Covidien CapnostreamTM 20P Portable Bedside Monitor Capnograph/Pulse Oximeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
142 Des pages
Covidien CapnostreamTM 20P Portable Bedside Monitor Capnograph/Pulse Oximeter Manuel utilisateur | Fixfr
Capnostream™20p
Moniteur de chevet portable
Capnographe/Oxymètre de pouls
Manuel d’utilisation
RÉF : PT00095856A
0123
COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et positive results for life sont des marques déposées aux
États-Unis et à l'international de Covidien AG. tm* sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Les autres marques sont des marques de commerce d'une entreprise de Medtronic.
Covidien et Nellcor Puritan Bennett LLC sont des entreprises de Medtronic.
©2017 Covidien.
Brevets américains : www.covidien.com/patents
Remarque : L'achat de ce produit ne confère aucune licence expresse ou implicite sous un quelconque brevet pour
l'utilisation de l'instrument avec tout accessoire fabriqué ou licencié par une tierce partie.
La possession ou l'acquisition de cet appareil n'octroie pas une licence expresse ou implicite d'utilisation de
l'appareil avec des capteurs ou des câbles non agréés, lesquels, seuls ou associés à cet appareil, se situeraient dans
la portée d'un ou plusieurs brevets liés à cet appareil.
Exemptions
La responsabilité dans le cadre de cette garantie n’inclut pas les préjudices liés au transport et autres frais ou
responsabilités concernant des retards ou des dommages directs, indirects ou découlant d’une utilisation ou
d'une application incorrecte du produit ou des remplacements de pièces ou d’accessoires non approuvés.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont correctes et toute responsabilité relative à des erreurs en
termes de performances ou d’utilisation de ce manuel est déclinée.
Table des matières
Table des matières
1
Liste des figures
7
Liste des tableaux
8
Garantie relative au moniteur
9
Informations relatives à la sécurité
11
Avertissements ..............................................................................................................11
Généralités ................................................................................................................................11
Examen IRM .............................................................................................................................12
Utilisation du moniteur avec les défibrillateurs .........................................................................12
Alarmes .....................................................................................................................................12
Risques d’incendie ....................................................................................................................13
Problèmes électriques ..............................................................................................................13
Interférence électromagnétique ................................................................................................14
Définitions .....................................................................................................................14
Chapitre 1
15
À propos de ce manuel
15
Présentation ..................................................................................................................15
Utilisation prévue ...........................................................................................................15
Indications spécifiques ..................................................................................................16
À qui s’adresse ce manuel ? .........................................................................................16
Symboles ......................................................................................................................16
Chapitre 2
18
Présentation de la technologie
18
Introduction ...................................................................................................................18
Caractéristiques ............................................................................................................18
Présentation de la technologie ......................................................................................18
Qu’est-ce que la capnographie ? ..............................................................................................18
Qu’est-ce que l'oxymétrie de pouls ? ........................................................................................19
Chapitre 3
20
Le moniteur Capnostream™20p
20
Déballage et inspection .................................................................................................20
Installation de la batterie ...............................................................................................21
Test de la batterie et du raccordement au courant secteur ......................................................22
Manipulation de la batterie ........................................................................................................23
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
1
Stockage de la batterie ............................................................................................................ 23
Mise au rebut de la batterie ..................................................................................................... 23
Utilisation de la batterie et de l’alimentation ............................................................................ 23
Montage du moniteur .................................................................................................... 23
Définition d'une maintenance périodique ...................................................................... 24
Accessoires et pièces de rechange ............................................................................... 24
Accessoires et pièces de rechange disponibles ...................................................................... 24
Plaque de montage du moniteur .............................................................................................. 25
Papier d’imprimante ................................................................................................................. 25
Boutons, indicateurs et connexions ............................................................................... 25
Panneau avant du moniteur ..................................................................................................... 26
Boutons de commande du panneau avant .................................................................... 27
Panneau arrière du moniteur ................................................................................................... 28
Vues gauche et droite du moniteur .......................................................................................... 29
Démarrage du moniteur ................................................................................................ 29
Sections standard de l’écran ......................................................................................... 31
Affichage standard de l'écran d'accueil ................................................................................... 31
Affichage numérique de l'écran d'accueil ................................................................................ 35
Fin de la surveillance..................................................................................................... 37
Navigation dans l'écran ................................................................................................. 37
Changements de configuration ................................................................................................ 38
Réglage de l'heure, de la date, de la langue et autres options ...................................... 38
Délais d’expiration des écrans ...................................................................................... 39
Délais d’expiration des écrans ................................................................................................. 39
Capnostream™20p : Fiche de vérification du fonctionnement ....................................... 39
Chapitre 4
41
Utilisation du moniteur Capnostream™20p
41
Préparation du moniteur pour un patient ....................................................................... 41
Définition du type de patient .................................................................................................... 42
Utilisation des cas de patients et des ID de patients ..................................................... 42
Saisie des événements de patient ................................................................................ 43
Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls ................................................. 44
Volume d’alarme ...................................................................................................................... 44
Volume du pouls ...................................................................................................................... 45
Options par défaut du volume de l'alarme ............................................................................... 45
Délai d’alarme ............................................................................................................... 46
Utilisation d’un système de récupération ....................................................................... 46
Arrêt de la pompe pour aspiration ou lavage................................................................. 47
Mode Démo................................................................................................................... 47
Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur ............................................. 47
2
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Chapitre 5
50
Capnographie avec le moniteur Capnostream™20p
50
Consommables Microstream™ EtCO2 ..........................................................................50
Principes de base......................................................................................................................51
Consommables Microstream™ EtCO2 .....................................................................................51
Connexion d’une FilterLine™ ........................................................................................51
Données de CO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p ...................................52
Paramètres de CO2 réglables........................................................................................53
Surveillance du CO2 au cours d'un examen IRM ..........................................................54
Chapitre 6
55
Oxymétrie de pouls avec le moniteur Capnostream™20p
55
Capteurs de SpO2 Nellcor™..........................................................................................55
Période de mise à jour des données, calcul de la moyenne des données et traitement du
signal .........................................................................................................................................56
Choix des capteurs de SpO2 Nellcor™.....................................................................................56
Considérations relatives au mode de fonctionnement .............................................................57
Connexion d'un capteur de SpO2 au moniteur ..............................................................58
Données de SpO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p .................................59
Paramètres de SpO2 réglables ......................................................................................60
Message de limite d'alarme de SpO2 ............................................................................61
Chapitre 7
62
Integrated Pulmonary Index™
62
Introduction ...................................................................................................................62
Avertissements ..............................................................................................................63
Affichage de l'IPI ...........................................................................................................63
Options IPI ....................................................................................................................63
Chapitre 8
64
Apnée par heure et indice de désaturation en oxygène
64
Introduction ...................................................................................................................64
Apnées par heure ..........................................................................................................64
Apnées par heure sur le Capnostream™20p ...........................................................................64
Alerte visuelle A/h .....................................................................................................................65
Indice de désaturation en oxygène (ODI) ......................................................................65
Rapport d'apnée et de désaturation en O2 ....................................................................65
Surveillance des indices A/h et ODI ..............................................................................65
Affichage des indices Smart A/h et ODI sur l'écran d'accueil ........................................66
Option A/h et ODI ..........................................................................................................66
Mode Démo A/h et ODI .................................................................................................66
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
3
Chapitre 9
67
Alarmes et messages
67
Introduction ................................................................................................................... 67
Affichage de l'alarme ..................................................................................................... 68
Priorités des messages ................................................................................................. 70
Délai d’alarme ............................................................................................................... 70
Types d'alarmes ............................................................................................................ 71
Alarmes de priorité haute ......................................................................................................... 72
Alarmes de priorité moyenne ................................................................................................... 73
Conseils.................................................................................................................................... 73
Conseils silencieux ................................................................................................................... 74
Mode Paramètre en veille ............................................................................................. 75
Inhibition d'alarme ......................................................................................................... 77
Modification des limites d’alarme .................................................................................. 78
Test des réglages d'alarme ........................................................................................... 79
Alarmes de SpO2 et SatSeconds .................................................................................. 79
Affichage des alarmes SatSeconds ......................................................................................... 80
Limites d’alarme – Valeurs par défaut ........................................................................... 80
Chapitre 10
81
Utilisation des tendances
81
Introduction ................................................................................................................... 81
Écrans d’affichage des tendances ................................................................................ 82
Écran d’affichage graphique de tendance ..................................................................... 82
Affichage graphique de tendance ............................................................................................ 83
Utilisation des fonctions DÉFILEMENT et ZOOM ................................................................... 84
Écran d’affichage tabulaire de tendance ....................................................................... 85
Choix des paramètres de tendance .............................................................................. 88
Remarques importantes concernant les rapports de tendance ..................................... 88
Événements spécifiques tels qu'ils apparaissent dans les données de tendance ......... 88
Utilisation de l’écran Tendance graphique pour surveiller les patients .......................... 88
Impression des données de tendance .......................................................................... 89
Effacement de la mémoire de tendance ........................................................................ 89
Configuration des tendances......................................................................................... 90
Mode Marquage événement .................................................................................................... 90
Affichage graphique de tendance ............................................................................................ 90
Affichage d'incrément de tendance.......................................................................................... 90
Chapitre 11
91
Rapports
91
Rapport d'apnée et de désaturation en O2 .................................................................... 91
Options de rapport imprimé ........................................................................................... 95
4
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Rapports imprimés ........................................................................................................95
Exemples de rapports ...................................................................................................99
Exemples de rapports de cas ...................................................................................................99
Exemples de rapports de tendance ....................................................................................... 100
Chapitre 12
101
Téléchargement des données du patient
101
Introduction .................................................................................................................101
Transfert de données via le port de données USB ......................................................101
Convention de dénomination des fichiers USB ..................................................................... 104
Exemples................................................................................................................................ 105
Messages d’erreur USB ......................................................................................................... 105
Lecture des données du patient à partir des fichiers Capnostream™20p enregistrés ......... 105
Transfert de données via le port RS-232.....................................................................106
Utilisation de l’appel d’infirmière ..................................................................................106
Types de systèmes d'appel d'infirmière .......................................................................106
Câble d'appel d'infirmière ....................................................................................................... 106
Activation de l’appel d’infirmière ............................................................................................ 108
Test de l’appel d’infirmière ..................................................................................................... 108
Annexe 1
109
Paramètres par défaut de l'établissement
109
Paramètres par défaut de l’établissement ...................................................................109
Modification des paramètres par défaut de l’établissement .........................................109
Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut ......................................................110
Chargement ou téléchargement des paramètres par défaut de l'établissement ..........110
Modification des paramètres du moniteur ...................................................................111
Seuils d’alarme....................................................................................................................... 111
Délai d’alarme ........................................................................................................................ 113
Paramètres des tendances .................................................................................................... 113
Modification de l'ordre des paramètres dans l'affichage des tendances ............................... 114
Événements ........................................................................................................................... 114
Comment modifier les paramètres d’événements par défaut ............................................... 115
Paramètres du moniteurs....................................................................................................... 115
Paramètres de CO2 ................................................................................................................ 116
Paramètres de SpO2 .............................................................................................................. 117
Annexe 2
118
Spécifications
118
Module d’alimentation .................................................................................................118
Batterie ........................................................................................................................118
Commandes ................................................................................................................118
Affichage .....................................................................................................................119
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
5
Capnographie Microstream™ ..................................................................................... 119
Oxymétrie de pouls Nellcor™ OxiMax™ ..................................................................... 120
Alarmes ....................................................................................................................... 120
Sorties ......................................................................................................................... 121
Appel infirmière ...................................................................................................................... 121
RS-232 ................................................................................................................................... 121
USB ........................................................................................................................................ 122
Imprimante thermique interne (en option) ................................................................... 122
Caractéristiques générales.......................................................................................... 122
Classement de l'équipement ....................................................................................... 123
Niveau ......................................................................................................................... 123
Immunité électromagnétique .................................................................................................. 123
Annexe 3
127
Consommables Microstream™ EtCO2
127
Consommables Microstream™ EtCO2 ........................................................................ 127
Annexe 4
128
Transfert données USB
128
Transfert de données via le port de données USB ...................................................... 128
Matériel nécessaire ................................................................................................................ 128
Processus de téléchargement ............................................................................................... 129
Interprétation des données du patient téléchargées depuis le moniteur
Capnostream™ ........................................................................................................... 133
Informations générales........................................................................................................... 133
Ouverture du fichier de données............................................................................................ 133
Rapports de cas, de tendance et tabulaires .......................................................................... 134
Rapport de courbe continue en temps réel............................................................................ 135
Rapports combinés du patient ............................................................................................... 136
Types de fichier, conventions de dénomination des fichiers et tailles de fichier
types............................................................................................................................ 137
Types de fichier ...................................................................................................................... 137
Convention de dénomination des fichiers USB ..................................................................... 137
Taille de fichiers types............................................................................................................ 138
QUESTIONS FRÉQUENTES ...................................................................................... 139
Annexe 5
140
Mot de passe de service Capnostream™
140
Mot de passe de service Capnostream™ ................................................................... 140
6
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Liste des figures
Figure 1 – Installation de la batterie ................................................................................................. 21
Figure 2 – Gros plan de la batterie ................................................................................................... 21
Figure 3 – Barre de menu avec niveau de charge de la batterie ..................................................... 22
Figure 4 – Vue du dessous du moniteur .......................................................................................... 24
Figure 5 – Vue avant du Capnostream™20p .................................................................................. 26
Figure 6 – Boutons de commande du panneau avant ..................................................................... 27
Figure 7 – Vue arrière du Capnostream™20p ................................................................................. 28
Figure 8 – Vue gauche du Capnostream™20p ............................................................................... 29
Figure 9 – Écran de bienvenue ........................................................................................................ 30
Figure 10 – Écran d'accueil type ...................................................................................................... 31
Figure 11 – Écran d'accueil type, lorsque les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles ............. 32
Figure 12 – Écran d'accueil standard sans l'option IPI .................................................................... 33
Figure 13 – Zone d’en-tête ............................................................................................................... 33
Figure 14 – Écran d'accueil numérique type .................................................................................... 35
Figure 15 – Écran de configuration du système .............................................................................. 38
Figure 16 – Barre de menu .............................................................................................................. 44
Figure 17 – Sélection du volume de l’alarme ................................................................................... 45
Figure 18 – Sélection du volume de la tonalité de pouls ................................................................. 45
Figure 19 – Point de connexion du système de récupération.......................................................... 46
Figure 20 – Écran Référence des menus lorsque les indices A/h et ODI sont disponibles ............ 48
Figure 21 – Écran Référence des menus lorsque les indices A/h et ODI ne sont pas
disponibles .................................................................................................................... 49
Figure 22 – Données de CO2 sur le moniteur Capnostream™20p ................................................. 52
Figure 23 – Section CO2 de l'écran d'accueil numérique................................................................. 53
Figure 24 – Données de SpO2 sur le moniteur Capnostream™20p – Écran standard ................... 59
Figure 25 – Données de SpO2 sur le moniteur Capnostream™20p – Écran standard avec IPI
désactivé ....................................................................................................................... 60
Figure 26 – Section SpO2 de l'écran d'accueil numérique ............................................................... 60
Figure 27 – Courbe de tendance de l'IPI ......................................................................................... 62
Figure 28 – Écran Vérification alarme Capnostream™20p ............................................................. 69
Figure 29 – Exemple illustrant les alarmes ...................................................................................... 71
Figure 30 – Écran Seuils d’alarme ................................................................................................... 78
Figure 31 – Affichage graphique de tendance ................................................................................. 83
Figure 32 – Mode Défilement de tendance graphique ..................................................................... 84
Figure 33 – Affichage tabulaire de tendance ................................................................................... 86
Figure 34 – Message de mémoire de tendance .............................................................................. 89
Figure 36 – Rapport imprimé Apnée et Désat.................................................................................. 94
Figure 37 – Écran d’impression........................................................................................................ 96
Figure 38 – Exemple d’impression de rapports de cas .................................................................... 99
Figure 39 – Rapports de tendance imprimés ................................................................................. 100
Figure 40 – Périphérique de mémoire Flash type .......................................................................... 103
Figure 41 – Icône USB ................................................................................................................... 103
Figure 42 – Prise phono stéréo pour l’appel d’infirmière ............................................................... 107
Figure 43 – Point de connexion pour l’appel d’infirmière ............................................................... 107
Figure 44 – Écran Paramètres par défaut de l'établissement ........................................................ 110
Figure 45 – Écran Assistance logicielle ......................................................................................... 111
Figure 46 – Écran Seuils d’alarme des paramètres par défaut de l'établissement ....................... 112
Figure 47 – Paramètres par défaut de l'établissement : Moniteur ................................................. 115
Figure 48 – Icône USB sur l'écran Capnostream™ ....................................................................... 129
Figure 49 – Fichier Microsoft Excel™* de rapport de tendance type ............................................ 134
Figure 50 – Fichier Microsoft Excel™* de rapport de tendance type avec graphique .................. 135
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
7
Liste des tableaux
Tableau 1 – Symboles figurant sur le moniteur................................................................................ 16
Tableau 2 – Accessoires et pièces de rechange Capnostream™20p ............................................. 24
Tableau 3 – Spécifications du papier d'imprimante ......................................................................... 25
Tableau 4 – Vue avant du Capnostream™20p ................................................................................ 27
Tableau 5 – Panneau arrière du Capnostream™20p ...................................................................... 28
Tableau 6 – Panneau gauche du Capnostream™20p ..................................................................... 29
Tableau 7 – Zone d'en-tête .............................................................................................................. 33
Tableau 8 – Marquages des événements ........................................................................................ 44
Tableau 9 – Volume de l'alarme audio ............................................................................................. 46
Tableau 10 – Paramètres de CO2 réglables .................................................................................... 54
Tableau 11 – Capteurs Nellcor™ SpO2 ........................................................................................... 57
Tableau 12 – Paramètres de SpO2 réglables .................................................................................. 61
Tableau 13 – Options IPI réglables .................................................................................................. 63
Tableau 14 – Indications des alarmes.............................................................................................. 67
Tableau 15 – Alarmes de priorité haute ........................................................................................... 72
Tableau 16 – Alarmes de priorité moyenne ..................................................................................... 73
Tableau 17 – Conseils ...................................................................................................................... 73
Tableau 18 – Conseils silencieux ..................................................................................................... 74
Tableau 19 – Statut d'alarme et de message pendant différentes situations de paramètres en
veille ........................................................................................................................... 77
Tableau 20 – Exemple d’affichage tabulaire .................................................................................... 86
Tableau 21 – Exemple d'affichage tabulaire détaillé........................................................................ 87
Tableau 22 – Paramètres du moniteur ............................................................................................. 90
Tableau 23 – Rapports imprimés – Paramètres .............................................................................. 96
Tableau 24 – Types de transfert de données ................................................................................ 101
Tableau 25 – Sélection du type de sortie de données ................................................................... 103
Tableau 26 – Conventions de dénomination des fichiers .............................................................. 105
Tableau 27 – Caractéristiques Appel d'infirmière .......................................................................... 107
Tableau 28 – Indicateurs d’appel d'infirmière ................................................................................ 108
Tableau 29 – Seuils d’alarme/indicateur d'usine par défaut .......................................................... 112
Tableau 30 – Paramètres d'usine par défaut et facultatifs du délai d'alarme ................................ 113
Tableau 31 – Paramètres d’usine par défaut et facultatifs de tendance ....................................... 113
Tableau 32 – Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques .................. 123
Tableau 33 – Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique...................... 124
Tableau 34 – Ditances de séparation recommandées entre les équipement de communication
RF portables et le moniteur...................................................................................... 126
Tableau 35 – Types de transfert de données ................................................................................ 130
Tableau 36 – Période de stockage dans la mémoire ..................................................................... 136
Tableau 37 – Convention de dénomination des fichiers ................................................................ 138
8
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Garantie relative au moniteur
CETTE GARANTIE LIMITÉE concerne tous les moniteurs de capnographie patient achetés aux termes d'un
contrat valable par le client (« Produits »). Dans le cadre des limites aux présentes, les produits livrés par une entité
agréée sont garantis pendant 2 (deux) ans après la date de livraison mais pas plus de 27 mois après la date de
fabrication exempts de défauts de pièces et main d'œuvre et strictement conformes aux spécifications publiées
concernant ces Produits et en vigueur à la date de fabrication. Cette garantie limitée exclut (i) les Produits achetés
auprès de tierces parties non autorisées ; (ii) les Produits ayant subi un mauvais usage, une mauvaise manipulation,
un accident, une altération, une négligence, une réparation ou une installation non autorisée ; (iii) les Produits qui
ont été utilisés avec des produits consommables accessoires autres que les produits FilterLine®. En outre, cette
garantie limitée ne peut s'appliquer à l'utilisation des Produits dans une application ou un environnement non
prévu(e) dans les spécifications ou en cas de toute action, erreur, négligence ou défaut du Client. Les produits
endommagés peuvent être réparés ou remplacés, à la seule discrétion de l'entité qui les a vendus. Le Client ne peut
renvoyer les Produits sans l'obtention préalable d'un numéro d'autorisation de retour de matériel (ARM) émis par
un Centre de service autorisé et sans une copie de la facture d'achat du Produit.
Exonération de responsabilité
L'UTILISATEUR PEUT UTILISER LES PARAMÈTRES (INCLUANT TOUT OU PARTIE DES RÉFÉRENCES
AU CO2, SPO2, INTEGRATED PULMONARY INDEX™ ACTUEL ET FUTUR, INDICES RELATIFS ET
CONFIGURATIONS ET NOTIFICATIONS D'ALARME DE SIGNAL) QUI APPARAISSENT SUR LES
DISPOSITIFS DE MONITORAGE DE PATIENT ET/OU DANS LES PROTOCOLES DE COMMUNICATION
ET/OU DANS TOUT RAPPORT TÉLÉCHARGÉ DEPUIS LES DISPOSITIFS DE MONITORAGE DE PATIENT
VERS DES IMPRIMANTES OU DES CLÉS USB OU DES SYSTÈMES APPROUVÉS (« DONNÉES »)
SEULEMENT ET EXCLUSIVEMENT À DES FINS DE SOINS AU PATIENT. L'UTILISATEUR RECONNAÎT
QUE LES DONNÉES TRANSMISES DEPUIS LES DISPOSITIFS DE MONITORAGE DE PATIENT NE
PEUVENT PAS ÊTRE TRANSFÉRÉES, INTERFACÉES, ÉCHANGÉES OU TRANSMISES DE TOUTE AUTRE
MANIÈRE ET QU'IL N'EXISTE PAS DE GARANTIE DE L'EXACTITUDE OU DE LA COMPLÉTUDE DES
DONNÉES QUI ONT ÉTÉ TRANSFÉRÉES, INTERFACÉES, ÉCHANGÉES OU TRANSMISES DE TOUTE
AUTRE MANIÈRE. L'UTILISATEUR RECONNAÎT ÉGALEMENT QU'IL NE PEUT PAS VENDRE,
LICENCIER OU COMMERCIALISER EN AUCUNE FAÇON TOUT OU PARTIE DES DONNÉES. TOUTE
AUTRE UTILISATION DES DONNÉES OU LEUR MISE EN INTERFACE AVEC D'AUTRES SYSTÈMES,
QUE CE SOIT PAR L'UTILISATEUR OU PAR UNE TIERCE PARTIE AGISSANT EN SON NOM, DOIT ÊTRE
SOUMISE À UN ACCORD DE LICENCE SÉPARÉ INTÉGRANT, MAIS SANS EXHAUSTIVITÉ, LES
TERMES COMMERCIAUX DEVANT ÊTRE NÉGOCIÉS DE BONNE FOI.
L'UTILISATEUR CONFIRME ET COMPREND QUE LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L'ÉTAT » ET
QUE TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES SONT DÉCLINÉES, NOTAMMENT LES
GARANTIES DE VALEUR COMMERCIALE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGE CORPOREL OU MATÉRIEL
TANGIBLE OU INTANGIBLE, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN
CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU
AUTRE DOMMAGE SIMILAIRE, QUELLE QUE SOIT LA FORME D'ACTION PAR CONTRAT, TORT (Y
COMPRIS NÉGLIGENCE), STRICTE RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE OU ÉQUITABLE, MÊME SI LE FABRICANT A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES OU INTÉRÊTS.
En cas de divergence entre le texte en anglais et la version traduite de la présente garantie et de l’exonération de
responsabilité, la version anglaise fera autorité.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
9
Warranty for Monitors
THIS LIMITED WARRANTY applies to capnography patient monitors purchased under a valid agreement by
Customer (“Products”). Subject to the limitations herein, the Products, when delivered by an authorized entity, for
two (2) years following the delivery date, but no more than 27 months following the date of production, will be free
from defects in material and workmanship and will substantially conform to published specifications for the
respective Products and in effect at the time of manufacture. This limited warranty excludes (i) Products purchased
through unauthorized third parties; (ii) Products that have been subject to misuse, mishandling, accident, alteration,
neglect, unauthorized repair or installation; and (iii) Products that have been used with accessory consumable
products other than FilterLine® products. Furthermore, this limited warranty shall not apply to the use of Products
in an application or environment that is not within specifications or in the event of any act, error, neglect or default
of Customer. Damaged Products may be repaired or replaced at the sole discretion of the selling entity. Customer
may not return Products without first obtaining a customer return material authorization (RMA) number from an
Authorized Service center and a copy of the Product purchase invoice.
Disclaimer
USER MAY USE THE PARAMETERS (INCLUDING ANY AND ALL REFERENCES TO CO 2, SPO2,
CURRENT INTEGRATED PULMONARY INDEX™ AND FUTURE AND RELATED INDICES AND
CONFIGURATIONS AND SIGNAL ALARM NOTIFICATIONS) WHICH APPEAR ON THE PATIENT
MONITORING DEVICES AND/OR THE COMMUNICATION PROTOCOL AND/OR ANY OUTPUT IN
REPORTS DOWNLOADED FROM THE PATIENT MONITORING DEVICES TO PRINTERS OR USB
MEMORY STICKS OR APPROVED SYSTEMS ("DATA") SOLELY AND EXCLUSIVELY FOR THE
PURPOSE OF PATIENT CARE. USER ACKNOWLEDGES THAT DATA TRANSMITTED FROM THE
PATIENT MONITORING DEVICES MAY NOT BE TRANSFERRED, INTERFACED, EXCHANGED OR
OTHERWISE TRANSMITTED AND THAT THERE IS NO WARRANTY FOR THE ACCURACY OR
COMPLETENESS OF DATA THAT HAS BEEN TRANSFERRED, INTERFACED, EXCHANGED OR
OTHERWISE TRANSMITTED. USER FURTHER ACKNOWLEDGES THAT IT MAY NOT SELL, LICENSE
OR OTHERWISE COMMERCIALIZE THE DATA, IN WHOLE OR IN PART. ANY OTHER USE OF THE
DATA OR INTERFACE WITH OTHER SYSTEMS, WHETHER BY USER OR ANY PARTY ON ITS BEHALF,
SHALL BE SUBJECT TO A SEPARATE LICENSING ARRANGEMENT INCORPORATING, BUT NOT
LIMITED TO, COMMERCIAL TERMS TO BE NEGOTIATED IN GOOD FAITH.
USER ACKNOWLEDGES AND UNDERSTANDS THAT THE DATA IS PROVIDED “AS-IS” AND THAT ALL
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE DISCLAIMED INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE MANUFACTURER WILL NOT
BE LIABLE FOR ANY INJURIES OR DAMAGES TO ANY PERSONS OR TANGIBLE OR INTANGIBLE
PROPERTY RESULTING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ANY
AND ALL LIABILITY FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER
SIMILAR DAMAGES REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION WHETHER IN CONTRACT, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LIABILITY OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE
THEORY, EVEN IF THE MANUFACTURER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES
OR DAMAGES.
In case of discrepancy between the English and translated version of this warranty and disclaimer, the English version
shall prevail.
10
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Avertissements
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Informations relatives à la sécurité
Avertissements
Définitions
Pour utiliser correctement et en sécurité le moniteur Capnostream™20p, lire avec attention le présent manuel
d'utilisation et les Modes d’emploi des consommables Microstream™ EtCO2 (FilterLine™) et des capteurs de
SpO2. L’utilisation du moniteur nécessite une excellente compréhension et le respect scrupuleux de ces
directives, des précautions à prendre qui sont indiquées en caractères gras, et des spécifications.
Avertissements
Généralités
AVERTISSEMENT : En cas de doute sur la précision d’une mesure, contrôler les signes vitaux du patient par
d’autres moyens, puis s’assurer que le moniteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être utilisé en tant que moniteur d'apnée.
AVERTISSEMENT : L'appareil doit être considéré comme un dispositif d'avertissement précoce. Lorsqu'une
tendance à la désoxygénation du patient est mise en évidence, des échantillons de sang
doivent être analysés sur un co-oxymètre de laboratoire pour comprendre parfaitement
l'état du patient.
AVERTISSEMENT : Pour la sécurité du patient, ne pas mettre le moniteur dans une position susceptible
d’entraîner sa chute sur le patient.
AVERTISSEMENT : Acheminer avec soin les câbles (capteur de SpO2 et FilterLine™) pour éviter les risques
d’étranglement ou d’enchevêtrement des fils autour du patient.
AVERTISSEMENT : Ne pas soulever le moniteur par le câble du capteur de SpO2 ou par la FilterLine™ pour
éviter qu’ils ne se déconnectent du moniteur, provoquant ainsi la chute du moniteur sur
le patient.
AVERTISSEMENT : Le moniteur ne doit pas être utilisé juxtaposé ni au-dessus d'un autre appareil ; si cette
configuration s'avérait nécessaire, observer le moniteur pour vérifier que son
fonctionnement est normal dans la configuration adoptée.
AVERTISSEMENT : Afin de garantir un parfait fonctionnement de l’appareil et d’éviter les pannes, ne pas
exposer le moniteur à une humidité extrême, par exemple à la pluie.
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'accessoires, transducteurs, capteurs et câbles différents de ceux indiqués
peut entraîner une augmentation de l'émission et/ou une baisse de l'immunité de
l'équipement et/ou du système.
AVERTISSEMENT : La réutilisation d'accessoires à usage unique peut créer un risque de contamination
croisée pour le patient ou endommager les fonctions du moniteur.
AVERTISSEMENT : Les mesures du CO2, de la fréquence respiratoire, de l’oxymétrie de pouls et de la
fréquence du pouls peuvent être affectées par certaines conditions d’environnement, par
des erreurs d’application des capteurs, et par certains états du patient.
AVERTISSEMENT : Le moniteur est un appareil d’aide au diagnostic et doit être utilisé uniquement par du
personnel médical qualifié.
AVERTISSEMENT : Aucune modification de l'appareil n'est autorisée.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
11
Avertissements
AVERTISSEMENT : L'étalonnage doit être effectué selon les instructions fournies dans le Manuel d'entretien
approprié, faute de quoi le moniteur peut se trouver déréglé. Un moniteur non étalonné
risque de fournir des résultats erronés.
AVERTISSEMENT : Si le port du connecteur de sortie est visiblement endommagé, ne pas utiliser l’appareil
avec des gaz anesthésiants.
Remarque : Les dispositifs connectés au moniteur doivent être uniquement de qualité médicale.
