Covidien OxiMaxTM N-600x Pulse Oximeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
212 Des pages
Covidien OxiMaxTM N-600x Pulse Oximeter Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Nellcor
TM
Oxymètre de pouls
OxiMax N-600x
OxiMax TM
Technology
COVIDIEN, COVIDIEN avec logo et le logo Covidien sont des marques déposées de la société
Covidien AG aux États-Unis et à l'étranger. Les autres marques sont des marques
commerciales d'une société Covidien. © 2011 Covidien.
Brevets américains n° 5,485,847 ; 5,676,141 ; 5,743,263 ; 6,035,223 ; 6,226,539 ;
6,411,833 ; 6,463,310 ; 6,591,123 ; 6,708,049 ; 7,016,715 ; 7,039,538 ; 7,120,479 ;
7,120,480 ; 7,142,142 ; 7,162,288 ; 7,190,985 ; 7,194,293 ; 7,209,774 ; 7,212,847 ;
7,400,919.
Le cas échéant, pour obtenir des renseignements sur une garantie, contacter le service
technique de Covidien au 1.800.635.5267 ou le représentant local.
Sommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mises en garde contre les risques éventuels .................................... 1
Précautions d’emploi contre les risques éventuels ........................... 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Application ......................................................................................... 5
Comment utiliser ce manuel .............................................................. 6
Symboles, commandes, affichages et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A propos du panneau avant .............................................................. 7
A propos du panneau arrière ............................................................ 8
A propos des symboles ..................................................................... 9
A propos des commandes .............................................................. 10
A propos des écrans ....................................................................... 11
Ecran Pléth. .......................................................................... 11
Affichage graphique .............................................................. 12
Affichage de tendances en temps réel ................................. 13
SpO2 et fréquence de pouls ................................................. 14
A propos des indicateurs visuels ..................................................... 15
A propos des indicateurs sonores ................................................... 19
Configuration du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des composants ..................................................................... 23
Connexion à une source d’alimentation c.a. ................................... 24
Connexion d’un capteur OXIMAX ................................................... 26
Fonctionnement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alimentation sur batterie ................................................................. 27
Voyant de charge faible de la batterie ............................................. 29
Description de conditions de batteries faible et critique ........ 30
Voyant du niveau de charge de la batterie ........................... 34
Manuel de l’opérateur du N-600x
i
Sommaire
Utilisation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Présentation générale ..................................................................... 35
Description du menu ....................................................................... 35
Structure du menu ................................................................ 36
Plages des paramètres ................................................................... 40
Mise sous tension du moniteur ....................................................... 43
Capteur OXIMAX connecté .................................................. 45
Aucun capteur OXIMAX connecté ........................................ 48
Allumer ou éteindre l’éclairage intégré ........................................... 49
Réglage du contraste de l’écran ..................................................... 49
Ajustement de la luminosité de l’éclairage intégré .......................... 49
Sélection de l’écran Pléth. .............................................................. 50
Sélection de l’écran graphique ....................................................... 50
Sélection de l’écran des tendances en temps réel ......................... 51
Sélection de l’écran des données de tendance .................... 52
Configuration de l’écran de l’échelle de temps 
des tendances ................................................................ 52
Configuration de l’écran de l’échelle d’amplitude 
des tendances ................................................................ 53
Réglage du volume du bip sonore de pouls ................................... 53
Réglage du volume de l’alarme ...................................................... 54
Réglage de la date et l’heure.......................................................... 55
Réglage de la durée de neutralisation de l’alarme ......................... 57
Désactivation des alarmes sonores ................................................ 58
Sélection du mode d’attente ........................................................... 59
Paramètres adultes-enfant ou nouveau-né .................................... 60
Configuration des modes pour patients Adulte-enfant 
ou Nouveau-né ............................................................... 60
Voyant Limites d’alarme modifiées ................................................. 61
Configuration des limites d’alarme .................................................. 62
Réglage des limites d’alarme SatSeconds ..................................... 63
Configuration du mode de réponse du moniteur ............................ 65
Sélection de la langue d’affichage .................................................. 66
Messages du capteur OXIMAX ...................................................... 67
Messages de situation d’ajustement OXIMAX ..................... 68
Messages de situation d’ajustement OXIMAX ..................... 69
ii
Utilisation des données de tendance du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Généralités ...................................................................................... 71
Stockage des données de tendances ................................... 73
Type de capteur OXIMAX ............................................................... 74
Sélection de l’échelle d’affichage des données de tendance .......... 74
Lecture de l’écran Données de tendance ....................................... 76
Affichage double des données de tendance ................................... 77
Affichage de tendance SpO2 ........................................................... 78
Affichage des tendances de fréquence du pouls ............................ 78
Affichage des données de tendance de l’histogramme .................. 79
Affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls ......... 80
Effacement des informations de tendance ...................................... 81
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX . . . . 83
Présentation générale ..................................................................... 83
Configuration des messages du capteur OXIMAX .......................... 85
Configuration du type de Données Capteur .................................... 86
Type de données de capteur OXIMAX ........................................... 87
Données d’enregistrement d’événement sur un capteur 
OXIMAX disponibles ................................................................. 88
Absence de données d’enregistrement d’évènement sur 
un capteur OXIMAX .................................................................. 89
Données graphiques d’enregistrement d’événement sur 
un capteur OXIMAX .................................................................. 90
Révision et impression de données d’antécédents 
d’évènement d’un capteur OXIMAX ......................................... 92
Données d’événement sous forme de tableau 
du capteur OXIMAX .................................................................. 94
Consultation et impression des données tabulaires 
d’antécédents d’évènement sur capteur ................................... 95
Manuel de l’opérateur du N-600x
iii
Sommaire
Impression des données de tendance du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Généralités ..................................................................................... 97
Impression ............................................................................ 97
Données de tendance du moniteur en mode ASCII ....................... 99
Données de tendance en mode graphique ................................... 100
Affichage en temps réel/Format d’impression .............................. 101
Titres de colonne ................................................................ 103
Source de données ............................................................ 103
Version logicielle ................................................................ 103
Limites d’alarme ................................................................. 104
Mode Moniteur ................................................................... 104
Mode de réponse ............................................................... 104
Titres de colonnes de données .......................................... 105
Heure .................................................................................. 105
Données du patient ............................................................ 106
Statut du fonctionnement ................................................... 106
Utilisation du port de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Généralités ................................................................................... 109
Connexion au port de données ..................................................... 110
Broches du port de données .............................................. 110
Configuration du port de données ................................................ 112
Utilisation de l’interface Report d’alarme ...................................... 113
Réglage de la polarité RS-232 du report d’alarme ............. 115
Réglage des relais de Report d’alarme normalement 
ouverts/fermés .............................................................. 115
Calcul de la tension des sorties analogiques ................................ 116
Capteurs et accessoires OXIMAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Présentation générale ................................................................... 119
Sélection d’un capteur OXIMAX ................................................... 120
Caractéristiques du capteur OXIMAX ........................................... 124
Test de bio-compatibilité ............................................................... 124
Accessoires en option ................................................................... 125
Plaque de montage GCX ................................................... 126
Bras de support vertical mural GCX ................................... 127
Support GCX sur roues ...................................................... 128
Mallette de transport souple ............................................... 129
iv
Indications de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Généralités .................................................................................... 131
Indications de performance ........................................................... 132
Des hémoglobines dysfonctionnelles ................................. 132
Anémie ................................................................................ 133
Saturation ........................................................................... 133
Fréquences du pouls .......................................................... 133
Indications relatives aux performances du capteur OxiMax .......... 133
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Présentation générale ................................................................... 137
Aide à l’écran ................................................................................ 137
Accès à plusieurs rubriques ................................................ 138
Accès à des rubriques uniques ........................................... 141
Codes d’erreur .............................................................................. 143
Invites et messages d’erreur ......................................................... 146
Défaillance de l’orateur principal ................................................... 149
Aide et assistance ......................................................................... 150
EMI (interférences électromagnétiques) ....................................... 155
Obtention d’une assistance technique .......................................... 156
Renvoi du moniteur ............................................................. 156
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Présentation .................................................................................. 157
Entretien ........................................................................................ 157
Contrôles périodiques de sécurité ................................................. 157
Nettoyage ...................................................................................... 158
Utilisation de SatSeconds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Présentation .................................................................................. 159
SatSeconds : « Filet de sécurité » ................................................ 161
Affichage SatSeconds ................................................................... 161
Manuel de l’opérateur du N-600x
v
Sommaire
Réglages d’usine par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Présentation .................................................................................. 163
Réglages par défaut : Nouveau-né ............................................... 163
Adulte : Réglages par défaut ........................................................ 164
Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Présentation .................................................................................. 167
Etalonnage automatique .................................................... 168
Saturation fractionnelle/fonctionnelle ................................. 169
Saturation mesurée/calculée .............................................. 170
Technologie OXIMAX ................................................................... 171
Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients ......... 172
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Performance ................................................................................. 173
Electrique ...................................................................................... 175
Conditions d’environnement ......................................................... 176
Caractéristiques physiques ........................................................... 178
Conformité .................................................................................... 179
Déclaration du fabricant ................................................................ 180
Étude clinique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Présentation générale ................................................................... 193
Méthodes ...................................................................................... 193
Population de l'étude .................................................................... 194
Résultats de l'étude ...................................................................... 194
Évènements indésirables ou déviations ....................................... 196
Conclusion .................................................................................... 196
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
vi
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Mises en garde contre les risques éventuels
Les mises en garde sont identifiées par le symbole MISE EN GARDE
illustré ci-dessus.
Les mises en garde vous informent des graves préjudices (mort,
blessure ou effets indésirables) pouvant éventuellement survenir
au patient ou à l’utilisateur.
MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement
d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure
fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure
incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x
de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter
un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne
pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté.
Un capteur contenant des données enregistrées d’événements
pouvant être transporté d’un moniteur à un autre, des différences
de date et d’heure entre les moniteurs et les données enregistrées
affecteront l’ordre d’apparition de celles-ci. Afin d’éliminer ce
problème potentiel, tous les moniteurs d’un établissement doivent
être réglés sur la même heure.
Manuel de l’opérateur du N-600x
1
Informations de sécurité
MISE EN GARDE : risque d’explosion. Ne pas utiliser un
sphygmo-oxymètre N-600x en présence de gaz ou d’anesthésiques
inflammables.
MISE EN GARDE : les produits chimiques libérés par la
rupture d’un panneau d’affichage à cristaux liquides sont
toxiques en cas d’ingestion. Manipuler avec précaution un
sphygmo-oxymètre dont le panneau d’affichage est brisé.
MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement,
l’application erronée d’un capteur OXIMAX et la situation
particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs de l’oxymétrie
pulsée et des signaux de pouls. Pour des informations de sécurité
spécifiques, se référer aux sections appropriées de ce manuel.
MISE EN GARDE : l’utilisation d’accessoires, de capteurs et de
câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner l’augmentation
de l’émission et/ou la diminution de l’immunité du sphygmooxymètre N-600x ainsi que des valeurs imprécises.
MISE EN GARDE : dans des conditions de forte luminosité
ambiante, l’absence d’un tissu opaque recouvrant le site
d’application du capteur OXIMAX peut provoquer la lecture
de mesures erronées.
2
Manuel de l’opérateur du N-600x
Informations de sécurité
Précautions d’emploi contre les risques éventuels
Les précautions d’emploi particulières sont indiquées par le symbole
ATTENTION illustré ci-dessus.
Ces précautions d’emploi attirent l’attention sur les précautions à prendre
pour une utilisation efficace et sûre du sphygmo-oxymètre N-600x.
Attention : Lors de la connexion du N-600x à un appareil, avant
toute utilisation clinique, vérifier que l’ensemble fonctionne
correctement. Le N-600x ainsi que l’instrument connecté
doivent être branchés sur une prise reliée à la terre. Tout accessoire
connecté à l’interface de données du sphygmo-oxymètre doit être
conforme à la norme IEC 60950 relative au matériel de traitement
de données et à la norme IEC 60601 1 relative aux appareils
électromédicaux. Toutes les configurations doivent être conformes
aux exigences de la norme 60601 1 1 en matière de systèmes.
Toute personne qui connecte un appareil supplémentaire au port
d’entrée ou de sortie de signal (connecteur du port de données du
N-600x) configure un système médical et doit donc s’assurer de
la conformité de ce système à la norme de système IEC 60601 1 1
et à la norme IEC 60601 1 2 relative à la compatibilité
électromagnétique. La précision du N-600x peut être affectée par
sa connexion à des appareils E/S secondaires lorsque l’instrument
n’est pas relié à la terre.
Attention : les lois fédérales (Etats-Unis) limitent la vente de
cet appareil à un médecin ou à une autre personne agissant
sur son ordre.
Attention : mettre les batteries au rebut conformément aux
normes et aux réglementations locales en vigueur.
Manuel de l’opérateur du N-600x
3
Informations de sécurité
4
Manuel de l’opérateur du N-600x
Introduction
Introduction
MISE EN GARDE : l’utilisation du N-600x est prévue uniquement
en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent
toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques.
Application
Le système d'oxymétrie de pouls Nellcor N-600x avec l'Oxymètre de
pouls N-600X et les capteurs et câbles Nellcor à technologie OXIMAX
ne doit être utilisé que sur prescription pour la surveillance continue
non-invasive de la saturation fonctionnelle en oxygène de
l'hémoglobine artérielle (SpO2) et de la fréquence du pouls.
L'Oxymètre de pouls N-600x 600x peut être utilisé chez l’adulte,
l’enfant et le nouveau-né, dans des conditions de mouvement ou
d’immobilité, quelles que soient les conditions de perfusion, et dans
des environnements variés (hôpitaux, installations de type hospitalier,
transports intra-hospitaliers, domicile)--.
Remarque : l’utilisation en milieu hospitalier inclut généralement
des zones telles que les étages de soins généraux, les salles
d’opération, les zones d’interventions spéciales, les zones de soins
intensifs et de soins d’urgence internes à l’hôpital et en établissements
de type hospitalier. Ces établissements incluent : les cabinets de
consultation, les laboratoires du sommeil, les établissements de soins
spécialisés, les centres chirurgicaux et les centres de soins subaigus.
Le transport intra-hospitalier inclut le transport d’un patient à
l’intérieur de l’hôpital ou de l’établissement de type hospitalier.
Remarque : par soins à domicile on entend un traitement ou une
utilisation effectué par un non-spécialiste (parent ou autre soignant
non spécialisé) au domicile du patient.
Toute utilisation chez un patient donné nécessite la sélection d’un
capteur d’oxygène OXIMAX approprié, conformément aux instructions
de ce manuel d’utilisation.
Manuel de l’opérateur du N-600x
5
Introduction
Comment utiliser ce manuel
Les utilisateurs sont invités à lire intégralement ce manuel.
Les utilisateurs plus expérimentés du N-600x pourront aller
directement consulter les rubriques désirées.
Ce manuel est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante :
www.covidien.com/rms
6
Manuel de l’opérateur du N-600x
Symboles, commandes, affichages et voyants
Symboles, commandes, affichages
et voyants
A propos du panneau avant
1. Port du capteur SpO2 OXIMAX, page 26.
12. Touche AUGMENTER, page 10.
2. Voyant de charge de la batterie, page 16.
13. Touche DIMINUER, page 10.
3. Voyant d’alimentation CA, page 15.
14. Voyant du mode Nouveau-né, page 18.
4. Touche MARCHE/ATTENTE,
15. Touche AIDE/CONTRASTE, page 11.
page 10.
5. Voyant du niveau de charge de la batterie, 16. Voyant du mode de réponse rapide,
page 34.
page 18.
6. Affichage des courbes, page 12.
17. Touches logicielles, page 11.
7. Voyant SatSecondsTM, page 18.
18. Barre de menu, page 11.
8. Affichage %SpO2, page 15.
19. Voyant du capteur de données, page 17.
9. Affichage de la fréquence de pouls,
page 15.
10. Voyant de neutralisation de l’alarme,
page 16.
11. Touche NEUTRALISATION
D’ALARME, page 10.
20. Voyant Interférence, page 17
21. Voyant de recherche de pouls, page 17.
22. Haut-parleur du moniteur.
Figure 1 : Touches et symboles du panneau avant
Manuel de l’opérateur du N-600x
7
Symboles, commandes, affichages et voyants
A propos du panneau arrière
1. Borne équipotentielle (mise à la terre).
2. Prise d’alimentation électrique, page 24.
3. Connecteur du port de données, page 110.
4. Porte-fusible.
5. Sélecteur de tension d’alimentation, page 24.
Figure 2 : Eléments du panneau arrière
8
Manuel de l’opérateur du N-600x
Symboles, commandes, affichages et voyants
A propos des symboles
Les symboles situés sur le panneau arrière du N-600x sont les
suivants :
Tableau 1 : Symboles et descriptions
Symbole
Description
Voir les instructions d’utilisation
Remplacement du fusible
Equipotentialité (terre)
Date de fabrication
Interface de données
Pièce appliquée de type BF - Non anti-défibrillateur
Manuel de l’opérateur du N-600x
9
Symboles, commandes, affichages et voyants
A propos des commandes
Touche MARCHE/ATTENTE 
Allume et éteint le moniteur.
Remarque : l’activation d’une touche, à l’exception de MARCHE/
ATTENTE, doit produire une tonalité de touche valide ou non valide
(voir Tableau 3). Si la touche sur laquelle vous appuyez n’émet pas
de son, contacter un agent de maintenance qualifié.
MISE EN GARDE : Une pression sur ALARM SILENCE
désactivera TOUTES les alarmes pour la période de silence des
alarmes déterminée.
Touche NEUTRALISATION D’ALARME 
Neutralise les alarmes en cours pour la durée d’arrêt de l’alarme.
Lorsqu’une alarme a été neutralisée, une nouvelle pression sur cette
touche réactive ou « déneutralise » l’alarme. Cette touche permet
aussi d’afficher et de régler la durée de la neutralisation de l’alarme
ainsi que son volume sonore. La touche NEUTRALISATION
D’ALARME permet d’effacer les messages ARRET CAPTEUR,
BATTERIE FAIBLE et CAPTEUR DECONNECTE de l’écran
d’affichage.
Touche AUGMENTER 
Augmente les paramètres variables du moniteur.
Touche DIMINUER 
Diminue les paramètres variables du moniteur.
10
Manuel de l’opérateur du N-600x
Symboles, commandes, affichages et voyants
Touche AIDE/CONTRASTE 
Vous permet d’accéder à l’aide à l’écran pour régler le contraste de
l’écran du moniteur.
•
Enfoncer puis relâcher la touche AIDE/CONTRASTE
lance l’aide à l’écran.
•
Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE, et la
maintenir enfoncée, tout en appuyant simultanément
sur les touches AUGMENTER et DIMINUER éclaircit
ou assombrit l’écran d’affichage.
Barre de menu des touches logicielles
Affiche les fonctions en vigueur pour chacune des touches logicielles.
A propos des écrans
Ecran Pléth.
L’écran pléth. est configurable par l’utilisateur. Se reporter à la
section Sélection de l’écran Pléth., page 50.
Manuel de l’opérateur du N-600x
11
Symboles, commandes, affichages et voyants
L’écran pléth. comprend une onde pléthysmographique à « balayage »,
une barre de menu et des mesures %SpO2 et fréquence de pouls en
cours. Si SatSeconds est activé, l’affichage pléth. inclut également
le voyant SatSeconds et le réglage des SatSeconds. Un point décimal
placé après le %SpO2 ou la fréquence de pouls indique que leurs
limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs valeurs par
défaut à la mise sous tension (Généralités, page 71). Les ondes
pléthysmogra-phiques à amplitudes de crête à crête inférieure à dix
UAI sont associées.
Attention : Vérifier le mouvement du barre-graphe ou de l’onde
pléthysmographique ou des battements cardiaques avant
d’accepter toute donnée à l’écran comme mesure actuelle.
Lorsque le moniteur est alimenté par la batterie interne, l’écran
pléth inclut un indicateur de niveau de charge de batterie horizontale
installé dans le coin supérieur gauche qui présente la charge restante
(heures de fonctionnement) sur la batterie. Si un moniteur faisant
état d’une batterie faible est connecté à une source d’alimentation c.a.,
l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche la progression
du chargement. L’indicateur de niveau de charge de la batterie
disparaît de l’écran une fois que le moniteur peut fournir au moins
15 minutes de temps de fonctionnement.
Affichage graphique
L’affichage graphique comprend un barre-graphe d’amplitude
d’impulsions, les mesures en cours de %SpO2 et de fréquence
de pouls et les limites inférieures et supérieures de ces mesures.
Si SatSeconds est activé, l’affichage graphique inclut également
le voyant SatSeconds et le réglage des SatSeconds. Les points
décimaux placés après %SpO2 ou la fréquence de pouls indiquent
que leurs limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs
valeurs par défaut à la mise sous tension.
Lorsque le moniteur est alimenté par la batterie interne, l’affichage
graphique inclut un indicateur de niveau de charge de la batterie
vertical installé dans le coin supérieur gauche qui présente la
charge restante (heures de fonctionnement) sur la batterie. Si un
moniteur faisant état d’une batterie faible est connecté à une source
d’alimentation c.a., l’indicateur de niveau de charge de la batterie
affiche la progression du chargement. L’indicateur de niveau de
12
Manuel de l’opérateur du N-600x
Symboles, commandes, affichages et voyants
charge de la batterie disparaît de l’écran une fois que le moniteur peut
fournir au moins 15 minutes de temps de fonctionnement sur batterie.
Affichage de tendances en temps réel
L’affichage de tendances en temps réel inclut les prévisions de
données de tendances %SpO2 et/ou de fréquence de pouls ainsi que
les valeurs de fréquences de pouls et %SpO2 actuellement mesurées.
Les prévisions de données de tendances sont automatiquement
mises à jour à chaque fois que chaque nouveau point de tendance
est calculé, où l’intervalle entre les calculs se base sur l’échelle de
temps d’affichage sélectionnée. Si SatSeconds est activé, l’affichage
de tendance en temps réel inclut le voyant SatSeconds. Un point
décimal placé après le %SpO2 ou la fréquence de pouls indique que
leurs limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs valeurs
par défaut à la mise sous tension. A chaque fois qu’une impulsion
est détectée par l’oxymètre, une icône représentant un coeur clignote.
Manuel de l’opérateur du N-600x
13
Symboles, commandes, affichages et voyants
SpO2 et fréquence de pouls
Il existe plusieurs valeurs métriques dans l’algorithme N-600x.
Certaines sont utilisées pour l’estimation de la gravité de l’état du
patient lors des mesures de SpO2 et de fréquence du pouls captées
par le N-600x. Ces matrices, individuelles ou combinées, servent
à piloter les voyants DEL du panneau avant du N-600x.
L’algorithme du N-600x étend automatiquement le volume de
données requis pour mesurer SpO2 et la fréquence de pouls selon
les conditions de mesures. Dans des conditions de mesure normales,
le temps moyen est de 6 à 7 secondes. En présence de conditions telles
que celles pouvant être causées par une perfusion faible, une
interférence (par exemple, une interférence externe comme la
luminosité ambiante ou les mouvements du patient) ou une
combinaison de ces facteurs, l'algorithme du N-600x étend
automatiquement la quantité de données nécessaires au-delà de
7 secondes. S’il résulte que la moyenne dynamique de temps dépasse
20 secondes, le voyant de recherche de pouls s’allume et SpO2 et la
fréquence du pouls sont actualisées toutes les secondes. A mesure
que ces conditions s’étendent, le volume de données requis continue
d’augmenter. Si la moyenne dynamique de temps atteint 40 secondes,
le voyant de recherche de pouls commence à clignoter, les affichages
de SpO2 et de fréquence du pouls présentent des zéros clignotants,
indiquant une situation de perte de pouls.
MISE EN GARDE : dans des conditions de forte luminosité
ambiante, l’absence d’un tissu opaque recouvrant le site
d’application du capteur OXIMAX peut provoquer la lecture
de mesures erronées.
14
Manuel de l’opérateur du N-600x
Symboles, commandes, affichages et voyants
A propos des indicateurs visuels
Tableau 2 : Indicateurs visuels
Voyant
Description
Affichage de
%SpO2
Cet affichage montre le niveau de saturation de l’oxygène dans
l’hémoglobine. L’affichage présente des zéros clignotants pendant
les alarmes de perte-de-pouls et la valeur de SpO2 clignotante dès
que cette mesure se situe en dehors des limites d’alarme. Lorsque
Recherche de pouls est activé, le moniteur actualise l’affichage en
continu. Si les limites d’alarmes ont été modifiées par rapport à
leurs valeurs par défaut à la mise sous tension, un point décimal 
( . ) est affiché à côté de la valeur de SpO2 affichée (81.).
Voyant
d’amplitude
de pouls
(barre-graphe)
Il indique les battements du pouls et montre son amplitude
relative (non-normalisée). A mesure que le pouls détecté
s’amplifie, de nouvelles barres s’ajoutent à chaque battement.
Ce voyant est disponible uniquement en mode d’affichage
graphique.
Affichage
d’onde pléthysmographique
Affiche une onde non-normalisée en signaux de capteur en temps
réel. La force pulsatoire relative et la qualité des signaux entrant
peuvent être observées.
Affichage de la
fréquence de pouls
Affiche la fréquence de pouls en battements par minute. Il clignote
pendant les alarmes de perte de pouls et lorsque la fréquence de
pouls se situe en dehors des limites d’alarme. Lorsque la fonction
Recherche de pouls est activée, le moniteur actualise l’affichage
en continu. Les fréquences de pouls en dehors de la plage de
fréquence de pouls de 20 à 250 bpm s’affichent comme 0 et 250,
respectivement. Si les limites d’alarme ont été modifiées par rapport
à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension, un point décimal 
( . ) s’affiche après la valeur de BPM (112.).
Voyant
d’alimentation CA
Il est allumé en permanence lorsque le N-600x est connecté à une
source de courant alternatif. Le voyant indique également que la
batterie est en charge. Il est éteint lorsque le moniteur fonctionne
à partir de sa batterie interne.
Manuel de l’opérateur du N-600x
15
Symboles, commandes, affichages et voyants
Tableau 2 : Indicateurs visuels
Voyant
16
Description
Voyant de
batterie faible
Il s’allume en permanence lorsque la capacité restante de la batterie
est inférieure ou égale à 15 minutes. Il clignote lorsque la capacité
de la batterie atteint un niveau faible critique.
Voyant du niveau
de charge de
la batterie
Affiche la charge de batterie restante sur le moniteur. L’indicateur
de niveau de charge de la batterie se compose de quatre barres,
qui correspondent chacune à près de 1 heure et demi de temps de
fonctionnement. Les quatre barres sont allumées lorsque la batterie
est entièrement chargée. Aucune barre n’est allumée en cas de
batterie faible. Voir Voyant du niveau de charge de la batterie,
page 34.
Voyant de
neutralisation de
l’alarme
Ce voyant est allumé en permanence lorsqu’une alarme sonore a été
neutralisée. Il clignote lorsque la durée de neutralisation de l’alarme
est réglée sur ARRET.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Symboles, commandes, affichages et voyants
Tableau 2 : Indicateurs visuels
Voyant
Description
Voyant
Interférence
S’allume dès que l’algorithme du N-600x détecte que la qualité du
signal entrant est dégradée.
Remarque : La lumière ambiante, le bruit électrique, les
interférences électrochirurgicales, des mouvements du patient ou
d'autres causes peuvent être à l'origine de dégradations.
Il est courant de voir un voyant clignotant d’interférence pendant le
monitorage du patient. Cela indique que l’algorithme du N-600x est
en train d’ajuster dynamiquement le volume de données requis pour
mesurer le SpO2 et la fréquence de pouls. Lorsqu’il est stable,
ce voyant indique que l’algorithme du N-600x a étendu le volume de
données requis pour la mesure du SpO2 et de la fréquence de pouls et
que, par conséquent, la fiabilité du suivi des modifications rapides de
ces valeurs peut être réduite.
Voyant de
recherche de pouls
Ce voyant est allumé en permanence avant l’acquisition initiale
d’un signal de pouls et pendant des conditions de monitorage
alarmantes et prolongées. Le voyant de recherche du pouls
clignote pendant un signal-de-perte du pouls.
Voyant de données
du capteur
Ce voyant est allumé pour indiquer que le capteur OXIMAX
connecté contient un enregistrement d’évènement d’un patient.
Les informations de l’enregistrement d’évènement sur capteur
peuvent être visionnées ou imprimées.
Manuel de l’opérateur du N-600x
17
Symboles, commandes, affichages et voyants
Tableau 2 : Indicateurs visuels
Voyant
Description
Voyant SatSeconds
Ce voyant se remplit dans le sens des aiguilles d’une montre
lorsque le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte une
valeur %SpO2 située hors des valeurs limites. Il se vide dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque la valeur %SpO2
se trouve dans les valeurs limites. Lorsque le voyant est plein,
une alarme de priorité moyenne retentit.
