................................ 97 Données de tendance du moniteur en mode ASCII ....................... 99 Données de tendance en mode graphique ................................... 100 Affichage en temps réel/Format d’impression .............................. 101 Titres de colonne ................................................................ 103 Source de données ............................................................ 103 Version logicielle ................................................................ 103 Limites d’alarme ................................................................. 104 Mode Moniteur ................................................................... 104 Mode de réponse ............................................................... 104 Titres de colonnes de données .......................................... 105 Heure .................................................................................. 105 Données du patient ............................................................ 106 Statut du fonctionnement ................................................... 106 Utilisation du port de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Généralités ................................................................................... 109 Connexion au port de données ..................................................... 110 Broches du port de données .............................................. 110 Configuration du port de données ................................................ 112 Utilisation de l’interface Report d’alarme ...................................... 113 Réglage de la polarité RS-232 du report d’alarme ............. 115 Réglage des relais de Report d’alarme normalement ouverts/fermés .............................................................. 115 Calcul de la tension des sorties analogiques ................................ 116 Capteurs et accessoires OXIMAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Présentation générale ................................................................... 119 Sélection d’un capteur OXIMAX ................................................... 120 Caractéristiques du capteur OXIMAX ........................................... 124 Test de bio-compatibilité ............................................................... 124 Accessoires en option ................................................................... 125 Plaque de montage GCX ................................................... 126 Bras de support vertical mural GCX ................................... 127 Support GCX sur roues ...................................................... 128 Mallette de transport souple ............................................... 129 iv Indications de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Généralités .................................................................................... 131 Indications de performance ........................................................... 132 Des hémoglobines dysfonctionnelles ................................. 132 Anémie ................................................................................ 133 Saturation ........................................................................... 133 Fréquences du pouls .......................................................... 133 Indications relatives aux performances du capteur OxiMax .......... 133 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Présentation générale ................................................................... 137 Aide à l’écran ................................................................................ 137 Accès à plusieurs rubriques ................................................ 138 Accès à des rubriques uniques ........................................... 141 Codes d’erreur .............................................................................. 143 Invites et messages d’erreur ......................................................... 146 Défaillance de l’orateur principal ................................................... 149 Aide et assistance ......................................................................... 150 EMI (interférences électromagnétiques) ....................................... 155 Obtention d’une assistance technique .......................................... 156 Renvoi du moniteur ............................................................. 156 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Présentation .................................................................................. 157 Entretien ........................................................................................ 157 Contrôles périodiques de sécurité ................................................. 157 Nettoyage ...................................................................................... 158 Utilisation de SatSeconds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Présentation .................................................................................. 159 SatSeconds : « Filet de sécurité » ................................................ 161 Affichage SatSeconds ................................................................... 161 Manuel de l’opérateur du N-600x v Sommaire Réglages d’usine par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Présentation .................................................................................. 163 Réglages par défaut : Nouveau-né ............................................... 163 Adulte : Réglages par défaut ........................................................ 164 Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Présentation .................................................................................. 167 Etalonnage automatique .................................................... 168 Saturation fractionnelle/fonctionnelle ................................. 169 Saturation mesurée/calculée .............................................. 170 Technologie OXIMAX ................................................................... 171 Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients ......... 172 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Performance ................................................................................. 173 Electrique ...................................................................................... 175 Conditions d’environnement ......................................................... 176 Caractéristiques physiques ........................................................... 178 Conformité .................................................................................... 179 Déclaration du fabricant ................................................................ 180 Étude clinique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Présentation générale ................................................................... 193 Méthodes ...................................................................................... 193 Population de l'étude .................................................................... 194 Résultats de l'étude ...................................................................... 194 Évènements indésirables ou déviations ....................................... 196 Conclusion .................................................................................... 196 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 vi Informations de sécurité Informations de sécurité Mises en garde contre les risques éventuels Les mises en garde sont identifiées par le symbole MISE EN GARDE illustré ci-dessus. Les mises en garde vous informent des graves préjudices (mort, blessure ou effets indésirables) pouvant éventuellement survenir au patient ou à l’utilisateur. MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté. Un capteur contenant des données enregistrées d’événements pouvant être transporté d’un moniteur à un autre, des différences de date et d’heure entre les moniteurs et les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de celles-ci. Afin d’éliminer ce problème potentiel, tous les moniteurs d’un établissement doivent être réglés sur la même heure. Manuel de l’opérateur du N-600x 1 Informations de sécurité MISE EN GARDE : risque d’explosion. Ne pas utiliser un sphygmo-oxymètre N-600x en présence de gaz ou d’anesthésiques inflammables. MISE EN GARDE : les produits chimiques libérés par la rupture d’un panneau d’affichage à cristaux liquides sont toxiques en cas d’ingestion. Manipuler avec précaution un sphygmo-oxymètre dont le panneau d’affichage est brisé. MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement, l’application erronée d’un capteur OXIMAX et la situation particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs de l’oxymétrie pulsée et des signaux de pouls. Pour des informations de sécurité spécifiques, se référer aux sections appropriées de ce manuel. MISE EN GARDE : l’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner l’augmentation de l’émission et/ou la diminution de l’immunité du sphygmooxymètre N-600x ainsi que des valeurs imprécises. MISE EN GARDE : dans des conditions de forte luminosité ambiante, l’absence d’un tissu opaque recouvrant le site d’application du capteur OXIMAX peut provoquer la lecture de mesures erronées. 2 Manuel de l’opérateur du N-600x Informations de sécurité Précautions d’emploi contre les risques éventuels Les précautions d’emploi particulières sont indiquées par le symbole ATTENTION illustré ci-dessus. Ces précautions d’emploi attirent l’attention sur les précautions à prendre pour une utilisation efficace et sûre du sphygmo-oxymètre N-600x. Attention : Lors de la connexion du N-600x à un appareil, avant toute utilisation clinique, vérifier que l’ensemble fonctionne correctement. Le N-600x ainsi que l’instrument connecté doivent être branchés sur une prise reliée à la terre. Tout accessoire connecté à l’interface de données du sphygmo-oxymètre doit être conforme à la norme IEC 60950 relative au matériel de traitement de données et à la norme IEC 60601 1 relative aux appareils électromédicaux. Toutes les configurations doivent être conformes aux exigences de la norme 60601 1 1 en matière de systèmes. Toute personne qui connecte un appareil supplémentaire au port d’entrée ou de sortie de signal (connecteur du port de données du N-600x) configure un système médical et doit donc s’assurer de la conformité de ce système à la norme de système IEC 60601 1 1 et à la norme IEC 60601 1 2 relative à la compatibilité électromagnétique. La précision du N-600x peut être affectée par sa connexion à des appareils E/S secondaires lorsque l’instrument n’est pas relié à la terre. Attention : les lois fédérales (Etats-Unis) limitent la vente de cet appareil à un médecin ou à une autre personne agissant sur son ordre. Attention : mettre les batteries au rebut conformément aux normes et aux réglementations locales en vigueur. Manuel de l’opérateur du N-600x 3 Informations de sécurité 4 Manuel de l’opérateur du N-600x Introduction Introduction MISE EN GARDE : l’utilisation du N-600x est prévue uniquement en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. Application Le système d'oxymétrie de pouls Nellcor N-600x avec l'Oxymètre de pouls N-600X et les capteurs et câbles Nellcor à technologie OXIMAX ne doit être utilisé que sur prescription pour la surveillance continue non-invasive de la saturation fonctionnelle en oxygène de l'hémoglobine artérielle (SpO2) et de la fréquence du pouls. L'Oxymètre de pouls N-600x 600x peut être utilisé chez l’adulte, l’enfant et le nouveau-né, dans des conditions de mouvement ou d’immobilité, quelles que soient les conditions de perfusion, et dans des environnements variés (hôpitaux, installations de type hospitalier, transports intra-hospitaliers, domicile)--. Remarque : l’utilisation en milieu hospitalier inclut généralement des zones telles que les étages de soins généraux, les salles d’opération, les zones d’interventions spéciales, les zones de soins intensifs et de soins d’urgence internes à l’hôpital et en établissements de type hospitalier. Ces établissements incluent : les cabinets de consultation, les laboratoires du sommeil, les établissements de soins spécialisés, les centres chirurgicaux et les centres de soins subaigus. Le transport intra-hospitalier inclut le transport d’un patient à l’intérieur de l’hôpital ou de l’établissement de type hospitalier. Remarque : par soins à domicile on entend un traitement ou une utilisation effectué par un non-spécialiste (parent ou autre soignant non spécialisé) au domicile du patient. Toute utilisation chez un patient donné nécessite la sélection d’un capteur d’oxygène OXIMAX approprié, conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation. Manuel de l’opérateur du N-600x 5 Introduction Comment utiliser ce manuel Les utilisateurs sont invités à lire intégralement ce manuel. Les utilisateurs plus expérimentés du N-600x pourront aller directement consulter les rubriques désirées. Ce manuel est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms 6 Manuel de l’opérateur du N-600x Symboles, commandes, affichages et voyants Symboles, commandes, affichages et voyants A propos du panneau avant 1. Port du capteur SpO2 OXIMAX, page 26. 12. Touche AUGMENTER, page 10. 2. Voyant de charge de la batterie, page 16. 13. Touche DIMINUER, page 10. 3. Voyant d’alimentation CA, page 15. 14. Voyant du mode Nouveau-né, page 18. 4. Touche MARCHE/ATTENTE, 15. Touche AIDE/CONTRASTE, page 11. page 10. 5. Voyant du niveau de charge de la batterie, 16. Voyant du mode de réponse rapide, page 34. page 18. 6. Affichage des courbes, page 12. 17. Touches logicielles, page 11. 7. Voyant SatSecondsTM, page 18. 18. Barre de menu, page 11. 8. Affichage %SpO2, page 15. 19. Voyant du capteur de données, page 17. 9. Affichage de la fréquence de pouls, page 15. 10. Voyant de neutralisation de l’alarme, page 16. 11. Touche NEUTRALISATION D’ALARME, page 10. 20. Voyant Interférence, page 17 21. Voyant de recherche de pouls, page 17. 22. Haut-parleur du moniteur. Figure 1 : Touches et symboles du panneau avant Manuel de l’opérateur du N-600x 7 Symboles, commandes, affichages et voyants A propos du panneau arrière 1. Borne équipotentielle (mise à la terre). 2. Prise d’alimentation électrique, page 24. 3. Connecteur du port de données, page 110. 4. Porte-fusible. 5. Sélecteur de tension d’alimentation, page 24. Figure 2 : Eléments du panneau arrière 8 Manuel de l’opérateur du N-600x Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des symboles Les symboles situés sur le panneau arrière du N-600x sont les suivants : Tableau 1 : Symboles et descriptions Symbole Description Voir les instructions d’utilisation Remplacement du fusible Equipotentialité (terre) Date de fabrication Interface de données Pièce appliquée de type BF - Non anti-défibrillateur Manuel de l’opérateur du N-600x 9 Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des commandes Touche MARCHE/ATTENTE Allume et éteint le moniteur. Remarque : l’activation d’une touche, à l’exception de MARCHE/ ATTENTE, doit produire une tonalité de touche valide ou non valide (voir Tableau 3). Si la touche sur laquelle vous appuyez n’émet pas de son, contacter un agent de maintenance qualifié. MISE EN GARDE : Une pression sur ALARM SILENCE désactivera TOUTES les alarmes pour la période de silence des alarmes déterminée. Touche NEUTRALISATION D’ALARME Neutralise les alarmes en cours pour la durée d’arrêt de l’alarme. Lorsqu’une alarme a été neutralisée, une nouvelle pression sur cette touche réactive ou « déneutralise » l’alarme. Cette touche permet aussi d’afficher et de régler la durée de la neutralisation de l’alarme ainsi que son volume sonore. La touche NEUTRALISATION D’ALARME permet d’effacer les messages ARRET CAPTEUR, BATTERIE FAIBLE et CAPTEUR DECONNECTE de l’écran d’affichage. Touche AUGMENTER Augmente les paramètres variables du moniteur. Touche DIMINUER Diminue les paramètres variables du moniteur. 10 Manuel de l’opérateur du N-600x Symboles, commandes, affichages et voyants Touche AIDE/CONTRASTE Vous permet d’accéder à l’aide à l’écran pour régler le contraste de l’écran du moniteur. • Enfoncer puis relâcher la touche AIDE/CONTRASTE lance l’aide à l’écran. • Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE, et la maintenir enfoncée, tout en appuyant simultanément sur les touches AUGMENTER et DIMINUER éclaircit ou assombrit l’écran d’affichage. Barre de menu des touches logicielles Affiche les fonctions en vigueur pour chacune des touches logicielles. A propos des écrans Ecran Pléth. L’écran pléth. est configurable par l’utilisateur. Se reporter à la section Sélection de l’écran Pléth., page 50. Manuel de l’opérateur du N-600x 11 Symboles, commandes, affichages et voyants L’écran pléth. comprend une onde pléthysmographique à « balayage », une barre de menu et des mesures %SpO2 et fréquence de pouls en cours. Si SatSeconds est activé, l’affichage pléth. inclut également le voyant SatSeconds et le réglage des SatSeconds. Un point décimal placé après le %SpO2 ou la fréquence de pouls indique que leurs limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension (Généralités, page 71). Les ondes pléthysmogra-phiques à amplitudes de crête à crête inférieure à dix UAI sont associées. Attention : Vérifier le mouvement du barre-graphe ou de l’onde pléthysmographique ou des battements cardiaques avant d’accepter toute donnée à l’écran comme mesure actuelle. Lorsque le moniteur est alimenté par la batterie interne, l’écran pléth inclut un indicateur de niveau de charge de batterie horizontale installé dans le coin supérieur gauche qui présente la charge restante (heures de fonctionnement) sur la batterie. Si un moniteur faisant état d’une batterie faible est connecté à une source d’alimentation c.a., l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche la progression du chargement. L’indicateur de niveau de charge de la batterie disparaît de l’écran une fois que le moniteur peut fournir au moins 15 minutes de temps de fonctionnement. Affichage graphique L’affichage graphique comprend un barre-graphe d’amplitude d’impulsions, les mesures en cours de %SpO2 et de fréquence de pouls et les limites inférieures et supérieures de ces mesures. Si SatSeconds est activé, l’affichage graphique inclut également le voyant SatSeconds et le réglage des SatSeconds. Les points décimaux placés après %SpO2 ou la fréquence de pouls indiquent que leurs limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension. Lorsque le moniteur est alimenté par la batterie interne, l’affichage graphique inclut un indicateur de niveau de charge de la batterie vertical installé dans le coin supérieur gauche qui présente la charge restante (heures de fonctionnement) sur la batterie. Si un moniteur faisant état d’une batterie faible est connecté à une source d’alimentation c.a., l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche la progression du chargement. L’indicateur de niveau de 12 Manuel de l’opérateur du N-600x Symboles, commandes, affichages et voyants charge de la batterie disparaît de l’écran une fois que le moniteur peut fournir au moins 15 minutes de temps de fonctionnement sur batterie. Affichage de tendances en temps réel L’affichage de tendances en temps réel inclut les prévisions de données de tendances %SpO2 et/ou de fréquence de pouls ainsi que les valeurs de fréquences de pouls et %SpO2 actuellement mesurées. Les prévisions de données de tendances sont automatiquement mises à jour à chaque fois que chaque nouveau point de tendance est calculé, où l’intervalle entre les calculs se base sur l’échelle de temps d’affichage sélectionnée. Si SatSeconds est activé, l’affichage de tendance en temps réel inclut le voyant SatSeconds. Un point décimal placé après le %SpO2 ou la fréquence de pouls indique que leurs limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension. A chaque fois qu’une impulsion est détectée par l’oxymètre, une icône représentant un coeur clignote. Manuel de l’opérateur du N-600x 13 Symboles, commandes, affichages et voyants SpO2 et fréquence de pouls Il existe plusieurs valeurs métriques dans l’algorithme N-600x. Certaines sont utilisées pour l’estimation de la gravité de l’état du patient lors des mesures de SpO2 et de fréquence du pouls captées par le N-600x. Ces matrices, individuelles ou combinées, servent à piloter les voyants DEL du panneau avant du N-600x. L’algorithme du N-600x étend automatiquement le volume de données requis pour mesurer SpO2 et la fréquence de pouls selon les conditions de mesures. Dans des conditions de mesure normales, le temps moyen est de 6 à 7 secondes. En présence de conditions telles que celles pouvant être causées par une perfusion faible, une interférence (par exemple, une interférence externe comme la luminosité ambiante ou les mouvements du patient) ou une combinaison de ces facteurs, l'algorithme du N-600x étend automatiquement la quantité de données nécessaires au-delà de 7 secondes. S’il résulte que la moyenne dynamique de temps dépasse 20 secondes, le voyant de recherche de pouls s’allume et SpO2 et la fréquence du pouls sont actualisées toutes les secondes. A mesure que ces conditions s’étendent, le volume de données requis continue d’augmenter. Si la moyenne dynamique de temps atteint 40 secondes, le voyant de recherche de pouls commence à clignoter, les affichages de SpO2 et de fréquence du pouls présentent des zéros clignotants, indiquant une situation de perte de pouls. MISE EN GARDE : dans des conditions de forte luminosité ambiante, l’absence d’un tissu opaque recouvrant le site d’application du capteur OXIMAX peut provoquer la lecture de mesures erronées. 14 Manuel de l’opérateur du N-600x Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des indicateurs visuels Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant Description Affichage de %SpO2 Cet affichage montre le niveau de saturation de l’oxygène dans l’hémoglobine. L’affichage présente des zéros clignotants pendant les alarmes de perte-de-pouls et la valeur de SpO2 clignotante dès que cette mesure se situe en dehors des limites d’alarme. Lorsque Recherche de pouls est activé, le moniteur actualise l’affichage en continu. Si les limites d’alarmes ont été modifiées par rapport à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension, un point décimal ( . ) est affiché à côté de la valeur de SpO2 affichée (81.). Voyant d’amplitude de pouls (barre-graphe) Il indique les battements du pouls et montre son amplitude relative (non-normalisée). A mesure que le pouls détecté s’amplifie, de nouvelles barres s’ajoutent à chaque battement. Ce voyant est disponible uniquement en mode d’affichage graphique. Affichage d’onde pléthysmographique Affiche une onde non-normalisée en signaux de capteur en temps réel. La force pulsatoire relative et la qualité des signaux entrant peuvent être observées. Affichage de la fréquence de pouls Affiche la fréquence de pouls en battements par minute. Il clignote pendant les alarmes de perte de pouls et lorsque la fréquence de pouls se situe en dehors des limites d’alarme. Lorsque la fonction Recherche de pouls est activée, le moniteur actualise l’affichage en continu. Les fréquences de pouls en dehors de la plage de fréquence de pouls de 20 à 250 bpm s’affichent comme 0 et 250, respectivement. Si les limites d’alarme ont été modifiées par rapport à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension, un point décimal ( . ) s’affiche après la valeur de BPM (112.). Voyant d’alimentation CA Il est allumé en permanence lorsque le N-600x est connecté à une source de courant alternatif. Le voyant indique également que la batterie est en charge. Il est éteint lorsque le moniteur fonctionne à partir de sa batterie interne. Manuel de l’opérateur du N-600x 15 Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant 16 Description Voyant de batterie faible Il s’allume en permanence lorsque la capacité restante de la batterie est inférieure ou égale à 15 minutes. Il clignote lorsque la capacité de la batterie atteint un niveau faible critique. Voyant du niveau de charge de la batterie Affiche la charge de batterie restante sur le moniteur. L’indicateur de niveau de charge de la batterie se compose de quatre barres, qui correspondent chacune à près de 1 heure et demi de temps de fonctionnement. Les quatre barres sont allumées lorsque la batterie est entièrement chargée. Aucune barre n’est allumée en cas de batterie faible. Voir Voyant du niveau de charge de la batterie, page 34. Voyant de neutralisation de l’alarme Ce voyant est allumé en permanence lorsqu’une alarme sonore a été neutralisée. Il clignote lorsque la durée de neutralisation de l’alarme est réglée sur ARRET. Manuel de l’opérateur du N-600x Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant Description Voyant Interférence S’allume dès que l’algorithme du N-600x détecte que la qualité du signal entrant est dégradée. Remarque : La lumière ambiante, le bruit électrique, les interférences électrochirurgicales, des mouvements du patient ou d'autres causes peuvent être à l'origine de dégradations. Il est courant de voir un voyant clignotant d’interférence pendant le monitorage du patient. Cela indique que l’algorithme du N-600x est en train d’ajuster dynamiquement le volume de données requis pour mesurer le SpO2 et la fréquence de pouls. Lorsqu’il est stable, ce voyant indique que l’algorithme du N-600x a étendu le volume de données requis pour la mesure du SpO2 et de la fréquence de pouls et que, par conséquent, la fiabilité du suivi des modifications rapides de ces valeurs peut être réduite. Voyant de recherche de pouls Ce voyant est allumé en permanence avant l’acquisition initiale d’un signal de pouls et pendant des conditions de monitorage alarmantes et prolongées. Le voyant de recherche du pouls clignote pendant un signal-de-perte du pouls. Voyant de données du capteur Ce voyant est allumé pour indiquer que le capteur OXIMAX connecté contient un enregistrement d’évènement d’un patient. Les informations de l’enregistrement d’évènement sur capteur peuvent être visionnées ou imprimées. Manuel de l’opérateur du N-600x 17 Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant Description Voyant SatSeconds Ce voyant se remplit dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte une valeur %SpO2 située hors des valeurs limites. Il se vide dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque la valeur %SpO2 se trouve dans les valeurs limites. Lorsque le voyant est plein, une alarme de priorité moyenne retentit. Voyant du mode de réponse rapide Détermine le temps de réponse (2 à 4 secondes en mode rapide et 5 à 7 secondes en mode normal) appliqué par l’algorithme OXIMAX dans son calcul de SpO2. Le calcul par l’algorithme OXIMAX de la fréquence de pouls n’est pas affecté par le mode de réponse défini. L’intervalle de tendance (2 ou 4 secondes) est mis à jour automatiquement par le moniteur afin de correspondre approximativement au temps de réponse du calcul de SpO2 Voyant de limites de l’alarme nouveau-né 18 S’affiche lorsque les limites de l’alarme sont définies sur nouveauné. Aucun symbole ne s’affiche lorsque le moniteur est défini sur les limites pour adultes. Manuel de l’opérateur du N-600x Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des indicateurs sonores MISE EN GARDE : Une pression sur ALARM SILENCE désactivera TOUTES les alarmes pour la période de silence des alarmes déterminée. Tableau 3 : Indicateurs sonores Fonction Description Rappel de neutralisation de l’alarme Trois bips retentissent toutes les trois minutes environ lorsque les alarmes sont neutralisées, que la durée de neutralisation de l’alarme est réglée sur ARRET et que la fonction de rappel de neutralisation de l’alarme est activée. Tonalité de confirmation Trois bips indiquent que les réglages par défaut ont été enregistrés ou redéfinis sur les valeurs par défaut ou que les données de tendances ont été supprimées. Pression d’une touche non valide Tonalité grave et brève signifiant que la touche pressée n’est pas appropriée à l’état actuel du moniteur. Pression d’une touche valide Tonalité moyenne et brève indiquant que la touche pressée est appropriée. Alarme de haute priorité Tonalité aiguë-, rapide pulsée- indiquant une perte-de-pouls. Remarque : si une alarme de haute priorité n’est pas neutralisée dans un délai de 30 secondes en appuyant sur la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME, le moniteur augment le niveau d’urgence du signal d’alarme sonore en alternant une tonalité piézo avec la tonalité d’alarme principale. Voir Tonalité piézo, page 20. Manuel de l’opérateur du N-600x 19 Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 3 : Indicateurs sonores Fonction Description Alarme de priorité moyenne Tonalité moyenne et pulsée indiquant un dépassement des limites de SpO2 et de la fréquence du pouls. Remarque : si une alarme de priorité moyenne n’est pas neutralisée dans un délai de 2 minutes en appuyant sur la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME, le moniteur augment le niveau d’urgence du signal d’alarme sonore en alternant une tonalité piézo avec la tonalité d’alarme principale. Voir Tonalité piézo, page 20. Alarme de faible priorité Tonalité pulsée grave et lente indiquant une déconnexion du capteur OXIMAX, une batterie faible ou une défaillance du moniteur. Remarque : si une alarme de faible priorité n’est pas neutralisée dans un délai de 2 minutes en appuyant sur la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME, le moniteur augment le niveau d’urgence du signal d’alarme sonore en alternant une tonalité piézo avec la tonalité d’alarme principale. Voir Tonalité piézo, page 20. 