Remarque : L'affichage précis des paramètres suivants est requis afin de satisfaire aux performances
essentielles de l'appareil : niveaux de dioxyde de carbone dans l'air expiré (CO2) et
fréquence respiratoire lors d'une surveillance par capnographie, saturation du sang
artériel en oxygène (SpO2) et fréquence du pouls lors d'une surveillance par oxymétrie de
pouls. Si le patient est placé sous surveillance avec les deux fonctions, la totalité de ces
paramètres est affichée.
Examen IRM
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser les capteurs d’oxymétrie de pouls au cours d’un examen d’imagerie à
résonance magnétique (IRM). Le courant de conduction pourrait provoquer des
brûlures. Les capteurs peuvent affecter l’image de l’IRM et l’appareil d’IRM peut
affecter la précision des mesures d'oxymétrie.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le jeu FilterLine™ H pour Nourrisson/Nouveau-né pendant un examen
d'imagerie par résonance magnétique (IRM). L'utilisation du jeu FilterLine™ H pour
Nourrisson/Nouveau-né pendant un examen par IRM pourrait blesser le patient.
ATTENTION :
Pendant un examen d'IRM, le moniteur doit être laissé à l'extérieur de la salle d'IRM.
Lorsque le moniteur est utilisé en dehors de la salle d'IRM, le monitorage de l'EtCO2
peut être mis en œuvre en utilisant la FilterLine™ XL. (Consulter Surveillance du CO2
au cours d'un examen IRM en page 54.)
ATTENTION :
L'utilisation d'une ligne d'échantillonnage du CO2 dont le nom contient la lettre H
(indiquant qu'elle est conçue pour être utilisée en environnement humide) lors d'un
examen IRM peut provoquer des interférences. L'utilisation de lignes d'échantillonnage
sans H est recommandée. Pour obtenir la liste des lignes d'échantillonnage H, consultez
la section Consommables Microstream™ EtCO2, page 127.
Utilisation du moniteur avec les défibrillateurs
AVERTISSEMENT : Tous les câbles et tubulures, y compris ceux des capteurs de SpO2 et des lignes
d'échantillonnage de CO2, doivent être maintenus à l'écart du défibrillateur et de ses
électrodes ; ils ne doivent pas passer entre, à proximité ou chevaucher les électrodes et
les fils d'électrode, afin de réduire l'interférence potentielle entre le moniteur et
l'équipement de défibrillation.
AVERTISSEMENT : Tous les capteurs de SpO2 doivent être parfaitement intacts et non endommagés pour
permettre l'utilisation d'un défibrillateur avec le moniteur.
Alarmes
AVERTISSEMENT : Ne pas neutraliser l’alarme sonore pour éviter de compromettre la sécurité du patient.
AVERTISSEMENT : Toujours répondre immédiatement à un signal d’alarme de l’appareil, le patient pouvant
ne pas être sous surveillance pendant certaines situations d'alarme.
AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, vérifier que les seuils de déclenchement d’alarme sont adaptés
à l'état du patient sous surveillance.
AVERTISSEMENT : Vérifier la durée de l’inhibition des alarmes sonores avant de les désactiver
provisoirement.
AVERTISSEMENT : Les niveaux de pression sonore de signal d'alarme auditif inférieurs aux niveaux
sonores ambiants peuvent empêcher l'opérateur de reconnaître les conditions d'alarme.
12
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Avertissements
ATTENTION :
Le réglage des limites d'alarmes à des valeurs extrêmes peut nuire à l'efficacité du
système d'alarme.
Risques d’incendie
AVERTISSEMENT : En cas d’utilisation du moniteur avec des agents anesthésiants, notamment du
protoxyde d'azote ou de fortes concentrations d’oxygène, relier la sortie du gaz à un
système de récupération.
AVERTISSEMENT : Le moniteur ne doit pas être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable
à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.
AVERTISSEMENT : La FilterLine™ peut s’enflammer en présence d’O2 lorsqu’elle est directement exposée
à un laser, à des appareils d'ESU ou à une forte chaleur. Lors des examens de la tête et
du cou faisant appel à un laser, à des appareils d'électrochirurgie ou à une forte chaleur,
procéder avec prudence pour éviter l'inflammation de la FilterLine™ ou des champs
stériles environnants.
Problèmes électriques
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de décharge électrique, le capot du moniteur doit être retiré
uniquement par un technicien d’entretien qualifié. Le moniteur ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT : Afin d’assurer l’isolation électrique du patient, raccorder le moniteur uniquement à du
matériel isolé électriquement.
AVERTISSEMENT : Brancher l'appareil uniquement sur une prise trifilaire, reliée à la terre, de qualité
médicale. La prise à trois broches doit être insérée dans une prise trifilaire correctement
installée ; si une telle prise n'est pas disponible, un électricien qualifié doit en installer
une, conformément au code d'électricité en vigueur. Ne débrancher en aucun cas le
connecteur de mise à la terre de la prise électrique. Ne pas utiliser de prolongateurs ni
d'adaptateurs, quels qu'ils soient. Le cordon d'alimentation et la prise doivent être
intacts et ne présenter aucun dommage. Pour éviter le risque de choc électrique, cet
appareil doit être branché uniquement sur une alimentation secteur avec mise à la terre
de protection.
AVERTISSEMENT : Vérifier que le moniteur est positionné de sorte que sa prise secteur soit accessible pour
un débranchement immédiat du secteur, le cas échéant.
AVERTISSEMENT : En cas de doute quant à l'intégrité du fil conducteur de mise à la terre, utiliser l'appareil
sur sa batterie interne jusqu'à ce que le conducteur protecteur de l'alimentation secteur
soit entièrement opérationnel.
AVERTISSEMENT : Ne pas brancher l'appareil sur une prise électrique commandée par un interrupteur
mural ou un variateur.
AVERTISSEMENT : Mesurer le courant de fuite de l'appareil chaque fois qu'un dispositif externe est
connecté au port série. Le courant de fuite ne doit pas dépasser 100 microampères.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de décharge électrique, cet appareil doit être branché uniquement
sur une alimentation secteur avec mise à la terre de protection.
AVERTISSEMENT : Lorsque la prise de terre équipotentielle au dos de l'appareil (voir la Figure 7 – Vue
arrière du Capnostream™20p à la page 28) doit être utilisée, la raccorder à la broche de
sorte à éviter tout débranchement fortuit.
AVERTISSEMENT : Dans des locaux offrant des conducteurs de compensation de potentiel, la prise de terre
équipotentielle au dos de l'appareil (voir la Figure 7 – Vue arrière du
Capnostream™20p à la page 28) peut être utilisée pour un raccordement facultatif entre
le Capnostream™20p et le rail de distribution de compensation de potentiel de
l'installation électrique. La prise de terre équipotentielle au dos de l'appareil ne doit pas
être utilisée pour le raccordement de terre de protection.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
13
Définitions
AVERTISSEMENT : Raccorder toujours le cordon d'alimentation à l'appareil en premier lieu, puis le
brancher sur la prise murale.
ATTENTION :
L’installation électrique de la salle ou du bâtiment dans lequel le moniteur doit être
utilisé doit être conforme aux réglementations spécifiées par le pays dans lequel
l’équipement doit être utilisé.
ATTENTION :
Dans le cas où un débranchement d'urgence de l'alimentation en courant est requis,
garder un accès direct au cordon d'alimentation, à la prise murale et à la prise de
raccordement.
Interférence électromagnétique
Cet appareil a été testé et répond aux exigences applicables aux appareils médicaux conformément à la norme
EN60601-1-2. Cette norme a pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation médicale classique.
Cependant, en raison de la prolifération des équipements émettant dans la plage des fréquences radio et d’autres
sources de bruit électrique en environnement hospitalier (par exemple, les téléphones cellulaires, les émetteursrécepteurs mobiles, les appareils électriques), il se peut que des interférences dues à la proximité ou à la
puissance d’une source émettrice entraînent un dysfonctionnement du moniteur.
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'équipement d'électrochirurgie à haute fréquence à proximité du moniteur
peut produire une interférence avec le moniteur et provoquer des mesures incorrectes.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le moniteur avec des appareils de tomographie nucléaire (TRM, RMN,
TMN) car son fonctionnement pourrait être perturbé.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’équipements de communication RF portables (y compris des
périphériques comme les câbles d’antenne et les antennes externes) à moins de 30 cm
(12 po) de toute pièce du moniteur Capnostream™20p, y compris ses câbles. Le nonrespect de cette consigne peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Remarque :
Les caractéristiques d’émissions du moniteur Capnostream™20p lui permettent d’être
utilisé dans des environnements industriels et hospitaliers (EN 55011 classe A). En cas
d’utilisation dans un environnement résidentiel (pour lequel la norme EN 55011 classe B
est généralement requise), cet appareil peut ne pas offrir une protection adaptée aux
services de communication par radiofréquence. Il se peut que l’utilisateur ait besoin de
prendre des mesures d’atténuation telles que le déplacement ou la réorientation de
l’appareil.
Définitions
Remarque : Une remarque est insérée pour mettre en évidence les procédures ou situations qui pourraient être
mal interprétées ou négligées et pour clarifier les situations apparemment contradictoires ou complexes.
Attention : Une note d'attention est insérée pour attirer l'attention sur une procédure qui, si elle n'est pas
scrupuleusement respectée, pourrait endommager ou détruire l'appareil.
Avertissement : Un avertissement est inséré pour attirer l'attention sur les situations dangereuses inhérentes au
fonctionnement, au nettoyage et à l'entretien de l'équipement et susceptibles d'aboutir à une blessure voire au
décès de l'opérateur ou du patient.
14
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Présentation
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 1
À propos de ce manuel
Présentation
Utilisation prévue
Indications spécifiques
À qui s’adresse ce manuel ?
Symboles
Présentation
Ce manuel contient les instructions de mise en route et d'utilisation du moniteur Capnostream™20p.
Le Capnostream™20p est un moniteur de chevet portable qui surveille constamment différents paramètres du
patient :
•
•
•
•
•
etCO2 (dioxyde de carbone télo-expiratoire) – niveau de dioxyde de carbone dans l'air expiré.
RR (fréquence respiratoire).
FiCO2 (fraction de gaz carbonique inspiré) – niveau d'oxyde de carbone présent pendant
l’inspiration.
SpO2 (saturation en oxygène).
PR (fréquence du pouls).
L'appareil fournit aussi une valeur IPI (Integrated Pulmonary Index™, Indice pulmonaire intégré) qui est une
valeur numérique intégrant quatre paramètres principaux mesurés par le Capnostream™20p pour donner une
indication simple du statut ventilatoire du patient. Les paramètres intégrés sont EtCO2, RR, SpO2, et PR. Seuls
ces quatre paramètres sont utilisés pour calculer l'IPI ; les autres paramètres ne sont pas pris en compte.
En outre, l'appareil fournit les indices A/h (Apnées par heure) et ODI (Indice de désaturation en oxygène),
utilisés pour faciliter l'identification et la quantification des événements d'apnée et de désaturation en oxygène
chez les patients âgés de plus de 22 ans, comme suit :
•
•
A/h : décompte du nombre d'arrêts de respiration d'une durée de 10 secondes au moins, subits
par le patient dans l'heure écoulée (affiché dans l'écran d'accueil) ou nombre d'arrêts moyen par
heure sur une certaine période de temps (affiché dans l'écran Apnée et Désaturation en O2).
ODI : nombre de fois où la valeur de la SpO2 chute de 4 % ou plus par rapport à la valeur de
base et un retour à la valeur de base en 240 secondes ou moins, dans l'heure écoulée (affiché
dans l'écran d'accueil) ou nombre de chutes moyen par heure sur une certaine période de temps
(affiché dans l'écran Apnée et Désaturation en O2).
Utilisation prévue
Le capnographe/oxymètre de pouls combiné Capnostream™20p et ses accessoires sont destinés à fournir à des
professionnels de la santé expérimentés un dispositif de mesure et de surveillance continues et non invasives de
la concentration en dioxyde de carbone de l'air inspiré et expiré et du rythme respiratoire, et de surveillance non
invasive et continue de la saturation fonctionnelle en oxygène de l'hémoglobine artérielle (SpO2) et de la
fréquence du pouls. Il est destiné aux patients nouveau-nés, pédiatriques et adultes dans les hôpitaux et les
établissements de type hospitalier et lors des déplacements au sein de l'hôpital.
L'utilisation du Capnostream™20p doit être réservée exclusivement au personnel médical qualifié.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
15
Indications spécifiques
Le moniteur Capnostream™20p fournit au clinicien un indice pulmonaire intégré (IPI). L'IPI est un indice basé
sur quatre paramètres fournis par le moniteur : dioxyde de carbone télo-expiratoire, fréquence respiratoire,
saturation en oxygène et fréquence du pouls. L'IPI est un indice unique du statut ventilatoire d'un patient adulte
ou pédiatrique, affiché sur une échelle de 1 à 10, où 10 indique un statut ventilatoire optimal. Le monitorage de
l'IPI affiche une valeur unique qui représente les paramètres pulmonaires du patient et avertit le clinicien lors de
changements de son statut pulmonaire.
L'IPI est un ajout à la surveillance des signes vitaux et n'est pas destiné à les remplacer.
Indications spécifiques
Une indication supplémentaire du moniteur est son utilisation comme moyen d'identification des événements
d'apnée et de désaturation en oxygène chez le patient adulte (âgé de 22 ans ou plus) dans un environnement
d'USI ou de médecine générale, via le rapport de ces événements et le calcul des indices associés d'apnée (A/h)
et de désaturation en oxygène (ODI).
À qui s’adresse ce manuel ?
Ce manuel doit être lu par :
•
•
•
•
Les professionnels de la santé qui utiliseront le Capnostream™20p.
Les responsables de l’équipement chargés de s’assurer que le matériel est conforme aux
politiques de l’établissement.
Les chercheurs ou le personnel de laboratoire qui téléchargeront les données du patient.
Les techniciens spécialisés qui connecteront le Capnostream™20p à un ordinateur via
l’interface RS-232.
AVERTISSEMENT : Aux États-Unis, la loi fédérale stipule que cet appareil ne doit être vendu que par ou sur
prescription d'un médecin.
Symboles
Les symboles décrits ci-dessous apparaissent sur le corps du moniteur.
Tableau 1 – Symboles figurant sur le moniteur
Symbole
Description
Bouton MARCHE/ARRÊT du moniteur
Indicateur d’alimentation
Indicateur de mise sous tension de l’unité
Sélection d’événement
Admission/Sortie du patient
Arrêt de la pompe
16
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Symboles
Symbole
Description
Silence temporaire des alarmes
Protection anti-défibrillateur type BF
Entrée de gaz
Sortie de gaz
Mise à la terre équipotentielle
Port de connexion pour mémoire Flash USB
Marquage CE
Uniquement sur prescription médicale
Directive applicable aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
Suivez le mode d’emploi
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
17
Introduction
Chapitre 2
Présentation de la technologie
Introduction
Caractéristiques
Présentation de la technologie
Introduction
Le moniteur de chevet Capnostream™20p fournit une capnographie et une oxymétrie de pouls continues pour
les patients intubés et non intubés de l'âge néonatal à l'âge adulte. Utilisant la technologie Microstream™, des
consommables FilterLine™ EtCO2 brevetés et la technologie d'oxymétrie de pouls, le Capnostream™20p
permet une surveillance simultanée et « sans souci » de l'EtCO2 et de la SpO2.
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Double moniteur de paramètres prenant en charge les mesures du CO2 et de la SpO2 préconisées
par le standard actuel des soins médicaux.
IPI (Integrated Pulmonary Index™, Indice pulmonaire intégré), fournissant une indication
simple, claire et complète du statut et des tendances ventilatoires d'un patient.
Indices d'apnées par heure et de désaturation en oxygène, utilisés pour faciliter l'identification et
la quantification des événements d'apnée et de désaturation en oxygène.
Interface utilisateur simple avec écran couleur.
Les fonctions de routine sont accessibles en 2 clics.
Tendances sur 72 heures pour revoir les antécédents du patient.
Vérification des alarmes sur un simple clic.
SARA™ (Smart Alarm for Respiratory Analysis - Alarme intelligente pour l'analyse
respiratoire), technologie intégrée de gestion d'alarme Smart Capnography, réduisant les
alarmes cliniquement non significatives.
Marquage des événements pour comparer les événements et l'administration des médicaments
aux changements survenus dans l'état du patient.
Enregistrement de cas pour organiser les fichiers des patients.
Appel infirmière.
Imprimante interne en option.
Sortie USB pour transférer les données du patient sur des dispositifs de mémoire Flash USB.
Port RS-232 pour le transfert de données.
Présentation de la technologie
Cette section fournit une présentation des principes de base de la capnographie et de l’oxymétrie de pouls.
Qu’est-ce que la capnographie ?
La capnographie est une méthode non invasive permettant de surveiller le niveau de dioxyde de carbone expiré
(EtCO2) pour évaluer le statut ventilatoire du patient.
18
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Présentation de la technologie
Le Capnostream™20p utilise la spectroscopie infrarouge non dispersive (NDIR) Microstream™ pour mesurer
en continu la quantité de CO2 au cours de chaque respiration, la quantité de CO2 présente en fin d'expiration
(EtCO2), la quantité de CO2 présente au cours de l'inhalation (FiCO2), et la fréquence respiratoire.
La spectroscopie infrarouge est utilisée pour mesurer la concentration des molécules absorbant la lumière
infrarouge. L’absorption étant proportionnelle à la concentration de la molécule absorbante, la concentration
peut être déterminée en comparant l'absorption à celle d’une cellule de référence de concentration connue.
Les consommables Microstream™ EtCO2 transmettent un échantillon des gaz inspirés et expirés à travers la
ligne depuis le ventilateur ou directement du patient au moniteur (via une canule oronasale) pour la mesure du
CO2. L’humidité et les sécrétions du patient sont extraites de l’échantillon, tout en maintenant la forme de la
courbe CO2.
Le débit de l'échantillonnage de 50ml/min réduit l’accumulation de liquide et de sécrétions et diminue le risque
d’obstruction de la ligne d’échantillonnage dans les conditions d’humidité des unités de soins intensifs.
Une fois que l’échantillon de gaz se trouve dans la chambre d’analyse de CO2 Microstream™, il traverse une
microcellule échantillon (15 microlitres). Ce volume extrêmement faible est très vite évacué, ce qui permet un
temps de réponse rapide et des lectures de CO2 précises, même pour des fréquences respiratoires élevées.
La source Microbeam IR traverse la microcellule échantillon et le canal de référence. Cette source de lumière IR
brevetée n’émet que les longueurs d’onde caractéristiques du spectre d’absorption du CO2. Aucune correction
n’est donc nécessaire en fonction des concentrations d’agents anesthésiants, de N2O, d'O2 et de vapeur d’eau
présentes dans le flux respiratoire. Le rayon IR qui traverse la microcellule échantillon et le canal de référence
sont mesurés par les détecteurs IR.
Le microprocesseur du moniteur calcule la concentration de CO2 en comparant les signaux en provenance des
deux détecteurs.
Qu’est-ce que l'oxymétrie de pouls ?
L’oxymétrie de pouls repose sur les principes suivants :
•
•
La différence d'absorption de la lumière rouge et infrarouge (spectrophotométrie) par
l'oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine.
L’évolution du volume de sang artériel dans les tissus pendant le cycle du pouls
(pléthysmographie) et par conséquent, de l’absorption de la lumière par ce sang.
Un oxymètre de pouls détermine la saturation pulsatile en oxygène (SpO2) en faisant passer une lumière rouge
et infrarouge dans un lit artériolaire et en mesurant les changements d’absorption de lumière au cours du cycle
de la pulsation. Le capteur contient deux diodes électroluminescentes rouge et infra-rouge (DEL) de faible
tension qui servent de sources de lumière ; une photodiode sert de photodétecteur.
Du fait que l’oxyhémoglobine et la déoxyhémoglobine absorbent la lumière de façon différente, la quantité de
lumière rouge et infrarouge absorbée par le sang dépend de la saturation en hémoglobine. Afin d’identifier la
saturation en oxygène de l’hémoglobine artérielle, le moniteur utilise la nature pulsatile du flux artériel. Au
cours de la systole, une nouvelle pulsation de sang artériel pénètre le lit vasculaire et le volume du sang
augmente ainsi que l’absorption de la lumière. Au cours de la diastole, le volume sanguin et l’absorption de
lumière atteignent leur point le plus bas. Le moniteur mesure la SpO2 sur la différence entre l’absorption
maximale et minimale (respectivement lors de la systole et de la diastole). L’absorption de lumière par le sang
artériel pulsatile élimine les effets absorbants des éléments non pulsatiles tels que les tissus, les os et le sang
veineux.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
19
Déballage et inspection
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 3
Le moniteur Capnostream™20p
Déballage et inspection
Installation de la batterie
Montage du moniteur
Définition d'une maintenance périodique
Accessoires
Boutons, indicateurs et connexions
Boutons de commande du panneau avant
Démarrage du moniteur
Sections standard de l’écran
Affichage numérique de l'écran d'accueil
Fin de la surveillance
Navigation dans l'écran
Réglage de l'heure, de la date, de la langue et autres options
Délais d’expiration des écrans
Capnostream™20p : Fiche de vérification du fonctionnement
Ce chapitre décrit les composants physiques du moniteur et comment le configurer.
La fiche de vérification du fonctionnement du Capnostream™20p est fournie à la fin de ce chapitre pour
simplifier l'installation, la configuration et la mise en marche de l'appareil. Photocopiez la fiche de vérification
du manuel et cochez les étapes figurant sur la fiche à mesure que vous installez le moniteur.
Déballage et inspection
Déballez le moniteur et vérifiez tous les composants avant de poursuivre.
 POUR DÉBALLER ET INSPECTER LE MONITEUR :
1. Retirez soigneusement le moniteur Capnostream™20p et ses accessoires de l’emballage.
2. Vérifiez que tous les éléments répertoriés dans la liste d'emballage jointe sont présents :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Moniteur Capnostream™20p
Manuel d’utilisation
Deux fusibles de 3,15 ampères, de type rapide et faible pouvoir de coupure
Cordon d’alimentation électrique
Pack de capteurs de la SpO2
Prolongateur pour SpO2
Rouleau de papier d’imprimante (un installé et un rouleau supplémentaire)
Bloc-batterie
CD avec documentation supplémentaire (le présent manuel en anglais et en français, ainsi que
le manuel d'entretien)
3. Vérifiez chaque composant.
Si un composant est endommagé ou manquant, contactez votre représentant local.
Remarque : Lors du déballage du moniteur, les matériaux d'emballage doivent être mis au rebut
conformément à la réglementation locale applicable aux déchets d'emballage.
20
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Installation de la batterie
Installation de la batterie
AVERTISSEMENT : L’appareil doit toujours être utilisé avec la batterie installée afin de disposer d’une
alimentation de secours en cas de panne électrique momentanée ou temporaire.
AVERTISSEMENT : Le volet du compartiment de la batterie doit toujours rester fermé pendant le
fonctionnement de l'appareil ou lorsque celui-ci est branché sur le courant secteur.
Le moniteur fonctionne sur secteur ou sur une batterie. Il est équipé d’une batterie rechargeable Lithium-Ion.
Pour installer la batterie, ouvrez le capot de la batterie sur le côté du moniteur comme indiqué ci-dessous.
Prise de
connexion de
la batterie
Levier de maintien
Volet du
compartiment de
la batterie
Figure 1 – Installation de la batterie
 POUR INSTALLER LA BATTERIE :
1. Faites glisser les deux loquets de libération du compartiment de la batterie et ouvrez le volet du
compartiment de la batterie.
2. Tout en tenant la batterie et les câbles sur la droite, faites pivoter le levier de maintien vers le haut jusqu’à la
position horizontale et placez la batterie dans le moniteur.
3. Placez la batterie à l’intérieur en la poussant au maximum.
4. Tout en maintenant la batterie, verrouillez-la en position en replaçant le levier de maintien à la verticale.
5. Branchez le connecteur de la batterie sur la prise de raccordement de cette dernière, en veillant à ce que le
côté dont les rainures ressortent se trouve à droite, afin que le connecteur se loge dans la prise. Repoussez les
câbles dans le moniteur.
Levier de maintien
Prise de
connexion de
la batterie
Figure 2 – Gros plan de la batterie
6. Alignez les volets du compartiment de la batterie avec les fentes du boîtier du moniteur, puis fermez le volet
et faites glisser les deux loquets vers l'extérieur.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
21
Installation de la batterie
7. Chargez la batterie avant la première utilisation en la plaçant dans le moniteur, en branchant celui-ci mais
sans le mettre sous tension. La batterie sera alors chargée en 12 heures environ. Une fois la batterie chargée,
vous pouvez mettre le moniteur sous tension et commencer à l’utiliser. Si le moniteur n'est pas branché, il ne
peut pas fonctionner sur la batterie fournie sans charge préalable.
Vérifiez que la batterie est entièrement chargée avant d’utiliser le moniteur sans le raccorder au secteur. Une
batterie entièrement chargée donne une autonomie de 2,5 heures (sans utiliser l'imprimante). Lorsque le
moniteur est connecté au secteur, le pack de batterie se charge automatiquement. Il faut 12 heures environ pour
charger entièrement une batterie vide.
Lorsque vous commencez à utiliser le moniteur, vérifiez que l’icône de la batterie dans l’angle inférieur gauche
de l’écran du moniteur, représente une batterie pleine. Voir Test de la batterie et du raccordement au courant
secteur ci-dessous pour plus d'informations.
En l'absence de batterie installée, l'icône Pas de batterie
s'affiche à l'écran, ainsi que le message
d'information PAS DE BATTERIE INSTALLÉE. Il est de bonne pratique d'éteindre le moniteur avant
d'installer ou d'enlever la batterie.
AVERTISSEMENT : Une batterie amovible doit être installée en permanence dans l'appareil. Si la batterie
n’est pas installée, l’appareil fonctionnera correctement sur secteur, mais en cas de
panne de secteur pour quelque raison que ce soit, le moniteur ne fonctionnera pas.
AVERTISSEMENT : Pour remplacer la batterie, éteignez le moniteur en premier lieu puis débranchez
l'appareil de l'alimentation secteur. Ne tentez pas de débrancher ou de brancher une
batterie lorsque l'appareil est allumé ou raccordé à l'alimentation secteur.
Remarque : Si la batterie n’est pas entièrement chargée, l'icône représentant la batterie indique son
niveau de charge.
Test de la batterie et du raccordement au courant secteur
Le niveau de charge de la batterie et le raccordement au courant secteur doivent être vérifiés avant chaque
utilisation.
 POUR TESTER LA BATTERIE :
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour mettre le moniteur sous tension.
2. Observez le niveau de l’icône de la batterie dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
Indicateur du
niveau de charge
de la batterie
Figure 3 – Barre de menu avec niveau de charge de la batterie
3. Si vous avez entièrement chargé la batterie au préalable, l’icône de la batterie doit indiquer que celle-ci est
pleine.
Remarque : Au démarrage du moniteur, l'indicateur du niveau de charge de la batterie apparaît plein
pendant environ 15 secondes après la mise sous tension. Le moniteur met ensuite à jour
l'indicateur du niveau de charge pour afficher le véritable niveau de la batterie.
Rechargez la batterie quand le message BATTERIE FAIBLE apparaît à l’écran. Pour recharger la batterie,
assurez-vous que le moniteur est branché sur le courant secteur. L’indicateur d’alimentation secteur orange
sur le panneau avant du moniteur, s'allume.
,
Pour une utilisation normale, vérifiez toujours que le voyant de l’indicateur d’alimentation secteur est allumé
pendant le fonctionnement du moniteur. Cela garantit que la batterie se charge pendant l’utilisation et que le
moniteur est prêt en cas de panne de secteur ou de transfert du patient. Si un patient doit être transféré vers un
autre lieu, il est possible de débrancher l’appareil et de le déplacer avec le patient. Veillez à rebrancher le
moniteur sur le courant secteur à la suite du transfert.
22
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Montage du moniteur
Manipulation de la batterie
ATTENTION :
Ne pas immerger la batterie dans l’eau, sous peine de dysfonctionnement.
ATTENTION :
Recharger la batterie uniquement dans le moniteur afin d’éviter les risques de
surchauffe, de brûlure ou de défaillance de la batterie.
Stockage de la batterie
La batterie doit être entreposée dans un endroit frais et sec, et non pas dans le moniteur. Sa charge décroît dans
le temps. Pour rétablir la puissance complète de la batterie, rechargez cette dernière avant l’utilisation. La
batterie doit être entièrement rechargée au moins tous les 3 mois. Stocker entre -20 et 25°C.
ATTENTION :
Le stockage ou le transport du moniteur dans d'autres conditions que celles
mentionnées dans les spécifications affecte ses performances et endommage la batterie
et/ou le moniteur.
Mise au rebut de la batterie
ATTENTION :
Ne jamais tenter d'incinérer la batterie sous peine de provoquer son explosion.
Respectez la réglementation en vigueur en ce qui concerne la mise au rebut ou le recyclage des batteries.
Utilisation de la batterie et de l’alimentation
En cas de coupure d’alimentation secteur, la batterie du moniteur prend automatiquement le relais. La durée de
cette utilisation de secours, selon la capacité de la batterie, peut atteindre 2 h 30. Le moniteur conserve ses
réglages, notamment les paramètres d'alarme, lorsqu'il fonctionne sur batterie. Si les réglages ont été définis
dans les paramètres par défaut, ils demeurent dans la mémoire du moniteur, même lorsque ce dernier n'est pas
alimenté. Ils sont disponibles lorsque le moniteur est remis sous tension. De même, les données de tendance de
l'appareil demeurent dans la mémoire du moniteur, même lorsque ce dernier n'est pas alimenté. Ils sont
disponibles lorsque le moniteur est remis sous tension.
L’indicateur orange d’alimentation sur secteur est allumé lorsque le moniteur fonctionne sur une source
d’alimentation externe, quel que soit l’état de la batterie.
L’indicateur vert de mise sous tension s’allume lors de la mise en marche du moniteur.
Si le voyant orange d’alimentation secteur est éteint et que l'indicateur vert d’alimentation est allumé, le
moniteur fonctionne sur batterie.
L'icône indique le niveau de charge approximatif de la batterie. Le message d'information BATTERIE FAIBLE
apparaît lorsqu’il reste 15 minutes environ de charge de la batterie (équivalant à 14,0 V).
Montage du moniteur
La base du moniteur Capnostream™20p est conçue pour s'adapter à une plaque de montage standard VESA de
100mm. (Un exemple est la plaque de montage GCX modèle FLP-002-17C qui s'adapte à l'assemblage de
support roulant GCX modèle RS-0006-64D) La plaque de montage standard VESA™* peut être commandée
auprès de Medtronic (Réf. 010713). Veuillez consulter les Modes d’emploi appropriés concernant ces produits.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
23
Définition d'une maintenance périodique
Pieds de
caoutchouc
(4)
Orifices de
montage (4)
Figure 4 – Vue du dessous du moniteur
ATTENTION :
Ne pas retirer les pieds de caoutchouc du dessous du moniteur. Ces pieds de caoutchouc
sont nécessaires au fonctionnement du moniteur sur une table pour éviter un déplacement
indésirable du moniteur lors de son utilisation. Même si les pieds de caoutchouc ne sont pas
actuellement utilisés, il est recommandé de les laisser en place pour une utilisation future.