Voyant du mode de
réponse rapide
Détermine le temps de réponse (2 à 4 secondes en mode rapide
et 5 à 7 secondes en mode normal) appliqué par l’algorithme
OXIMAX dans son calcul de SpO2. Le calcul par l’algorithme
OXIMAX de la fréquence de pouls n’est pas affecté par le mode
de réponse défini. L’intervalle de tendance (2 ou 4 secondes) est
mis à jour automatiquement par le moniteur afin de correspondre
approximativement au temps de réponse du calcul de SpO2
Voyant de limites
de l’alarme
nouveau-né
18
S’affiche lorsque les limites de l’alarme sont définies sur nouveauné. Aucun symbole ne s’affiche lorsque le moniteur est défini sur
les limites pour adultes.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Symboles, commandes, affichages et voyants
A propos des indicateurs sonores
MISE EN GARDE : Une pression sur ALARM SILENCE
désactivera TOUTES les alarmes pour la période de silence des
alarmes déterminée.
Tableau 3 : Indicateurs sonores
Fonction
Description
Rappel de
neutralisation
de l’alarme
Trois bips retentissent toutes les trois minutes
environ lorsque les alarmes sont neutralisées,
que la durée de neutralisation de l’alarme est
réglée sur ARRET et que la fonction de rappel
de neutralisation de l’alarme est activée.
Tonalité de
confirmation
Trois bips indiquent que les réglages par défaut
ont été enregistrés ou redéfinis sur les valeurs
par défaut ou que les données de tendances ont
été supprimées.
Pression d’une
touche non valide
Tonalité grave et brève signifiant que la touche
pressée n’est pas appropriée à l’état actuel du
moniteur.
Pression d’une
touche valide
Tonalité moyenne et brève indiquant que la
touche pressée est appropriée.
Alarme de haute
priorité
Tonalité aiguë-, rapide pulsée- indiquant une
perte-de-pouls.
Remarque : si une alarme de haute
priorité n’est pas neutralisée dans un délai
de 30 secondes en appuyant sur la touche
NEUTRALISATION DE L’ALARME,
le moniteur augment le niveau d’urgence
du signal d’alarme sonore en alternant une
tonalité piézo avec la tonalité d’alarme
principale. Voir Tonalité piézo, page 20.
Manuel de l’opérateur du N-600x
19
Symboles, commandes, affichages et voyants
Tableau 3 : Indicateurs sonores
Fonction
Description
Alarme de priorité
moyenne
Tonalité moyenne et pulsée indiquant un
dépassement des limites de SpO2 et de la
fréquence du pouls.
Remarque : si une alarme de priorité moyenne
n’est pas neutralisée dans un délai de 2 minutes
en appuyant sur la touche NEUTRALISATION
DE L’ALARME, le moniteur augment le
niveau d’urgence du signal d’alarme sonore
en alternant une tonalité piézo avec la tonalité
d’alarme principale. Voir Tonalité piézo,
page 20.
Alarme de faible
priorité
Tonalité pulsée grave et lente indiquant une
déconnexion du capteur OXIMAX, une batterie
faible ou une défaillance du moniteur.
Remarque : si une alarme de faible priorité
n’est pas neutralisée dans un délai de 2 minutes
en appuyant sur la touche NEUTRALISATION
DE L’ALARME, le moniteur augment le
niveau d’urgence du signal d’alarme sonore
en alternant une tonalité piézo avec la tonalité
d’alarme principale. Voir Tonalité piézo,
page 20.
20
Tonalité piézo
Une tonalité piézo aiguë retentit si l’utilisateur
ne répond à aucune alarme sonore, ou si le
moniteur détecte une défaillance du hautparleur principal. Voir alarmes de priorité
élevée, moyenne et faible dans le Tableau 3.
Autotest réussi de
mise sous tension
Une tonalité d’une-seconde indiquant que
Bip sonore de pouls
Un bip simple est émis pour chaque battement
détecté. La tonalité du bip sonore de pouls
change vers l’aigu ou vers le grave selon le
niveau de saturation.
Tonalité de réglage du
volume
Tonalité continue utilisée lors du réglage
du volume de l’alarme.
le moniteur a été mis en marche et a réussi
l’autotest de mise sous tension.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Configuration du moniteur
Configuration du moniteur
MISE EN GARDE : afin d’assurer la sécurité du patient,
ne jamais placer le sphygmo-oxymètre dans une position
qui pourrait entraîner sa chute sur le patient.
MISE EN GARDE : comme pour tout matériel médical, mettre
soigneusement en place le câblage du patient afin d’éviter tout
risque éventuel d’emmêlement ou de strangulation.
MISE EN GARDE : s’assurer que le haut-parleur n’est pas
obstrué, afin d’éviter que l’alarme sonore soit inaudible.
MISE EN GARDE : déconnecter le N-600x et le capteur
Nellcor OXIMAX du patient pendant les examens d’imagerie par
résonance magnétique (IRM). Les objets contenant du métal
peuvent devenir de dangereux projectiles lorsqu’ils sont soumis
aux forts champs magnétiques créés par le matériel d’IRM.
De même, les courants produits sont susceptibles de provoquer
des brûlures.
MISE EN GARDE : pour assurer des performances parfaites
et éviter toute défaillance de l’appareil, ne pas exposer le N-600x
à une humidité élevée telle qu’une exposition directe à la pluie.
Une telle exposition peut entraîner des performances erronées
ou l’endommagement de l’appareil.
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser un sphygmo-oxymètre
N-600x, un capteur OXIMAX, des câbles ou des connecteurs
paraissant endommagés.
Manuel de l’opérateur du N-600x
21
Configuration du moniteur
MISE EN GARDE : ne jamais soulever le sphygmo-oxymètre
par le câble d’oxymétrie pulsée ou par le cordon d’alimentation :
ceux-ci risquent de se déconnecter, entraînant la chute éventuelle
de l’oxymètre sur le patient.
MISE EN GARDE : le N-600x n’est pas protégé en cas de
défibrillation. Cependant, il peut demeurer relié au patient
pendant une défibrillation ou l’utilisation d’un appareil
électrochirurgical, mais les mesures peuvent être imprécises
au cours de cette opération et immédiatement après.
MISE EN GARDE : aux Etats-Unis, ne pas brancher le
sphygmo-oxymètre sur une prise électrique commandée
par un interrupteur mural afin d’éviter tout risque de
mise hors tension accidentelle de l’appareil.
MISE EN GARDE : le sphygmo-oxymètre N-600x doit être
utilisé uniquement avec le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10.
L’utilisation d’un autre câble réduirait sensiblement les
performances de l’appareil. Ne fixer aucun câble destiné à
un usage informatique au port d’entrée du capteur OXIMAX.
Ne connecter aucun autre appareil qu’un capteur OXIMAX
agréé par Nellcor au connecteur du capteur OXIMAX.
MISE EN GARDE : lors de son utilisation, le N-600x ne doit
pas être adjacent ou superposé à un autre appareil. Dans le
cas contraire, il convient de vérifier que le N-600x fonctionne
normalement dans la configuration dans laquelle il est utilisé.
Remarque : Le moniteur comprend des compteurs de surveillance
qui réinitialisent le moniteur en cas d'un dysfonctionnement
du logiciel.
22
Manuel de l’opérateur du N-600x
Configuration du moniteur
Liste des composants
Quantité
Manuel de l’opérateur du N-600x
Elément
1
Sphygmo-oxymètre N-600x
1
Capteur ou kit de capteur Nellcor OXIMAX
1
Câble d’oxymétrie pulsée DOC-10
1
Manuel d’utilisation du N-600x (applicable
au pays d’acquisition) et/ou CD
1
Cordon d’alimentation (applicable au pays
de vente)
2
Fusibles, 0,5 A, 250 volts, temporisés, 
IEC (5 x 20 mm)
1
Guide rapide
23
Configuration du moniteur
Connexion à une source d’alimentation c.a.
MISE EN GARDE : aux Etats-Unis, ne pas brancher le 
sphygmo-oxymètre sur une prise électrique commandée par
un interrupteur mural afin d’éviter tout risque de mise hors
tension accidentelle de l’appareil.
Attention : le commutateur du sélecteur de tension
d’alimentation doit être défini à la tension adéquate (115 V ou
230 V) pour éviter tout endommagement de l’appareil et garantir
la mise en charge de la batterie.
Attention : utiliser uniquement le cordon d’alimentation aux
normes médicales fourni par Nellcor.
1. Régler le commutateur du sélecteur de tension d’alimentation sur
la tension applicable.
2. Brancher le connecteur femelle du cordon d’alimentation
au connecteur d’alimentation situé sur le panneau arrière
du moniteur.
3. Brancher le connecteur mâle du cordon d’alimentation dans une
prise c.a. correctement reliée à la terre.
24
Manuel de l’opérateur du N-600x
Configuration du moniteur
Attention : s’assurer que le sphygmo-oxymètre est correctement
relié à la masse lorsqu’il fonctionne sur courant alternatif. En cas
de doute sur la bonne mise à la terre de la prise c.a., déconnecter
le sphygmo-oxymètre de la prise et utiliser l’alimentation sur
batterie. Contacter un électricien qualifié afin d’examiner les
connexions à la terre de la prise.
4. Vérifier que le voyant d’alimentation c.a. est allumé.
Remarque : dans le cas où il n’est pas allumé, vérifier :
•
le cordon d’alimentation
•
le commutateur du sélecteur de tension d’alimentation
•
les fusibles accessibles par l’utilisateur
•
la prise c.a.
Remarque : le moniteur peut être actionné avec une batterie
déchargée en cas de connexion sur un prise c.a. Un message de
mise en garde s’affiche et doit être effacé en appuyant sur la touche
de NEUTRALISATION D’ALARME avant que le moniteur puisse
être utilisé pour le contrôle du patient.
Manuel de l’opérateur du N-600x
25
Configuration du moniteur
Connexion d’un capteur OXIMAX
Le type de capteur OXIMAX est indiqué en bas de l’écran lorsqu’un
capteur OXIMAX est connecté au N-600x ou lorsque le moniteur
exécute un test ATP avec un capteur OXIMAX connecté.
Remarque : Les émissions lumineuses de la DEL du capteur sont du
niveau de Classe 1, conformément à la norme IEC 60825-1:2001.
Attention : utiliser exclusivement des capteurs OXIMAX et des
câbles d’oxymétrie pulsée agréés par Nellcor.
Remarque : certaines conditions physiologiques, interventions
médicales ou substances externes sont susceptibles d’interférer avec
les fonctions de détection et d’affichage des mesures du moniteur,
par exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants
artériels, les conditions de faible perfusion et les pigments foncés,
ainsi que les agents de coloration appliqués par voie externe, tels
que le vernis à ongle, les teintures ou les crèmes pigmentées.
1. Connecter fermement un câble d’oxymétrie pulsée DOC 10
au port du capteur SpO2 OXIMAX du moniteur.
2. Connecter un capteur OXIMAX SpO2 Nellcor à l’autre extrémité
du câble d’oxymétrie pulsée DOC-10.
26
Manuel de l’opérateur du N-600x
Fonctionnement de la batterie
Fonctionnement de la batterie
MISE EN GARDE : mettre les batteries au rebut conformément
aux normes et aux réglementations locales en vigueur.
Alimentation sur batterie
Le moniteur N-600x est équipé d’une batterie interne pouvant assurer
l’alimentation électrique du moniteur pendant un transport ou lorsque
l’alimentation en courant alternatif est interrompue. Une batterie
récente et complètement chargée garantit au moins 7 heures de
contrôle dans les conditions suivantes :
•
absence d’alarme sonore
•
pas de périphérique analogique ou en série raccordé au
moniteur N-600x
•
paramètre de luminosité par défaut de l’écran
Le moniteur ne peut pas être utilisé lorsque la batterie est déchargée,
sauf si le moniteur est connecté à une source d’alimentation c.a.
Un message de mise en garde s’affiche et doit être effacé en appuyant
sur la touche de NEUTRALISATION D’ALARME avant que le
moniteur puisse être utilisé pour le contrôle du patient.
Les affichages pléth et graphique incluent un voyant de niveau
de charge de la batterie qui indique la charge restante (heures de
fonctionnement). Lorsque le moniteur est entièrement chargé,
les quatre barres sont allumées sur le voyant.
Attention : si le moniteur N-600x est stocké pendant une période
de trois mois, ou plus, demander aux agents de maintenance de
placer le moniteur en « Shelf-mode » (mode de conservation)
avant le stockage. Le moniteur peut être placé en « Shelf-mode »
(mode de conservation) par des agents de maintenance qualifiés
en utilisant les procédures indiquées dans le manuel d’entretien du
N-600x. Recharger la batterie lorsqu’elle n’a pas été rechargée
pendant trois mois ou plus.
Manuel de l’opérateur du N-600x
27
Fonctionnement de la batterie
Attention : remplacer la batterie si moins de quatre barres
sont allumées après avoir entièrement chargé la batterie.
Pour recharger une batterie faible ou déchargée, connecter le
moniteur à une source d’alimentation c.a. Lorsque le moniteur
n’est pas sous tension, il faut près de 8 heures pour charger
entièrement une batterie complètement déchargée. Lorsque le
moniteur est en cours de fonctionnement normal, il faut 12 heures
pour charger entièrement une batterie complètement déchargée.
Attention : si le moniteur est alimenté sur une source c.a. avec
une batterie déchargée et que la source c.a. est ensuite perdue,
le moniteur s’éteindra immédiatement.
Le N-600x s’éteint automatiquement lorsque toutes les conditions
suivantes sont réunies pendant 15 minutes :
•
Fonctionnement du moniteur sur batterie
•
Aucune activation de touche
•
Aucune détection de pouls (par exemple, quand il n’y a
pas de patient connecté au capteur OXIMAX ou quand le
capteur OXIMAX est déconnecté du moniteur)
•
Absence d’alarmes (autres que Batterie faible ou erreur
non corrigible)
Remarque : tant que le moniteur est connecté à une alimentation
c.a., la batterie est en charge. Nous recommandons de maintenir le
moniteur connecté à une source d’alimentation c.a. lorsqu’il n’est pas
en cours d’utilisation. Cela assure une batterie entièrement chargée
lorsque le moniteur est nécessaire.
28
Manuel de l’opérateur du N-600x
Fonctionnement de la batterie
Voyant de charge faible de la batterie
Le voyant de charge de la batterie s’allume et une alarme de faible
priorité commence à retentir lorsque la charge existante de la batterie
n’assure plus que 15 minutes environ de contrôle. Pour une description
des situations de batterie faible et critique, se référer au Tableau 4.
Une alarme sonore de batterie faible peut être annulée en appuyant
sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME. Le voyant de
batterie faible et le message présent à l’écran continuent d’être
affichés. Brancher le moniteur à une source d’alimentation c.a.
neutralise l’alarme sonore, mais le voyant de batterie faible reste
allumé tant que la tension de la batterie est basse. Après 15-minutes
en situation de batterie faible, une alarme de haute priorité retentit
pendant environ 10 secondes avant que le moniteur ne soit mis
hors tension.
Si l’éclairage intégré du moniteur est éteint pendant une situation de
batterie faible, il ne peut être rallumé.
Nellcor recommande de faire remplacer la batterie interne par un agent
de maintenance qualifié tous les 24 mois. Les batteries remplacées
devront être recyclées conformément aux réglementations locales.
Attention : les réglages par défaut du sphygmo-oxymètre
reprennent leurs valeurs d’usine par défaut si la batterie
se décharge complètement ou est remplacée. Un agent de
maintenance qualifié devra rétablir les valeurs par défaut selon
les instructions contenues dans le manuel d’entretien du N-600x.
Remarque : si le commutateur du sélecteur de tension c.a. situé
sur le panneau arrière du moniteur ne correspond pas à la tension
disponible, le moniteur peut éventuellement fonctionner sur batterie,
même s’il est branché sur une source d’alimentation c.a., ce qui risque
de déclencher une alarme de faible priorité et d’activer le voyant de
batterie faible. Vérifier que la position du sélecteur correspond bien
à la tension c.a. disponible.
Remarque : après plusieurs utilisations et mises en charge
de la batterie, le délai entre le déclenchement de l’alarme de
batterie faible et la mise hors tension l’instrument raccourcit.
Manuel de l’opérateur du N-600x
29
Fonctionnement de la batterie
Description de conditions de batteries faible et critique
Tableau 4 : Conditions de batterie faible et critique
Etat
Batterie
critique
Batterie
faible
c.a.
Alimentation
Fonctionnement
1
Non
Non
Oui
SpO2-normal
Voyant DEL c.a./Charge
batterie -marche
VOYANT BATTERIE
FAIBLE-arrêt
Message BATTERIE
FAIBLE-arrêt
Alarme sonore-arrêt
Code d’erreur-aucun
Effet de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME-normal
Mise hors tension-N/D
2
Non
Non
Non
SpO2-normal
Voyant DEL c.a./
Charge batterie -arrêt
VOYANT BATTERIE
FAIBLE-arrêt
Message BATTERIE
FAIBLE-arrêt
Alarme sonore-arrêt
Code d’erreur-aucun
Effet de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME-normal
Mise hors tension-N/D
30
Manuel de l’opérateur du N-600x
Fonctionnement de la batterie
Etat
Batterie
critique
Batterie
faible
c.a.
Alimentation
Fonctionnement
3
Non
Oui
Non
SpO2-normal
Voyant DEL c.a./
Charge batterie-arrêt
VOYANT BATTERIE
FAIBLE-marche
Message BATTERIE
FAIBLE-marche
Alarme sonore-faible priorité
Code d’erreur-enregistré
Effet de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME-La première
pression neutralise l’alarme
sonore, la deuxième
pression annule le message
BATTERIE FAIBLE. Le
voyant reste allumé jusqu’à
la résolution du problème.
Mise hors tension-Imminente
4
Non
Oui
Oui
SpO2-normal
Voyant DEL c.a./
Charge batterie-marche
VOYANT BATTERIE
FAIBLE-marche
Message BATTERIE
FAIBLE-arrêt
Alarme sonore-arrêt
Code d’erreur-enregistré
Effet de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME-N/D
(le voyant reste allumé)
Mise hors tension-N/D
Remarque : le branchement
à l’alimentation c.a.
fonctionne comme la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME de l’état 3.
Manuel de l’opérateur du N-600x
31
Fonctionnement de la batterie
Etat
Batterie
critique
5
Non utilisé
6
Oui
Batterie
faible
c.a.
Alimentation
Fonctionnement
Oui
Non
SpO2-non affiché
Voyant DEL c.a./
Charge batterie-arrêt
Voyant BATTERIE
FAIBLE-marche (clignotant)
Message BATTERIE
FAIBLE-marche
Alarme sonore-haute priorité
Code d’erreur-affiché
et enregistré
Effet de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME-aucun
Mise hors tension-au bout
de 10 secondes
32
Manuel de l’opérateur du N-600x
Fonctionnement de la batterie
Etat
Batterie
critique
Batterie
faible
c.a.
Alimentation
Fonctionnement
7
Oui
Oui
Oui
SpO2 - affiché.
Voyant c.a./Charge 
Batterie - marche
Voyant BATTERIE FAIBLE
– marche (clignotant)
Message BATTERIE
FAIBLE - marche
Le voyant du niveau
de charge de la batterie
indique que la batterie
est entièrement déchargée
(aucune barre allumée).
Message de mise en garde
dans la fenêtre pléth : UNIT
WILL SHUT DOWN IF AC
POWER LOST (ARRET
UNITE SI ALIM. C.A.
PERDUE)
Alarme audio - faible priorité
Code d’erreur - enregistré
Effet de la touche de
neutralisation – Une
activation neutralise
l’alarme sonore. L’activation
de la touche de neutralisation
à deux reprises annule
le message BATTERIE
FAIBLE, supprime le
message de mise en garde
et restaure l’écran Pléth
(ou graphique) par défaut
(le voyant continue de
CLIGNOTER jusqu’à ce que
la condition de batterie faible
ne soit plus vraie, lorsque le
voyant du niveau de charge
de la batterie indique la
progression de la charge)
Mise hors tension - N/D
Manuel de l’opérateur du N-600x
33
Fonctionnement de la batterie
Voyant du niveau de charge de la batterie
Le N-600x est doté d’un voyant de niveau de charge de la batterie
qui affiche la puissance de batterie restante sur le moniteur. Le voyant
s’affiche sur les écrans pléth et graphique. Lorsque le moniteur est
entièrement chargé, les quatre barres du voyant de niveau de charge
de la batterie sont allumées. Les capacités du voyant du niveau de
charge de la batterie sont décrites ci-après.
Tableau 5 : Niveaux du voyant de niveau de charge de la batterie
Niveau
Description
Indique que la batterie est chargée à 100 %.
Indique que la batterie est chargée à 75 %.
Indique que la batterie est chargée à 50 %.
Indique que la batterie est chargée à 25 %.
Indique que la batterie est chargée à 0 %.
Remarque : les niveaux du Tableau 5 se basent sur une batterie
neuve. Lorsqu’une batterie a subi plusieurs utilisations et recharges,
sa capacité peut ne plus représenter que 75 % de celle d’une batterie
neuve. Par exemple, une batterie de deux ans ne fournira que 75 %
(3 barres) de la capacité d’une batterie neuve.
Attention : si la batterie est entièrement déchargée, et que
l’alimentation c.a. est perdue, le moniteur se mettra à l’arrêt.
34
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Utilisation du moniteur
Présentation générale
Cette section décrit la navigation dans le menu, la mise sous tension
et hors tension et les options d’affichage, les plages de paramètres,
la connexion du capteur OXIMAX et les paramètres de configuration
par défaut adaptés à votre environnement.
Description du menu
Le N-600x est présenté ci-après. Il est possible de choisir le type
de tendances à afficher en sélectionnant les données de Tendances
moniteur ou les données de Tendances capteur dans le menu
Tendances. Les choix du sous-menu du capteur diffèrent selon
le type de données capteur stockées dans la puce du capteur.
Evénement ou boucle, par exemple.
La structure du menu inclut des options de touches logicielles de
RETOUR qui vous permettent de revenir au menu précédent sans
quitter entièrement le menu Tendances. Les données de tendances
doivent être compilées à la première entrée, ou lors des suivantes,
dans le menu Tendances. Lorsque les touches logicielles sont
disponibles, les options RETOUR et QUITT sont toutes deux
disponibles. La touche logicielle RETOUR conduit au niveau
précédent et la touche QUITT conduit au menu principal. Si un seul
espace est disponible, la touche RETOUR est incluse. Cela peut
nécessiter de revenir en arrière d’un ou deux niveaux pour atteindre
une touche QUITT.
Les touches RETOUR et QUITT sont respectivement les deux touches
les plus à droite. La structure du menu ci-dessous identifie :
•
EN GRAS — intitulé de touche tel qu’il apparaît sur le
moniteur
•
Texte souligné — description de l’élément de menu de la
touche logicielle
•
Texte en italique — destination des touches RETOUR
et QUITT
Manuel de l’opérateur du N-600x
35
Utilisation du moniteur
Structure du menu
Menu principal
LIMITS (Menu Limites)
SELECT
NEO (NOUVEAU-NE)
ADULTE
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
TENDAN (TENDANCE) (Menu Tendances)
MONITE (MONITEUR) (Menu Monitor (Moniteur))
VOIR (AFFICHER) (Menu Monitor Trend View (Affichage
des tendances du moniteur))
LES 2 (DOUBLE)
SPO2
POULS
SUIVAN (SUIVANT) (Menu History/Amplitude 
(Historique/Amplitude))
HISTOG (Histogramme) (Menu Delete/Print2
(Supprimer/Imprimer))
DELETE (SUPPRIMER) (Effacer tendances)
« DELETE TRENDS » (EFFACER

TENDANCES)
OUI (retour au menu principal)
NON (retour au menu Delete/Print
(Supprimer/Imprimer))
IMPRIM (IMPRIMER)
RETOUR (retour au menu Hist/Amp)
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
AMP (Menu Amplitude)
BRETOUR (retour au menu Hist/Amp)
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
RETOUR (retour au menu Monitor Trend View
(Affichage des tendances du moniteur))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
LOUPE (Menu Monitor Trend Zoom (Zoom sur les tendances
du moniteur))
HEURE (Boucler un cycle 48 h, 36 h, 24 h, 12 h, 8 h, 4 h,
2 h, 1 h, 30 mn, 15 mn, 40 s, 20 s sur l’affichage en
cours)
ECHEL (Boucler un cycle ±5, ±10, ±15, ±20, ±25, ±30,
±35, ±40 et ±50 (unités de BPM ou %SpO2, selon les
données affichées) des valeurs max et min sous le
curseur, par défaut sur 10 à 100 pour le graphique
de tendances SAT et 5-250 pour le graphique de
tendances de pouls s’il n’y a pas de point de données
sous le curseur pour l’affichage en cours)
AUTO (Se base sur toutes les données de tendance du
graphique : valeur maximum, arrondie par excès
au multiple de 10 le plus proche, valeur minimum,
arrondie par défaut au multiple de 10 le plus proche
moins 10)
RETOUR (retour au menu Monitor (Moniteur))
36
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Structure du
menu (suite...)
-
-
-
-
-
SUIVAN (SUIVANT) (Menu Delete/Print1 (Supprimer/Imprimer))
DELETE (EFFACER)
« DELETE TRENDS? » (EFFACER TENDANCES ?)
OUI (vers le menu principal)
NON (retour au menu Delete/Print1
(Supprimer/Imprimer))
IMPRIM (IMPRIMER)
RETOUR (retour au menu Monitor (Moniteur))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
RETOUR (retour au menu Trend (Tendance))
CAPTEU (CAPTEUR) (Menu Sensor/Event (Capteur/Evénement))
(si la donnée Event (Evénement) se trouve dans le capteur, le menu
suivant, l’écran restera dans l’état adéquat jusqu’à
ce que le choix de menu suivant soit effectué)
GRAPHI (GRAPHIQUE) (Menu Graph (graphique)) (affiche
les événements par no 1-N, dans l’ordre
inversement chronologique; les touches fléchées
vers le haut/le bas permettent également de
parcourir les événements dans l’ordre)
< (afficher le graphique précédent, uniquement disponible
lorsqu’il y a effectivement un graphique précédent)
> (afficher le graphique suivant, uniquement disponible
lorsqu’il y a effectivement un graphique suivant)
IMPRIM (IMPRIMER)
RETOUR (retour au menu Sensor (Capteur))
TABLE (TABLEAU) (Menu Table (Tableau))
^ (affiche le tableau précédent, disponible uniquement
lorsqu’il y a effectivement un graphique précédent ; la
ligne du bas/haut se répète dans un nouveau tableau)
v (affiche le tableau suivant, disponible uniquement lorsqu’il
y a effectivement un graphique suivant ; la ligne du
bas/haut se répète dans un nouveau tableau)
IMPRIM (IMPRIMER)
RETOUR (retour au menu Sensor (Capteur))
RETOUR(retour au menu Trend (Tendance))
QUITT (QUITTER)) (vers le menu principal)
(Menu Sensor/Loop (Capteur/Boucle)) (Si des données boucle
fermée se trouvent dans le capteur, l’élément
suivant s’affichera)
VOIR (AFFICHER) (Menu Sensor Trend View (Affichage des
tendances du capteur))
LES 2 (DOUBLE) (présente SPO2+BPM)
SPO2
POULS
LOUPE (boucler un cycle 2 h, 1 h, 30 mn et 15 mn pour
l’affichage en cours)
Manuel de l’opérateur du N-600x
37
Utilisation du moniteur
Structure du
menu (suite...)
38
IMPRIM (IMPRIMER)
RETOUR (retour au menu Trend (Tendance))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
CONFIG (Menu Setup Monitor (Configuration du moniteur))
VOIR (AFFICHER) (Menu Setup View (Configuration de l’affichage))
PLETH (PLETH)
GRAPHI (GRAPHIQUE)
TENDAN
VOIR (AFFICHER) (Menu RT Trend View
(Affichage tendances RT))
LES 2 (DOUBLE)
SPO2
POULS
RETOUR
LOUPE (Menu RT Trend View (Affichage tendances RT))
HEURE (TEMPS)
ECHEL (ECHELLE)
AUTO
RETOUR
RETOUR (retour au menu Setup (Configuration))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
CAPTEU(CAPTEUR) (Menu Setup Sensor
(Configuration capteur))
DONNEE (DONNEES) (Les options à l’écran pour capteur
SENSOR-R (capteur non-réinscriptible) sont les
suivantes : « SPO2, SPO2+BPM, DEFAULT. » Les
options à l’écran pour SENSOR-RW (capteur
réinscriptible) sont les suivantes : « SPO2,
SPO2+BPM, DEFAULT. » SELECT permet de passer
de SENSOR-R à SENSOR-RW ; les touches fléchées
vers le haut/bas parcoure les options dans l’ordre.) La
fonction SENSOR-R prend en charge tous les
capteurs OXIMAX actuels.
SELECT
RETOUR (retour au menu Setup Sensor
(Configuration capteur))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
MSG (Menu Sensor Set Message (Message de configuration
du capteur))
RETOUR (retour au menu Setup Sensor
(Configuration capteur))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
SUIVAN (SUIVANT) (Menu Clock/Language (Horloge/Langue))
HORLOG (HORLOGE) (Menu Clock (Horloge))
DEFIN (DEFINIR) (Menu Clock Set (Définir horloge))
SELECT (activer select (sélectionner) pour passer
des heures, au minutes, aux secondes, au mois,
au jour, à l’année. Utiliser les touches fléchées
vers le haut/bas pour définir chaque sélection)
RETOUR (retour au menu Clock/Language
(Horloge/Langue))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Structure du
menu (suite...)