20 Tonalité piézo Une tonalité piézo aiguë retentit si l’utilisateur ne répond à aucune alarme sonore, ou si le moniteur détecte une défaillance du hautparleur principal. Voir alarmes de priorité élevée, moyenne et faible dans le Tableau 3. Autotest réussi de mise sous tension Une tonalité d’une-seconde indiquant que Bip sonore de pouls Un bip simple est émis pour chaque battement détecté. La tonalité du bip sonore de pouls change vers l’aigu ou vers le grave selon le niveau de saturation. Tonalité de réglage du volume Tonalité continue utilisée lors du réglage du volume de l’alarme. le moniteur a été mis en marche et a réussi l’autotest de mise sous tension. Manuel de l’opérateur du N-600x Configuration du moniteur Configuration du moniteur MISE EN GARDE : afin d’assurer la sécurité du patient, ne jamais placer le sphygmo-oxymètre dans une position qui pourrait entraîner sa chute sur le patient. MISE EN GARDE : comme pour tout matériel médical, mettre soigneusement en place le câblage du patient afin d’éviter tout risque éventuel d’emmêlement ou de strangulation. MISE EN GARDE : s’assurer que le haut-parleur n’est pas obstrué, afin d’éviter que l’alarme sonore soit inaudible. MISE EN GARDE : déconnecter le N-600x et le capteur Nellcor OXIMAX du patient pendant les examens d’imagerie par résonance magnétique (IRM). Les objets contenant du métal peuvent devenir de dangereux projectiles lorsqu’ils sont soumis aux forts champs magnétiques créés par le matériel d’IRM. De même, les courants produits sont susceptibles de provoquer des brûlures. MISE EN GARDE : pour assurer des performances parfaites et éviter toute défaillance de l’appareil, ne pas exposer le N-600x à une humidité élevée telle qu’une exposition directe à la pluie. Une telle exposition peut entraîner des performances erronées ou l’endommagement de l’appareil. MISE EN GARDE : ne jamais utiliser un sphygmo-oxymètre N-600x, un capteur OXIMAX, des câbles ou des connecteurs paraissant endommagés. Manuel de l’opérateur du N-600x 21 Configuration du moniteur MISE EN GARDE : ne jamais soulever le sphygmo-oxymètre par le câble d’oxymétrie pulsée ou par le cordon d’alimentation : ceux-ci risquent de se déconnecter, entraînant la chute éventuelle de l’oxymètre sur le patient. MISE EN GARDE : le N-600x n’est pas protégé en cas de défibrillation. Cependant, il peut demeurer relié au patient pendant une défibrillation ou l’utilisation d’un appareil électrochirurgical, mais les mesures peuvent être imprécises au cours de cette opération et immédiatement après. MISE EN GARDE : aux Etats-Unis, ne pas brancher le sphygmo-oxymètre sur une prise électrique commandée par un interrupteur mural afin d’éviter tout risque de mise hors tension accidentelle de l’appareil. MISE EN GARDE : le sphygmo-oxymètre N-600x doit être utilisé uniquement avec le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10. L’utilisation d’un autre câble réduirait sensiblement les performances de l’appareil. Ne fixer aucun câble destiné à un usage informatique au port d’entrée du capteur OXIMAX. Ne connecter aucun autre appareil qu’un capteur OXIMAX agréé par Nellcor au connecteur du capteur OXIMAX. MISE EN GARDE : lors de son utilisation, le N-600x ne doit pas être adjacent ou superposé à un autre appareil. Dans le cas contraire, il convient de vérifier que le N-600x fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il est utilisé. Remarque : Le moniteur comprend des compteurs de surveillance qui réinitialisent le moniteur en cas d'un dysfonctionnement du logiciel. 22 Manuel de l’opérateur du N-600x Configuration du moniteur Liste des composants Quantité Manuel de l’opérateur du N-600x Elément 1 Sphygmo-oxymètre N-600x 1 Capteur ou kit de capteur Nellcor OXIMAX 1 Câble d’oxymétrie pulsée DOC-10 1 Manuel d’utilisation du N-600x (applicable au pays d’acquisition) et/ou CD 1 Cordon d’alimentation (applicable au pays de vente) 2 Fusibles, 0,5 A, 250 volts, temporisés, IEC (5 x 20 mm) 1 Guide rapide 23 Configuration du moniteur Connexion à une source d’alimentation c.a. MISE EN GARDE : aux Etats-Unis, ne pas brancher le sphygmo-oxymètre sur une prise électrique commandée par un interrupteur mural afin d’éviter tout risque de mise hors tension accidentelle de l’appareil. Attention : le commutateur du sélecteur de tension d’alimentation doit être défini à la tension adéquate (115 V ou 230 V) pour éviter tout endommagement de l’appareil et garantir la mise en charge de la batterie. Attention : utiliser uniquement le cordon d’alimentation aux normes médicales fourni par Nellcor. 1. Régler le commutateur du sélecteur de tension d’alimentation sur la tension applicable. 2. Brancher le connecteur femelle du cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation situé sur le panneau arrière du moniteur. 3. Brancher le connecteur mâle du cordon d’alimentation dans une prise c.a. correctement reliée à la terre. 24 Manuel de l’opérateur du N-600x Configuration du moniteur Attention : s’assurer que le sphygmo-oxymètre est correctement relié à la masse lorsqu’il fonctionne sur courant alternatif. En cas de doute sur la bonne mise à la terre de la prise c.a., déconnecter le sphygmo-oxymètre de la prise et utiliser l’alimentation sur batterie. Contacter un électricien qualifié afin d’examiner les connexions à la terre de la prise. 4. Vérifier que le voyant d’alimentation c.a. est allumé. Remarque : dans le cas où il n’est pas allumé, vérifier : • le cordon d’alimentation • le commutateur du sélecteur de tension d’alimentation • les fusibles accessibles par l’utilisateur • la prise c.a. Remarque : le moniteur peut être actionné avec une batterie déchargée en cas de connexion sur un prise c.a. Un message de mise en garde s’affiche et doit être effacé en appuyant sur la touche de NEUTRALISATION D’ALARME avant que le moniteur puisse être utilisé pour le contrôle du patient. Manuel de l’opérateur du N-600x 25 Configuration du moniteur Connexion d’un capteur OXIMAX Le type de capteur OXIMAX est indiqué en bas de l’écran lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au N-600x ou lorsque le moniteur exécute un test ATP avec un capteur OXIMAX connecté. Remarque : Les émissions lumineuses de la DEL du capteur sont du niveau de Classe 1, conformément à la norme IEC 60825-1:2001. Attention : utiliser exclusivement des capteurs OXIMAX et des câbles d’oxymétrie pulsée agréés par Nellcor. Remarque : certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes sont susceptibles d’interférer avec les fonctions de détection et d’affichage des mesures du moniteur, par exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible perfusion et les pigments foncés, ainsi que les agents de coloration appliqués par voie externe, tels que le vernis à ongle, les teintures ou les crèmes pigmentées. 1. Connecter fermement un câble d’oxymétrie pulsée DOC 10 au port du capteur SpO2 OXIMAX du moniteur. 2. Connecter un capteur OXIMAX SpO2 Nellcor à l’autre extrémité du câble d’oxymétrie pulsée DOC-10. 26 Manuel de l’opérateur du N-600x Fonctionnement de la batterie Fonctionnement de la batterie MISE EN GARDE : mettre les batteries au rebut conformément aux normes et aux réglementations locales en vigueur. Alimentation sur batterie Le moniteur N-600x est équipé d’une batterie interne pouvant assurer l’alimentation électrique du moniteur pendant un transport ou lorsque l’alimentation en courant alternatif est interrompue. Une batterie récente et complètement chargée garantit au moins 7 heures de contrôle dans les conditions suivantes : • absence d’alarme sonore • pas de périphérique analogique ou en série raccordé au moniteur N-600x • paramètre de luminosité par défaut de l’écran Le moniteur ne peut pas être utilisé lorsque la batterie est déchargée, sauf si le moniteur est connecté à une source d’alimentation c.a. Un message de mise en garde s’affiche et doit être effacé en appuyant sur la touche de NEUTRALISATION D’ALARME avant que le moniteur puisse être utilisé pour le contrôle du patient. Les affichages pléth et graphique incluent un voyant de niveau de charge de la batterie qui indique la charge restante (heures de fonctionnement). Lorsque le moniteur est entièrement chargé, les quatre barres sont allumées sur le voyant. Attention : si le moniteur N-600x est stocké pendant une période de trois mois, ou plus, demander aux agents de maintenance de placer le moniteur en « Shelf-mode » (mode de conservation) avant le stockage. Le moniteur peut être placé en « Shelf-mode » (mode de conservation) par des agents de maintenance qualifiés en utilisant les procédures indiquées dans le manuel d’entretien du N-600x. Recharger la batterie lorsqu’elle n’a pas été rechargée pendant trois mois ou plus. Manuel de l’opérateur du N-600x 27 Fonctionnement de la batterie Attention : remplacer la batterie si moins de quatre barres sont allumées après avoir entièrement chargé la batterie. Pour recharger une batterie faible ou déchargée, connecter le moniteur à une source d’alimentation c.a. Lorsque le moniteur n’est pas sous tension, il faut près de 8 heures pour charger entièrement une batterie complètement déchargée. Lorsque le moniteur est en cours de fonctionnement normal, il faut 12 heures pour charger entièrement une batterie complètement déchargée. Attention : si le moniteur est alimenté sur une source c.a. avec une batterie déchargée et que la source c.a. est ensuite perdue, le moniteur s’éteindra immédiatement. Le N-600x s’éteint automatiquement lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies pendant 15 minutes : • Fonctionnement du moniteur sur batterie • Aucune activation de touche • Aucune détection de pouls (par exemple, quand il n’y a pas de patient connecté au capteur OXIMAX ou quand le capteur OXIMAX est déconnecté du moniteur) • Absence d’alarmes (autres que Batterie faible ou erreur non corrigible) Remarque : tant que le moniteur est connecté à une alimentation c.a., la batterie est en charge. Nous recommandons de maintenir le moniteur connecté à une source d’alimentation c.a. lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation. Cela assure une batterie entièrement chargée lorsque le moniteur est nécessaire. 28 Manuel de l’opérateur du N-600x Fonctionnement de la batterie Voyant de charge faible de la batterie Le voyant de charge de la batterie s’allume et une alarme de faible priorité commence à retentir lorsque la charge existante de la batterie n’assure plus que 15 minutes environ de contrôle. Pour une description des situations de batterie faible et critique, se référer au Tableau 4. Une alarme sonore de batterie faible peut être annulée en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME. Le voyant de batterie faible et le message présent à l’écran continuent d’être affichés. Brancher le moniteur à une source d’alimentation c.a. neutralise l’alarme sonore, mais le voyant de batterie faible reste allumé tant que la tension de la batterie est basse. Après 15-minutes en situation de batterie faible, une alarme de haute priorité retentit pendant environ 10 secondes avant que le moniteur ne soit mis hors tension. Si l’éclairage intégré du moniteur est éteint pendant une situation de batterie faible, il ne peut être rallumé. Nellcor recommande de faire remplacer la batterie interne par un agent de maintenance qualifié tous les 24 mois. Les batteries remplacées devront être recyclées conformément aux réglementations locales. Attention : les réglages par défaut du sphygmo-oxymètre reprennent leurs valeurs d’usine par défaut si la batterie se décharge complètement ou est remplacée. Un agent de maintenance qualifié devra rétablir les valeurs par défaut selon les instructions contenues dans le manuel d’entretien du N-600x. Remarque : si le commutateur du sélecteur de tension c.a. situé sur le panneau arrière du moniteur ne correspond pas à la tension disponible, le moniteur peut éventuellement fonctionner sur batterie, même s’il est branché sur une source d’alimentation c.a., ce qui risque de déclencher une alarme de faible priorité et d’activer le voyant de batterie faible. Vérifier que la position du sélecteur correspond bien à la tension c.a. disponible. Remarque : après plusieurs utilisations et mises en charge de la batterie, le délai entre le déclenchement de l’alarme de batterie faible et la mise hors tension l’instrument raccourcit. Manuel de l’opérateur du N-600x 29 Fonctionnement de la batterie Description de conditions de batteries faible et critique Tableau 4 : Conditions de batterie faible et critique Etat Batterie critique Batterie faible c.a. Alimentation Fonctionnement 1 Non Non Oui SpO2-normal Voyant DEL c.a./Charge batterie -marche VOYANT BATTERIE FAIBLE-arrêt Message BATTERIE FAIBLE-arrêt Alarme sonore-arrêt Code d’erreur-aucun Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME-normal Mise hors tension-N/D 2 Non Non Non SpO2-normal Voyant DEL c.a./ Charge batterie -arrêt VOYANT BATTERIE FAIBLE-arrêt Message BATTERIE FAIBLE-arrêt Alarme sonore-arrêt Code d’erreur-aucun Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME-normal Mise hors tension-N/D 30 Manuel de l’opérateur du N-600x Fonctionnement de la batterie Etat Batterie critique Batterie faible c.a. Alimentation Fonctionnement 3 Non Oui Non SpO2-normal Voyant DEL c.a./ Charge batterie-arrêt VOYANT BATTERIE FAIBLE-marche Message BATTERIE FAIBLE-marche Alarme sonore-faible priorité Code d’erreur-enregistré Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME-La première pression neutralise l’alarme sonore, la deuxième pression annule le message BATTERIE FAIBLE. Le voyant reste allumé jusqu’à la résolution du problème. Mise hors tension-Imminente 4 Non Oui Oui SpO2-normal Voyant DEL c.a./ Charge batterie-marche VOYANT BATTERIE FAIBLE-marche Message BATTERIE FAIBLE-arrêt Alarme sonore-arrêt Code d’erreur-enregistré Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME-N/D (le voyant reste allumé) Mise hors tension-N/D Remarque : le branchement à l’alimentation c.a. fonctionne comme la touche NEUTRALISATION D’ALARME de l’état 3. Manuel de l’opérateur du N-600x 31 Fonctionnement de la batterie Etat Batterie critique 5 Non utilisé 6 Oui Batterie faible c.a. Alimentation Fonctionnement Oui Non SpO2-non affiché Voyant DEL c.a./ Charge batterie-arrêt Voyant BATTERIE FAIBLE-marche (clignotant) Message BATTERIE FAIBLE-marche Alarme sonore-haute priorité Code d’erreur-affiché et enregistré Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME-aucun Mise hors tension-au bout de 10 secondes 32 Manuel de l’opérateur du N-600x Fonctionnement de la batterie Etat Batterie critique Batterie faible c.a. Alimentation Fonctionnement 7 Oui Oui Oui SpO2 - affiché. Voyant c.a./Charge Batterie - marche Voyant BATTERIE FAIBLE – marche (clignotant) Message BATTERIE FAIBLE - marche Le voyant du niveau de charge de la batterie indique que la batterie est entièrement déchargée (aucune barre allumée). Message de mise en garde dans la fenêtre pléth : UNIT WILL SHUT DOWN IF AC POWER LOST (ARRET UNITE SI ALIM. C.A. PERDUE) Alarme audio - faible priorité Code d’erreur - enregistré Effet de la touche de neutralisation – Une activation neutralise l’alarme sonore. L’activation de la touche de neutralisation à deux reprises annule le message BATTERIE FAIBLE, supprime le message de mise en garde et restaure l’écran Pléth (ou graphique) par défaut (le voyant continue de CLIGNOTER jusqu’à ce que la condition de batterie faible ne soit plus vraie, lorsque le voyant du niveau de charge de la batterie indique la progression de la charge) Mise hors tension - N/D Manuel de l’opérateur du N-600x 33 Fonctionnement de la batterie Voyant du niveau de charge de la batterie Le N-600x est doté d’un voyant de niveau de charge de la batterie qui affiche la puissance de batterie restante sur le moniteur. Le voyant s’affiche sur les écrans pléth et graphique. Lorsque le moniteur est entièrement chargé, les quatre barres du voyant de niveau de charge de la batterie sont allumées. Les capacités du voyant du niveau de charge de la batterie sont décrites ci-après. Tableau 5 : Niveaux du voyant de niveau de charge de la batterie Niveau Description Indique que la batterie est chargée à 100 %. Indique que la batterie est chargée à 75 %. Indique que la batterie est chargée à 50 %. Indique que la batterie est chargée à 25 %. Indique que la batterie est chargée à 0 %. Remarque : les niveaux du Tableau 5 se basent sur une batterie neuve. Lorsqu’une batterie a subi plusieurs utilisations et recharges, sa capacité peut ne plus représenter que 75 % de celle d’une batterie neuve. Par exemple, une batterie de deux ans ne fournira que 75 % (3 barres) de la capacité d’une batterie neuve. Attention : si la batterie est entièrement déchargée, et que l’alimentation c.a. est perdue, le moniteur se mettra à l’arrêt. 34 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Utilisation du moniteur Présentation générale Cette section décrit la navigation dans le menu, la mise sous tension et hors tension et les options d’affichage, les plages de paramètres, la connexion du capteur OXIMAX et les paramètres de configuration par défaut adaptés à votre environnement. Description du menu Le N-600x est présenté ci-après. Il est possible de choisir le type de tendances à afficher en sélectionnant les données de Tendances moniteur ou les données de Tendances capteur dans le menu Tendances. Les choix du sous-menu du capteur diffèrent selon le type de données capteur stockées dans la puce du capteur. Evénement ou boucle, par exemple. La structure du menu inclut des options de touches logicielles de RETOUR qui vous permettent de revenir au menu précédent sans quitter entièrement le menu Tendances. Les données de tendances doivent être compilées à la première entrée, ou lors des suivantes, dans le menu Tendances. Lorsque les touches logicielles sont disponibles, les options RETOUR et QUITT sont toutes deux disponibles. La touche logicielle RETOUR conduit au niveau précédent et la touche QUITT conduit au menu principal. Si un seul espace est disponible, la touche RETOUR est incluse. Cela peut nécessiter de revenir en arrière d’un ou deux niveaux pour atteindre une touche QUITT. Les touches RETOUR et QUITT sont respectivement les deux touches les plus à droite. La structure du menu ci-dessous identifie : • EN GRAS — intitulé de touche tel qu’il apparaît sur le moniteur • Texte souligné — description de l’élément de menu de la touche logicielle • Texte en italique — destination des touches RETOUR et QUITT Manuel de l’opérateur du N-600x 35 Utilisation du moniteur Structure du menu Menu principal LIMITS (Menu Limites) SELECT NEO (NOUVEAU-NE) ADULTE QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) TENDAN (TENDANCE) (Menu Tendances) MONITE (MONITEUR) (Menu Monitor (Moniteur)) VOIR (AFFICHER) (Menu Monitor Trend View (Affichage des tendances du moniteur)) LES 2 (DOUBLE) SPO2 POULS SUIVAN (SUIVANT) (Menu History/Amplitude (Historique/Amplitude)) HISTOG (Histogramme) (Menu Delete/Print2 (Supprimer/Imprimer)) DELETE (SUPPRIMER) (Effacer tendances) « DELETE TRENDS » (EFFACER TENDANCES) OUI (retour au menu principal) NON (retour au menu Delete/Print (Supprimer/Imprimer)) IMPRIM (IMPRIMER) RETOUR (retour au menu Hist/Amp) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) AMP (Menu Amplitude) BRETOUR (retour au menu Hist/Amp) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) RETOUR (retour au menu Monitor Trend View (Affichage des tendances du moniteur)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) LOUPE (Menu Monitor Trend Zoom (Zoom sur les tendances du moniteur)) HEURE (Boucler un cycle 48 h, 36 h, 24 h, 12 h, 8 h, 4 h, 2 h, 1 h, 30 mn, 15 mn, 40 s, 20 s sur l’affichage en cours) ECHEL (Boucler un cycle ±5, ±10, ±15, ±20, ±25, ±30, ±35, ±40 et ±50 (unités de BPM ou %SpO2, selon les données affichées) des valeurs max et min sous le curseur, par défaut sur 10 à 100 pour le graphique de tendances SAT et 5-250 pour le graphique de tendances de pouls s’il n’y a pas de point de données sous le curseur pour l’affichage en cours) AUTO (Se base sur toutes les données de tendance du graphique : valeur maximum, arrondie par excès au multiple de 10 le plus proche, valeur minimum, arrondie par défaut au multiple de 10 le plus proche moins 10) RETOUR (retour au menu Monitor (Moniteur)) 36 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Structure du menu (suite...) - - - - - SUIVAN (SUIVANT) (Menu Delete/Print1 (Supprimer/Imprimer)) DELETE (EFFACER) « DELETE TRENDS? » (EFFACER TENDANCES ?) OUI (vers le menu principal) NON (retour au menu Delete/Print1 (Supprimer/Imprimer)) IMPRIM (IMPRIMER) RETOUR (retour au menu Monitor (Moniteur)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) RETOUR (retour au menu Trend (Tendance)) CAPTEU (CAPTEUR) (Menu Sensor/Event (Capteur/Evénement)) (si la donnée Event (Evénement) se trouve dans le capteur, le menu suivant, l’écran restera dans l’état adéquat jusqu’à ce que le choix de menu suivant soit effectué) GRAPHI (GRAPHIQUE) (Menu Graph (graphique)) (affiche les événements par no 1-N, dans l’ordre inversement chronologique; les touches fléchées vers le haut/le bas permettent également de parcourir les événements dans l’ordre) < (afficher le graphique précédent, uniquement disponible lorsqu’il y a effectivement un graphique précédent) > (afficher le graphique suivant, uniquement disponible lorsqu’il y a effectivement un graphique suivant) IMPRIM (IMPRIMER) RETOUR (retour au menu Sensor (Capteur)) TABLE (TABLEAU) (Menu Table (Tableau)) ^ (affiche le tableau précédent, disponible uniquement lorsqu’il y a effectivement un graphique précédent ; la ligne du bas/haut se répète dans un nouveau tableau) v (affiche le tableau suivant, disponible uniquement lorsqu’il y a effectivement un graphique suivant ; la ligne du bas/haut se répète dans un nouveau tableau) IMPRIM (IMPRIMER) RETOUR (retour au menu Sensor (Capteur)) RETOUR(retour au menu Trend (Tendance)) QUITT (QUITTER)) (vers le menu principal) (Menu Sensor/Loop (Capteur/Boucle)) (Si des données boucle fermée se trouvent dans le capteur, l’élément suivant s’affichera) VOIR (AFFICHER) (Menu Sensor Trend View (Affichage des tendances du capteur)) LES 2 (DOUBLE) (présente SPO2+BPM) SPO2 POULS LOUPE (boucler un cycle 2 h, 1 h, 30 mn et 15 mn pour l’affichage en cours) Manuel de l’opérateur du N-600x 37 Utilisation du moniteur Structure du menu (suite...) 