Définition d'une maintenance périodique
Si votre établissement dispose d'une base de données de maintenance périodique, enregistrez votre moniteur
dans cette base de données pour sa procédure d'étalonnage périodique. L'étalonnage est requis après les
1200 premières heures d'utilisation (ou 12 mois, selon la première occurrence) et ensuite toutes les 4000 heures
d'utilisation (ou 12 mois, selon la première occurrence). Le nombre d'heures d'utilisation apparaît juste après le
démarrage du moniteur et sur l'écran Service du moniteur.
Accessoires et pièces de rechange
Accessoires et pièces de rechange disponibles
Consultez la liste des accessoires et pièces de rechange disponibles pour le Capnostream™20p ci-dessous.
Tableau 2 – Accessoires et pièces de rechange Capnostream™20p
Accessoire
24
Numéro de référence
Medtronic
Utilisation
Type
Papier (6 rouleaux)
SP010516COV
Le papier est adapté à l'imprimante
intégrée du Capnostream™20p. Le
moniteur est livré avec un rouleau de
papier et un rouleau de papier
supplémentaire.
Pièce de rechange
Plaque d'adaptateur
de montage
(VESA™*)
010713
Utilisée pour monter le
Capnostream™20p sur les socles
roulants GCX et d'autres ensembles
de montage. Veuillez consulter
Montage du moniteur en page 23,
pour les instructions de montage.
Accessoire
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Boutons, indicateurs et connexions
Accessoire
Numéro de référence
Medtronic
Utilisation
Type
011782
La pince s'adapte au montant de la
perche (diamètre de 19 à 38 mm) ou
au rail de montage (rail de 10 x
25 mm).
Avec mécanisme de libération rapide.
La plaque d'adaptateur de montage
est incluse.
Accessoire
Socle roulant avec
panier
Non fourni par Medtronic
GCX modèle RS-0006-64D
Tige du kit de support roulant de
38 po avec plaque de montage de
type coulissant de 5 po, comprenant :
base 21 po, roulettes de 4 po,
contrepoids de 10 lb, poignée et
panier de 6 po.
La plaque de montage est requise
pour utiliser le support roulant.
Accessoire
Bloc-batterie
SP16400COV
Pour l'installation de la batterie,
veuillez consulter Installation de la
batterie en page 21.
Accessoire
Pince de serrage
Quick Release pour
perche ou rail
Plaque de montage du moniteur
Le kit de montage contient un adaptateur de montage VESA™*, de 100 x 100 mm à 75 x 75 mm, qui peut être
fixé au bas du moniteur comme décrit ci-dessus. Cela permet de monter le moniteur sur un grand nombre de
socles et de supports GCX, notamment le modèle GCX de socle à roulettes RS-0006-64D. Pour plus
d’informations sur les solutions disponibles pour le montage du moniteur, veuillez contacter GCX
(www.gcx.com).
Notez que pour monter le moniteur sur une tablette roulante ou autre montage, il est important d'utiliser un
support avec une base à roulettes de 53,5 cm de diamètre (21 po) au minimum, pour assurer la stabilité.
Papier d’imprimante
Le moniteur utilise du papier thermique aux spécifications suivantes :
Tableau 3 – Spécifications du papier d'imprimante
Élément
Valeur
Largeur du papier
58 mm
Diamètre du rouleau de papier (maximum)
40 mm
Longueur du papier (maximum)
15,2 m (50 pi)
Remarque : Certains fabricants utilisent des papiers d'épaisseurs différentes, de sorte qu’un rouleau
de papier de 15,2 m provenant d'un autre fabricant peut dépasser la limite de diamètre
maximum et ne pas pouvoir s'insérer dans le moniteur.
Des rouleaux de papier de rechange (RÉF. SP010516COV) correspondant aux spécifications peuvent être
obtenus auprès de votre bureau Medtronic local.
Boutons, indicateurs et connexions
Les vues frontale, arrière et latérale du moniteur qui présentent l’écran, les commandes et les points de
connexions externes sont présentées ci-après.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
25
Boutons, indicateurs et connexions
Panneau avant du moniteur
Le panneau avant du moniteur contient l’écran, les boutons d'opération et la molette de commande.
12
1
11
10
2
3
4
5
6
8
7
9
Figure 5 – Vue avant du Capnostream™20p
Le Tableau 4 – Vue avant du Capnostream™20p répertorie les étiquettes numérotées.
26
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Boutons de commande du panneau avant
Tableau 4 – Vue avant du Capnostream™20p
Libellé
Nom
Description
Libellé
Nom
Description
1
Bouton
MARCHE/ARRÊT
d’alimentation du
moniteur
Commutateur
7
Bouton
d'inhibition
temporaire des
alarmes
Désactive
temporairement l’alarme
sonore pendant deux
minutes.
2
Indicateur
d’alimentation
secteur
Voyant orange
8
Indicateur
rouge d’alarme
Indicateur qui clignote en
cas d'alarme de haute
priorité (voir Alarmes de
priorité haute, page 72).
3
Indicateur
d’alimentation du
moniteur
Voyant vert
9
Indicateur
jaune d’alarme
Indicateur qui s’allume ou
clignote selon l'état
d’alarme (consulter
Affichage de l'alarme en
page 68).
4
Bouton
Événement
Lance le processus
consistant à placer un
marqueur d’événement
rapide ou détaillé dans
les données de
tendance.
10
Molette de
commande
Molette rotative
permettant de naviguer
dans l’écran et de
sélectionner une fonction
lorsqu’on appuie dessus.
5
Bouton
Admission/Sortie
du patient
Permet de démarrer et
d’arrêter un cas et de
saisir l’ID du patient.
11
Écran
d’affichage
Écran affichant les
données du patient, la
barre de menu, le mode
Patient, la date et l’heure
ainsi que les éventuels
messages d'information ou
d'erreur.
6
Bouton Arrêt de
la pompe
Arrête la pompe de
capnographie à une
heure prédéfinie afin de
protéger le moniteur
pendant les procédures
d'aspiration.
12
Poignée de
transport
Permet de transporter le
moniteur.
Boutons de commande du panneau avant
La figure ci-dessous est un gros plan des commandes présentées à la Figure 5 – Vue avant du
Capnostream™20p en page 26, et décrites dans le Tableau 4 – Vue avant du Capnostream™20p ci-dessus.
Figure 6 – Boutons de commande du panneau avant
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
27
Boutons de commande du panneau avant
Panneau arrière du moniteur
Le panneau arrière du moniteur contient les connexions d’alimentation et de communications.
9
4
8
3
2
1
6
5
10
7
Figure 7 – Vue arrière du Capnostream™20p
Le Tableau 5 – Panneau arrière du Capnostream™20p décrit les fonctions des connexions du panneau arrière du
moniteur.
Tableau 5 – Panneau arrière du Capnostream™20p
Libellé
28
Fonction
Description
Libellé
Fonction
Description
1
Boîtier de fusibles
Deux fusibles de
3,15 ampères, de type
rapide et faible pouvoir
de coupure
6
Sortie analogique
Connecteur femelle
15 broches de type D
pour sortie
analogique à
7 canaux.
2
Prise secteur
Connexion au secteur.
7
Borne de
compensation de
potentiel
Pour branchement
de conducteur de
compensation de
potentiel.
3
Port USB
Pour la mémoire Flash.
8
Étiquettes du
fabricant
4
RS-232
Connecteur femelle à
9 broches de type D
pour la communication
RS-232.
9
Poignée de
transport
5
Appel infirmière
Port utilisé pour
connecter le système
d'appel d'infirmière.
10
Amortisseur de
tension de câble
d'alimentation
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Démarrage du moniteur
Vues gauche et droite du moniteur
Le côté gauche du moniteur contient le logement de la batterie et les points de connexion à l’interface du
patient.
1
2
5
3
4
Figure 8 – Vue gauche du Capnostream™20p
Le Tableau 6 décrit les fonctions des éléments situés sur le côté gauche du moniteur.
Tableau 6 – Panneau gauche du Capnostream™20p
Libellé
Fonction
Description
1
Connecteur d’entrée
FilterLine™
Permet de connecter la FilterLine™ au moniteur.
Fourni avec une fermeture automatique de la porte.
2
Sortie de gaz
Permet de se connecter à un système de récupération
lorsque le moniteur est utilisé en présence de gaz
anesthésiants. La sortie de gaz est une prise cannelée
conçue pour les tubulures de 3/32 po de DI.
3
SpO2
Permet de connecter le capteur de SpO2 au moniteur à
l’aide d’un prolongateur.
4
Logement de la batterie
Emplacement de la batterie.
5
Étiquette de code-barres
Code-barres du numéro de série et du numéro de
modèle du moniteur.
Le côté droit du moniteur comprend seulement le rouleau de papier utilisé pour imprimer les rapports de patient
et les boutons utilisés pour commander cette imprimante.
Démarrage du moniteur
Cette section explique comment mettre le moniteur sous tension.
ATTENTION :
Le moniteur est conçu uniquement comme une aide complémentaire à l’évaluation du
patient. Il doit être utilisé en conjonction avec les symptômes et les signes cliniques
observés par ailleurs.
ATTENTION :
Pour un parfait fonctionnement du moniteur, utiliser uniquement les consommables
Microstream™ EtCO2 et les capteurs Nellcor™.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
29
Démarrage du moniteur
 POUR ALLUMER LE MONITEUR :
1. Branchez le cordon électrique sur la prise secteur à l’arrière du moniteur (voir la Figure 7 – Vue arrière du
Capnostream™20p à la page 28). Fixez l'amortisseur de tension du câble autour du câble et serrez-le pour
assurer que le câble d'alimentation ne se débranche pas accidentellement du moniteur.
2. Branchez le cordon électrique sur une prise d'alimentation en courant secteur.
3. L’indicateur orange d’alimentation du panneau avant s’allume.
ATTENTION :
Si le voyant orange n'est pas allumé, c'est que le moniteur n’est alimenté que par la
batterie et qu'il cessera de fonctionner lorsque la batterie sera déchargée.
4. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
tension. Vous obtenez le résultat suivant :
sur le panneau avant pour mettre le moniteur sous
•
•
Le voyant vert d’alimentation s’allume, indiquant que le moniteur est allumé.
•
Les voyants d’alarme rouge et jaune s’allument brièvement et le haut-parleur émet un bip.
Un sablier apparaît pendant quelques secondes à l’écran, suivi de l’écran bleu de bienvenue du
moniteur pendant 5 secondes environ, tandis que le moniteur procède à un autotest.
ATTENTION :
•
Si les voyants d’alarme rouge et jaune ne s’allument pas ou si le haut-parleur reste
silencieux, ne pas utiliser le moniteur et l’envoyer au service de réparation.
Vous entendrez la pompe se mettre en marche pendant quelques secondes avant de s’arrêter
d’elle-même. Toutefois, si une FilterLine™ est connectée au moniteur, la pompe reste active.
Figure 9 – Écran de bienvenue
30
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Sections standard de l’écran
Sections standard de l’écran
Après l'écran bleu de bienvenue, un écran vous invite à effacer la mémoire des tendances. Pour obtenir une
explication de cet écran, consultez Utilisation des cas de patients et des ID de patients page 42. Après cet écran,
vous accédez à l'écran d'accueil.
L'écran d'accueil présente les informations de CO2 et de SpO2 ainsi que la valeur IPI et d'autres informations qui
figurent dans la plupart des autres écrans. Cette section décrit les principales parties de l’écran.
L'écran d'accueil peut s'afficher dans l'un des deux formats de base : graphique et numérique. L'affichage par
défaut est l'affichage standard décrit ci-dessous. Le format numérique fournit un affichage numérique plus grand
et plus lisible sans la distraction causée par l'affichage graphique des courbes. Pour en savoir plus sur l'affichage
numérique, consultez Affichage numérique de l'écran d'accueil page 35.
Affichage standard de l'écran d'accueil
L’écran standard type illustré dans les deux figures ci-dessous présente les données et les courbes d'un patient
connecté à une FilterLine™ et à un capteur de SpO2.
Zone
d’en-tête
Valeurs
numériques
de CO2 en
temps réel
Courbe de
CO2
Valeurs
numériques
de SpO2 en
temps réel
Valeurs
numériques
IPI, A/h et
ODI en temps
réel
Données de
tendance IPI
Barre de
menu
Figure 10 – Écran d'accueil type
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
31
Sections standard de l’écran
Figure 11 – Écran d'accueil type, lorsque les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles
Les écrans d'accueil contiennent les sections suivantes :
•
•
•
•
•
•
Zone d’en-tête décrite en page 33
Barre de menu, décrite en page 34
Données IPI en temps réel avec affichage graphique de la tendance, décrite en page 36
Données A/h et ODI, décrite en page 34 (si disponible)
Données de CO2 en temps réel et onde du CO2, décrite en page 34
Valeurs de SpO2 en temps réel, décrite en page 34
La plupart des autres écrans contiennent la zone d'en-tête, la barre de menu, les valeurs de CO2 et de SpO2 en
temps réel.
Dans la plupart des cas, lorsque vous passez d'un écran à l'autre, le moniteur affiche toujours les sections entête, barre de menu, valeurs numériques de CO2 et de SpO2 en temps réel. L’affichage continu des données
numériques de CO2 et de SpO2 en temps réel sur la droite permet de surveiller continuellement le patient, même
lors des changements des paramètres système, ou d'observer les antécédents du patient sur les écrans de
tendance.
La désactivation de l'option IPI à l'écran peut faire partie des paramètres par défaut de l'établissement. (Si le
type de patient est Nourrisson/nouveau-né, l'IPI est automatiquement désactivé et la seule option disponible
pour l'affichage de l'écran d'accueil standard affiche la courbe SpO2 au lieu de la courbe de tendance de l'IPI.)
Voir le Chapitre 7 Integrated Pulmonary Index™ en page 62 pour plus d'informations. Si l'option IPI est
désactivée, un écran d'accueil sans option IPI est affiché. Un exemple de cet écran d'accueil est présenté à la
Figure 12 – Écran d'accueil standard sans l'option IPI page 32.
32
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Sections standard de l’écran
Zone d’en-tête
Valeurs
numériques
de CO2 en
temps réel
Courbe de CO2
Valeurs
numériques
de la SpO2
en temps
réel
Données A/h et
ODI
Courbe de SpO2
Barre de menu
Figure 12 – Écran d'accueil standard sans l'option IPI
Zone d’en-tête
La section En-tête est toujours affichée en haut de l’écran et contient les informations décrites dans le tableau cidessous.
4
1
5
2
6
Figure 13 – Zone d’en-tête
3
7
Le Tableau 7 décrit les éléments de la zone d’en-tête.
Tableau 7 – Zone d'en-tête
Élément
Fonction
Description
1
Heure/Date
Affiche l’heure et la date dans les formats sélectionnés.
2
Type de patient
Indique le mode du patient. Les options sont ADULTE, PÉDIATRIQUE 1-3 ANS,
PÉDIATRIQUE 3-6 ANS, PÉDIATRIQUE 6-12 ANS et NOURRISSON/NOUVEAU-NÉ
(pour les nourrissons de moins d'un an).
3
Nom de l’écran
Affiche le nom de l’écran actuel.
4
Zone de message
Des messages expliquant les alarmes et l’état de l’équipement apparaissent dans
cette zone.
5
ID patient
Si un ID de patient a été entré pour le cas actuel, il apparaît à l'écran.
6
Indicateur de
l’état d’alarme
Indique si les alarmes sonores sont activées, temporairement désactivées ou
définitivement désactivées.
7
Indicateur USB
Indique si une mémoire Flash USB est connectée au moniteur.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
33
Sections standard de l’écran
Barre de menu
La barre de menu des options et fonctions disponibles se trouve au bas de l’écran du moniteur. Sur la gauche se
trouve l’indicateur de charge de la batterie. Sur la droite, le contrôle du volume du haut-parleur.
La barre de menu varie selon les options et fonctions disponibles pour un écran particulier. Dans certains écrans,
des options sélectionnables supplémentaires apparaissent dans la zone spécifique de l’écran.
Données de CO2 en temps réel
Cette zone de l’écran affiche les valeurs d’EtCO2 et de FiCO2 en temps réel ainsi que les unités sélectionnées et
le rythme respiratoire (RR) en respirations par minute. L'affichage numérique apparaît à droite et l'affichage de
la courbe à gauche. Pour plus de détails à propos des informations affichées, consultez Données de CO2
affichées par le moniteur Capnostream™20p en page 52.
Lorsque le seuil d'alarme du CO2 est franchi, le dispositif déclenche l'alarme : la valeur numérique affectée
clignote, elle est affichée sur fond rouge ou jaune (selon qu'il s'agit d'une alarme pour un patient de haute
priorité [urgence] ou d'une alarme d'avertissement) et un message s'affiche dans la zone de titre de l'écran.
Cette zone de l’écran peut être sélectionnée comme une option de menu. Sa sélection donne accès à l’écran de
configuration, lequel permet de modifier les valeurs des paramètres de CO2.
Valeurs de SpO2 en temps réel
Cette zone de l'écran affiche les données numériques de SpO2 en temps réel. Les données de SpO2, PR, et la
courbe du pléthysmographe ou la barre de pouls sont toujours affichées (si la fonction IPI est activée, aucune
courbe SpO2 n'est affichée et les battements de pouls SpO2 sont représentés par la barre verte sur la gauche de
cette fenêtre).
Pour plus de détails à propos des informations de SpO2 affichées, consultez le Chapitre 6 Oxymétrie de pouls
avec le moniteur Capnostream™20p en page 55.
Lorsque le seuil d'alarme du SpO2 est franchi, le dispositif déclenche l'alarme : la valeur numérique affectée
clignote, elle est affichée sur fond rouge ou jaune (selon qu'il s'agit d'une alarme pour un patient de haute
priorité [urgence] ou d'une alarme d'avertissement) et un message s'affiche dans la zone de titre de l'écran.
Cette zone de l’écran peut être sélectionnée comme une option de menu. La sélection de cette valeur donne
accès à l’écran de configuration, qui permet de modifier les valeurs des paramètres de la SpO2 notamment
l’option d’activation ou de désactivation du son des pulsations.
Données IPI en temps réel avec affichage graphique de la tendance
Cette zone de l'écran affiche la valeur en temps réel de l'indice pulmonaire intégré (IPI), valeur numérique
résumant quatre paramètres (EtCO2, RR, SpO2, PR) pour fournir une indication rapide sur le statut respiratoire
du patient. La courbe de tendance de l'IPI indique la tendance de cette valeur sur la période de temps choisie (la
période par défaut est une heure).
Sur la courbe de tendance de l'IPI, les lignes horizontales rouge et jaune indiquent respectivement les limites
d'alarme pour patient de haute priorité (urgence) et d'alarme d'avertissement.
Pour plus d'informations sur ces paramètres, consultez le Chapitre 7 Integrated Pulmonary Index™ en page 62.
Lorsque le seuil d'alarme IPI est franchi, le dispositif déclenche l'alarme : la valeur numérique affectée clignote,
elle est affichée sur fond rouge ou jaune (selon qu'il s'agit d'une alarme pour un patient de haute priorité
[urgence] ou d'une alarme d'avertissement) et un message s'affiche dans la zone de titre de l'écran.
Les données IPI ne sont pas disponibles pour certains patients ; pour plus d'informations, consultez le Chapitre 7
Integrated Pulmonary Index™ en page 62.
Données A/h et ODI
Cette zone de l'écran affiche les valeurs A/h et ODI (si disponibles).
Pour plus d'informations sur les valeurs A/h et ODI, consultez Apnée par heure et indice de désaturation en
oxygène en page 64.
34
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Sections standard de l’écran
Lorsque le compte d'apnées dans toute période d'une heure au cours des 12 dernières heures dépasse un nombre
défini, une alerte visuelle, sous forme d'un astérisque affiché à côté de la valeur A/h, apparaît à l'écran, indiquant
à l'utilisateur que l'écran A/h et Désaturation en O2 doit être consulté. L'écran A/h et Désaturation en O2 est
accessible via le bouton de menu RAPPORTS. Pour plus d'informations sur l'alerte visuelle A/h, consultez
Alerte visuelle A/h en page 65.
Affichage numérique de l'écran d'accueil
Zone d’en-tête
Valeurs
numériques
de CO2 en
temps
réel
Valeurs
numériques et
données de
tendance IPI,
et données A/h
et ODI en
temps réel
Valeurs
numériques
de SpO2 en
temps
réel
Barre de menu
Figure 14 – Écran d'accueil numérique type
L'écran d'accueil contient les sections suivantes :
•
•
•
•
•
•
Zone d’en-tête en page 35
Barre de menu en page 34
Données IPI en temps réel avec affichage graphique de la tendance en page 36
Données de CO2 en temps réel en page 34
Valeurs de SpO2 en temps réel en page 34
Données A/h et ODI en page 34 (si disponible)
Zone d’en-tête
La section d'en-tête est identique à la zone d'en-tête présentée par l'écran d'accueil standard.
Barre de menu
La barre de menu est identique à la barre de menu présentée par l'écran d'accueil standard.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
35
Sections standard de l’écran
Données de CO2 en temps réel
Cette zone de l’écran affiche les valeurs d’EtCO2 et de FiCO2 en temps réel ainsi que les unités sélectionnées et
le rythme respiratoire (RR) en respirations par minute. Seul l'affichage numérique est fourni, dimensionné de
façon à pouvoir être lu à distance. Pour plus de détails à propos des informations affichées, voir Données de
CO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p page 52.
Lorsque le seuil d'alarme EtCO2, FiCO2, ou RR est franchi, le dispositif déclenche l'alarme : la valeur
numérique affectée clignote, elle est affichée sur fond rouge ou jaune (selon qu'il s'agit d'une alarme pour un
patient de haute priorité ou d'une alarme d'avertissement) et un message s'affiche dans la zone de titre de l'écran.
Cette zone de l’écran peut être sélectionnée comme une option de menu. Sa sélection donne accès à l’écran de
configuration, lequel permet de modifier les valeurs des paramètres de CO2.
Valeurs de SpO2 en temps réel
Cette zone de l'écran affiche les données de SpO2 en temps réel. L'affichage numérique est fourni, dimensionné
de façon à pouvoir être lu à distance. Comme dans l'écran standard, seuls les paramètres mesurés par la sonde
actuellement connectée apparaîtront sur l'écran. Pour plus de détails à propos des informations de SpO2
affichées, consultez le Chapitre 6 Oxymétrie de pouls avec le moniteur Capnostream™20p en page 55.
Lorsque le seuil d'alarme de SpO2 est franchi, le dispositif déclenche l'alarme : la valeur numérique affectée
clignote, elle est affichée sur fond rouge ou jaune (selon qu'il s'agit d'une alarme urgence ou d'avertissement) et
un message s'affiche dans la zone de titre de l'écran.
Données A/h et ODI
Cette zone de l'écran affiche les valeurs A/h et ODI (si disponibles).
Pour plus d'informations sur les valeurs A/h et ODI, consultez Apnée par heure et indice de désaturation en
oxygène en page 64.
Lorsque le compte d'apnées dans toute période d'une heure au cours des 12 dernières heures dépasse un nombre
défini, une alerte visuelle, sous forme d'un astérisque affiché à côté de la valeur A/h, apparaît à l'écran, indiquant
à l'utilisateur que l'écran A/h et Désaturation en O2 doit être consulté. L'écran A/h et Désaturation en O2 est
accessible via le bouton de menu RAPPORTS. Pour plus d'informations sur l'alerte visuelle A/h, consultez
Alerte visuelle A/h, page 65.
Données IPI en temps réel avec affichage graphique de la tendance
Cette zone de l'écran affiche la valeur en temps réel de l'indice pulmonaire intégré (IPI), valeur numérique
résumant quatre paramètres (EtCO2, RR, SpO2, PR) pour fournir une indication rapide sur le statut respiratoire
du patient. La courbe de tendance IPI sous la valeur numérique indique la tendance de cette valeur sur une
période de temps définie.
Sur la courbe de tendance de l'IPI, les lignes horizontales rouge et jaune indiquent respectivement les limites
d'alarme urgente et d'avertissement actuellement définies.
Pour plus d'informations sur ce paramètre, voir le Chapitre 7 Integrated Pulmonary Index™ en page 62.
Lorsque le seuil d'alarme IPI est franchi, le dispositif déclenche l'alarme : la valeur numérique affectée clignote,
elle est affichée sur fond rouge ou jaune (selon qu'il s'agit d'une alarme pour un patient de haute priorité
[urgence] ou d'une alarme d'avertissement) et un message s'affiche dans la zone de titre de l'écran.
36
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Fin de la surveillance
Fin de la surveillance
Une fois la surveillance du patient terminée, le fonctionnement du moniteur doit être arrêté de la façon
suivante :
1. Déconnectez la FilterLine™ et le capteur de la SpO2 du patient.
2. Mettez le moniteur à l'arrêt en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT, en haut du moniteur.
3. Si le moniteur est branché sur le courant secteur par le biais de l'adaptateur CA, il peut maintenant être
débranché. Pour continuer de charger la batterie du moniteur lorsque celui-ci n'est pas utilisé pour des
mesures, laissez le moniteur branché sur le courant secteur. Le moniteur continuera de charger la batterie,
même s'il n'est pas utilisé.
Attention :
Utilisez toujours le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre le moniteur hors tension. Ne
retirez pas la batterie et débranchez le moniteur pour le mettre hors tension. Si le
moniteur est mis hors tension en retirant la batterie puis débranché, les données de
paramètre peuvent être perdues.
Navigation dans l'écran
Sélectionnez les options et définissez les valeurs à l’aide de la molette de commande. La molette de commande
fonctionne un peu comme une souris d'ordinateur ordinaire. Elle est également utilisée comme un clavier pour
saisir des lettres et des chiffres.
 POUR NAVIGUER DANS L’ÉCRAN :
1. Tournez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche pour passer à la zone suivante de l'écran,
qui est mise en surbrillance lorsque son cadre prend une couleur bleue.
2. Pour faire une sélection, enfoncez la molette de commande jusqu'à ce qu'elle émette un déclic.
 POUR SAISIR DES LETTRES ET DES CHIFFRES :
1. Lorsque vous êtes invité à saisir des données alphanumériques, tournez la molette de commande pour
naviguer, puis cliquez sur le bloc de données d’entrée à l'écran.
Le contenu du bloc de données est effacé et un petit bloc avec un arrière-plan jaune apparaît à la place du
premier caractère. La lettre A apparaît en noir dans le bloc.
2. Lorsque vous tournez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche, vous découvrez l’alphabet
complet et les chiffres de 0 à 9, le symbole ← de retour en arrière, un espace vide et le symbole  d’entrée.
3. Lorsque le caractère de votre choix s’affiche, appuyez sur la molette de commande jusqu'à ce qu'elle émette
un clic. Le caractère saisi revient à sa couleur normale (blanc) et le bloc jaune se déplace d'un caractère.
4. Tournez de nouveau la molette de commande pour sélectionner un autre caractère.
5. Pour terminer la saisie alphanumérique, appuyez deux fois sur la molette de commande après avoir saisi la
dernière lettre ou le dernier symbole.
 POUR MODIFIER LES PARAMÈTRES :
1. Lorsque vous êtes dans un écran dont les paramètres sont modifiables, tournez la molette de commande
jusqu’à ce que le paramètre de votre choix apparaisse en surbrillance, sur fond bleu.
2. Pour sélectionner le paramètre, enfoncez la molette de commande jusqu'à ce qu'elle émette un clic.
3. Tournez la molette de commande jusqu’à ce que le nouveau paramètre soit atteint.
4. Pour définir le paramètre, enfoncez la molette de commande jusqu'à ce qu'elle émette un clic.
5. Continuez à sélectionner des paramètres, ou tournez la molette de commande pour sélectionner RETOUR
ou ACCUEIL.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
37
Réglage de l'heure, de la date, de la langue et autres options
Changements de configuration
Dans la plupart des écrans de sélection, lorsque vous modifiez un ou plusieurs paramètres système, les
nouveaux paramètres ne prendront effet que lorsque vous aurez quitté l’écran en sélectionnant ACCUEIL ou
RETOUR. Si vous quittez l'écran de sélection en appuyant sur l'un des boutons de commande du panneau avant
situés sous l'écran, ou si vous attendez plus d’une minute et que l’écran se réinitialise, les paramètres modifiés
ne seront pas enregistrés.
Réglage de l'heure, de la date, de la langue et autres options
La première fois que vous allumez le moniteur, regardez dans l’angle supérieur gauche de l’en-tête pour vous
assurer que la date et l’heure sont correctes.
 POUR MODIFIER LA DATE, L'HEURE, LA LANGUE OU D'AUTRES OPTIONS :
1. À partir de l'écran d'accueil, utilisez la molette de commande pour sélectionner SYSTÈME dans la barre de
menu.
2. Pour régler la date et l’heure, utilisez la molette de commande pour sélectionner et modifier chaque
paramètre.
3. Pour modifier la langue de l'écran, utilisez la molette de commande pour modifier la langue.
4. Les nouvelles options définies (y compris la langue) resteront effectives jusqu’à ce que le moniteur soit
éteint. Pour modifier définitivement la langue de l’écran et d’autres paramètres, voir les informations
figurant dans la section Modification des paramètres par défaut de l’établissement, page 109.
5. Pour modifier l'un des autres paramètres énumérés, choisissez l'option requise et sélectionnez le bouton de
menu ACCUEIL pour revenir à l'écran d'accueil.
6. Si les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles, l'option d'affichage ne s'affiche pas à l'écran.
Figure 15 – Écran de configuration du système
38
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Délais d’expiration des écrans
Délais d’expiration des écrans
Délais d’expiration des écrans
Tous les écrans de configuration et du système s’éteignent après 60 secondes d’inactivité de la molette de
commande et reviennent à l'écran d'accueil.
Capnostream™20p : Fiche de vérification du fonctionnement
Pour mettre en marche le moniteur Capnostream™20p rapidement et en toute sécurité, suivez la liste
d'instructions ci-dessous :
 1
Déballer le moniteur
•
•
•
 2
•
•
•
•
 6
Veuillez consulter Installation de la batterie, page 21, pour les instructions d'installation.
Branchez le cordon d'alimentation sur la prise située à l'arrière du moniteur. Fixez
l'amortisseur de tension du câble autour du câble et serrez-le pour assurer que le câble
d'alimentation ne se débranche pas accidentellement du moniteur.
Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
Le voyant orange de mise sous tension s'allume à l'avant du moniteur.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
sur le panneau avant pour mettre le
moniteur sous tension. Le voyant vert de mise en marche s'allume, indiquant que le
moniteur est en fonctionnement.
Notez que le voyant orange de mise sous tension et le voyant vert de l'indicateur de
fonctionnement de l'appareil doivent être allumés tous les deux pendant que le moniteur
est en marche.
Changer la date, l'heure ou la langue
•
•
•
 5
Vérifiez que l'imprimante contient du papier.
Allumer le moniteur
•
 4
Vérifiez que les éléments mentionnés dans la liste d'emballage jointe sont inclus.
Installer la batterie
•
 3
Retirez le moniteur Capnostream™20p et ses accessoires de l'emballage.
Vérifiez que la date et l’heure affichées sont exactes.
Utilisez la molette de commande pour sélectionner SYSTÈME dans la barre de menu
Modifiez chaque paramètre de cet écran, y compris la date et l’heure, si nécessaire.
Définissez le mode et le type de patient
•
Utilisez la molette de commande pour sélectionner la fonction TYPE DE PATIENT dans
la barre de menu de l'écran d'accueil.
•
Sélectionnez ADULTE, PÉDIATRIQUE (par âge), ou NOURRISSON/NOUVEAU-NÉ
comme nécessaire.