RETOUR (retour au menu Clock/Language 
(Horloge/Langue))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
LANGUE (Menu Language Setup (Configuration de la
langue)) (utiliser les touches fléchées vers le haut/
bas pour parcourir les langues)
RETOUR (retour au menu Clock/Language 
(Horloge/Langue))
SUIVAN (SUIVANT) (Menu Communication/Nurse Call
(Communication/Report d’alarme))
COMM (Menu Communication Port Configuration
(Configuration du port de communication))
SELECT
RETOUR(retour au menu Communication/
Language (Communication/Langue))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
REPALA (REPORT D’ALARME) (Menu Nurse Call
(Report d’alarme))
NORM +
NORM RETOUR(retour au menu Communication/Nurse
Call (Communication/Report d’alarme))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
SUIVAN (SUIVANT) (Menu Analog/Mode 
(Analogique/Mode))
ANALOG (ANALOGIQUE) (Menu Analog Voltage
Select (Sélection tension analogique))
0 VOLT
1 VOLT
ETAPE
RETOUR (retour au menu Analog/Mode
(Analogique/Mode))
MODE (Menu Mode (Mode))
RETOUR (retour au menu Analog/Mode
(Analogique/Mode))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
RETOUR (retour au menu Communication/Nurse
Call (Communication/Report d’alarme))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
RETOUR (retour au menu Clock/Language 
(Horloge/Langue))
RETOUR (retour au menu Setup (Configuration))
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
ECLAIR (LUMIERE) (Menu Light (Lumière))
ARRET (Met hors tension l’éclairage intégré de l’écran)
QUITT (QUITTER) (vers le menu principal)
-
-
Manuel de l’opérateur du N-600x
-
39
Utilisation du moniteur
Plages des paramètres
Les paramètres du moniteur N-600x sont préréglés aux valeurs
d’usine par défaut. Voir Réglages d’usine par défaut, page 163.
Pour modifier les paramètres d’usine par défaut, suivre les
procédures indiquées dans le manuel d’entretien du N-600x.
Le Tableau 6 indique les paramètres, les plages existantes et les
réglages d’usine par défaut. Le médecin peut effectuer un réglage
personnalisé des paramètres et ces réglages resteront effectifs jusqu’à
la mise hors tension du moniteur.
Tableau 6 : Plages des paramètres
Paramètre
Plages/
Sélections
Réglages
d’usine
par défaut/
Nouveau-né
Limite d’alarme
supérieure %SpO2
Limite d’alarme
inférieure +1 à
100 %
100%
95%
Limite d’alarme
inférieure %SpO2
20 % à
Limite d’alarme
supérieure -1
85%
85%
Limite d’alarme
supérieure de la
fréquence de pouls
Limite d’alarme
inférieure +1
à 250 bpm
170 bpm
190 bpm
Limite d’alarme
inférieure de fréq.
de pouls
30 bpm à
Limite d’alarme
supérieure –1
40 bpm
90 bpm
Durée de neutralisation de l’alarme
Alarme 30, 60,
90, 120 secondes
60
60
Volume de l’alarme
1 à 10
7
7
Alarmes
Arrêt autorisé - 
Oui/Non
Non
Non
Oui
Oui
Rappel Arrêt Oui/Non
Luminosité de
l’éclairage intégré
40
Usine
Paramètres
adulte par
défaut
0 à 10
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Tableau 6 : Plages des paramètres
Paramètre
Plages/
Sélections
Usine
Paramètres
adulte par
défaut
Réglages
d’usine
par défaut/
Nouveau-né
Vitesse de
transmission du
port de données
2400, 9600,
19200
9600
9600
Mode Port de
données
ASCII, GRAPH,
OXINET,
CLINICAL,
PHILIPS,
MARQ (GE
Marquette),
DATEX 
(Datex-Ohmeda)
ASCII
ASCII
Format Affichage
par défaut
Pléth, graphique
Tendance en
temps réel
Pléth
Pléth
Contraste
d’affichage
Faible à élevé
Moyen
Moyen
Langue
Anglais, danois,
hollandais,
finnois, français,
allemand,
norvégien,
portugais,
espagnol,
italien, suédois
Anglais
Anglais
Limites
Adulte, 
Nouveau-né
Adulte
Nouveau-né
Sur alimentation c.a.
10
10
Sur alimentation
batterie
8
8
Volume du bip
sonore de pouls
0 à 10
4
4
Limite d’alarme
inférieure de fréq.
de pouls
30 bpm à
Limite d’alarme
supérieure –1
40 bpm
90 bpm
Manuel de l’opérateur du N-600x
41
Utilisation du moniteur
Tableau 6 : Plages des paramètres
42
Usine
Paramètres
adulte par
défaut
Réglages
d’usine
par défaut/
Nouveau-né
Paramètre
Plages/
Sélections
Limite d’alarme
supérieure de la
fréquence de pouls
Limite d’alarme
inférieure +1 à
250 bpm
170 bpm
190 bpm
Affichage de
tendances en
temps réel
Saturation,
Double, Fréquence
de pouls
Saturation
Saturation
Echelle de tendance
en temps réel
48, 36, 24, 12, 8,
4, 2, 1 heures,
30 minutes
30 minutes
30 minutes
Mode de réponse
Normal ou rapide
Normal
Normal
Polarité Report
d’alarme RS-232
Normalement
élevée, normalement faible
Normalement faible
Normalement faible
SatSeconds
Arrêt, 10, 25,
50, 100
Arrêt
Arrêt
Autorise
SatSeconds
Oui/Non
Oui
Oui
Format de date
des événements
capteur
(SENSOR-R et
SENSOR-RW)
SpO2,
SpO2+fréquence
de pouls, par
défaut (valeurs
usine par défaut)
Par défaut
Par défaut
Messages
capteur activés
Oui/Non
Oui
Oui
Affichage
de tendance
Double,
%SpO2, Pouls,
Histogramme,
Amplitude
%SpO2
%SpO2
Echelle de
tendance
48, 36, 24, 12, 8,
4, 2, 1 heures, 30,
15 minutes, 40,
20 secondes
2 heures
2 heures
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Mise sous tension du moniteur
Avant d’utiliser le moniteur dans un environnement clinique,
s’assurer que le moniteur est sécurisé et fonctionne correctement.
L’état de bon fonctionnement de l’appareil sera vérifié à chaque
mise sous tension du N-600x, conformément à la procédure décrite
ci-dessous.
Attention : si un voyant ou un élément d’affichage ne s’allume
pas lors de la mise sous tension de l’appareil, ne pas utiliser le
sphygmo-oxymètre. Contacter immédiatement un agent de
maintenance qualifié, le représentant local ou le service
technique Nellcor.
Remarque : certaines conditions physiologiques, interventions
médicales ou substances externes sont susceptibles d’interférer
avec la capacité du moniteur à détecter et les mesures d’affichage,
par exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants
artériels, les conditions de faible perfusion et les pigments foncés,
ainsi que les agents de coloration appliqués par voie externe,
comme le vernis à ongle, les teintures ou les crèmes pigmentées.
Remarque : le moniteur démarre automatiquement un autotest
partiel de mise sous tension (ATP), qui teste les circuits et les
fonctions du moniteur.
Attention : pendant l’ATP (immédiatement après la mise
sous tension), vérifier que tous les voyants sont allumés, que
les affichages écran sont fonctionnels et que le haut-parleur
du sphygmo-oxymètre émet une séquence de trois tonalités
ascendantes. Une fois le processus ATP terminé, s’assurer
qu’une seule tonalité d’une seconde est émise.
1. Mettre le moniteur en marche en activant la touche MARCHE/
ATTENTE.
2. Vérifier que tous les voyants du panneau avant s’allument.
Manuel de l’opérateur du N-600x
43
Utilisation du moniteur
3. Une fois la portion test d’affichage de l’ATP terminée, la
version logicielle s’affiche pendant environ cinq secondes
et une séquence de trois tonalités ascendantes retentit.
Remarque : la version logicielle présentée ci-dessus est un exemple
seulement. Vérifier la version logicielle actuellement installée sur
votre moniteur.
La version logicielle est souvent demandée si vous faites appel au
représentant local ou au service technique Nellcor pour une assistance
technique. Consigner ce numéro de version pour l’avoir à disposition
avant de contacter l’assistance technique.
4. Si le moniteur détecte un problème interne pendant le test
ATP, une tonalité d’erreur retentit et le moniteur affiche un
code d’erreur (EEE) et le numéro d’erreur correspondant
(voir Dépannage, page 137).
5. Une fois le test ATP terminé, le moniteur émet un bip sonore d’une
seconde indiquant que le moniteur a passé le test avec succès.
44
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
MISE EN GARDE : ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre
si le bip sonore de réussite de test ATP n’a pas retentit.
MISE EN GARDE : s’assurer que le haut-parleur n’est
pas obstrué, afin d’éviter que l’alarme sonore soit inaudible.
Remarque : le bip sonore de test ATP réussi permet également de
confirmer que le haut-parleur fonctionne correctement. En effet,
l’alarme est inaudible si le haut-parleur ne fonctionne pas.
Capteur OXIMAX connecté
MISE EN GARDE : N’utiliser aucun autre câble pour rallonger
le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10. Le rallongement du câble
DOC-10 dégraderait la qualité du signal et pourrait induire des
mesures imprécises.
Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au moniteur, un message
« TYPE CAPTEUR : . . . » s’affiche pendant 4 à 6 secondes en
bas de l’écran. Le message identifie le type (modèle) du capteur
OXIMAX connecté au moniteur. Le type de capteur sert à déterminer
les messages d’action dans la fonction message(s) du capteur OXIMAX.
Cet affichage est le premier message apparaissant après qu’un capteur
OXIMAX a été connecté au moniteur.
Manuel de l’opérateur du N-600x
45
Utilisation du moniteur
Pour un capteur contenant des données, le message identifie le type
de données du capteur. Pour un capteur vide, le message identifie le
paramètre de type de données actuel du moniteur utilisé pour écrire
des données sur le capteur. Les options de définition de type de
données sont SpO2 et SPO2+BPM.
Remarque : le type de données enregistrées est affiché seulement
lorsque des données sont présentes dans le capteur OXIMAX.
%SpO2 et la fréquence de pouls sont affichées par des zéros pendant
que le moniteur N-600x est à la recherche d’un pouls valide. Pour
des performances optimales, laisser le moniteur chercher le pouls
et se stabiliser sur une valeur pendant environ 5 à 10 secondes en
l’absence de mouvements.
Une fois un pouls valide détecté, le moniteur entre en mode
Monitorage et affiche les paramètres du patient.
46
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Noter le mouvement de la barre graphique ou de l’onde
pléthysmographique ou des battements du coeur indiquant que
le moniteur affiche des données en temps réel. Vérifier également
qu’un bip sonore de pouls est émis. Si chaque pulsation n’est pas
accompagnée d’un bip sonore de pouls, il est possible que le volume
du bip sonore de pouls soit réglé sur zéro, que le haut-parleur ne
fonctionne pas correctement ou que le signal soit défectueux.
Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au moniteur et appliqué à
un patient, le moniteur peut perdre un signal de pouls. Si un signal
de pouls est perdu, une alarme retentit et un message de condition
d’alarme médiocre s’affiche sur l’écran du moniteur. A ce stade,
le moniteur affiche [--- / ---] (3 tirets / 3 tirets) et reste en mode
de recherche de pouls pendant cinq secondes avant d’afficher
l’écran de condition de signal médiocre. L’écran de condition de
signal défectueux appartient à la fonction Messages du capteur du
N-600x. Pour obtenir de plus amples informations concernant les
messages du capteur OXIMAX, se reporter à Messages du capteur
OXIMAX, page 67.
Manuel de l’opérateur du N-600x
47
Utilisation du moniteur
Aucun capteur OXIMAX connecté
Une fois le test ATP terminé avec succès, le moniteur émet un
bip sonore d’une seconde indiquant que le moniteur a passé le
test ATP avec succès.
ou
Le moniteur affiche des tirets [ - - - ] et le voyant de recherche
du pouls n’est pas allumé, ce qui indique que le moniteur n’a pas
détecté de capteur OXIMAX.
48
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Allumer ou éteindre l’éclairage intégré
Vous pouvez éteindre l’éclairage intégré en appuyant sur la touche
ECLAIR puis en appuyant sur ARR.
Remarque : chacune des conditions suivantes met l’éclairage intégré
en marche :
•
activation d’une touche
•
activation puis maintien de la touche AIDE/
CONTRASTE
•
activation de la touche NEUTRALISATION D’ALARME
•
déclenchement d’une alarme
Réglage du contraste de l’écran
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur
la touche AIDE/CONTRASTE, puis la maintenir enfoncée, tout
en appuyant sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER jusqu’à
obtention du contraste souhaité.
2. Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE pour revenir en
mode de monitorage normal.
Ajustement de la luminosité de l’éclairage intégré
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche ECLAIR.
2. Appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER jusqu’à
l’obtention de la luminosité d’éclairage intégré souhaitée.
Manuel de l’opérateur du N-600x
49
Utilisation du moniteur
Sélection de l’écran Pléth.
L’écran Pléth. affiche les données de l’onde pléthysmographique,
du %SpO2 et de la fréquence du pouls. Se reporter à Principes de
fonctionnement, page 167, pour obtenir une description de l’onde
pléthysmographique.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
3. Appuyer sur la touche logicielle PLETH. L’écran pléth s’affiche.
Sélection de l’écran graphique
L’écran graphique affiche SpO2, la fréquence du pouls, la barregraphe et les limites dans un format plus grand, facilitant la lecture.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
50
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
3. Appuyer sur la touche logicielle BARRE. L’écran graphique
s’affiche.
Sélection de l’écran des tendances en temps réel
L’écran des tendances en temps réel affiche le %SpO2 et/ou les
données de tendances de la fréquence de pouls. Le sous-menu
des tendances en temps réel vous permet de :
•
sélectionner l’écran des données de tendances,
•
définir l’écran de l’échelle de temps des tendances, et de
•
définir l’écran de l’échelle d’amplitude des tendances.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. L’écran des
tendances en temps réel s’affiche.
Manuel de l’opérateur du N-600x
51
Utilisation du moniteur
Sélection de l’écran des données de tendance
1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN.
4. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
5. Appuyer sur une des touches logicielles de tendance LES 2, SPO2
ou POULS.
Configuration de l’écran de l’échelle de temps des tendances
1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN.
4. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE.
5. Appuyer sur la touche logicielle HEURE afin de boucler un
cycle de l’échelle de temps des tendances affichée de 48 heures,
36 heures, 24 heures, 12 heures, 8 heures, 4 heures, 2 heures,
1 heure et 30 minutes.
52
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Configuration de l’écran de l’échelle d’amplitude des tendances
1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN.
4. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE.
5. Appuyer sur la touche logicielle ECHEL pour boucler un cycle
de l’écran d’échelle d’amplitude des tendances de ±5 points,
±10 points, ±15 points, ±20 points, ±25 points, ±30 points,
±35 points, ±40 points et ±50 points au-dessus ou en dessous du
point de données de tendances le plus récent – à l’extrême droite.
Remarque : Il est possible de définir l’échelle d’amplitude des
tendances sur AUTO en appuyant sur la touche logicielle AUTO.
Le point de données des tendances maximum est arrondi par excès au
multiple de 10 le plus proche, indiqué en haut de l’écran du graphique.
Le point de données des tendances minimum est arrondi par défaut au
multiple de 10 le plus proche. 10 est ensuite soustrait du chiffre arrondi
par défaut. Cette valeur est située en bas du graphique des tendances.
Réglage du volume du bip sonore de pouls
Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche AUGMENTER ou DIMINUER, et la maintenir enfoncée,
pour accroître ou réduire le volume du bip sonore de pouls.
Manuel de l’opérateur du N-600x
53
Utilisation du moniteur
Réglage du volume de l’alarme
L’écran Volume de l’alarme permet à l’utilisateur de régler le volume
des tonalités d’alarme.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur
la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à ce que
le niveau de volume de l’alarme s’affiche et retentisse sur le
moniteur.
2. Tout en continuant d’actionner la touche NEUTRALISATION
DE L’ALARME, maintenir enfoncée la touche AUGMENTER
ou DIMINUER pour accroître ou réduire le volume sonore.
54
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Réglage de la date et l’heure
MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement
d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure
fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure
incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x
de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter
un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne
pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté.
Du fait qu’un capteur contenant des données enregistrées
d’événements peut être transporté d’un moniteur à un autre,
des différences de date et d’heure entre les moniteurs et les
données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de ces
dernières. Afin d’éliminer ce problème potentiel, tous les
moniteurs d’un établissement doivent être réglés sur la même
heure.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN.
3. Appuyer sur la touche logicielle HORLOG.
4. Appuyer sur la touche logicielle DEFIN.
Manuel de l’opérateur du N-600x
55
Utilisation du moniteur
5. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner les champs
d’HEURE et de DATE comme indiqué dans le graphique
ci-dessous.
HEURE HEURES : MINUTES : SECONDES (16 : 46 : 05)
DATE JOUR - MOIS - ANNEE (02 - JAN - 06)
6. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
modifier la valeur sélectionnée.
7. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
56
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Réglage de la durée de neutralisation de l’alarme
L’écran Durée de neutralisation de l’alarme permet à l’utilisateur
de régler la durée de la neutralisation de l’alarme.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur
la touche de NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à ce
que le paramètre de durée de la neutralisation de l’alarme
s’affiche. Les durées de neutralisation d’alarme disponibles
sont les suivantes : 30, 60, 90 et 120 secondes.
2. Actionner et maintenir enfoncée la touche NEUTRALISATION
DE L’ALARME et la touche AUGMENTER pour accroître la
durée de neutralisation.
3. Actionner et maintenir enfoncée la touche NEUTRALISATION
DE L’ALARME et la touche DIMINUER pour réduire la durée
de neutralisation.
Remarque : Pour définir la durée de neutralisation de l’alarme,
relâcher la touche AUGMENTER ou DIMINUER à la valeur
souhaitée.
Manuel de l’opérateur du N-600x
57
Utilisation du moniteur
Désactivation des alarmes sonores
Régler la durée de neutralisation de l’alarme sur ARR désactive
toutes les alarmes sonores.
Remarque : la possibilité de régler la durée de neutralisation de l’alarme
sur ARR peut être activée ou désactivée par un agent de maintenance
qualifié comme indiqué dans le manuel d’entretien du N-600x.
Le manuel d’entretien du N-600x est disponible sur l’Internet à
l’adresse suivante :
www.covidien.com/rms
MISE EN GARDE : ne pas désactiver l’alarme sonore ni abaisser
son volume si la sécurité du patient peut en être compromise.
MISE EN GARDE : une pression sur ALARM SILENCE
désactivera TOUTES les alarmes pour la période de silence des
alarmes déterminée.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche de NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à ce que
le paramètre de durée de la neutralisation de l’alarme s’affiche.
58
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
2. Tout en pressant la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME,
maintenir enfoncée la touche AUGMENTER jusqu’à l’affichage
de la valeur ARR. Relâcher les touches.
Sélection du mode d’attente
Le mode d’attente permet au moniteur de conserver les paramètres
de limite d’alarme en vigueur tout en contrôlant un patient.
Pour entrer en mode d’attente, le moniteur doit être relié à
une source d’alimentation c.a.
Normalement, le paramètre de mode d’attente est utilisé lorsqu’un
patient doit temporairement quitter le moniteur.
1. S’assurer que le N-600x est en train de suivre un patient et que les
limites d’alarme sont configurées sur le patient en cours de suivi.
2. Déconnecter le capteur du moniteur.
3. Actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME pour
neutraliser les alarmes sonores.
Manuel de l’opérateur du N-600x
59
Utilisation du moniteur
4. Actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME pour
désactiver les messages d’alarme.
Le moniteur se trouve à présent en mode d’attente. Reconnecter le
capteur sur le moniteur et le patient pour revenir à un monitorage
normal.
Paramètres adultes-enfant ou nouveau-né
Le médecin peut régler le mode de fonctionnement du moniteur
sur Adulte-enfant ou Nouveau-né à l’aide de la touche LIMITS.
Ce paramètre reste actif jusqu’à la mise hors tension du moniteur.
Le réglage d’usine par défaut est le mode Patients adultes-enfants.
Le mode par défaut peut être changé en mode Nouveau-né par un
agent de maintenance qualifié, selon la procédure indiquée dans le
manuel d’entretien du N-600x.
Pour une description des réglages d’usine par défaut du mode
Nouveau-né, se référer au Tableau 15. Pour une description des
réglages d’usine par défaut du mode Adulte, se référer au Tableau 16.
MISE EN GARDE : à chaque utilisation du sphygmo-oxymètre,
vérifier que les limites d’alarme sont appropriées pour le patient
se trouvant sous monitorage.
Configuration des modes pour patients Adulte-enfant ou Nouveau-né
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer
sur la touche LIMITS. Le moniteur affiche l’écran LIMITES
60
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
ADULTE ou LIMITES NOUVEAU-NE, selon le mode patient
sélectionné.
2. Appuyer sur la touche logicielle NEO ou ADULTE pour
sélectionner l’écran LIMITES ADULTE ou LIMITES
NOUVEAU-NE, en fonction du patient se trouvant sous
monitorage.
Voyant Limites d’alarme modifiées
Lorsque les limites d’alarme ont été modifiées par rapport aux valeurs
par défaut fixées à la sortie d’usine ou par l’établissement, un point
décimal ( . ) apparaît à côté de la mesure affichée (%SpO2 ou BPM).
Le paramètre modifié est également identifié par un point décimal sur
l’écran des limites d’alarme.
Manuel de l’opérateur du N-600x
61
Utilisation du moniteur
Configuration des limites d’alarme
L’affichage Limites d’alarme permet à l’utilisateur de régler les
limites supérieure et inférieure de saturation et de fréquence
du pouls. Il permet également de régler la limite SatSeconds.
L’écran Limites d’alarme est activé par la touche LIMITS du menu
principal.
L’écran Limites d’alarme inclut le tableau des limites d’alarme et
les mesures en cours du %SpO2 et de la fréquence du pouls. Le titre
du tableau de limites d’alarme indique le mode de monitorage de
l’appareil (Adulte ou Nouveau-né). Si SatSeconds est activé, l’écran
Limites d’alarme comprend également le voyant SatSeconds. Un point
décimal placé après le %SpO2 ou la fréquence de pouls indique que
leurs limites respectives ont été modifiées par rapport à leurs valeurs
par défaut à la mise sous tension.
1. Appuyer sur la touche logicielle LIMITS (LIMITES). Les limites
de l’alarme en vigueur s’affichent.
OU
2. Appuyer sur la touche ADULTE ou NEO pour sélectionner
l’écran de limites d’alarme Adulte-enfant ou Nouveau-né.
62
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
3. Appuyer sur la touche SELECT pour accéder au paramètre
à définir.
4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
modifier la limite sélectionnée.
5. Répéter les étapes 2, 3 et 4 autant de fois que nécessaire pour
terminer le réglage des limites d’alarme.
6. Attendre que l’affichage arrive à expiration pour accepter les
modifications ou bien appuyer sur QUITT pour fermer l’écran
et revenir en mode de monitorage normal.
Remarque : les modifications des limites sont effectives tant que
le moniteur reste sous tension. Une fois le moniteur hors tension,
les limites par défaut de l’établissement sont restaurées. Lorsque le
moniteur est sous tension, les limites par défaut de l’établissement sont
appliquées. La sélection des valeurs par défaut (usine ou établissement)
est assurée par un agent de maintenance qualifié conformément aux
procédures définies dans le manuel d’entretien du N-600x.
Réglage des limites d’alarme SatSeconds
Se reporter à Utilisation de SatSeconds, page 159, pour obtenir
de plus amples informations sur la fonction SatSeconds.
Remarque : La capacité de régler la limite d’alarme SatSeconds
peut être activée ou désactivée par un agent de maintenance
qualifié comme décrit dans le manuel d’entretien du N-600x.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche LIMITS. Les limites de l’alarme en vigueur s’affichent.
Manuel de l’opérateur du N-600x
63
Utilisation du moniteur
2. Appuyer deux fois sur la touche logicielle SELECT pour
sélectionner select %SpO2 SAT-S.
3. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
sélectionner la limite. Les valeurs disponibles sont 10, 25,
50, 100 secondes ou ARR.
4. Appuyer sur la touche logicielle QUITT pour sauvegarder
votre choix.
64
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Configuration du mode de réponse du moniteur
L’objectif du mode de réponse consiste à définir l’heure de réponse
du calcul d’algorithme par le N-600x du SpO2 (le mode de réponse
n’affecte par le calcul de l’algorithme par le N-600x de la fréquence
de pouls). L’intervalle de tendance (2 ou 4 secondes) est mis à jour
automatiquement par le moniteur afin de correspondre approximativement au temps de réponse du calcul de SpO2.
Le mode de réponse programme automatiquement l’algorithme
N-600x pour enregistrer et afficher les informations de tendance
du moniteur à des intervalles de 2 secondes (mode rapide) jusqu’à
des intervalles de 24 heures ou 4 secondes (mode normal) jusqu’à
48 heures.
L’écran d’affichage du mode de réponse inclut le mode de réponse
actuel SpO2 ainsi que le %SpO2 et la fréquence de pouls actuels
mesurés. En mode rapide, l’écran affiche le symbole de mode rapide.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer 
sur la touche CONFIG.
2. Appuyer à trois reprises sur la touche logicielle SUIVAN.
3. Appuyer sur la touche logicielle MODE.
Remarque : Lorsque le moniteur est en mode de réponse rapide,
il peut produire plus d’alarmes de fréquence de pouls et SpO2
que d’habitude.
Manuel de l’opérateur du N-600x
65
Utilisation du moniteur
4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
sélectionner le mode de réponse souhaité.
5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
Sélection de la langue d’affichage
Le moniteur N-600x peut être programmé pour afficher les
informations en différentes langues. Les langues disponibles sont :
ANGLAIS 
DANSK (danois) 
DEUTSCH (allemand)
ESPAÑOL (espagnol) 
FRANCAIS
ITALIANO (italien)
NEDERLANDS (hollandais)
NORSK (Norvégien)
PORTUG (Portugais)
SUOMI (finnois)
SVERIGE (Suédois)
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN.
3. Appuyer sur la touche logicielle LANGUE.
4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
sélectionner la langue souhaitée.
66
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
Remarque : la langue sélectionnée sera affichée jusqu’à la MISE
HORS TENSION du moniteur. La langue sélectionnée peut être
définie comme la langue par défaut par un agent de maintenance
qualifié, conformément aux instructions du manuel d’entretien 
du N-600x.
Messages du capteur OXIMAX
Les messages du capteur OXIMAX comprennent des messages de
situation d’ajustement du capteur qui, activés, s’affichent lorsque le
moniteur est dans l’impossibilité d’afficher la saturation. L’affichage
de messages du capteur OXIMAX indique que le capteur OXIMAX
fonctionne correctement mais que le site d’application du capteur
OXIMAX ou la méthode d’application ne permettent pas le calcul du
%SpO2. Les messages de situation sont suivis de messages d’action.
L’écran SIGNAL DEFECTUEUX peut afficher jusqu’à trois
messages de situation, qui apparaissent par ordre de priorité
décroissante. Il est possible de quitter cet écran grâce à la touche
logicielle QUITT. Une fois fermé, l’écran de message du capteur
OXIMAX ne réapparaît pas jusqu’à ce qu’une nouvelle situation se
présente.
Manuel de l’opérateur du N-600x
67
Utilisation du moniteur
Pour afficher les messages d’action, appuyer sur la touche logicielle
AIDE de l’écran Messages de situation. Les messages d’action étant
liés au type de capteur, ils s’affichent selon le type de capteur OXIMAX
connecté au moniteur. Jusqu’à cinq messages d’action peuvent être
affichés. Des écrans multiples peuvent être nécessaires pour afficher
tous les messages. Dans ce cas, la navigation entre les différents
écrans sera effectuée à l’aide des touches logicielles SUIVAN,
RETOUR et QUITT.
Les messages du capteur OXIMAX peuvent être désactivés. Se reporter
à Messages du capteur OXIMAX, page 67 pour sélectionner les
messages du capteur OXIMAX, fonction activer/désactiver.
Messages de situation d’ajustement OXIMAX
68
•
Situation — SENSOR OFF? (CAPTEUR HORS
TENSION ?)
•
Situation — SMALL PULSES (POULS FAIBLE)
•
Situation — WEAK SIGNAL (SIGNAL FAIBLE)
•
Situation — INTERFERENCE
•
Situation — EXCESS INFRARED LIGHT
(LUMIERE INFRAROUGE EX.)
•
Situation — INTERFERENCE
•
Situation — HIGH PULSE AMPLITUDE (AMPLI DE
POULS ELEVEE)
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du moniteur
Messages de situation d’ajustement OXIMAX
•
Message — ALTERNATE SITE? (AUTRE SITE ?)