38 IMPRIM (IMPRIMER) RETOUR (retour au menu Trend (Tendance)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) CONFIG (Menu Setup Monitor (Configuration du moniteur)) VOIR (AFFICHER) (Menu Setup View (Configuration de l’affichage)) PLETH (PLETH) GRAPHI (GRAPHIQUE) TENDAN VOIR (AFFICHER) (Menu RT Trend View (Affichage tendances RT)) LES 2 (DOUBLE) SPO2 POULS RETOUR LOUPE (Menu RT Trend View (Affichage tendances RT)) HEURE (TEMPS) ECHEL (ECHELLE) AUTO RETOUR RETOUR (retour au menu Setup (Configuration)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) CAPTEU(CAPTEUR) (Menu Setup Sensor (Configuration capteur)) DONNEE (DONNEES) (Les options à l’écran pour capteur SENSOR-R (capteur non-réinscriptible) sont les suivantes : « SPO2, SPO2+BPM, DEFAULT. » Les options à l’écran pour SENSOR-RW (capteur réinscriptible) sont les suivantes : « SPO2, SPO2+BPM, DEFAULT. » SELECT permet de passer de SENSOR-R à SENSOR-RW ; les touches fléchées vers le haut/bas parcoure les options dans l’ordre.) La fonction SENSOR-R prend en charge tous les capteurs OXIMAX actuels. SELECT RETOUR (retour au menu Setup Sensor (Configuration capteur)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) MSG (Menu Sensor Set Message (Message de configuration du capteur)) RETOUR (retour au menu Setup Sensor (Configuration capteur)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) SUIVAN (SUIVANT) (Menu Clock/Language (Horloge/Langue)) HORLOG (HORLOGE) (Menu Clock (Horloge)) DEFIN (DEFINIR) (Menu Clock Set (Définir horloge)) SELECT (activer select (sélectionner) pour passer des heures, au minutes, aux secondes, au mois, au jour, à l’année. Utiliser les touches fléchées vers le haut/bas pour définir chaque sélection) RETOUR (retour au menu Clock/Language (Horloge/Langue)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Structure du menu (suite...) RETOUR (retour au menu Clock/Language (Horloge/Langue)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) LANGUE (Menu Language Setup (Configuration de la langue)) (utiliser les touches fléchées vers le haut/ bas pour parcourir les langues) RETOUR (retour au menu Clock/Language (Horloge/Langue)) SUIVAN (SUIVANT) (Menu Communication/Nurse Call (Communication/Report d’alarme)) COMM (Menu Communication Port Configuration (Configuration du port de communication)) SELECT RETOUR(retour au menu Communication/ Language (Communication/Langue)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) REPALA (REPORT D’ALARME) (Menu Nurse Call (Report d’alarme)) NORM + NORM RETOUR(retour au menu Communication/Nurse Call (Communication/Report d’alarme)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) SUIVAN (SUIVANT) (Menu Analog/Mode (Analogique/Mode)) ANALOG (ANALOGIQUE) (Menu Analog Voltage Select (Sélection tension analogique)) 0 VOLT 1 VOLT ETAPE RETOUR (retour au menu Analog/Mode (Analogique/Mode)) MODE (Menu Mode (Mode)) RETOUR (retour au menu Analog/Mode (Analogique/Mode)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) RETOUR (retour au menu Communication/Nurse Call (Communication/Report d’alarme)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) RETOUR (retour au menu Clock/Language (Horloge/Langue)) RETOUR (retour au menu Setup (Configuration)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) ECLAIR (LUMIERE) (Menu Light (Lumière)) ARRET (Met hors tension l’éclairage intégré de l’écran) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) - - Manuel de l’opérateur du N-600x - 39 Utilisation du moniteur Plages des paramètres Les paramètres du moniteur N-600x sont préréglés aux valeurs d’usine par défaut. Voir Réglages d’usine par défaut, page 163. Pour modifier les paramètres d’usine par défaut, suivre les procédures indiquées dans le manuel d’entretien du N-600x. Le Tableau 6 indique les paramètres, les plages existantes et les réglages d’usine par défaut. Le médecin peut effectuer un réglage personnalisé des paramètres et ces réglages resteront effectifs jusqu’à la mise hors tension du moniteur. Tableau 6 : Plages des paramètres Paramètre Plages/ Sélections Réglages d’usine par défaut/ Nouveau-né Limite d’alarme supérieure %SpO2 Limite d’alarme inférieure +1 à 100 % 100% 95% Limite d’alarme inférieure %SpO2 20 % à Limite d’alarme supérieure -1 85% 85% Limite d’alarme supérieure de la fréquence de pouls Limite d’alarme inférieure +1 à 250 bpm 170 bpm 190 bpm Limite d’alarme inférieure de fréq. de pouls 30 bpm à Limite d’alarme supérieure –1 40 bpm 90 bpm Durée de neutralisation de l’alarme Alarme 30, 60, 90, 120 secondes 60 60 Volume de l’alarme 1 à 10 7 7 Alarmes Arrêt autorisé - Oui/Non Non Non Oui Oui Rappel Arrêt Oui/Non Luminosité de l’éclairage intégré 40 Usine Paramètres adulte par défaut 0 à 10 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Tableau 6 : Plages des paramètres Paramètre Plages/ Sélections Usine Paramètres adulte par défaut Réglages d’usine par défaut/ Nouveau-né Vitesse de transmission du port de données 2400, 9600, 19200 9600 9600 Mode Port de données ASCII, GRAPH, OXINET, CLINICAL, PHILIPS, MARQ (GE Marquette), DATEX (Datex-Ohmeda) ASCII ASCII Format Affichage par défaut Pléth, graphique Tendance en temps réel Pléth Pléth Contraste d’affichage Faible à élevé Moyen Moyen Langue Anglais, danois, hollandais, finnois, français, allemand, norvégien, portugais, espagnol, italien, suédois Anglais Anglais Limites Adulte, Nouveau-né Adulte Nouveau-né Sur alimentation c.a. 10 10 Sur alimentation batterie 8 8 Volume du bip sonore de pouls 0 à 10 4 4 Limite d’alarme inférieure de fréq. de pouls 30 bpm à Limite d’alarme supérieure –1 40 bpm 90 bpm Manuel de l’opérateur du N-600x 41 Utilisation du moniteur Tableau 6 : Plages des paramètres 42 Usine Paramètres adulte par défaut Réglages d’usine par défaut/ Nouveau-né Paramètre Plages/ Sélections Limite d’alarme supérieure de la fréquence de pouls Limite d’alarme inférieure +1 à 250 bpm 170 bpm 190 bpm Affichage de tendances en temps réel Saturation, Double, Fréquence de pouls Saturation Saturation Echelle de tendance en temps réel 48, 36, 24, 12, 8, 4, 2, 1 heures, 30 minutes 30 minutes 30 minutes Mode de réponse Normal ou rapide Normal Normal Polarité Report d’alarme RS-232 Normalement élevée, normalement faible Normalement faible Normalement faible SatSeconds Arrêt, 10, 25, 50, 100 Arrêt Arrêt Autorise SatSeconds Oui/Non Oui Oui Format de date des événements capteur (SENSOR-R et SENSOR-RW) SpO2, SpO2+fréquence de pouls, par défaut (valeurs usine par défaut) Par défaut Par défaut Messages capteur activés Oui/Non Oui Oui Affichage de tendance Double, %SpO2, Pouls, Histogramme, Amplitude %SpO2 %SpO2 Echelle de tendance 48, 36, 24, 12, 8, 4, 2, 1 heures, 30, 15 minutes, 40, 20 secondes 2 heures 2 heures Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Mise sous tension du moniteur Avant d’utiliser le moniteur dans un environnement clinique, s’assurer que le moniteur est sécurisé et fonctionne correctement. L’état de bon fonctionnement de l’appareil sera vérifié à chaque mise sous tension du N-600x, conformément à la procédure décrite ci-dessous. Attention : si un voyant ou un élément d’affichage ne s’allume pas lors de la mise sous tension de l’appareil, ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre. Contacter immédiatement un agent de maintenance qualifié, le représentant local ou le service technique Nellcor. Remarque : certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes sont susceptibles d’interférer avec la capacité du moniteur à détecter et les mesures d’affichage, par exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible perfusion et les pigments foncés, ainsi que les agents de coloration appliqués par voie externe, comme le vernis à ongle, les teintures ou les crèmes pigmentées. Remarque : le moniteur démarre automatiquement un autotest partiel de mise sous tension (ATP), qui teste les circuits et les fonctions du moniteur. Attention : pendant l’ATP (immédiatement après la mise sous tension), vérifier que tous les voyants sont allumés, que les affichages écran sont fonctionnels et que le haut-parleur du sphygmo-oxymètre émet une séquence de trois tonalités ascendantes. Une fois le processus ATP terminé, s’assurer qu’une seule tonalité d’une seconde est émise. 1. Mettre le moniteur en marche en activant la touche MARCHE/ ATTENTE. 2. Vérifier que tous les voyants du panneau avant s’allument. Manuel de l’opérateur du N-600x 43 Utilisation du moniteur 3. Une fois la portion test d’affichage de l’ATP terminée, la version logicielle s’affiche pendant environ cinq secondes et une séquence de trois tonalités ascendantes retentit. Remarque : la version logicielle présentée ci-dessus est un exemple seulement. Vérifier la version logicielle actuellement installée sur votre moniteur. La version logicielle est souvent demandée si vous faites appel au représentant local ou au service technique Nellcor pour une assistance technique. Consigner ce numéro de version pour l’avoir à disposition avant de contacter l’assistance technique. 4. Si le moniteur détecte un problème interne pendant le test ATP, une tonalité d’erreur retentit et le moniteur affiche un code d’erreur (EEE) et le numéro d’erreur correspondant (voir Dépannage, page 137). 5. Une fois le test ATP terminé, le moniteur émet un bip sonore d’une seconde indiquant que le moniteur a passé le test avec succès. 44 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur MISE EN GARDE : ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre si le bip sonore de réussite de test ATP n’a pas retentit. MISE EN GARDE : s’assurer que le haut-parleur n’est pas obstrué, afin d’éviter que l’alarme sonore soit inaudible. Remarque : le bip sonore de test ATP réussi permet également de confirmer que le haut-parleur fonctionne correctement. En effet, l’alarme est inaudible si le haut-parleur ne fonctionne pas. Capteur OXIMAX connecté MISE EN GARDE : N’utiliser aucun autre câble pour rallonger le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10. Le rallongement du câble DOC-10 dégraderait la qualité du signal et pourrait induire des mesures imprécises. Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au moniteur, un message « TYPE CAPTEUR : . . . » s’affiche pendant 4 à 6 secondes en bas de l’écran. Le message identifie le type (modèle) du capteur OXIMAX connecté au moniteur. Le type de capteur sert à déterminer les messages d’action dans la fonction message(s) du capteur OXIMAX. Cet affichage est le premier message apparaissant après qu’un capteur OXIMAX a été connecté au moniteur. Manuel de l’opérateur du N-600x 45 Utilisation du moniteur Pour un capteur contenant des données, le message identifie le type de données du capteur. Pour un capteur vide, le message identifie le paramètre de type de données actuel du moniteur utilisé pour écrire des données sur le capteur. Les options de définition de type de données sont SpO2 et SPO2+BPM. Remarque : le type de données enregistrées est affiché seulement lorsque des données sont présentes dans le capteur OXIMAX. %SpO2 et la fréquence de pouls sont affichées par des zéros pendant que le moniteur N-600x est à la recherche d’un pouls valide. Pour des performances optimales, laisser le moniteur chercher le pouls et se stabiliser sur une valeur pendant environ 5 à 10 secondes en l’absence de mouvements. Une fois un pouls valide détecté, le moniteur entre en mode Monitorage et affiche les paramètres du patient. 46 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Noter le mouvement de la barre graphique ou de l’onde pléthysmographique ou des battements du coeur indiquant que le moniteur affiche des données en temps réel. Vérifier également qu’un bip sonore de pouls est émis. Si chaque pulsation n’est pas accompagnée d’un bip sonore de pouls, il est possible que le volume du bip sonore de pouls soit réglé sur zéro, que le haut-parleur ne fonctionne pas correctement ou que le signal soit défectueux. Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au moniteur et appliqué à un patient, le moniteur peut perdre un signal de pouls. Si un signal de pouls est perdu, une alarme retentit et un message de condition d’alarme médiocre s’affiche sur l’écran du moniteur. A ce stade, le moniteur affiche [--- / ---] (3 tirets / 3 tirets) et reste en mode de recherche de pouls pendant cinq secondes avant d’afficher l’écran de condition de signal médiocre. L’écran de condition de signal défectueux appartient à la fonction Messages du capteur du N-600x. Pour obtenir de plus amples informations concernant les messages du capteur OXIMAX, se reporter à Messages du capteur OXIMAX, page 67. Manuel de l’opérateur du N-600x 47 Utilisation du moniteur Aucun capteur OXIMAX connecté Une fois le test ATP terminé avec succès, le moniteur émet un bip sonore d’une seconde indiquant que le moniteur a passé le test ATP avec succès. ou Le moniteur affiche des tirets [ - - - ] et le voyant de recherche du pouls n’est pas allumé, ce qui indique que le moniteur n’a pas détecté de capteur OXIMAX. 48 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Allumer ou éteindre l’éclairage intégré Vous pouvez éteindre l’éclairage intégré en appuyant sur la touche ECLAIR puis en appuyant sur ARR. Remarque : chacune des conditions suivantes met l’éclairage intégré en marche : • activation d’une touche • activation puis maintien de la touche AIDE/ CONTRASTE • activation de la touche NEUTRALISATION D’ALARME • déclenchement d’une alarme Réglage du contraste de l’écran 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE, puis la maintenir enfoncée, tout en appuyant sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER jusqu’à obtention du contraste souhaité. 2. Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE pour revenir en mode de monitorage normal. Ajustement de la luminosité de l’éclairage intégré 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche ECLAIR. 2. Appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER jusqu’à l’obtention de la luminosité d’éclairage intégré souhaitée. Manuel de l’opérateur du N-600x 49 Utilisation du moniteur Sélection de l’écran Pléth. L’écran Pléth. affiche les données de l’onde pléthysmographique, du %SpO2 et de la fréquence du pouls. Se reporter à Principes de fonctionnement, page 167, pour obtenir une description de l’onde pléthysmographique. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 3. Appuyer sur la touche logicielle PLETH. L’écran pléth s’affiche. Sélection de l’écran graphique L’écran graphique affiche SpO2, la fréquence du pouls, la barregraphe et les limites dans un format plus grand, facilitant la lecture. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 50 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur 3. Appuyer sur la touche logicielle BARRE. L’écran graphique s’affiche. Sélection de l’écran des tendances en temps réel L’écran des tendances en temps réel affiche le %SpO2 et/ou les données de tendances de la fréquence de pouls. Le sous-menu des tendances en temps réel vous permet de : • sélectionner l’écran des données de tendances, • définir l’écran de l’échelle de temps des tendances, et de • définir l’écran de l’échelle d’amplitude des tendances. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. L’écran des tendances en temps réel s’affiche. Manuel de l’opérateur du N-600x 51 Utilisation du moniteur Sélection de l’écran des données de tendance 1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. 4. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 5. Appuyer sur une des touches logicielles de tendance LES 2, SPO2 ou POULS. Configuration de l’écran de l’échelle de temps des tendances 1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. 4. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE. 5. Appuyer sur la touche logicielle HEURE afin de boucler un cycle de l’échelle de temps des tendances affichée de 48 heures, 36 heures, 24 heures, 12 heures, 8 heures, 4 heures, 2 heures, 1 heure et 30 minutes. 52 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Configuration de l’écran de l’échelle d’amplitude des tendances 1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. 4. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE. 5. Appuyer sur la touche logicielle ECHEL pour boucler un cycle de l’écran d’échelle d’amplitude des tendances de ±5 points, ±10 points, ±15 points, ±20 points, ±25 points, ±30 points, ±35 points, ±40 points et ±50 points au-dessus ou en dessous du point de données de tendances le plus récent – à l’extrême droite. Remarque : Il est possible de définir l’échelle d’amplitude des tendances sur AUTO en appuyant sur la touche logicielle AUTO. Le point de données des tendances maximum est arrondi par excès au multiple de 10 le plus proche, indiqué en haut de l’écran du graphique. Le point de données des tendances minimum est arrondi par défaut au multiple de 10 le plus proche. 10 est ensuite soustrait du chiffre arrondi par défaut. Cette valeur est située en bas du graphique des tendances. Réglage du volume du bip sonore de pouls Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER, et la maintenir enfoncée, pour accroître ou réduire le volume du bip sonore de pouls. Manuel de l’opérateur du N-600x 53 Utilisation du moniteur Réglage du volume de l’alarme L’écran Volume de l’alarme permet à l’utilisateur de régler le volume des tonalités d’alarme. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à ce que le niveau de volume de l’alarme s’affiche et retentisse sur le moniteur. 2. Tout en continuant d’actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME, maintenir enfoncée la touche AUGMENTER ou DIMINUER pour accroître ou réduire le volume sonore. 54 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Réglage de la date et l’heure MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté. Du fait qu’un capteur contenant des données enregistrées d’événements peut être transporté d’un moniteur à un autre, des différences de date et d’heure entre les moniteurs et les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de ces dernières. Afin d’éliminer ce problème potentiel, tous les moniteurs d’un établissement doivent être réglés sur la même heure. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN. 3. Appuyer sur la touche logicielle HORLOG. 4. Appuyer sur la touche logicielle DEFIN. Manuel de l’opérateur du N-600x 55 Utilisation du moniteur 5. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner les champs d’HEURE et de DATE comme indiqué dans le graphique ci-dessous. HEURE HEURES : MINUTES : SECONDES (16 : 46 : 05) DATE JOUR - MOIS - ANNEE (02 - JAN - 06) 6. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour modifier la valeur sélectionnée. 7. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. 56 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Réglage de la durée de neutralisation de l’alarme L’écran Durée de neutralisation de l’alarme permet à l’utilisateur de régler la durée de la neutralisation de l’alarme. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche de NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à ce que le paramètre de durée de la neutralisation de l’alarme s’affiche. Les durées de neutralisation d’alarme disponibles sont les suivantes : 30, 60, 90 et 120 secondes. 2. Actionner et maintenir enfoncée la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME et la touche AUGMENTER pour accroître la durée de neutralisation. 3. Actionner et maintenir enfoncée la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME et la touche DIMINUER pour réduire la durée de neutralisation. Remarque : Pour définir la durée de neutralisation de l’alarme, relâcher la touche AUGMENTER ou DIMINUER à la valeur souhaitée. Manuel de l’opérateur du N-600x 57 Utilisation du moniteur Désactivation des alarmes sonores Régler la durée de neutralisation de l’alarme sur ARR désactive toutes les alarmes sonores. Remarque : la possibilité de régler la durée de neutralisation de l’alarme sur ARR peut être activée ou désactivée par un agent de maintenance qualifié comme indiqué dans le manuel d’entretien du N-600x. Le manuel d’entretien du N-600x est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms MISE EN GARDE : ne pas désactiver l’alarme sonore ni abaisser son volume si la sécurité du patient peut en être compromise. MISE EN GARDE : une pression sur ALARM SILENCE désactivera TOUTES les alarmes pour la période de silence des alarmes déterminée. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche de NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à ce que le paramètre de durée de la neutralisation de l’alarme s’affiche. 58 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur 2. Tout en pressant la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME, maintenir enfoncée la touche AUGMENTER jusqu’à l’affichage de la valeur ARR. Relâcher les touches. Sélection du mode d’attente Le mode d’attente permet au moniteur de conserver les paramètres de limite d’alarme en vigueur tout en contrôlant un patient. Pour entrer en mode d’attente, le moniteur doit être relié à une source d’alimentation c.a. Normalement, le paramètre de mode d’attente est utilisé lorsqu’un patient doit temporairement quitter le moniteur. 1. S’assurer que le N-600x est en train de suivre un patient et que les limites d’alarme sont configurées sur le patient en cours de suivi. 2. Déconnecter le capteur du moniteur. 3. Actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME pour neutraliser les alarmes sonores. Manuel de l’opérateur du N-600x 59 Utilisation du moniteur 4. Actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME pour désactiver les messages d’alarme. Le moniteur se trouve à présent en mode d’attente. Reconnecter le capteur sur le moniteur et le patient pour revenir à un monitorage normal. Paramètres adultes-enfant ou nouveau-né Le médecin peut régler le mode de fonctionnement du moniteur sur Adulte-enfant ou Nouveau-né à l’aide de la touche LIMITS. Ce paramètre reste actif jusqu’à la mise hors tension du moniteur. Le réglage d’usine par défaut est le mode Patients adultes-enfants. Le mode par défaut peut être changé en mode Nouveau-né par un agent de maintenance qualifié, selon la procédure indiquée dans le manuel d’entretien du N-600x. Pour une description des réglages d’usine par défaut du mode Nouveau-né, se référer au Tableau 15. Pour une description des réglages d’usine par défaut du mode Adulte, se référer au Tableau 16. MISE EN GARDE : à chaque utilisation du sphygmo-oxymètre, vérifier que les limites d’alarme sont appropriées pour le patient se trouvant sous monitorage. Configuration des modes pour patients Adulte-enfant ou Nouveau-né 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche LIMITS. Le moniteur affiche l’écran LIMITES 60 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur ADULTE ou LIMITES NOUVEAU-NE, selon le mode patient sélectionné. 2. Appuyer sur la touche logicielle NEO ou ADULTE pour sélectionner l’écran LIMITES ADULTE ou LIMITES NOUVEAU-NE, en fonction du patient se trouvant sous monitorage. Voyant Limites d’alarme modifiées Lorsque les limites d’alarme ont été modifiées par rapport aux valeurs par défaut fixées à la sortie d’usine ou par l’établissement, un point décimal ( . ) apparaît à côté de la mesure affichée (%SpO2 ou BPM). Le paramètre modifié est également identifié par un point décimal sur l’écran des limites d’alarme. Manuel de l’opérateur du N-600x 61 Utilisation du moniteur Configuration des limites d’alarme L’affichage Limites d’alarme permet à l’utilisateur de régler les limites supérieure et inférieure de saturation et de fréquence du pouls. Il permet également de régler la limite SatSeconds. L’écran Limites d’alarme est activé par la touche LIMITS du menu principal. L’écran Limites d’alarme inclut le tableau des limites d’alarme et les mesures en cours du %SpO2 et de la fréquence du pouls. Le titre du tableau de limites d’alarme indique le mode de monitorage de l’appareil (Adulte ou Nouveau-né). Si SatSeconds est activé, l’écran Limites d’alarme comprend également le voyant SatSeconds. Un point décimal placé après le %SpO2 ou la fréquence de pouls indique que leurs limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension. 1. Appuyer sur la touche logicielle LIMITS (LIMITES). Les limites de l’alarme en vigueur s’affichent. OU 2. Appuyer sur la touche ADULTE ou NEO pour sélectionner l’écran de limites d’alarme Adulte-enfant ou Nouveau-né. 62 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur 3. Appuyer sur la touche SELECT pour accéder au paramètre à définir. 4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour modifier la limite sélectionnée. 5. Répéter les étapes 2, 3 et 4 autant de fois que nécessaire pour terminer le réglage des limites d’alarme. 6. Attendre que l’affichage arrive à expiration pour accepter les modifications ou bien appuyer sur QUITT pour fermer l’écran et revenir en mode de monitorage normal. Remarque : les modifications des limites sont effectives tant que le moniteur reste sous tension. Une fois le moniteur hors tension, les limites par défaut de l’établissement sont restaurées. Lorsque le moniteur est sous tension, les limites par défaut de l’établissement sont appliquées. La sélection des valeurs par défaut (usine ou établissement) est assurée par un agent de maintenance qualifié conformément aux procédures définies dans le manuel d’entretien du N-600x. Réglage des limites d’alarme SatSeconds Se reporter à Utilisation de SatSeconds, page 159, pour obtenir de plus amples informations sur la fonction SatSeconds. Remarque : La capacité de régler la limite d’alarme SatSeconds peut être activée ou désactivée par un agent de maintenance qualifié comme décrit dans le manuel d’entretien du N-600x. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche LIMITS. Les limites de l’alarme en vigueur s’affichent. Manuel de l’opérateur du N-600x 63 Utilisation du moniteur 2. Appuyer deux fois sur la touche logicielle SELECT pour sélectionner select %SpO2 SAT-S. 3. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner la limite. Les valeurs disponibles sont 10, 25, 50, 100 secondes ou ARR. 4. Appuyer sur la touche logicielle QUITT pour sauvegarder votre choix. 64 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Configuration du mode de réponse du moniteur L’objectif du mode de réponse consiste à définir l’heure de réponse du calcul d’algorithme par le N-600x du SpO2 (le mode de réponse n’affecte par le calcul de l’algorithme par le N-600x de la fréquence de pouls). L’intervalle de tendance (2 ou 4 secondes) est mis à jour automatiquement par le moniteur afin de correspondre approximativement au temps de réponse du calcul de SpO2. Le mode de réponse programme automatiquement l’algorithme N-600x pour enregistrer et afficher les informations de tendance du moniteur à des intervalles de 2 secondes (mode rapide) jusqu’à des intervalles de 24 heures ou 4 secondes (mode normal) jusqu’à 48 heures. L’écran d’affichage du mode de réponse inclut le mode de réponse actuel SpO2 ainsi que le %SpO2 et la fréquence de pouls actuels mesurés. En mode rapide, l’écran affiche le symbole de mode rapide. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer à trois reprises sur la touche logicielle SUIVAN. 3. Appuyer sur la touche logicielle MODE. Remarque : Lorsque le moniteur est en mode de réponse rapide, il peut produire plus d’alarmes de fréquence de pouls et SpO2 que d’habitude. Manuel de l’opérateur du N-600x 65 Utilisation du moniteur 4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner le mode de réponse souhaité. 5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. Sélection de la langue d’affichage Le moniteur N-600x peut être programmé pour afficher les informations en différentes langues. Les langues disponibles sont : ANGLAIS DANSK (danois) DEUTSCH (allemand) ESPAÑOL (espagnol) FRANCAIS ITALIANO (italien) NEDERLANDS (hollandais) NORSK (Norvégien) PORTUG (Portugais) SUOMI (finnois) SVERIGE (Suédois) 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN. 3. Appuyer sur la touche logicielle LANGUE. 4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner la langue souhaitée. 