Connecter une FilterLine™
•
•
Faites coulisser l’obturateur du connecteur d’entrée de la FilterLine™ et connectez la
FilterLine™ appropriée.
Connectez la FilterLine™ au patient comme décrit dans le Mode d'emploi fourni avec la
FilterLine™. Le connecteur de la ligne d'échantillonnage doit être vissé dans le sens
horaire au port CO2 du moniteur jusqu'à ce qu'il ne puisse plus tourner pour garantir une
connexion sûre au moniteur. Cela permet de s'assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz au
point de connexion lors des mesures et que leur exactitude n'est pas compromise.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
39
Capnostream™20p : Fiche de vérification du fonctionnement
 7
Connecter un capteur de SpO2
•
•
Connectez le capteur de SpO2 au patient conformément aux instructions du mode
d'emploi.
 8
Une fois l'un ou les deux capteurs connectés au moniteur, ce dernier est prêt à fonctionner.
 9
Vérifiez les limites d'alarme
•
•
 10
•
 11
•
Pour enregistrer les données de patient afin qu'elles soient faciles à suivre et à récupérer, il
est recommandé d'ouvrir un dossier de patient. L'ouverture d'un dossier de patient est
obligatoire pour enregistrer un rapport de cas tabulaire.
Veuillez consulter Utilisation des cas de patients et des ID de patients, page 42, pour les
instructions.
Choisissez le type de rapport de patient de votre choix et appuyez sur le bouton
IMPRESSION à l'écran.
Consultez le Chapitre 11 Rapports en page 91 pour plus d'informations.
Configurez le fonctionnement de l'appel d'infirmière (si applicable ; les accessoires de
connectivité de l'appel d'infirmière doivent être achetés séparément)
•
•
•
 13
Voir Alarmes et messages page 67 pour plus de détails sur les alarmes.
Imprimez les données du patient
•
 12
Vérifiez les valeurs par défaut de limite d'alarme et apportez les éventuelles modifications
permanentes aux paramètres par défaut.
Ouvrez un dossier de patient
•
Branchez le câble de l'appel d'infirmière sur la prise adéquate au dos du moniteur et
connectez l'autre extrémité du câble au système de l'établissement conformément aux
exigences de l'établissement. Vérifiez que tous les câbles sont connectés et serrés.
Activez l'appel d'infirmière sur le moniteur comme décrit dans Utilisation de l’appel
d’infirmière page 106.
Vérifiez les communications entre le moniteur et le système d'appel d'infirmière.
Configurez le transfert de données via USB (le lecteur Flash USB doit être acheté séparément)
•
•
•
40
Connectez le prolongateur de SpO2 fermement sur le port du capteur de SpO2 du
moniteur, puis connectez le capteur de SpO2 approprié au prolongateur.
Connectez le lecteur Flash USB à l'arrière du moniteur.
Choisissez le type de rapport de patient de votre choix et appuyez sur le bouton
DÉB USB à l'écran.
Consultez Transfert de données via le port de données USB page 101 pour plus de détails.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Préparation du moniteur pour un patient
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 4
Utilisation du moniteur Capnostream™20p
Préparation du moniteur pour un patient
Utilisation des cas de patients et des ID de patients
Saisie des événements de patient
Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls
Délai d’alarme
Utilisation d’un système de récupération
Arrêt de la pompe pour aspiration ou lavage
Mode Démo
Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur
Préparation du moniteur pour un patient
ATTENTION :
Si une réaction du moniteur semble inappropriée, ne pas utiliser le moniteur. Contactez
votre représentant local.
Les étapes suivantes décrivent la procédure de préparation du moniteur pour un patient.
 POUR PRÉPARER LE MONITEUR POUR UN PATIENT :
1. Mettez le moniteur sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt
du panneau avant.
2. La séquence complète de mise sous tension est décrite dans Démarrage du moniteur, page 29.
3. Vérifiez que l’indicateur vert de mise sous tension et l’indicateur orange d’alimentation secteur sont tous
deux allumés.
ATTENTION :
Si le voyant orange n'est pas allumé, c'est que le moniteur n’est alimenté que par la
batterie et qu'il cessera de fonctionner lorsque la batterie sera déchargée. Voir
Démarrage du moniteur en page 29.
4. Les voyants d’alarme rouge et jaune s’allument brièvement et le haut-parleur émet un bip.
ATTENTION :
Si les voyants d’alarme rouge et jaune ne s’allument pas ou si le haut-parleur reste
silencieux, ne pas utiliser le moniteur et l’envoyer au service de réparation.
5. Vérifiez la date et l’heure pour vous assurer qu’elles correspondent à la date et l’heure courantes. Dans le cas
contraire, réglez l’heure à l’aide de l’écran système, comme décrit dans Réglage de l'heure, de la date, de la
langue et autres options en page 38.
6. Connectez un ou les deux capteurs au moniteur, conformément aux instructions figurant dans ce manuel.
Pour connecter les capteurs, consultez Connexion d’une FilterLine en page 51 et Connexion d'un capteur de
SpO2 au moniteur en page 58.
Une fois l'un ou les deux capteurs connectés au moniteur, ce dernier est prêt à fonctionner.
Si aucune FilterLine™ n’est connectée, il n’y a pas de courbe de CO2 et le message FILTERLINE
DÉCONNECTÉE apparaît.
Si aucun capteur de SpO2 n'est connecté, il n'y a pas de courbe de SpO2 et le message CAPTEUR SpO2
DÉCONNECTÉ apparaît.
Il est possible d’utiliser la fonction de capnographie (EtCO2) ou la fonction d’oxymétrie de pouls (SpO2) sans
utiliser l’autre fonction. Si vous souhaitez seulement utiliser une fonction, connectez UNIQUEMENT le capteur
correspondant et le moniteur fonctionnera normalement.
Remarque : Le moniteur Capnostream™20p est destiné à une utilisation sur un seul patient à la fois.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
41
Utilisation des cas de patients et des ID de patients
Définition du type de patient
Les cinq types de patients différents reconnus par le moniteur sont énumérés ci-dessous.





Nourrisson/nouveau-né : pour les patients depuis la naissance jusqu'à l'âge d'un an
Pédiatrique 1 à 3 ans : pour les patients âgés d’un à trois ans
Pédiatrique 3 à 6 ans : pour les patients âgés de trois à six ans
Pédiatrique 6 à 12 ans : pour les patients âgés de six à douze ans
Adulte : pour les patients à partir de 12 ans
Le type de patient figure dans l’angle supérieur gauche de l’écran. La définition du type de patient est
obligatoire.
Le type de patient par défaut d'origine sur le moniteur est ADULTE. Une fois le type de patient changé, le type
par défaut est le type de patient actuel.
ATTENTION :
Les caractéristiques d’une respiration sont calculées différemment pour les différents
types de patients. Il est par conséquent très important de sélectionner le type de patient
correct. Un paramétrage incorrect entraînera un monitorage incorrect de la respiration
du patient et affectera la valeur de l'IPI du patient.
 POUR CHANGER LE TYPE DE PATIENT :
1. Si le type de patient qui apparaît à l'écran est correct pour le patient actuel, il n'est pas nécessaire de modifier
le type de patient. Si vous souhaitez effectuer une modification, utilisez la molette de commande pour
sélectionner la fonction TYPE PAT dans la barre de menu de l'écran d'accueil.
2. Tournez la molette de commande pour modifier le type de patient, puis appuyez sur la molette pour
enregistrer la modification. Ce changement restera en vigueur jusqu'à ce que le type de patient soit modifié.
Le moniteur possède des paramètres de limites d’alarmes indépendants pour les patients adultes/pédiatriques et
nourrissons/nouveau-nés, lesquels peuvent être configurés selon la physiologie observée dans les tranches d’âge
particulières. Voir les informations pertinentes dans Modification des limites d’alarme page 68.
Utilisation des cas de patients et des ID de patients
Il est fortement recommandé d'associer toutes les données stockées dans le moniteur avec un ID de patient qui
identifiera son origine avec un patient particulier. Cela permet d'associer les données de tendance stockées à un
ID de patient et évite le risque de confondre les données de plusieurs patients dans une tendance avant leur
impression ou leur téléchargement.
 POUR DÉBUTER UN NOUVEAU CAS :
1. Une fois que le patient est relié au moniteur, appuyez sur le bouton Admission/Sortie du patient
sur le
panneau avant du moniteur. Le champ ID PAT apparaît à l'écran et un numéro d'ID de 14 chiffres généré
automatiquement apparaît dans le champ d'ID :
ID PAT
20101209072645
2. Cet ID généré automatiquement indique la date et l'heure de début de la session de cas (au format
AAAAMMJJhhmmss, indiquant l'année, le mois, le jour, l'heure, la minute et la seconde de début de la
session). Pour utiliser le numéro d'ID généré automatiquement, utilisez la molette de commande pour
sélectionner DÉB CAS et cliquez sur le bouton DÉB CAS pour débuter le cas.
3. Pour modifier le numéro d'ID, si vous le souhaitez, tournez la molette de commande pour mettre en
surbrillance ID PAT en bleu à l'écran et cliquez avec la molette de commande. Utilisez la molette de
commande pour saisir un nouvel ID de patient alphanumérique en tournant, puis en appuyant sur la molette
de commande pour sélectionner des lettres et des chiffres. Pour entrer un espace, tournez la molette jusqu'à
ce qu'un carré vide apparaisse à la place d'une lettre ou d'un chiffre, puis cliquez pour entrer un espace. Vous
remarquerez que l'espace que vous renseignez est mis en évidence en jaune. La longueur maximale autorisée
pour l'ID du patient est de 20 caractères. Sélectionnez le symbole  Entrée pour terminer. Voir la section
Navigation dans l'écran page 37 pour obtenir des instructions sur la saisie des lettres et des chiffres.
42
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Saisie des événements de patient
4. Si vous souhaitez modifier le type de patient pour ce patient, vous pouvez le faire à partir de cet écran en
utilisant la molette de commande pour sélectionner et modifier le type de patient.
5. Utilisez la molette de commande pour sélectionner DÉB CAS.
Remarque : Une fois que vous avez appuyé sur le bouton DEB CAS, le cas est lancé et ce bouton est
remplacé par ARR CAS.
Remarque : Un nouveau cas ne peut pas commencer tant que le cas précédent n'a pas été arrêté à
l'aide du bouton ARR CAS.
Remarque : Si vous n'êtes pas certain que le moniteur est actuellement en cours de surveillance d'un
cas, cliquez sur la touche Admission/Sortie du patient
pour afficher l'écran dans
lequel figure le bouton DEB CAS. Le libellé du bouton DÉB CAS peut vous donner une
indication sur l'état du cas puisque, lorsqu'aucun cas n'est en cours, ce bouton indique
DÉB CAS et, lorsqu'un cas est lancé, il devient ARR CAS.
6. Pour terminer un cas lorsque la surveillance du patient est terminée, appuyez sur la touche Admission/Sortie
du patient
, puis sélectionnez ARR CAS. Cela marque la fin des données pour ce patient. L'arrêt d'un cas
efface la mémoire de tendance et un avertissement indiquant L'ARRÊT DU CAS EFFACERA LA
MÉMOIRE DE TENDANCE. APPUYER DE NOUVEAU SUR « ARR CAS » POUR CONFIRMER
apparaît à l'écran lorsque vous appuyez sur le bouton ARR CAS. Si vous souhaitez transférer ou imprimer
les données d'un cas ou d'une tendance, vous devez le faire avant que le cas ne soit arrêté. Si vous ne
souhaitez pas arrêter le cas, tournez simplement la molette pour faire disparaître la question de l'écran et
poursuivez le cas. Si vous souhaitez arrêter le cas, cliquez de nouveau avec la molette de commande.
7. Si vous n'appuyez pas sur ARR CAS lorsque vous avez terminé la surveillance et mis le moniteur hors
tension, le cas se poursuivra lorsque le moniteur sera remis sous tension. Toutefois, lorsque le moniteur
redémarre dans un tel cas, un avertissement vous suggère d'effacer les données de tendance et de fermer le
cas (pour effacer l'ID du patient) avant de commencer une nouvelle session de surveillance. Cet écran est
illustré à la Figure 34 – Message de mémoire de tendance en page 89. La société vous suggère vivement de
le faire pour éviter une identification erronée des données du patient. Toutefois, si vous avez l'intention de
continuer à surveiller le même patient, vous pouvez conserver la tendance et les données du cas.
Si vous cliquez sur OUI et sur CONFIRMER ? dans l'écran illustré à la Figure 34 – Message de mémoire de
tendance en page 89, la mémoire de tendance est effacée et le cas en cours est fermé, ce qui supprime toutes les
données relatives à ce cas.
AVERTISSEMENT : Le moniteur peut stocker un seul cas à la fois. La mémoire de tendance comprend
seulement les données relatives au cas actuel et, lorsque le cas est arrêté, la mémoire de
tendance est effacée.
Le moniteur stocke automatiquement les données du patient et enregistre la date et l’heure de tous les
événements, que l’option de cas du patient soit ou non utilisée. Tant que la mémoire de tendance n'est pas
effacée, ces données restent stockées dans le moniteur, jusqu'à ce que la mémoire de tendance soit pleine : le
début des données de tendance est alors remplacé par les nouvelles données. (Voir le Chapitre 10 Utilisation des
tendances en page 81 pour plus d'informations sur la capacité de la mémoire de tendance.) Toutefois, les
impressions de cas comprennent seulement les données enregistrées après le début du cas actuel (même si la
mémoire de tendance comprend également des données préalables au cas en cours). D'autre part, les données de
tendance affichées et les impressions de tendance comprennent toutes les données stockées dans la mémoire de
tendance.
Saisie des événements de patient
Lors de l’analyse des antécédents d'un patient dans le moniteur, il est souvent utile d'enregistrer les événements
du patient susceptibles d'avoir influencé les résultats enregistrés. Le moniteur est capable d'enregistrer une
grande diversité d'événements de patients. Deux options sont proposées : Événements rapides et Événements
détaillés.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
43
Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls
Si le moniteur est réglé pour enregistrer les Événements rapides, une pression sur le bouton des événements
( ) place une marque dans la mémoire de la tendance, indiquant qu'un événement s'est produit à la date et à
l’heure de pression sur le bouton. Consultez le Tableau 20 – Exemple d’affichage tabulaire pour un exemple
de marque d'événement rapide.
Les événements détaillés permettent au clinicien d'enregistrer davantage de détails. Il existe trois catégories
d’événements principales : administration de médicaments, activité physique du patient et interventions. Ces
événements peuvent être marqués dans la mémoire du moniteur pour aider au suivi des soins du patient et
apparaissent dans les affichages de tendance et de sortie des données.
 POUR UTILISER LES ÉVÉNEMENTS DÉTAILLÉS :
1. Appuyez sur le bouton des événements
sur le panneau avant du moniteur.
2. Le tableau ci-dessous apparaît à l’écran. Utilisez la molette de commande pour cliquer sur un événement.
3. Cliquez de nouveau avec la molette de commande pour stocker l’événement, puis revenez à l'écran
ACCUEIL.
Le tableau ci-dessous présente les paramètres par défaut configurés en usine. Les noms des événements peuvent
être modifiés à l’aide des paramètres par défaut de l'établissement décrits dans Modification des paramètres par
défaut de l’établissement en page 109.
Tableau 8 – Marquages des événements
MÉDICAMENT
PATIENT
INTERVENTION
Fentanyl
S’ALIMENTE
OXYGÈNE
Versed
BOIT
ASPIRATION
MIDAZOLAM
TOUSSE
VOIE AÉRIENNE ADJ
Morphine
SE DÉPLACE
NARCAN
Demerol
PHYSIO POIT
ROMAZICON
Propofol
TOURNÉ
NEB TX
TENSIO-ACTIF
RONFLE
STIMULÉ
Autre
AUTRE
Insuffl. CO2*
ABG
AUTRE
* Insufflation de CO2
Si le moniteur est réglé pour enregistrer les événements détaillés, mais que vous ne souhaitez pas désigner un
nom d’événement spécifique, deux pressions sur le bouton
événement enregistrera un événement sans
étiquette similaire à une marque d’événement rapide. Cela s'avère utile lorsque vous n’avez pas le temps de
spécifier les détails.
Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls
Il est possible d’augmenter ou de baisser le volume des alarmes et des tonalités de pouls du patient. La tonalité
de pouls peut aussi être désactivée à l’aide du menu SpO2. Par défaut, la tonalité de pouls est désactivée.
Volume d’alarme
 POUR AUGMENTER OU RÉDUIRE LE VOLUME DE L’ALARME :
1. Utilisez la molette de commande pour sélectionner l’icône du haut-parleur à droite du menu.
Icône
Volume du
haut-parleur
Figure 16 – Barre de menu
44
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls
2. Cliquez une fois avec la molette de commande pour sélectionner le contrôle du volume de l’alarme.
3. Tournez la molette de contrôle pour élever ou abaisser le volume. Le niveau de volume d'alarme sélectionné
est audible lorsque vous tournez la molette. Cliquez deux fois avec la molette pour régler le nouveau niveau
du volume.
Figure 17 – Sélection du volume de l’alarme
Remarque : Il est impossible de régler le volume d’alarme sur zéro à l’aide de la commande de
volume de l’alarme. L’alarme sonore peut être désactivée uniquement dans les
paramètres par défaut de l'établissement.
Volume du pouls
Le moniteur peut être réglé pour émettre un bip sonore à chaque battement du pouls. À la sortie d'usine, la
tonalité de pouls du moniteur est désactivée.
La tonalité de pouls peut aussi être désactivée à l’aide du menu SpO2. Par défaut, la tonalité de pouls est
désactivée.
Réglage du volume de la tonalité de pouls
Pour augmenter ou réduire la tonalité de pouls, utilisez la molette de commande pour sélectionner l’icône du
haut-parleur et cliquez deux fois pour sélectionner le paramètre de volume de la tonalité de pouls.
Figure 18 – Sélection du volume de la tonalité de pouls
Le volume de la tonalité de pouls peut être réglé sur zéro.
Activation/Désactivation de la tonalité de pouls
 POUR ACTIVER LE VOLUME DE LA TONALITÉ DE POULS :
1. Utilisez la molette de commande pour sélectionner une zone d’affichage de SpO2. Cliquez avec la molette de
commande pour accéder à l'écran Configuration de la SpO2.
2. Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance le paramètre VOLUME POULS, cliquez avec
la molette pour sélectionner l’option, tournez une fois la molette pour activer le paramètre, puis appuyez de
nouveau sur la molette pour définir l'option.
3. Un bip sonore résonne alors une fois pour chaque pulsation. Pour désactiver la tonalité de pouls, répétez
l’opération et désactivez VOLUME POULS.
Options par défaut du volume de l'alarme
Le volume de l'alarme dans les paramètres institutionnels par défaut peut être réglé sur l'un des trois choix
décrits ci-dessous dans l'écran Paramètres institutionnels par défaut>Moniteur. Ces choix déterminent le
volume de l'alarme audio lorsque l'appareil est allumé. Consultez Paramètres par défaut de l’établissement en
page 109, pour en apprendre plus sur les paramètres par défaut de l'établissement.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
45
Délai d’alarme
Tableau 9 – Volume de l'alarme audio
Option de volume de l'alarme
audio
Description
Maximum
Le volume de l'alarme sonore revient au volume maximum lorsque
l'appareil est allumé, quel que soit le réglage précédent.
Dernier réglage
Le volume de l'alarme sonore reste au dernier niveau défini sur
l'appareil, même après l'avoir éteint puis rallumé.
Arrêt son
Le volume de l'alarme sonore est coupé.
ATTENTION :
L'option Arrêt son (qui neutralise le son des alarmes de façon permanente) doit être
réglée dans les paramètres par défaut de l'établissement uniquement dans le cas où le
personnel médical surveille le patient par d'autres moyens, afin d'éviter le risque
d'ignorer des alarmes.
Délai d’alarme
Une option de délai d'alarme (pour de nombreuses alarmes) est disponible. Pour plus d'informations, consultez
Délai d’alarme en page 70.
Utilisation d’un système de récupération
Lorsque le patient est sédaté à l’aide d’un anesthésique gazeux, un système de récupération peut être raccordé
au moniteur. La sortie de gaz est une prise cannelée conçue pour les tubulures d'un diamètre intérieur de
3/32 po. À l’aide des tubes appropriés, connectez le système de récupération à la sortie de gaz, située entre les
connexions de FilterLine™ et de SpO2 comme indiqué à la Figure 19, ci-dessous.
La mise au rebut des gaz échantillonnés doit être effectuée conformément aux procédures standard de
fonctionnement ou à la réglementation locale relative à l'évacuation des gaz.
Point de connexion du
système de récupération
Figure 19 – Point de connexion du système de récupération
46
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Arrêt de la pompe pour aspiration ou lavage
Arrêt de la pompe pour aspiration ou lavage
Utilisez le mode Arrêt de la pompe à chaque fois que vous effectuez une procédure d'aspiration ou de lavage. En
mode Arrêt de la pompe, l'activité de la pompe est suspendue pour éviter au moniteur d'aspirer des liquides qui
pourraient provoquer un dysfonctionnement.
En mode Arrêt de la pompe, la pompe du module de CO2 est arrêtée pendant une durée prédéfinie afin
d'empêcher les infiltrations de liquide dans le moniteur.
AVERTISSEMENT : Si à un moment donné, le dispositif affiche le message BLOCAGE FILTERLINE,
remplacez la FilterLine™.
 POUR CHANGER LE MODE DE LA POMPE :
1. Avant de procéder à un lavage ou une aspiration, appuyez sur le bouton d'arrêt de la pompe
situé à
l’avant du moniteur.
La pompe du module de CO2 s’arrête, le chronomètre de compte à rebours débute et l’écran Arrêt de la
pompe s’affiche. Le chronomètre du compte à rebours apparaît dans la zone des courbes de CO2.
Remarque : Pendant que la pompe est désactivée, le CO2 n'est plus surveillé et aucune courbe de
respiration, d'EtCO2, de FiCO2 et aucune valeur numérique de fréquence respiratoire
n'est affichée. La surveillance de la SpO2 et de la fréquence de pouls continue.
2. Le mode Arrêt de la pompe peut être interrompu par une nouvelle pression sur le bouton Arrêt de la pompe.
3. Le mode Arrêt de la pompe peut être prolongé à l’aide de la molette de commande qui permet de
sélectionner l’option de menu PROLON DÉLAI.
Lorsque le moniteur est en mode Arrêt de la pompe, un chronomètre apparaît dans la zone des messages, en
haut de l’écran, et indique le nombre total d’heures et de minutes durant lesquelles la surveillance du CO2 a été
interrompue.
Lorsque le temps imparti est écoulé ou si vous quittez manuellement le mode Arrêt de la pompe en appuyant de
nouveau sur le bouton Arrêt de la pompe, cette dernière s'allume et la surveillance du CO2 reprend. Le moniteur
revient automatiquement à l’écran d’accueil.
Remarque : Le bouton Arrêt de la pompe ne fonctionne pas lors du défilement dans les écrans de
tendance graphiques et tabulaires.
Mode Démo
Le moniteur Capnostream™20p permet de voir des données standard préenregistrées afin d'afficher un exemple
d'aspect du moniteur dans des conditions de mesure standard. Le mode Démo permet aux cliniciens et aux
techniciens de comprendre ce que l'écran affichera lors de la surveillance des patients et il peut leur servir de
guide avant de connecter le moniteur à des patients réels.
 POUR UTILISER LE MODE DÉMO :
1. Pour passer en mode Démo, cliquez sur SYSTÈME puis sur SERVICE dans la barre de menu au bas de
l'écran. Saisissez le mot de passe de service (voir Modification des paramètres par défaut de l’établissement
page 109) pour accéder à l'écran Service.
2. Dans l'écran Service, cliquez sur le bouton MODE DÉMO dans la barre de menu. Le moniteur passe alors
en mode Démo et affiche des données de CO2 et de SpO2 préenregistrées. Pour indiquer le fonctionnement
en mode Démo, le titre indique MODE DÉMO sur fond orange clignotant. Un message d'information
MODE DÉMO - DONNÉES PRÉENREG. s'affiche également. Les options de service et la fonction
Vérification de l'étalonnage ne sont pas disponibles à l'utilisateur en mode Démo.
3. Pour quitter le mode Démo, vous devez éteindre le moniteur à l'aide du bouton MARCHE/ARRÊT à l'avant
du moniteur. Lorsque vous rallumez le moniteur, il reviendra à son statut de fonctionnement standard.
Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur
Le tableau ci-dessous indique les chemins des flux de menus permettant de naviguer dans les différents écrans
du Capnostream™20p.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
47
Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur
Figure 20 – Écran Référence des menus lorsque les indices A/h et ODI sont disponibles
48
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur
Figure 21 – Écran Référence des menus lorsque les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
49
Consommables Microstream™ EtCO2
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 5
Capnographie avec le moniteur
Capnostream™20p
Consommables Microstream™ EtCO2
Connexion d’une FilterLine
Données de CO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p
Paramètres de CO2 réglables
Surveillance du CO2 au cours d'un examen IRM
Consommables Microstream™ EtCO2
AVERTISSEMENT : Des connexions lâches ou endommagées risquent de compromettre la ventilation ou de
provoquer une mesure imprécise des gaz respiratoires. Connecter tous les composants
de manière sécurisée et vérifier qu'il n'y a pas de fuite au niveau des raccords
conformément aux procédures cliniques standard.
AVERTISSEMENT : Si une quantité d’humidité trop importante pénètre dans la FilterLine™ (c’est-à-dire
l’humidité ambiante ou la respiration d’un air particulièrement chargé en humidité),
le message Nettoyage de FilterLine apparaît dans la zone des messages du
Capnostream™20p. Si la FilterLine™ ne peut pas être nettoyée, le message Blocage
FilterLine apparaît dans la section graphique CO2 de l'écran d'accueil et dans la zone de
messages du Capnostream™20p. (En l'absence d'affichage graphique, le message ne
s'affiche que dans la zone des messages.) Remplacer la FilterLine™ dès que le message
Blocage FilterLine est affiché.
AVERTISSEMENT : La FilterLine™ peut s’enflammer en présence d’O2 lorsqu’elle est directement exposée
à un laser, à des appareils d'ESU ou à une forte chaleur. Lors des examens de la tête et
du cou faisant appel à un laser, à des appareils d'électrochirurgie ou à une forte chaleur,
utiliser avec prudence pour éviter la combustion de la FilterLine™ ou des champs
chirurgicaux environnants.
50
ATTENTION :
Avant utilisation, lire attentivement le Mode d'emploi des consommables Microstream™
EtCO2.
ATTENTION :
Pour garantir le fonctionnement correct du moniteur, utiliser uniquement les
consommables Microstream™ EtCO2.
ATTENTION :
Les consommables Microstream™ EtCO2 sont conçus à l'usage d'un seul patient et ne
doivent pas être reconditionnés. Ne pas tenter de nettoyer, de désinfecter ni de purger la
FilterLine™ afin de ne pas endommager le moniteur.
ATTENTION :
Procéder à l'élimination des consommables Microstream™ EtCO2 conformément aux
conditions prévues par la réglementation concernant les déchets médicaux contaminés.
ATTENTION :
Lors du monitorage de capnographie sous sédation, noter que cette dernière peut
provoquer une hypoventilation et une distorsion ou une disparition de la courbe de CO2.
L'atténuation ou la disparition de la courbe est un indicateur sur la nécessité
d'évaluation du statut des voies aériennes du patient.
ATTENTION :
Lors du monitorage de patients sous endoscopie, un blocage partiel des voies aériennes
dû au positionnement de l'endoscope peut entraîner des périodes de lecture faible et des
courbes arrondies. Cette occurrence sera plus prononcée avec des niveaux d'apport en
oxygène élevés.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Connexion d’une FilterLine™
ATTENTION :
Si l'insufflation de CO2 est effectuée pendant le monitorage du CO2, les valeurs EtCO2
augmentent considérablement en conséquence, ce qui peut déclencher des alarmes du
dispositif et des courbes anormalement élevées jusqu'à ce que le CO2 soit évacué du
patient.
Remarque : Pour garantir que la ligne d'échantillonnage est connectée au moniteur de manière sûre,
vissez le connecteur de la ligne d'échantillonnage sur le port CO2 du moniteur dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'il ne puisse plus être tourné. Cela permet de s'assurer qu'il n'y
a pas de fuite de gaz au point de connexion lors des mesures et que leur exactitude n'est
pas compromise.
Remarque : Après la connexion de la ligne d'échantillonnage de CO2, vérifier que les valeurs du CO2
apparaissent à l'écran du moniteur.
Remarque : La limite supérieure d'oxygène qui peut être fournie avec la ligne d'échantillonnage est
repérée sur les lignes d'échantillonnage de CO2. À des niveaux plus élevés d'apport en
oxygène que ceux repérés sur l'emballage de la ligne d'échantillonnage, une dilution de
l'échantillonnage du CO2 peut survenir, conduisant à des valeurs de CO2 inférieures.
Principes de base
Dans le choix des consommables Microstream™ EtCO2, tenez compte des données suivantes :
•
•
•
•
•
Patient intubé ou non intubé
Patient sous ventilation mécanique
Durée d’utilisation
Poids et taille du patient
Si le patient respire par le nez, la bouche ou alterne entre respiration orale et nasale
Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur local.
Choisissez la FilterLine™ appropriée et raccordez-la au moniteur avant de la placer sur le patient. Pour une
bonne connexion, suivez précisément les instructions données dans le Mode d’emploi des consommables
Microstream™ EtCO2.
Consommables Microstream™ EtCO2
Une liste des consommables Microstream™ EtCO2 est fournie dans Consommables Microstream™ EtCO2 en
page 127.
Remarque : Les produits Microstream qui permettent un échantillonnage buccal et nasal sont
disponibles.
Les produits H pour utilisation à long terme sont également disponibles
Remarque : Le terme générique FilterLine™, utilisé dans ce manuel, est interchangeable avec tous
les autres consommables Microstream™ EtCO2.
Remarque : Les produits énumérés sont aussi disponibles en versions adaptées à d'autres tailles de
patients.
Connexion d’une FilterLine™
Avant de surveiller un patient par capnographie, connectez la FilterLine™ appropriée au moniteur et au patient.
 POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS :
1. Faites coulisser l’obturateur du connecteur d’entrée de la FilterLine™ et connectez la FilterLine™
appropriée. Vissez le connecteur de la FilterLine™ dans le moniteur dans le sens horaire jusqu'à
ce qu'il ne puisse plus tourner.
2. Connectez la FilterLine™ au patient comme décrit dans le Mode d'emploi fourni avec la
FilterLine™.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
51
Données de CO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p
Lors de la connexion d'une FilterLine™, le moniteur commence immédiatement une recherche des respirations,
mais il n’indiquera pas un état Pas de resp. avant que des respirations valides ne soient enregistrées.
Remarque : La fonction CO2 du moniteur Capnostream™20p passe automatiquement en mode Veille
si l'appareil est laissé pendant 30 minutes ou plus sans FilterLine™ connectée. Dans ce
cas, la surveillance du CO2 sur le moniteur passe automatiquement en mode Veille et se
réinitialise lorsque la FilterLine™ est reliée. Ce processus d'initialisation prend
généralement 30 secondes ; il peut prendre jusqu'à 180 secondes.