•
Message — COVER SENSOR SITE? (RECOUVRIR
LE SITE DU CAPTEUR ?)
•
Message — EAR/FOREHEAD SENSOR? 
(CAPTEUR OREILLE/FRONT ?)
•
Message — NASAL/EAR SENSOR? 
(CAPTEUR NEZ/OREILLE ?)
•
Message — OXIMAX ADHESIVE SENSOR 
(CAPTEUR ADHESIF OXIMAX)
•
Message — SECURE CABLE (FIXER LE CABLE)
•
Message — HEADBAND (SERRE-TETE)
•
Message — WARM SITE (CHAUFFER LE SITE)
•
Message — BANDAGE ASSEMBLY (BANDAGE)
•
Message — NAIL POLISH (VERNIS A ONGLE)
•
Message — SENSOR TOO TIGHT? 
(CAPTEUR TROP SERRE ?)
•
Message — REPOSITION SENSOR
(REPOSITIONNER LE CAPTEUR)
•
Message — ISOLATE INTERFERENCE SOURCE
(ISOLER SOURCE D’INTERFERENCE)
•
Message — CLEAN SENSOR SITE (NETTOYER LE
SITE DU CAPTEUR)
Manuel de l’opérateur du N-600x
69
Utilisation du moniteur
70
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des données de tendance du moniteur
Utilisation des données de tendance du moniteur
Généralités
L’écran de tendance permet à l’utilisateur de visionner les données de
tendances. Deux types de données de tendance peuvent être visionnés :
•
les données de tendance du moniteur stockées dans
le moniteur ;
•
les données d’évènement d’un patient stockées dans
le capteur OXIMAX (capteurs OXIMAX à usage pour un
seul patient seulement) et pouvant être utilisées avec
la fonction d’enregistrement d’évènement sur capteur.
Les données de tendance du moniteur peuvent être visionnées dès qu’une
tendance de patient est enregistrée dans le moniteur. L’écran Tendance
moniteur est activé grâce à la touche TENDAN du menu principal puis
à la sélection de l’option MONITE. Le sous-menu de tendance moniteur
permet de choisir les données de tendance à afficher :
•
Saturation et fréquence de pouls (les deux)
•
Saturation
•
Fréquence de pouls
•
Amplitude de pouls
•
Histogramme
Le N-600x peut afficher graphiquement les données de tendance pour
SpO2, la fréquence du pouls ou les deux. Les données de tendances
sont stockées à des intervalles de 2 ou 4 secondes et liées au mode
de réponse. Lorsque la touche TENDAN est activée, le message
« READING TRENDS » (LECTURE DES TENDANCES EN
COURS) s’affiche en bas de l’écran du N-600x, indiquant que le
moniteur est en train de formater les données de tendances à afficher.
Manuel de l’opérateur du N-600x
71
Utilisation des données de tendance du moniteur
Le moniteur stocke jusqu’à 48 heures de données de tendances
4 secondes ou 24 heures de données de tendances 2 secondes.
La quantité de données de tendance affichée à l’écran est déterminée
à l’aide de la touche LOUPE. Les réglages disponibles sont 20 et
40 secondes, 15 ou 30 minutes et 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 ou 48 heures.
Toutes les données sont affichées dans un format graphique, sauf
celles obtenues pendant 20 et 40 secondes, qui sont présentées sous
forme de tableau.
L’écran des tendances peut être visualisé tout au long des 48 heures
de données de tendances. La sélection de l’affichage de tendance
d’1 heure permet de visionner une heure d’informations de tendance.
Grâce à la fonction de défilement, une heure de données de tendance
peut être visionnée sur les 48 heures d’informations de tendance
enregistrées. La touche DIMINUER fait défiler l’affichage vers la
gauche et la touche AUGMENTER le fait défiler vers la droite.
Lorsque les données sont affichées, les mesures les plus récentes
se trouvent sur le côté droit du graphique. Les nombres sous le
%SpO2 indiquent les valeurs minimum et maximum de paramètre
à la position du curseur (ligne pointillée verticale sur l’écran).
Voir Tableau 7.
Les données de tendance sont expliquées ultérieurement dans
Spécifications en page 173.
Les informations de données de tendance peuvent être récupérées par
l’intermédiaire du port de données du moniteur N-600x ou effacées à
l’aide des options proposées dans le menu d’affichage.
Attention : les données de tendance du moniteur sont perdues
lorsque la batterie principale se décharge complètement ou
lorsqu’elle est retirée.
72
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des données de tendance du moniteur
Stockage des données de tendances
Lorsque le moniteur N-600x est mis sous tension, il mémorise les
valeurs de %SpO2 et de fréquence du pouls toutes les 2 ou 4 secondes
(qu’un patient soit sous monitorage du N-600x ou non). Le N-600x
peut stocker jusqu’à 48 heures de données de tendances 4 secondes
ou 24 heures de données de tendances 2 secondes. Les données
de tendances sur 48/24 heures peuvent être téléchargées vers une
imprimante ou un ordinateur portable. Un maximum de 50 modifications de limites d’alarme peuvent être stockées dans les données
de tendance. Si plus de 50 modifications de limite d’alarme se
produisent pendant les 48/24 heures de collecte des données de
tendance, les modifications supplémentaires de limite d’alarme
occuperont de l’espace réservé aux données de tendances.
Attention : la modification des réglages de limites d’alarme
occupe l’espace de mémorisation de tendances. Ne modifier
les limites d’alarme que si cela est nécessaire.
Remarque : la mémoire des tendances contient toujours les données
sur 48 heures les plus récentes, les nouvelles données recueillies
effaçant au fur et à mesure les plus anciennes. Le N-600x continue
d’enregistrer des points de données tant qu’il est sous tension. Si aucun
capteur OXIMAX n’est connecté au moniteur ou au patient, les points
de données recueillis sont « vierges ». Ces données « vierges » effacent
les données d’un patient plus anciennes si la mémoire devient pleine.
Par conséquent, pour sauvegarder les données anciennes d’un patient,
il est important d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’y a pas de monitorage
en cours et de télécharger la mémoire des tendances avant qu’elle ne
soit pleine et ne remplace les données anciennes par de nouvelles
données (ou par des données « vierges »).
Manuel de l’opérateur du N-600x
73
Utilisation des données de tendance du moniteur
Type de capteur OXIMAX
Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au moniteur, un message
TYPE CAPTEUR s’affiche pendant 4 à 6 secondes en bas de l’écran.
Le message identifie le type (modèle) du capteur OXIMAX connecté au
moniteur. Le type de capteur sert à déterminer des messages d’action
dans la fonction message(s) du capteur OXIMAX. Cet affichage est le
premier message apparaissant après qu’un capteur OXIMAX a été
connecté au moniteur.
Sélection de l’échelle d’affichage des données de tendance
L’échelle des tendances est la quantité de données de tendances
affichées à l’écran.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur
la touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE.
3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
4. Appuyer sur une des touches logicielles de tendance LES 2, SPO2
ou POULS. Pour sélectionner HIST (Histogramme) ou AMP
(Amplitude), appuyer sur la touche SUIVAN, puis sur les touches
HISTOG (Histogramme) ou AMP (Amplitude).
74
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des données de tendance du moniteur
5. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE. Le menu loupe
s’affiche.
Appuyer sur la touche logicielle HEURE permet de boucler un cycle
de l’échelle de temps des tendances affichée de 48 heures, 36 heures,
24 heures, 12 heures, 8 heures, 4 heures, 2 heures, 1 heure,
30 minutes, 15 minutes, 40 secondes et 20 secondes.
Remarque : les écrans de tendances 20 secondes et 40 secondes
sont sous forme de tableau. L’écran ci-dessous commence en mode
de réponse normal (côté gauche de l’écran) et passe en mode de
réponse rapide.
Appuyer sur la touche logicielle ECHEL permet de boucler un cycle de
l’échelle d’amplitude des tendances affichée de ±5 points, ±10 points,
±15 points, ±20 points, ±25 points, ±30 points, ±35 points, ±40 points
et ±50 points au-dessus ou en-dessous du point de données sous le
curseur. Le paramètre par défaut d’échelle verticale d’affichage des
tendances du moniteur graphique de saturation va de 10 à 100 s’il n’y
a pas de données sous le curseur. L’échelle verticale d’affichage des
tendances du moniteur graphique de fréquence de pouls va de 5 à
250 s’il n’y a pas de données sous le curseur.
Manuel de l’opérateur du N-600x
75
Utilisation des données de tendance du moniteur
Appuyer sur la touche logicielle AUTO prédéfinit l’amplitude des
données de tendances sur le graphique. Le point de données des
tendances maximum est arrondi par excès au multiple de 10 le plus
proche. Cette valeur correspond à la partie supérieure de l’écran du
graphique. Le point de données des tendances minimum est arrondi
par défaut au multiple de 10 le plus proche. 10 est ensuite soustrait du
chiffre arrondi par défaut. Cette valeur se trouve en bas du graphique
des tendances.
Appuyer sur la touche RETOUR ramène le moniteur dans le menu
Monitor (Moniteur).
Lecture de l’écran Données de tendance
Le tableau suivant identifie les éléments de l’écran Données de
tendance.
Tableau 7 : Lecture de l’écran des tendances
76
Elément
Description
1
Quantité de données de tendances affichées à l’écran.
Les réglages disponibles sont 20 et 40 secondes, 15 et
30 minutes, 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 et 48 heures.
2
Date représentée par le curseur (élément 5).
3
Aucun enregistrement de données de tendance pendant
ce temps.
4
Heure représentée par le curseur (élément 5).
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des données de tendance du moniteur
Tableau 7 : Lecture de l’écran des tendances
Elément
Description
5
Le curseur- peut être déplacé vers la gauche ou la droite à l’aide
des touches AUGMENTER (vers la droite) ou DIMINUER
(vers la gauche).
6
Valeurs la plus élevée et la plus faible à l’emplacement
du curseur.
7
Données de tendances affichées %SPO2, BPM ou UAP
[unités d’amplitude de pouls]).
Affichage double des données de tendance
L’affichage double des données de tendance montre ensemble
les niveaux de saturation d’oxygène ((%SpO2) et les données
de tendance de la fréquence du pouls (bpm).
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur
la touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE.
3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
4. Appuyer sur la touche logicielle LES 2. La tendance double
(%SpO2 et fréquence du pouls) est affichée.
Manuel de l’opérateur du N-600x
77
Utilisation des données de tendance du moniteur
Affichage de tendance SpO2
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE.
3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
4. Appuyer sur la touche logicielle SPO2 (SPO2). Les données de
tendance SpO2 sont affichées.
Affichage des tendances de fréquence du pouls
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE.
3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
78
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des données de tendance du moniteur
4. Appuyer sur la touche logicielle POULS. Les données de
tendance de la fréquence de pouls s’affiche.
Affichage des données de tendance de l’histogramme
L’histogramme affiche les données de tendance du pourcentage de
saturation de l’oxygène sanguin (SpO2) et de la fréquence du pouls
(bpm). Les données affichées représentent les données de tendances
stockées pendant la période de temps indiquée à l’écran. Se reporter
à Type de capteur OXIMAX, page 74 pour configurer l’échelle de
données de tendances souhaitées. L’amplitude du pouls ne peut pas
être affichée sur l’écran Histogramme.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE.
3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
4. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN.
Manuel de l’opérateur du N-600x
79
Utilisation des données de tendance du moniteur
5. Appuyer sur la touche logicielle HISTOG. Les données de
tendance de l’histogramme s’affichent.
Affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls
L’affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls montre
l’amplitude de la fréquence du pouls du patient pendant la période
indiquée à l’écran. Se reporter à Type de capteur OXIMAX, page 74
pour configurer l’échelle de données de tendances souhaitées.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE.
3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH.
4. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN.
5. Appuyer sur la touche logicielle AMP (Amplitude). Les données
de tendance des unités d’amplitude du pouls (UAP) s’affichent.
80
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des données de tendance du moniteur
La valeur PAU (12 : 20) indique les unités d’amplitude du
pouls (supérieures et inférieures) à l’emplacement du curseur
(ligne pointillée). Le curseur se déplace vers la droite ou vers
la gauche à l’aide des touches AUGMENTER (droite) ou
DIMINUER (gauche).
Effacement des informations de tendance
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE.
3. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN.
4. Appuyer sur la touche logicielle EFFAC.
Remarque : Appuyer sur les touches NON puis QUITT pour fermer
cette fonction sans supprimer les données de tendances.
5. Appuyer sur la touche logicielle OUI.
Toutes les données de tendance sont supprimées et le moniteur fait
retentir trois bips sonores.
Manuel de l’opérateur du N-600x
81
Utilisation des données de tendance du moniteur
82
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Utilisation des enregistrements
d ’ é v é n e m e n t s u r u n c a p t e u r O XIM AX
Présentation générale
MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement
d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure
fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure
incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x
de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter
un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne
pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté.
Du fait qu’un capteur contenant des données enregistrées
d’événements peut être transporté d’un moniteur à un autre,
des différences de date et d’heure entre les moniteurs et les
données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de
ces dernières. Afin d’éliminer ce problème potentiel, tous
les moniteurs d’un établissement doivent être réglés sur la
même heure.
Les capteurs adhésifs OXIMAX ont la capacité d’enregistrer des données
d’évènement d’alarme d’un patient. L’enregistrement d’événement sur
capteur permet de déplacer les antécédents d’événements d’alarme sur
une puce de mémoire de capteur avec le patient, vers n’importe quel
lieu de soins où des moniteurs OXIMAX sont utilisés.
Les données du patient (événement) sont stockées sur la puce de
mémoire des capteurs adhésifs OXIMAX (capteurs OXIMAX à usage
pour un seul patient uniquement). Les données d’évènements
d’alarme sont stockées (enregistrées) avec les réglages de limites/
seuils qui étaient actifs au moment de l’évènement sur le moniteur
en cours d’enregistrement. Ces événements peuvent être visionnés
sur le nouveau moniteur à capteur OXIMAX lorsque le patient est
transporté dans un nouveau lieu de soins.
Manuel de l’opérateur du N-600x
83
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Un événement se produit lorsque la valeur du %SpO2 dépasse l’une des
limites d’alarme inférieure ou supérieure pendant au moins 15 secondes.
Les événements d’alarme sont groupés et enregistrés sur la puce de
mémoire toutes les 5 minutes. Le nombre d’événements pouvant être
stockés sur un capteur OXIMAX est généralement de 100 au maximum.
L’enregistrement d’événement ne peut être visionné qu’après qu’un
capteur OXIMAX contenant les données du patient aura été connecté à
un moniteur OXIMAX avec le CAPTEUR activé. Les enregistrements
d’événements sont conçus pour visionner les événements relatifs à
un patient survenus dans un lieu de soin ou de transport antérieur
(antécédents) alors que la fonction Tendances du moniteur doit être
utilisée pour visionner les données ou les événements relatifs à un
patient en cours de monitorage.
Le voyant du moniteur ENREGISTREMENT EVENEMENT
CAPTEUR s’allume lorsqu’un capteur OXIMAX contenant des
données d’évènement est connecté au moniteur OXIMAX.
Les données d’évènement d’alarme d’un patient sont activées
en appuyant sur la touche TENDAN du menu principal puis en
sélectionnant l’option CAPTEU. Les enregistrements d’évènements
sur capteur peuvent être affichés sous une forme graphique
(GRAPH - Graphique) ou sous la forme d’un tableau récapitulatif
(TABLE - Tableau).
Remarque : Une fois que le type d’enregistrement d’évènement
sur un capteur OXIMAX est configuré dans le OXIMAX et que les
données d’évènement sont stockées dans le capteur OXIMAX, le type
d’enregistrement d’évènement sur le capteur OXIMAX ne peut pas être
redéfini. La configuration du type de moniteur peut être modifiée à
tout moment.
L’enregistrement et la consultation d’évènements enregistrés sur
un capteur OXIMAX n’est possible que sur des moniteurs OXIMAX
similaires avec la fonction CAPTEU activée. Les capteurs OXIMAX
peuvent être connectés à des moniteurs d’une technologie plus
ancienne, mais la fonction d’enregistrement d’évènements sur
un capteur OXIMAX n’est pas disponible.
Se reporter au manuel d’entretien du N-600x afin d’obtenir des
instructions spécifiques sur la façon de désactiver le stockage
de l’événement de capteur enregistré dans un capteur OXIMAX.
84
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Configuration des messages du capteur OXIMAX
L’écran de configuration des messages du capteur OXIMAX permet
à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonction Messages du
capteur OXIMAX. Si elle est désactivée, les écrans « ECHEC ATP
CAPTEUR » ou « ACTION RECOMMANDEE » ne s’affichent pas.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU.
3. Appuyer sur la touche logicielle MSG.
4. Appuyer sur les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
faire apparaître/disparaître le message ACTIVE.
5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
Manuel de l’opérateur du N-600x
85
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Configuration du type de Données Capteur
L’affichage du type de données capteur permet d’ajuster le type de
données de tendance d’événement d’alarme à enregistrer dans un
capteur OXIMAX. Les capteurs OXIMAX peuvent être définis pour
l’enregistrement de SpO2 ou SpO2+BPM.
Remarque : le type de données du capteur OXIMAX peut être défini
uniquement lorsque aucun capteur OXIMAX n’est connecté sur le
moniteur.
1. Le moniteur étant sous tension et aucun câble n’étant fixé au port
du capteur SpO2 OXIMAX, appuyer sur la touche CONFIG.
2. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU.
3. Appuyer sur la touche logicielle DONNEES.
Remarque : les paramètres du type de données de capteur OXIMAX
sont affichés sur le moniteur comme illustré dans la figure ci-dessous
(type de données capteur). Si aucun capteur n’est connecté, les types de
capteur et l’ensemble complet des options de chacun s’affichent. Si un
capteur est connecté, seul le type de données pour ce capteur s’affiche.
Remarque : la fonction SENSOR-R (CAPTEUR) prend en charge
tous les capteurs OXIMAX actuels. La fonction SENSOR-RW
(CAPTEUR REINSCRIPTIBLE) n’est applicable qu’aux capteurs
OXIMAX équipés d’une puce lecture/écriture.
86
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
4. Utiliser la touche logicielle SELECT pour passer de SENSOR-R
(CAPTEUR LECTURE) à SENSOR-RW (CAPTEUR
REINSCRIPTIBLE), et inversement.
5. Sélectionner le type de données du capteur OXIMAX à l’aide de la
touche AUGMENTER ou DIMINUER. Les choix de SENSOR-R
(CAPTEUR LECTURE) et SENSOR-RW (CAPTEUR
REINSCRIPTIBLE) sont les suivants :
•
SpO2
•
SpO2+BPM
•
DEFAUT
6. Appuyer sur la touche logicielle QUITT pour définir le type de
capteur OXIMAX.
Type de données de capteur OXIMAX
Lorsqu’un capteur OXIMAX ne contenant aucune donnée de patient
préalablement enregistrée est connecté au moniteur OXIMAX,
un message « TYPE DONNEES : . . . » s’affiche brièvement en
bas de l’écran ; ce message apparaît après le message de type de
capteur OXIMAX. Le message identifie la définition actuelle du type de
données du moniteur qui sera utilisée pour inscrire les données sur le
capteur OXIMAX. Les options de configuration de type de données sont
EVENEM/SPO2 et EVENEM/SPO2 + BPM.
Vous pouvez modifier les paramètres en vous reportant à
Configuration des messages du capteur OXIMAX, page 85. 
Le type d’enregistrement d’événement du capteur OXIMAX doit
être défini avant de connecter le capteur OXIMAX sur le moniteur.
Manuel de l’opérateur du N-600x
87
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Données d’enregistrement d’événement sur un capteur
OXIMAX disponibles
Lorsqu’un capteur OXIMAX contenant des données (capteurs OXIMAX
à usage pour un seul patient) est connecté au moniteur, le voyant
Enregistrement d’évènement sur capteur, sur le panneau avant du
moniteur, clignote par flashs de priorité moyenne pour indiquer
que le capteur OXIMAX connecté au moniteur contient des données
d’évènement d’un patient. La DEL clignote pendant environ
60 secondes, ou jusqu’à ce que le capteur OXIMAX soit déconnecté,
ou bien jusqu’à ce que les données de tendance du capteur s’affichent
en appuyant sur TENDAN puis sur CAPTEU.
Un message « DONNEES DANS CAPTEUR » s’affiche également
en bas de l’écran. Au bout de 4 à 6 secondes, si toutes les données
du capteur OXIMAX ont été lues, le message est remplacé par le menu
principal.
Si les données du capteur OXIMAX sont encore en cours de lecture au
bout de 4 à 6 secondes, le message DONNEES DANS CAPTEUR est
remplacé par un message LECTURE TENDANCES avec une option
ANNULER.
Le choix de la touche logicielle ANNULER arrête l’enregistrement,
ce qui permet d’accéder à des données supplémentaires, ou de les
consulter, dans le capteur OXIMAX.
88
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Les enregistrements d’évènement du capteur peuvent être visionnés
en accédant au menu TENDANCE/CAPTEUR.
Le voyant ENREGISTREMENT EVENEMENT CAPTEUR devient
fixe lorsque la mémoire du capteur OXIMAX est pleine et reste fixe
jusqu’à ce que le capteur OXIMAX soit déconnecté.
Absence de données d’enregistrement d’évènement
sur un capteur OXIMAX
Si vous sélectionnez l’option TENDANCE/CAPTEUR lorsqu’un
capteur OXIMAX connecté (capteurs OXIMAX pour un usage
unique chez un seul patient) ne contient pas de données,
car aucun événement n’a été enregistré sur la puce mémoire
du capteur OXIMAX dans la situation avant monitorage, il n’y
a pas d’option TENDANCE/CAPTEUR disponible.
Un exemple d’écran d’événement sans données est présenté 
ci-dessous. Le message s’efface lorsque le graphique ou le
résumé se ferme.
Manuel de l’opérateur du N-600x
89
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Données graphiques d’enregistrement d’événement
sur un capteur OXIMAX
Les représentations graphiques des antécédents d’évènement d’un
patient sont disponibles uniquement sur les capteurs OXIMAX à usage
pour un seul patient Les points de données graphiques sont la valeur
minimum et maximum %SpO2 de chaque intervalle de 30 secondes
pendant toute la durée d’un évènement (valeur %SpO2 inférieure
au seuil d’alarme pendant 15 secondes au moins, en continu) et
continuant toutes les 30 secondes jusqu’à ce que la valeur réelle
du %SpO2 soit supérieure ou égale au seuil d’alarme.
La durée d’un évènement est déterminée par le nombre de points de
données recueilli pendant l’évènement. Chaque point de donnée est
enregistré à 30 secondes d’intervalle.
Fin d’événements due à une des raisons suivantes :
•
le %SpO2 revient au niveau de la limite d’alarme
ou le dépasse
•
le pouls est perdu
•
le capteur OXIMAX est déconnecté
•
le capteur OXIMAX est enlevé du patient
Le titre du graphique indique le type de données (GRAPHIQUE
EVENEM) dans le coin supérieur gauche de l’écran. Le numéro
de l’évènement affiché et le nombre total d’évènements enregistrés
dans le capteur OXIMAX sont affichés à droite du titre (exemple : 2/2).
La date et l’heure de l’évènement sont affichées respectivement en
haut au centre et en haut à droite de l’écran.
90
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Le type de données affichées dans le graphique est indiqué à gauche
de l’axe vertical (%SpO2). En dessous est affichée la plage des
valeurs (min./max.) pendant l’évènement. La durée de l’évènement
est indiquée au dessous de la plage de valeur. Les valeurs de l’axe
vertical correspondent à l’échelle des données sur le graphique.
L’axe horizontal ne comporte aucun chiffre mais son échelle s’adapte
automatiquement au nombre d’intervalles de 30 secondes compris
dans la durée de l’évènement. Le seuil d’alarme (inférieur aux
limites d’alarme du %SpO2 est représenté par une ligne pointillées
horizontale dans la largeur du graphique. Le premier point de donnée
correspond au seuil de déclenchement de l’alarme.
Les évènements sont affichés de façon unitaire, un par graphique.
Les graphiques sont affichés par ordre chronologique, l’évènement
le plus récent étant présenté en premier lors de l’activation de l’écran
graphique d’évènements du capteur OXIMAX. L’utilisateur peut faire
défiler les évènements à l’aide des deux touches logicielles fléchées
les plus à gauche et se faisant face. En début de séquence, évènement
1 d’une séquence de 2, la touche fléchée gauche n’est pas visible ; en
fin de séquence, évènement 2 de la séquence de 2, la touche fléchée
droite n’est pas visible.
Les touches AUGMENTER et DIMINUER, sur le panneau du
moniteur, peuvent également être utilisées pour se déplacer
d’un évènement à l’autre.
La touche logicielle IMPRIM permet à l’utilisateur d’imprimer le
tableau d’évènements affiché. La touche logicielle RETOUR ouvre à
nouveau le précédent niveau de sous-menu TENDANCE/CAPTEUR.
Manuel de l’opérateur du N-600x
91
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Révision et impression de données d’antécédents
d’évènement d’un capteur OXIMAX
Avec le moniteur en mode de monitorage normal, vous pouvez
connecter une imprimante, capable d’imprimer des graphiques,
sur le connecteur du port de données du moniteur afin d’imprimer
les données d’antécédents d’événement du capteur OXIMAX.
Le protocole du moniteur doit être réglé sur GRAPH (GRAPHIQUE)
pour pouvoir imprimer ces données. Se reporter à la section
Impression des données de tendance du moniteur, page 97.
1. Connecter un capteur OXIMAX contenant des données patient
sur le port de données du moniteur.
2. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN.
3. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU.
4. Appuyer sur la touche logicielle GRAPH (GRAPHIQUE).
Remarque : Utiliser les flèches gauche et droite pour parcourir les
pages du graphique événement.
5. Appuyer sur la touche IMPRIM pour imprimer l’écran en cours.
6. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
92
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Une séquence de graphiques d’évènement en affichage double,
%SpO2 + BPM (saturation + fréquence du pouls) est représentée 
ci-dessous. Le graphique en double affichage est identique aux
graphiques simples, à l’exception que les courbes subissent une
compression horizontale pour permettre l’affichage simultané de
%SpO2 et de la fréquence du pouls pour le même évènement.
Manuel de l’opérateur du N-600x
93
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Données d’événement sous forme de tableau
du capteur OXIMAX
Les données d’événement sous forme de tableau d’un capteur
OXIMAX sont une liste de tous les évènements enregistrés sur la
puce de mémoire d’un capteur OXIMAX.
Le titre du tableau est affiché dans le coin supérieur gauche. Le tableau
situé sous le titre comporte six colonnes dont les intitulés sont les
suivants : numéro de l’évènement (#), date (DATE), début de
l’évènement (DEBUT), durée de l’évènement (DUREE), valeurs
minimale et maximale de %SPO2 pendant l’évènement (%SPO2)
et valeurs minimale et maximale de fréquence de pouls pendant
l’évènement (BPM).
Lors de l’activation de l’écran tabulaire Résumé Evènements,
les données des évènements sont répertoriées par ordre chronologique,
la plus récente étant présentée en premier, en haut de la liste.
Quatre évènements peuvent être affichés simultanément. Le tableau
doit être déroulé pour visionner des évènements supplémentaires.
Pour afficher l’écran suivant du tableau, les trois évènements suivants
(lors du défilement du tableau, l’évènement affiché auparavant en
haut ou en bas de l’écran est conservé, en guise de contexte, comme
quatrième évènement), utiliser les deux touches logicielles fléchées
situées le plus à gauche comprenant respectivement des flèches
orientées vers la gauche et vers la droite. En début de séquence
d’événements, événement 1 sur 5, la flèche gauche n’apparaît pas ;
en fin de séquence, événement 5 sur 5, la flèche droite n’apparaît
pas, indiquant ainsi le début ou la fin du tableau.
94
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
Les touches AUGMENTER et DIMINUER du moniteur sont
utilisées pour se déplacer dans le tableau Résumé d’évènements,
ligne par ligne.
La touche logicielle IMPRIM permet à l’utilisateur d’imprimer le
tableau d’évènements affiché.
La touche logicielle RETOUR ouvre à nouveau le précédent niveau
de sous-menu TENDANCE/CAPTEUR.
Consultation et impression des données tabulaires
d’antécédents d’évènement sur capteur
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer
sur la touche TENDAN.
2. Appuyer sur la touche logicielle CAPTEU.
3. Appuyer sur la touche TABLE (TABLEAU) pour consulter
les données.
4. Appuyer sur la touche IMPRIM pour imprimer les données.
5. Appuyer sur la touche logicielle RETOUR.
Manuel de l’opérateur du N-600x
95
Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX
96
Manuel de l’opérateur du N-600x
Impression des données de tendance du moniteur
Impression des données de tendance
du moniteur
Généralités
Les informations de tendance (antécédents d’évènement moniteur et
capteur) peuvent être envoyées vers un ordinateur personnel ou une
imprimante en série.