66 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur 5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. Remarque : la langue sélectionnée sera affichée jusqu’à la MISE HORS TENSION du moniteur. La langue sélectionnée peut être définie comme la langue par défaut par un agent de maintenance qualifié, conformément aux instructions du manuel d’entretien du N-600x. Messages du capteur OXIMAX Les messages du capteur OXIMAX comprennent des messages de situation d’ajustement du capteur qui, activés, s’affichent lorsque le moniteur est dans l’impossibilité d’afficher la saturation. L’affichage de messages du capteur OXIMAX indique que le capteur OXIMAX fonctionne correctement mais que le site d’application du capteur OXIMAX ou la méthode d’application ne permettent pas le calcul du %SpO2. Les messages de situation sont suivis de messages d’action. L’écran SIGNAL DEFECTUEUX peut afficher jusqu’à trois messages de situation, qui apparaissent par ordre de priorité décroissante. Il est possible de quitter cet écran grâce à la touche logicielle QUITT. Une fois fermé, l’écran de message du capteur OXIMAX ne réapparaît pas jusqu’à ce qu’une nouvelle situation se présente. Manuel de l’opérateur du N-600x 67 Utilisation du moniteur Pour afficher les messages d’action, appuyer sur la touche logicielle AIDE de l’écran Messages de situation. Les messages d’action étant liés au type de capteur, ils s’affichent selon le type de capteur OXIMAX connecté au moniteur. Jusqu’à cinq messages d’action peuvent être affichés. Des écrans multiples peuvent être nécessaires pour afficher tous les messages. Dans ce cas, la navigation entre les différents écrans sera effectuée à l’aide des touches logicielles SUIVAN, RETOUR et QUITT. Les messages du capteur OXIMAX peuvent être désactivés. Se reporter à Messages du capteur OXIMAX, page 67 pour sélectionner les messages du capteur OXIMAX, fonction activer/désactiver. Messages de situation d’ajustement OXIMAX 68 • Situation — SENSOR OFF? (CAPTEUR HORS TENSION ?) • Situation — SMALL PULSES (POULS FAIBLE) • Situation — WEAK SIGNAL (SIGNAL FAIBLE) • Situation — INTERFERENCE • Situation — EXCESS INFRARED LIGHT (LUMIERE INFRAROUGE EX.) • Situation — INTERFERENCE • Situation — HIGH PULSE AMPLITUDE (AMPLI DE POULS ELEVEE) Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du moniteur Messages de situation d’ajustement OXIMAX • Message — ALTERNATE SITE? (AUTRE SITE ?) • Message — COVER SENSOR SITE? (RECOUVRIR LE SITE DU CAPTEUR ?) • Message — EAR/FOREHEAD SENSOR? (CAPTEUR OREILLE/FRONT ?) • Message — NASAL/EAR SENSOR? (CAPTEUR NEZ/OREILLE ?) • Message — OXIMAX ADHESIVE SENSOR (CAPTEUR ADHESIF OXIMAX) • Message — SECURE CABLE (FIXER LE CABLE) • Message — HEADBAND (SERRE-TETE) • Message — WARM SITE (CHAUFFER LE SITE) • Message — BANDAGE ASSEMBLY (BANDAGE) • Message — NAIL POLISH (VERNIS A ONGLE) • Message — SENSOR TOO TIGHT? (CAPTEUR TROP SERRE ?) • Message — REPOSITION SENSOR (REPOSITIONNER LE CAPTEUR) • Message — ISOLATE INTERFERENCE SOURCE (ISOLER SOURCE D’INTERFERENCE) • Message — CLEAN SENSOR SITE (NETTOYER LE SITE DU CAPTEUR) Manuel de l’opérateur du N-600x 69 Utilisation du moniteur 70 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des données de tendance du moniteur Utilisation des données de tendance du moniteur Généralités L’écran de tendance permet à l’utilisateur de visionner les données de tendances. Deux types de données de tendance peuvent être visionnés : • les données de tendance du moniteur stockées dans le moniteur ; • les données d’évènement d’un patient stockées dans le capteur OXIMAX (capteurs OXIMAX à usage pour un seul patient seulement) et pouvant être utilisées avec la fonction d’enregistrement d’évènement sur capteur. Les données de tendance du moniteur peuvent être visionnées dès qu’une tendance de patient est enregistrée dans le moniteur. L’écran Tendance moniteur est activé grâce à la touche TENDAN du menu principal puis à la sélection de l’option MONITE. Le sous-menu de tendance moniteur permet de choisir les données de tendance à afficher : • Saturation et fréquence de pouls (les deux) • Saturation • Fréquence de pouls • Amplitude de pouls • Histogramme Le N-600x peut afficher graphiquement les données de tendance pour SpO2, la fréquence du pouls ou les deux. Les données de tendances sont stockées à des intervalles de 2 ou 4 secondes et liées au mode de réponse. Lorsque la touche TENDAN est activée, le message « READING TRENDS » (LECTURE DES TENDANCES EN COURS) s’affiche en bas de l’écran du N-600x, indiquant que le moniteur est en train de formater les données de tendances à afficher. Manuel de l’opérateur du N-600x 71 Utilisation des données de tendance du moniteur Le moniteur stocke jusqu’à 48 heures de données de tendances 4 secondes ou 24 heures de données de tendances 2 secondes. La quantité de données de tendance affichée à l’écran est déterminée à l’aide de la touche LOUPE. Les réglages disponibles sont 20 et 40 secondes, 15 ou 30 minutes et 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 ou 48 heures. Toutes les données sont affichées dans un format graphique, sauf celles obtenues pendant 20 et 40 secondes, qui sont présentées sous forme de tableau. L’écran des tendances peut être visualisé tout au long des 48 heures de données de tendances. La sélection de l’affichage de tendance d’1 heure permet de visionner une heure d’informations de tendance. Grâce à la fonction de défilement, une heure de données de tendance peut être visionnée sur les 48 heures d’informations de tendance enregistrées. La touche DIMINUER fait défiler l’affichage vers la gauche et la touche AUGMENTER le fait défiler vers la droite. Lorsque les données sont affichées, les mesures les plus récentes se trouvent sur le côté droit du graphique. Les nombres sous le %SpO2 indiquent les valeurs minimum et maximum de paramètre à la position du curseur (ligne pointillée verticale sur l’écran). Voir Tableau 7. Les données de tendance sont expliquées ultérieurement dans Spécifications en page 173. Les informations de données de tendance peuvent être récupérées par l’intermédiaire du port de données du moniteur N-600x ou effacées à l’aide des options proposées dans le menu d’affichage. Attention : les données de tendance du moniteur sont perdues lorsque la batterie principale se décharge complètement ou lorsqu’elle est retirée. 72 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des données de tendance du moniteur Stockage des données de tendances Lorsque le moniteur N-600x est mis sous tension, il mémorise les valeurs de %SpO2 et de fréquence du pouls toutes les 2 ou 4 secondes (qu’un patient soit sous monitorage du N-600x ou non). Le N-600x peut stocker jusqu’à 48 heures de données de tendances 4 secondes ou 24 heures de données de tendances 2 secondes. Les données de tendances sur 48/24 heures peuvent être téléchargées vers une imprimante ou un ordinateur portable. Un maximum de 50 modifications de limites d’alarme peuvent être stockées dans les données de tendance. Si plus de 50 modifications de limite d’alarme se produisent pendant les 48/24 heures de collecte des données de tendance, les modifications supplémentaires de limite d’alarme occuperont de l’espace réservé aux données de tendances. Attention : la modification des réglages de limites d’alarme occupe l’espace de mémorisation de tendances. Ne modifier les limites d’alarme que si cela est nécessaire. Remarque : la mémoire des tendances contient toujours les données sur 48 heures les plus récentes, les nouvelles données recueillies effaçant au fur et à mesure les plus anciennes. Le N-600x continue d’enregistrer des points de données tant qu’il est sous tension. Si aucun capteur OXIMAX n’est connecté au moniteur ou au patient, les points de données recueillis sont « vierges ». Ces données « vierges » effacent les données d’un patient plus anciennes si la mémoire devient pleine. Par conséquent, pour sauvegarder les données anciennes d’un patient, il est important d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’y a pas de monitorage en cours et de télécharger la mémoire des tendances avant qu’elle ne soit pleine et ne remplace les données anciennes par de nouvelles données (ou par des données « vierges »). Manuel de l’opérateur du N-600x 73 Utilisation des données de tendance du moniteur Type de capteur OXIMAX Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au moniteur, un message TYPE CAPTEUR s’affiche pendant 4 à 6 secondes en bas de l’écran. Le message identifie le type (modèle) du capteur OXIMAX connecté au moniteur. Le type de capteur sert à déterminer des messages d’action dans la fonction message(s) du capteur OXIMAX. Cet affichage est le premier message apparaissant après qu’un capteur OXIMAX a été connecté au moniteur. Sélection de l’échelle d’affichage des données de tendance L’échelle des tendances est la quantité de données de tendances affichées à l’écran. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 4. Appuyer sur une des touches logicielles de tendance LES 2, SPO2 ou POULS. Pour sélectionner HIST (Histogramme) ou AMP (Amplitude), appuyer sur la touche SUIVAN, puis sur les touches HISTOG (Histogramme) ou AMP (Amplitude). 74 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des données de tendance du moniteur 5. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE. Le menu loupe s’affiche. Appuyer sur la touche logicielle HEURE permet de boucler un cycle de l’échelle de temps des tendances affichée de 48 heures, 36 heures, 24 heures, 12 heures, 8 heures, 4 heures, 2 heures, 1 heure, 30 minutes, 15 minutes, 40 secondes et 20 secondes. Remarque : les écrans de tendances 20 secondes et 40 secondes sont sous forme de tableau. L’écran ci-dessous commence en mode de réponse normal (côté gauche de l’écran) et passe en mode de réponse rapide. Appuyer sur la touche logicielle ECHEL permet de boucler un cycle de l’échelle d’amplitude des tendances affichée de ±5 points, ±10 points, ±15 points, ±20 points, ±25 points, ±30 points, ±35 points, ±40 points et ±50 points au-dessus ou en-dessous du point de données sous le curseur. Le paramètre par défaut d’échelle verticale d’affichage des tendances du moniteur graphique de saturation va de 10 à 100 s’il n’y a pas de données sous le curseur. L’échelle verticale d’affichage des tendances du moniteur graphique de fréquence de pouls va de 5 à 250 s’il n’y a pas de données sous le curseur. Manuel de l’opérateur du N-600x 75 Utilisation des données de tendance du moniteur Appuyer sur la touche logicielle AUTO prédéfinit l’amplitude des données de tendances sur le graphique. Le point de données des tendances maximum est arrondi par excès au multiple de 10 le plus proche. Cette valeur correspond à la partie supérieure de l’écran du graphique. Le point de données des tendances minimum est arrondi par défaut au multiple de 10 le plus proche. 10 est ensuite soustrait du chiffre arrondi par défaut. Cette valeur se trouve en bas du graphique des tendances. Appuyer sur la touche RETOUR ramène le moniteur dans le menu Monitor (Moniteur). Lecture de l’écran Données de tendance Le tableau suivant identifie les éléments de l’écran Données de tendance. Tableau 7 : Lecture de l’écran des tendances 76 Elément Description 1 Quantité de données de tendances affichées à l’écran. Les réglages disponibles sont 20 et 40 secondes, 15 et 30 minutes, 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 et 48 heures. 2 Date représentée par le curseur (élément 5). 3 Aucun enregistrement de données de tendance pendant ce temps. 4 Heure représentée par le curseur (élément 5). Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des données de tendance du moniteur Tableau 7 : Lecture de l’écran des tendances Elément Description 5 Le curseur- peut être déplacé vers la gauche ou la droite à l’aide des touches AUGMENTER (vers la droite) ou DIMINUER (vers la gauche). 6 Valeurs la plus élevée et la plus faible à l’emplacement du curseur. 7 Données de tendances affichées %SPO2, BPM ou UAP [unités d’amplitude de pouls]). Affichage double des données de tendance L’affichage double des données de tendance montre ensemble les niveaux de saturation d’oxygène ((%SpO2) et les données de tendance de la fréquence du pouls (bpm). 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 4. Appuyer sur la touche logicielle LES 2. La tendance double (%SpO2 et fréquence du pouls) est affichée. Manuel de l’opérateur du N-600x 77 Utilisation des données de tendance du moniteur Affichage de tendance SpO2 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 4. Appuyer sur la touche logicielle SPO2 (SPO2). Les données de tendance SpO2 sont affichées. Affichage des tendances de fréquence du pouls 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 78 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des données de tendance du moniteur 4. Appuyer sur la touche logicielle POULS. Les données de tendance de la fréquence de pouls s’affiche. Affichage des données de tendance de l’histogramme L’histogramme affiche les données de tendance du pourcentage de saturation de l’oxygène sanguin (SpO2) et de la fréquence du pouls (bpm). Les données affichées représentent les données de tendances stockées pendant la période de temps indiquée à l’écran. Se reporter à Type de capteur OXIMAX, page 74 pour configurer l’échelle de données de tendances souhaitées. L’amplitude du pouls ne peut pas être affichée sur l’écran Histogramme. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 4. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN. Manuel de l’opérateur du N-600x 79 Utilisation des données de tendance du moniteur 5. Appuyer sur la touche logicielle HISTOG. Les données de tendance de l’histogramme s’affichent. Affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls L’affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls montre l’amplitude de la fréquence du pouls du patient pendant la période indiquée à l’écran. Se reporter à Type de capteur OXIMAX, page 74 pour configurer l’échelle de données de tendances souhaitées. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 4. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN. 5. Appuyer sur la touche logicielle AMP (Amplitude). Les données de tendance des unités d’amplitude du pouls (UAP) s’affichent. 80 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des données de tendance du moniteur La valeur PAU (12 : 20) indique les unités d’amplitude du pouls (supérieures et inférieures) à l’emplacement du curseur (ligne pointillée). Le curseur se déplace vers la droite ou vers la gauche à l’aide des touches AUGMENTER (droite) ou DIMINUER (gauche). Effacement des informations de tendance 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN. 4. Appuyer sur la touche logicielle EFFAC. Remarque : Appuyer sur les touches NON puis QUITT pour fermer cette fonction sans supprimer les données de tendances. 5. Appuyer sur la touche logicielle OUI. Toutes les données de tendance sont supprimées et le moniteur fait retentir trois bips sonores. Manuel de l’opérateur du N-600x 81 Utilisation des données de tendance du moniteur 82 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Utilisation des enregistrements d ’ é v é n e m e n t s u r u n c a p t e u r O XIM AX Présentation générale MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté. Du fait qu’un capteur contenant des données enregistrées d’événements peut être transporté d’un moniteur à un autre, des différences de date et d’heure entre les moniteurs et les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de ces dernières. Afin d’éliminer ce problème potentiel, tous les moniteurs d’un établissement doivent être réglés sur la même heure. Les capteurs adhésifs OXIMAX ont la capacité d’enregistrer des données d’évènement d’alarme d’un patient. L’enregistrement d’événement sur capteur permet de déplacer les antécédents d’événements d’alarme sur une puce de mémoire de capteur avec le patient, vers n’importe quel lieu de soins où des moniteurs OXIMAX sont utilisés. Les données du patient (événement) sont stockées sur la puce de mémoire des capteurs adhésifs OXIMAX (capteurs OXIMAX à usage pour un seul patient uniquement). Les données d’évènements d’alarme sont stockées (enregistrées) avec les réglages de limites/ seuils qui étaient actifs au moment de l’évènement sur le moniteur en cours d’enregistrement. Ces événements peuvent être visionnés sur le nouveau moniteur à capteur OXIMAX lorsque le patient est transporté dans un nouveau lieu de soins. Manuel de l’opérateur du N-600x 83 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Un événement se produit lorsque la valeur du %SpO2 dépasse l’une des limites d’alarme inférieure ou supérieure pendant au moins 15 secondes. Les événements d’alarme sont groupés et enregistrés sur la puce de mémoire toutes les 5 minutes. Le nombre d’événements pouvant être stockés sur un capteur OXIMAX est généralement de 100 au maximum. L’enregistrement d’événement ne peut être visionné qu’après qu’un capteur OXIMAX contenant les données du patient aura été connecté à un moniteur OXIMAX avec le CAPTEUR activé. Les enregistrements d’événements sont conçus pour visionner les événements relatifs à un patient survenus dans un lieu de soin ou de transport antérieur (antécédents) alors que la fonction Tendances du moniteur doit être utilisée pour visionner les données ou les événements relatifs à un patient en cours de monitorage. Le voyant du moniteur ENREGISTREMENT EVENEMENT CAPTEUR s’allume lorsqu’un capteur OXIMAX contenant des données d’évènement est connecté au moniteur OXIMAX. Les données d’évènement d’alarme d’un patient sont activées en appuyant sur la touche TENDAN du menu principal puis en sélectionnant l’option CAPTEU. Les enregistrements d’évènements sur capteur peuvent être affichés sous une forme graphique (GRAPH - Graphique) ou sous la forme d’un tableau récapitulatif (TABLE - Tableau). Remarque : Une fois que le type d’enregistrement d’évènement sur un capteur OXIMAX est configuré dans le OXIMAX et que les données d’évènement sont stockées dans le capteur OXIMAX, le type d’enregistrement d’évènement sur le capteur OXIMAX ne peut pas être redéfini. La configuration du type de moniteur peut être modifiée à tout moment. L’enregistrement et la consultation d’évènements enregistrés sur un capteur OXIMAX n’est possible que sur des moniteurs OXIMAX similaires avec la fonction CAPTEU activée. Les capteurs OXIMAX peuvent être connectés à des moniteurs d’une technologie plus ancienne, mais la fonction d’enregistrement d’évènements sur un capteur OXIMAX n’est pas disponible. Se reporter au manuel d’entretien du N-600x afin d’obtenir des instructions spécifiques sur la façon de désactiver le stockage de l’événement de capteur enregistré dans un capteur OXIMAX. 84 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Configuration des messages du capteur OXIMAX L’écran de configuration des messages du capteur OXIMAX permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonction Messages du capteur OXIMAX. Si elle est désactivée, les écrans « ECHEC ATP CAPTEUR » ou « ACTION RECOMMANDEE » ne s’affichent pas. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU. 3. Appuyer sur la touche logicielle MSG. 4. Appuyer sur les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour faire apparaître/disparaître le message ACTIVE. 5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. Manuel de l’opérateur du N-600x 85 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Configuration du type de Données Capteur L’affichage du type de données capteur permet d’ajuster le type de données de tendance d’événement d’alarme à enregistrer dans un capteur OXIMAX. Les capteurs OXIMAX peuvent être définis pour l’enregistrement de SpO2 ou SpO2+BPM. Remarque : le type de données du capteur OXIMAX peut être défini uniquement lorsque aucun capteur OXIMAX n’est connecté sur le moniteur. 1. Le moniteur étant sous tension et aucun câble n’étant fixé au port du capteur SpO2 OXIMAX, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU. 3. Appuyer sur la touche logicielle DONNEES. Remarque : les paramètres du type de données de capteur OXIMAX sont affichés sur le moniteur comme illustré dans la figure ci-dessous (type de données capteur). Si aucun capteur n’est connecté, les types de capteur et l’ensemble complet des options de chacun s’affichent. Si un capteur est connecté, seul le type de données pour ce capteur s’affiche. Remarque : la fonction SENSOR-R (CAPTEUR) prend en charge tous les capteurs OXIMAX actuels. La fonction SENSOR-RW (CAPTEUR REINSCRIPTIBLE) n’est applicable qu’aux capteurs OXIMAX équipés d’une puce lecture/écriture. 86 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX 4. Utiliser la touche logicielle SELECT pour passer de SENSOR-R (CAPTEUR LECTURE) à SENSOR-RW (CAPTEUR REINSCRIPTIBLE), et inversement. 5. Sélectionner le type de données du capteur OXIMAX à l’aide de la touche AUGMENTER ou DIMINUER. Les choix de SENSOR-R (CAPTEUR LECTURE) et SENSOR-RW (CAPTEUR REINSCRIPTIBLE) sont les suivants : • SpO2 • SpO2+BPM • DEFAUT 6. Appuyer sur la touche logicielle QUITT pour définir le type de capteur OXIMAX. Type de données de capteur OXIMAX Lorsqu’un capteur OXIMAX ne contenant aucune donnée de patient préalablement enregistrée est connecté au moniteur OXIMAX, un message « TYPE DONNEES : . . . » s’affiche brièvement en bas de l’écran ; ce message apparaît après le message de type de capteur OXIMAX. Le message identifie la définition actuelle du type de données du moniteur qui sera utilisée pour inscrire les données sur le capteur OXIMAX. Les options de configuration de type de données sont EVENEM/SPO2 et EVENEM/SPO2 + BPM. Vous pouvez modifier les paramètres en vous reportant à Configuration des messages du capteur OXIMAX, page 85. Le type d’enregistrement d’événement du capteur OXIMAX doit être défini avant de connecter le capteur OXIMAX sur le moniteur. Manuel de l’opérateur du N-600x 87 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Données d’enregistrement d’événement sur un capteur OXIMAX disponibles Lorsqu’un capteur OXIMAX contenant des données (capteurs OXIMAX à usage pour un seul patient) est connecté au moniteur, le voyant Enregistrement d’évènement sur capteur, sur le panneau avant du moniteur, clignote par flashs de priorité moyenne pour indiquer que le capteur OXIMAX connecté au moniteur contient des données d’évènement d’un patient. La DEL clignote pendant environ 60 secondes, ou jusqu’à ce que le capteur OXIMAX soit déconnecté, ou bien jusqu’à ce que les données de tendance du capteur s’affichent en appuyant sur TENDAN puis sur CAPTEU. Un message « DONNEES DANS CAPTEUR » s’affiche également en bas de l’écran. Au bout de 4 à 6 secondes, si toutes les données du capteur OXIMAX ont été lues, le message est remplacé par le menu principal. Si les données du capteur OXIMAX sont encore en cours de lecture au bout de 4 à 6 secondes, le message DONNEES DANS CAPTEUR est remplacé par un message LECTURE TENDANCES avec une option ANNULER. Le choix de la touche logicielle ANNULER arrête l’enregistrement, ce qui permet d’accéder à des données supplémentaires, ou de les consulter, dans le capteur OXIMAX. 88 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Les enregistrements d’évènement du capteur peuvent être visionnés en accédant au menu TENDANCE/CAPTEUR. Le voyant ENREGISTREMENT EVENEMENT CAPTEUR devient fixe lorsque la mémoire du capteur OXIMAX est pleine et reste fixe jusqu’à ce que le capteur OXIMAX soit déconnecté. Absence de données d’enregistrement d’évènement sur un capteur OXIMAX Si vous sélectionnez l’option TENDANCE/CAPTEUR lorsqu’un capteur OXIMAX connecté (capteurs OXIMAX pour un usage unique chez un seul patient) ne contient pas de données, car aucun événement n’a été enregistré sur la puce mémoire du capteur OXIMAX dans la situation avant monitorage, il n’y a pas d’option TENDANCE/CAPTEUR disponible. Un exemple d’écran d’événement sans données est présenté ci-dessous. Le message s’efface lorsque le graphique ou le résumé se ferme. Manuel de l’opérateur du N-600x 89 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Données graphiques d’enregistrement d’événement sur un capteur OXIMAX Les représentations graphiques des antécédents d’évènement d’un patient sont disponibles uniquement sur les capteurs OXIMAX à usage pour un seul patient Les points de données graphiques sont la valeur minimum et maximum %SpO2 de chaque intervalle de 30 secondes pendant toute la durée d’un évènement (valeur %SpO2 inférieure au seuil d’alarme pendant 15 secondes au moins, en continu) et continuant toutes les 30 secondes jusqu’à ce que la valeur réelle du %SpO2 soit supérieure ou égale au seuil d’alarme. La durée d’un évènement est déterminée par le nombre de points de données recueilli pendant l’évènement. Chaque point de donnée est enregistré à 30 secondes d’intervalle. Fin d’événements due à une des raisons suivantes : • le %SpO2 revient au niveau de la limite d’alarme ou le dépasse • le pouls est perdu • le capteur OXIMAX est déconnecté • le capteur OXIMAX est enlevé du patient Le titre du graphique indique le type de données (GRAPHIQUE EVENEM) dans le coin supérieur gauche de l’écran. Le numéro de l’évènement affiché et le nombre total d’évènements enregistrés dans le capteur OXIMAX sont affichés à droite du titre (exemple : 2/2). La date et l’heure de l’évènement sont affichées respectivement en haut au centre et en haut à droite de l’écran. 90 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Le type de données affichées dans le graphique est indiqué à gauche de l’axe vertical (%SpO2). En dessous est affichée la plage des valeurs (min./max.) pendant l’évènement. La durée de l’évènement est indiquée au dessous de la plage de valeur. Les valeurs de l’axe vertical correspondent à l’échelle des données sur le graphique. L’axe horizontal ne comporte aucun chiffre mais son échelle s’adapte automatiquement au nombre d’intervalles de 30 secondes compris dans la durée de l’évènement. Le seuil d’alarme (inférieur aux limites d’alarme du %SpO2 est représenté par une ligne pointillées horizontale dans la largeur du graphique. Le premier point de donnée correspond au seuil de déclenchement de l’alarme. Les évènements sont affichés de façon unitaire, un par graphique. Les graphiques sont affichés par ordre chronologique, l’évènement le plus récent étant présenté en premier lors de l’activation de l’écran graphique d’évènements du capteur OXIMAX. L’utilisateur peut faire défiler les évènements à l’aide des deux touches logicielles fléchées les plus à gauche et se faisant face. En début de séquence, évènement 1 d’une séquence de 2, la touche fléchée gauche n’est pas visible ; en fin de séquence, évènement 2 de la séquence de 2, la touche fléchée droite n’est pas visible. Les touches AUGMENTER et DIMINUER, sur le panneau du moniteur, peuvent également être utilisées pour se déplacer d’un évènement à l’autre. La touche logicielle IMPRIM permet à l’utilisateur d’imprimer le tableau d’évènements affiché. La touche logicielle RETOUR ouvre à nouveau le précédent niveau de sous-menu TENDANCE/CAPTEUR. Manuel de l’opérateur du N-600x 91 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Révision et impression de données d’antécédents d’évènement d’un capteur OXIMAX Avec le moniteur en mode de monitorage normal, vous pouvez connecter une imprimante, capable d’imprimer des graphiques, sur le connecteur du port de données du moniteur afin d’imprimer les données d’antécédents d’événement du capteur OXIMAX. Le protocole du moniteur doit être réglé sur GRAPH (GRAPHIQUE) pour pouvoir imprimer ces données. Se reporter à la section Impression des données de tendance du moniteur, page 97. 1. Connecter un capteur OXIMAX contenant des données patient sur le port de données du moniteur. 2. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. 3. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU. 4. Appuyer sur la touche logicielle GRAPH (GRAPHIQUE). Remarque : Utiliser les flèches gauche et droite pour parcourir les pages du graphique événement. 5. Appuyer sur la touche IMPRIM pour imprimer l’écran en cours. 6. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. 