Données de CO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p
L'écran d'accueil du moniteur Capnostream™20p affiche les données de CO2 en temps réel. Les données
affichées comprennent :
 les valeurs EtCO2 et FiCO2 en temps réel ainsi que l'unité sélectionnée (voir Données de CO2
affichées par le moniteur Capnostream™20p en page 52 pour plus de détails concernant les unités
disponibles)
 Les valeurs de FiCO2 en temps réel ainsi que l'unité sélectionnée (voir Paramètres de CO2 réglables
en page 53 pour plus de détails concernant les unités disponibles)
 la fréquence respiratoire (RR) en respirations par minute
 Courbe de CO2
Courbe de CO2
Valeurs
d'EtCO2, de
FiCO2 et de
fréquence
respiratoire
Figure 22 – Données de CO2 sur le moniteur Capnostream™20p
En outre, le moniteur peut afficher les données de CO2 sous forme de tendance, indiquant l'heure, la date,
l'EtCO2, le RR, les alarmes et les événements, ainsi qu'un repère DÉBUT CAS. Pour plus d'informations sur
l'affichage de la tendance, voir le Chapitre 11 Utilisation des tendances en page 81.
Lorsque les limites haute ou basse de EtCO2 sont dépassées, la valeur numérique appropriée clignote pour
alerter le médecin ou l'infirmière et lui signaler le paramètre spécifique qui est concerné.
Un délai peut être défini sur un nombre d'alarmes, si nécessaire, de façon que ces alarmes ne sonnent que si le
paramètre dépasse la limite pendant le nombre de secondes défini. Cette option peut être définie dans les
paramètres par défaut de l'établissement. Pour plus d'informations sur les paramètres institutionnels par défaut,
consultez Paramètres par défaut de l’établissement en page 109.
Si l'écran d'accueil numérique est choisi, la courbe CO2 n'apparaît pas. Au contraire, les données de CO2 sont
affichées avec une grande police, facile à lire même à distance. La section CO2 de l'écran d'accueil numérique
est représentée à la Figure 23 – Section CO2 de l'écran d'accueil numérique, ci-dessous.
Remarque : Pour les patients nouveau-nés et adultes, la valeur EtCO2 affichée à l'écran est la valeur
maximum de CO2 des 20 dernières secondes, actualisée une fois par seconde. Une
alarme EtCO2 se déclenche en fonction de la valeur d'EtCO2 affichée à l'écran.
Remarque : En haute altitude, les valeurs d'EtCO2 peuvent être inférieures aux valeurs observées au
niveau de la mer, conformément à la loi de Dalton concernant les pressions partielles.
Lorsque vous utilisez le moniteur en altitude, il est recommandé d'envisager d'ajuster les
paramètres d'alarme d'EtCO2 en conséquence.
52
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Paramètres de CO2 réglables
Remarque : Le mode de mesure corrige la valeur CO2 en fonction du réglage BTPS (Température
corporelle, Tension, Saturation) qui suppose que les gaz alvéolaires sont saturés de
vapeur d'eau. Le paramètre BTPS doit être activé au cours de toutes les procédures de
mesure. À d'autres fins, il peut être désactivé dans l'écran Configuration du CO2.
Figure 23 – Section CO2 de l'écran d'accueil numérique
Paramètres de CO2 réglables
Le moniteur Capnostream™20p permet d'ajuster certains paramètres utilisés pour la lecture du CO2 en fonction
des patients, des exigences de l'établissement ou d'autres besoins. Pour modifier ces paramètres temporairement,
jusqu'à ce que l'appareil soit éteint, procédez comme suit. Pour définir les modifications comme paramètres par
défaut de l'établissement afin qu'ils restent en vigueur après l'extinction du moniteur, consultez Paramètres de
CO2 en page 116.
 POUR MODIFIER LES PARAMÈTRES DE CO2 :
1. Dans l'écran d'accueil, déplacez la molette de commande vers la section CO2 de l'écran, afin que cette
dernière apparaisse en bleu. Cliquez avec la molette de commande.
2. L'écran de configuration du CO2 apparaît. Déplacez la molette de commande jusqu'au paramètre que vous
souhaitez modifier, puis cliquez pour sélectionner ce paramètre. Déplacez la molette de commande pour
sélectionner le réglage de votre choix et cliquez pour le sélectionner. Une liste des paramètres modifiables
apparaît dans le Tableau 10 – Paramètres de CO2 réglables, ci-dessous.
3. Déplacez la molette de commande jusqu'au bouton ACCUEIL et cliquez pour sélectionner. L'écran d'accueil
réapparaît également après quelques secondes si aucune autre action n'est effectuée dans cet écran, mais si le
délai d'affichage de l'écran expire et que l'écran ACCUEIL s'affiche de nouveau ainsi, les modifications ne
seront pas enregistrées.
4. Les modifications des paramètres resteront en vigueur jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
53
Surveillance du CO2 au cours d'un examen IRM
Tableau 10 – Paramètres de CO2 réglables
Paramètre
Choix
Réglage par défaut
BTPS*
Actif/Inactif
Actif
Affichage FiCO2
Actif/Inactif
Actif
Délai de désactivation de la pompe (minutes)
5, 10, 15 ou 30
15
Échelle de la courbe de CO2 (mmHg)
50, 100, 150, Auto
Auto
Échelle d’EtCO2 pour l’affichage de tendance (mmHg)
50, 100, 150
50
Échelle RR pour affichage de tendance (rpm)
50, 100, 150
50
Vitesse de balayage** (mm/s) [pour le type de patient
actuel]
1, 2, 3, 6,3, 12,5, 25
6,3
Niveau d'alarme visuelle A/h (Apnées/h) (si disponible)
1 à 99
10
* Le BTPS indique la correction standard utilisée lors de la mesure de la température corporelle, de la tension et de la
saturation. Le BTPS doit être activé au cours de toutes les procédures de mesure. L'appareil désactive
automatiquement la correction BTPS au cours des procédures d'étalonnage, puis l'active de nouveau après ces
procédures. L'utilisateur n'a pas à modifier le paramètre de BTPS.
** La vitesse de balayage correspond à la vitesse à laquelle la courbe effectue un cycle complet du graphique afin de
couvrir en une fois la totalité de l'affichage.
Remarque : Veuillez noter que la modification de l'échelle de courbe dans l'écran de configuration du
CO2 ou dans Paramètres par défaut de l'établissement entraîne l'affichage incomplet
d'une courbe CO2 dont les valeurs supérieures dépassent le niveau supérieur de l'échelle
et les valeurs les plus élevées sont coupées. Par conséquent, l’échelle de courbe par
défaut est Auto.
Surveillance du CO2 au cours d'un examen IRM
Le moniteur ne doit pas être utilisé pour la surveillance EtCO2 pendant un examen d’imagerie par résonance
magnétique (IRM).
54
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Capteurs de SpO2 Nellcor™
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 6
Oxymétrie de pouls avec le moniteur
Capnostream™20p
Capteurs de SpO2 Nellcor™
Connexion d'un capteur de SpO2 au moniteur
Données de SpO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p
Paramètres de SpO2 réglables
Message de limite d'alarme de SpO2
Capteurs de SpO2 Nellcor™
AVERTISSEMENT : Avant utilisation, lire attentivement le Mode d'emploi du capteur, notamment tous les
avertissements, mises en garde, précautions et instructions.
AVERTISSEMENT : Ne pas plonger le capteur dans l'eau, des solvants ou des solutions détergentes
(le capteur et les connecteurs ne sont pas étanches). Ne pas stériliser par irradiation, à la
vapeur ou à l'oxyde d'éthylène. Voir les instructions de nettoyage dans le mode
d'emploi des capteurs d'oxymétrie de pouls réutilisables.
AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation de capteurs de SpO2, vérifiez que le capteur est intact. Les
capteurs endommagés (déchirés, usés [abrasés] ou les composants optiques, fils ou
métal exposés) ne doivent pas être utilisés. L'utilisation de capteurs endommagés est
susceptible de compromettre la sécurité du patient et de le blesser. La protection du
moniteur contre les effets de la décharge d'un défibrillateur cardiaque dépend de
l'utilisation des câbles de SpO2 appropriés indiqués au Tableau 11 à la page 57.
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des capteurs Nellcor™ pour la mesure de la SpO2. L’utilisation
d’autres capteurs pourrait provoquer un dysfonctionnement du moniteur.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser les capteurs d’oxymétrie de pouls au cours d’un examen d’imagerie à
résonance magnétique (IRM). Le courant de conduction pourrait provoquer des
brûlures. Les capteurs peuvent affecter l’image de l’IRM et l’appareil d’IRM peut
affecter la précision des mesures d'oxymétrie.
AVERTISSEMENT : L'application ou l'utilisation incorrecte d'un capteur d'oxymétrie de pouls peut
provoquer des lésions des tissus. Vérifier régulièrement le site du capteur, comme
indiqué dans le mode d'emploi. Ne pas appliquer le capteur trop serré ou par pression
excessive. Ne pas enrober le capteur, ne pas appliquer de bande adhésive
supplémentaire et ne pas le laisser trop longuement au même endroit. En cas d'irritation
cutanée sous le capteur, le changer d'emplacement.
ATTENTION :
Les capteurs utilisables pour un patient unique et les capteurs adhésifs ne doivent être
utilisés que sur un seul patient. Ne transférez pas un capteur à usage unique ou un
capteur adhésif entre deux patients.
Remarque : Les capteurs à oxygène utilisés dans cet appareil peuvent être décrits comme des
dispositifs de surface en contact avec la peau pour une durée limitée. Les capteurs ont
passé les tests recommandés et sont par conséquent conformes à la norme
ISO 10993-1.
Remarque : L’absorption de la lumière par l’hémoglobine étant dépendante de la longueur d’onde, et
la longueur d’onde moyenne des DEL étant variable, un système de surveillance doit
déterminer la longueur d’onde moyenne de la DEL rouge du capteur pour mesurer avec
précision la SpO2. Pendant la surveillance, le logiciel du système de surveillance
sélectionne les coefficients correspondant à la longueur d’onde de la DEL rouge de
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
55
Capteurs de SpO2 Nellcor™
chaque capteur ; ces coefficients servent à déterminer la SpO2. En outre, pour tenir
compte des différences d’épaisseur des tissus, l’intensité des DEL du capteur se règle
automatiquement. Associées, ces fonctions assurent l'étalonnage automatique de la
fonction SpO2.
Période de mise à jour des données, calcul de la moyenne des données et traitement du signal
Le traitement avancé du signal de l'algorithme OxiMax™ augmente automatiquement la quantité de données
requises pour mesurer la SpO2 et le rythme du pouls selon les conditions de mesure. L'algorithme OxiMax™
augmente automatiquement la durée du calcul dynamique de la moyenne nécessaire au-delà de 7 (sept) secondes
lorsque les conditions de mesure sont dégradées ou difficiles, en raison d'une faible perfusion, d'artefacts du
signal, de la lumière ambiante, d'électrocautérisation, d'autres interférences ou d'une combinaison de ces
facteurs, qui produisent une augmentation du calcul dynamique de la moyenne. Si la durée du calcul dynamique
de la moyenne en résultant dépasse 20 secondes pour la SpO2, l’algorithme définit le bit de recherche du pouls,
en continuant parallèlement à actualiser les valeurs de SpO2 et de rythme du pouls à chaque seconde.
À mesure que ces conditions amplifient, la quantité de données requises augmente également. Si la durée de
calcul dynamique de la moyenne atteint 40 secondes et/ou 50 secondes pour le rythme du pouls, cela produit un
état d'alarme technique : l'algorithme définit le bit de désactivation du pouls et le système de surveillance
indique une saturation égale à zéro, c'est-à-dire un état de perte du pouls, ce qui a pour effet de déclencher une
alarme sonore.
Testeurs fonctionnels et simulateurs de patient
Certains modèles de testeurs fonctionnels et de simulateurs de patients en laboratoire peuvent être utilisés pour
vérifier le bon fonctionnement des systèmes de surveillance Covidien Nellcor™, des capteurs et des câbles.
Consultez le manuel de l’utilisateur de l’appareil de test pour prendre connaissance des procédures spécifiques
du modèle de testeur utilisé. Bien que ces appareils puissent être utiles pour vérifier le bon fonctionnement du
capteur, du câblage et du système de surveillance, ils sont incapables de fournir les données nécessaires pour
évaluer correctement la précision de lecture de la SpO2 par un système.
L’évaluation de la précision de mesure de la SpO2 nécessite au minimum la compatibilité avec les
caractéristiques de longueur d’ondes du capteur et la reproduction de l’interaction optique complexe du capteur
et des tissus du patient. Ces capacités dépassent le champ d'application des testeurs de laboratoire. La précision
de la SpO2 ne peut être évaluée in vivo qu'en comparant les valeurs du système de surveillance avec celles qui
sont traçables jusqu'aux mesures de SaO2 obtenues par le sang artériel échantillonné simultanément à l'aide d'un
CO-oxymètre de laboratoire.
De nombreux testeurs fonctionnels et simulateurs de patient sont conçus comme interface avec les courbes
d'étalonnage prévues du système de surveillance et peuvent convenir pour utilisation avec les systèmes de
surveillance et/ou capteurs. En revanche, tous ces appareils ne peuvent pas être utilisés avec le système
d'étalonnage numérique OxiMax™. Bien que cela n’affecte pas l’utilisation du simulateur pour vérifier le bon
fonctionnement du système, les valeurs de mesure de la SpO2 affichées peuvent être différentes du réglage de
l'appareil de test. Dans le cas d'un système de surveillance en bon état de fonctionnement, cette différence est
reproductible ultérieurement et entre les systèmes de surveillance, dans les limites de spécifications des
performances de l’appareil de test.
Choix des capteurs de SpO2 Nellcor™
Dans le choix d’un capteur, tenez compte du poids du patient, de son activité (agité ou pas), de sa perfusion
périphérique, des sites de capteurs disponibles et de la durée prévue de la surveillance. Les modèles de capteurs
sont répertoriés dans le Tableau 11 – Capteurs Nellcor™ SpO2, ci-dessous. Pour de plus amples informations,
contactez votre distributeur local.
Les capteurs d'oxymétrie de pouls Nellcor™ contiennent des diodes électroluminescentes (DEL) qui émettent
une lumière rouge à une longueur d'ondes d'environ 660 nm et une lumière infrarouge à une longueur d'ondes
d'environ 900 nm. La puissance de sortie optique totale des DEL du capteur est inférieure à 15 mw. Ces
informations peuvent être utiles aux cliniciens, en particulier ceux qui pratiquent une thérapie photodynamique.
56
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Capteurs de SpO2 Nellcor™
Tableau 11 – Capteurs Nellcor™ SpO2
Capteur d'oxygène
Capteur d'oxygène OXIMAX™
(pour patient unique)
Modèle
Poids du patient
MAX-N
<3 ou >40 kg
MAX-I
3 à 20 kg
MAX-P
10 à 50 kg
MAX-A
>30 kg
MAX-AL
>30 kg
MAX-R
>50 kg
MAX-FAST
>40 kg
P
10 à 50 kg
A
>30 kg
Capteur d'oxygène multisite
Dura-Y™ (non stérile, réutilisable)
D-YS
>1 kg
Utiliser avec un capteur Dura-Y :
Pince à oreille (réutilisable, non stérile)
Pince Pedi-Check™ pédiatrique de détection
locale (réutilisable, non stérile)
D-YSE
30 kg
D-YSPD
3 à 4 kg
Capteur d'oxygène OXIMAX™ Oxiband™
(réutilisable, avec bande adhésive non stérile
jetable)
OXI-A/N
<3 ou >40 kg
OXI-P/I
3 à 40 kg
Capteur d'oxygène OXIMAX™ Durasensor™
(réutilisable, non stérile)
DS-100A
>40 kg
Capteur de SpO2 Nellcor™ Preemie, non adhésif
(pour patient unique)
SC-PR
<1,5 kg
Capteur de SpO2 Nellcor™ Neonatal, non
adhésif (pour patient unique)
SC-NEO
1,5 à 5 kg
Capteur de SpO2 Nellcor™ Adulte, non adhésif
(pour patient unique)
SC-A
>40 kg
Capteur respiratoire Nellcor™ Adulte, SpO2, RR
10068119
>30 kg
Capteurs de SpO2 souples Nellcor™
(non stérile, réutilisable)
FLEXMAX
≥ 20 kg
FLEXMAX-P
≥ 20 kg
Câble de capteur DOC-10
DOC-10
S.O.
Câble de capteur OC-3
OC-3
S.O.
Capteur d'oxygène
(à usage unique)
OXIMAX™
OxiCliq™
OXIMAX™
Considérations relatives au mode de fonctionnement
AVERTISSEMENT : Les mesures d'oxymétrie de pouls et les signaux de pulsation peuvent être affectés par
certaines conditions ambiantes, une erreur d’application du capteur et l’état du patient.
AVERTISSEMENT : Une application incorrecte ou une durée trop longue d’application du capteur de SpO2
peut provoquer des lésions cutanées. Vérifier régulièrement la position et l’adhérence
du capteur comme il est indiqué dans le Mode d'emploi.
AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des capteurs et des câbles d'oxymétrie de pouls approuvés par
Nellcor™. D'autres capteur ou câbles d'oxymétrie peuvent produire des performances
incorrectes du moniteur et augmenter l'émission électromagnétique ou diminuer
l'immunité aux interférences électromagnétiques.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
57
Connexion d'un capteur de SpO2 au moniteur
Des mesures non fiables peuvent survenir en cas de :
•
•
•
•
•
•
application incorrecte du capteur
positionnement du capteur sur le même site qu’un brassard artériel, un cathéter artériel ou une
perfusion veineuse
lumière ambiante intense
mouvement prolongé et/ou excessif du patient
colorants intravasculaires ou externes comme un vernis à ongles ou certaines crèmes
protection opaque défectueuse sur le site du capteur en cas de lumière ambiante intense
Une perte du signal de pouls peut survenir dans les situations suivantes :
•
•
•
•
le capteur est appliqué trop serré
lors du gonflement du brassard artériel alors que le capteur est positionné sur le même membre
occlusion artérielle proximale sur le site du capteur
hypoperfusion périphérique
Nettoyez et enlevez toute substance telle que du vernis à ongles du site du capteur. Inspectez régulièrement le
site du capteur et vérifiez son bon positionnement sur le patient.
Sélectionnez un capteur approprié, mettez-le en place comme indiqué et respectez toutes les mises en garde et
avertissements.
Les fortes sources lumineuses comme les lampes chirurgicales (en particulier, celles qui fonctionnent au xénon),
les lampes à bilirubine, les tubes fluorescents, les lampes chauffantes à infrarouge et la lumière solaire directe
sont susceptibles de perturber les performances d'un capteur de SpO2. Afin de prévenir une interférence
éventuelle de la lumière ambiante, vérifiez le bon positionnement du capteur et recouvrez-le d’un matériau
opaque.
ATTENTION :
Une mauvaise protection du site du capteur avec un matériau opaque dans des
conditions de forte lumière ambiante peut produire des mesures inexactes.
Si les mouvements du patient posent un problème, essayez l’une ou plusieurs des solutions suivantes :




Vérifiez que le capteur est appliqué de façon convenable.
Déplacez le capteur vers un site moins actif.
Utilisez un capteur adhésif qui tolère l’agitation du patient.
Utilisez un nouveau capteur avec un adhésif neuf.
Si une perfusion médiocre affecte les performances, utilisez un capteur nasal MAX-R. Il permet d'obtenir des
mesures depuis l’artère ethmoïde septonasale antérieure, une artère issue de la carotide interne. Ainsi, même en
cas d’hypoperfusion périphérique, vous obtiendrez des mesures fiables.
La précision de lecture en présence d'une faible perfusion (amplitude de modulation de pouls IR détectée entre
0,03 % et 1,5 %) a été validée à l’aide de signaux émis par un simulateur de patient. Les valeurs de SpO2 et de
fréquence de pouls étaient variées sur la plage de surveillance, sur une plage de signaux faibles, et comparées à
la saturation réelle connue et à la fréquence de pouls des signaux d’entrée.
Connexion d'un capteur de SpO2 au moniteur
Avant de surveiller un patient par oxymétrie du pouls, connectez le capteur de SpO2 approprié au moniteur et au
patient.
 POUR CONNECTER LE CAPTEUR DE SPO2 :
1. Connectez fermement le prolongateur de SpO2 sur le port de capteur de SpO2 du moniteur, puis connectez le
capteur de SpO2 Nellcor™ au prolongateur.
58
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Données de SpO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p
2. Connectez le capteur de SpO2 Nellcor™ au patient conformément aux indications de son mode d'emploi, en
utilisant un prolongateur Nellcor pour capteur de SpO2.
3. Lorsque le capteur de SpO2 est raccordé au prolongateur et connecté au moniteur, ce dernier commence
immédiatement à rechercher un pouls. Il indique POULS INDÉTECTABLE et CAPTEUR SpO2
ABSENT jusqu’à ce que le capteur soit placé sur le patient. Il s’agit d’une alarme classée comme priorité
moyenne et elle génère un triple bip sonore toutes les 30 secondes. Pour éviter le message d’alarme et le bip,
vous pouvez connecter le prolongateur au moniteur, mais attendez pour brancher le capteur de SpO2 au
prolongateur jusqu’au moment de connecter le patient au moniteur.
Données de SpO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p
L'écran d'accueil du moniteur Capnostream™20p affiche les données de SpO2 en temps réel. Les données
affichées comprennent :
 SpO2 numérique
 Fréquence du pouls
 Chiffre des SatSeconds (voir Alarmes de SpO2 et SatSeconds page 79 pour une explication)
 Pléthysmographe (courbe de SpO2)
 Indicateur d'interférence
Barre de courbe de SpO2
(pléthysmographe)
Indicateur
d'interférence
SpO2
Fréquence du pouls
SatSeconds
Figure 24 – Données de SpO2 sur le moniteur Capnostream™20p – Écran standard
Sur l'écran d'accueil standard avec IPI activé (écran d'accueil standard par défaut), le pléthysmographe (courbe
du SpO2) est indiqué par une barre verticale verte dans la section SpO2 de l'écran (juste à gauche de la valeur
SatSeconds). La barre indique le pouls artériel en montant et descendant en fonction du pouls artériel du patient.
Un indicateur d'interférence (la ligne brisée jaune présentée à la figure ci-dessus) s'affiche lorsque le signal
entrant est inadéquat ou dégradé. L'indicateur ne figure pas lorsque le signal est adéquat.
Lorsque l'affichage de l'IPI est désactivé sur l'écran d'accueil (voir Options IPI en page 63 et Paramètres par
défaut de l’établissement en page 109), la section SpO2 de l'écran d'accueil apparaît comme illustré à la
Figure 25 – Données de SpO2 sur le moniteur Capnostream™20p – Écran standard avec IPI désactivé,
ci-dessous. Le tracé pléthsysmographique n'est pas normalisé et utilise un signal de capteur en temps réel pour
refléter la puissance de pulsation relative.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
59
Paramètres de SpO2 réglables
Valeurs de
SpO2, de
SatSeconds et
de fréquence de
pouls
Courbe de SpO2
(pléthysmographe)
Figure 25 – Données de SpO2 sur le moniteur Capnostream™20p – Écran standard avec IPI désactivé
En outre, le moniteur peut afficher les données de SpO2 sous forme de tendance, indiquant l'heure, la date, la
SpO2, la fréquence de pouls, les alarmes et les événements, ainsi que les marqueurs permettant de différencier
les patients. Pour plus d'informations sur l'affichage de la tendance, voir le chapitre 10 Utilisation des tendances
en page 81.
Lorsque les limites d'alarme haute et basse de SpO2 sont dépassées, la valeur appropriée clignote pour alerter le
personnel médical et lui signaler le paramètre spécifique qui est concerné.
Si l'écran d'accueil numérique est choisi, la courbe SpO2 n'apparaît pas. Au contraire, les données de SpO2 sont
affichées avec une grande police, facile à lire même à distance. La section SpO2 de l'écran d'accueil numérique
est présentée dans Affichage numérique de l'écran d'accueil en page 35.
Valeurs de SpO2,
de SatSeconds et
de fréquence de
pouls
Figure 26 – Section SpO2 de l'écran d'accueil numérique
Paramètres de SpO2 réglables
Le moniteur Capnostream™20p permet d'ajuster certains paramètres utilisés pour la lecture de la SpO2 en
fonction des patients, des exigences de l'établissement ou d'autres besoins. Pour modifier ces paramètres
temporairement, jusqu'à ce que l'appareil soit éteint, procédez comme suit. Pour définir les modifications
comme paramètres par défaut de l'établissement afin qu'ils restent en vigueur après l'extinction du moniteur,
consultez Paramètres par défaut de l’établissement en page 109.
 POUR MODIFIER LES PARAMÈTRES DE SPO2 :
1. Dans l'écran d'accueil, déplacez la molette de commande vers la section SpO2 de l'écran, afin que cette
dernière apparaisse en bleu. Cliquez avec la molette de commande.
2. L'écran de configuration de la SpO2 apparaît. Déplacez la molette de commande jusqu'au paramètre que vous
souhaitez modifier, puis cliquez pour sélectionner ce paramètre. Déplacez la molette de commande pour
sélectionner le réglage de votre choix et cliquez pour le sélectionner. Une liste des paramètres modifiables
apparaît dans le Tableau 12 – Paramètres de SpO2 réglables, ci-dessous.
60
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Message de limite d'alarme de SpO2
3. Déplacez la molette de commande jusqu'au bouton ACCUEIL et cliquez pour sélectionner. L'écran d'accueil
réapparaît également après quelques secondes si aucune autre action n'est effectuée dans cet écran.
4. Les modifications des paramètres resteront en vigueur jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
Tableau 12 – Paramètres de SpO2 réglables
Paramètre
Choix
Réglage par défaut
Volume du pouls
Actif/Inactif
Actif
Sat Sec (SatSeconds)
Actif/Inactif
Actif
Échelle SpO2 pour affichage de la
tendance
0 à 100, 50 à 100
50 à 100
Échelle PR pour affichage de la
tendance
150, 300
150
Vitesse de balayage** (mm/s) [pour le
type de patient actuel]
3, 6,3, 12,5, 25
25
** La vitesse de balayage correspond à la vitesse à laquelle la courbe effectue un cycle complet du graphique afin de
couvrir en une fois la totalité de l'affichage.
Message de limite d'alarme de SpO2
Lorsque la limite d'alarme de la SpO2 est définie au-dessous de 85 %, le message LIMITE D'ALARME
FAIBLE SpO2 : xx apparaît dans la zone d'en-tête et indique le niveau de la limite d'alarme basse de la SpO2.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
61
Introduction
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 7
Integrated Pulmonary Index™
Introduction
Avertissements
Affichage de l'IPI
Options IPI
Introduction
L'Integrated Pulmonary Index™ (indice pulmonaire intégré) (ci-après désigné IPI) est une valeur numérique
intégrant quatre paramètres principaux mesurés par le Capnostream™20p pour donner une indication simple du
statut ventilatoire du patient. Les paramètres intégrés sont EtCO2, RR, SpO2, et PR. Seuls ces quatre paramètres
sont utilisés pour calculer l'IPI ; les autres paramètres ne sont pas pris en compte.
L'IPI est calculé à l'aide des valeurs actuelles de ces quatre paramètres et de leurs interactions, sur la base des
données cliniques connues. L'IPI peut ainsi fournir une indication précoce d'une modification du statut
ventilatoire pouvant ne pas être montré par la valeur actuelle de l'un de ces quatre paramètres pris
individuellement. L'IPI est conçu pour fournir une information supplémentaire sur le statut du patient, avant que
les valeurs EtCO2, RR, SpO2, ou PR n'atteignent des niveaux cliniquement significatifs.
La courbe de tendance IPI (affichée sur l'écran d'accueil Capnostream™20p) est particulièrement précieuse car
elle affiche la tendance du statut ventilatoire du patient à l'aide d'un graphique facile d'utilisation, pouvant ainsi
alerter le personnel médical lors des modifications du statut du patient. L'importance de l'IPI ne se limite pas à
une valeur numérique absolue mais est aussi liée aux valeurs précédentes, de sorte qu'une courbe peut afficher
une tendance ascendante ou descendante du statut du patient et indiquer au personnel médical qu'une attention
ou qu'une intervention peuvent être requises.
Figure 27 – Courbe de tendance de l'IPI
Une fiche technique détaillée concernant l'algorithme IPI est disponible auprès de Covidien.
Comme l'indice utilise les données de monitorage à la fois du CO2 et du SpO2, il n'est disponible que lorsque les
deux paramètres sont disponibles.
La plage de l'indice est de 1 à 10 ; les valeurs d'indice doivent être comprises comme indiqué dans le tableau cidessous.
Plage de l'indice
62
Statut du patient
10
Normal
8à9
Dans la plage normale
7
Proche de la plage normale ; requiert une attention
5à6
Requiert une attention et peut nécessiter une intervention
3à4
Requiert une intervention
1à2
Requiert une intervention immédiate
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Avertissements
Remarque : L'interprétation du score IPI du patient peut varier dans différents environnements
cliniques. Par exemple, les patients présentant des difficultés respiratoires spécifiques
(par contraste avec les patients normalement sains qui sont surveillés lors d'une sédation
ou d'une gestion de la douleur) peuvent requérir un seuil d'alarme IPI plus faible pour
refléter leur capacité respiratoire déficiente.
L'IPI est disponible pour les trois groupes de patients pédiatriques (1-3 ans, 3-6 ans et 6-12 ans) et pour les
patients adultes. Il n'est pas disponible pour les patients Nourrissons/Nouveau-nés (patients jusqu'à l'âge d'un
an) et ne figure pas sur les écrans concernant ces patients.
Avertissements
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le type de patient est correctement sélectionné avant de placer un
patient sous surveillance. Choisir un type de patient incorrect peut entraîner des
données incorrectes de l'IPI du patient.
AVERTISSEMENT : Lorsqu'une alarme IPI est déclenchée pour un patient, le personnel médical doit
examiner l'état du patient pour déterminer si un changement de traitement médical est
nécessaire.
Affichage de l'IPI
L'IPI apparaît sur l'écran d'accueil et est disponible dans toutes les fonctions du Capnostream™20p comme
option par défaut avec d'autres paramètres du patient comme EtCO2 ou SpO2. Sur l'écran d'accueil, la valeur
numérique et la courbe de tendance sont fournis pour l'IPI.
L'option IPI peut être désactivée dans l'écran Paramètres par défaut de l'établissement ; voir ci-dessous pour plus
d'informations. Dans le mode de mesure Nouveau-né, l'option IPI est automatiquement désactivée.
Options IPI
 POUR MODIFIER LE PARAMÉTRAGE DES OPTIONS IPI :
1. Dans l'écran d'accueil, cliquez sur le bouton SYSTÈME de la barre de menu en bas de l'écran.
2. L'écran de configuration système apparaît. Déplacez la molette de commande jusqu'au paramètre que vous
souhaitez modifier, puis cliquez pour sélectionner ce paramètre. Déplacez la molette de commande pour
sélectionner le réglage de votre choix et cliquez pour le sélectionner. Une liste des paramètres IPI
modifiables apparaît dans le Tableau 13 – Options IPI réglables, ci-dessous.
3. Déplacez la molette de commande jusqu'au bouton ACCUEIL et cliquez pour sélectionner. L'écran d'accueil
réapparaît également après quelques secondes si aucune autre action n'est effectuée dans cet écran.
4. Si l'alarme IPI est désactivée, elle n'apparaîtra pas dans l'écran d'accueil ni dans tout autre écran. Elle est
mentionnée mais grisée dans l'écran Seuils d'alarme.