Remarque : les paramètres de protocole doivent être définis en
MODE ASCII pour l’impression de données de texte ou en MODE
GRAPHI pour l’impression des données graphiques.
Impression
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, connecter
l’imprimante en série sur le connecteur de porte de données du
moniteur, en utilisant le câble d’imprimante Nellcor référence
036341.
2. Allumer l’imprimante.
3. Appuyer sur la touche CONFIG du moniteur puis sur la
touche SUIVAN.
Manuel de l’opérateur du N-600x
97
Impression des données de tendance du moniteur
4. Appuyer sur la touche logicielle COMM.
5. Sélectionner une vitesse de transmission (BAUD) à l’aide de la
touche AUGMENTER.
6. Appuyer sur la touche logicielle SELECT pour sélectionner
PROTOCOLE.
7. Configurer le PROTOCOLE en mode ASCII pour les
impressions de texte ou en mode GRAPHIQUE pour les
impressions de graphiques, à l’aide de la touche AUGMENTER.
8. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
9. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN.
10. Appuyer sur la touche logicielle MONITE pour l’impression des
tendances du moniteur ou sur la touche logicielle CAPTEU pour
l’impression des données d’antécédents d’évènement sur capteur.
11. Appuyer sur la touche logicielle SUIVAN.
98
Manuel de l’opérateur du N-600x
Impression des données de tendance du moniteur
12. Appuyer sur la touch gicielle IMPRIM
Impression ASCII :
Impression GRAPHIQUE :
Données de tendance du moniteur en mode ASCII
Se reporter à Impression des données de tendance du moniteur,
page 97 pour connaître la procédure à suivre afin d’imprimer des
informations de tendance.
Le format des données affichées lors de l’impression de tendance est
présenté sur la Figure 3. « TREND » (TENDANCE) s’affiche sur la
ligne supérieure.
Les valeurs s’affichent en intervalles de 2 ou 4 secondes, selon le
mode de réponse choisi. Les valeurs sur chaque ligne représentent
une moyenne de la période de mode de réponse choisie.
Manuel de l’opérateur du N-600x
99
Impression des données de tendance du moniteur
A la fin de l’impression, une ligne « Sortie terminée » indique que
la transmission s’est terminée avec succès. Si cette ligne n’est pas
présente, il est possible qu’une corruption des données ait été 
détectée ; il convient alors d’ignorer les données.
Figure 3 : Impression en mode ASCII
Remarque : une fois l’impression des données de tendance
commencée, elle ne peut être annulée qu’en mettant le N-600x
ou l’imprimante hors tension.
Données de tendance en mode graphique
Se reporter à Impression des données de tendance du moniteur,
page 97 pour connaître la procédure à suivre afin d’imprimer des
informations de tendance. Voir Figure 4.
Le mode graphique désactive toutes les fonctions d’impression à
l’exception des données de tendances. L’impression des tendances
en mode graphique nécessite la connexion d’une imprimante en série
Seiko DPU-414 et Okidata 320.
Figure 4 : Impression en mode graphique
100
Manuel de l’opérateur du N-600x
Impression des données de tendance du moniteur
Affichage en temps réel/Format d’impression
Les données en temps réel sont continuellement transmises au port de
données à l’arrière du N-600x. Le port de données permet d’obtenir les
données patient s’il est connecté à un PC ou une imprimante série.
Lors de la transmission d’un document imprimé ou d’un affichage en
temps réel vers une imprimante ou un ordinateur, une nouvelle ligne de
données s’affiche toutes les 2 secondes. Les titres de colonnes s’affichent
ou s’impriment toutes les 25 lignes, ou si l’une des valeurs de titre de
colonne est modifiée. Les valeurs s’affichent à intervalles de 4 secondes
si le mode de réponse SpO2 est défini sur normal et à intervalles de
2 secondes si le mode de réponse SpO2 est défini sur rapide.
Les données ne peuvent être obtenues si le N-600x fonctionne
sur batterie.
Remarque : si le port de données arrête la transmission des données,
mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, ou,
s’il est connecté à un ordinateur, envoyer un XON (Ctrl-q) pour
réinitialiser le moniteur.
Manuel de l’opérateur du N-600x
101
Impression des données de tendance du moniteur
Un exemple de sortie de données en temps réel est présenté dans
la Figure 5.
Figure 5 : Impression en temps réel
102
Manuel de l’opérateur du N-600x
Impression des données de tendance du moniteur
Titres de colonne
Toutes les 25 lignes de données sont des titres de colonne.
Un titre de colonne s’affiche dès que la valeur sous un titre de colonne
change. L’impression illustrée comporte trois lignes de titres. A partir
de la ligne du haut, 25 lignes séparent la première ligne de titres de la
deuxième. La troisième ligne de titres s’affiche lorsque l’opérateur
modifie la limite d’alarme inférieure du SpO2, de 85 % à 80 %.
Source de données
Les données mises en surbrillance ci-dessus représentent le numéro
de modèle du moniteur, en l’occurrence N-600x.
Version logicielle
Le champ de données suivant indique la version logicielle
(Version 4.0.0.0) et un numéro de vérification du logiciel 
(CRC : XXXX). Aucun de ces numéros ne doit changer tant
que l’appareil fonctionne normalement.
Remarque : ils peuvent changer si le moniteur est soumis à
un entretien ou si une nouvelle version logicielle est installée.
Manuel de l’opérateur du N-600x
103
Impression des données de tendance du moniteur
Limites d’alarme
Le dernier champ de donnée de la ligne du haut indique les limites
d’alarme inférieures et supérieures pour le %SpO2 et la fréquence
du pouls. Dans l’exemple ci-dessus, la limite d’alarme inférieure
pour SpO2 est 85 % et la limite d’alarme supérieure est 100 %.
Les limites d’alarme de la fréquence de pouls sont 40 et 170 bpm.
La limite d’alarme SatSeconds (0SAT-S) affiche la valeur définie
de l’alarme SatSeconds. Dans cet exemple, SatSeconds est réglé
sur arrêt.
Mode Moniteur
Le mode moniteur (ADULTE ou NOUVEAU-NE) est indiqué dans
l’impression.
Mode de réponse
Le mode de réponse (NORMAL ou RAPIDE) est indiqué dans
l’impression.
104
Manuel de l’opérateur du N-600x
Impression des données de tendance du moniteur
Titres de colonnes de données
Les titres des colonnes réelles se trouvent dans la partie inférieure
de la ligne des titres. Les données du patient présentées dans le
graphique, de gauche à droite, comprennent :
•
l’heure d’enregistrement des données du patient
•
la valeur actuelle du %SpO2
•
la fréquence de pouls actuelle (BPM)
•
l’amplitude du pouls actuelle (AP)
•
le statut de fonctionnement du N-600x.
Heure
La colonne Heure affiche la valeur de l’horloge temps réel du N-600x.
Manuel de l’opérateur du N-600x
105
Impression des données de tendance du moniteur
Données du patient
L’écran ci-dessus montre les données du patient en surbrillance.
Les valeurs des paramètres sont affichées directement au-dessous
de leurs titres respectifs. Dans cet exemple, le %SpO2 est 100 et la
fréquence du pouls est 190 battements par minute. L’astérisque « * »
à côté de 190 signifie que la valeur de 190 battements par minute
dépasse la limite d’alarme de la fréquence de pouls, indiquée dans la
première rangée. En l’absence de données d’un paramètre, trois tirets
[- - -] s’affichent.
AP représente la valeur d’amplitude du pouls, dont le nombre peut
aller de 0 à 254. Il n’y a pas de paramètres d’alarme pour cette valeur.
Elle peut servir aux données de tendance, en tant qu’indication
d’un changement de volume, de puissance relative ou de circulation
du pouls.
Statut du fonctionnement
La colonne Status (Statut) indique les conditions d’alarme et le
statut du fonctionnement du N-600x. Dans cet exemple, « PH »
(Pulse High) signifie un dépassement de la limite d’alarme haute
de la fréquence de pouls. Une liste complète des codes de statut
figure ci-dessous. La colonne de statut peut afficher jusqu’à
4 codes à la fois.
106
Manuel de l’opérateur du N-600x
Impression des données de tendance du moniteur
Code
Signification
MO
Mouvement du patient
AS
Alarme neutralisée
LB
Batterie faible
LM
Perte de pouls avec interférence
LP
Perte de pouls
ID
Interférence détectée
PH
Alarme de limite supérieure de la fréquence
de pouls
PL
Alarme de limite inférieure de fréquence
de pouls
PS
Recherche de pouls
SH
Alarme de limite supérieure de saturation
SL
Alarme de limite inférieure de fréquence de
saturation
SD
Déconnexion du capteur
SO
Capteur arrêté
Remarque : un capteur OXIMAX déconnecté entraîne l’apparition de
trois tirets [- - -] dans la section Données du patient de l’impression
ou de l’affichage.
Manuel de l’opérateur du N-600x
107
Impression des données de tendance du moniteur
108
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du port de données
Utilisation du port de données
Généralités
Les données du patient peuvent être obtenues par le port de données
situé à l’arrière du N-600x en connectant celui-ci à un ordinateur ou
à une imprimante en série.
Lors de la connexion du moniteur N-600x à un ordinateur ou à une
imprimante, vérifier que l’ensemble fonctionne correctement avant
toute utilisation clinique. Le N-600x et l’imprimante ou l’ordinateur
doivent être branchés sur une prise reliée à la terre. Le protocole du
N-600x doit être défini en mode ASCII.
L’imprimante ou l’ordinateur connecté au port de données du
moniteur doit être certifié conforme à la norme IEC 950. Toute
configuration d’équipement doit être conforme aux exigences de
la norme IEC 60601-1-1 en matière de systèmes. Toute personne
connectant une imprimante ou un PC au port de sortie des données
configure un système médical et est par conséquent responsable de
la conformité à la norme 60601-1-1 relative à ces systèmes et à la
Norme IEC 60601-1-2 relative à la compatibilité électromagnétique.
Manuel de l’opérateur du N-600x
109
Utilisation du port de données
Connexion au port de données
Le port de données du N-600x peut être connecté à une imprimante
série ou un PC à l’aide d’un câble se terminant par :
•
un connecteur AMP (AMP référence 747538-1),
•
une virole (AMP référence 1-747579-2) et
•
des broches compatibles (AMP référence 66570-2).
Le câble ne doit pas mesurer plus de 7,6 mètres (25 pieds) de long.
L’appareil externe ITE (Information Technology Equipment) doit
être conforme à UL-1950 ou IEC-60950. Le câble utilisé doit être
recouvert d’une gaine tressée à 100 %, tel que le câble Belden
(Réf. Belden 9609) ou similaire. La gaine doit avoir une jonction à
360 degrés avec la protection métallique du connecteur DB-15 du
N-600x et avec le connecteur de l’ordinateur ou de l’imprimante.
Attention : ne pas recourber le câble de façon excessive afin
d’éviter tout risque de rupture ou de déchirure de la gaine
de protection.
Aucun contrôle de flux matériel n’est utilisé. Toutefois, le contrôle de
flux XON/XOFF est accepté en mode ASCII.
Broches du port de données
Les broches pour le port de données sont indiquées dans le Tableau 8.
Tableau 8 : Broches du port de données
110
Broche
Nom du signal
1
RXD+ (entrée RS-422 [+])
2
RXD_232 (entrée RS-232)
3
TXD_(sortie RS-232)
4
TXD+ (sortie RS-422 [+])
5
Masse (isolée de la terre)
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du port de données
Tableau 8 : Broches du port de données
Broche
Nom du signal
6
AN_SpO2 (sortie analogique de saturation)
7
NC_NO (fermeture relais Report d’alarme,
normalement ouverte)
8
NC_NC (fermeture relais Report d’alarme, normalement
fermée)
9
RxD- (entrée RS_422 [-])
10
Masse (isolée de la terre)
11
Report d’alarme (sortie niveau RS232)
12
TxD- (sortie RS-422 [-])
13
AN_PULSE (sortie analogique fréquence de pouls)
14
AN_PLETH (sortie analogique onde pléth.)
15
NC_COM (fermeture relais Report d’alarme, connexion
commune)
TxD est la ligne de Transmission de données et RxD est la ligne de
Réception de données.
La disposition des broches (vue depuis le panneau arrière du N-600x)
est illustrée dans la Figure 6. Lorsque l’appareil est connecté à un
ordinateur ou à une imprimante, la gaine conductrice est reliée à
la terre.
Figure 6 : Brochage du port de données
Les broches 2, 3 et 5 fournissent des données au format RS-232.
Les broches 1, 4, 9 et 12 fournissent des données au format RS-422.
TxD+ et TxD- sont la paire différentielle de transmission de données.
RxD+ et RxD- sont la paire différentielle de réception.
Manuel de l’opérateur du N-600x
111
Utilisation du port de données
MISE EN GARDE : Si le port série, des sorties analogiques
ou des lignes d’appel infirmier sont coupés, la communication
distante peut être perdue.
Configuration du port de données
Définir le débit de Baud et le protocole du port de données du N-600x
depuis l’écran Configuration du port série.
Appuyer sur la touche COMM du menu de configuration pour ouvrir
l’écran de configuration du port de données.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur
la touche CONFIG.
2. Appuyer sur SUIVAN à deux reprises puis sur la touche COMM.
3. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
sélectionner le débit de Baud souhaité.
4. Appuyer sur la touche logicielle SELECT.
112
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du port de données
5. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour
sélectionner le protocole souhaité. Les protocoles disponibles
sont les suivants :
•
ASCII
•
CLINIQUE
•
GRAPHIQUE
•
OXINET
•
PHILIPS
•
MARQ (GE Marquette)
•
DATEX (Datex-Ohmeda)
6. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
Utilisation de l’interface Report d’alarme
MISE EN GARDE : la fonction Report d’alarme ne doit
pas être considérée comme la première source de notification
d’alarme. Pour le personnel médical, les alarmes sonores
et visuelles du sphygmo-oxymètre sont, avec les signes et les
symptômes cliniques, les sources principales d’avertissement
de l’existence d’une situation d’alarme.
MISE EN GARDE : la fonction de report d’alarme n’est pas
fonctionnelle lorsque les alarmes du sphygmo-oxymètre sont
neutralisées. La fonction de report d’alarme du moniteur N-600x est
opérationnelle lorsque le moniteur est alimenté sur c.a. ou batterie.
La fonction Report d’alarme du N-600x fonctionne conjointement avec
le système de report d’alarmes de l’établissement lorsque le moniteur
émet une alarme sonore. Il est accessible par les broches 7, 8, 10, 11
ou 15 du port de données comme indiqué dans le Tableau 8.
Manuel de l’opérateur du N-600x
113
Utilisation du port de données
Le N-600x comporte deux types différents d’interface de report
d’alarme : un niveau et une fermeture relais RS-232. La fonction
Report d’alarme de niveau RS-232 fonctionne lorsque le moniteur
est alimenté sur courant c.a. ou sur batterie. La fonction Report
d’alarme par relais est disponible quand le moniteur fonctionne
soit sur courant c.a. soit sur batterie.
Le service de surveillance à distance est averti chaque fois qu’une
alarme sonore retentit. Si l’alarme sonore a été désactivée ou
neutralisée, la fonction Report d’alarme l’est également.
La broche 11 du port de données est le signal de report d’alarme
de niveau RS-232 et la broche 5 ou 10 est la mise à la terre (voir le
Tableau 8). Lorsqu’il n’y a aucune situation d’alarme, la tension entre
les broches 11 et 10 est de 5 à 12 V c.c. Chaque fois que le moniteur
est en état d’alarme, la tension entre les broches 11 et 10 est de +5 à
+12 V c.c.
Les broches 7 et 15 correspondent à un relais qui se ferme lorsque le
moniteur émet une alarme. Les broches 8 et 15 ont une fonction de
relais qui s’ouvre lorsqu’une alarme retentit. La broche 15 est une
connexion commune aux deux relais.
Il est indispensable de tester la fonction Report d’alarme après son
installation dans un nouvel établissement. Cette fonction doit être
testée à chaque installation du sphygmo-oxymètre N-600x dans un
service utilisant le transfert à distance des alarmes. Lorsqu’il n’y a pas
de capteur OXIMAX fixe appliqué à un patient, le moniteur affiche des
zéro et reste en mode Recherche de pouls pendant cinq secondes, puis
affiche [ - - - ] (3 tirets) dans l’affichage du %SpO2 et de la fréquence
du pouls. Un des moyens de tester la fonction Report d’alarme est de
créer une situation d’alarme (par exemple : déconnexion du capteur),
puis de vérifier que le système de Report d’alarme de l’établissement
est activé.
114
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du port de données
Réglage de la polarité RS-232 du report d’alarme
La polarité du Report d’alarme peut être réglée sur signal positif
(NORM+) ou signal négatif (NORM -) en réponse à une situation
d’alarme du moniteur.
1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la
touche CONFIG.
2. Appuyer sur SUIVAN à deux reprises puis sur la touche NCALL
(REPORT D’ALARME).
3. Appuyer sur NORM + OU sur NORM -.
4. Appuyer sur la touche logicielle QUITT.
Réglage des relais de Report d’alarme normalement ouverts/fermés
Les broches 7 et 15 du port de données ont une fonction de relais
qui se ferme lorsque le moniteur émet une alarme. Les broches 8 et
15 ont une fonction de relais qui s’ouvre lorsqu’une alarme retentit.
La broche 15 est une connexion commune aux deux relais. Le relais
fonctionne quelle que soit la source d’alimentation du moniteur
(courant c.a. ou batterie).
Manuel de l’opérateur du N-600x
115
Utilisation du port de données
Calcul de la tension des sorties analogiques
Le port de données du N-600x fournit des sorties de tension
analogiques entre les broches 6, 13, 14 et la masse (broche 10),
ce qui peut servir à étalonner des appareils tels que des enregistreurs
de graphiques. La tension représente la valeur actiemme d’un
paramètre particulier mesuré. La tension différentielle varie
proportionnellement de 0 à 1 volt selon la variation du paramètre
de broche dans sa gamme complète de valeurs, comme indiqué
dans le Tableau 9.
Tableau 9 : Broches de sortie analogiques
Broche
Paramètre
Plage du paramètre
6
%SpO2
0 - 100 %
13
Fréquence de pouls
0 - 250 bpm
14
Courbe Pléth.
0 - 255
Par exemple, lorsque la valeur courante du %SpO2 varie de 0 à
100 %, la tension de la broche 6 vers la terre (broche 10) varie de
0 à 1 volt. Une tension de 0,94 volt indique une valeur actuelle du
%SpO2 de 94.
1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG.
2. Appuyer à trois reprises sur la touche logicielle SUIVAN.
3. Appuyer sur la touche logicielle ANALOG (ANALOGIQUE).
116
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation du port de données
La sélection de 0 VOLT ou de 1 VOLT a pour conséquence de
produire cette tension aux broches 6, 13 ou 14 selon leur référence
aux broches de mise à la terre 5 et 10.
La sélection de l’option ETAPE entraîne une augmentation de la
tension de 0 à 1 Volt par incréments de 1/107ME- de volt, avec des
paliers de 1 seconde au moins.
Nellcor recommande que l’étalonnage de l’appareil connecté
soit effectué par un agent de maintenance qualifié selon les
recommandations du manuel d’entretien du N-600x.
Manuel de l’opérateur du N-600x
117
Utilisation du port de données
118
Manuel de l’opérateur du N-600x
Capteurs et accessoires OXIMAX
C a p t e u r s e t a c c e s s o i re s O XIM AX
MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement
d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure
fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure
incombe au N-600x. Il est recommandé à l’utilisateur du N-600x
de régler l’heure/la date sur la bonne valeur avant de connecter
un capteur activé pour l’enregistrement d’événements- et de ne
pas modifier la date et l’heure tant que le capteur reste connecté.
Du fait qu’un capteur contenant des données enregistrées
d’événements peut être transporté d’un moniteur à un autre,
des différences de date et d’heure entre les moniteurs et
les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de
ces dernières. Afin d’éliminer ce problème potentiel, tous les
moniteurs d’un établissement doivent être réglés sur la même
heure.
Présentation générale
Le moniteur N-600x enregistre les antécédents des événements
%SpO2 du capteur OXIMAX d’un patient depuis la puce de mémoire
du capteur OXIMAX, permettant aux antécédents d’un patient de
voyager avec lui lors de ses déplacements dans l’établissement.
Le personnel soignant peut ainsi vérifier si le patient a subi un
événement indésirable au cours de son transport ou dans l’unité de
soins précédente. Cette fonction est disponible uniquement lors de
l’utilisation de capteurs adhésifs OXIMAX à usage pour un seul patient.
Les capteurs OXIMAX à usage pour un seul patient sont conçus pour
être utilisés pour un patient unique. Les données d’antécédents des
événements %SpO2 enregistrés ne peuvent pas être distinguées entre
données de patients multiples.
Manuel de l’opérateur du N-600x
119
Capteurs et accessoires OXIMAX
Sélection d’un capteur OXIMAX
MISE EN GARDE : avant toute utilisation, lire attentivement le
mode d’emploi du capteur OXIMAX, y compris toutes les mises en
garde, précautions d’emploi et instructions.
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser un capteur OXIMAX ou
un câble d’oxymétrie pulsée endommagé. Ne jamais utiliser un
capteur OXIMAX dont les composants optiques sont exposés.
MISE EN GARDE : utiliser uniquement des capteurs OXIMAX
et des câbles d’oxymétrie pulsée agréés par Nellcor avec ce
sphygmo-oxymètre. Des capteurs ou des câbles d’une autre
provenance risquent de perturber les performances du N-600x.
MISE EN GARDE : ne fixer aucun câble destiné à un usage
informatique au connecteur du capteur OXIMAX.
MISE EN GARDE : l’application ou la durée d’utilisation
incorrecte d’un capteur SpO2 OXIMAX peut entraîner une lésion
des tissus du patient. Inspecter régulièrement le site d’application
du capteur OXIMAX comme il est conseillé dans le mode d’emploi
du capteur OXIMAX.
MISE EN GARDE : ne jamais soulever le sphygmo-oxymètre
par le câble d’oxymétrie pulsée ou par le cordon d’alimentation :
ceux-ci risquent de se déconnecter, entraînant la chute éventuelle
du sphygmo-oxymètre sur le patient.
120
Manuel de l’opérateur du N-600x
Capteurs et accessoires OXIMAX
MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement,
l’application erronée d’un capteur OXIMAX et la situation
particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs
d’oxymétrie pulsée et les signaux de pouls.
MISE EN GARDE : ne jamais immerger ou mouiller le
capteur OXIMAX.
Attention : le message d’erreur de connexion du capteur OXIMAX
et l’alarme sonore qui lui est associée indiquent que le capteur
OXIMAX est déconnecté ou bien que le câblage est défectueux.
Vérifier la connexion du capteur OXIMAX et, si nécessaire,
procéder au remplacement du capteur OXIMAX, du câble
d’oxymétrie pulsée ou des deux.
Attention : Les capteurs OXIMAX adhésifs sont conçus pour un
usage chez un seul patient. Ne pas transférer un capteur adhésif
contenant des données de Tendances de capteur d’un premier
patient à un second. Cela pourrait générer l’utilisation de
données du premier patient pour évaluer le second patient.
Remarque : certaines conditions physiologiques, interventions
médicales ou substances externes sont susceptibles d’interférer avec
la capacité du sphygmo-oxymètre à détecter et afficher les mesures,
par exemple les hémoglobines aucun, les colorants artériels, les
conditions de faible perfusion, les pigments foncés, ainsi que les
agents de coloration appliqués par voie externe, comme le vernis
à ongle, les teintures ou les crèmes pigmentées.
Une Grille de précision du capteur répertoriant tous les capteurs OXIMAX
utilisés avec le N-600x est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante :
www.covidien.com/rms
Manuel de l’opérateur du N-600x
121
Capteurs et accessoires OXIMAX
Lors de la sélection d’un capteur OXIMAX, prendre en considération
le poids du patient et son niveau d’activité, la compatibilité de la
perfusion, les sites disponibles d’application du capteur OXIMAX, les
conditions d’asepsie et la durée anticipée du monitorage. Pour plus
d’informations, se référer au Tableau 10 ou contacter le représentant
local de Nellcor. Pour plus d’informations sur les performances du
capteur OXIMAX, se reporter à la section Indications relatives aux
performances du capteur OxiMax, page 133.
Tableau 10 : Modèles de capteur OXIMAX Nellcor et taille du patient
122
Capteur OXIMAX
Modèle
Patient
Taille
Capteur d’oxygène adhésif à réflectance
OXIMAX MAX-FAST
MAX-FAST
>10 kg
Capteur d’oxygène OXIMAX
(stérile, à usage unique)
MAX-N
<3 ou >40 kg
MAX-I
3 à 20 kg
MAX-P
10 à 50 kg
MAX-A
>30 kg
MAX-AL
>30 kg
MAX-R
>50 kg
Capteur d’oxygène OXIMAX
Durasensor® (réutilisable, non stérile)
DS-100A
>40 kg
Capteur d’oxygène OXIMAX Oxiband®
(réutilisable avec adhésif non stérile)
OXI-A/N
<3 ou >40 kg
OXI-P/I
3 à 40 kg
Capteurs d’oxygène OXIMAX OxiCliq®
(stérile, à usage unique)
P
10 à 50 kg
N
<3 ou >40 kg
I
3 à 20 kg
A
>30 kg
Manuel de l’opérateur du N-600x
Capteurs et accessoires OXIMAX
Tableau 10 : Modèles de capteur OXIMAX Nellcor et taille du patient
Capteur OXIMAX
Modèle
Patient
Taille
Capteur d’oxygène OXIMAX Dura-Y® à
sites multiples (réutilisable, non stérile)
D-YS
>1 kg
Clip d’oreille (réutilisable, non stérile)
D-YSE
>30 kg
Clip pédiatrique à mesure ponctuelle
Pedi-CheckTM (réutilisable, non
stérile)
D-YSPD
3 à 40 kg
Capteur non adhésif OXIMAX Softcare
pour nouveau-né prématuré, usage
patient unique
SC-PR
<1,5 kg
Capteur non adhésif OXIMAX Softcare
pour nouveau-né, usage patient unique
SC-NEO
1,5 à 5 kg
Capteur non adhésif OXIMAX Softcare
pour adulte, usage patient unique
SC-A
>40 kg
Pour utilisation avec le capteur Dura-Y :
Le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10 connecte le sphygmo-oxymètre
N-600x au capteur OXIMAX du patient.
Manuel de l’opérateur du N-600x
123
Capteurs et accessoires OXIMAX
Caractéristiques du capteur OXIMAX
Les caractéristiques du capteur OXIMAX varient selon le niveau de
relecture des capteurs OXIMAX et le type de capteur OXIMAX (adhésif,
recyclé et réutilisable). Le niveau de relecture d’un capteur OXIMAX
est indiqué sur la prise du capteur OXIMAX. Se reporter à la section
Tableau 11.
Tableau 11 : Caractéristiques du capteur OXIMAX
Capteurs
adhésifs
Capteurs
recyclés
Capteurs réutilisables
Version B
Version B
Version A
Version B
Enregistrement d’événement
sur un capteur OXIMAX.
Oui
Non
Non
Non
Messages d’erreur
Oui
Oui
Non
Oui
Message ID Capteur
Oui
Oui
Oui
Oui
Caractéristique
Test de bio-compatibilité
Un test de bio-compatibilité a été réalisé sur les capteurs OXIMAX
Nellcor, conformément à la norme ISO 10993-1 relative à l’évaluation
biologique des appareils médicaux, Partie 1 : évaluation et tests.
Les capteurs OXIMAX répondent aux exigences du test de biocompatibilité recommandé et sont, par conséquent, conformes
à la norme ISO 10993-1.
124
Manuel de l’opérateur du N-600x
Capteurs et accessoires OXIMAX
Accessoires en option
Divers accessoires sont proposés avec le N-600x dont : plusieurs
configurations de montage, un ensemble de fonctionnalités et une
malette de transport. Contacter le représentant local ou le service
technique de Nellcor pour obtenir des informations sur ces
accessoires.
•
Plaque de montage GCX. Voir Figure 7 à la page 126.
•
SBras de support vertical mural GCX. Voir Figure 8
à la page 127.
•
Support GCX sur roues. Voir Figure 9 à la page 128.
•
Mallette de transport souple. Voir Figure 10 à la page 129.
Les accessoires du N-600x sont également répertoriés sur l’Internet à
l’adresse suivante :
www.covidien.com/rms
Manuel de l’opérateur du N-600x
125
Capteurs et accessoires OXIMAX
Plaque de montage GCX
Une plaque de montage optionnelle est disponible pour le N-600x.
Cette plaque se fixe sur les supports de montage GCX standard
disponibles dans le commerce et est utilisée pour le montage du
N-600x sur un support mural ou des roues, en toute sécurité.
La plaque de montage se fixe sur le socle du N-600x comme
illustré dans la Figure 7. Pour de plus amples instructions relatives
au montage de la plaque sur les équerres GCX, se reporter au mode
d’emploi illustré fourni avec la plaque de montage GCX.