92 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Une séquence de graphiques d’évènement en affichage double, %SpO2 + BPM (saturation + fréquence du pouls) est représentée ci-dessous. Le graphique en double affichage est identique aux graphiques simples, à l’exception que les courbes subissent une compression horizontale pour permettre l’affichage simultané de %SpO2 et de la fréquence du pouls pour le même évènement. Manuel de l’opérateur du N-600x 93 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Données d’événement sous forme de tableau du capteur OXIMAX Les données d’événement sous forme de tableau d’un capteur OXIMAX sont une liste de tous les évènements enregistrés sur la puce de mémoire d’un capteur OXIMAX. Le titre du tableau est affiché dans le coin supérieur gauche. Le tableau situé sous le titre comporte six colonnes dont les intitulés sont les suivants : numéro de l’évènement (#), date (DATE), début de l’évènement (DEBUT), durée de l’évènement (DUREE), valeurs minimale et maximale de %SPO2 pendant l’évènement (%SPO2) et valeurs minimale et maximale de fréquence de pouls pendant l’évènement (BPM). Lors de l’activation de l’écran tabulaire Résumé Evènements, les données des évènements sont répertoriées par ordre chronologique, la plus récente étant présentée en premier, en haut de la liste. Quatre évènements peuvent être affichés simultanément. Le tableau doit être déroulé pour visionner des évènements supplémentaires. Pour afficher l’écran suivant du tableau, les trois évènements suivants (lors du défilement du tableau, l’évènement affiché auparavant en haut ou en bas de l’écran est conservé, en guise de contexte, comme quatrième évènement), utiliser les deux touches logicielles fléchées situées le plus à gauche comprenant respectivement des flèches orientées vers la gauche et vers la droite. En début de séquence d’événements, événement 1 sur 5, la flèche gauche n’apparaît pas ; en fin de séquence, événement 5 sur 5, la flèche droite n’apparaît pas, indiquant ainsi le début ou la fin du tableau. 94 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Les touches AUGMENTER et DIMINUER du moniteur sont utilisées pour se déplacer dans le tableau Résumé d’évènements, ligne par ligne. La touche logicielle IMPRIM permet à l’utilisateur d’imprimer le tableau d’évènements affiché. La touche logicielle RETOUR ouvre à nouveau le précédent niveau de sous-menu TENDANCE/CAPTEUR. Consultation et impression des données tabulaires d’antécédents d’évènement sur capteur 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU. 3. Appuyer sur la touche TABLE (TABLEAU) pour consulter les données. 4. Appuyer sur la touche IMPRIM pour imprimer les données. 5. Appuyer sur la touche logicielle RETOUR. Manuel de l’opérateur du N-600x 95 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX 96 Manuel de l’opérateur du N-600x Impression des données de tendance du moniteur Impression des données de tendance du moniteur Généralités Les informations de tendance (antécédents d’évènement moniteur et capteur) peuvent être envoyées vers un ordinateur personnel ou une imprimante en série. Remarque : les paramètres de protocole doivent être définis en MODE ASCII pour l’impression de données de texte ou en MODE GRAPHI pour l’impression des données graphiques. Impression 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, connecter l’imprimante en série sur le connecteur de porte de données du moniteur, en utilisant le câble d’imprimante Nellcor référence 036341. 2. Allumer l’imprimante. 3. Appuyer sur la touche CONFIG du moniteur puis sur la touche SUIVAN. Manuel de l’opérateur du N-600x 97 Impression des données de tendance du moniteur 4. Appuyer sur la touche logicielle COMM. 5. Sélectionner une vitesse de transmission (BAUD) à l’aide de la touche AUGMENTER. 6. Appuyer sur la touche logicielle SELECT pour sélectionner PROTOCOLE. 7. Configurer le PROTOCOLE en mode ASCII pour les impressions de texte ou en mode GRAPHIQUE pour les impressions de graphiques, à l’aide de la touche AUGMENTER. 8. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. 9. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. 10. Appuyer sur la touche logicielle MONITE pour l’impression des tendances du moniteur ou sur la touche logicielle CAPTEU pour l’impression des données d’antécédents d’évènement sur capteur. 11. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN. 98 Manuel de l’opérateur du N-600x Impression des données de tendance du moniteur 12. Appuyer sur la touch gicielle IMPRIM Impression ASCII : Impression GRAPHIQUE : Données de tendance du moniteur en mode ASCII Se reporter à Impression des données de tendance du moniteur, page 97 pour connaître la procédure à suivre afin d’imprimer des informations de tendance. Le format des données affichées lors de l’impression de tendance est présenté sur la Figure 3. « TREND » (TENDANCE) s’affiche sur la ligne supérieure. Les valeurs s’affichent en intervalles de 2 ou 4 secondes, selon le mode de réponse choisi. Les valeurs sur chaque ligne représentent une moyenne de la période de mode de réponse choisie. Manuel de l’opérateur du N-600x 99 Impression des données de tendance du moniteur A la fin de l’impression, une ligne « Sortie terminée » indique que la transmission s’est terminée avec succès. Si cette ligne n’est pas présente, il est possible qu’une corruption des données ait été détectée ; il convient alors d’ignorer les données. Figure 3 : Impression en mode ASCII Remarque : une fois l’impression des données de tendance commencée, elle ne peut être annulée qu’en mettant le N-600x ou l’imprimante hors tension. Données de tendance en mode graphique Se reporter à Impression des données de tendance du moniteur, page 97 pour connaître la procédure à suivre afin d’imprimer des informations de tendance. Voir Figure 4. Le mode graphique désactive toutes les fonctions d’impression à l’exception des données de tendances. L’impression des tendances en mode graphique nécessite la connexion d’une imprimante en série Seiko DPU-414 et Okidata 320. Figure 4 : Impression en mode graphique 100 Manuel de l’opérateur du N-600x Impression des données de tendance du moniteur Affichage en temps réel/Format d’impression Les données en temps réel sont continuellement transmises au port de données à l’arrière du N-600x. Le port de données permet d’obtenir les données patient s’il est connecté à un PC ou une imprimante série. Lors de la transmission d’un document imprimé ou d’un affichage en temps réel vers une imprimante ou un ordinateur, une nouvelle ligne de données s’affiche toutes les 2 secondes. Les titres de colonnes s’affichent ou s’impriment toutes les 25 lignes, ou si l’une des valeurs de titre de colonne est modifiée. Les valeurs s’affichent à intervalles de 4 secondes si le mode de réponse SpO2 est défini sur normal et à intervalles de 2 secondes si le mode de réponse SpO2 est défini sur rapide. Les données ne peuvent être obtenues si le N-600x fonctionne sur batterie. Remarque : si le port de données arrête la transmission des données, mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, ou, s’il est connecté à un ordinateur, envoyer un XON (Ctrl-q) pour réinitialiser le moniteur. Manuel de l’opérateur du N-600x 101 Impression des données de tendance du moniteur Un exemple de sortie de données en temps réel est présenté dans la Figure 5. Figure 5 : Impression en temps réel 102 Manuel de l’opérateur du N-600x Impression des données de tendance du moniteur Titres de colonne Toutes les 25 lignes de données sont des titres de colonne. Un titre de colonne s’affiche dès que la valeur sous un titre de colonne change. L’impression illustrée comporte trois lignes de titres. A partir de la ligne du haut, 25 lignes séparent la première ligne de titres de la deuxième. La troisième ligne de titres s’affiche lorsque l’opérateur modifie la limite d’alarme inférieure du SpO2, de 85 % à 80 %. Source de données Les données mises en surbrillance ci-dessus représentent le numéro de modèle du moniteur, en l’occurrence N-600x. Version logicielle Le champ de données suivant indique la version logicielle (Version 4.0.0.0) et un numéro de vérification du logiciel (CRC : XXXX). Aucun de ces numéros ne doit changer tant que l’appareil fonctionne normalement. Remarque : ils peuvent changer si le moniteur est soumis à un entretien ou si une nouvelle version logicielle est installée. Manuel de l’opérateur du N-600x 103 Impression des données de tendance du moniteur Limites d’alarme Le dernier champ de donnée de la ligne du haut indique les limites d’alarme inférieures et supérieures pour le %SpO2 et la fréquence du pouls. Dans l’exemple ci-dessus, la limite d’alarme inférieure pour SpO2 est 85 % et la limite d’alarme supérieure est 100 %. Les limites d’alarme de la fréquence de pouls sont 40 et 170 bpm. La limite d’alarme SatSeconds (0SAT-S) affiche la valeur définie de l’alarme SatSeconds. Dans cet exemple, SatSeconds est réglé sur arrêt. Mode Moniteur Le mode moniteur (ADULTE ou NOUVEAU-NE) est indiqué dans l’impression. Mode de réponse Le mode de réponse (NORMAL ou RAPIDE) est indiqué dans l’impression. 104 Manuel de l’opérateur du N-600x Impression des données de tendance du moniteur Titres de colonnes de données Les titres des colonnes réelles se trouvent dans la partie inférieure de la ligne des titres. Les données du patient présentées dans le graphique, de gauche à droite, comprennent : • l’heure d’enregistrement des données du patient • la valeur actuelle du %SpO2 • la fréquence de pouls actuelle (BPM) • l’amplitude du pouls actuelle (AP) • le statut de fonctionnement du N-600x. Heure La colonne Heure affiche la valeur de l’horloge temps réel du N-600x. Manuel de l’opérateur du N-600x 105 Impression des données de tendance du moniteur Données du patient L’écran ci-dessus montre les données du patient en surbrillance. Les valeurs des paramètres sont affichées directement au-dessous de leurs titres respectifs. Dans cet exemple, le %SpO2 est 100 et la fréquence du pouls est 190 battements par minute. L’astérisque « * » à côté de 190 signifie que la valeur de 190 battements par minute dépasse la limite d’alarme de la fréquence de pouls, indiquée dans la première rangée. En l’absence de données d’un paramètre, trois tirets [- - -] s’affichent. AP représente la valeur d’amplitude du pouls, dont le nombre peut aller de 0 à 254. Il n’y a pas de paramètres d’alarme pour cette valeur. Elle peut servir aux données de tendance, en tant qu’indication d’un changement de volume, de puissance relative ou de circulation du pouls. Statut du fonctionnement La colonne Status (Statut) indique les conditions d’alarme et le statut du fonctionnement du N-600x. Dans cet exemple, « PH » (Pulse High) signifie un dépassement de la limite d’alarme haute de la fréquence de pouls. Une liste complète des codes de statut figure ci-dessous. La colonne de statut peut afficher jusqu’à 4 codes à la fois. 106 Manuel de l’opérateur du N-600x Impression des données de tendance du moniteur Code Signification MO Mouvement du patient AS Alarme neutralisée LB Batterie faible LM Perte de pouls avec interférence LP Perte de pouls ID Interférence détectée PH Alarme de limite supérieure de la fréquence de pouls PL Alarme de limite inférieure de fréquence de pouls PS Recherche de pouls SH Alarme de limite supérieure de saturation SL Alarme de limite inférieure de fréquence de saturation SD Déconnexion du capteur SO Capteur arrêté Remarque : un capteur OXIMAX déconnecté entraîne l’apparition de trois tirets [- - -] dans la section Données du patient de l’impression ou de l’affichage. Manuel de l’opérateur du N-600x 107 Impression des données de tendance du moniteur 108 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du port de données Utilisation du port de données Généralités Les données du patient peuvent être obtenues par le port de données situé à l’arrière du N-600x en connectant celui-ci à un ordinateur ou à une imprimante en série. Lors de la connexion du moniteur N-600x à un ordinateur ou à une imprimante, vérifier que l’ensemble fonctionne correctement avant toute utilisation clinique. Le N-600x et l’imprimante ou l’ordinateur doivent être branchés sur une prise reliée à la terre. Le protocole du N-600x doit être défini en mode ASCII. L’imprimante ou l’ordinateur connecté au port de données du moniteur doit être certifié conforme à la norme IEC 950. Toute configuration d’équipement doit être conforme aux exigences de la norme IEC 60601-1-1 en matière de systèmes. Toute personne connectant une imprimante ou un PC au port de sortie des données configure un système médical et est par conséquent responsable de la conformité à la norme 60601-1-1 relative à ces systèmes et à la Norme IEC 60601-1-2 relative à la compatibilité électromagnétique. Manuel de l’opérateur du N-600x 109 Utilisation du port de données Connexion au port de données Le port de données du N-600x peut être connecté à une imprimante série ou un PC à l’aide d’un câble se terminant par : • un connecteur AMP (AMP référence 747538-1), • une virole (AMP référence 1-747579-2) et • des broches compatibles (AMP référence 66570-2). Le câble ne doit pas mesurer plus de 7,6 mètres (25 pieds) de long. L’appareil externe ITE (Information Technology Equipment) doit être conforme à UL-1950 ou IEC-60950. Le câble utilisé doit être recouvert d’une gaine tressée à 100 %, tel que le câble Belden (Réf. Belden 9609) ou similaire. La gaine doit avoir une jonction à 360 degrés avec la protection métallique du connecteur DB-15 du N-600x et avec le connecteur de l’ordinateur ou de l’imprimante. Attention : ne pas recourber le câble de façon excessive afin d’éviter tout risque de rupture ou de déchirure de la gaine de protection. Aucun contrôle de flux matériel n’est utilisé. Toutefois, le contrôle de flux XON/XOFF est accepté en mode ASCII. Broches du port de données Les broches pour le port de données sont indiquées dans le Tableau 8. Tableau 8 : Broches du port de données 110 Broche Nom du signal 1 RXD+ (entrée RS-422 [+]) 2 RXD_232 (entrée RS-232) 3 TXD_(sortie RS-232) 4 TXD+ (sortie RS-422 [+]) 5 Masse (isolée de la terre) Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du port de données Tableau 8 : Broches du port de données Broche Nom du signal 6 AN_SpO2 (sortie analogique de saturation) 7 NC_NO (fermeture relais Report d’alarme, normalement ouverte) 8 NC_NC (fermeture relais Report d’alarme, normalement fermée) 9 RxD- (entrée RS_422 [-]) 10 Masse (isolée de la terre) 11 Report d’alarme (sortie niveau RS232) 12 TxD- (sortie RS-422 [-]) 13 AN_PULSE (sortie analogique fréquence de pouls) 14 AN_PLETH (sortie analogique onde pléth.) 15 NC_COM (fermeture relais Report d’alarme, connexion commune) TxD est la ligne de Transmission de données et RxD est la ligne de Réception de données. La disposition des broches (vue depuis le panneau arrière du N-600x) est illustrée dans la Figure 6. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, la gaine conductrice est reliée à la terre. Figure 6 : Brochage du port de données Les broches 2, 3 et 5 fournissent des données au format RS-232. Les broches 1, 4, 9 et 12 fournissent des données au format RS-422. TxD+ et TxD- sont la paire différentielle de transmission de données. RxD+ et RxD- sont la paire différentielle de réception. Manuel de l’opérateur du N-600x 111 Utilisation du port de données MISE EN GARDE : Si le port série, des sorties analogiques ou des lignes d’appel infirmier sont coupés, la communication distante peut être perdue. Configuration du port de données Définir le débit de Baud et le protocole du port de données du N-600x depuis l’écran Configuration du port série. Appuyer sur la touche COMM du menu de configuration pour ouvrir l’écran de configuration du port de données. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur SUIVAN à deux reprises puis sur la touche COMM. 3. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner le débit de Baud souhaité. 4. Appuyer sur la touche logicielle SELECT. 112 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du port de données 5. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner le protocole souhaité. Les protocoles disponibles sont les suivants : • ASCII • CLINIQUE • GRAPHIQUE • OXINET • PHILIPS • MARQ (GE Marquette) • DATEX (Datex-Ohmeda) 6. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. Utilisation de l’interface Report d’alarme MISE EN GARDE : la fonction Report d’alarme ne doit pas être considérée comme la première source de notification d’alarme. Pour le personnel médical, les alarmes sonores et visuelles du sphygmo-oxymètre sont, avec les signes et les symptômes cliniques, les sources principales d’avertissement de l’existence d’une situation d’alarme. MISE EN GARDE : la fonction de report d’alarme n’est pas fonctionnelle lorsque les alarmes du sphygmo-oxymètre sont neutralisées. La fonction de report d’alarme du moniteur N-600x est opérationnelle lorsque le moniteur est alimenté sur c.a. ou batterie. La fonction Report d’alarme du N-600x fonctionne conjointement avec le système de report d’alarmes de l’établissement lorsque le moniteur émet une alarme sonore. Il est accessible par les broches 7, 8, 10, 11 ou 15 du port de données comme indiqué dans le Tableau 8. Manuel de l’opérateur du N-600x 113 Utilisation du port de données Le N-600x comporte deux types différents d’interface de report d’alarme : un niveau et une fermeture relais RS-232. La fonction Report d’alarme de niveau RS-232 fonctionne lorsque le moniteur est alimenté sur courant c.a. ou sur batterie. La fonction Report d’alarme par relais est disponible quand le moniteur fonctionne soit sur courant c.a. soit sur batterie. Le service de surveillance à distance est averti chaque fois qu’une alarme sonore retentit. Si l’alarme sonore a été désactivée ou neutralisée, la fonction Report d’alarme l’est également. La broche 11 du port de données est le signal de report d’alarme de niveau RS-232 et la broche 5 ou 10 est la mise à la terre (voir le Tableau 8). Lorsqu’il n’y a aucune situation d’alarme, la tension entre les broches 11 et 10 est de 5 à 12 V c.c. Chaque fois que le moniteur est en état d’alarme, la tension entre les broches 11 et 10 est de +5 à +12 V c.c. Les broches 7 et 15 correspondent à un relais qui se ferme lorsque le moniteur émet une alarme. Les broches 8 et 15 ont une fonction de relais qui s’ouvre lorsqu’une alarme retentit. La broche 15 est une connexion commune aux deux relais. Il est indispensable de tester la fonction Report d’alarme après son installation dans un nouvel établissement. Cette fonction doit être testée à chaque installation du sphygmo-oxymètre N-600x dans un service utilisant le transfert à distance des alarmes. Lorsqu’il n’y a pas de capteur OXIMAX fixe appliqué à un patient, le moniteur affiche des zéro et reste en mode Recherche de pouls pendant cinq secondes, puis affiche [ - - - ] (3 tirets) dans l’affichage du %SpO2 et de la fréquence du pouls. Un des moyens de tester la fonction Report d’alarme est de créer une situation d’alarme (par exemple : déconnexion du capteur), puis de vérifier que le système de Report d’alarme de l’établissement est activé. 114 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du port de données Réglage de la polarité RS-232 du report d’alarme La polarité du Report d’alarme peut être réglée sur signal positif (NORM+) ou signal négatif (NORM -) en réponse à une situation d’alarme du moniteur. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG. 2. Appuyer sur SUIVAN à deux reprises puis sur la touche NCALL (REPORT D’ALARME). 3. Appuyer sur NORM + OU sur NORM -. 4. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. Réglage des relais de Report d’alarme normalement ouverts/fermés Les broches 7 et 15 du port de données ont une fonction de relais qui se ferme lorsque le moniteur émet une alarme. Les broches 8 et 15 ont une fonction de relais qui s’ouvre lorsqu’une alarme retentit. La broche 15 est une connexion commune aux deux relais. Le relais fonctionne quelle que soit la source d’alimentation du moniteur (courant c.a. ou batterie). Manuel de l’opérateur du N-600x 115 Utilisation du port de données Calcul de la tension des sorties analogiques Le port de données du N-600x fournit des sorties de tension analogiques entre les broches 6, 13, 14 et la masse (broche 10), ce qui peut servir à étalonner des appareils tels que des enregistreurs de graphiques. La tension représente la valeur actiemme d’un paramètre particulier mesuré. La tension différentielle varie proportionnellement de 0 à 1 volt selon la variation du paramètre de broche dans sa gamme complète de valeurs, comme indiqué dans le Tableau 9. Tableau 9 : Broches de sortie analogiques Broche Paramètre Plage du paramètre 6 %SpO2 0 - 100 % 13 Fréquence de pouls 0 - 250 bpm 14 Courbe Pléth. 0 - 255 Par exemple, lorsque la valeur courante du %SpO2 varie de 0 à 100 %, la tension de la broche 6 vers la terre (broche 10) varie de 0 à 1 volt. Une tension de 0,94 volt indique une valeur actuelle du %SpO2 de 94. 1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG. 2. Appuyer à trois reprises sur la touche logicielle SUIVAN. 3. Appuyer sur la touche logicielle ANALOG (ANALOGIQUE). 116 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation du port de données La sélection de 0 VOLT ou de 1 VOLT a pour conséquence de produire cette tension aux broches 6, 13 ou 14 selon leur référence aux broches de mise à la terre 5 et 10. La sélection de l’option ETAPE entraîne une augmentation de la tension de 0 à 1 Volt par incréments de 1/107ME- de volt, avec des paliers de 1 seconde au moins. Nellcor recommande que l’étalonnage de l’appareil connecté soit effectué par un agent de maintenance qualifié selon les recommandations du manuel d’entretien du N-600x. Manuel de l’opérateur du N-600x 117 Utilisation du port de données 118 Manuel de l’opérateur du N-600x Capteurs et accessoires OXIMAX C a p t e u r s e t a c c e s s o i re s O XIM AX MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté. Du fait qu’un capteur contenant des données enregistrées d’événements peut être transporté d’un moniteur à un autre, des différences de date et d’heure entre les moniteurs et les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de ces dernières. Afin d’éliminer ce problème potentiel, tous les moniteurs d’un établissement doivent être réglés sur la même heure. Présentation générale Le moniteur N-600x enregistre les antécédents des événements %SpO2 du capteur OXIMAX d’un patient depuis la puce de mémoire du capteur OXIMAX, permettant aux antécédents d’un patient de voyager avec lui lors de ses déplacements dans l’établissement. Le personnel soignant peut ainsi vérifier si le patient a subi un événement indésirable au cours de son transport ou dans l’unité de soins précédente. Cette fonction est disponible uniquement lors de l’utilisation de capteurs adhésifs OXIMAX à usage pour un seul patient. Les capteurs OXIMAX à usage pour un seul patient sont conçus pour être utilisés pour un patient unique. Les données d’antécédents des événements %SpO2 enregistrés ne peuvent pas être distinguées entre données de patients multiples. Manuel de l’opérateur du N-600x 119 Capteurs et accessoires OXIMAX Sélection d’un capteur OXIMAX MISE EN GARDE : avant toute utilisation, lire attentivement le mode d’emploi du capteur OXIMAX, y compris toutes les mises en garde, précautions d’emploi et instructions. MISE EN GARDE : ne jamais utiliser un capteur OXIMAX ou un câble d’oxymétrie pulsée endommagé. Ne jamais utiliser un capteur OXIMAX dont les composants optiques sont exposés. MISE EN GARDE : utiliser uniquement des capteurs OXIMAX et des câbles d’oxymétrie pulsée agréés par Nellcor avec ce sphygmo-oxymètre. Des capteurs ou des câbles d’une autre provenance risquent de perturber les performances du N-600x. MISE EN GARDE : ne fixer aucun câble destiné à un usage informatique au connecteur du capteur OXIMAX. MISE EN GARDE : l’application ou la durée d’utilisation incorrecte d’un capteur SpO2 OXIMAX peut entraîner une lésion des tissus du patient. Inspecter régulièrement le site d’application du capteur OXIMAX comme il est conseillé dans le mode d’emploi du capteur OXIMAX. MISE EN GARDE : ne jamais soulever le sphygmo-oxymètre par le câble d’oxymétrie pulsée ou par le cordon d’alimentation : ceux-ci risquent de se déconnecter, entraînant la chute éventuelle du sphygmo-oxymètre sur le patient. 120 Manuel de l’opérateur du N-600x Capteurs et accessoires OXIMAX MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement, l’application erronée d’un capteur OXIMAX et la situation particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs d’oxymétrie pulsée et les signaux de pouls. MISE EN GARDE : ne jamais immerger ou mouiller le capteur OXIMAX. Attention : le message d’erreur de connexion du capteur OXIMAX et l’alarme sonore qui lui est associée indiquent que le capteur OXIMAX est déconnecté ou bien que le câblage est défectueux. Vérifier la connexion du capteur OXIMAX et, si nécessaire, procéder au remplacement du capteur OXIMAX, du câble d’oxymétrie pulsée ou des deux. Attention : Les capteurs OXIMAX adhésifs sont conçus pour un usage chez un seul patient. Ne pas transférer un capteur adhésif contenant des données de Tendances de capteur d’un premier patient à un second. Cela pourrait générer l’utilisation de données du premier patient pour évaluer le second patient. Remarque : certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes sont susceptibles d’interférer avec la capacité du sphygmo-oxymètre à détecter et afficher les mesures, par exemple les hémoglobines aucun, les colorants artériels, les conditions de faible perfusion, les pigments foncés, ainsi que les agents de coloration appliqués par voie externe, comme le vernis à ongle, les teintures ou les crèmes pigmentées. Une Grille de précision du capteur répertoriant tous les capteurs OXIMAX utilisés avec le N-600x est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms Manuel de l’opérateur du N-600x 121 Capteurs et accessoires OXIMAX Lors de la sélection d’un capteur OXIMAX, prendre en considération le poids du patient et son niveau d’activité, la compatibilité de la perfusion, les sites disponibles d’application du capteur OXIMAX, les conditions d’asepsie et la durée anticipée du monitorage. Pour plus d’informations, se référer au Tableau 10 ou contacter le représentant local de Nellcor. Pour plus d’informations sur les performances du capteur OXIMAX, se reporter à la section Indications relatives aux performances du capteur OxiMax, page 133. Tableau 10 : Modèles de capteur OXIMAX Nellcor et taille du patient 122 Capteur OXIMAX Modèle Patient Taille Capteur d’oxygène adhésif à réflectance OXIMAX MAX-FAST MAX-FAST >10 kg Capteur d’oxygène OXIMAX (stérile, à usage unique) MAX-N <3 ou >40 kg MAX-I 3 à 20 kg MAX-P 10 à 50 kg MAX-A >30 kg MAX-AL >30 kg MAX-R >50 kg Capteur d’oxygène OXIMAX Durasensor® (réutilisable, non stérile) DS-100A >40 kg Capteur d’oxygène OXIMAX Oxiband® (réutilisable avec adhésif non stérile) OXI-A/N <3 ou >40 kg OXI-P/I 3 à 40 kg Capteurs d’oxygène OXIMAX OxiCliq® (stérile, à usage unique) P 10 à 50 kg N <3 ou >40 kg I 3 à 20 kg A >30 kg Manuel de l’opérateur du N-600x Capteurs et accessoires OXIMAX Tableau 10 : Modèles de capteur OXIMAX Nellcor et taille du patient Capteur OXIMAX Modèle Patient Taille Capteur d’oxygène OXIMAX Dura-Y® à sites multiples (réutilisable, non stérile) D-YS >1 kg Clip d’oreille (réutilisable, non stérile) D-YSE >30 kg Clip pédiatrique à mesure ponctuelle Pedi-CheckTM (réutilisable, non stérile) D-YSPD 3 à 40 kg Capteur non adhésif OXIMAX Softcare pour nouveau-né prématuré, usage patient unique SC-PR <1,5 kg Capteur non adhésif OXIMAX Softcare pour nouveau-né, usage patient unique SC-NEO 1,5 à 5 kg Capteur non adhésif OXIMAX Softcare pour adulte, usage patient unique SC-A >40 kg Pour utilisation avec le capteur Dura-Y : Le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10 connecte le sphygmo-oxymètre N-600x au capteur OXIMAX du patient. Manuel de l’opérateur du N-600x 123 Capteurs et accessoires OXIMAX Caractéristiques du capteur OXIMAX Les caractéristiques du capteur OXIMAX varient selon le niveau de relecture des capteurs OXIMAX et le type de capteur OXIMAX (adhésif, recyclé et réutilisable). Le niveau de relecture d’un capteur OXIMAX est indiqué sur la prise du capteur OXIMAX. Se reporter à la section Tableau 11. Tableau 11 : Caractéristiques du capteur OXIMAX Capteurs adhésifs Capteurs recyclés Capteurs réutilisables Version B Version B Version A Version B Enregistrement d’événement sur un capteur OXIMAX. Oui Non Non Non Messages d’erreur Oui Oui Non Oui Message ID Capteur Oui Oui Oui Oui Caractéristique Test de bio-compatibilité Un test de bio-compatibilité a été réalisé sur les capteurs OXIMAX Nellcor, conformément à la norme ISO 10993-1 relative à l’évaluation biologique des appareils médicaux, Partie 1 : évaluation et tests. Les capteurs OXIMAX répondent aux exigences du test de biocompatibilité recommandé et sont, par conséquent, conformes à la norme ISO 10993-1. 