5. Les modifications des paramètres resteront en vigueur jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
Tableau 13 – Options IPI réglables
Paramètre
Choix
Réglage par défaut
Affichage IPI dans l'écran Accueil
1 heure, 2 heures, 4 heures
1 heures
Alarme IPI
Activée/Désactivée
Désactivé
Pour modifier les options d'affichage IPI et de l'alarme sur une base plus permanente, utilisez l'option
Paramètres par défaut de l'établissement, décrite dans Paramètres par défaut de l’établissement en page 109. Les
paramètres d'affichage d'accueil IPI peuvent être modifiés à partir de l'écran Paramètres par défaut de
l'établissement : Tendances, et l'alarme basse IPI (activée/désactivé) peuvent être modifiés à partir de l'écran
Paramètres par défaut de l'établissement : Écran du moniteur. Les limites de l'alarme basse IPI peuvent être
modifiées dans les paramètres par défaut de l'établissement : Limites d'alarme : Réglage Adulte/Pédiatrique.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
63
Introduction
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 8
Apnée par heure et indice de désaturation en
oxygène
Introduction
Apnées par heure
Indice de désaturation en oxygène (ODI)
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
Surveillance des indices A/h et ODI
Affichage des indices Smart A/h et ODI sur l'écran d'accueil
Option A/h et ODI
Mode Démo A/h et ODI
Introduction
L'algorithme des indices A/h (Apnée/heure) et ODI (Désaturation en oxygène) appartient à la famille
d'algorithmes innovants Smart Capnography. Smart Capnography simplifie l'utilisation du monitorage du CO2
sur les produits activés pour Microstream™, pour améliorer la sécurité du patient et le flux de travail clinique.
Les algorithmes A/h et ODI fournissent un bon moyen de faciliter l'identification et la quantification des
événements d'apnée et de désaturation en oxygène pendant la durée d'hospitalisation d'un patient.
Le rapport A/h et ODI signale les apnées et les événements de désaturation en oxygène et calcule l'indice
d'apnée (A/h) et l'indice de désaturation en oxygène (ODI) associés. En utilisant les algorithmes A/h et ODI, les
cliniciens peuvent identifier les anomalies de ventilation et d'oxygénation pendant la surveillance du patient
avec Capnostream™20p pendant la durée de son hospitalisation. Les algorithmes A/h et ODI sont disponibles
uniquement pour les patients adultes âgés de plus de 22 ans.
Ils sont affichés en temps réel dans l'écran d'accueil ainsi que dans l'écran Rapport Apnée et Désaturation O2, de
lecture facile et disponible pour impression et dans un format de fichier exportable vers un lecteur Flash USB.
Apnées par heure
Une apnée est une période pendant laquelle la respiration s'arrête ou est très réduite. L'indice d'apnée (A/h)
affiché dans l'écran d'accueil et calculé par le moniteur Capnostream™20p fournit un comptage du nombre de
pauses de 10 secondes au moins dans la respiration du patient au cours de la dernière heure écoulée.
Les rapports à l'écran et imprimés d'apnée et de désaturation en O2 présentent une image complète du nombre
d'événements A/h et ODI sur une période définie de 2, 4, 8 ou 12 heures. Dans cet écran, le nombre
d'événements d'apnée d'une durée supérieure ou égale à 10 secondes, de 10 à 19 secondes, de 20 à 30 secondes
et supérieure à 30 secondes sur la période de temps sélectionnée est également affiché.
Cette valeur A/h est utilisée pour indiquer au personnel médical la régularité de la respiration du patient.
Apnées par heure sur le Capnostream™20p
Sur le Capnostream™20p, l'indice d'apnée est le compte du nombre de fois où la respiration a cessé pendant
10 secondes ou plus au cours d'une heure écoulée. S'agissant d'un décompte horaire, des tirets sont affichés à
l'écran jusqu'à ce qu'une première heure se soit écoulée depuis le début de la surveillance.
L'algorithme A/h est actuellement disponible uniquement pour les patients adultes âgés de plus de 22 ans.
Il n'est pas disponible pour les nourrissons (âgés de 0 à 1 an) ni pour les patients dont l'âge est inférieur à 22 ans.
64
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Indice de désaturation en oxygène (ODI)
Alerte visuelle A/h
L'alerte visuelle A/h, qui apparaît sous la forme d'un astérisque à côté de la valeur A/h, est utilisée pour indiquer
au personnel médical que le compte d'apnées pendant toute période d'une heure au cours des 12 dernières
heures, a dépassé un nombre défini. (La valeur par défaut qui déclenche une alerte visuelle A/h est 10.)
L'astérisque figure uniquement lorsqu'une alerte A/h visuelle est déclenchée et il est mis à jour toutes les
10 minutes. L'alerte visuelle à l'écran indique au personnel médical que l'écran Apnée et Désaturation en O2 doit
être consulté pour en savoir plus sur les modèles respiratoires du patient. Pour changer la valeur qui déclenche
une alerte visuelle A/h, voir Paramètres de CO2 réglables en page 53.
Indice de désaturation en oxygène (ODI)
L'indice de désaturation en oxygène (ODI) indique les « chutes » de la SpO2, c'est-à-dire le nombre de fois où la
valeur de la SpO2 a chuté de 4 % ou plus par rapport à la ligne de base puis est revenue à la ligne de base en
240 secondes au maximum. (Cela se réfère au pourcentage de saturation en oxygène, et non pas au taux actuel
de SpO2 du patient). La ligne de base est créée lorsqu'une valeur de SpO2 régulière et stable (dans une plage de
±1 point de SpO2 [%]) est détectée dans une période de 20 secondes. Cette ligne de base, actualisée à chaque
seconde, correspond à la SpO2 maximum arrondie sur ces 20 secondes. Lorsqu'il est impossible d'établir une
ligne de base valable selon la définition ci-dessus, la ligne de base précédente est conservée.
L'indice ODI de l'heure écoulée est affiché dans l'écran d'accueil. Un ODI plus faible (c'est-à-dire de telles
instances moins nombreuses) indique une meilleure stabilité de la saturation en oxygène du patient. S'agissant
d'un décompte horaire, des lignes pointillées sont affichées à l'écran jusqu'à ce qu'une heure ait commencé
depuis le début de la surveillance.
Dans les rapports à l'écran d'apnée et de désaturation en O2, l'indice ODI est une moyenne horaire des chutes de
la SpO2 sur une période définie de 2, 4, 8 ou 12 heures.
L'algorithme ODI est actuellement disponible uniquement pour les patients adultes âgés de 22 ans et plus. Il
n'est pas disponible pour les nourrissons (âgés de 0 à 1 an) ni pour les patients dont l'âge est inférieur à 22 ans.
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
Les rapports à l'écran et imprimés d'apnée et de désaturation présentent une image complète du nombre
d'événements A/h et ODI sur une période définie de 2, 4, 8 ou 12 heures. Ces rapports fournissent à la fois les
détails concernant le statut A/h et ODI du patient et une image globale aidant le personnel médical à repérer les
tendances dans ces domaines. Pour plus d'informations sur ce rapport, consultez Rapport d'apnée et de
désaturation en O2 en page 91.
Surveillance des indices A/h et ODI
Lors de la surveillance des indices A/h et ODI d'un patient, veuillez prendre en considération les points
suivants :
ATTENTION :
Noter que les algorithmes A/h et ODI ne signalent pas les événements d'hypopnée.
ATTENTION :
Les indices d'apnées par heure (A/h) et de désaturation en oxygène (ODI) ne
représentent pas des indices d'apnée/hypopnée (AHI) et ne doivent pas être interprétés
comme tels, par exemple dans les études polysomnographiques formelles.
ATTENTION :
Les indices d'apnées par heure (A/h) et de désaturation en oxygène (ODI) ne sont pas
des symptômes représentatifs des troubles respiratoires du sommeil et ne doivent pas
être utilisés pour en établir le diagnostic.
ATTENTION :
Les alarmes et un environnement bruyant peuvent affecter les valeurs A/h et ODI. Voir
ci-dessous la Remarque concernant les recommandations sur la modification des
réglages pour un patient en sommeil.
ATTENTION :
Le moniteur signale les valeurs A/h et ODI pendant toute la période de surveillance ;
toutefois, le moniteur ne peut pas déterminer si le patient dort. En outre, si un patient
retire un capteur, le moniteur peut indiquer des apnées alors que de tels événements
n'ont pas eu lieu.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
65
Affichage des indices Smart A/h et ODI sur l'écran d'accueil
ATTENTION :
ATTENTION :
ATTENTION :
L'administration d'analgésiques opiacés et de sédatifs peut entraîner une dépression
respiratoire, qui résulte en une apnée transitoire et en événements de désaturation en O2
pris en compte dans les valeurs A/h et ODI.
Lire toutes les informations destinées à l'utilisateur pour appréhender parfaitement la
notion d'A/h.
Les valeurs ODI peuvent être affectées par les algorithmes employés par le module
d'oxymétrie de pouls.
Remarque : Noter que le type de patient est utilisé pour calculer les paramètres A/h et ODI. Pour cette
raison, il est important de noter le type du patient avec précision. Pour la même raison,
changer le type du patient (adulte pour pédiatrique, par exemple) efface les données A/h
et ODI stockées pour le patient actuel. Les titres A/h et ODI ne figurent pas pour les
patients nourrissons/nouveau-nés ou pédiatriques.
Remarque : Aucune donnée A/h ou ODI n'apparaît à l'écran pendant la première heure de
surveillance car ces indices indiquent le nombre d'événements produits pendant la
dernière heure écoulée. Une fois qu'une heure de surveillance est écoulée, les indices
apparaissent dans l'écran d'accueil.
Remarque : Lors de l'utilisation des indices A/h et ODI Capnostream™20p chez un patient endormi, il
est recommandé de relier le moniteur Capnostream™20p à une station centrale de
monitorage où les alarmes pourront être entendues. L'alarme sonore du moniteur
Capnostream™20p au chevet du patient peut ensuite être désactivée pour ne pas
perturber le sommeil du patient. Les alarmes sonores sont neutralisées via
SYSTÈME>SERVICE>Saisir le mot de passe Service (voir Mot de passe de service
Capnostream™ en page 140)>DÉF ÉTAB>MONITEUR. Dans la liste des options de cet
écran, changez VOLUME ALARME SON pour ARRÊT SON. Cette mise en sourdine ne
doit être effectuée que si le Capnostream™20p est sous surveillance constante via une
connexion à une station centrale (ou autre moyen de surveillance), de façon que les
alarmes du patient soient notées par le personnel médical lorsque le son est coupé sur le
Capnostream™20p au chevet du patient.
Affichage des indices Smart A/h et ODI sur l'écran d'accueil
Les indices A/h et ODI apparaissent sur l'écran d'accueil et sont disponibles dans toutes les fonctions du
Capnostream™20p comme option par défaut avec d'autres paramètres du patient comme EtCO2 ou SpO2.
L'option A/h et ODI peut être désactivée dans l'écran SYSTÈME ou dans l'écran des paramètres de
l'établissement par défaut ; voir ci-dessous pour plus d'informations. Pour les patients Pédiatrique,
Nourrisson/nouveau-né, l'option Smart A/h et ODI est automatiquement désactivée.
Option A/h et ODI
 POUR CHANGER LES RÉGLAGES DE L'OPTION A/H ET ODI :
1. Dans l'écran d'accueil, cliquez sur le bouton SYSTÈME de la barre de menu en bas de l'écran.
2. L'écran de configuration système apparaît. Changez AFFICHAGE A/h, ODI pour ACTIVÉ ou
DÉSACTIVÉ comme désiré.
3. Déplacez la molette de commande jusqu'au bouton ACCUEIL et cliquez pour sélectionner. L'écran d'accueil
réapparaît également après quelques secondes si aucune autre action n'est effectuée dans cet écran.
4. Les modifications d'affichage A/h et ODI resteront en vigueur jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
Pour modifier l'option d'affichage A/h et ODI sur une base plus permanente, utilisez l'option Paramètres par
défaut de l'établissement, décrite dans Paramètres par défaut de l’établissement page 109.
Mode Démo A/h et ODI
Pour afficher les données A/h et ODI sans connexion à un patient, vous pouvez basculer le moniteur en mode
Démo en cliquant sur SYSaTÈME>SERVICE>Entrer le mot de passe Service>MODE DÉMO. (Pour le
mot de passe Service, consultez Mot de passe de service Capnostream™ en page 140.)
66
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Introduction
Chapitre 9
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Alarmes et messages
Introduction
Affichage de l'alarme
Priorités des messages
Délai d’alarme
Types d'alarmes
Mode Paramètre en veille
Inhibition d'alarme
Modification des limites d’alarme
Test des réglages d'alarme
Alarmes de SpO2 et SatSeconds
Limites d’alarme – Valeurs par défaut
Introduction
Le Capnostream™20p déclenche des alarmes liées à l’état du patient ainsi qu’aux erreurs de l’équipement. Les
alarmes indiquent au personnel médical que l’état du patient dépasse certaines limites prédéfinies ou signale un
dysfonctionnement ou un problème au niveau du matériel du moniteur.
Le moniteur contient quatre niveaux d’alarmes et de conseils, chacun défini par une série d’indications sonores
et/ou visuelles.
•
•
•
•
Alarmes de priorité haute
Alarmes de priorité moyenne
Conseils
Conseils silencieux
Les alarmes de haute priorité sont fournies avec l'option offrant la possibilité de définir des alarmes d'urgence
rouges et d'avertissement jaunes pour chaque émission d'alarme, le cas échéant, afin de permettre au clinicien de
suivre les situations d'alarme en cours.
Le tableau suivant présente comment les alarmes sont indiquées.
Tableau 14 – Indications des alarmes
Type d’alarme
Indicateurs
Sonore
Chiffres
Messages
Voyant indicateur
Alarmes de haute
priorité (patient)
(alarmes d'urgence
patient de haute
priorité en rouge)
Bips sonores
répétés
Rouge clignotant
(sauf SOUFFLE :
NON)
Zone de message
Rouge clignotant
Alarme de priorité
haute (patient) PAS
DE RESP.
Bips sonores
répétés
Les valeurs
passent à zéro (0)
Zone de message
(avec une
indication du temps
écoulé depuis PAS
DE RESP.) et dans
la zone graphique
Rouge clignotant
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
67
Affichage de l'alarme
Type d’alarme
Indicateurs
Sonore
Chiffres
Messages
Voyant indicateur
Alarmes
d’avertissement
jaunes
Aucune
Jaune clignotant
Zone de message
Jaune clignotant
Alarmes de priorité
moyenne
Triple bip répété
S.O.
Zone de message
(certains messages
se trouvent aussi
dans la zone
graphique – voir cidessous)
Jaune clignotant
Conseils
Bip unique
S.O.
Zone de message
S.O.
Conseils silencieux
Aucune
S.O.
Zone de message
S.O.
Certains messages de priorité moyenne sont affichés dans la zone graphique ainsi que dans la zone de message ;
ces messages sont :
Messages CO2 dans la zone graphique :
 BLOCAGE FILTERLINE
 AUTO ZÉRO EN COURS
 NETTOYAGE DE FILTERLINE
 ERREUR CO2
 CO2 EN VEILLE
 FILTERLINE DÉCONNECTÉ
Messages de la zone Courbe SpO2 (quand une zone de messages Courbe SpO2 prend la place des informations
IPI) :
 CAPTEUR SpO2 ABSENT
 SpO2 EN VEILLE
 CAPTEUR SpO2 DÉCONNECTÉ
 ERREUR SPO2
 ERREUR CAPTEUR SpO2
 POULS INDÉTECTABLE
Affichage de l'alarme
Pour visualiser les indicateurs d'alarme visuels, l'opérateur doit se placer face à l'écran d'affichage du moniteur.
Pour entendre les signaux d'alarme sonore, l'opérateur doit se placer à proximité du moniteur (au choix dans un
rayon de 360°).
Les déclenchements d'alarme sont affichés en évidence dans la section numérique en temps réel de tous les
écrans par le clignotement de la valeur numérique et le changement de couleur du fond numérique : clignotant
en rouge si la valeur franchit le seuil d'alarme d'urgence patient de haute priorité et en jaune si la valeur franchit
le seuil de l'alarme d'avertissement. (Cette dernière n'est applicable que si les limites d'alarme d'avertissement,
qui sont facultatives, ont été activées.)
Les occurrences des alarmes sont aussi affichées sur tous les écrans dans la zone d'en-tête pour pouvoir prévenir
immédiatement le personnel médical. La préférence d'affichage de l'alarme dans la zone d'en-tête est décrite
dans Priorités des messages page 70.
En outre, les messages « PAS DE RESP. » et « BLOCAGE FILTERLINE » apparaissent dans la zone de courbe
SpO2 ainsi que dans l'en-tête si la condition de cette alarme existe. Si l'option écran d'accueil numérique est
affichée (de façon qu'il n'y ait pas de zone graphique), ce message n'apparaîtra que dans la zone d'en-tête.
68
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Affichage de l'alarme
De même, le message « CAPTEUR SpO2 ABSENT » apparaît sur la zone de la courbe SpO2 ainsi que dans l'entête si cette condition d'alarme existe. Si l'option IPI est activée ou que l'écran d'accueil numérique est affiché
(de façon qu'il n'y ait pas de zone graphique), ce message n'apparaîtra que dans la zone d'en-tête.
Les occurrences d'alarmes pour un patient donné sur une période de temps définie peuvent être examinées dans
l'écran des tendances (voir le chapitre 10 Utilisation des tendances en page 81 pour plus de détails). Le
Capnostream™20p fournit aussi un écran d'examen des alarmes qui affiche le nombre absolu de chaque type
d'alarme générée pendant la dernière heure de monitorage du patient. L'écran Examen des alarmes est présenté à
la Figure 28 – Écran Vérification alarme Capnostream™20p, ci-dessous.
Cet écran permet au personnel médical de visualiser combien d'alarmes ont été générées pendant la dernière
heure de monitorage du patient pour évaluer le statut du patient. Il est obtenu en cliquant sur le bouton logiciel
ALARMES de la barre de menu, dans l'écran d'accueil ou dans l'écran Tendances.
Figure 28 – Écran Vérification alarme Capnostream™20p
L'écran Vérification alarme couvre les alarmes suivantes :
 Alarme Pas de resp.





Alarmes haute et basse EtCO2
Alarmes haute et basse Fréquence respiratoire
Alarmes haute et basse SpO2
Alarmes haute et basse Fréquence de pouls
Alerte IPI bas
L'ordre dans lequel les paramètres apparaissent dans cet écran peut être changé dans les l'écran des paramètres
par défaut de l'établissement (une fois la modification effectuée, elle affectera à la fois cet écran et les écrans des
tendances). Voir Modification de l'ordre des paramètres dans l'affichage des tendances page 114 pour plus
d'informations.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
69
Priorités des messages
L'écran Vérification alarme affiche le nombre absolu d'alarmes qui se sont produites pendant la dernière heure.
Chaque type d'alarme est indiqué par une barre horizontale de couleur différente, dimensionnée pour représenter
la quantité d'alarmes. Le nombre d'alarmes figure à droite de la barre. Les fines lignes verticales rouges sur la
barre indiquent le point auquel un changement des limites d'alarme s'est produit.
Toutes les alarmes affichées sont basées sur les limites des alarmes d'urgence patient de haute priorité définies
sur l'appareil. Par exemple, si la limite haute de l'alarme EtCO2 est définie à 60, un niveau de 60 sera indiqué sur
l'écran Examen des alarmes pour EtCO2 Haute, à gauche de la barre supérieure blanche. Si la limite de l'alarme
a été modifiée, la limite actuelle apparaît, mais le nombre d'alarmes reflète la limite en place lorsque l'alarme
s'est déclenchée, représentant ainsi avec précision le nombre d'alarmes produites sous chaque limite d'alarme
différente.
L'écran Vérification alarme sera effacé si le moniteur est éteint ou si la mémoire des tendances est effacée.
L'écran Vérification alarme affiche les alarmes de la dernière heure si le moniteur a fonctionné pendant une
heure ou plus. Si le moniteur a fonctionné moins d'une heure, l'écran affiche les données depuis le moment où il
a été allumé. Si la mémoire des tendances a été effacée, les données depuis l'instant où l'effacement a eu lieu
sont affichées.
Priorités des messages
Les alarmes et les messages de conseil sont affichés dans la zone d'en-tête du moniteur par ordre de priorité.
Lorsqu’une alarme se produit, seuls les messages d’alarme apparaissent dans la zone des messages et des
messages de conseil n’apparaissent plus jusqu’à ce que la situation d’alarme soit résolue. Par exemple, s'il y a
une ALARME ÉLEVÉE RR, ce message apparaît dans la zone des messages et le message de conseil
SPO2 FAIBLE REPLACER CAPTEUR n'apparaît pas, même s'il existe une situation de déclenchement de ce
message.
Si plusieurs situations d’alarme sont présentes, le moniteur affiche chaque message d’alarme pendant
4 secondes environ et répète continuellement les messages tour à tour jusqu'à ce que les situations d'alarme
soient résolues. Par exemple, les messages ALARME ÉLEVÉE RR et ALARME FAIBLE SpO2 alternent dans
la zone des messages.
Si aucune situation d’alarme n’existe mais que plusieurs situations de messages de conseil existent, les
messages de conseil apparaissent pendant 4 secondes chacun comme décrit ci-dessus. Les messages de conseil
continueront d'apparaître jusqu’à ce que la situation soit résolue ou qu’une situation d’alarme survienne et que le
message d’alarme s’affiche à la place du message de conseil.
Délai d’alarme
Le Capnostream™20p fournit l'option de retarder les alarmes (à la fois l'alarme sonore et l'indicateur d'alarme à
l'écran) d'un certain nombre de secondes. Si cette option est utilisée, le signal d'alarme (sonore ou visuel)
n'apparaîtra que si la condition d'alarme reste présente une fois passé le délai défini.
Les alarmes hautes EtCO2, RR et PR et les alarmes basses SpO2 et PR peuvent être retardées de 10, 15, 20, ou
30 secondes, ou pas du tout (Délai d'alarme désactivé). L'option par défaut est Délai d'alarme désactivé. Cette
option est disponible pour tous les types de patient.
Le délai d'alarme peut être configuré dans l'écran des paramètres par défaut de l'établissement :
SYSTÈME>SERVICE>Saisir le mot de passe de service>DEF ETAB>SEUILS D'ALARME>DÉF
DÉLAI ALARME.
70
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Types d'alarmes
Types d'alarmes
Les alarmes patient de haute priorité (urgence) indiquent que le paramètre concerné a dépassé la limite définie.
Une limite d'alarme par défaut est prévue pour chaque situation d'alarme. Les limites d'alarme sont modifiables
selon les besoins de l'établissement, si nécessaire.
En outre, le Capnostream™20p offre la possibilité de définir une alarme d'avertissement pour les alarmes
patient, à un niveau de valeur plus bas que pour l'alarme patient de haute priorité (urgence) standard, afin de
fournir des informations au personnel médical et lui permettre de traiter la situation en cours avant qu'elle ne
devienne critique. Ces alarmes d’avertissement sont désactivées par défaut. Lorsqu'elles sont activées, une
limite située entre la limite d'alarme de haute priorité et le niveau normal (sain) est prévue pour chaque situation
d'alarme et peut être réglée pour fournir une alarme d'avertissement. Pour activer ces alarmes d'avertissement,
voir la section Modification des limites d’alarme à la page 78.
Le chiffre associé à l'écran clignote en jaune s'il a atteint la limite d'alarme d'avertissement ou en rouge s'il a
atteint la limite patient de haute priorité (urgence). De plus, les LED d'alarme rouge et d'avertissement jaune
s’allument selon le cas. Lorsqu'un utilisateur ne souhaite pas utiliser ce système d’avertissement sur une alarme
spécifique, il peut régler les alarmes patient de haute priorité (urgence) et l'alarme d'avertissement
correspondante sur les mêmes limites (voir la section Modification des limites d’alarme à la page 78). Dans ce
cas, seule l'alarme patient de haute priorité (urgence) se déclenche. Vous pouvez aussi revenir à un système à
niveau unique en appuyant sur le bouton Désactivation des avertissements.
Tous les enregistrements et les rapports numériques concernant le patient impliquent les alarmes patient de
haute priorité (urgence) et d'avertissement.
En outre, des alarmes de priorité moyenne, qui avertissent le clinicien en cas d'incident sur l'appareil
(par opposition aux incidents concernant le patient, qui sont couverts par les alarmes de haute priorité et
d'avertissement), sont également prévues.
L’exemple ci-dessous est fourni aux seules fins d’illustration et présente l'aspect des alarmes patient de haute
priorité (urgence) rouges et d'avertissement jaunes sur le moniteur.
Figure 29 – Exemple illustrant les alarmes
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
71
Types d'alarmes
Dans l’exemple ci-dessus, le niveau de fréquence respiratoire a dépassé la limite ALARME ÉLEVÉE RR.
La mesure RR clignote en rouge, la flèche rouge pointée vers le haut signale que la limite supérieure a été
dépassée et le message ALARME ÉLEVÉE RR apparaît dans la zone des messages en haut de l’écran. En
outre, la valeur IPI est sous la limite d'alarme IPI basse, indiquée par une valeur IPI clignotant en rouge et la
flèche rouge pointant vers le bas. Le message ALARME IPI BAS s'affiche également dans le titre de l'écran
(en alternance avec ALARME ÉLEVÉE RR).
L’alarme sur fond jaune concernant la valeur de SpO2 ainsi que la flèche jaune pointée vers le bas indiquent que
le niveau d’alarme d’avertissement de SpO2 FAIBLE a été dépassé.
Alarmes de priorité haute
Tableau 15 – Alarmes de priorité haute
Message
*
72
Description
Actions correctives
PAS DE RESPIRATION XXX
SEC.
Aucune respiration valide n’a été
détectée depuis xxx secondes.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME HAUTE ETCO2
Le niveau d’EtCO2 est supérieur
à la limite d'alarme supérieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME BASSE ETCO2
Le niveau d’EtCO2 est inférieur à
la limite d'alarme inférieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME ÉLEVÉE RR
Le RR est supérieur à la limite
d'alarme supérieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME BASSE RR
Le RR est inférieur à la limite
d'alarme inférieure
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME HAUTE SPO2
Le niveau de SpO2 est supérieur
à la limite d'alarme supérieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME SpO2 BASSE
Le niveau SpO2 est inférieur à la
limite d'alarme inférieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME HAUTE POULS
La fréquence de pouls est
supérieure à la limite d'alarme
supérieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME BASSE POULS
La fréquence de pouls est
inférieure à la limite d'alarme
inférieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME ÉLEVÉE FiCO2
Le niveau de FiCO2 est
supérieur à la limite d'alarme
supérieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
ALARME IPI BAS*
L'IPI est inférieur à la limite
d'alarme inférieure.
Le patient a besoin d’une
assistance médicale immédiate.
RÉINIT SYSTÈME, VÉRIF
PARAM
Le système a été réinitialisé et
va restaurer les paramètres par
défaut de l'établissement.
Réinitialisez vos seuils d'alarme
et autres paramètres pour
correspondre aux besoins du
patient mis sous surveillance.
L'alarme IPI BAS est une alarme destinée à indiquer au médecin un changement de l'état du patient.
Lorsque cette alerte est déclenchée, les niveaux des autres paramètres du patient doivent être évalués.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Types d'alarmes
Alarmes de priorité moyenne
Tableau 16 – Alarmes de priorité moyenne
Message
Description
Actions correctives
ERREUR CO2
Un problème est survenu et
empêche le bon fonctionnement
de la fonction de CO2.
Contactez le personnel autorisé de
Medtronic.
ERREUR SPO2
Un problème est survenu et
empêche le bon fonctionnement
de la fonction de SpO2.
Contactez le personnel autorisé de
Medtronic.
ERREUR CAPTEUR SpO2
Le capteur de SpO2 raccordé à
l'appareil ne fonctionne pas.
Contactez le personnel autorisé de
Medtronic.
POULS INDÉTECTABLE
Pas de pouls détectable.
Le patient a besoin d’une assistance
médicale immédiate. Repositionner
le capteur sur le patient.
FILTERLINE
DÉCONNECTÉ
La FilterLine™ n'est pas
raccordée à l'appareil.
S'affiche uniquement lorsque le
mode Paramètre en veille est activé.
Insérez une FilterLine™ dans le port
CO2 de l'appareil.
CAPTEUR SpO2
DÉCONNECTÉ
Aucun capteur de SpO2 n'est
raccordé à l'appareil.
S'affiche uniquement lorsque le
mode Paramètre en veille est activé.
Insérez un capteur de SpO2 dans le
port SpO2 de l'appareil.
CAPTEUR SPO2 ABSENT
Le capteur n'est pas sur le
patient.
Positionnez correctement le capteur
sur le patient.
REMPLACER CÂBLE SpO2
Le câble SpO2 est défectueux.
Remplacez le câble SpO2.
BLOCAGE FILTERLINE
La tubulure de la FilterLine™ est
tordue ou obstruée.
Déconnectez puis reconnectez la
FilterLine™. Vérifiez l’adaptateur et
remplacez la FilterLine™ si
nécessaire.
BATTERIE FAIBLE
Le niveau de charge de la
batterie est faible et le moniteur
va bientôt s’arrêter.
Raccordez le moniteur au secteur.
SYSTÈME DISTANT
DÉCONNECTÉ
Le Capnostream™20p n'est
plus connecté au système
distant. Ce message ne s'affiche
que s'il a été activé par
l'ordinateur hôte et peut avoir un
libellé différent selon la
programmation de ce dernier.
Vérifiez la connexion avec le
système distant.
Conseils
Tableau 17 – Conseils
Message
Description
NETTOYAGE DE LA FILTERLINE
FilterLine™ tordue ou obstruée par de l’eau.
Apparaît pendant le nettoyage jusqu’au
débouchage de la FilterLine™ ou lorsqu’un état de
blocage est déterminé.
PAS DE DISPOSITIF USB
Aucun lecteur de mémoire Flash valide n’est
connecté au port USB.
MÉMOIRE FLASH USB PLEINE
Il n’y a plus d’espace disponible sur le lecteur de
mémoire Flash USB.
DÉLAI USB ÉCOULÉ
Communication USB interrompue en raison de
l’absence de réponse du périphérique USB.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
73
Types d'alarmes
Message
Description
SpO2 FAIBLE. REPLACER CAPTEUR
SpO2 FAIBLE. TROP DE LUMIÈRE
SpO2 FAIBLE. UTIL CAPT OREILLE
SpO2 FAIBLE. UTIL CAPTEUR NASAL
SpO2 FAIBLE. UTIL CAPT ADHES
SpO2 FAIBLE. UTIL BANDEAU
SpO2 FAIBLE. CAPTEUR TRP FROID
SpO2 FAIBLE. CHECK BANDAGE
SpO2 FAIBLE. VERNIS À ONGLES ?
SpO2 FAIBLE. CAPT. TRP SERRÉ ?
SPO2 FAIBLE: INTERFÉRENCE
SpO2 FAIBLE. NETT. SITE CAPT.
Le module de SpO2 détecte un pouls faible et
suggère les causes possibles.
Conseils silencieux
Tableau 18 – Conseils silencieux
Message
74
Description
DÉMARRAGE DU CO2
Le module CO2 se prépare au fonctionnement.