Figure 7 : Plaque de montage GCX
126
Manuel de l’opérateur du N-600x
Capteurs et accessoires OXIMAX
Bras de support vertical mural GCX
Un bras de support mural vertical optionnel et un canal 19 pouces
sont disponibles et peuvent être commandés séparément pour le
N-600x.
Le bras de support mural vertical se fixe sur la plaque de montage
GCX du N-600x comme illustré sur la Tableau 8. Pour de plus
amples instructions relatives à la connexion du bras du support mural
vertical, se reporter au mode d’emploi illustré fournis avec le bras
du support mural vertical.
Figure 8 : Bras de support vertical mural GCX
Manuel de l’opérateur du N-600x
127
Capteurs et accessoires OXIMAX
Support GCX sur roues
Un support GCX sur roues optionnel avec un ensemble de
fonctionnalités comprenant une poignée fixe est disponible
auprès de Nellcor pour le N-600x.
Le support GCX sur roues se fixe sur la plaque de montage GCX
du N-600x comme illustré sur la Figure 9. Pour de plus amples
instructions relatives à la connexion du support GCX sur roues,
se reporter au mode d’emploi illustré fourni avec le support GCX
sur roues.
Figure 9 : Support GCX sur roues
128
Manuel de l’opérateur du N-600x
Capteurs et accessoires OXIMAX
Mallette de transport souple
Une mallette de transport souple est disponible en option auprès de
Nellcor pour le N-600x. Voir Figure 10. Cette mallette rembourrée
protège le N-600x pendant son transport. Elle comporte deux poches
pour le rangement des capteurs OXIMAX, des câbles et du manuel
d’utilisation. Il est possible de commander la mallette de transport
directement auprès de Nellcor.
Figure 10 : Malette de transport souple
Manuel de l’opérateur du N-600x
129
Capteurs et accessoires OXIMAX
130
Manuel de l’opérateur du N-600x
Indications de performance
Indications de performance
MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement,
l’application erronée d’un capteur OXIMAX et la situation
particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs d’oxymétrie
pulsée et les signaux de pouls. Se reporter aux sections de ce
manuel contenant des informations spécifiques de sécurité.
•
Informations de sécurité, page 1
•
Capteurs et accessoires OXIMAX, page 119
•
Indications de performance, page 131
Généralités
Les performances du NPB-40 peuvent être vérifiées en suivant les
procédures décrites dans la section Vérification des performances
du manuel d’entretien du N-600x. Un agent de maintenance qualifié
devra effectuer cette vérification avant la première utilisation de
l’appareil en pratique clinique.
Manuel de l’opérateur du N-600x
131
Indications de performance
Indications de performance
Certaines situations particulières d’un patient peuvent interférer sur
les mesures effectuées par le N-600x et provoquer la perte du signal
de pouls.
Des mesures inexactes peuvent être dues à :
•
application capteur incorrecte,
•
échec lors de la couverture du capteur avec un tissu
opaque dans des conditions de forte luminosité ambiante,
•
hémoglobines dysfonctionnelles,
•
une faible perfusion périphérique,
•
des mouvements excessifs du patient,
•
des pulsations veineuses,
•
pigment foncé,
•
des colorants intravasculaires, tels que vert d'indocyanine
ou bleu de méthylène,
•
des agents de coloration appliqués par voie externe
(vernis à ongle, teintures, crème pigmentée),
•
une défibrillation.
Des hémoglobines dysfonctionnelles
Les hémoglobines dysfonctionnelles telles que la
carboxyhémoglobine, la méthémoglobine et la sulfhémoglobine
n’ont pas la capacité de transporter l’oxygène. Les lectures de
SpO2 peuvent paraître normales ; néanmoins, un patient peut être
hypoxique en raison d’une diminution de l’hémoglobine disponible
pour le transport de l’oxygène. Il est alors recommandé de procéder
à un autre type d’examen que l’oxymétrie pulsée.
132
Manuel de l’opérateur du N-600x
Indications de performance
Anémie
L’anémie est à l’origine d’une diminution du contenu en oxygène
artériel. Bien que les valeurs de SpO2 paraissent normales, un
patient anémique peut être hypoxique. La correction de l’anémie
peut améliorer le contenu en oxygène artériel. Il est possible que le
moniteur ne puisse pas détecter un SpO2 si les taux d’hémoglobine
sont inférieurs à 5 gm/dl.
Saturation
Le N-600x affiche des niveaux de saturation compris entre 1 et 100 %.
Fréquences du pouls
Le N-600x n’affiche que des fréquences de pouls comprises entre
20 et 250 battements par minute. Les fréquences de pouls supérieures
à 250 bpm sont affichées 250 bpm. Les fréquences de pouls
inférieures à 20 bpm sont affichées 0 bpm.
Indications relatives aux performances du capteur OXIMAX
MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement,
l’application erroné d’un capteur OXIMAX et la situation
particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs
d’oxymétrie pulsée et le signal de pouls.
MISE EN GARDE : l’application incorrecte ou la durée
d’utilisation inappropriée d’un capteur SpO2 OXIMAX peut
entraîner une lésion des tissus du patient. Inspecter
périodiquement le site d’application du capteur OXIMAX
comme il est conseillé dans le mode d’emploi du capteur OXIMAX.
Mise en garde : utiliser exclusivement des capteurs OXIMAX et des
câbles de sphygmo-oxymètre agréés par Nellcor.
Manuel de l’opérateur du N-600x
133
Indications de performance
Des mesures inexactes peuvent être dues à :
•
l’application erronée du capteur OXIMAX,
•
l’application du capteur OXIMAX sur un membre portant
déjà un brassard à tension, un cathéter artériel ou un
dispositif intravasculaire,
•
la luminosité ambiante,
•
des mouvements excessifs du patient,
•
des colorants intravasculaires ou appliqués par voie
externe, tels que vernis à ongles ou crème pigmentée,
•
l’absence d’une protection opaque recouvrant le site
d’application du capteur OXIMAX dans des conditions
de forte luminosité ambiante.
Le signal de perte de pouls peut se déclencher pour les raisons
suivantes :
•
l’application trop serrée du capteur OXIMAX,
•
le gonflement d’un brassard à tension sur le membre où
a été appliqué le capteur OXIMAX,
•
la présence d’une occlusion artérielle à proximité du
capteur OXIMAX,
•
une faible perfusion périphérique.
Sélectionner un capteur OXIMAX approprié, l’appliquer comme
indiqué et respecter toutes les mises en garde et précautions d’emploi
contenues dans le mode d’emploi fourni avec le capteur OXIMAX.
Nettoyer le site d’application et éliminer toute substance telle que du
vernis à ongle. Vérifier régulièrement que le capteur OXIMAX demeure
correctement appliqué sur le patient.
Des sources de lumière intense telles que lumières chirurgicales, en
particulier celles comportant une source de lumière au xénon, lampes
à bilirubine, lumières fluorescentes, lampes chauffantes à infrarouges
et lumière solaire directe peuvent gêner les performances du capteur
OXIMAX de an SpO2. Pour éviter cette gêne issue de la lumière
ambiante, vérifier que le capteur est correctement appliqué, et
recouvrir le site d’application du capteur OXIMAX d’un tissu opaque.
134
Manuel de l’opérateur du N-600x
Indications de performance
MISE EN GARDE : dans des conditions de forte luminosité
ambiante, l’absence d’un tissu opaque recouvrant le site
d’application du capteur OXIMAX peut provoquer la lecture
de mesures erronées.
Si les mouvements du patient constituent un problème, essayez une
ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
•
vérifier que le capteur OXIMAX est appliqué de façon
adéquate et sure,
•
déplacer le capteur OXIMAX vers un site moins actif,
•
utiliser un capteur OXIMAX adhésif qui améliore le contact
cutané avec le patient,
•
appliquer un nouveau capteur OXIMAX muni d’un adhésif
en bon état,
•
si possible, faire en sorte que le patient reste immobile.
Si la perfusion est trop faible et affecte les performances, envisager
l’utilisation d’un capteur OXIMAX MAX-R, qui permet des mesures à
partir de l’artère ethmoïde antérieure de la cloison nasale, alimentée par
la carotide interne. Ce capteur OXIMAX permet d’obtenir des mesures
lorsque la perfusion périphérique se révèle relativement faible.
Manuel de l’opérateur du N-600x
135
Indications de performance
136
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
Dépannage
Présentation générale
Cette section décrit de quelle façon procéder au dépannage des
problèmes courants lors de l’utilisation de votre sphygmo-oxymètre
N-600x. Ce chapitre inclut des informations sur la fonction d’aide
à l’écran, les messages de code d’erreur et comment obtenir une
assistance et une aide techniques.
MISE EN GARDE : si la précision des mesures paraît
insatisfaisante, vérifier les signes vitaux du patient par des
moyens différents puis s’assurer du bon fonctionnement
du sphygmo-oxymètre.
MISE EN GARDE : le couvercle du moniteur doit être retiré
uniquement par un agent de maintenance qualifié. L’appareil
ne contient aucune pièce interne remplaçable par l’utilisateur.
Attention : ne pas vaporiser, verser ou asperger un liquide
sur le N-600x, ses accessoires, connecteurs, commutateurs
ou ouvertures de châssis.
Aide à l’écran
Le moniteur N-600x est équipé d’un système d’aide à l’écran qui
vous permet de parcourir et de naviguer parmi plusieurs rubriques
d’aide. Suivre les étapes ci-dessous pour accéder à l’aide à l’écran
et l’utiliser.
Manuel de l’opérateur du N-600x
137
Dépannage
Accès à plusieurs rubriques
Vous pouvez accéder à plusieurs rubriques d’aide à l’écran et
sélectionner l’affichage d’une rubrique spécifique.
Suivre les exemples décrits ci-dessous pour accéder à la rubrique
d’aide SatSeconds.
1. Dans le menu principal, appuyer sur la touche AIDE/
CONTRASTE. La fenêtre AIDE PRINCIPALE s’affiche.
2. Appuyer sur la touche AUGMENTER ▲ ou DIMINUER ▼
pour parcourir les rubriques d’aide disponibles ou sur SUIVAN
pour accéder à la page (2 / 2). La page (2 / 2) de la fenêtre AIDE
PRINCIPALE s’affiche.
3. Sur la page (2 / 2) de la fenêtre AIDE PRINCIPALE, appuyer
sur DIMINUER ▼ pour sélectionner SATSECONDS puis
sur VOIR. La fenêtre AIDE SATSECONDS s’affiche.
138
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
La rubrique d’aide SatSeconds contient un total de six fenêtres
d’aide consécutives.
4. Appuyer sur la touche SUIVAN pour parcourir chaque fenêtre de
la rubrique d’aide sélectionnée.
5. Appuyer sur SUIVAN.
6. Appuyer sur SUIVAN.
Manuel de l’opérateur du N-600x
139
Dépannage
7. Appuyer sur SUIVAN.
8. Appuyer sur SUIVAN.
9. Appuyer sur RETOUR pour consulter la fenêtre précédente.
Continuer à appuyer sur RETOUR pour revenir à la fenêtre
AIDE PRINCIPALE.
10. Appuyer sur QUITT pour revenir sur le menu principal du
moniteur.
140
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
Accès à des rubriques uniques
L’aide à l’écran vous aide à accéder à des rubriques uniques en
appuyant sur la touche AIDE/CONTRASTE à partir du sous-menu
d’un moniteur.
Suivre les exemples décrits ci-dessous pour accéder à la rubrique
d’aide SatSeconds.
1. Appuyer sur LIMITS sur le menu principal du moniteur puis sur
SELECT pour mettre SAT-S (SatSeconds) en surbrillance.
2. Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE. La fenêtre AIDE
LIMITES s’affiche.
3. Appuyer sur AUGMENTER ▲ ou DIMINUER ▼ pour mettre
en surbrillance une rubrique d’aide disponible (SELECT, NEO
(NOUVEAU-NE) et ADULT (ADULTE)). Dans cet exemple,
mettre en surbrillance SELECT.
4. Appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE CHOIX DES LIMITES
s’affiche.
5. Appuyer sur RETOUR.
Manuel de l’opérateur du N-600x
141
Dépannage
6. Appuyer sur DIMINUER ▼ pour mettre en surbrillance NEO
puis appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE LIMITES NEO
s’affiche.
7. Appuyer sur RETOUR.
8. Appuyer sur DIMINUER ▼ pour mettre en surbrillance ADULT
(ADULTE) puis appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE LIMITES
ADULTES s’affiche.
9. Appuyer sur QUITT pour revenir à l’écran LIMITS.
142
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
Codes d’erreur
Lorsque le N-600x détecte une situation d’erreur, trois lettres « EEE »
s’affichent, suivies d’un code d’erreur.
Remarque : les lettres « XXX » indiquent que le numéro de code
d’erreur peut contenir jusqu’à trois chiffres.
Quand un code d’erreur (autre que ceux indiqués dans Tableau 12)
est affiché, mettre le moniteur hors tension puis de nouveau sous
tension. Si le code d’erreur réapparaît, le noter et avertir un agent de
maintenance. Le Tableau 12 ci-dessous répertorie les codes d’erreurs
et les causes possibles. Le cas échéant, l’appareil interrompt le
monitorage, supprime toutes les informations à l’écran et affiche
le message « EEE XXX » puis émet une alarme de faible priorité.
Interrompre et rétablir l’alimentation électrique efface ces erreurs.
Manuel de l’opérateur du N-600x
143
Dépannage
Tableau 12 : Codes d’erreur
Code
d’erreur
Message
d’erreur
80
VALEURS
DEFAUT
PERDUES
Les réglages par défaut à la mise sous
tension ont été perdus et sont revenus
à leurs valeurs d’usine par défaut.
A l’aide du manuel d’entretien du 
N-600x, un agent de maintenance
qualifié peut rétablir les réglages par
défaut de mise sous tension souhaités.
81
REGLAGES
PERDUS
Les réglages courants (par exemple, les
limites d’alarme, le volume de l’alarme
et du bip sonore de pouls, la durée de
neutralisation de l’alarme) ont été perdus
et leurs valeurs sont revenus aux valeurs
par défaut de mise sous tension. Eteindre
puis rallumer le moniteur. Si les réglages
doivent être différents des réglages par
défaut de mise sous tension, éteindre
puis rallumer le moniteur, et saisir à
nouveau les valeurs souhaitées.
82
REGLAGE
HORLOG
PERDU
Les valeurs de la date et de l’heure sont
perdues. Saisir de nouveau la date et
l’heure.
Action
Recharger ou remplacer la batterie.
515, 518,
534, 535,
569
Gaine du N-600x Le logiciel de l’application est
Version x.x.x.x
manquant ou corrompu. Notifier
un agent de maintenance qualifié.
529, 729
BATTERIE
FAIBLE
La batterie est déchargée à un bas
niveau critique. Le moniteur s’éteindra
dans 10 secondes.
Vérifier que le SELECTEUR DE
TENSION D’ALIMENTATION sur le
panneau arrière est réglé sur la bonne
tension.
Connecter le moniteur sur
l’alimentation c.a. puis le rallumer.
Un message de mise en garde s’affiche
et une alarme sonore de faible priorité
retentit. Il est important d’en accuser
réception (en appuyant à deux reprises
sur la touche de neutralisation d’alarme)
avant que le moniteur puisse être utilisé
pour le monitorage du patient.
144
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
Tableau 12 : Codes d’erreur
Code
d’erreur
Message
d’erreur
Action
575
PERTE
TENDANCES
Les tendances du moniteur sont
corrompues et seront effacées.
Eteindre puis rallumer le moniteur.
701-716,
720-724,
732-740,
576-582
DEFAILLANCE
ALIM. ELEC.
717, 718
DEFAILLANCE
BATTERIE
L’alimentation du moniteur a détecté
une erreur. Le moniteur s’éteindra dans
10 secondes.
S’assurer que le moniteur est utilisé
dans les conditions environnementales
spécifiées. Notifier un agent de
maintenance qualifié.
Le moniteur a détecté une batterie
ouverte ou court-circuitée. Le moniteur
s’éteindra dans 10 secondes.
La batterie doit être remplacée. Notifier
un agent de maintenance qualifié.
725-728,
730
Manuel de l’opérateur du N-600x
REPLACE
BATTERY
(REMPLACER
LA BATTERIE)
La batterie ne charge pas correctement.
Le moniteur s’éteindra dans 10 secondes.
La batterie doit être remplacée. Notifier
un agent de maintenance qualifié.
145
Dépannage
Invites et messages d’erreur
Les invites/les messagesd’erreur sont affichés dans la zone de menu.
Les invites vous préviennent d’une réponse alors que les messages
d’erreur fournissent des informations. Les deux illustrations 
ci-dessous présentent des exemples d’une invite et d’un message
d’erreur.
Le Tableau 13 décrit les invites/les messages d’erreur du N-600x.
La temporisation correspond au temps maximum d’affichage
d’un message. Si Temporisation est réglée sur Aucune, le message
reste affiché jusqu’à la correction de l’erreur ou la survenue d’un
événement Quitter. Certains messages se ferment lorsque les touches
ALARM (ALARME) et/ou NEUTRALISATION D’ALARME sont
activées. Les messages sont classés par ordre de priorité afin que
les messages de priorité élevée remplacent les messages de basse
priorité. Les messages de priorité comparable sont affichés dans
l’ordre d’apparition. Lorsqu’il y a plusieurs messages, les messages
de plus faible priorité sont affichés lorsque les conditions de priorité
plus élevée ont disparu. La priorité la plus élevée est indiquée par le
chiffre 1 et la plus faible par le chiffre 3.
146
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
Les messages de conseil sont centrés sur l’écran. Les invites sont des
messages qui nécessitent une réponse (oui ou non) et qui disparaissent
après confirmation.
Tableau 13 : Invites/Messages d’erreur
Message
REGLAGE
HORLOG
PERDU
Temporisation
(secondes)
Se ferme
avec
l’alarme
Se ferme
avec la
neutralisation de
l’alarme
Aucune
Non
Non
Affiché
Résolution
Si le N-600x détecte
que l’horloge en
temps réel s’est
arrêtée de fonctionner et que la batterie
et l’alimentation c.a.
sont toutes deux
perdues.
En rétablissant
l’alimentation
électrique du
moniteur.
Recharger ou
remplacer la
batterie.
DONNEES
CAPTEUR
5
Non
Oui
Lorsqu’un capteur
contenant des
données est connecté
au moniteur.
Temporisation,
déconnexion du
capteur, ou activation
de la fonction NEUTRALISATION
D’ALARME, selon
ce qui survient en
premier.
DATA TYPE
SPO2+BPM
(TYPE DE
DONNEES :
SP02+BPM)
5
Non
Oui
Un capteur vierge est
connecté à un
moniteur dont le type
de données
d’événement est
réglé sur
SPO2+BPM.
Temporisation,
déconnexion du
capteur, ou activation
de la fonction NEUTRALISATION
D’ALARME, selon
ce qui survient en
premier.
TYPE DE
DONNEES :
SPO2
5
Non
Oui
Un capteur vierge
est connecté à un
moniteur dont le
type de données
d’événement est
réglé sur SPO2.
Temporisation,
déconnexion du
capteur, ou activation
de la fonction NEUTRALISATION
D’ALARME, selon
ce qui survient en
premier.
VALEURS
DEFAUT
PERDUES
Aucune
Non
Non
Le moniteur N-600x
détecte la perte des
réglages par défaut à
la mise sous tension.
En rétablissant
l’alimentation
électrique du
moniteur.
Manuel de l’opérateur du N-600x
147
Dépannage
Tableau 13 : Invites/Messages d’erreur
Se ferme
avec
l’alarme
Se ferme
avec la
neutralisation de
l’alarme
DELETE
10
TRENDS?
(EFFACER
TENDANCES ?)
Oui
BATTERIE
FAIBLE
Non
Message
Temporisation
(secondes)
Aucune
Affiché
Résolution
Oui
L’utilisateur
essaie d’effacer
des données de
tendances de la
mémoire en
appuyant sur la
touche logicielle
EFFAC.
Après avoir répondu
à l’invite.
Oui1
Le moniteur
fonctionne sur la
batterie faiblement
chargée.
Lorsque le moniteur
est connecté sur
l’alimentation du
courant c.a. ou que
le faible niveau de la
batterie est reconnu
en activant la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME.
1
L’activation du bouton NEUTRALISATION D’ALARME neutralise toute tonalité sonore et la deuxième
activation efface le message.
Aucune
Oui
Oui
Le N-600 nécessite
plus de 4 à 6
secondes pour
récupérer les
données de tendance
dans la mémoire.
Lorsque les données
du capteur sont
complètement
récupérées ou que la
touche ANNULER
est sélectionnée.
CAPTEUR
Aucune
DECONNECTE
Non
Oui (1)
Lorsque le capteur
est déconnecté du
moniteur.
Le capteur est
reconnecté ou la
déconnexion est
reconnue en
activant la touche
NEUTRALISATION D’ALARME.
TYPE
CAPTEUR
Non
Non
Premier message
affiché lors de la
connexion d’un
capteur au moniteur.
Temporisation
LECTURE
TENDANCES.
148
5
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
Défaillance de l’orateur principal
Le N-600x peut détecter une défaillance de l’orateur principal et
émettre une tonalité piézo aiguë lente. Un message de défaillance
de l’orateur principal s’affiche comme indiqué ci-dessous.
1. Appuyer sur HELP (aide) pour continuer. Le message suivant
s’affiche.
2. Appuyer sur BACK (retour) pour afficher à nouveau le message
de défaillance de l’orateur. Ce message ne peut pas être effacé.
3. Actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME pour
neutraliser la tonalité piézo aiguë lente.
Manuel de l’opérateur du N-600x
149
Dépannage
Remarque : Une fois le moniteur neutralisé, le N-600x émet une
tonalité piézo toutes les trois minutes afin de rappeler
la condition de défaillance de l’orateur principal. 
Le N-600x émet également la tonalité piézo pour
annoncer des alarmes de priorité faible, moyenne
et élevée pendant ce temps. Si un moniteur N-600x
rapporte qu’une défaillance de l’orateur principal est
désactivée, il n’est pas possible de la réactiver.
MISE EN GARDE : Si un N-600x rapporte une défaillance
de l’orateur principal, ne pas utiliser le moniteur plus longtemps
que nécessaire afin d’assurer la sécurité du patient. Pour
obtenir de l’aide, contacter un agent de maintenance qualifié,
le représentant local Nellcor ou le service technique Nellcor.
Aide et assistance
Si un problème se présente lors de l’utilisation du N-600x et qu’il est
impossible d’y remédier, contacter un agent de maintenance qualifié
ou le représentant local de Nellcor. Le manuel d’entretien du N-600x
destiné aux agents de maintenance qualifiés fournit des informations
supplémentaires relatives au dépannage.
Le manuel d’entretien du N-600x est disponible sur l’Internet à
l’adresse suivante :
www.covidien.com/rms
150
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
La liste suivante répertorie les erreurs possibles et des suggestions.
Tableau 14 : Problèmes courants et solutions
Problème
Aucune réponse n’apparaît
lorsque j’appuie sur la touche
MARCHE/ATTENTE.
Un ou plusieurs éléments
d’affichage ou voyants ne
s’allument pas pendant le test
ATP de mise sous tension.
Le moniteur fonctionne sur
batterie, bien qu’il soit connecté
à une source d’alimentation c.a.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Solution
•
Vérifier que le sélecteur de tension d’alimentation
est réglé sur la bonne tension.
•
Un fusible est peut-être défaillant. Contacter un
agent de maintenance qualifié pour un contrôle
et le remplacement, si nécessaire, du fusible.
•
Si l’appareil fonctionne sur batterie, vérifier que
celle-ci est en place et chargée. Recharger la batterie
si elle est déchargée, voir Alimentation sur batterie,
page 27. Si la batterie ne se recharge pas, demander
à un agent de maintenance de la remplacer.
Ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre N-600x ; contacter un agent
de maintenance qualifié ou le représentant local de Nellcor.
•
Vérifier que le sélecteur de tension d’alimentation
est réglé sur la bonne tension.
•
Vérifier que le cordon d’alimentation est
correctement connecté au N-600x.
•
S’assurer que les autres appareils connectés sur le
même circuit c.a. sont alimentés.
151
Dépannage
Tableau 14 : Problèmes courants et solutions
Problème
Le voyant Recherche de pouls
s’allume pendant plus de
10 secondes (avant toute
prise de mesure)
152
Solution
•
Vérifier, dans le mode d’emploi du capteur
OXIMAX, si le capteur OXIMAX utilisé est
approprié et s’il est appliqué de manière
adéquate. Vérifier les connexions du câble
d’oxymétrie pulsée et du capteur OXIMAX.
Tester le capteur OXIMAX sur un autre patient 
et/ou essayer un autre capteur OXIMAX ou câble
d’oxymétrie pulsée.
•
La perfusion peut être trop faible pour que le
N-600x puisse détecter le pouls. Contrôler le
patient. Tester l’appareil sur une autre personne.
Changer de site d’application du capteur OXIMAX.
Essayer un autre type de capteur OXIMAX.
•
Une interférence peut empêcher le N-600x de
suivre le pouls. Si possible, faire en sorte que le
patient reste immobile. Vérifier que le capteur
OXIMAX est correctement appliqué et le
remplacer si nécessaire. Changer le capteur
OXIMAX de place. Une interférence
électromagnétique peut empêcher le N-600x de
suivre le pouls. Enlever la source d’interférence
et/ou essayer de stabiliser l’environnement.
•
Utiliser un type de capteur OXIMAX qui permette
une plus grande liberté de mouvements du
patient, par exemple, un capteur OXIMAX adhésif.
•
Il est également possible que le capteur OXIMAX
soit trop serré, que la luminosité ambiante soit
excessive ou que le capteur OXIMAX soit placé sur
un membre équipé d’un brassard à tension, d’un
cathéter artériel ou d’un dispositif intravasculaire.
Repositionner le capteur OXIMAX si nécessaire.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
Tableau 14 : Problèmes courants et solutions
Problème
Le voyant Recherche de pouls
s’allume après une prise de
mesures réussie.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Solution
•
Vérifier l’état de votre patient.
•
La perfusion peut être trop faible pour que
le moniteur puisse détecter le pouls. Tester
l’appareil sur un autre patient. Changer le site
d’application du OXIMAX et/ou essayer un autre
type de capteur OXIMAX.
•
Une interférence peut empêcher le N-600x de
suivre le pouls. Vérifier que le capteur OXIMAX
est correctement appliqué et le remplacer si
nécessaire. Changer le capteur OXIMAX de place.
Utiliser un type de capteur OXIMAX qui tolère
plus de mouvements de la part du patient.
Par exemple, un capteur OXIMAX adhésif.
Une interférence électromagnétique peut
empêcher le N-600x de suivre le pouls. Enlever
la source d’interférence et/ou essayer de stabiliser
l’environnement.
•
Il est également possible que le capteur OXIMAX
soit trop serré, que la luminosité ambiante soit
excessive ou que le capteur OXIMAX soit placé sur
un membre équipé d’un brassard à tension, d’un
cathéter artériel ou d’un dispositif intravasculaire.
Repositionner le capteur OXIMAX si nécessaire.
153
Dépannage
Tableau 14 : Problèmes courants et solutions
Problème
Code d’erreur : « EEE XXX »
suivi d’un chiffre s’affiche.
154
Solution
•
Appuyer sur MARCHE/ATTENTE et attendre
que le moniteur soit entièrement à l’arrêt.
Puis rappuyer sur la touche pour rallumer le
moniteur. 

Si le code d’erreur persiste, noter le numéro et
contacter un agent de maintenance qualifié ou
le représentant local de Nellcor.
•
L’affichage du code d’erreur « EEE 529 ou 729 »
indique que la batterie est déchargée à un niveau
critique. 

S’assurer que le SELECTEUR DE TENSION
D’ALIMENTATION sur le panneau arrière est
réglé sur la tension correspondant à votre site.
•
Appuyer sur MARCHE/ATTENTE et attendre
que le moniteur soit entièrement à l’arrêt. Laisser
environ 10 minutes à la batterie pour se charger
puis rallumer l’appareil. 

Si le code d’erreur est toujours présent, mettre
l’appareil hors tension puis le laisser continuer le
rechargement. Si le moniteur est en charge depuis
30 minutes et que le code d’erreur ne disparaît
pas, notifier un agent de maintenance qualifié
ou le représentant local de Nellcor.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Dépannage
EMI (interférences électromagnétiques)
Attention : les tests effectués sur cet appareil ont montré sa
conformité aux limites fixées par les normes IEC 60601-1-1-2
(deuxième édition), EN60601-1-2 et à la directive relative aux
dispositifs médicaux 93/42/CEE. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles à une installation médicale générale.
Cependant, en raison de la prolifération des appareils diffusant
des radiofréquences et autres sources de bruits parasites dans les
environnements de soins (par exemple : appareils électrochirurgicaux,
téléphones portables, émetteurs-récepteurs, appareils électriques,
télévisions haute définition), il est possible que des niveaux élevés
d’interférence dus à la proximité ou à la puissance d’une source de
radiofréquence perturbent les performances de cet appareil.
Le N-600x est conçu pour des environnements dans lesquels le
pouls peut être occulté par des interférences électromagnétiques.