124 Manuel de l’opérateur du N-600x Capteurs et accessoires OXIMAX Accessoires en option Divers accessoires sont proposés avec le N-600x dont : plusieurs configurations de montage, un ensemble de fonctionnalités et une malette de transport. Contacter le représentant local ou le service technique de Nellcor pour obtenir des informations sur ces accessoires. • Plaque de montage GCX. Voir Figure 7 à la page 126. • SBras de support vertical mural GCX. Voir Figure 8 à la page 127. • Support GCX sur roues. Voir Figure 9 à la page 128. • Mallette de transport souple. Voir Figure 10 à la page 129. Les accessoires du N-600x sont également répertoriés sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms Manuel de l’opérateur du N-600x 125 Capteurs et accessoires OXIMAX Plaque de montage GCX Une plaque de montage optionnelle est disponible pour le N-600x. Cette plaque se fixe sur les supports de montage GCX standard disponibles dans le commerce et est utilisée pour le montage du N-600x sur un support mural ou des roues, en toute sécurité. La plaque de montage se fixe sur le socle du N-600x comme illustré dans la Figure 7. Pour de plus amples instructions relatives au montage de la plaque sur les équerres GCX, se reporter au mode d’emploi illustré fourni avec la plaque de montage GCX. Figure 7 : Plaque de montage GCX 126 Manuel de l’opérateur du N-600x Capteurs et accessoires OXIMAX Bras de support vertical mural GCX Un bras de support mural vertical optionnel et un canal 19 pouces sont disponibles et peuvent être commandés séparément pour le N-600x. Le bras de support mural vertical se fixe sur la plaque de montage GCX du N-600x comme illustré sur la Tableau 8. Pour de plus amples instructions relatives à la connexion du bras du support mural vertical, se reporter au mode d’emploi illustré fournis avec le bras du support mural vertical. Figure 8 : Bras de support vertical mural GCX Manuel de l’opérateur du N-600x 127 Capteurs et accessoires OXIMAX Support GCX sur roues Un support GCX sur roues optionnel avec un ensemble de fonctionnalités comprenant une poignée fixe est disponible auprès de Nellcor pour le N-600x. Le support GCX sur roues se fixe sur la plaque de montage GCX du N-600x comme illustré sur la Figure 9. Pour de plus amples instructions relatives à la connexion du support GCX sur roues, se reporter au mode d’emploi illustré fourni avec le support GCX sur roues. Figure 9 : Support GCX sur roues 128 Manuel de l’opérateur du N-600x Capteurs et accessoires OXIMAX Mallette de transport souple Une mallette de transport souple est disponible en option auprès de Nellcor pour le N-600x. Voir Figure 10. Cette mallette rembourrée protège le N-600x pendant son transport. Elle comporte deux poches pour le rangement des capteurs OXIMAX, des câbles et du manuel d’utilisation. Il est possible de commander la mallette de transport directement auprès de Nellcor. Figure 10 : Malette de transport souple Manuel de l’opérateur du N-600x 129 Capteurs et accessoires OXIMAX 130 Manuel de l’opérateur du N-600x Indications de performance Indications de performance MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement, l’application erronée d’un capteur OXIMAX et la situation particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs d’oxymétrie pulsée et les signaux de pouls. Se reporter aux sections de ce manuel contenant des informations spécifiques de sécurité. • Informations de sécurité, page 1 • Capteurs et accessoires OXIMAX, page 119 • Indications de performance, page 131 Généralités Les performances du NPB-40 peuvent être vérifiées en suivant les procédures décrites dans la section Vérification des performances du manuel d’entretien du N-600x. Un agent de maintenance qualifié devra effectuer cette vérification avant la première utilisation de l’appareil en pratique clinique. Manuel de l’opérateur du N-600x 131 Indications de performance Indications de performance Certaines situations particulières d’un patient peuvent interférer sur les mesures effectuées par le N-600x et provoquer la perte du signal de pouls. Des mesures inexactes peuvent être dues à : • application capteur incorrecte, • échec lors de la couverture du capteur avec un tissu opaque dans des conditions de forte luminosité ambiante, • hémoglobines dysfonctionnelles, • une faible perfusion périphérique, • des mouvements excessifs du patient, • des pulsations veineuses, • pigment foncé, • des colorants intravasculaires, tels que vert d'indocyanine ou bleu de méthylène, • des agents de coloration appliqués par voie externe (vernis à ongle, teintures, crème pigmentée), • une défibrillation. Des hémoglobines dysfonctionnelles Les hémoglobines dysfonctionnelles telles que la carboxyhémoglobine, la méthémoglobine et la sulfhémoglobine n’ont pas la capacité de transporter l’oxygène. Les lectures de SpO2 peuvent paraître normales ; néanmoins, un patient peut être hypoxique en raison d’une diminution de l’hémoglobine disponible pour le transport de l’oxygène. Il est alors recommandé de procéder à un autre type d’examen que l’oxymétrie pulsée. 132 Manuel de l’opérateur du N-600x Indications de performance Anémie L’anémie est à l’origine d’une diminution du contenu en oxygène artériel. Bien que les valeurs de SpO2 paraissent normales, un patient anémique peut être hypoxique. La correction de l’anémie peut améliorer le contenu en oxygène artériel. Il est possible que le moniteur ne puisse pas détecter un SpO2 si les taux d’hémoglobine sont inférieurs à 5 gm/dl. Saturation Le N-600x affiche des niveaux de saturation compris entre 1 et 100 %. Fréquences du pouls Le N-600x n’affiche que des fréquences de pouls comprises entre 20 et 250 battements par minute. Les fréquences de pouls supérieures à 250 bpm sont affichées 250 bpm. Les fréquences de pouls inférieures à 20 bpm sont affichées 0 bpm. Indications relatives aux performances du capteur OXIMAX MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement, l’application erroné d’un capteur OXIMAX et la situation particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs d’oxymétrie pulsée et le signal de pouls. MISE EN GARDE : l’application incorrecte ou la durée d’utilisation inappropriée d’un capteur SpO2 OXIMAX peut entraîner une lésion des tissus du patient. Inspecter périodiquement le site d’application du capteur OXIMAX comme il est conseillé dans le mode d’emploi du capteur OXIMAX. Mise en garde : utiliser exclusivement des capteurs OXIMAX et des câbles de sphygmo-oxymètre agréés par Nellcor. Manuel de l’opérateur du N-600x 133 Indications de performance Des mesures inexactes peuvent être dues à : • l’application erronée du capteur OXIMAX, • l’application du capteur OXIMAX sur un membre portant déjà un brassard à tension, un cathéter artériel ou un dispositif intravasculaire, • la luminosité ambiante, • des mouvements excessifs du patient, • des colorants intravasculaires ou appliqués par voie externe, tels que vernis à ongles ou crème pigmentée, • l’absence d’une protection opaque recouvrant le site d’application du capteur OXIMAX dans des conditions de forte luminosité ambiante. Le signal de perte de pouls peut se déclencher pour les raisons suivantes : • l’application trop serrée du capteur OXIMAX, • le gonflement d’un brassard à tension sur le membre où a été appliqué le capteur OXIMAX, • la présence d’une occlusion artérielle à proximité du capteur OXIMAX, • une faible perfusion périphérique. Sélectionner un capteur OXIMAX approprié, l’appliquer comme indiqué et respecter toutes les mises en garde et précautions d’emploi contenues dans le mode d’emploi fourni avec le capteur OXIMAX. Nettoyer le site d’application et éliminer toute substance telle que du vernis à ongle. Vérifier régulièrement que le capteur OXIMAX demeure correctement appliqué sur le patient. Des sources de lumière intense telles que lumières chirurgicales, en particulier celles comportant une source de lumière au xénon, lampes à bilirubine, lumières fluorescentes, lampes chauffantes à infrarouges et lumière solaire directe peuvent gêner les performances du capteur OXIMAX de an SpO2. Pour éviter cette gêne issue de la lumière ambiante, vérifier que le capteur est correctement appliqué, et recouvrir le site d’application du capteur OXIMAX d’un tissu opaque. 134 Manuel de l’opérateur du N-600x Indications de performance MISE EN GARDE : dans des conditions de forte luminosité ambiante, l’absence d’un tissu opaque recouvrant le site d’application du capteur OXIMAX peut provoquer la lecture de mesures erronées. Si les mouvements du patient constituent un problème, essayez une ou plusieurs des mesures correctives suivantes : • vérifier que le capteur OXIMAX est appliqué de façon adéquate et sure, • déplacer le capteur OXIMAX vers un site moins actif, • utiliser un capteur OXIMAX adhésif qui améliore le contact cutané avec le patient, • appliquer un nouveau capteur OXIMAX muni d’un adhésif en bon état, • si possible, faire en sorte que le patient reste immobile. Si la perfusion est trop faible et affecte les performances, envisager l’utilisation d’un capteur OXIMAX MAX-R, qui permet des mesures à partir de l’artère ethmoïde antérieure de la cloison nasale, alimentée par la carotide interne. Ce capteur OXIMAX permet d’obtenir des mesures lorsque la perfusion périphérique se révèle relativement faible. Manuel de l’opérateur du N-600x 135 Indications de performance 136 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage Dépannage Présentation générale Cette section décrit de quelle façon procéder au dépannage des problèmes courants lors de l’utilisation de votre sphygmo-oxymètre N-600x. Ce chapitre inclut des informations sur la fonction d’aide à l’écran, les messages de code d’erreur et comment obtenir une assistance et une aide techniques. MISE EN GARDE : si la précision des mesures paraît insatisfaisante, vérifier les signes vitaux du patient par des moyens différents puis s’assurer du bon fonctionnement du sphygmo-oxymètre. MISE EN GARDE : le couvercle du moniteur doit être retiré uniquement par un agent de maintenance qualifié. L’appareil ne contient aucune pièce interne remplaçable par l’utilisateur. Attention : ne pas vaporiser, verser ou asperger un liquide sur le N-600x, ses accessoires, connecteurs, commutateurs ou ouvertures de châssis. Aide à l’écran Le moniteur N-600x est équipé d’un système d’aide à l’écran qui vous permet de parcourir et de naviguer parmi plusieurs rubriques d’aide. Suivre les étapes ci-dessous pour accéder à l’aide à l’écran et l’utiliser. Manuel de l’opérateur du N-600x 137 Dépannage Accès à plusieurs rubriques Vous pouvez accéder à plusieurs rubriques d’aide à l’écran et sélectionner l’affichage d’une rubrique spécifique. Suivre les exemples décrits ci-dessous pour accéder à la rubrique d’aide SatSeconds. 1. Dans le menu principal, appuyer sur la touche AIDE/ CONTRASTE. La fenêtre AIDE PRINCIPALE s’affiche. 2. Appuyer sur la touche AUGMENTER ▲ ou DIMINUER ▼ pour parcourir les rubriques d’aide disponibles ou sur SUIVAN pour accéder à la page (2 / 2). La page (2 / 2) de la fenêtre AIDE PRINCIPALE s’affiche. 3. Sur la page (2 / 2) de la fenêtre AIDE PRINCIPALE, appuyer sur DIMINUER ▼ pour sélectionner SATSECONDS puis sur VOIR. La fenêtre AIDE SATSECONDS s’affiche. 138 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage La rubrique d’aide SatSeconds contient un total de six fenêtres d’aide consécutives. 4. Appuyer sur la touche SUIVAN pour parcourir chaque fenêtre de la rubrique d’aide sélectionnée. 5. Appuyer sur SUIVAN. 6. Appuyer sur SUIVAN. Manuel de l’opérateur du N-600x 139 Dépannage 7. Appuyer sur SUIVAN. 8. Appuyer sur SUIVAN. 9. Appuyer sur RETOUR pour consulter la fenêtre précédente. Continuer à appuyer sur RETOUR pour revenir à la fenêtre AIDE PRINCIPALE. 10. Appuyer sur QUITT pour revenir sur le menu principal du moniteur. 140 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage Accès à des rubriques uniques L’aide à l’écran vous aide à accéder à des rubriques uniques en appuyant sur la touche AIDE/CONTRASTE à partir du sous-menu d’un moniteur. Suivre les exemples décrits ci-dessous pour accéder à la rubrique d’aide SatSeconds. 1. Appuyer sur LIMITS sur le menu principal du moniteur puis sur SELECT pour mettre SAT-S (SatSeconds) en surbrillance. 2. Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE. La fenêtre AIDE LIMITES s’affiche. 3. Appuyer sur AUGMENTER ▲ ou DIMINUER ▼ pour mettre en surbrillance une rubrique d’aide disponible (SELECT, NEO (NOUVEAU-NE) et ADULT (ADULTE)). Dans cet exemple, mettre en surbrillance SELECT. 4. Appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE CHOIX DES LIMITES s’affiche. 5. Appuyer sur RETOUR. Manuel de l’opérateur du N-600x 141 Dépannage 6. Appuyer sur DIMINUER ▼ pour mettre en surbrillance NEO puis appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE LIMITES NEO s’affiche. 7. Appuyer sur RETOUR. 8. Appuyer sur DIMINUER ▼ pour mettre en surbrillance ADULT (ADULTE) puis appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE LIMITES ADULTES s’affiche. 9. Appuyer sur QUITT pour revenir à l’écran LIMITS. 142 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage Codes d’erreur Lorsque le N-600x détecte une situation d’erreur, trois lettres « EEE » s’affichent, suivies d’un code d’erreur. Remarque : les lettres « XXX » indiquent que le numéro de code d’erreur peut contenir jusqu’à trois chiffres. Quand un code d’erreur (autre que ceux indiqués dans Tableau 12) est affiché, mettre le moniteur hors tension puis de nouveau sous tension. Si le code d’erreur réapparaît, le noter et avertir un agent de maintenance. Le Tableau 12 ci-dessous répertorie les codes d’erreurs et les causes possibles. Le cas échéant, l’appareil interrompt le monitorage, supprime toutes les informations à l’écran et affiche le message « EEE XXX » puis émet une alarme de faible priorité. Interrompre et rétablir l’alimentation électrique efface ces erreurs. Manuel de l’opérateur du N-600x 143 Dépannage Tableau 12 : Codes d’erreur Code d’erreur Message d’erreur 80 VALEURS DEFAUT PERDUES Les réglages par défaut à la mise sous tension ont été perdus et sont revenus à leurs valeurs d’usine par défaut. A l’aide du manuel d’entretien du N-600x, un agent de maintenance qualifié peut rétablir les réglages par défaut de mise sous tension souhaités. 81 REGLAGES PERDUS Les réglages courants (par exemple, les limites d’alarme, le volume de l’alarme et du bip sonore de pouls, la durée de neutralisation de l’alarme) ont été perdus et leurs valeurs sont revenus aux valeurs par défaut de mise sous tension. Eteindre puis rallumer le moniteur. Si les réglages doivent être différents des réglages par défaut de mise sous tension, éteindre puis rallumer le moniteur, et saisir à nouveau les valeurs souhaitées. 82 REGLAGE HORLOG PERDU Les valeurs de la date et de l’heure sont perdues. Saisir de nouveau la date et l’heure. Action Recharger ou remplacer la batterie. 515, 518, 534, 535, 569 Gaine du N-600x Le logiciel de l’application est Version x.x.x.x manquant ou corrompu. Notifier un agent de maintenance qualifié. 529, 729 BATTERIE FAIBLE La batterie est déchargée à un bas niveau critique. Le moniteur s’éteindra dans 10 secondes. Vérifier que le SELECTEUR DE TENSION D’ALIMENTATION sur le panneau arrière est réglé sur la bonne tension. Connecter le moniteur sur l’alimentation c.a. puis le rallumer. Un message de mise en garde s’affiche et une alarme sonore de faible priorité retentit. Il est important d’en accuser réception (en appuyant à deux reprises sur la touche de neutralisation d’alarme) avant que le moniteur puisse être utilisé pour le monitorage du patient. 144 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage Tableau 12 : Codes d’erreur Code d’erreur Message d’erreur Action 575 PERTE TENDANCES Les tendances du moniteur sont corrompues et seront effacées. Eteindre puis rallumer le moniteur. 701-716, 720-724, 732-740, 576-582 DEFAILLANCE ALIM. ELEC. 717, 718 DEFAILLANCE BATTERIE L’alimentation du moniteur a détecté une erreur. Le moniteur s’éteindra dans 10 secondes. S’assurer que le moniteur est utilisé dans les conditions environnementales spécifiées. Notifier un agent de maintenance qualifié. Le moniteur a détecté une batterie ouverte ou court-circuitée. Le moniteur s’éteindra dans 10 secondes. La batterie doit être remplacée. Notifier un agent de maintenance qualifié. 725-728, 730 Manuel de l’opérateur du N-600x REPLACE BATTERY (REMPLACER LA BATTERIE) La batterie ne charge pas correctement. Le moniteur s’éteindra dans 10 secondes. La batterie doit être remplacée. Notifier un agent de maintenance qualifié. 145 Dépannage Invites et messages d’erreur Les invites/les messagesd’erreur sont affichés dans la zone de menu. Les invites vous préviennent d’une réponse alors que les messages d’erreur fournissent des informations. Les deux illustrations ci-dessous présentent des exemples d’une invite et d’un message d’erreur. Le Tableau 13 décrit les invites/les messages d’erreur du N-600x. La temporisation correspond au temps maximum d’affichage d’un message. Si Temporisation est réglée sur Aucune, le message reste affiché jusqu’à la correction de l’erreur ou la survenue d’un événement Quitter. Certains messages se ferment lorsque les touches ALARM (ALARME) et/ou NEUTRALISATION D’ALARME sont activées. Les messages sont classés par ordre de priorité afin que les messages de priorité élevée remplacent les messages de basse priorité. Les messages de priorité comparable sont affichés dans l’ordre d’apparition. Lorsqu’il y a plusieurs messages, les messages de plus faible priorité sont affichés lorsque les conditions de priorité plus élevée ont disparu. La priorité la plus élevée est indiquée par le chiffre 1 et la plus faible par le chiffre 3. 146 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage Les messages de conseil sont centrés sur l’écran. Les invites sont des messages qui nécessitent une réponse (oui ou non) et qui disparaissent après confirmation. Tableau 13 : Invites/Messages d’erreur Message REGLAGE HORLOG PERDU Temporisation (secondes) Se ferme avec l’alarme Se ferme avec la neutralisation de l’alarme Aucune Non Non Affiché Résolution Si le N-600x détecte que l’horloge en temps réel s’est arrêtée de fonctionner et que la batterie et l’alimentation c.a. sont toutes deux perdues. En rétablissant l’alimentation électrique du moniteur. Recharger ou remplacer la batterie. DONNEES CAPTEUR 5 Non Oui Lorsqu’un capteur contenant des données est connecté au moniteur. Temporisation, déconnexion du capteur, ou activation de la fonction NEUTRALISATION D’ALARME, selon ce qui survient en premier. DATA TYPE SPO2+BPM (TYPE DE DONNEES : SP02+BPM) 5 Non Oui Un capteur vierge est connecté à un moniteur dont le type de données d’événement est réglé sur SPO2+BPM. Temporisation, déconnexion du capteur, ou activation de la fonction NEUTRALISATION D’ALARME, selon ce qui survient en premier. TYPE DE DONNEES : SPO2 5 Non Oui Un capteur vierge est connecté à un moniteur dont le type de données d’événement est réglé sur SPO2. Temporisation, déconnexion du capteur, ou activation de la fonction NEUTRALISATION D’ALARME, selon ce qui survient en premier. VALEURS DEFAUT PERDUES Aucune Non Non Le moniteur N-600x détecte la perte des réglages par défaut à la mise sous tension. En rétablissant l’alimentation électrique du moniteur. Manuel de l’opérateur du N-600x 147 Dépannage Tableau 13 : Invites/Messages d’erreur Se ferme avec l’alarme Se ferme avec la neutralisation de l’alarme DELETE 10 TRENDS? (EFFACER TENDANCES ?) Oui BATTERIE FAIBLE Non Message Temporisation (secondes) Aucune Affiché Résolution Oui L’utilisateur essaie d’effacer des données de tendances de la mémoire en appuyant sur la touche logicielle EFFAC. Après avoir répondu à l’invite. Oui1 Le moniteur fonctionne sur la batterie faiblement chargée. Lorsque le moniteur est connecté sur l’alimentation du courant c.a. ou que le faible niveau de la batterie est reconnu en activant la touche NEUTRALISATION D’ALARME. 1 L’activation du bouton NEUTRALISATION D’ALARME neutralise toute tonalité sonore et la deuxième activation efface le message. Aucune Oui Oui Le N-600 nécessite plus de 4 à 6 secondes pour récupérer les données de tendance dans la mémoire. Lorsque les données du capteur sont complètement récupérées ou que la touche ANNULER est sélectionnée. CAPTEUR Aucune DECONNECTE Non Oui (1) Lorsque le capteur est déconnecté du moniteur. Le capteur est reconnecté ou la déconnexion est reconnue en activant la touche NEUTRALISATION D’ALARME. TYPE CAPTEUR Non Non Premier message affiché lors de la connexion d’un capteur au moniteur. Temporisation LECTURE TENDANCES. 148 5 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage Défaillance de l’orateur principal Le N-600x peut détecter une défaillance de l’orateur principal et émettre une tonalité piézo aiguë lente. Un message de défaillance de l’orateur principal s’affiche comme indiqué ci-dessous. 1. Appuyer sur HELP (aide) pour continuer. Le message suivant s’affiche. 2. Appuyer sur BACK (retour) pour afficher à nouveau le message de défaillance de l’orateur. Ce message ne peut pas être effacé. 3. Actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME pour neutraliser la tonalité piézo aiguë lente. Manuel de l’opérateur du N-600x 149 Dépannage Remarque : Une fois le moniteur neutralisé, le N-600x émet une tonalité piézo toutes les trois minutes afin de rappeler la condition de défaillance de l’orateur principal. Le N-600x émet également la tonalité piézo pour annoncer des alarmes de priorité faible, moyenne et élevée pendant ce temps. Si un moniteur N-600x rapporte qu’une défaillance de l’orateur principal est désactivée, il n’est pas possible de la réactiver. MISE EN GARDE : Si un N-600x rapporte une défaillance de l’orateur principal, ne pas utiliser le moniteur plus longtemps que nécessaire afin d’assurer la sécurité du patient. Pour obtenir de l’aide, contacter un agent de maintenance qualifié, le représentant local Nellcor ou le service technique Nellcor. Aide et assistance Si un problème se présente lors de l’utilisation du N-600x et qu’il est impossible d’y remédier, contacter un agent de maintenance qualifié ou le représentant local de Nellcor. Le manuel d’entretien du N-600x destiné aux agents de maintenance qualifiés fournit des informations supplémentaires relatives au dépannage. Le manuel d’entretien du N-600x est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms 150 Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage La liste suivante répertorie les erreurs possibles et des suggestions. Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Aucune réponse n’apparaît lorsque j’appuie sur la touche MARCHE/ATTENTE. Un ou plusieurs éléments d’affichage ou voyants ne s’allument pas pendant le test ATP de mise sous tension. Le moniteur fonctionne sur batterie, bien qu’il soit connecté à une source d’alimentation c.a. Manuel de l’opérateur du N-600x Solution • Vérifier que le sélecteur de tension d’alimentation est réglé sur la bonne tension. • Un fusible est peut-être défaillant. Contacter un agent de maintenance qualifié pour un contrôle et le remplacement, si nécessaire, du fusible. • Si l’appareil fonctionne sur batterie, vérifier que celle-ci est en place et chargée. Recharger la batterie si elle est déchargée, voir Alimentation sur batterie, page 27. Si la batterie ne se recharge pas, demander à un agent de maintenance de la remplacer. Ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre N-600x ; contacter un agent de maintenance qualifié ou le représentant local de Nellcor. • Vérifier que le sélecteur de tension d’alimentation est réglé sur la bonne tension. • Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement connecté au N-600x. • S’assurer que les autres appareils connectés sur le même circuit c.a. sont alimentés. 151 Dépannage Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Le voyant Recherche de pouls s’allume pendant plus de 10 secondes (avant toute prise de mesure) 152 Solution • Vérifier, dans le mode d’emploi du capteur OXIMAX, si le capteur OXIMAX utilisé est approprié et s’il est appliqué de manière adéquate. Vérifier les connexions du câble d’oxymétrie pulsée et du capteur OXIMAX. Tester le capteur OXIMAX sur un autre patient et/ou essayer un autre capteur OXIMAX ou câble d’oxymétrie pulsée. • La perfusion peut être trop faible pour que le N-600x puisse détecter le pouls. Contrôler le patient. Tester l’appareil sur une autre personne. Changer de site d’application du capteur OXIMAX. Essayer un autre type de capteur OXIMAX. • Une interférence peut empêcher le N-600x de suivre le pouls. Si possible, faire en sorte que le patient reste immobile. Vérifier que le capteur OXIMAX est correctement appliqué et le remplacer si nécessaire. Changer le capteur OXIMAX de place. Une interférence électromagnétique peut empêcher le N-600x de suivre le pouls. Enlever la source d’interférence et/ou essayer de stabiliser l’environnement. • Utiliser un type de capteur OXIMAX qui permette une plus grande liberté de mouvements du patient, par exemple, un capteur OXIMAX adhésif. • Il est également possible que le capteur OXIMAX soit trop serré, que la luminosité ambiante soit excessive ou que le capteur OXIMAX soit placé sur un membre équipé d’un brassard à tension, d’un cathéter artériel ou d’un dispositif intravasculaire. Repositionner le capteur OXIMAX si nécessaire. Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Le voyant Recherche de pouls s’allume après une prise de mesures réussie. Manuel de l’opérateur du N-600x Solution • Vérifier l’état de votre patient. • La perfusion peut être trop faible pour que le moniteur puisse détecter le pouls. Tester l’appareil sur un autre patient. Changer le site d’application du OXIMAX et/ou essayer un autre type de capteur OXIMAX. • Une interférence peut empêcher le N-600x de suivre le pouls. Vérifier que le capteur OXIMAX est correctement appliqué et le remplacer si nécessaire. Changer le capteur OXIMAX de place. Utiliser un type de capteur OXIMAX qui tolère plus de mouvements de la part du patient. Par exemple, un capteur OXIMAX adhésif. Une interférence électromagnétique peut empêcher le N-600x de suivre le pouls. Enlever la source d’interférence et/ou essayer de stabiliser l’environnement. • Il est également possible que le capteur OXIMAX soit trop serré, que la luminosité ambiante soit excessive ou que le capteur OXIMAX soit placé sur un membre équipé d’un brassard à tension, d’un cathéter artériel ou d’un dispositif intravasculaire. Repositionner le capteur OXIMAX si nécessaire. 153 Dépannage Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Code d’erreur : « EEE XXX » suivi d’un chiffre s’affiche. 154 Solution • Appuyer sur MARCHE/ATTENTE et attendre que le moniteur soit entièrement à l’arrêt. Puis rappuyer sur la touche pour rallumer le moniteur. Si le code d’erreur persiste, noter le numéro et contacter un agent de maintenance qualifié ou le représentant local de Nellcor. • L’affichage du code d’erreur « EEE 529 ou 729 » indique que la batterie est déchargée à un niveau critique. S’assurer que le SELECTEUR DE TENSION D’ALIMENTATION sur le panneau arrière est réglé sur la tension correspondant à votre site. • Appuyer sur MARCHE/ATTENTE et attendre que le moniteur soit entièrement à l’arrêt. Laisser environ 10 minutes à la batterie pour se charger puis rallumer l’appareil. Si le code d’erreur est toujours présent, mettre l’appareil hors tension puis le laisser continuer le rechargement. Si le moniteur est en charge depuis 30 minutes et que le code d’erreur ne disparaît pas, notifier un agent de maintenance qualifié ou le représentant local de Nellcor. Manuel de l’opérateur du N-600x Dépannage EMI (interférences électromagnétiques) Attention : les tests effectués sur cet appareil ont montré sa conformité aux limites fixées par les normes IEC 60601-1-1-2 (deuxième édition), EN60601-1-2 et à la directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles à une installation médicale générale. Cependant, en raison de la prolifération des appareils diffusant des radiofréquences et autres sources de bruits parasites dans les environnements de soins (par exemple : appareils électrochirurgicaux, téléphones portables, émetteurs-récepteurs, appareils électriques, télévisions haute définition), il est possible que des niveaux élevés d’interférence dus à la proximité ou à la puissance d’une source de radiofréquence perturbent les performances de cet appareil. Le N-600x est conçu pour des environnements dans lesquels le pouls peut être occulté par des interférences électromagnétiques. Ces interférences peuvent être à l’origine de mesures inappropriées ou d’un dysfonctionnement apparent de l’appareil. Les perturbations de l’appareil peuvent se manifester par des mesures irrégulières, un arrêt du fonctionnement ou tout autre dysfonctionnement. Le cas échéant, il convient de déterminer la source de la perturbation et de prendre les mesures suivantes pour la supprimer : • Eteindre puis rallumer tout appareil se trouvant à proximité du moniteur pour isoler celui qui est à l’origine de la perturbation. • Réorienter ou changer de place l’appareil à l’origine des interférences. • Eloigner cet appareil du moniteur. Le N-600x génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et peut, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux présentes consignes, provoquer des interférences nuisibles à d’autres appareils situés à proximité. Si une assistance technique est requise, contacter le service technique au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Manuel de l’opérateur du N-600x 155 Dépannage Obtention d’une assistance technique Pour obtenir des informations ou une assistance technique, ou pour commander des pièces ou un manuel d’entretien du N-600x, contacter le service technique au 1.800.635.5267 ou le représentant local Nellcor. Le manuel d’entretien du N-600x comprend des schémas et une liste de pièces nécessaires aux agents de maintenance qualifiés pour la maintenance du N-600x. Lorsque le service technique, 1.800.635.5267, ou le représentant local de Nellcor reçoivent une demande d’assistance, le numéro de version logicielle du N-600x peut être demandé à l’utilisateur. Ce numéro de version logicielle apparaît sur l’écran du moniteur chaque fois que celui-ci effectue l’autotest de mise sous tension avec succès. Noter ce numéro et l’avoir à disposition au moment de contacter le service technique. Renvoi du moniteur Pour obtenir les consignes d’expédition, dont un numéro RGA (autorisation de renvoi de marchandises), contacter le service technique Nellcor au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Il n’est pas nécessaire de renvoyer le capteur OXIMAX et les autres accessoires avec le moniteur, sauf à la demande expresse du service technique Nellcor. Expédier le moniteur dans son d’emballage d’origine. Si celuici n’est pas disponible, utiliser un emballage de taille adéquate ainsi que du matériel de protection approprié pour le transport. Renvoyer le N-600x par un moyen d’expédition fournissant une preuve de livraison. Les manuels d’entretien et de l’opérateur du N-600x sont disponibles sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms 156 Manuel de l’opérateur du N-600x Maintenance Maintenance Présentation Cette section décrit les étapes nécessaires à la maintenance, à l’entretien et au nettoyage correct du sphygmo-oxymètre N-600x. Respecter la réglementation locale en vigueur et les instructions de recyclage relatives à l’élimination ou au recyclage du N-600x et de ses accessoires. Entretien MISE EN GARDE : le couvercle du moniteur doit être retiré uniquement par un agent de maintenance qualifié. L’appareil ne contient aucune pièce interne remplaçable par l’utilisateur. Le N-600x ne nécessite pas d’étalonnage. La batterie doit être remplacée au moins tous les 24 mois. Pour plus de détails sur la procédure de changement de batterie, se reporter au manuel d’entretien du N-600x. Si un entretien s’avère nécessaire, contacter un agent de maintenance qualifié ou le représentant local de Nellcor. Contrôles périodiques de sécurité Il est recommandé de procéder aux contrôles de sécurité suivants tous les 24 mois : • Vérifier que l’appareil ne présente pas de défaillance mécanique ou fonctionnelle. • Contrôler la lisibilité des étiquettes relatives à la sécurité. Manuel de l’opérateur du N-600x 157 Maintenance Nettoyage Attention : ne pas vaporiser, verser ou asperger un liquide sur le N-600x, ses accessoires, connecteurs, commutateurs ou ouvertures de châssis. Pour procéder au -nettoyage et à la désinfection des surfaces du moniteur, suivre les procédures de l’établissement ou : • La surface du N-600x peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon humide imbibé de détergent non abrasif, disponible dans le commerce, ou d’une solution d’alcool à 70 %, puis essuyée légèrement. • Le N-600x peut être désinfecté à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’une solution chlorée à 10 % d’eau du robinet. Avant de procéder au nettoyage d’un capteur SpO2 OXIMAX, consulter le mode d’emploi fourni avec le capteur OXIMAX. Chaque modèle de capteur OXIMAX est accompagné d’instructions de nettoyage spécifiques à ce capteur OXIMAX. Respecter les instructions de nettoyage et de désinfection du capteur OXIMAX décrites dans le manuel d’utilisation particulier de chaque capteur OXIMAX. 158 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation de SatSeconds Utilisation de SatSeconds Présentation Dans la méthode classique de gestion des alarmes, les limites d’alarme supérieure et inférieure sont définies pour contrôler la saturation en oxygène. Pendant le monitorage, dès qu’une limite d’alarme est dépassée, même d’un seul point de pourcentage, une alarme sonore retentit immédiatement. Lorsque le niveau du %SpO2 fluctue aux abords immédiats de la limite d’alarme, l’alarme retentit chaque fois que la limite est dépassée. Ces alarmes à répétition peuvent avoir un effet perturbateur. Le sphygmo-oxymètre N-600x bénéficie de la technique de gestion des alarmes SatSeconds de Nellcor. Dans la technique SatSeconds, les limites d’alarme inférieure et supérieure sont réglées de la même façon que dans la gestion classique des alarmes, mais le médecin peut également définir une limite SatSeconds qui permet le monitorage du %SpO2 sous la limite d’alarme inférieure sélectionnée, pendant un certain temps avant que l’alarme sonore ne soit déclenchée. La limite SatSeconds contrôle le temps durant lequel le niveau du %SpO2 peut demeurer hors des limites d’alarme avant le déclenchement de l’alarme sonore. La méthode de calcul est la suivante : le nombre de points de pourcentage hors limites d’alarme du %SpO2 est multiplié par le nombre de secondes durant lequel le niveau du %SpO2 demeure hors des limites. L’équation suivante peut être établie : Points x Secondes = SatSeconds où : Points = points de pourcentage %SpO2 hors limites Secondes = nombre de secondes durant lesquelles le %SpO2 demeure, à ce point, hors limites. Manuel de l’opérateur du N-600x 159 Utilisation de SatSeconds Le temps de réponse de l’alarme, en supposant que la limite SatSeconds est réglée sur 50 et que la limite d’alarme inférieure est réglée sur 90, est décrit et illustré ci-dessous. Dans cet exemple, le niveau du %SpO2 descend à 88 (2 points) et reste à ce niveau pendant 2 secondes (2 points x 2 secondes = 4 SatSeconds). Le niveau du %SpO2 descend ensuite à 86 pendant 3 secondes puis à 84 pendant 6 secondes. Les SatSeconds sont donc : %SpO2 Secondes SatSeconds 2x 2= 4 4x 3= 12 6x 6= 36 Total SatSeconds = 52 Au bout de 10,9 secondes environ, l’alarme SatSeconds serait déclenchée car les 50 SatSeconds ont été dépassées. Voir la flèche () dans la Figure 11. Figure 11 : Réponse de l’alarme avec SatSeconds 160 Manuel de l’opérateur du N-600x Utilisation de SatSeconds Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables pendant une période de plusieurs secondes. Fréquemment, les niveaux %SpO2 fluctuent au-dessus et au-dessous des limites d’alarme, revenant plusieurs fois dans la plage sans alarme. Tout au long de ces fluctuations, le sphygmo-oxymètre N-600x intègre le nombre de point de %SpO2, positifs et négatifs, jusqu’à ce que la limite SatSeconds (réglage de temps SatSeconds) soit atteinte ou que le niveau %SpO2 revienne dans la plage normale et s’y maintienne. SatSeconds : « Filet de sécurité » Le « Filet de sécurité » SatSeconds convient aux patients dont les niveaux de saturation présentent de fréquentes fluctuations en dehors des limites basses d’alarme mais qui ne s’y maintiennent pas un temps suffisamment long pour que le réglage de temps SatSeconds soit atteint. Lorsque 3 dépassements de limite au moins se produisent dans un laps de temps de 60 secondes, une alarme retentit même si la limite SatSeconds n’a pas été atteinte. Affichage SatSeconds Quand la technologie SatSeconds N-600x détecte une valeur hors limites de SpO2, le voyant SatSeconds (graphique circulaire situé sur la gauche de l’écran, à côté de la mesure SpO2) commence à « se remplir » dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand la valeur de SpO2 se trouve dans les limites définies, le voyant SatSeconds se vide dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque le voyant est rempli, indiquant que la limite SatSeconds a été atteinte, une alarme sonore retentit et l’affichage du niveau de %SpO2 clignote. Comme dans la gestion classique des alarmes, l’alarme sonore peut être neutralisée en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME. Manuel de l’opérateur du N-600x 161 Utilisation de SatSeconds 162 Manuel de l’opérateur du N-600x Réglages d’usine par défaut Réglages d’usine par défaut Présentation Le N-600x est livré réglé avec des valeurs d’usine par défaut. Un technicien spécialisé agréé peut modifier ces derniers en se conformant au manuel d’entretien du N-600x. Réglages par défaut : Nouveau-né Tableau 15 : Réglages d’usine par défaut : Nouveau-né Paramètre Réglage Mode de monitorage Nouveau-né Limite d’alarme inférieure %SpO2 85% Limite d’alarme supérieure %SpO2 95% Durée de neutralisation de l’alarme, régler sur ARRET Non Durée de neutralisation de l’alarme 60 secondes Rappel de neutralisation de l’alarme Activé Volume de l’alarme 7 de 10 Luminosité de l’éclairage intégré 8 (alimentation batterie) 10 (alimentation c.a.) Vitesse de transmission du port de données 9600 Protocole du port de données ASCII Contraste d’affichage Plage moyenne Format de l’affichage Pléth Langue Anglais Manuel de l’opérateur du N-600x 163 Réglages d’usine par défaut Tableau 15 : Réglages d’usine par défaut : Nouveau-né Paramètre Réglage Polarité Report d’alarme Normalement faible Volume du bip sonore de pouls 4 de 10 Limite d’alarme inférieure de fréq. de pouls 90 bpm Limite d’alarme supérieure de la fréquence de pouls 190 bpm Affichage de tendances en temps réel %SpO2 Echelle de tendance en temps réel 30 minutes Mode de réponse Normal SatSeconds Arrêt Autorise SatSeconds Oui Affichage de tendance %SpO2 Echelle de tendance 2 heures Adulte : Réglages par défaut Tableau 16 : Réglages d’usine par défaut : Adulte 164 Paramètre Réglage Mode de monitorage Adulte Limite d’alarme inférieure %SpO2 85% Limite d’alarme supérieure %SpO2 100% Durée de neutralisation de l’alarme, régler sur ARRET Non Durée de neutralisation de l’alarme 60 secondes Manuel de l’opérateur du N-600x Réglages d’usine par défaut Tableau 16 : Réglages d’usine par défaut : Adulte Paramètre Réglage Rappel de neutralisation de l’alarme Activé Volume de l’alarme 7 de 10 Luminosité de l’éclairage intégré 8 (alimentation batterie) Vitesse de transmission du port de données 9600 Protocole du port de données ASCII Contraste d’affichage Plage moyenne Format de l’affichage Pléth Langue Anglais Polarité Report d’alarme Normalement faible Volume du bip sonore de pouls 5 de 6 Limite d’alarme inférieure de fréq. de pouls 40 bpm Limite d’alarme supérieure de la fréquence de pouls 170 bpm Affichage de tendances en temps réel %SpO2 Echelle de tendance en temps réel 30 minutes Mode de réponse Normal SatSeconds Arrêt Autorise SatSeconds Oui Affichage de tendance %SpO2 Echelle de tendance 2 heures Manuel de l’opérateur du N-600x 10 (alimentation c.a.) 165 Réglages d’usine par défaut 166 Manuel de l’opérateur du N-600x Principes de fonctionnement Principes de fonctionnement Présentation Le N-600x utilise l’oxymétrie pulsée pour mesurer la saturation du sang en oxygène fonctionnel. L’oxymétrie pulsée consiste à appliquer un capteur OXIMAX sur un territoire artériolaire pulsatoire vasculaire, comme celui des doigts ou des orteils. Le capteur OXIMAX comporte une double source lumineuse et un photo-détecteur. Les os, les tissus, les pigmentations et les veines absorbent normalement une quantité constante de lumière dans le temps. Par contre, la paroi artériolaire est pulsatoire et absorbe des quantités variables de lumière pendant les pulsations. Le rapport d’absorption lumineuse est transposé en une mesure de la saturation en oxygène fonctionnel (SpO2). La mesure de SpO2 étant dépendante de la lumière fournie par le capteur OXIMAX, elle peut être altérée par une luminosité ambiante excessive. Des informations spécifiques relatives aux conditions ambiantes, à l’application d’un capteur OXIMAX et à la situation du patient sont contenues dans le présent manuel. L’oxymétrie pulsée se base sur deux principes : celui selon lequel l’oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentent des degrés d’absorption de lumière rouge et infrarouge différents (spectrophotométrie) et celui selon lequel le volume de sang artériel (et, par conséquent, l’absorption de la lumière par ce même sang), varie durant le cycle du pouls (pléthysmographie). Un sphygmooxymètre détermine SpO2 en faisant passer de la lumière rouge et infrarouge dans un territoire artériolaire et en mesurant les variations d’absorption de lumière pendant le cycle pulsatoire. Des diodes à faible émission de lumière rouge et infrarouge (DEL) dans le capteur OXIMAX d’oxymétrie servent de sources lumineuses, tandis qu’une photodiode sert de photo détecteur. Manuel de l’opérateur du N-600x 167 Principes de fonctionnement L’oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentant des taux d’absorption lumineuse distincts, la quantité de lumière rouge et infrarouge absorbée par le sang dépend de la saturation de l’hémoglobine en oxygène. Le moniteur utilise la nature pulsatoire du débit artériel pour identifier la saturation en oxygène de l’hémoglobine artérielle. Pendant la systole, un nouveau flux de sang artériel entre dans le territoire vasculaire, entraînant un accroissement du volume de sang et de l’absorption lumineuse. Pendant la diastole, le volume de sang et l’absorption lumineuse atteignent leur plus faible niveau. Le sphygmo-oxymètre base ses mesures de SpO2 sur la différence entre l’absorption minimum et l’absorption maximum (mesures prises pendant la systole et la diastole). En conséquence, l’appareil est concentré sur l’absorption de la lumière par le sang artériel pulsatoire et il élimine les effets d’absorbants non pulsatoires tels que les tissus, les os et le sang veineux. Etalonnage automatique L’absorption lumineuse étant basée sur la longueur d’onde et la longueur d’onde moyenne des DEL étant variable, un oxymètre doit connaître la longueur d’onde moyenne de la DEL rouge du capteur OXIMAX pour mesurer la SpO2 avec précision. Au cours du monitorage, le logiciel de l’appareil sélectionne les coefficients appropriés pour la longueur d’onde de cette DEL rouge du capteur OXIMAX ; ces coefficients servent ensuite à déterminer SpO2En outre, pour compenser les différences d’épaisseur entre les tissus, l’intensité de la lumière des DEL du capteur OXIMAX est réglée automatiquement. Remarque : au cours de certaines fonction automatiques d’étalonnage, le N-600x peut afficher brièvement une ligne apériodique sur l’onde pléthysmographique. Ce fonctionnement est normal et ne requière aucune intervention de la part de l’utilisateur. 168 Manuel de l’opérateur du N-600x Principes de fonctionnement Saturation fractionnelle/fonctionnelle Le sphygmo-oxymètre mesure la saturation fonctionnelle – hémoglobine enrichie en oxygène exprimée en pourcentage de l’hémoglobine pouvant transporter de l’oxygène. Il ne détecte pas les quantités significatives d’hémoglobine dysfonctionnelle, telle que la carboxyhémoglobine ou la méthémoglobine. Par opposition, des hémoxymètres tels que le IL482 mesurent la saturation fractionnelle hémoglobine enrichie en oxygène exprimée en pourcentage de toute l’hémoglobine mesurée, y compris les hémoglobines dysfonctionnelles mesurées. Pour établir une comparaison entre les mesures de saturation fonctionnelle et les mesures prises par un instrument mesurant les saturations fractionnelles, les mesures fractionnelles doivent être converties comme suit : Manuel de l’opérateur du N-600x 169 Principes de fonctionnement Saturation mesurée/calculée Lorsque la saturation est calculée à partir de la pression gazeuse partielle de l’oxygène sanguin (PO2), la valeur calculée peut différer de la mesure SpO2 prise par un sphygmo-oxymètre. En général, ces mesures sont différentes parce que la saturation calculée n’a pas été corrigée de façon appropriée des effets variables qui décalent la relation entre la pression PO2 et le pH, la température, la pression partielle du dioxyde de carbone (PCO2), le 2,3-bisphosphoglycérate et l’hémoglobine fœtale. Voir Figure 12. Figure 12 : Courbe de dissociation de l’oxyhémoglobine 170 Manuel de l’opérateur du N-600x Principes de fonctionnement Technologie OXIMAX Le sphygmo-oxymètre N-600x est conçu pour utiliser les capteurs OXIMAX de marque Nellcor, qui intègrent la technologie OXIMAX. Ces capteurs OXIMAX sont identifiables à la couleur bleu lavande intense de leur prise. Tous les capteurs OXIMAX comportent une puce de mémoire contenant des informations relatives au capteur OXIMAX dont l’oxymètre a besoin pour fonctionner de manière adéquate, incluant les données d’étalonnage du capteur OXIMAX, le type du modèle, les codes de dépannage et les données de détection des erreurs. Cette architecture unique d’oxymétrie rend possible le développement de nouveaux capteurs ainsi que de plusieurs fonctions nouvelles pour le capteur OXIMAX N-600x. Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au N-600x, le sphygmooxymètre lit d’abord les informations contenues dans la puce de mémoire du capteur OXIMAX, la vérifie pour détecter d’éventuelles erreurs, puis charge les données pour initier le monitorage. Tout en lisant les informations, le sphygmo-oxymètre affiche le numéro de modèle du capteur OXIMAX. Ce processus ne prend que deux secondes. Le numéro de modèle du capteur OXIMAX disparaît au bout de 5 secondes. Les sphygmo-oxymètres intégrant la technologie OXIMAX, y compris le N-600x, utilisent les données d’étalonnage contenues dans le capteur OXIMAX pour calculer la SpO2 du patient. Consulter la grille de précision du capteur OXIMAX jointe au sphygmo-oxymètre pour obtenir des informations relatives à la précision spécifique du N-600x avec les différents capteurs OXIMAX de Nellcor. Le N-600x utilise les informations contenues dans le capteur OXIMAX pour personnaliser les messages de dépannage à l’intention du médecin. Le capteur OXIMAX intègre un codage qui indique à l’appareil quelle sorte de capteur OXIMAX est utilisée. Pour décider des messages à afficher, le sphygmo-oxymètre prend en considération le type de capteur OXIMAX et le site d’application recommandé pour ce modèle. Manuel de l’opérateur du N-600x 171 Principes de fonctionnement Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients Certains modèles de simulateurs de patients et de vérificateurs de fonctionnement de table disponibles dans le commerce peuvent être utilisés pour vérifier le bon fonctionnement des moniteurs, câbles et capteurs du sphygmo-oxymètre Nellcor. Voir le manuel d’utilisation de l’appareil de test individuel pour connaître les procédures spécifiques au modèle de vérificateur en cours d’utilisation. Si de tels appareils peuvent être utiles pour s’assurer que le moniteur, le câblage et le capteur du sphygmo-oxymètre fonctionnent correctement, ils sont dans l’incapacité de fournir les données requises pour évaluer correctement la précision des mesures SpO2 d’un système. L’évaluation complète de la précision des mesures SpO2 requiert, au minimum, d’adapter les caractéristiques de longueur d’onde du capteur et de reproduire l’interaction optique complexe du capteur et des tissus du patient. Ces fonctionnalités sont au-delà de la portée des vérificateurs de table connus. La précision de la mesure SpO2 ne peut être évaluée qu’in vivo en comparant les valeurs du sphygmo-oxymètre aux mesures SaO2 obtenues à partir d’un sang artériel prélevé simultanément à l’aide d’un CO-oxymètre de laboratoire. Nombre de vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients ont été conçus pour assurer l’interface avec les courbes d’étalonnage attendues sphygmo-oxymètre et peuvent convenir pour une utilisation avec les moniteurs et/ou capteurs Nellcor. Les appareils de ce type ne sont cependant pas tous adaptés pour une utilisation avec le système d’étalonnage numérique Nellcor OXIMAX. Si cela n’affecte pas l’utilisation du simulateur pour vérifier le fonctionnement du système, les valeurs de mesures SpO2 affichées peuvent différer du paramétrage du dispositif de test. Pour un moniteur en bon état de fonctionnement, cette différence sera reproductible sur la durée et de moniteur en moniteur dans les spécifications de performance de l’appareil de test. 172 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Performance Plage de mesures SpO2 1 % à 100 % Fréquence de pouls 20 à 250 bpm Plage de perfusion 0,03 % à 20 % Précision1 Saturation Adulte2, 3 70 à 100 % ±2 chiffres Sat. faible adulte et nouveau-né2, 3, 4 60 à 80 % ±3 chiffres Nouveau-né4, 5 70 à 100 % ±2 chiffres Perfusion faible6 70 à 100 % ±2 chiffres Adulte et nouveau-né avec mouvements2, 7 70 à 100 % ±3 chiffres Fréquence du pouls Adulte et nouveau-né2, 3, 4 20 à 250 bpm ±3 chiffres Perfusion faible6 20 à 250 bpm ±3 chiffres Adulte et nouveau-né avec mouvements2, 7 20 à 250 bpm ±5 chiffres Manuel de l’opérateur du N-600x 173 Caractéristiques techniques Précision1 1La précision de la saturation varie selon le type de capteur. Se reporter à la grille de précision du capteur sur www.covidien.com/rms. 2 Les spécifications de précision ont été validées en utilisant les valeurs d'adultes en bonne santé, non-fumeurs et volontaires lors d'études d'hypoxie contrôlée qui ont généré des plages de saturation spécifiques. Les sujets ont été choisis parmi la population locale et intégraient aussi bien des hommes que des femmes, âgés de 18 à 50 ans, et présentaient différents types de pigmentation dermique. Les valeurs de SpO2 mesurées par l’oxymètre de pouls ont été comparées à des valeurs de SaO2 dans des échantillons sanguins mesurés par hémoxymétrie. Toutes les incertitudes sont exprimées comme ±1 SD. Comme les mesures de l'oxymètre de pouls sont distribuées statistiquement, on estime qu'environ les deux tiers des mesures tombent dans les plages de fiabilité (moyenne quadratique ARMS) (se reporter à la grille de fiabilité des capteurs pour plus de précisions). 3 Les caractéristiques techniques pour adultes sont indiquées pour les capteurs OXIMAX MAX-A et MAX-N avec le N-600x. 4Les caractéristiques techniques pour nouveau-nés sont indiquées pour les capteurs OXIMAX MAX-N avec le N-600x. 5La fonctionnalité clinique du capteur MAX-N a été démontrée sur une population de nouveau-nés hospitalisés. La précision observée pour le SpO2 était de 2,5 % dans une étude portant sur 42 patients âgés de 1 à 23 jours, pesant de 750 à 4 100 grammes, et 63 observations générant une plage de 85 à 99 % de SaO2. 6Les caractéristiques s’appliquent aux performances de l'oxymètre N600x. La précision de la lecture en présence d’une perfusion faible (amplitude de modulation de pulsation IR détectée de 0,03 % à 1,5 %) a été validée en utilisant des signaux fournis par un simulateur de patient. On a fait varier les valeurs de fréquence du pouls et de SpO2 sur l’intervalle de surveillance pour une gamme d’états de signal faible et on les a comparées aux valeurs réelles connues de taux de saturation et de fréquence du pouls des signaux d’entrée. 