CO2 PRÊT
Avant la première mesure de CO2, après que la
FilterLine™ ait été connectée et avant que la respiration
du patient ne soit détectée, CO2 PRÊT remplace le
message DÉMARRAGE DU CO2.
ÉTALONNAGE REQUIS
Le délai d'étalonnage de CO2 est échu.
MAINTENANCE REQUISE
Le délai de maintenance de CO2 est échu.
AUTOZÉRO EN COURS
Le moniteur effectue automatiquement un étalonnage au
point zéro.
TRANSFERT DONNÉES USB EN
COURS
Communication de données USB en cours.
TRANSF. DONNÉES RS-232 EN COURS
Communication de données RS-232 en cours.
TRANSFERT DONNÉES USB
ABANDONNÉ
La communication de données USB a été arrêtée.
TRANSFERT DONNÉES RS-232
ABANDONNÉ
La communication de données RS-232 a été arrêtée.
ÉCHEC DU PÉRIPHÉRIQUE USB
Un périphérique USB connecté au moniteur a échoué.
TRANSFERT DE RAPPORT TERMINÉ
La communication des données est terminée.
SURVEILLANCE CO2 DÉSACT DEPUIS
[hh:mm]
Affiche le temps, en heures et en minutes, écoulé depuis
l'arrêt de la pompe en mode ARRÊT DE LA POMPE.
MODE DÉMO – DONNÉES PRÉENREG.
Ce message apparaît en mode Démo lorsqu’aucun autre
message n’est affiché.
LIMITE D’ALARME BASSE SpO2 : XX
S'affiche si la limite d'alarme basse de SpO2 est inférieure
à 85 %.
SYSTÈME DISTANT CONNECTÉ*
Le Capnostream™20p est connecté à un système distant.
Ce message ne s'affiche que s'il a été activé par
l'ordinateur hôte et peut avoir un libellé différent selon la
programmation de ce dernier.
SYSTÈME DISTANT DÉCONNECTÉ*
Le Capnostream™20p n'est plus connecté au système
distant. Ce message ne s'affiche que s'il a été activé par
l'ordinateur hôte et peut avoir un libellé différent selon la
programmation de ce dernier.
VERSION LOGICIEL INCOMPATIBLE
Affiché lors des transferts de paramètres par défaut de
l'établissement.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Mode Paramètre en veille
Message
Description
AUCUN FICHIER TROUVÉ
Affiché lors des transferts de paramètres par défaut de
l'établissement.
A/h REQUIERT 1 HEURE DE DONNÉES
(si disponible)
La valeur A/h n'apparaît pas car une heure de données est
nécessaire pour la calculer et une heure complète de
données n'est pas encore disponible.
ODI REQUIERT 1 HEURE DE DONNÉES
(si disponible)
La valeur ODI n'apparaît pas car une heure de données
est nécessaire pour la calculer et une heure complète de
données n'est pas encore disponible.
CO2 EN VEILLE
Le mode Veille du CO2 a été activé.
SpO2 EN VEILLE
Le mode Veille de la SpO2 a été activé.
PAS DE BATTERIE INSTALLÉE
Aucune batterie n'est raccordée à l'appareil.
* Lors d'une utilisation avec un système distant, ce message peut avoir un libellé différent selon la programmation
de l'ordinateur hôte. Celui-ci peut aussi émettre un message qui apparaîtra en cas d'arrêt des communications.
Mode Paramètre en veille
Vous avez la possibilité de placer le moniteur en mode de paramètre en veille séparé pour la capnographie et
l'oxymétrie de pouls. Une fois cette option choisie, vous pouvez activer le mode Paramètre en veille selon vos
besoins. L'objectif de cette option est de permettre que le système génère une alarme lorsqu'une ligne ou un
capteur est déconnecté de l'appareil, mais permette à l'utilisateur de désactiver cette option à la demande.
Les options disponibles sont les suivantes :
Par défaut :
Surveillance standard
ACTION 1
Paramètres par défaut de
l’établissement
ACTION 2
Activer en appuyant
pendant 2 s sur la touche
d'inhibition des alarmes à
l'avant du moniteur
Continuer la surveillance standard :
Pendant la déconnexion de la ligne
d'échantillonnage du CO2 ou du
capteur de SpO2, message à l'écran
seulement et, pendant la
déconnexion du capteur de SpO2 de
l'appareil ou du patient, alarme
sonore de priorité moyenne et
message à l'écran
Ne pas activer
Paramètre en veille
pour la capnographie :
Pendant la
déconnexion de la
ligne d'échantillonnage
du CO2, alarme
sonore et message à
l'écran
Activer Paramètre en
veille
Activer Paramètre en
veille pour la
capnographie :
pendant la
déconnexion de la
ligne
d'échantillonnage du
CO2, message à
l'écran seulement
Ne pas activer
Paramètre en veille
pour l'oxymétrie de
pouls : Pendant la
déconnexion du
capteur de SpO2 de
l'appareil ou du patient,
alarme sonore et
message à l'écran
Activer Paramètre
en veille pour
l'oxymétrie de
pouls : pendant la
déconnexion du
capteur de SpO2 de
l'appareil ou du
patient, message à
l'écran seulement
En mode Standard (lorsque le mode Paramètre en veille n'est pas activé), la suppression d'une FilterLine™ ou
d'un capteur/prolongateur de SpO2 de l'appareil déclenche l'apparition d'un message à l'écran (FILTERLINE
DÉCONNECTÉ ou CAPTEUR SpO2 DÉCONNECTÉ, selon le cas) mais aucune alarme sonore n'est émise.
Le retrait du capteur de SpO2 du patient déclenche une alarme sonore et un message à l'écran. Par défaut, le
mode Paramètre en veille est désactivé.
Lorsque le mode Paramètre en veille est activé, si une FilterLine™ est connectée puis déconnectée de l'appareil,
une alarme sonore de priorité moyenne FILTERLINE DÉCONNECTÉE est émise. De même, si un capteur ou
un prolongateur d'oxymétrie de pouls est connecté puis déconnecté de l'appareil, une alarme sonore de priorité
moyenne CAPTEUR SpO2 DÉCONNECTÉ est émise. L'objectif de cette alarme est d'empêcher la
déconnexion non autorisée d'une FilterLine™ ou d'un capteur de SpO2 de l'appareil, éventuellement par le
patient ou l'un de ses visiteurs.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
75
Mode Paramètre en veille
Lorsque le mode Paramètre en veille est activé, le retrait du capteur de SpO2 du patient déclenche une alarme
sonore et un message à l'écran, comme en mode Standard.
Le mode Paramètre en veille peut être activé via SYSTÈME>SERVICE>Saisir le mot de passe Service>DÉF
ÉTAB>MONITEUR>Régler MODE PARAMÈTRE EN VEILLE sur ACTIVÉ. Pour revenir à l'écran
d'accueil, cliquez sur RETOUR>RETOUR>ACCUEIL.
Toutefois, il peut se présenter des situations où le médecin souhaite activer le mode Paramètre en veille mais ne
souhaite pas que les alarmes sonores soient émises pour une FilterLine™ ou un capteur SpO2 déconnectés, par
exemple lorsque cette déconnexion est voulue. Dans ce cas, le moniteur offre l'option de mettre l'un des
paramètres ou les deux en veille, pendant que ces activités ont lieu.
Une fois que le mode Paramètre en veille est paramétré dans les paramètres par défaut de l'établissement, il peut
être activé comme suit :
1. Déconnectez la FilterLine™ et/ou le capteur de la SpO2 de l'appareil, ou retirez le capteur de la SpO2 du
patient.
Remarque : Le mode Paramètre en veille pour la capnographie peut être activé uniquement si une
alarme FilterLine™ déconnectée est en cours, ou bien si une FilterLine™ n'a pas encore
été connectée à l'appareil depuis la mise sous tension de ce dernier. De même, le mode
Paramètre en veille pour l'oxymétrie de pouls peut être activé uniquement si une alarme
Capteur SpO2 absent ou Capteur SpO2 déconnecté est en cours, ou bien si un capteur de
SpO2 n'a pas encore détecté le pouls ou n'a pas encore été connecté à l'appareil depuis
la mise sous tension de ce dernier.
Remarque : Il n'est pas possible d'activer le mode Paramètre en veille pour la capnographie si le
moniteur surveille un patient et qu'une mesure de la capnométrie est en cours. De même,
il n'est pas possible d'activer le mode Paramètre en veille pour l'oxymétrie de pouls si le
moniteur surveille un patient et qu'une mesure d'oxymétrie de pouls est en cours.
2. Pour activer le mode Paramètres en veille, appuyez sur le bouton d'inhibition des alarmes, au bas du panneau
avant (
) pendant 2 secondes au moins. Un nouveau message CO2 EN VEILLE et/ou SPO2 EN VEILLE
(selon le cas) s'affiche alors dans la zone de la courbe (si elle est affichée) ainsi que dans la zone des
messages. (Il s'affiche en complément du message d'alarme FILTERLINE DÉCONNECTÉ ou CAPTEUR
SPO2 DÉCONNECTÉ ou CAPTEUR SpO2 ABSENT selon le cas, qui continue d'être affiché dans la
zone de la courbe ou celle des messages.)
Remarque : Une courte pression sur le bouton d'inhibition des alarmes désactive toujours les alarmes
sonores temporairement (pendant 2 minutes), comme antérieurement.
3. Une fois que le mode Paramètre en veille est activé, les opérations suivantes sont possibles. Dans ce mode,
les alarmes CO2 et/ou SpO2 n'existent pas et, par conséquent, les alarmes sonores, l'indicateur clignotant
jaune du panneau avant du Capnostream™20p, le stockage de ces alarmes par une méthode quelconque de
stockage de données, le transfert de ces alarmes vers les stations centrales, les indications d'appel
infirmières, etc., ne sont pas présents ni possibles.
4. Pour accéder simultanément aux deux modes de paramètres en veille, activez-les l'un après l'autre ou
appuyez sur le bouton d'inhibition des alarmes (
) lorsque la FilterLine™ est déconnectée ou que le
capteur de la SpO2 n'est pas connecté au patient ou à l'appareil, pour activer les deux modes simultanément.
Pour quitter le mode Paramètre en veille pour la capnographie, reconnectez la FilterLine™. Pour quitter le mode
Paramètre en veille pour l'oxymétrie de pouls, connectez le capteur de SpO2 sur le patient ou sur l'appareil. (Par
conséquent, si l'utilisateur n'est pas informé que le moniteur est en mode Paramètre en veille, le simple fait de
reconnecter une FilterLine™ au moniteur, ou de connecter la capteur de SpO2 sur le patient ou sur l'appareil
désactive le mode de paramètre en veille et relance la surveillance.)
76
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Inhibition d'alarme
Tableau 19 – Statut d'alarme et de message pendant différentes situations de paramètres en veille
Fonction
Statut quand le mode
Statut quand le
Statut quand le mode Paramètre
Paramètre en veille
mode Paramètre en en veille est paramétré et activé
est désactivé
veille est paramétré
mais n'est pas activé
Message à l'écran
FilterLine™ déconnectée
(de l'appareil) / Capteur SpO2
déconnecté (de l'appareil)
Oui
Oui
Oui
Alarme FilterLine™
déconnectée (de l'appareil) /
Capteur SpO2 déconnecté
(de l'appareil)
Non
Oui
Non
Alarme sonore de priorité
moyenne Capteur SpO2
absent
Oui
Oui
Non
Message à l'écran Capteur
SpO2 absent
Oui
Oui
Oui
Message CO2 en veille/ SpO2
en veille
Non
Non
Oui
Alarmes de priorité haute
(patient)
Oui
Oui
Non (pour le paramètre en veille)
Témoins rouge et jaune
clignotant en façade du
Capnostream™20p pendant
les alarmes de priorité haute
(patient)
Oui
Oui
Non, pour le paramètre en veille (les
alarmes de priorité haute [patient]
associées au paramètre en veille
n'existent pas dans ce cas)
Stockage ou transfert vers
les stations distantes des
alarmes de priorité haute
(patient)
Oui
Oui
Non, pour le paramètre en veille (les
alarmes de priorité haute [patient]
associées au paramètre en veille
n'existent pas dans ce cas)
Inhibition d'alarme
Pour désactiver temporairement une alarme, appuyez sur le bouton d'inhibition des alarmes :
.
Lorsque vous appuyez sur le bouton d'inhibition des alarmes, toutes les alarmes sonores sont désactivées
pendant 2 minutes. Cela concerne à la fois les alarmes qui résonnaient déjà et celles qui pourraient résonner au
cours de la période des 2 minutes. Le silence des alarmes de 2 minutes peut être annulé par une deuxième
pression sur le bouton d'inhibition des alarmes.
Les alarmes visuelles sont toujours présentes. Pendant la période de silence d’alarme, une cloche traversée de
lignes pointillées (
) s’affiche à l’écran. Une cloche barrée de lignes continues (
sonores sont définitivement désactivées dans les paramètres de l'établissement.
) apparaît si les alarmes
Si le silence permanent des alarmes est paramétré dans les paramètres par défaut de l'établissement (en cliquant
sur SYSTÈME>SERVICE>Saisir le mot de passe Service>DÉF ÉTAB.>VOLUME ALARME
SON>ARRÊT SON, voir la section Modification des paramètres par défaut de l’établissement à la page 109),
ce bouton de silence d'alarme ( ) ne définit pas le silence temporaire de l'alarme. Au contraire, lorsque le
silence permanent de l'alarme est défini dans les paramètres par défaut de l'établissement, ce bouton n'affecte
pas le silence de l'alarme ; il émet un son d'erreur de saisie lorsqu'il est enfoncé. Lorsque le silence permanent de
l'alarme est défini, l'icône représentant une cloche ( ) clignote à intervalles réguliers.
AVERTISSEMENT : Ne pas inhiber les alarmes sonores avant d'avoir vérifié que la surveillance du patient
est assurée par d'autres moyens.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
77
Modification des limites d’alarme
Modification des limites d’alarme
Les limites d'alarme diffèrent pour les patients Adulte/Pédiatrique (pour les patients adultes et tous les patients
pédiatriques) et les patients Nourrisson/nouveau-né. Chaque ensemble d'alarmes est défini séparément.
Il est possible de modifier les limites des alarmes patient de haute priorité (alarmes d'urgence) et
d’avertissement dans l'écran Seuils d’alarme. L'écran Seuils d'alarme est accessible depuis l'écran de vérification
des alarmes. Dans l’écran Seuils d’alarme, les alarmes d’avertissement peuvent être activées ou désactivées.
(Si des alarmes d'avertissement sont désactivées, les valeurs de la colonne Alarme d'avertissement apparaissent
en grisé). Les limites peuvent également être rétablies aux valeurs des paramètres par défaut de l'établissement,
à l'aide du bouton PAR DÉF à l'écran.
Remarque : En haute altitude, les valeurs d'EtCO2 peuvent être inférieures aux valeurs observées au
niveau de la mer, conformément à la loi de Dalton concernant les pressions partielles.
Lorsque vous utilisez le moniteur en altitude, il est recommandé d'envisager d'ajuster les
paramètres d'alarme d'EtCO2 en conséquence.
Figure 30 – Écran Seuils d’alarme
 POUR MODIFIER LES LIMITES D'ALARME :
1. Ouvrez l'écran Seuils d'alarme en sélectionnant le bouton SEUILS D’ALARME dans la barre de menu de
l'écran de vérification des alarmes.
2. Pour modifier un paramètre, défilez jusqu’à la limite individuelle à l'aide de la molette de commande.
Cliquez avec la molette de commande pour sélectionner ce paramètre, puis tournez la molette pour
sélectionner une nouvelle valeur. Cliquez de nouveau avec la molette de commande pour définir la nouvelle
valeur.
3. Pour activer les alarmes d'avertissement, cliquez sur le bouton AV ACT à l'écran, en utilisant la molette de
commande. Les valeurs limites d'alarme d'avertissement sont alors activées et sont modifiables dans cet
écran de la même manière que les limites d'alarme patient de haute priorité (urgence). Le bouton AV ACT
affiche AV DÉSAC lorsque les alarmes d'avertissement sont activées, et un clic sur le bouton AV DÉSAC
permet de désactiver les alarmes d'avertissement.
78
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Test des réglages d'alarme
4. Utilisez la molette de commande pour sélectionner ACCUEIL et cliquez de nouveau sur la molette de
commande pour revenir à l'écran d'accueil.
La baisse de la limite d'alarme supérieure forcera une baisse de la limite inférieure (si nécessaire), pour
préserver une différence de 5 unités au moins entre les limites d'alarmes haute et basse. Ce type de réglage
provoque également un changement de couleur de l’alarme basse qui indique qu’elle est active. De même, la
hausse de la limite inférieure forcera le cas échéant une hausse de la limite supérieure, afin de préserver une
différence de 5 unités au moins entre les limites d'alarmes haute et basse. Ce type de réglage provoque
également un changement de couleur de l’alarme haute qui indique qu’elle est active.
L’alarme se déclenche en cas de dépassement de la limite supérieure ou de la limite inférieure, et non pas si
chaque valeur est seulement atteinte.
Les limites d’alarme reviennent à leurs valeurs d’usine par défaut lorsque l’alimentation est coupée. Pour que
ces modifications soient permanentes, utilisez le Mode Service afin de modifier les paramètres de
l'établissement pour les seuils d’alarme (voir Paramètres par défaut de l’établissement en page 109).
Remarque : L'utilisation d'alarmes prédéfinies différentes pour des appareils semblables ou différents
dans une seule et même zone constitue un risque potentiel.
Remarque : Lorsque la limite d'alarme de la SpO2 est définie au-dessous de 85 %, le message
LIMITE D'ALARME FAIBLE SpO2 : XX apparaît dans la zone d'en-tête et indique le
niveau de la limite d'alarme basse de la SpO2.
Test des réglages d'alarme
Pour tester l'alarme PAS DE RESP., établissez un affichage de respiration normale sur l'appareil. Une fois que
la respiration normale est affichée, retirez la ligne d'échantillonnage de la bouche du patient pour créer une
situation d'absence de respiration. L'appareil doit alors afficher une alarme PAS DE RESP.
Pour tester l'alarme d'oxymétrie de pouls CAPTEUR ABSENT, établissez un affichage des valeurs de SpO2 sur
le moniteur. Une fois les valeurs de SpO2 affichées, retirez le capteur du sujet de test pour créer une situation de
CAPTEUR ABSENT. Le moniteur doit alors afficher une alarme CAPTEUR ABSENT.
Alarmes de SpO2 et SatSeconds
Le Capnostream™20p utilise la technologie SatSeconds de Nellcor™ pour réduire le nombre et la fréquence
des fausses alarmes de SpO2. La technologie fonctionne avec les limites d’alarme urgente rouges SpO2 mais ne
fonctionne pas avec les limites d’avertissement jaunes.
Lors de la surveillance des limites supérieure et inférieure de la saturation en oxygène, une alarme sonore est
déclenchée lorsque l'une de ces limites est dépassée, ne serait-ce que de 1 %. Dans la gestion traditionnelle des
alarmes, chaque fois que le niveau %SpO2 franchit la limite d’alarme, l’alarme résonne chaque fois que la limite
est dépassée.
Si vous ne souhaitez pas entendre ces alarmes fréquentes, vous pouvez les éviter en utilisant la technique
SatSeconds développée par Nellcor™. Cette technique permet de régler les alarmes supérieure et inférieure de
la même manière que dans la gestion traditionnelle des alarmes. Il est également possible de régler une limite
SatSeconds qui déclenche l'alarme en tenant compte non seulement du franchissement de la limite d’alarme
de %SpO2, mais aussi de la durée pendant laquelle le niveau de %SpO2 du patient est supérieur ou inférieur à
cette limite.
La méthode de calcul se présente comme suit :
La valeur SatSeconds est calculée en multipliant le nombre de points d'écart du %SpO2 par rapport à la limite
d'alarme par le nombre de secondes durant lesquelles le niveau de %SpO2 reste à l'extérieur de cette limite. Elle
peut être exprimée par une équation :
Points x secondes = SatSeconds
Où :
Points = points de pourcentage de %SpO2 hors limite
Secondes = nombre de secondes pendant lequel la valeur de %SpO2 reste à ce niveau hors limite.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
79
Limites d’alarme – Valeurs par défaut
Le temps de réponse de l’alarme, en supposant une limite SatSeconds définie sur 50 et une limite d’alarme SpO2
BASSE définie sur 90, est décrit et illustré ci-dessous.
Dans cet exemple, le niveau de %SpO2 chute jusqu'à 88 (2 points) et se stabilise à ce niveau pendant 2 secondes
(2 points x 2 secondes = 4 SatSeconds).
Le niveau de %SpO2 baisse alors jusqu’à 86 pendant 3 secondes, puis à 84 pendant 6 secondes.
Les valeurs SatSeconds ainsi obtenues sont les suivantes :
%SpO2
Secondes SatSeconds
2
x
2
=
4
4
x
3
=
12
6
x
6
=
36
Total SatSeconds = 52
Après 10,9 secondes environ, l’alarme SpO2 doit sonner, car la limite des 50 SatSeconds a été dépassée (notez
la flèche dans la figure ci-dessous).
Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables pendant plusieurs secondes. Il arrive souvent
que les niveaux de %SpO2 fluctuent au-dessus et au-dessous des limites d’alarme, en repassant dans la plage
hors alarme à plusieurs reprises.
Au cours de telles fluctuations, le Capnostream™20p intègre le nombre de points de %SpO2, positifs et négatifs,
jusqu’à ce que la limite SatSeconds (paramètre de temps SatSeconds) soit atteinte ou que le niveau de %SpO2
revienne dans la plage normale et s’y stabilise.
Affichage des alarmes SatSeconds
Les SatSeconds apparaissent dans l’affichage de SpO2 de l’écran du moniteur. Lorsque SatSeconds est activé et
que la lecture de SpO2 se situe sous la valeur minimale, le compteur SatSeconds est lancé. Si la limite des
SatSeconds est atteinte, une alarme sonore est déclenchée et le taux numérique de %SpO2 affiché clignote.
Comme dans le cas de la gestion standard des alarmes, l’alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur le
bouton d'inhibition des alarmes (
).
Limites d’alarme – Valeurs par défaut
Les valeurs d’usine par défaut concernant les limites d’alarme pour les patients adultes et nouveau-nés sont
présentées dans le Tableau 29 – Seuils d’alarme/indicateur d'usine par défaut page 112.
Par défaut, les alarmes d’avertissement sont désactivées.
80
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Introduction
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 10
Utilisation des tendances
Introduction
Écrans d’affichage des tendances
Écran d’affichage graphique de tendance
Écran d’affichage tabulaire de tendance
Choix des paramètres de tendance
Remarques importantes concernant les rapports de tendance
Événements spécifiques tels qu'ils apparaissent dans les données de tendance
Utilisation de l’écran Tendance graphique pour surveiller les patients
Impression des données de tendance
Effacement de la mémoire de tendance
Configuration des tendances
Introduction
Le Capnostream™20p stocke des données de patient qui fournissent des informations détaillées sur les
antécédents du patient au cours du monitorage.
Les affichages des tendances permettent de consulter les antécédents du patient dans le cadre de l’analyse
médicale afin de faciliter l’évaluation du patient.
L'établissement peut définir le stockage des tendances comme suit : 12 heures de données à une résolution de
5 secondes, 24 heures de données à une résolution de 10 secondes, ou 72 heures de données à une résolution de
30 secondes. Lorsque le contenu des tendances atteint la capacité maximale, les nouvelles données remplacent
celles qui ont été enregistrées au début des tendances mémorisées.
Les données de tendance stockent les paramètres suivants :
•
•
•
•
•
•
Heure, Date, EtCO2, RR, SpO2, PR, IPI (selon le cas)
Alarmes rouges de haute priorité et alarmes jaunes d'avertissement
Événements causés par l’équipement tels que NETTOYAGE DE FILTERLINE et autres
messages relatifs au moniteur.
Saisie des marqueurs d’événements par l’utilisateur, en même temps qu’une étiquette
d’événement.
Marqueur DÉBUT CAS pour indiquer le début du cas
Compteur des déclenchements d'alarme (pour toutes les alarmes rouges de haute priorité et
jaunes d'avertissement)
Veuillez noter que les valeurs A/h et ODI n'apparaissent pas dans les écrans de tendance ni dans les sorties
imprimées. Les valeurs A/h et ODI sont enregistrées et peuvent être examinées dans l'écran Rapport Apnée et
Désaturation O2 et dans sa sortie imprimée. Pour plus de détails, consultez Rapport d'apnée et de désaturation en
O2 en page 91.
Remarque : Le téléchargement des informations de tendance sur une clé USB avant l’arrêt du
moniteur ou la fin d’un dossier patient est fortement recommandé, de façon à assurer la
sauvegarde des données de tendance.
La modification de la résolution de fréquence de stockage des données peut uniquement s'effectuer dans l'écran
Paramètres institutionnels par défaut (voir Paramètres par défaut de l’établissement en page 109).
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
81
Écrans d’affichage des tendances
Remarque : La modification du paramètre de résolution effacera les données de tendance
précédemment stockées en mémoire.
Les données de tendance peuvent être affichées sur le moniteur, imprimées et téléchargées via une connexion
RS-232 ou un lecteur de mémoire Flash USB pour être transférées sur un ordinateur en vue d’une analyse plus
poussée. Si vous souhaitez référencer ces données à une date ultérieure, il est recommandé de les télécharger
avant l’arrêt du moniteur pour en assurer la sauvegarde.
Si le patient doit être sous surveillance pendant une période plus longue que celle qui peut être stockée dans la
mémoire du moniteur, il est recommandé de télécharger régulièrement les données du patient à l’aide de
l’interface USB comme décrit au chapitre 12 Téléchargement des données du patient en page 101.
Écrans d’affichage des tendances
Les données de tendance sont affichées dans deux formats différents : graphique et tabulaire. L’écran de
tendance graphique vous permet de visualiser les données du patient sur une période plus longue (2, 4 ou
12 heures à la fois) et de parcourir les données à la recherche de répétitions, d’événements spécifiques ou
d’alarmes.
Une fois que vous avez localisé les données qui vous intéressent, vous pouvez effectuer un zoom sur
l'événement spécifique ou examiner les messages et les données à l'aide de l'écran Tendance tabulaire. Cet écran
présente les données dans un format de tableau facile à lire.
Pour modifier l'ordre des paramètres affichés dans les écrans de tendance, voir Modification de l'ordre des
paramètres dans l'affichage des tendances en page 114.
Écran d’affichage graphique de tendance
 POUR ACCÉDER À L'ÉCRAN TENDANCE GRAPHIQUE :
1. Dans l'écran d'accueil, utilisez la molette de commande pour sélectionner TENDANCE dans les boutons de
la barre de menu au bas de l'écran. L’écran Tendance graphique illustré à la Figure 31 – Affichage graphique
de tendance, ci-dessous, s'affiche.
82
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Écran d’affichage graphique de tendance
Ligne de
curseur jaune
Heure et date de
l'emplacement
du curseur
Niveau de
zoom
Données du
patient en
temps réel
Données du
patient à
l'emplacement
du curseur
Indicateur
d’événement
Figure 31 – Affichage graphique de tendance
2. Veuillez noter que les écrans de tendance affichent à la fois des informations de tendance (décrites cidessous) et les valeurs numériques du patient en temps réel, qui s'affichent du côté droit de l'écran. Les
données de tendance affichées sont des antécédents provenant de la mémoire de tendance. Lors de sa
première ouverture, l'écran présente la ligne du curseur en son centre, ce qui correspond au point central des
données affichées. Les données concernant le patient à un point dans le temps indiqué par le curseur
s'affichent à gauche. Les détails relatifs à l'écran Tendance graphique sont décrits ci-après.
Affichage graphique de tendance
Au centre de l’écran se trouvent les affichages graphiques de tendance. Les deux graphiques supérieurs
présentent les données historiques de tendance de capnographie : valeurs d'EtCO2 en blanc et de rythme
respiratoire en bleu. De la même manière, les deux graphiques du milieu présentent les antécédents de tendance
d’oxymétrie de pouls du patient : valeurs de SpO2 en rose et de fréquence de pouls en vert. Le graphique du bas
montre les valeurs IPI dans une courbe colorée en orange.
Dans la partie gauche de l’écran se trouvent les antécédents du patient à la date et à l’heure correspondant au
curseur. La date et l’heure exactes correspondant à l'emplacement du curseur sont affichées.
•
•
•
Niveau de zoom : Peut être réglé sur 2, 4 ou 12 heures à l’aide de la touche ZOOM.
Ligne de curseur jaune : La ligne jaune verticale traverse les quatre graphiques et peut être
déplacée à l'aide de la molette de commande lorsque l'option DÉFIL est sélectionnée. La ligne du
curseur indique l’emplacement actuel dans les données de tendance, avec la date et l’heure
exactes indiquées sous l’en-tête POS CURSEUR près de l’angle supérieur gauche de l’écran
comme illustré à la Figure 31 – Affichage graphique de tendance, page 83.
Indicateur d'alarme : larges lignes verticales rouges (pour les alarmes d'urgence rouges) et lignes
jaunes (pour les alarmes d'avertissement jaunes) qui peuvent figurer dans les quatre graphiques,
indiquant le moment où une alarme s'est déclenchée. En ce qui concerne les alarmes d’EtCO2, de
SpO2, de RR et de PR, la ligne rouge traverse le graphique correspondant de la courbe de ce
paramètre. Dans les cas d’alarmes PAS DE RESP, la ligne rouge traverse à la fois les graphiques
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
83
Écran d’affichage graphique de tendance
d’EtCO2 et de RR. Les détails de l'alarme actuelle peuvent être visualisés dans l’écran d’affichage
tabulaire de tendance, décrit dans Écran d’affichage tabulaire de tendance page 85.
•
Indicateur d'événement : la petite ligne rose verticale le long du bas du graphique indique le
moment où un événement a été enregistré. L’événement lui-même peut être affiché dans l’écran
d’affichage tabulaire de tendance, décrit dans Écran d’affichage tabulaire de tendance page 85.
Les commandes suivantes concernant l’affichage graphique de tendance sont sélectionnées dans la barre de
menu.
•
TEND TAB – fait basculer l’affichage du mode graphique au mode tabulaire (dans l’affichage
tabulaire de tendance, cette fonction permet de basculer sur le mode graphique). Pour une
explication de l'affichage tabulaire de tendance, consultez Écran d’affichage tabulaire de
tendance en page 85.
•
DÉFIL – permet de parcourir les données du patient. La date et l’heure correspondant à
l’emplacement du curseur sont indiquées sous POS CURSEUR.
•
•
•
ZOOM – permet d’augmenter ou de réduire le segment de temps examiné.
IMPR TEND – fournit une impression de l'affichage de tendance actuellement à l'écran.
ALARMES – affiche l’écran Seuils d’alarme qui vous permet de visualiser les paramètres et de
les modifier au besoin.
Utilisation des fonctions DÉFILEMENT et ZOOM
Il existe de nombreuses manières d’utiliser les écrans de tendance afin d’examiner les données du patient. Vous
trouverez ci-après un bref descriptif de la méthode générale de recherche et d’affichage d'événements
spécifiques dans l'écran Tendance graphique.
 POUR AFFICHER LES DONNÉES DE TENDANCE EN MODE DÉFILEMENT :
1. En mode Tendance graphique, utilisez la molette de commande pour sélectionner DÉFIL dans la barre de
menu. La case entourant le mot DÉFIL dans la barre de menu ainsi que l’en-tête d’heure/date passent tous
deux en jaune, indiquant que vous êtes en mode de défilement.