Ces interférences peuvent être à l’origine de mesures inappropriées
ou d’un dysfonctionnement apparent de l’appareil.
Les perturbations de l’appareil peuvent se manifester par des mesures
irrégulières, un arrêt du fonctionnement ou tout autre dysfonctionnement. Le cas échéant, il convient de déterminer la source de la
perturbation et de prendre les mesures suivantes pour la supprimer :
•
Eteindre puis rallumer tout appareil se trouvant à
proximité du moniteur pour isoler celui qui est à
l’origine de la perturbation.
•
Réorienter ou changer de place l’appareil à l’origine
des interférences.
•
Eloigner cet appareil du moniteur.
Le N-600x génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et
peut, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux présentes
consignes, provoquer des interférences nuisibles à d’autres appareils
situés à proximité.
Si une assistance technique est requise, contacter le service technique
au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor.
Manuel de l’opérateur du N-600x
155
Dépannage
Obtention d’une assistance technique
Pour obtenir des informations ou une assistance technique, ou pour
commander des pièces ou un manuel d’entretien du N-600x, contacter
le service technique au 1.800.635.5267 ou le représentant local
Nellcor. Le manuel d’entretien du N-600x comprend des schémas et
une liste de pièces nécessaires aux agents de maintenance qualifiés
pour la maintenance du N-600x.
Lorsque le service technique, 1.800.635.5267, ou le représentant local
de Nellcor reçoivent une demande d’assistance, le numéro de version
logicielle du N-600x peut être demandé à l’utilisateur.
Ce numéro de version logicielle apparaît sur l’écran du moniteur
chaque fois que celui-ci effectue l’autotest de mise sous tension
avec succès. Noter ce numéro et l’avoir à disposition au moment
de contacter le service technique.
Renvoi du moniteur
Pour obtenir les consignes d’expédition, dont un numéro RGA
(autorisation de renvoi de marchandises), contacter le service technique
Nellcor au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Il n’est
pas nécessaire de renvoyer le capteur OXIMAX et les autres accessoires
avec le moniteur, sauf à la demande expresse du service technique
Nellcor. Expédier le moniteur dans son d’emballage d’origine. Si celuici n’est pas disponible, utiliser un emballage de taille adéquate ainsi
que du matériel de protection approprié pour le transport.
Renvoyer le N-600x par un moyen d’expédition fournissant une
preuve de livraison.
Les manuels d’entretien et de l’opérateur du N-600x sont disponibles
sur l’Internet à l’adresse suivante :
www.covidien.com/rms
156
Manuel de l’opérateur du N-600x
Maintenance
Maintenance
Présentation
Cette section décrit les étapes nécessaires à la maintenance, à
l’entretien et au nettoyage correct du sphygmo-oxymètre N-600x.
Respecter la réglementation locale en vigueur et les instructions de
recyclage relatives à l’élimination ou au recyclage du N-600x et de
ses accessoires.
Entretien
MISE EN GARDE : le couvercle du moniteur doit être retiré
uniquement par un agent de maintenance qualifié. L’appareil
ne contient aucune pièce interne remplaçable par l’utilisateur.
Le N-600x ne nécessite pas d’étalonnage.
La batterie doit être remplacée au moins tous les 24 mois. Pour plus
de détails sur la procédure de changement de batterie, se reporter au
manuel d’entretien du N-600x.
Si un entretien s’avère nécessaire, contacter un agent de maintenance
qualifié ou le représentant local de Nellcor.
Contrôles périodiques de sécurité
Il est recommandé de procéder aux contrôles de sécurité suivants tous
les 24 mois :
•
Vérifier que l’appareil ne présente pas de défaillance
mécanique ou fonctionnelle.
•
Contrôler la lisibilité des étiquettes relatives à la sécurité.
Manuel de l’opérateur du N-600x
157
Maintenance
Nettoyage
Attention : ne pas vaporiser, verser ou asperger un liquide
sur le N-600x, ses accessoires, connecteurs, commutateurs
ou ouvertures de châssis.
Pour procéder au -nettoyage et à la désinfection des surfaces du
moniteur, suivre les procédures de l’établissement ou :
•
La surface du N-600x peut être nettoyée à l’aide
d’un chiffon humide imbibé de détergent non abrasif,
disponible dans le commerce, ou d’une solution d’alcool
à 70 %, puis essuyée légèrement.
•
Le N-600x peut être désinfecté à l’aide d’un chiffon doux
imbibé d’une solution chlorée à 10 % d’eau du robinet.
Avant de procéder au nettoyage d’un capteur SpO2 OXIMAX, consulter
le mode d’emploi fourni avec le capteur OXIMAX. Chaque modèle de
capteur OXIMAX est accompagné d’instructions de nettoyage
spécifiques à ce capteur OXIMAX.
Respecter les instructions de nettoyage et de désinfection du capteur
OXIMAX décrites dans le manuel d’utilisation particulier de chaque
capteur OXIMAX.
158
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation de SatSeconds
Utilisation de SatSeconds
Présentation
Dans la méthode classique de gestion des alarmes, les limites
d’alarme supérieure et inférieure sont définies pour contrôler la
saturation en oxygène. Pendant le monitorage, dès qu’une limite
d’alarme est dépassée, même d’un seul point de pourcentage, une
alarme sonore retentit immédiatement. Lorsque le niveau du %SpO2
fluctue aux abords immédiats de la limite d’alarme, l’alarme retentit
chaque fois que la limite est dépassée. Ces alarmes à répétition
peuvent avoir un effet perturbateur.
Le sphygmo-oxymètre N-600x bénéficie de la technique de gestion
des alarmes SatSeconds de Nellcor. Dans la technique SatSeconds,
les limites d’alarme inférieure et supérieure sont réglées de la même
façon que dans la gestion classique des alarmes, mais le médecin peut
également définir une limite SatSeconds qui permet le monitorage du
%SpO2 sous la limite d’alarme inférieure sélectionnée, pendant un
certain temps avant que l’alarme sonore ne soit déclenchée.
La limite SatSeconds contrôle le temps durant lequel le niveau
du %SpO2 peut demeurer hors des limites d’alarme avant le
déclenchement de l’alarme sonore.
La méthode de calcul est la suivante :
le nombre de points de pourcentage hors limites d’alarme du %SpO2 est
multiplié par le nombre de secondes durant lequel le niveau du %SpO2
demeure hors des limites. L’équation suivante peut être établie :
Points x Secondes = SatSeconds
où :
Points = points de pourcentage %SpO2 hors limites
Secondes = nombre de secondes durant lesquelles le %SpO2
demeure, à ce point, hors limites.
Manuel de l’opérateur du N-600x
159
Utilisation de SatSeconds
Le temps de réponse de l’alarme, en supposant que la limite
SatSeconds est réglée sur 50 et que la limite d’alarme inférieure
est réglée sur 90, est décrit et illustré ci-dessous.
Dans cet exemple, le niveau du %SpO2 descend à 88 (2 points) et
reste à ce niveau pendant 2 secondes (2 points x 2 secondes = 4
SatSeconds). Le niveau du %SpO2 descend ensuite à 86 pendant
3 secondes puis à 84 pendant 6 secondes. Les SatSeconds sont donc :
%SpO2
Secondes
SatSeconds
2x
2=
4
4x
3=
12
6x
6=
36
Total SatSeconds =
52
Au bout de 10,9 secondes environ, l’alarme SatSeconds serait
déclenchée car les 50 SatSeconds ont été dépassées. Voir la
flèche () dans la Figure 11.
Figure 11 : Réponse de l’alarme avec SatSeconds
160
Manuel de l’opérateur du N-600x
Utilisation de SatSeconds
Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables
pendant une période de plusieurs secondes. Fréquemment, les
niveaux %SpO2 fluctuent au-dessus et au-dessous des limites
d’alarme, revenant plusieurs fois dans la plage sans alarme.
Tout au long de ces fluctuations, le sphygmo-oxymètre N-600x intègre
le nombre de point de %SpO2, positifs et négatifs, jusqu’à ce que la
limite SatSeconds (réglage de temps SatSeconds) soit atteinte ou que
le niveau %SpO2 revienne dans la plage normale et s’y maintienne.
SatSeconds : « Filet de sécurité »
Le « Filet de sécurité » SatSeconds convient aux patients dont les
niveaux de saturation présentent de fréquentes fluctuations en
dehors des limites basses d’alarme mais qui ne s’y maintiennent pas
un temps suffisamment long pour que le réglage de temps SatSeconds
soit atteint. Lorsque 3 dépassements de limite au moins se produisent
dans un laps de temps de 60 secondes, une alarme retentit même si la
limite SatSeconds n’a pas été atteinte.
Affichage SatSeconds
Quand la technologie SatSeconds N-600x détecte une valeur hors
limites de SpO2, le voyant SatSeconds (graphique circulaire situé
sur la gauche de l’écran, à côté de la mesure SpO2) commence à
« se remplir » dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand
la valeur de SpO2 se trouve dans les limites définies, le voyant
SatSeconds se vide dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Lorsque le voyant est rempli, indiquant que la limite SatSeconds a
été atteinte, une alarme sonore retentit et l’affichage du niveau de
%SpO2 clignote. Comme dans la gestion classique des alarmes,
l’alarme sonore peut être neutralisée en appuyant sur la touche
NEUTRALISATION D’ALARME.
Manuel de l’opérateur du N-600x
161
Utilisation de SatSeconds
162
Manuel de l’opérateur du N-600x
Réglages d’usine par défaut
Réglages d’usine par défaut
Présentation
Le N-600x est livré réglé avec des valeurs d’usine par défaut.
Un technicien spécialisé agréé peut modifier ces derniers en
se conformant au manuel d’entretien du N-600x.
Réglages par défaut : Nouveau-né
Tableau 15 : Réglages d’usine par défaut : Nouveau-né
Paramètre
Réglage
Mode de monitorage
Nouveau-né
Limite d’alarme inférieure %SpO2
85%
Limite d’alarme supérieure %SpO2
95%
Durée de neutralisation de l’alarme,
régler sur ARRET
Non
Durée de neutralisation de l’alarme
60 secondes
Rappel de neutralisation de l’alarme
Activé
Volume de l’alarme
7 de 10
Luminosité de l’éclairage intégré
8 (alimentation batterie)
10 (alimentation c.a.)
Vitesse de transmission du port de
données
9600
Protocole du port de données
ASCII
Contraste d’affichage
Plage moyenne
Format de l’affichage
Pléth
Langue
Anglais
Manuel de l’opérateur du N-600x
163
Réglages d’usine par défaut
Tableau 15 : Réglages d’usine par défaut : Nouveau-né
Paramètre
Réglage
Polarité Report d’alarme
Normalement faible
Volume du bip sonore de pouls
4 de 10
Limite d’alarme inférieure de fréq. de
pouls
90 bpm
Limite d’alarme supérieure de la
fréquence de pouls
190 bpm
Affichage de tendances en temps réel
%SpO2
Echelle de tendance en temps réel
30 minutes
Mode de réponse
Normal
SatSeconds
Arrêt
Autorise SatSeconds
Oui
Affichage de tendance
%SpO2
Echelle de tendance
2 heures
Adulte : Réglages par défaut
Tableau 16 : Réglages d’usine par défaut : Adulte
164
Paramètre
Réglage
Mode de monitorage
Adulte
Limite d’alarme inférieure
%SpO2
85%
Limite d’alarme supérieure
%SpO2
100%
Durée de neutralisation de
l’alarme, régler sur ARRET
Non
Durée de neutralisation de
l’alarme
60 secondes
Manuel de l’opérateur du N-600x
Réglages d’usine par défaut
Tableau 16 : Réglages d’usine par défaut : Adulte
Paramètre
Réglage
Rappel de neutralisation de
l’alarme
Activé
Volume de l’alarme
7 de 10
Luminosité de l’éclairage
intégré
8 (alimentation batterie)
Vitesse de transmission du port
de données
9600
Protocole du port de données
ASCII
Contraste d’affichage
Plage moyenne
Format de l’affichage
Pléth
Langue
Anglais
Polarité Report d’alarme
Normalement faible
Volume du bip sonore de pouls
5 de 6
Limite d’alarme inférieure
de fréq. de pouls
40 bpm
Limite d’alarme supérieure
de la fréquence de pouls
170 bpm
Affichage de tendances en
temps réel
%SpO2
Echelle de tendance en
temps réel
30 minutes
Mode de réponse
Normal
SatSeconds
Arrêt
Autorise SatSeconds
Oui
Affichage de tendance
%SpO2
Echelle de tendance
2 heures
Manuel de l’opérateur du N-600x
10 (alimentation c.a.)
165
Réglages d’usine par défaut
166
Manuel de l’opérateur du N-600x
Principes de fonctionnement
Principes de fonctionnement
Présentation
Le N-600x utilise l’oxymétrie pulsée pour mesurer la saturation du
sang en oxygène fonctionnel. L’oxymétrie pulsée consiste à appliquer
un capteur OXIMAX sur un territoire artériolaire pulsatoire vasculaire,
comme celui des doigts ou des orteils. Le capteur OXIMAX comporte
une double source lumineuse et un photo-détecteur.
Les os, les tissus, les pigmentations et les veines absorbent
normalement une quantité constante de lumière dans le temps.
Par contre, la paroi artériolaire est pulsatoire et absorbe des quantités
variables de lumière pendant les pulsations. Le rapport d’absorption
lumineuse est transposé en une mesure de la saturation en oxygène
fonctionnel (SpO2).
La mesure de SpO2 étant dépendante de la lumière fournie par le
capteur OXIMAX, elle peut être altérée par une luminosité ambiante
excessive.
Des informations spécifiques relatives aux conditions ambiantes,
à l’application d’un capteur OXIMAX et à la situation du patient
sont contenues dans le présent manuel.
L’oxymétrie pulsée se base sur deux principes : celui selon
lequel l’oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentent
des degrés d’absorption de lumière rouge et infrarouge différents
(spectrophotométrie) et celui selon lequel le volume de sang artériel
(et, par conséquent, l’absorption de la lumière par ce même sang),
varie durant le cycle du pouls (pléthysmographie). Un sphygmooxymètre détermine SpO2 en faisant passer de la lumière rouge et
infrarouge dans un territoire artériolaire et en mesurant les variations
d’absorption de lumière pendant le cycle pulsatoire. Des diodes à
faible émission de lumière rouge et infrarouge (DEL) dans le capteur
OXIMAX d’oxymétrie servent de sources lumineuses, tandis qu’une
photodiode sert de photo détecteur.
Manuel de l’opérateur du N-600x
167
Principes de fonctionnement
L’oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentant des taux
d’absorption lumineuse distincts, la quantité de lumière rouge
et infrarouge absorbée par le sang dépend de la saturation de
l’hémoglobine en oxygène.
Le moniteur utilise la nature pulsatoire du débit artériel pour
identifier la saturation en oxygène de l’hémoglobine artérielle.
Pendant la systole, un nouveau flux de sang artériel entre dans
le territoire vasculaire, entraînant un accroissement du volume de
sang et de l’absorption lumineuse. Pendant la diastole, le volume
de sang et l’absorption lumineuse atteignent leur plus faible niveau.
Le sphygmo-oxymètre base ses mesures de SpO2 sur la différence
entre l’absorption minimum et l’absorption maximum (mesures
prises pendant la systole et la diastole). En conséquence, l’appareil est
concentré sur l’absorption de la lumière par le sang artériel pulsatoire
et il élimine les effets d’absorbants non pulsatoires tels que les tissus,
les os et le sang veineux.
Etalonnage automatique
L’absorption lumineuse étant basée sur la longueur d’onde et la
longueur d’onde moyenne des DEL étant variable, un oxymètre
doit connaître la longueur d’onde moyenne de la DEL rouge du
capteur OXIMAX pour mesurer la SpO2 avec précision.
Au cours du monitorage, le logiciel de l’appareil sélectionne les
coefficients appropriés pour la longueur d’onde de cette DEL rouge
du capteur OXIMAX ; ces coefficients servent ensuite à déterminer
SpO2En outre, pour compenser les différences d’épaisseur entre les
tissus, l’intensité de la lumière des DEL du capteur OXIMAX est réglée
automatiquement.
Remarque : au cours de certaines fonction automatiques
d’étalonnage, le N-600x peut afficher brièvement une ligne
apériodique sur l’onde pléthysmographique. Ce fonctionnement est
normal et ne requière aucune intervention de la part de l’utilisateur.
168
Manuel de l’opérateur du N-600x
Principes de fonctionnement
Saturation fractionnelle/fonctionnelle
Le sphygmo-oxymètre mesure la saturation fonctionnelle –
hémoglobine enrichie en oxygène exprimée en pourcentage de
l’hémoglobine pouvant transporter de l’oxygène. Il ne détecte pas les
quantités significatives d’hémoglobine dysfonctionnelle, telle que la
carboxyhémoglobine ou la méthémoglobine. Par opposition, des
hémoxymètres tels que le IL482 mesurent la saturation fractionnelle hémoglobine enrichie en oxygène exprimée en pourcentage de toute
l’hémoglobine mesurée, y compris les hémoglobines dysfonctionnelles
mesurées. Pour établir une comparaison entre les mesures de
saturation fonctionnelle et les mesures prises par un instrument
mesurant les saturations fractionnelles, les mesures fractionnelles
doivent être converties comme suit :
Manuel de l’opérateur du N-600x
169
Principes de fonctionnement
Saturation mesurée/calculée
Lorsque la saturation est calculée à partir de la pression gazeuse
partielle de l’oxygène sanguin (PO2), la valeur calculée peut différer
de la mesure SpO2 prise par un sphygmo-oxymètre. En général,
ces mesures sont différentes parce que la saturation calculée n’a pas
été corrigée de façon appropriée des effets variables qui décalent la
relation entre la pression PO2 et le pH, la température, la pression
partielle du dioxyde de carbone (PCO2), le 2,3-bisphosphoglycérate
et l’hémoglobine fœtale. Voir Figure 12.
Figure 12 : Courbe de dissociation de l’oxyhémoglobine
170
Manuel de l’opérateur du N-600x
Principes de fonctionnement
Technologie OXIMAX
Le sphygmo-oxymètre N-600x est conçu pour utiliser les capteurs
OXIMAX de marque Nellcor, qui intègrent la technologie OXIMAX.
Ces capteurs OXIMAX sont identifiables à la couleur bleu lavande
intense de leur prise. Tous les capteurs OXIMAX comportent une puce
de mémoire contenant des informations relatives au capteur OXIMAX
dont l’oxymètre a besoin pour fonctionner de manière adéquate,
incluant les données d’étalonnage du capteur OXIMAX, le type du
modèle, les codes de dépannage et les données de détection des
erreurs. Cette architecture unique d’oxymétrie rend possible le
développement de nouveaux capteurs ainsi que de plusieurs
fonctions nouvelles pour le capteur OXIMAX N-600x.
Lorsqu’un capteur OXIMAX est connecté au N-600x, le sphygmooxymètre lit d’abord les informations contenues dans la puce de
mémoire du capteur OXIMAX, la vérifie pour détecter d’éventuelles
erreurs, puis charge les données pour initier le monitorage. Tout en
lisant les informations, le sphygmo-oxymètre affiche le numéro
de modèle du capteur OXIMAX. Ce processus ne prend que deux
secondes. Le numéro de modèle du capteur OXIMAX disparaît au
bout de 5 secondes.
Les sphygmo-oxymètres intégrant la technologie OXIMAX, y compris
le N-600x, utilisent les données d’étalonnage contenues dans le
capteur OXIMAX pour calculer la SpO2 du patient. Consulter la grille
de précision du capteur OXIMAX jointe au sphygmo-oxymètre pour
obtenir des informations relatives à la précision spécifique du N-600x
avec les différents capteurs OXIMAX de Nellcor.
Le N-600x utilise les informations contenues dans le capteur OXIMAX
pour personnaliser les messages de dépannage à l’intention du
médecin. Le capteur OXIMAX intègre un codage qui indique à l’appareil
quelle sorte de capteur OXIMAX est utilisée. Pour décider des messages
à afficher, le sphygmo-oxymètre prend en considération le type de
capteur OXIMAX et le site d’application recommandé pour ce modèle.
Manuel de l’opérateur du N-600x
171
Principes de fonctionnement
Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients
Certains modèles de simulateurs de patients et de vérificateurs de
fonctionnement de table disponibles dans le commerce peuvent être
utilisés pour vérifier le bon fonctionnement des moniteurs, câbles et
capteurs du sphygmo-oxymètre Nellcor. Voir le manuel d’utilisation
de l’appareil de test individuel pour connaître les procédures
spécifiques au modèle de vérificateur en cours d’utilisation.
Si de tels appareils peuvent être utiles pour s’assurer que le
moniteur, le câblage et le capteur du sphygmo-oxymètre fonctionnent
correctement, ils sont dans l’incapacité de fournir les données requises
pour évaluer correctement la précision des mesures SpO2 d’un système.
L’évaluation complète de la précision des mesures SpO2 requiert,
au minimum, d’adapter les caractéristiques de longueur d’onde du
capteur et de reproduire l’interaction optique complexe du capteur et
des tissus du patient. Ces fonctionnalités sont au-delà de la portée des
vérificateurs de table connus. La précision de la mesure SpO2 ne peut
être évaluée qu’in vivo en comparant les valeurs du sphygmo-oxymètre
aux mesures SaO2 obtenues à partir d’un sang artériel prélevé
simultanément à l’aide d’un CO-oxymètre de laboratoire.
Nombre de vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients
ont été conçus pour assurer l’interface avec les courbes d’étalonnage
attendues sphygmo-oxymètre et peuvent convenir pour une utilisation
avec les moniteurs et/ou capteurs Nellcor. Les appareils de ce type ne
sont cependant pas tous adaptés pour une utilisation avec le système
d’étalonnage numérique Nellcor OXIMAX. Si cela n’affecte pas
l’utilisation du simulateur pour vérifier le fonctionnement du système,
les valeurs de mesures SpO2 affichées peuvent différer du paramétrage
du dispositif de test. Pour un moniteur en bon état de fonctionnement,
cette différence sera reproductible sur la durée et de moniteur en
moniteur dans les spécifications de performance de l’appareil de test.
172
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Performance
Plage de mesures
SpO2
1 % à 100 %
Fréquence de pouls
20 à 250 bpm
Plage de perfusion
0,03 % à 20 %
Précision1
Saturation
Adulte2, 3
70 à 100 % ±2 chiffres
Sat. faible adulte et nouveau-né2, 3, 4
60 à 80 % ±3 chiffres
Nouveau-né4, 5
70 à 100 % ±2 chiffres
Perfusion faible6
70 à 100 % ±2 chiffres
Adulte et nouveau-né avec
mouvements2, 7
70 à 100 % ±3 chiffres
Fréquence du pouls
Adulte et nouveau-né2, 3, 4
20 à 250 bpm ±3 chiffres
Perfusion faible6
20 à 250 bpm ±3 chiffres
Adulte et nouveau-né avec
mouvements2, 7
20 à 250 bpm ±5 chiffres
Manuel de l’opérateur du N-600x
173
Caractéristiques techniques
Précision1
1La
précision de la saturation varie selon le type de capteur. Se reporter à
la grille de précision du capteur sur www.covidien.com/rms.
2
Les spécifications de précision ont été validées en utilisant les valeurs
d'adultes en bonne santé, non-fumeurs et volontaires lors d'études d'hypoxie
contrôlée qui ont généré des plages de saturation spécifiques. Les sujets ont
été choisis parmi la population locale et intégraient aussi bien des hommes
que des femmes, âgés de 18 à 50 ans, et présentaient différents types de
pigmentation dermique. Les valeurs de SpO2 mesurées par l’oxymètre de
pouls ont été comparées à des valeurs de SaO2 dans des échantillons
sanguins mesurés par hémoxymétrie. Toutes les incertitudes sont exprimées
comme ±1 SD. Comme les mesures de l'oxymètre de pouls sont distribuées
statistiquement, on estime qu'environ les deux tiers des mesures tombent
dans les plages de fiabilité (moyenne quadratique ARMS) (se reporter à la
grille de fiabilité des capteurs pour plus de précisions).
3
Les caractéristiques techniques pour adultes sont indiquées pour les
capteurs OXIMAX MAX-A et MAX-N avec le N-600x.
4Les
caractéristiques techniques pour nouveau-nés sont indiquées pour
les capteurs OXIMAX MAX-N avec le N-600x.
5La
fonctionnalité clinique du capteur MAX-N a été démontrée sur une
population de nouveau-nés hospitalisés. La précision observée pour le
SpO2 était de 2,5 % dans une étude portant sur 42 patients âgés de 1 à 23
jours, pesant de 750 à 4 100 grammes, et 63 observations générant une
plage de 85 à 99 % de SaO2.
6Les
caractéristiques s’appliquent aux performances de l'oxymètre N600x. La précision de la lecture en présence d’une perfusion faible
(amplitude de modulation de pulsation IR détectée de 0,03 % à 1,5 %) a
été validée en utilisant des signaux fournis par un simulateur de patient.
On a fait varier les valeurs de fréquence du pouls et de SpO2 sur
l’intervalle de surveillance pour une gamme d’états de signal faible et on
les a comparées aux valeurs réelles connues de taux de saturation et de
fréquence du pouls des signaux d’entrée.
7
La performance en mouvement a été validée au cours d'une étude
d'hypoxie sanguine contrôlée sur une plage de SaO2 de 70 à 98 % et un
échantillon de commodité de fréquence cardiaque de 47 à 102 bpm. Les
sujets ont effectué des frottements et des tapotements d'une amplitude de 1
à 2 cm à des intervalles irréguliers (changeant aléatoirement) avec des
fréquences aléatoires allant de 1 à 4 Hz. Le pourcentage moyen de
modulation pendant les périodes d'immobilité a été de 4,27, et de 6,91
pendant les mouvements. La performance en mouvement sur l'ensemble de
la plage de fréquences cardiaques spécifiée a été validée en utilisant des
signaux synthétiques d'un simulateur de patient, comprenant des
composants représentatifs cardiaques et d'artéfacts de signal. Applicabilité :
capteurs OXIMAX MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I, et MAX-N.
174
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Intervalle d’actualisation de l’affichage
1 seconde
Electrique
Appareil
Alimentation
doit avoir une puissance de 100 à 120 volts c.a.
(puissance nominale 120 V c.a.) ou de 220 à
240 volts c.a. (puissance nominale 230 V c.a.),
20 volt/amp pour être conforme à l’alinéa 10.2.2.
de la norme IEC 60601-1
Fusibles
quantité 2, 0,5 A, 250 volts, fusion lente,
IEC (5 x 20 mm)
Batterie
Une batterie neuve et complètement chargée a une capacité de 7 heures au
moins en l’absence d’alarme, de données sérielles, de sortie analogique,
de sortie Report d’alarmes, avec un rétro-éclairage allumé et l’utilisation
d’un groupe SRC-MAX réglé à 200 bpm, lumière forte et faible
modulation.
Type
Plomb-acide
Tension
6 volts c.c.
Recharge
• 8 heures si le N-600x est hors
tension
• 12 heures si le N-600x est
sous tension
Manuel de l’opérateur du N-600x
175
Caractéristiques techniques
Batterie
Durée de conservation
• 4 mois, nouvelle batterie
en charge pleine (lorsque
le moniteur est placé en 
« Shelf-mode » (mode de
conservation) par un agent
de maintenance qualifié
en suivant les procédures
indiquées dans le
manuel d’entretien 
du N-600x)
• Après 4 mois de stockage
en « Shelf-mode » (mode
de conservation), le N-600x
tourne à 33% de la durée de
vie indiquée pour la batterie
Conforme à la norme
91/157/CEE
Capteurs OXIMAX
Longueur
d’onde et
puissance
Les capteurs d’oxymétrie pulsée Nellcor contiennent
des DEL qui émettent une lumière rouge à une longueur
d’onde d’environ 660 nm et une lumière infrarouge à
une longueur d’onde d’environ 900 nm. La puissance
de sortie optique totale des DEL du capteur est inférieure
à 15 mW. Ces informations peuvent être utiles pour
certains cliniciens, ceux pratiquant la thérapie
photodynamique par exemple.
Conditions d’environnement
Fonctionnement
Température
5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
Altitude
-390 m à 3 012 m
(-1 254 pieds à 9 882 pieds)
176
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Fonctionnement
Pression atmosphérique
70 kPa à 106 kPa
(20,6 p Hg à 31,3 p Hg)
Humidité relative
15 % à 95 % sans condensation, en
conformité avec la norme IEC 60601-1,
alinéa 44.5
Transport et stockage (sans le carton d’emballage)
Température
-20 ºC à 60 ºC
(-4 ºF à 140 ºF)
Altitude
-390 m à 5 574 m
(-1 280 pieds à 18 288 pieds.)
Pression atmosphérique
50 kPa à 106 kPa
(14,7 p Hg à 31,3 p Hg)
Humidité relative
15 % à 95 % sans condensation
Transport et stockage (dans le carton d’emballage)
Température
-20 ºC à 70 ºC
(-4 ºF à 158 ºF)
Altitude
-390 m à 5 574 m
(-1 280 pieds à 18 288 pieds.)