7 La performance en mouvement a été validée au cours d'une étude d'hypoxie sanguine contrôlée sur une plage de SaO2 de 70 à 98 % et un échantillon de commodité de fréquence cardiaque de 47 à 102 bpm. Les sujets ont effectué des frottements et des tapotements d'une amplitude de 1 à 2 cm à des intervalles irréguliers (changeant aléatoirement) avec des fréquences aléatoires allant de 1 à 4 Hz. Le pourcentage moyen de modulation pendant les périodes d'immobilité a été de 4,27, et de 6,91 pendant les mouvements. La performance en mouvement sur l'ensemble de la plage de fréquences cardiaques spécifiée a été validée en utilisant des signaux synthétiques d'un simulateur de patient, comprenant des composants représentatifs cardiaques et d'artéfacts de signal. Applicabilité : capteurs OXIMAX MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I, et MAX-N. 174 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Intervalle d’actualisation de l’affichage 1 seconde Electrique Appareil Alimentation doit avoir une puissance de 100 à 120 volts c.a. (puissance nominale 120 V c.a.) ou de 220 à 240 volts c.a. (puissance nominale 230 V c.a.), 20 volt/amp pour être conforme à l’alinéa 10.2.2. de la norme IEC 60601-1 Fusibles quantité 2, 0,5 A, 250 volts, fusion lente, IEC (5 x 20 mm) Batterie Une batterie neuve et complètement chargée a une capacité de 7 heures au moins en l’absence d’alarme, de données sérielles, de sortie analogique, de sortie Report d’alarmes, avec un rétro-éclairage allumé et l’utilisation d’un groupe SRC-MAX réglé à 200 bpm, lumière forte et faible modulation. Type Plomb-acide Tension 6 volts c.c. Recharge • 8 heures si le N-600x est hors tension • 12 heures si le N-600x est sous tension Manuel de l’opérateur du N-600x 175 Caractéristiques techniques Batterie Durée de conservation • 4 mois, nouvelle batterie en charge pleine (lorsque le moniteur est placé en « Shelf-mode » (mode de conservation) par un agent de maintenance qualifié en suivant les procédures indiquées dans le manuel d’entretien du N-600x) • Après 4 mois de stockage en « Shelf-mode » (mode de conservation), le N-600x tourne à 33% de la durée de vie indiquée pour la batterie Conforme à la norme 91/157/CEE Capteurs OXIMAX Longueur d’onde et puissance Les capteurs d’oxymétrie pulsée Nellcor contiennent des DEL qui émettent une lumière rouge à une longueur d’onde d’environ 660 nm et une lumière infrarouge à une longueur d’onde d’environ 900 nm. La puissance de sortie optique totale des DEL du capteur est inférieure à 15 mW. Ces informations peuvent être utiles pour certains cliniciens, ceux pratiquant la thérapie photodynamique par exemple. Conditions d’environnement Fonctionnement Température 5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF) Altitude -390 m à 3 012 m (-1 254 pieds à 9 882 pieds) 176 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Fonctionnement Pression atmosphérique 70 kPa à 106 kPa (20,6 p Hg à 31,3 p Hg) Humidité relative 15 % à 95 % sans condensation, en conformité avec la norme IEC 60601-1, alinéa 44.5 Transport et stockage (sans le carton d’emballage) Température -20 ºC à 60 ºC (-4 ºF à 140 ºF) Altitude -390 m à 5 574 m (-1 280 pieds à 18 288 pieds.) Pression atmosphérique 50 kPa à 106 kPa (14,7 p Hg à 31,3 p Hg) Humidité relative 15 % à 95 % sans condensation Transport et stockage (dans le carton d’emballage) Température -20 ºC à 70 ºC (-4 ºF à 158 ºF) Altitude -390 m à 5 574 m (-1 280 pieds à 18 288 pieds.) Pression atmosphérique 50 kPa à 106 kPa (14,7 p Hg à 31,3 p Hg) Humidité relative Manuel de l’opérateur du N-600x 15 % à 95 % sans condensation 177 Caractéristiques techniques Dissipation de puissance du capteur OXIMAX Capteur Dissipation OXIMAX MAX-N 52,5 mW OXIMAX MAX-I 52,5 mW OXIMAX MAX-P 52,5 mW OXIMAX MAX-A 52,5 mW OXIMAX MAX-AL 52,5 mW OXIMAX MAX-R 52,5 mW OXIMAX Oxiband OXI-A/N 52,5 mW OXIMAX Oxiband OXI-P/I 52,5 mW OXIMAX Durasensor DS-100A 52,5 mW OXIMAX OxiCliq P 52,5 mW OXIMAX OxiCliq N 52,5 mW OXIMAX OxiCliq I 52,5 mW OXIMAX OxiCliq A 52,5 mW OXIMAX Dura-Y D-YS 52,5 mW OXIMAX MAX-FAST 52,5 mW Caractéristiques physiques 178 Poids 5,8 livres. (2,6 kg) Dimensions 8,4 cm x 26,4 cm x 17,3 cm (3,3 pouces x 26,4 pouces x 17,3 pouces) Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Conformité Elément Conforme à Classification de l’appareil Normes de sécurité : IEC 60601-1 (identique à EN60601-1), CSA 601.1, UL 60601-1, EN865, EN/IEC 60601-1-2 (deuxième édition) Type de protection Classe I (sur alimentation c.a.) Alimentation interne (sur batterie) Degré de protection Pièce appliquée de type BF Mode de fonctionnement Continu Etanchéité du N-600x IEC 60601-1, alinéa 44.6 pour classe IPX1 (protection contre les gouttes) Degré de sécurité en présence d’un anesthésiant inflammable UL 60601-1, alinéa 5.5, non adéquat Label capteur appliqué indiquant une pièce appliquée de type BF IEC 60601-1 Symbole 2 du tableau D de l’annexe D Marquages extérieurs du N-600x IEC 60601-1, alinéa 6.1, 6.3 et 6.4 ; EN 865, paragraphe 6 Marquage du panneau avant et du boîtier IEC 60878, EN 980, ISO 7000, EN 60417-1, EN 60417-2 Espacement des boutons du N-600x ISO 7250 Symbole Année de fabrication EN 980 Fonctionnement pendant des vibrations IEC 60068-2-6 et IEC 60068-2-34 Fonctionnement pendant un choc physique IEC 60068-2-27 à 100 g Manuel de l’opérateur du N-600x 179 Caractéristiques techniques Elément Conforme à Compatibilité électromagnétique IEC 60601-1, alinéa 36, IEC/EN 60601-1-2 (deuxième édition) Emissions rayonnées et par conduction EN 55011, Groupe 1, Classe B Fonctionnement avec variations de la ligne de tension Guide de l’examinateur de la FDA Taux de magnétisation du champ magnétique RS 101 dans MIL-STD-461E Déclaration du fabricant MISE EN GARDE : l’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner l’augmentation de l’émission et/ou la diminution de l’immunité du sphygmooxymètre N-600x. Tableau 17 : Emissions électromagnétiques Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Tests d’émission Conformité Emissions RF Groupe 1 CISPR 11 180 Directives relatives à l’environnement électromagnétique Le N-600x utilise la RF uniquement pour son fonctionnement interne. Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Tableau 17 : Emissions électromagnétiques Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Tests d’émission Conformité Emissions RF Classe B CISPR 11 Emissions harmoniques Directives relatives à l’environnement électromagnétique L’utilisation du N-600x convient à tout type d’établissement. Conforme IEC 61000-3-2 Fluctuations/ oscillations de tension Conforme IEC 61000-3-3 Tableau 18 : Immunité électromagnétique Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Test d’immunité Décharges électrostatiques (DES) IEC 61000-4-2 Niveau de test IEC 60601-1-2 Niveau de conformité Contact ± 6 kV Contact ± 6 kV Air ± 8 kV Air ± 8 kV Directives relatives à l’environnement électromagnétique Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être au moins égale à 30 %. Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test. Manuel de l’opérateur du N-600x 181 Caractéristiques techniques Tableau 18 : Immunité électromagnétique Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601-1-2 Niveau de conformité Courants électriques rapides transitoires/ salves ± 2 kV pour les lignes d’alimentation en courant électrique ± 2 kV pour les lignes d’alimentation en courant électrique IEC 61000-4-4 ± 1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie ± 1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie Surtensions Mode différentiel ± 1 kV Mode différentiel ± 1 kV Mode standard ± 2 kV Mode standard ± 2 kV IEC 61000-4-5 Directives relatives à l’environnement électromagnétique L’alimentation électrique principale doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial et/ou hospitalier général. L’alimentation électrique principale doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial et/ou hospitalier général. Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test. 182 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Tableau 18 : Immunité électromagnétique Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Test d’immunité Baisses de tension, courtes interruptions et variations sur l’alimentation électrique IEC 61000-4-11 Niveau de test IEC 60601-1-2 Niveau de conformité <UT 5 % <UT 5 % (baisse >95 % dans l’UT) pour un demi-cycle (baisse >95 % dans l’UT) pour un demi-cycle UT de 40 % UT de 40 % (baisse de 60 % dans l’UT) pour 5 cycles (baisse de 60 % dans l’UT) pour 5 cycles UT de 70 % UT de 70 % (baisse de 30 % dans l’UT) pour 25 cycles (baisse de 30 % dans l’UT) pour 25 cycles <UT 5 % <UT 5 % (baisse de 95 % dans l’UT) pour 5 secondes (baisse de 95 % dans l’UT) pour 5 secondes Directives relatives à l’environnement électromagnétique L’alimentation électrique principale doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial et/ou hospitalier général. Si l’utilisation du N-600x nécessite le fonctionnement permanent de l’appareil pendant une coupure de l’alimentation principale, il est recommandé d’alimenter le N-600x sur un générateur ou sur une batterie. Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test. Manuel de l’opérateur du N-600x 183 Caractéristiques techniques Tableau 18 : Immunité électromagnétique Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Test d’immunité Champs magnétiques de haute fréquence (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 Niveau de test IEC 60601-1-2 Niveau de conformité 3 A/m 3 A/m Directives relatives à l’environnement électromagnétique Il peut être nécessaire d’éloigner le N-600x des sources de champs magnétiques de haute fréquence ou d’installer une protection antimagnétique. Les champs magnétiques de haute fréquence doivent être mesurés sur le site d’installation pour s’assurer qu’ils sont suffisamment bas. Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test. 184 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Test d’immunité IEC 60601-1-2 Niveau de test Niveau de conformité Directives relatives à l’environnement électromagnétique Le matériel de communication mobile et portable ne doit pas être utilisé plus près d’aucun élément du N-600x, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée et calculée selon l’équation appropriée pour la fréquence de transmission. Distance de séparation recommandée Remarque : l’intensité des champs émis par les transmetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphone (cellulaires et sans fil) et les radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et radios FM et AM, ne peut être théoriquement estimée avec la précision d’une étude. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes doit être assurée par un système de surveillance électromagnétique. Dans le cas où la force de champ mesurée sur le site de fonctionnement du N-600x excède le niveau applicable de conformité RF indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du N-600x doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du N-600x. Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant : Manuel de l’opérateur du N-600x 185 Caractéristiques techniques Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Test d’immunité RF de rayonnement IEC 61000-4-3 IEC 60601-1-2 Niveau de test Niveau de conformité 3 V/m 80 MHz 800 MHz 3 V/m 3 V/m 3 V/m 800 MHz 2,5 GHz Directives relatives à l’environnement électromagnétique distance = 1,2Alimentation 80 à 800 MHz distance = 2,3Alimentation 800 MHz à 2,5 GHz Remarque : l’intensité des champs émis par les transmetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphone (cellulaires et sans fil) et les radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et radios FM et AM, ne peut être théoriquement estimée avec la précision d’une étude. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes doit être assurée par un système de surveillance électromagnétique. Dans le cas où la force de champ mesurée sur le site de fonctionnement du N-600x excède le niveau applicable de conformité RF indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du N-600x doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du N-600x. Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant : 186 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Test d’immunité RF de conduction IEC 61000-4-6 IEC 60601-1-2 Niveau de test Niveau de conformité 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz 80 MHz Directives relatives à l’environnement électromagnétique distance = 1,2Alimentation 150 kHz à 80 MHz Remarque : l’intensité des champs émis par les transmetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphone (cellulaires et sans fil) et les radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et radios FM et AM, ne peut être théoriquement estimée avec la précision d’une étude. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes doit être assurée par un système de surveillance électromagnétique. Dans le cas où la force de champ mesurée sur le site de fonctionnement du N-600x excède le niveau applicable de conformité RF indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du N-600x doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du N-600x. Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant : Manuel de l’opérateur du N-600x 187 Caractéristiques techniques Tableau 20 : Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre les appareils d’émissions RF portables et mobiles et le N-600x (IEC 60601-1-2) Fréquence du transmetteur 150 KHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz Equation d = 1,2P d = 1,2P d = 2,3P Estimation de la puissance de sortie maximale du transmetteur en Watts Distance de séparation en mètres Distance de séparation en mètres Distance de séparation en mètres 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 Pour les transmetteurs dont l’estimation de puissance de sortie maximale n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation peut être estimée à l’aide de l’équation dans la colonne correspondante, où P est la puissance maximale [estimation de la puissance du transmetteur en watts (W)] d’après les spécifications du fabricant du transmetteur. Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 188 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et capteurs Longueur maximale Conforme à la norme Câble d’oxymétrie pulsée DOC-10 3m • Emissions RF, CISPR 11, Classe B/Groupe 1 Câble de téléchargement du logiciel, série RS-232, 15 à 9 broches « D » 3m • Emissions harmoniques, IEC 61000-3-2 • Câble non terminé, RS-232/ Analogique, 15 broches « D » 1m Fluctuations/oscillations de tension, IEC 61000-3-3 • Câble fixe Oxinet 3m Décharges électrostatiques (DES), IEC 61000-4-2 Câble d’imprimante, RS-232, 15 à 9 broches « D » 1m • Courants électriques rapides transitoires/salves, IEC 61000-4-4 Câble d’interface Philips 1m • Surtensions, IEC 61000-4-5 • Câble d’interface GE Marquette 1m RF de conduction IEC 61000-4-6 Câble d’interface Datex- -Ohmeda 1m • RF de rayonnement, IEC 61000-4-3 Câble de données Oxinet® 3m Câble d’interface HP Agilent 3m OXIMAX Manuel de l’opérateur du N-600x 189 Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et capteurs OXIMAX Longueur maximale Capteurs OXIMAX : MAX-A MAX-AL MAX-I MAX-N MAX-P MAX-R Capteurs OXIMAX Oxiband : OXI-A/N 0,5 m 0,9 m Conforme à la norme • Emissions RF, CISPR 11, Classe B/Groupe 1 • Emissions harmoniques, IEC 61000-3-2 • Fluctuations/oscillations de tension, IEC 61000-3-3 • Décharges électrostatiques (DES), IEC 61000-4-2 • Courants électriques rapides transitoires/salves, IEC 61000-4-4 • Surtensions, IEC 61000-4-5 • RF de conduction IEC 61000-4-6 • RF de rayonnement, IEC 61000-4-3 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,9 m OXI-P/I 190 Manuel de l’opérateur du N-600x Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et capteurs OXIMAX Capteur OXIMAX Durasensor : DS-100A Manuel de l’opérateur du N-600x Longueur maximale Conforme à la norme 0,9 m • Emissions RF, CISPR 11, Classe B/Groupe 1 • Emissions harmoniques, IEC 61000-3-2 • Fluctuations/oscillations de tension, IEC 61000-3-3 • Décharges électrostatiques (DES), IEC 61000-4-2 • Courants électriques rapides transitoires/salves, IEC 61000-4-4 • Surtensions, IEC 61000-4-5 • RF de conduction IEC 61000-4-6 • RF de rayonnement, IEC 61000-4-3 191 Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et capteurs OXIMAX Capteurs OXIMAX OxiCliq : P Longueur maximale Conforme à la norme Câble OC-3 • Emissions RF, CISPR 11, Classe B/Groupe 1 • Emissions harmoniques, IEC 61000-3-2 • Fluctuations/oscillations de tension, IEC 61000-3-3 • Décharges électrostatiques (DES), IEC 61000-4-2 • Courants électriques rapides transitoires/salves, IEC 61000-4-4 • Surtensions, IEC 61000-4-5 • RF de conduction IEC 61000-4-6 • RF de rayonnement, IEC 61000-4-3 0,9 m N I A Capteurs OXIMAX Dura-Y : 1,2 m D-YS D-YSE D-YSPD 192 Manuel de l’opérateur du N-600x Étude clinique Étude clinique Présentation générale Cette section contient des données provenant de l'étude clinique menée sur les capteurs Nellcor™ utilisés avec l'oxymètre de pouls Nellcor™ N-600X. Une (1) étude clinique prospective d'hypoxie contrôlée a été menée pour démontrer la précision des capteurs Nellcor™ utilisés conjointement avec l'oxymètre de pouls Nellcor™ N-600X. L'étude portait sur des volontaires sains dans un seul laboratoire clinique. La précision a été établie en effectuant une comparaison par rapport à la co-oxymétrie. Méthodes Les données issues de 11 sujets sains ont été incluses dans l'analyse. Les capteurs ont été tournés sur les doigts et les sourcils pour permettre une étude équilibrée. Les valeurs de SpO2 ont été enregistrées en continu à partir de chaque instrument pendant que l'oxygène inspiré était contrôlé pour atteindre cinq plateaux stables de saturation prédéfinis à environ 98, 90, 80, 70 et 60 %. Six échantillons artériels ont été prélevés à un intervalle de 20 secondes sur chaque plateau afin d'obtenir environ 30 échantillons par sujet. Chaque échantillon artériel a été prélevé au cours de deux (2) cycles respiratoires (10 secondes environ) alors que les données de SpO2 ont été collectées simultanément et marquées en vue d'une comparaison directe avec les valeurs de CO2. Chaque échantillon artériel a été analysé par au moins deux des trois CO-oxymètres IL et une valeur de SaO2 moyenne a été calculée pour chaque échantillon. Le CO2 de fin d'expiration, la fréquence respiratoire et le schéma respiratoire ont été surveillés de manière continue pendant toute la durée de l'étude. Manuel de l’opérateur du N-600x 193 Étude clinique Population de l'étude Tableau 22: Données démographiques Type Sexe Origine Caractéristiques Total Homme 5 Femme 6 Caucasienne 8 Hispanique 2 Afro-américaine 1 Asiatique 0 Âge -- 19-48 Poids -- 108-250 Pigmentation de la peau Très claire 2 Olive 5 Olive noire/Noire modérée 3 Très noire/Bleue noire 1 Résultats de l'étude La précision a été calculée en utilisant le carré moyen de la racine des différences (RMSD). 194 Manuel de l’opérateur du N-600x Étude clinique Tableau 23: Comparaison de la précision des mesures de entre les capteurs SpO2 et les CO-oxymètres Nellcor™ MAX-A Intervalle de SpO2 MAX-N MAX-FAST Points de données Valeurs Arms Points de données Valeurs Arms Points de données Valeurs Arms 60-70 71 3,05 71 2,89 71 2,22 70-80 55 2,35 55 2,32 55 1,28 80-90 48 1,84 48 1,73 48 1,48 90-100 117 1,23 117 1,68 117 0,98 Figure 13: Graphique de Bland-Altman modifié Manuel de l’opérateur du N-600x 195 Étude clinique 1 Capteur test ; valeur du CO-oxymètre moyenne SpO2 70-100 % 2 Valeur moyenne du COoxymètre 70 à 100 % de SpO2 Carte d'oxymétrie avec le capteur MAX-A Tendance du capteur MAX-A Carte d'oxymétrie avec le capteur MAX-N Tendance du capteur MAX-N Carte d'oxymétrie avec le capteur MAX-FAST Tendance du capteur MAX-FAST Évènements indésirables ou déviations L'étude a été réalisée comme prévu et aucun évènement indésirable ou déviation par rapport au protocole n'ont été observées. Conclusion Les résultats groupés indiquent que pour une plage de saturation comprise entre 60 et 80 % pour le SpO2, les critères d'acceptation ont été atteints pour le système de surveillance testé avec les capteurs MAX-A, MAX-N et MAX-FAST. Les résultats groupés indiquent que pour une plage de saturation comprise entre 70 et 100 % de SpO2, les critères d'acceptation ont été respectés. 196 Manuel de l’opérateur du N-600x Index Index plusieurs rubriques, 138 Absence d’enregistrement d’évènement Aide à l’écran, 137 sur un capteur, 89 Alarme de limite inférieure de fréquence de pouls, 107 Accessoires en option, 125 Alarme de limite inférieure de Activation/Désactivation de la fonction saturation, 107 Messages capteur, 85 Alarme de limite supérieure de la Adulte fréquence de pouls, 107 Luminosité de l’éclairage intégré, 165 Réglages par défaut, 164 Alarme de limite supérieure de Affichage d’onde pléthysmographique, 15 saturation, 107 Alarme désactivée, 107 Affichage de tendance Alarme neutralisée, 107 Amplitude du pouls, 80 Echelle, 74 Allemand, 66 Fréquence de pouls, 78 Altitude, 176, 177 Histogramme, 79 Anémie, 133 Lecture, 76 Anglais, 66 SpO2, 78 AO, 107 Tendance double, 77 AS, 107 Affichage de tendance SpO2, 78 Affichage de tendances en temps réel, 13 Assistance technique, 156 Affichage des données de tendance de Autotest partiel de mise sous tension (ATP), 43 l’amplitude du pouls, 80 A Affichage des données de tendance de l’histogramme, 79 Affichage des tendances de fréquence du pouls, 78 Affichage double des données de tendance, 77 Affichage graphique, 12 Aide accès à des rubriques uniques, 141 Manuel de l’opérateur du N-600x B Batterie faible, 107, 148 Bras de support vertical mural GCX, 127 C Câbles, 189 Capteur Indications de performance, 133 Capteur arrêté, 107 Capteur déconnecté, 148 197 Index Caractéristiques techniques, 173 Batterie, 175 Conformité, 179 Electrique, 175 Electrique, appareil, 175 Environnement, 176 Performances, 173 Physiques, 178 Codes d’erreur, 143 Commandes, 10 Aide/Contraste, 11 Alarme neutralisée, 10 augmenter, 10 diminuer, 10 Configuration des messages du capteur, 85 Configuration du port de données, 112 Connexion d’un capteur OXIMAX, 26 Connexion du N-600x au courant alternatif, 24 Contraste, 49 contraste de l’écran, 49 Contrôles de sécurité, 157 D Danois, 66 Date, 56 Date et heure, 55 Débit de Baud Définir, 112 Déclaration du fabricant, 180 Déconnexion du capteur, 107 Défilement, données de tendance, 72 Delete Trends? (Effacer tendances ?), 148 Dépannage Aide, 151 198 Désactivation des alarmes sonores, 58 Désinfection, 158 Distances de séparation recommandées, 188 Données Capteur, 147 Données d’antécédents d’évènement sur capteur, 92 Données de tendance Fonctionnement, 73 Données de Tendance moniteur, 71 Données en temps réel, 101 Données graphiques d’enregistrement d’évènement sur capteur, 90 Données tabulaires d’antécédents sur capteur, 95 E Echelle de tendance, 74 Eclairage intégré, 49 Ecran des tendances en temps réel, 51 Ecran Données de tendance Lecture, 76 Ecran Durée de neutralisation de l’alarme, 57 Ecran graphique, 50 Ecran Limites d’alarme, 62 Ecran Pléth., 12 Ecran Volume de l’alarme, 54 Eléments du panneau arrière, 8 Emissions électromagnétiques, 180 Enregistrement d’événement de capteur, 84 Enregistrement d’évènement sur un capteur disponible, 88 Environnements de type hospitalier, 5 Espagnol, 66 Etalonnage, 157 Manuel de l’opérateur du N-600x Index F Finnois, 66 Fonctionnement Humidité relative, 177 Température, 176 Fonctionnement du N-600x sur batterie, 27 Français, 66 H Hémoglobines dysfonctionnelles, 132 Hollandais, 66 Horloge, 55 I Immunité électromagnétique, 185 Impression Protocole, 97 Impression des informations de tendance, 97 Impression en mode ASCII, 100 Impression en mode graphique, 100 Indications de performance Capteur, 133 Sphygmo-oxymètre, 132 Interférence, 107 Interférence électromagnétique, 155 Italien, 66 LP, 107 Luminosité de l’éclairage intégré ajustement, 49 M Mallette de transport souple, 129 menu touche logicielle, 11 Messages d’erreur, 146 Mise sous tension du moniteur, 43 Mises en garde contre les risques éventuels, 1 Mode de réponse, 65, 104 Mode normal, 65 Mode rapide, 65 Moniteur Indications de performance, 132 Renvoi, 156 Tolérance de précision, 173 N Nettoyage, 158 Norvégien, 66 Nouveau-né Luminosité de l’éclairage intégré, 163 Réglages par défaut, 163 O Oxymétrie : présentation, 167 L P Langue d’affichage Sélection, 66 LB, 107 Le moniteur affiche des tirets, 48 Lecture tendances, 148 LM, 107 Patients adulte-enfant, 60 Patients nouveaux-nés, 60 Perte de pouls, 107 Perte de pouls avec interférence, 107 PH, 107 PL, 107 Manuel de l’opérateur du N-600x 199 Index Plages des paramètres, 40 Plaque de montage GCX, 126 Points décimaux, 12 Port de données broches, 110 Connexion à, 110 Disposition des broches, 111 Portugais, 66 Précautions d’emploi, 3 Pression atmosphérique, 177 Protocole Définir, 112 PS, 107 R Recherche d’un pouls valide., 46 Recherche de pouls, 107 Réglage des limites d’alarme SatSeconds, 63 Réglages d’usine par défaut, 163 Réglages horloge perdus, 144, 147 Réglages par défaut Adulte, 164 Nouveau-né, 163 Usine, 163 Réglages perdus, 144 Renvoi du moniteur, 156 Report d’alarme Contacts de relais, 115 Polarité RS-232, 115 Utilisation, 113 S SatSeconds Affichage, 161 Description, 159 Filet de sécurité, 161 Gestion des alarmes, 159 200 Saturation Calculée, 170 Fonctionnelle, 169 Fractionnelle, 169 Mesurée, 170 Saturation calculée, 170 saturation fonctionnelle, 169 Saturation fractionnelle, 169 Saturation mesurée, 170 SD, 107 Sélection d’un capteur, 122 Sélection de l’échelle d’affichage des données de tendance, 74 SH, 107 SL, 107 SO, 107 Sphygmo-oxymètre Plage de mesure, 173 Statut du fonctionnement, 106 Stockage Humidité relative, 177 Température, 177 Suédois, 66 Support sur roues, 128 Support GCX sur roues, 128 Support mural Vertical, 127 Support sur roues, 128 Symboles, 9 Borne équipotentielle, 9 Date de fabrication, 9, 10 Interface de données, 9 Type BF, 9 Voir les instructions d’utilisation, 9 Manuel de l’opérateur du N-600x Index T V Technologie OXIMAX, 171 Valeurs défaut perdues, 144, 147 Tension des sorties analogiques, 116 Vérification Performances, 131 Test de bio-compatibilité, 124 Vérification des performances, 131 Tirets, 48 Version logicielle, 44 Tonalité Alarme de faible priorité, 20 Voyant d’alimentation c.a., 15 Alarme de haute priorité, 19 Voyant de batterie faible, 29 Alarme de priorité moyenne, 20 Voyant du niveau de charge de la Autotest réussi de mise sous batterie, 34 tension, 20 capacités, 34 Bip sonore de pouls, 20 Voyant Interférence, 17 Pression d’une touche non valide, 19 Voyants Pression d’une touche valide, 19 Alarme neutralisée, 16 Rappel de neutralisation de l’alarme, 19 Alimentation c.a., 15 Tonalité de confirmation, 19 Amplitude de pouls (barre-graphe)., 15 Tonalité de réglage du volume, 20 Batterie faible, 16 Tonalité piézo, 20 Capteur de données, 17 Tonalité de confirmation, 19 Fréquence de pouls, 15 touche logicielle fréquence de pouls, 15 barre de menu, 11 Indicateur de niveau de charge de la Touche MARCHE/ATTENTE, 10 batterie, 16 Mode de réponse rapide, 18 Touches du panneau avant, 7 Touches et symboles du panneau avant, 7 Recherche de pouls, 17 Réglage des limites d’alarme, 18 Transport SatSeconds, 18 Humidité relative, 177 Voyant Interférence, 17 Température, 177 Type capteur, 148 TYPE DE DONNEES : EVENEM/ SP02+BPM, 147 TYPE DE DONNEES EVENEM/SPO2, 147 Manuel de l’opérateur du N-600x 201 Index 202 Manuel de l’opérateur du N-600x Part No. 10071714 Rev B 2014-02 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™* Trademark of its respective owner. Other brands are trademarks of a Covidien company. ©2011 Covidien. Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,Tullamore. www.covidien.com [T] 1-800-635-5267