Pression atmosphérique
50 kPa à 106 kPa
(14,7 p Hg à 31,3 p Hg)
Humidité relative
Manuel de l’opérateur du N-600x
15 % à 95 % sans condensation
177
Caractéristiques techniques
Dissipation de puissance du capteur OXIMAX
Capteur
Dissipation
OXIMAX MAX-N
52,5 mW
OXIMAX MAX-I
52,5 mW
OXIMAX MAX-P
52,5 mW
OXIMAX MAX-A
52,5 mW
OXIMAX MAX-AL
52,5 mW
OXIMAX MAX-R
52,5 mW
OXIMAX Oxiband OXI-A/N
52,5 mW
OXIMAX Oxiband OXI-P/I
52,5 mW
OXIMAX Durasensor DS-100A
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq P
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq N
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq I
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq A
52,5 mW
OXIMAX Dura-Y D-YS
52,5 mW
OXIMAX MAX-FAST
52,5 mW
Caractéristiques physiques
178
Poids
5,8 livres. (2,6 kg)
Dimensions
8,4 cm x 26,4 cm x 17,3 cm
(3,3 pouces x 26,4 pouces x 17,3 pouces)
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Conformité
Elément
Conforme à
Classification de l’appareil
Normes de sécurité : IEC 60601-1 
(identique à EN60601-1), CSA 601.1,
UL 60601-1, EN865, 
EN/IEC 60601-1-2 (deuxième édition)
Type de protection
Classe I (sur alimentation c.a.)
Alimentation interne (sur batterie)
Degré de protection
Pièce appliquée de type BF
Mode de fonctionnement
Continu
Etanchéité du N-600x
IEC 60601-1, alinéa 44.6 pour classe
IPX1 (protection contre les gouttes)
Degré de sécurité en présence
d’un anesthésiant inflammable
UL 60601-1, alinéa 5.5, non adéquat
Label capteur appliqué
indiquant une pièce
appliquée de type BF
IEC 60601-1 Symbole 2 du tableau D
de l’annexe D
Marquages extérieurs
du N-600x
IEC 60601-1, alinéa 6.1, 6.3 et 6.4 ;
EN 865, paragraphe 6
Marquage du panneau avant
et du boîtier
IEC 60878, EN 980, ISO 7000, 
EN 60417-1, EN 60417-2
Espacement des boutons
du N-600x
ISO 7250
Symbole Année de fabrication
EN 980
Fonctionnement pendant
des vibrations
IEC 60068-2-6 et IEC 60068-2-34
Fonctionnement pendant
un choc physique
IEC 60068-2-27 à 100 g
Manuel de l’opérateur du N-600x
179
Caractéristiques techniques
Elément
Conforme à
Compatibilité
électromagnétique
IEC 60601-1, alinéa 36, 
IEC/EN 60601-1-2 (deuxième édition)
Emissions rayonnées
et par conduction
EN 55011, Groupe 1, Classe B
Fonctionnement avec
variations de la ligne
de tension
Guide de l’examinateur de la FDA
Taux de magnétisation
du champ magnétique
RS 101 dans MIL-STD-461E
Déclaration du fabricant
MISE EN GARDE : l’utilisation d’accessoires, de capteurs et de
câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner l’augmentation
de l’émission et/ou la diminution de l’immunité du sphygmooxymètre N-600x.
Tableau 17 : Emissions électromagnétiques
Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement
électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x
doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement
électromagnétique conforme à la description ci-dessous.
Tests
d’émission
Conformité
Emissions RF
Groupe 1
CISPR 11
180
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
Le N-600x utilise la RF
uniquement pour son
fonctionnement interne.
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Tableau 17 : Emissions électromagnétiques
Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement
électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x
doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement
électromagnétique conforme à la description ci-dessous.
Tests
d’émission
Conformité
Emissions RF
Classe B
CISPR 11
Emissions
harmoniques
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
L’utilisation du N-600x convient à
tout type d’établissement.
Conforme
IEC 61000-3-2
Fluctuations/
oscillations de
tension
Conforme
IEC 61000-3-3
Tableau 18 : Immunité électromagnétique
Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique
spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un
environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous.
Test
d’immunité
Décharges
électrostatiques (DES)
IEC
61000-4-2
Niveau de
test IEC
60601-1-2
Niveau de
conformité
Contact ± 6 kV
Contact ± 6 kV
Air ± 8 kV
Air ± 8 kV
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
Le sol doit être en bois,
en béton ou en dalles de
céramique. Si le sol est
recouvert de matériaux
synthétiques, l’humidité relative doit être
au moins égale à 30 %.
Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant
l’application du niveau de test.
Manuel de l’opérateur du N-600x
181
Caractéristiques techniques
Tableau 18 : Immunité électromagnétique
Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique
spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un
environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous.
Test
d’immunité
Niveau de
test IEC
60601-1-2
Niveau de
conformité
Courants
électriques
rapides
transitoires/
salves
± 2 kV pour
les lignes
d’alimentation
en courant
électrique
± 2 kV pour
les lignes
d’alimentation
en courant
électrique
IEC
61000-4-4
± 1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
± 1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
Surtensions
Mode
différentiel 
± 1 kV
Mode
différentiel 
± 1 kV
Mode standard
± 2 kV
Mode standard
± 2 kV
IEC
61000-4-5
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
L’alimentation
électrique principale
doit être de qualité
équivalente à celle
d’un environnement
commercial et/ou
hospitalier général.
L’alimentation
électrique principale
doit être de qualité
équivalente à celle
d’un environnement
commercial et/ou
hospitalier général.
Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant
l’application du niveau de test.
182
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Tableau 18 : Immunité électromagnétique
Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique
spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un
environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous.
Test
d’immunité
Baisses de
tension,
courtes
interruptions
et variations
sur
l’alimentation
électrique
IEC
61000-4-11
Niveau de
test IEC
60601-1-2
Niveau de
conformité
<UT 5 %
<UT 5 %
(baisse >95 %
dans l’UT) pour
un demi-cycle
(baisse >95 %
dans l’UT) pour
un demi-cycle
UT de 40 %
UT de 40 %
(baisse de 60 %
dans l’UT) pour
5 cycles
(baisse de 60 %
dans l’UT) pour
5 cycles
UT de 70 %
UT de 70 %
(baisse de 30 %
dans l’UT) pour
25 cycles
(baisse de 30 %
dans l’UT) pour
25 cycles
<UT 5 %
<UT 5 %
(baisse de 95 %
dans l’UT) pour
5 secondes
(baisse de 95 %
dans l’UT) pour
5 secondes
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
L’alimentation
électrique principale
doit être de qualité
équivalente à celle
d’un environnement
commercial et/ou
hospitalier général.
Si l’utilisation du
N-600x nécessite
le fonctionnement
permanent de l’appareil
pendant une coupure
de l’alimentation
principale, il est
recommandé
d’alimenter le N-600x
sur un générateur ou
sur une batterie.
Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant
l’application du niveau de test.
Manuel de l’opérateur du N-600x
183
Caractéristiques techniques
Tableau 18 : Immunité électromagnétique
Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique
spécifié. L’utilisateur du N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un
environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous.
Test
d’immunité
Champs
magnétiques
de haute
fréquence 
(50/60 Hz)
IEC
61000-4-8
Niveau de
test IEC
60601-1-2
Niveau de
conformité
3 A/m
3 A/m
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
Il peut être nécessaire
d’éloigner le N-600x
des sources de champs
magnétiques de
haute fréquence
ou d’installer une
protection antimagnétique. Les
champs magnétiques
de haute fréquence
doivent être mesurés
sur le site d’installation
pour s’assurer qu’ils
sont suffisamment bas.
Remarque : l’UT (test par unité) correspond à la tension secteur avant
l’application du niveau de test.
184
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable
Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N-600x est
conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié.
L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé
dans un environnement électromagnétique conforme à la description
ci-dessous.
Test
d’immunité
IEC
60601-1-2
Niveau
de test
Niveau de
conformité
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
Le matériel de communication mobile et portable ne doit pas être utilisé
plus près d’aucun élément du N-600x, y compris les câbles, que la
distance de séparation recommandée et calculée selon l’équation
appropriée pour la fréquence de transmission.
Distance de séparation recommandée
Remarque : l’intensité des champs émis par les transmetteurs fixes,
tels que les stations de radiotéléphone (cellulaires et sans fil) et les
radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et radios
FM et AM, ne peut être théoriquement estimée avec la précision
d’une étude. L’estimation de l’environnement électromagnétique
dû aux transmetteurs RF fixes doit être assurée par un système de
surveillance électromagnétique. Dans le cas où la force de champ
mesurée sur le site de fonctionnement du N-600x excède le niveau
applicable de conformité RF indiqué ci-dessus, le fonctionnement
normal du N-600x doit être vérifié. Si des performances anormales
sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises,
telles que la réorientation ou le déplacement du N-600x.
Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à
toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée
par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements
marqués du symbole suivant :
Manuel de l’opérateur du N-600x
185
Caractéristiques techniques
Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable
Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N-600x est
conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié.
L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé
dans un environnement électromagnétique conforme à la description
ci-dessous.
Test
d’immunité
RF de
rayonnement
IEC
61000-4-3
IEC
60601-1-2
Niveau
de test
Niveau de
conformité
3 V/m
80 MHz
800 MHz
3 V/m
3 V/m
3 V/m
800 MHz
2,5 GHz
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
distance =
1,2Alimentation
80 à 800 MHz
distance =
2,3Alimentation
800 MHz à 2,5 GHz
Remarque : l’intensité des champs émis par les transmetteurs fixes,
tels que les stations de radiotéléphone (cellulaires et sans fil) et les
radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et radios
FM et AM, ne peut être théoriquement estimée avec la précision
d’une étude. L’estimation de l’environnement électromagnétique
dû aux transmetteurs RF fixes doit être assurée par un système de
surveillance électromagnétique. Dans le cas où la force de champ
mesurée sur le site de fonctionnement du N-600x excède le niveau
applicable de conformité RF indiqué ci-dessus, le fonctionnement
normal du N-600x doit être vérifié. Si des performances anormales
sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises,
telles que la réorientation ou le déplacement du N-600x.
Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à
toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée
par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements
marqués du symbole suivant :
186
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable
Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N-600x est
conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié.
L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé
dans un environnement électromagnétique conforme à la description
ci-dessous.
Test
d’immunité
RF de
conduction
IEC
61000-4-6
IEC
60601-1-2
Niveau
de test
Niveau de
conformité
3 Vrms
3 Vrms
150 kHz
80 MHz
Directives relatives
à l’environnement
électromagnétique
distance =
1,2Alimentation
150 kHz à 80 MHz
Remarque : l’intensité des champs émis par les transmetteurs fixes,
tels que les stations de radiotéléphone (cellulaires et sans fil) et les
radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et radios
FM et AM, ne peut être théoriquement estimée avec la précision
d’une étude. L’estimation de l’environnement électromagnétique
dû aux transmetteurs RF fixes doit être assurée par un système de
surveillance électromagnétique. Dans le cas où la force de champ
mesurée sur le site de fonctionnement du N-600x excède le niveau
applicable de conformité RF indiqué ci-dessus, le fonctionnement
normal du N-600x doit être vérifié. Si des performances anormales
sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises,
telles que la réorientation ou le déplacement du N-600x.
Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à
toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée
par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements
marqués du symbole suivant :
Manuel de l’opérateur du N-600x
187
Caractéristiques techniques
Tableau 20 : Distances de séparation recommandées
Distances de séparation recommandées entre les appareils d’émissions
RF portables et mobiles et le N-600x (IEC 60601-1-2)
Fréquence du
transmetteur
150 KHz à
80 MHz
80 MHz à
800 MHz
800 MHz
à 2,5 GHz
Equation
d = 1,2P
d = 1,2P
d = 2,3P
Estimation de
la puissance de
sortie maximale
du transmetteur
en Watts
Distance de
séparation
en mètres
Distance de
séparation
en mètres
Distance de
séparation
en mètres
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Pour les transmetteurs dont l’estimation de puissance de sortie maximale
n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation peut être estimée
à l’aide de l’équation dans la colonne correspondante, où P est la
puissance maximale [estimation de la puissance du transmetteur en
watts (W)] d’après les spécifications du fabricant du transmetteur.
Remarque : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes
les situations. La propagation électromagnétique est affectée par
l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
188
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Tableau 21 : Câbles
Câbles et
capteurs
Longueur
maximale
Conforme à la norme
Câble d’oxymétrie
pulsée DOC-10
3m
•
Emissions RF, CISPR 11,
Classe B/Groupe 1
Câble de téléchargement du
logiciel, série
RS-232, 15 à
9 broches « D »
3m
•
Emissions harmoniques,
IEC 61000-3-2
•
Câble non terminé,
RS-232/
Analogique,
15 broches « D »
1m
Fluctuations/oscillations de
tension, IEC 61000-3-3
•
Câble fixe Oxinet
3m
Décharges électrostatiques
(DES),
IEC 61000-4-2
Câble
d’imprimante,
RS-232, 15 à
9 broches « D »
1m
•
Courants électriques rapides
transitoires/salves,
IEC 61000-4-4
Câble d’interface
Philips
1m
•
Surtensions, IEC 61000-4-5
•
Câble d’interface
GE Marquette
1m
RF de conduction
IEC 61000-4-6
Câble d’interface
Datex- -Ohmeda
1m
•
RF de rayonnement,
IEC 61000-4-3
Câble de données
Oxinet®
3m
Câble d’interface
HP Agilent
3m
OXIMAX
Manuel de l’opérateur du N-600x
189
Caractéristiques techniques
Tableau 21 : Câbles
Câbles et
capteurs
OXIMAX
Longueur
maximale
Capteurs OXIMAX :
MAX-A
MAX-AL
MAX-I
MAX-N
MAX-P
MAX-R
Capteurs OXIMAX
Oxiband :
OXI-A/N

0,5 m
0,9 m
Conforme à la norme
•
Emissions RF, CISPR 11,
Classe B/Groupe 1
•
Emissions harmoniques,
IEC 61000-3-2
•
Fluctuations/oscillations de
tension, IEC 61000-3-3
•
Décharges électrostatiques
(DES), IEC 61000-4-2
•
Courants électriques rapides
transitoires/salves,
IEC 61000-4-4
•
Surtensions, IEC 61000-4-5
•
RF de conduction
IEC 61000-4-6
•
RF de rayonnement,
IEC 61000-4-3
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,9 m
OXI-P/I
190
Manuel de l’opérateur du N-600x
Caractéristiques techniques
Tableau 21 : Câbles
Câbles et
capteurs
OXIMAX
Capteur OXIMAX
Durasensor :
DS-100A
Manuel de l’opérateur du N-600x
Longueur
maximale
Conforme à la norme
0,9 m
•
Emissions RF, CISPR 11,
Classe B/Groupe 1
•
Emissions harmoniques,
IEC 61000-3-2
•
Fluctuations/oscillations de
tension, IEC 61000-3-3
•
Décharges électrostatiques
(DES), IEC 61000-4-2
•
Courants électriques rapides
transitoires/salves,
IEC 61000-4-4
•
Surtensions, IEC 61000-4-5
•
RF de conduction
IEC 61000-4-6
•
RF de rayonnement,
IEC 61000-4-3
191
Caractéristiques techniques
Tableau 21 : Câbles
Câbles et
capteurs
OXIMAX
Capteurs OXIMAX
OxiCliq :
P
Longueur
maximale
Conforme à la norme
Câble OC-3
•
Emissions RF, CISPR 11,
Classe B/Groupe 1
•
Emissions harmoniques,
IEC 61000-3-2
•
Fluctuations/oscillations de
tension, IEC 61000-3-3
•
Décharges électrostatiques
(DES), IEC 61000-4-2
•
Courants électriques rapides
transitoires/salves,
IEC 61000-4-4
•
Surtensions, IEC 61000-4-5
•
RF de conduction
IEC 61000-4-6
•
RF de rayonnement, 
IEC 61000-4-3
0,9 m
N
I
A
Capteurs OXIMAX 
Dura-Y :
1,2 m
D-YS
D-YSE
D-YSPD
192
Manuel de l’opérateur du N-600x
Étude clinique
Étude clinique
Présentation générale
Cette section contient des données provenant de l'étude clinique
menée sur les capteurs Nellcor™ utilisés avec l'oxymètre de pouls
Nellcor™ N-600X.
Une (1) étude clinique prospective d'hypoxie contrôlée a été menée
pour démontrer la précision des capteurs Nellcor™ utilisés
conjointement avec l'oxymètre de pouls Nellcor™ N-600X. L'étude
portait sur des volontaires sains dans un seul laboratoire clinique. La
précision a été établie en effectuant une comparaison par rapport à la
co-oxymétrie.
Méthodes
Les données issues de 11 sujets sains ont été incluses dans l'analyse.
Les capteurs ont été tournés sur les doigts et les sourcils pour
permettre une étude équilibrée. Les valeurs de SpO2 ont été
enregistrées en continu à partir de chaque instrument pendant que
l'oxygène inspiré était contrôlé pour atteindre cinq plateaux stables de
saturation prédéfinis à environ 98, 90, 80, 70 et 60 %. Six
échantillons artériels ont été prélevés à un intervalle de 20 secondes
sur chaque plateau afin d'obtenir environ 30 échantillons par sujet.
Chaque échantillon artériel a été prélevé au cours de deux (2) cycles
respiratoires (10 secondes environ) alors que les données de SpO2 ont
été collectées simultanément et marquées en vue d'une comparaison
directe avec les valeurs de CO2. Chaque échantillon artériel a été
analysé par au moins deux des trois CO-oxymètres IL et une valeur
de SaO2 moyenne a été calculée pour chaque échantillon. Le CO2 de
fin d'expiration, la fréquence respiratoire et le schéma respiratoire ont
été surveillés de manière continue pendant toute la durée de l'étude.
Manuel de l’opérateur du N-600x
193
Étude clinique
Population de l'étude
Tableau 22: Données démographiques
Type
Sexe
Origine
Caractéristiques
Total
Homme
5
Femme
6
Caucasienne
8
Hispanique
2
Afro-américaine
1
Asiatique
0
Âge
--
19-48
Poids
--
108-250
Pigmentation
de la peau
Très claire
2
Olive
5
Olive noire/Noire modérée
3
Très noire/Bleue noire
1
Résultats de l'étude
La précision a été calculée en utilisant le carré moyen de la racine des
différences (RMSD).
194
Manuel de l’opérateur du N-600x
Étude clinique
Tableau 23: Comparaison de la précision des mesures de entre les
capteurs SpO2 et les CO-oxymètres Nellcor™
MAX-A
Intervalle
de SpO2
MAX-N
MAX-FAST
Points de
données
Valeurs
Arms
Points de
données
Valeurs
Arms
Points de
données
Valeurs
Arms
60-70
71
3,05
71
2,89
71
2,22
70-80
55
2,35
55
2,32
55
1,28
80-90
48
1,84
48
1,73
48
1,48
90-100
117
1,23
117
1,68
117
0,98
Figure 13: Graphique de Bland-Altman modifié
Manuel de l’opérateur du N-600x
195
Étude clinique
1
Capteur test ; 
valeur du CO-oxymètre moyenne
SpO2 70-100 %
2
Valeur moyenne du COoxymètre 70 à 100 % de SpO2
Carte d'oxymétrie avec le capteur
MAX-A
Tendance du capteur 
MAX-A
Carte d'oxymétrie avec le capteur
MAX-N
Tendance du capteur 
MAX-N
Carte d'oxymétrie avec le capteur
MAX-FAST
Tendance du capteur 
MAX-FAST
Évènements indésirables ou déviations
L'étude a été réalisée comme prévu et aucun évènement indésirable
ou déviation par rapport au protocole n'ont été observées.
Conclusion
Les résultats groupés indiquent que pour une plage de saturation
comprise entre 60 et 80 % pour le SpO2, les critères d'acceptation ont
été atteints pour le système de surveillance testé avec les capteurs
MAX-A, MAX-N et MAX-FAST. Les résultats groupés indiquent
que pour une plage de saturation comprise entre 70 et 100 % de SpO2,
les critères d'acceptation ont été respectés.
196
Manuel de l’opérateur du N-600x
Index
Index
plusieurs rubriques, 138
Absence d’enregistrement d’évènement Aide à l’écran, 137
sur un capteur, 89
Alarme de limite inférieure de fréquence
de pouls, 107
Accessoires en option, 125
Alarme de limite inférieure de 
Activation/Désactivation de la fonction
saturation, 107
Messages capteur, 85
Alarme de limite supérieure de la
Adulte
fréquence de pouls, 107
Luminosité de l’éclairage intégré, 165
Réglages par défaut, 164
Alarme de limite supérieure de 
Affichage d’onde pléthysmographique, 15 saturation, 107
Alarme désactivée, 107
Affichage de tendance
Alarme neutralisée, 107
Amplitude du pouls, 80
Echelle, 74
Allemand, 66
Fréquence de pouls, 78
Altitude, 176, 177
Histogramme, 79
Anémie, 133
Lecture, 76
Anglais, 66
SpO2, 78
AO, 107
Tendance double, 77
AS, 107
Affichage de tendance SpO2, 78
Affichage de tendances en temps réel, 13 Assistance technique, 156
Affichage des données de tendance de Autotest partiel de mise sous tension
(ATP), 43
l’amplitude du pouls, 80
A
Affichage des données de tendance de
l’histogramme, 79
Affichage des tendances de fréquence du
pouls, 78
Affichage double des données de
tendance, 77
Affichage graphique, 12
Aide
accès à des rubriques uniques, 141
Manuel de l’opérateur du N-600x
B
Batterie faible, 107, 148
Bras de support vertical mural GCX, 127
C
Câbles, 189
Capteur
Indications de performance, 133
Capteur arrêté, 107
Capteur déconnecté, 148
197
Index
Caractéristiques techniques, 173
Batterie, 175
Conformité, 179
Electrique, 175
Electrique, appareil, 175
Environnement, 176
Performances, 173
Physiques, 178
Codes d’erreur, 143
Commandes, 10
Aide/Contraste, 11
Alarme neutralisée, 10
augmenter, 10
diminuer, 10
Configuration des messages du 
capteur, 85
Configuration du port de données, 112
Connexion d’un capteur OXIMAX, 26
Connexion du N-600x au courant
alternatif, 24
Contraste, 49
contraste de l’écran, 49
Contrôles de sécurité, 157
D
Danois, 66
Date, 56
Date et heure, 55
Débit de Baud
Définir, 112
Déclaration du fabricant, 180
Déconnexion du capteur, 107
Défilement, données de tendance, 72
Delete Trends? (Effacer 
tendances ?), 148
Dépannage
Aide, 151
198
Désactivation des alarmes sonores, 58
Désinfection, 158
Distances de séparation 
recommandées, 188
Données Capteur, 147
Données d’antécédents d’évènement sur
capteur, 92
Données de tendance
Fonctionnement, 73
Données de Tendance moniteur, 71
Données en temps réel, 101
Données graphiques d’enregistrement
d’évènement sur capteur, 90
Données tabulaires d’antécédents sur
capteur, 95
E
Echelle de tendance, 74
Eclairage intégré, 49
Ecran des tendances en temps réel, 51
Ecran Données de tendance
Lecture, 76
Ecran Durée de neutralisation de 
l’alarme, 57
Ecran graphique, 50
Ecran Limites d’alarme, 62
Ecran Pléth., 12
Ecran Volume de l’alarme, 54
Eléments du panneau arrière, 8
Emissions électromagnétiques, 180
Enregistrement d’événement de 
capteur, 84
Enregistrement d’évènement sur un
capteur disponible, 88
Environnements de type hospitalier, 5
Espagnol, 66
Etalonnage, 157
Manuel de l’opérateur du N-600x
Index
F
Finnois, 66
Fonctionnement
Humidité relative, 177
Température, 176
Fonctionnement du N-600x sur 
batterie, 27
Français, 66
H
Hémoglobines dysfonctionnelles, 132
Hollandais, 66
Horloge, 55
I
Immunité électromagnétique, 185
Impression
Protocole, 97
Impression des informations de 
tendance, 97
Impression en mode ASCII, 100
Impression en mode graphique, 100
Indications de performance
Capteur, 133
Sphygmo-oxymètre, 132
Interférence, 107
Interférence électromagnétique, 155
Italien, 66
LP, 107
Luminosité de l’éclairage intégré
ajustement, 49
M
Mallette de transport souple, 129
menu
touche logicielle, 11
Messages d’erreur, 146
Mise sous tension du moniteur, 43
Mises en garde contre les risques
éventuels, 1
Mode de réponse, 65, 104
Mode normal, 65
Mode rapide, 65
Moniteur
Indications de performance, 132
Renvoi, 156
Tolérance de précision, 173
N
Nettoyage, 158
Norvégien, 66
Nouveau-né
Luminosité de l’éclairage intégré, 163
Réglages par défaut, 163
O
Oxymétrie : présentation, 167
L
P
Langue d’affichage
Sélection, 66
LB, 107
Le moniteur affiche des tirets, 48
Lecture tendances, 148
LM, 107
Patients adulte-enfant, 60
Patients nouveaux-nés, 60
Perte de pouls, 107
Perte de pouls avec interférence, 107
PH, 107
PL, 107
Manuel de l’opérateur du N-600x
199
Index
Plages des paramètres, 40
Plaque de montage GCX, 126
Points décimaux, 12
Port de données
broches, 110
Connexion à, 110
Disposition des broches, 111
Portugais, 66
Précautions d’emploi, 3
Pression atmosphérique, 177
Protocole
Définir, 112
PS, 107
R
Recherche d’un pouls valide., 46
Recherche de pouls, 107
Réglage des limites d’alarme 
SatSeconds, 63
Réglages d’usine par défaut, 163
Réglages horloge perdus, 144, 147
Réglages par défaut
Adulte, 164
Nouveau-né, 163
Usine, 163
Réglages perdus, 144
Renvoi du moniteur, 156
Report d’alarme
Contacts de relais, 115
Polarité RS-232, 115
Utilisation, 113
S
SatSeconds
Affichage, 161
Description, 159
Filet de sécurité, 161
Gestion des alarmes, 159
200
Saturation
Calculée, 170
Fonctionnelle, 169
Fractionnelle, 169
Mesurée, 170
Saturation calculée, 170
saturation fonctionnelle, 169
Saturation fractionnelle, 169
Saturation mesurée, 170
SD, 107
Sélection d’un capteur, 122
Sélection de l’échelle d’affichage des
données de tendance, 74
SH, 107
SL, 107
SO, 107
Sphygmo-oxymètre
Plage de mesure, 173
Statut du fonctionnement, 106
Stockage
Humidité relative, 177
Température, 177
Suédois, 66
Support
sur roues, 128
Support GCX sur roues, 128
Support mural
Vertical, 127
Support sur roues, 128
Symboles, 9
Borne équipotentielle, 9
Date de fabrication, 9, 10
Interface de données, 9
Type BF, 9
Voir les instructions d’utilisation, 9
Manuel de l’opérateur du N-600x
Index
T
V
Technologie OXIMAX, 171
Valeurs défaut perdues, 144, 147
Tension des sorties analogiques, 116
Vérification
Performances, 131
Test de bio-compatibilité, 124
Vérification des performances, 131
Tirets, 48
Version logicielle, 44
Tonalité
Alarme de faible priorité, 20
Voyant d’alimentation c.a., 15
Alarme de haute priorité, 19
Voyant de batterie faible, 29
Alarme de priorité moyenne, 20
Voyant du niveau de charge de la 
Autotest réussi de mise sous 
batterie, 34
tension, 20
capacités, 34
Bip sonore de pouls, 20
Voyant Interférence, 17
Pression d’une touche non valide, 19
Voyants
Pression d’une touche valide, 19
Alarme neutralisée, 16
Rappel de neutralisation de l’alarme, 19
Alimentation c.a., 15
Tonalité de confirmation, 19
Amplitude de pouls (barre-graphe)., 15
Tonalité de réglage du volume, 20
Batterie faible, 16
Tonalité piézo, 20
Capteur de données, 17
Tonalité de confirmation, 19
Fréquence de pouls, 15
touche logicielle
fréquence de pouls, 15
barre de menu, 11
Indicateur de niveau de charge de la
Touche MARCHE/ATTENTE, 10
batterie, 16
Mode
de réponse rapide, 18
Touches du panneau avant, 7
Touches et symboles du panneau avant, 7 Recherche de pouls, 17
Réglage des limites d’alarme, 18
Transport
SatSeconds, 18
Humidité relative, 177
Voyant Interférence, 17
Température, 177
Type capteur, 148
TYPE DE DONNEES : EVENEM/
SP02+BPM, 147
TYPE DE DONNEES
EVENEM/SPO2, 147
Manuel de l’opérateur du N-600x
201
Index
202
Manuel de l’opérateur du N-600x
Part No. 10071714 Rev B 2014-02

COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S.
and internationally registered trademarks of Covidien AG.
™* Trademark of its respective owner.
Other brands are trademarks of a Covidien company.
©2011 Covidien.
Covidien llc, 
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited, 
IDA Business & Technology Park,Tullamore.

www.covidien.com
[T] 1-800-635-5267

Manuels associés