Figure 32 – Mode Défilement de tendance graphique
84
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Écran d’affichage tabulaire de tendance
2. Lorsque vous faites défiler jusqu'à la fin de l'écran et continuez le défilement, l'écran change pour ajouter la
demi-période suivante ou précédente à l'affichage (par exemple, si vous examinez un affichage de 2 heures,
de 16 h à 18 h et que vous faites défiler vers l'arrière pour revenir à 16 h, la ligne jaune se replace au centre
de l'écran et vous voyez 15 h à 17 h à l'écran). Le défilement jusqu’à l'extrême droite suivi d'un bip indique
que vous avez atteint le moment présent. Le défilement jusqu’à l’extrême gauche de l’écran suivi d’un bip
indique que vous avez atteint le début des données enregistrées.
3. Pour afficher une période plus longue ou plus courte à l'écran, utilisez la fonction ZOOM de la barre de
menu pour modifier la résolution et passer à 2, 4 ou 12 heures. La case entourant le mot ZOOM dans la barre
de menu passe en jaune, indiquant que vous modifiez le niveau de zoom. Cliquez de nouveau avec la molette
de commande pour quitter la fonction Zoom. Vous pouvez alors revenir au mode Défilement pour continuer
à examiner les données enregistrées du patient.
Pour voir de plus grandes quantités de données du patient, passez la résolution à 12 heures. Pour ce faire,
utilisez la molette de commande pour sélectionner et cliquer sur ZOOM dans la barre de menu. La case
entourant le mot ZOOM passe du bleu au jaune et la zone de titre indiquant la résolution d'affichage passe
également au jaune. Tournez la molette de commande pour sélectionner AFFICHAGE 12 HEURES, puis
cliquez avec la molette de commande.
Utilisez maintenant la molette de commande pour sélectionner et cliquer sur DÉFIL dans la barre de menu.
La case entourant le mot DÉFIL passe du bleu au jaune et l’en-tête d’heure et de date sous POS CURSEUR
passe également au jaune. Tournez la molette de commande pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite. Lorsque vous tournez la molette de commande, l’heure change et les données du patient sur la
gauche de l’écran changent également, affichant les valeurs à ce moment précis.
Pour trouver une occurrence d’un événement ou d’une alarme, défilez dans l’affichage graphique pour
rechercher les marqueurs d'événements et d'alarmes comme illustré ci-dessus à la Figure 31 – Affichage
graphique de tendance page 83. Placez la ligne de curseur jaune sur le marqueur d’alarme rouge, puis quittez
le mode Défilement en cliquant avec la molette de commande. Lorsque vous zoomez sur un autre affichage
d’heure, le curseur apparaît au centre de l’écran graphique à l’heure appropriée indiquée dans l’écran
précédent.
Utilisez le bouton ZOOM pour sélectionner une option de zoom (p. ex. passer au niveau de zoom inférieur 4,
2 ou 1 heure) et faites défiler à nouveau jusqu’à ce que vous trouviez l’heure précise de votre choix.
Pour quitter le mode Zoom, cliquez avec la molette de commande.
4. Pour quitter le mode Défilement, cliquez avec la molette de commande.
Pour afficher plus d'informations, utilisez la molette de commande pour sélectionner l'affichage de tendance
TEND TAB dans la barre de menu et lisez les instructions ci-dessous dans la section Écran d’affichage tabulaire
de tendance, page 85.
Écran d’affichage tabulaire de tendance
 POUR ACCÉDER À L'ÉCRAN TENDANCE TABULAIRE :
1. En mode Tendance graphique, utilisez la molette de commande pour sélectionner TEND TAB dans la barre
de menu. L'écran Tendance tabulaire s'affiche. Pour passer en mode Tendance tabulaire à partir de l'écran
d'accueil, cliquez sur TENDANCE dans la barre de menu, puis sur TEND TAB dans la barre de menu.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
85
Écran d’affichage tabulaire de tendance
Figure 33 – Affichage tabulaire de tendance
2. Notez que les données du patient en temps réel s'affichent sur la droite de l'écran, alors que la partie gauche
de l'écran présente la tendance tabulaire avec un historique détaillé des données du patient.
3. Cliquez sur ZOOM dans la barre de menu pour modifier la résolution de temps de l'affichage actuel à 60, 15,
3 ou 1,5 minutes ou au paramètre MIN. Le paramètre MIN est défini comme la résolution d’enregistrement
de la tendance et peut être de 5, 10 ou 30 secondes (consultez Paramètres par défaut de l’établissement en
page 109 pour des instructions sur la façon de changer la résolution de l'enregistrement).
Les commandes d'affichage des données en mode Tabulaire sont les suivantes :
•
TEND GRP – fait basculer l’affichage du mode Tabulaire au mode Graphique (dans
l’affichage graphique de tendance, cette fonction permet de basculer sur le mode Tabulaire).
•
•
DÉFIL – permet de faire défiler le tableau des données du patient.
•
•
IMPR TEND – fournit une impression de l'affichage de tendance actuellement à l'écran.
ZOOM – permet d’augmenter ou de réduire la période représentée en moyenne dans chaque
point de données du tableau. Au réglage le plus faible, le zoom vous permet d’examiner le
détail des alarmes et des événements.
ALARMES – affiche l’écran Seuils d’alarme qui vous permet de visualiser les paramètres et de
les modifier au besoin.
Le tableau ci-dessous présente un exemple d’affichage tabulaire à une résolution de 1,5 minute.
Tableau 20 – Exemple d’affichage tabulaire
HEURE
12:23 AM
10
12:24 AM
40
86
EtCO2
mmHg
RR
bpm
SpO2
%
PR
bpm
IPI
ÉVÉNEMENTS
17
98
71
9
2*
16
98
71
7
5*
23 mai 10
41
23 mai 10
48
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Écran d’affichage tabulaire de tendance
HEURE
12:26 AM
10
12:27 AM
40
120:29 AM
10
12:30 AM
EtCO2
mmHg
RR
bpm
SpO2
%
PR
bpm
IPI
16
98
70
7
17
98
71
7
16
98
71
8
ÉVÉNEMENTS
23 mai 10
49
1
21*
23 mai 10
35
22*
23 mai 10
29
1
22*
23 mai 10
Les événements sont indiqués par un triangle (similaire à celui du bouton Événement situé sur le panneau
avant du moniteur) et les alarmes sont indiquées par un astérisque. Le nombre en regard de chaque élément
indique le nombre d'alarmes ou d'événements qui se sont produits pendant cette période.
4. Pour visualiser les événements et alarmes spécifiques, réglez le paramètre ZOOM sur la valeur MIN, ce qui
fait passer le niveau de zoom à l'intervalle de temps le plus réduit. Les événements spécifiques et les alarmes
urgentes rouges de haute priorité et jaunes d'avertissement ne figurent pas dans le tableau et vous pouvez
utiliser l'option de défilement pour parcourir le tableau de haut en bas. Le tableau ci-dessous présente un
exemple d’affichage tabulaire à la résolution MIN (dans ce cas, la résolution minimum est définie sur
5 secondes).
Tableau 21 – Exemple d'affichage tabulaire détaillé
HEURE
sec
3:23 AM
EtCO2
mmHg
RR
bpm
SpO2
%
PR
bpm
IPI
ÉVÉNEMENTS
PROPOFOL
23 mai 10
05
29
22
99
74
8
10
29
20
99
73
8
15
29
20
100
71
8
20
27
16
92
66
4
25
26
14
88
64
4
30
26
14
88
65
4
35
26
14
88
65
4
40
26
14
88
65
4
45
26
14
88
65
4
50
26
14
88
65
4
Dans l’exemple ci-dessus, de l'oxygène a été administré au patient pendant la période située entre 3:23:05
et 3:23:10 AM. Cette procédure est suivie d'une élévation du rythme respiratoire jusqu'à un niveau qui a
déclenché l'alarme de valeur élevée. Cette alarme est indiquée par la flèche montante de couleur rouge. De
même, une alarme pour rythme respiratoire faible aurait été symbolisée par une flèche descendante de
couleur rouge.
Si le mode de marquage des événements est réglé sur RAPIDE, aucun texte d’information n’est disponible
au niveau de zoom le plus faible, mais un triangle apparaît néanmoins pour indiquer qu’un événement a été
marqué.
5. Le moniteur contient jusqu’à 72 heures de données de patient. Si les données sont trop nombreuses pour être
toutes affichées à l’écran, un défilement vers le haut présente les données antérieures et un défilement vers le
bas présente les données postérieures.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
87
Choix des paramètres de tendance
Choix des paramètres de tendance
L'appareil affiche les paramètres de tendance suivants : EtCO2, RR, SpO2, PR et IPI. L'ordre des paramètres
peut être défini en utilisant l'écran Tendance : Configuration de l'affichage (consultez Modification de l'ordre
des paramètres dans l'affichage des tendances en page 114 pour des informations plus détaillées). Si vous ne
voulez pas voir ces paramètres dans les rapports de tendance, choisissez l'option VIDE pour certaines tranches
dans l'écran Tendances : Configuration de l'affichage.
Remarques importantes concernant les rapports de tendance
Veuillez noter les points suivants concernant les rapports de tendance, notamment pour les rapports tabulaires
de tendance à l'écran, les rapports de tendance imprimés et les rapports de tendance téléchargés :
•
•
•
Chaque nombre affiché dans la mémoire de tendance est une moyenne des résultats pour chaque
seconde de la période d'échantillonnage. Par exemple, pour une période d'échantillonnage de
30 secondes, le résultat affiché toutes les 30 secondes est une moyenne des données de chacune des
30 secondes de la période d'échantillonnage.
Si une alarme s'est déclenchée pendant la période d'échantillonnage (p. ex. à un certain point pendant
les 30 secondes d'une période de 30 secondes, lorsque les données sont enregistrées toutes les
30 secondes), elle sera notée, même si la moyenne enregistrée n'indique pas la cause de l'alarme.
• « EtCO2 non disponible » est généré lors de chaque procédure d’auto-maintenance et prend
10 secondes environ. Cela se produit au bout d’une heure d’utilisation, puis successivement toutes les
12 heures environ ou après un changement de pression ou de température ambiante. Lorsque cela se
produit, EtCO2 et d'autres valeurs physiologiques conservent leurs valeurs antérieures à l'automaintenance.
Ce processus permet au module de s’ajuster lui-même aux changements de pression ou de
température ambiante.
Événements spécifiques tels qu'ils apparaissent dans les données de
tendance
 POUR RECHERCHER DES ÉVÉNEMENTS SPÉCIFIQUES DANS LES DONNÉES DE TENDANCE :
1. Utilisez le curseur dans l’écran Tendance graphique pour localiser un point d'intérêt.
2. Utilisez la fonction ZOOM pour vous approcher autant que possible de cette zone spécifique.
3. Basculez sur l’affichage tabulaire de tendance.
4. Utilisez la fonction DÉFIL pour trouver la zone qui vous intéresse
5. Zoomez jusqu’à la résolution minimale pour voir des informations détaillées concernant les alarmes et les
événements.
Utilisation de l’écran Tendance graphique pour surveiller les patients
Il est possible d’utiliser l’écran Tendance graphique en tant que principal écran de surveillance, de préférence à
l’écran d’accueil. Au lieu de présenter les courbes en temps réel, la tendance graphique vous permet de suivre
facilement les changements intervenus dans l’état du patient. Les données numériques en temps réel
apparaissent dans la partie droite des écrans Tendance et Accueil.
En cas d’utilisation de l’écran Tendance graphique comme écran de surveillance principal, il est important de
s’assurer que les graphiques sont mis à jour avec les toutes dernières données. Cela se produira
automatiquement à condition que la fonction Défilement n’ait pas été utilisée depuis que vous avez accédé à
l’écran Tendance graphique. En mode de mise à jour automatique, l’écran met automatiquement à jour les
nouvelles données sur la droite de la ligne de curseur jaune. Lorsque la zone située à droite du curseur est
remplie, les graphiques changent, permettant de tracer davantage de points de données.
Si vous utilisez la fonction Défilement et souhaitez revenir à l’utilisation de la Tendance graphique pour
surveiller le patient, il suffit de revenir à l’écran ACCUEIL, puis de sélectionner de nouveau TENDANCE.
88
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Impression des données de tendance
Impression des données de tendance
Si l’imprimante en option est installée, vous pouvez imprimer les données de tendance affichées à l’écran en
sélectionnant IMPR TEND dans la barre de menu.
Effacement de la mémoire de tendance
Il est recommandé d’effacer la mémoire de tendance lorsque vous devez utiliser le moniteur pour un nouveau
patient, de manière à éviter toute confusion entre les données du patient précédent et celles du patient actuel. Si
vous travaillez sur des cas et que le cas actuel est terminé, la mémoire de tendance est automatiquement effacée.
Remarque : Le téléchargement des informations de tendance sur une clé USB avant l’arrêt du
moniteur ou la fin d’un dossier patient est fortement recommandé, de façon à assurer la
sauvegarde des données de tendance.
 POUR EFFACER LA MÉMOIRE DE TENDANCE :
1. Pour effacer les données de tendance de la mémoire du moniteur, utilisez la molette de commande pour
accéder à l’écran ACCUEIL, puis sélectionnez SYSTÈME dans le menu.
2. Dans l’écran Système, sélectionnez EFF TEND. La demande de confirmation CONF ? apparaît juste audessus de la barre de menu.
3. Si vous êtes certain de vouloir effacer la mémoire de tendance, cliquez avec la molette de commande. Si
vous ne souhaitez pas effacer la mémoire de tendance, tournez la molette vers la gauche ou vers la droite
pour annuler.
4. Lorsque l'appareil est mis sous tension, un message vous suggère d'effacer la mémoire de tendance afin de
commencer un nouveau patient sans conserver les informations des patients précédents dans la mémoire de
tendance. Cet écran est illustré à la Figure 34 – Message de mémoire de tendance, ci-dessous. Cliquez sur OUI
pour effacer la mémoire de tendance. Si vous avez l'intention de continuer à observer le même patient, vous
pouvez conserver la mémoire de tendance. Dans ce cas, cliquez sur NON. Si vous enregistrez des données du
patient dans le cadre d'un cas, la mémoire de tendance sera toujours effacée à la fermeture du cas.
Figure 34 – Message de mémoire de tendance
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
89
Configuration des tendances
Configuration des tendances
Pour modifier les paramètres des affichages de tendances, accédez à l’écran Accueil, puis sélectionnez
SYSTÈME pour afficher l’écran Configuration système. Le tableau ci-dessous présente les options telles
qu’elles apparaissent dans l’écran Configuration système.
Tableau 22 – Paramètres du moniteur
DATE
25 mai, 2011
HEURE
11:27:32
LANGUE
FRANÇAIS
MODE MARQUAGE ÉVENT
DÉT
AFFICH. GRAPH. TEND. [heure]
4 heures
AFF. INCR. TEND. [min]
1,5 min
APPEL INFIRMIÈRE
DÉSACT
ÉCRAN D'ACCUEIL
STANDARD
AFF ACCUEIL IPI (h)
1 heures
ALARME IPI
DÉSACT
Les paramètres de données de tendance sont Mode marquage événement, Affichage graphique de tendance et
Affichage d'incrément de tendance.
Les paramètres d’affichage de tendance font référence à la manière dont l’écran sera affiché initialement lorsque
vous passerez en mode Tendance. Une fois que vous serez dans l’écran Tendance, il sera facile de modifier ces
vues à l'aide de la fonction Zoom. Ces paramètres resteront en vigueur jusqu’à la mise hors tension du moniteur.
La modification de la résolution de fréquence de stockage des données peut uniquement s'effectuer dans l'écran
Paramètres institutionnels par défaut (voir Paramètres par défaut de l’établissement en page 109).
Mode Marquage événement
•
•
Marquage détaillé d'événement : lorsque vous appuyez sur le bouton Événement, vous pouvez
saisir une description spécifique de l’événement à partir d’un tableau de 30 valeurs
définissables par l’utilisateur (voir la section Saisie des événements de patient, page 43).
Marquage rapide d'événement : Indique qu’un événement s'est produit lors d’une pression sur le
bouton Événement, sans fournir aucun détail.
Si le moniteur est réglé sur le mode de marquage détaillé des événements, mais que vous n’avez pas le temps
de saisir les détails de l’événement, une marque d’événement rapide peut être saisie en appuyant deux fois
sur le bouton Événement.
Affichage graphique de tendance
Les options d’affichage graphique de tendance sont 2, 4 et 12 heures. La valeur d'usine par défaut est 4 heures.
Affichage d'incrément de tendance
Les options d’affichage d’incrément de tendance pour l’affichage de tendance tabulaire sont MIN, 1,5, 3, 15 ou
60 minutes. La valeur d'usine par défaut est 1,5 minute. Le paramètre MIN est défini comme la résolution
d’enregistrement de la tendance et peut être de 5, 10 ou 30 secondes (consultez Modification des paramètres par
défaut de l’établissement en page 109 pour des instructions sur la façon de changer la résolution de
l'enregistrement).
La modification de la résolution de fréquence de stockage des données peut uniquement s'effectuer dans l'écran
Paramètres institutionnels par défaut (voir Paramètres par défaut de l’établissement en page 109).
90
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 11
Rapports
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
Options de rapport imprimé
Rapports imprimés
Exemples de rapports
Lorsque vous cliquez sur le bouton RAPPORTS de l'écran d'accueil, le rapport Apnée et Désat O2 apparaît à
l'écran. Pour plus d'informations, consultez Rapport d'apnée et de désaturation en O2, ci-dessous. Pour imprimer
d'autres rapports de patient, cliquez sur le bouton IMPRIMER RAPPORT dans l'écran Rapport Apnée et Désat
O2. Pour plus d'informations, consultez Rapports imprimés en page 95.
Si l'affichage des valeurs A/h et ODI n'est pas disponible ou est désactivé (dans les paramètres par défaut de
l'établissement ou dans l'écran Configuration système), ou si le type de patient est défini sur
Nourrisson/nouveau-né ou l'un des types de patients pédiatriques, le bouton RAPPORTS n'est pas affiché.
Dans ce cas, cliquer sur le bouton IMPRIM. de l'écran d'accueil ouvre l'écran d'impression. Pour plus
d'informations, consultez Rapports imprimés en page 95.
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
Les rapports à l'écran et imprimés d'apnée et de désaturation présentent une image complète du nombre
d'événements d'apnée et de désaturation en O2 sur une période définie de 2, 4, 8 ou 12 heures. Ils montrent les
scores moyens d'A/h et d'ODI sur la période complète ainsi qu'une liste du nombre d'événements pour chaque
partie de la période définie, avec les événements d'apnée énumérés par le nombre de secondes de chaque
événement. La somme des événements de chaque ligne sur la période complète (2, 4, 8 ou 12 heures, comme
choisi par l'utilisateur) est aussi indiquée. Ces rapports fournissent à la fois les détails concernant le statut A/h et
ODI du patient et une image globale aidant le personnel médical à repérer les tendances dans ces domaines.
Ces rapports ne sont disponibles que pour les patients adultes car les indices A/h et ODI ne sont disponibles que
pour ce type de patients.
Dans les situations où une partie des informations de la période définie est manquante (par exemple, le SpO2 n'a
pas été mesuré durant une demi-heure particulière de la période de 12 heures affichée à l'écran, donc l'ODI n'a
pu être mesuré pendant cette demi-heure), la section de la période correspondante est affichée en grisé pour
indiquer des données absentes. Si la première heure de monitorage n'est pas encore terminée, la section
correspondante de cet écran est aussi grisée (comme A/h et ODI sont des indicateurs par heure, ils ne peuvent
pas être calculés et donc ne sont pas affichés si moins d'une heure de données est disponible).
Remarque : Le rapport est mis à jour toutes les 60 secondes. Comme les valeurs numériques A/h et
ODI de l'écran d'accueil sont mises à jour toutes les secondes, il peut parfois y avoir une
légère différence temporaire entre les valeurs numériques des deux écrans.
Remarque : L'utilisation recommandée de cet écran est sa visualisation lorsque le personnel médical
veut en savoir plus sur les événements d'apnée et de désaturation en O2 du patient, ou
lorsqu'un indicateur de l'écran d'accueil indique que le rapport doit être consulté. Lorsque
le rapport est affiché à l'écran du moniteur, l'affichage n'est pas mis à jour. Il vaut donc
mieux ne pas afficher ce rapport en continu sur le moniteur, mais visualiser constamment
l'écran d'accueil lors du monitorage d'un patient. Les valeurs numériques EtCO2, FiCO2,
RR, SpO2 et PR sont toutes mises à jour continuellement sur tous les écrans, y compris
sur l'écran Rapport A/h et Désat O2.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
91
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
L'écran AI et Désat O2 est accessible via le bouton de menu RAPPORTS. Le résumé imprimable affiché dans
l'écran Imprimer rapport peut être imprimé depuis l'écran Rapport Apnée et Désat O2 avec l'imprimante intégrée
du moniteur Capnostream™20p (à l'aide du bouton IMPRIM.) ou enregistré sur une mémoire Flash USB (avec
le bouton DEB USB).
Les boutons logiciels de l'écran Rapport Apnée et Désat O2 sont les suivants :
 TENDANCE – pour accéder à l'écran Tendance graphique
 IMPRESS – pour amener l'utilisateur sur l'écran d'impression standard
 ZOOM – change la période affichée à l'écran pour une autre option. Les options sont 2, 4 et 12 heures.
 DÉFIL – déplace le curseur dans l'écran pour visualiser différents intervalles de temps
 IMPRIMER RAPPORT – pour accéder à l'écran Rapport Apnée et Désat O2 : Imprimer rapport.
Les informations fournies dans l'écran Rapport Apnée et Désat O2 enregistrées sur une mémoire Flash USB sont
les suivantes :
Nom du rapport
Rapport Apnée et
Désat O2
Description
Fichier délimité par des
tabulations avec le suffixe .txt.
Rapports de données A/h et ODI
et toutes les tendances des 2, 4, 8
ou 12 heures précédentes (selon
le niveau de ZOOM sélectionné).
Champs inclus
DATE, HEURE, ID DE CAS, Type de patient, ZOOM
sélectionné
Compte d'apnées et compte de désaturations pour chaque
période du rapport, somme des comptes d'apnées et de
désaturations pour la période entière et moyenne des
scores A/h et ODI.
Valeurs du patient : EtCO2, RR, SpO2, PR, IPI
Occurrences d’alarmes urgentes du patient : EtCO2
HAUT, EtCO2 BAS, RR HAUT, RR BAS, PAS RSP, SpO2
HAUT, SpO2 BAS, PR HAUT, PR BAS, IPI BAS
Occurrences de messages de conseil concernant
l’équipement :
Événements : ÉVÉNEMENT 1, ÉVÉNEMENT 2,
ÉVÉNEMENT 3.
Le rapport Apnée et Désat O2 comprend les informations suivantes :
Nom du rapport
Rapport Apnée et
Désat O2
Description
Champs inclus
Données A/h et ODI avec les
mesures du patient (comme
présentées dans le rapport de
tendances) et données
graphiques de tendance. Rapport
des données des 2, 4, 8 ou
12 heures précédentes (selon le
niveau de ZOOM sélectionné).
DATE, HEURE, ID DE CAS, Type de patient, ZOOM
sélectionné, Somme du compte d'apnées et du compte de
désaturations pour la période complète, scores moyens
A/h et ODI pour la période et comptes d'apnées et de
désaturation pour chaque période du rapport.
Valeurs du patient : EtCO2, RR, SpO2, PR, IPI
Rapport de tendance graphique patient EtCO2, RR, SpO2,
PR, IPI
Un exemple de rapport Apnée et Désaturation O2 imprimé est donné dans Figure 36 – Rapport imprimé Apnée
et Désat. en page 94.
Un exemple d'écran Rapport Apnée et Désat O2 est illustré à la Figure 35 – Écran Rapport Apnée et Désat. en
page 92.
92
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
Apnées
moyennes
par heure
Comptes
d'apnées et
sommes
d'apnées
Compte
désat
Somme des
désaturations
ODI
Figure 35 – Écran Rapport Apnée et Désat.
Informations patient
présentées à l'écran
Explication
A/h
(Apnées par heure)
A/h moyen par heure sur la période complète présentée à
l'écran
Nombre d'apnées
Somme de toutes les instances Pas de resp. (apnées)
dans chaque catégorie de durée (≥10 secondes,
10-19 secondes, 20-29 secondes) sur la période entière
affichée à l'écran
SOMME
(Somme des apnées)
Somme de toutes les instances Pas de resp. (apnées)
dans chaque catégorie de durée (≥10 secondes,
10-19 secondes, 20-29 secondes) dans chaque intervalle
de la période concernée (dans ce cas, de 12:00 AM à
1:00 AM)
Compte désat
Somme de toutes les instances de désaturation sur la
période présentée à l'écran
SOMME
(Somme des
désaturations)
Nombre d'instances de désaturation dans chaque
intervalle de la période concernée (dans ce cas, de
12:00 AM à 1:00 AM)
ODI
ODI moyen par heure sur la période complète présentée à
l'écran
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
93
Rapport d'apnée et de désaturation en O2
Figure 36 – Rapport imprimé Apnée et Désat.
94
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Options de rapport imprimé
Options de rapport imprimé
Le Capnostream™20p peut être acheté avec une imprimante sur papier thermique intégrée. Le menu
d’impression de rapport du Capnostream™20p est destiné à une utilisation avec cette imprimante en option.
Pour imprimer un rapport sur une imprimante externe, la procédure recommandée consiste à transférer les
données sur un ordinateur à l’aide d’un lecteur de mémoire Flash USB (voir Transfert de données via le port de
données USB, page 101). Le rapport peut ensuite être formaté et imprimé à l’aide de l’ordinateur.
Les rapports imprimés suivants sont disponibles :
•
•
•
•
•
•
•
Rapport de cas tabulaire
Rapport de cas graphique
Rapport de tendance tabulaire
Rapport de tendance graphique
Formes d'onde continues en temps réel
Forme d'onde continue de CO2 en temps réel
Tableau continu en temps réel
Le rapport imprimé Apnée et Désat O2 (si disponible) est présenté plus haut.
Les données imprimées pour les rapports de tendance sont celles qui ont été affichées pour la dernière fois dans
l’écran Tendance lors de la sélection de l’option IMPR TEND. La résolution du rapport de cas est toujours la
résolution minimum (la plus détaillée).
Les données tabulaires continues en temps réel sont imprimées au même intervalle que les mises à jour des
nombres sur l'écran.
Le graphique de courbe continue en temps réel est imprimé tel qu'il apparaît à l'écran.
Veuillez noter que tous les rapports Tendance et Cas doivent être imprimés avant la fin du cas. Une fois que le
cas est terminé, les données de tendance et de cas sont supprimées de la mémoire et l'impression n'est plus
possible.
Rapports imprimés
L'écran d'impression est accessible depuis l'écran Rapport Apnées et Désat O2 (si les indices A/h et ODI sont
activés) ou depuis l'écran d'accueil (si les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles ou pas activés).
L’écran d’impression vous permet de choisir le rapport à imprimer, mais aussi de lancer et d’arrêter l'impression
d'un rapport.
 POUR IMPRIMER UN RAPPORT :
1. Dans l’écran d'accueil, sélectionnez RAPPORTS.
2. Dans l'écran Apnée et Désat O2 qui s'affiche, sélectionnez IMPRESSION pour afficher l'écran d'impression
présenté à la Figure 37 – Écran d’impression en page 96.
3. Pour les patients Nourrisson/nouveau-né, sélectionnez IMPRESSION dans l'écran d'accueil pour afficher
l'écran d'impression.
4. Utilisez la molette de commande pour sélectionner le type de rapport à imprimer. Un seul type de rapport
peut être sélectionné à la fois. Un astérisque (*) indique le rapport sélectionné. Si vous choisissez un rapport
de cas alors qu'aucun cas n'est actif, le champ à droite du nom de rapport indique PAS DE CAS.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
95
Rapports imprimés
Figure 37 – Écran d’impression
5. Choisissez les données à imprimer :
Sélectionnez l'option FORM IMP à partir de l'écran d'impression. Dans l'écran Format d'impression,
sélectionnez les paramètres à imprimer dans le rapport.
Ces colonnes de données apparaissent dans un rapport imprimé dans les formats tabulaires et deux
graphiques figurent sur un rapport imprimé dans les formats graphiques. Le format d’impression sélectionné
s’applique à tous les rapports à imprimer.
Pour les rapports tabulaires, les options EtCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI et Vide sont disponibles pour
sélection. Pour les rapports graphiques, les options EtCO2, RR, SpO2, PR, IPI et Vide sont disponibles pour
sélection. La sélection de l’option Vide signifie que rien ne sera imprimé dans cette colonne.
6. Cliquez sur RETOUR dans la barre de menu au bas de l'écran pour revenir à l'écran d'impression.
7. Cliquez sur IMPRIM dans l'écran d'impression pour commencer l'impression. Pour interrompre l'impression,
arrêter l'impression continue ou abandonner les autres rapports non terminés, cliquez sur le bouton
ARR IMP à l'écran.
Tableau 23 – Rapports imprimés – Paramètres
Nom du rapport
Tous les
rapports
96
Description
Champs inclus
Période du rapport
CS20P (indique que le rapport a été
généré par un Capnostream™20P)
Numéro de série du périphérique sur lequel
le rapport a été imprimé
Nom du rapport (RAPPORT DE
TENDANCE, RAPPORT DE CAS ou
RAPPORT EN TEMPS RÉEL)
Type de patient (ADULTE, PÉDIATRIQUE
[3 plages d'âge] ou NOURRISSON/
NOUVEAU-NÉ)
ID dossier
DATE, HEURE
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Rapports imprimés
Nom du rapport
Rapport de cas
tabulaire
Description
Champs inclus
Résultats du patient
pour le cas enregistré au
format tabulaire. La
durée écoulée entre les
entrées de données est
la résolution la plus
faible disponible pour
l'affichage de tendance
par incréments
(30 secondes).
Résultats du patient au début et à la fin de
la période d'enregistrement : EtCO2,
FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
Valeurs du patient : Trois des cinq
paramètres suivants (selon les paramètres
choisis dans l'écran FORMAT
D'IMPRESSION, voir Pour imprimer un
rapport : page 95) : EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR, IPI.
Période du rapport
Du début du cas à l'heure
actuelle ; une fois le cas
terminé, les données ne
sont plus disponibles.
Alarme d'urgence patient et
d'avertissement. Déclenchement de toutes
les alarmes d'urgence patient et
d'avertissement.
Occurrences de messages de conseil
concernant l’équipement.
Événements : ÉVÉNEMENT 1,
ÉVÉNEMENT 2, ÉVÉNEMENT 3.
Rapport de cas
graphique
Rapport de
tendance
tabulaire
Résultats du patient
pour le cas enregistré au
format graphique. La
durée écoulée entre les
entrées de données est
la résolution la plus
faible disponible pour
l'affichage de tendance
par incréments (30
secondes).
Résultats du patient au début et à la fin de
la période d'enregistrement : EtCO2, RR,
SpO2, PR, IPI.
Résultats du patient
pour la mémoire de
tendance au format
tabulaire. La durée
écoulée entre la saisie
de données est la
résolution définie pour
l'affichage des
incréments de tendance
(MIN [30 secondes],
1,5 minute, 3 minutes,
15 minutes, 60 minutes).
DATE, HEURE
Graphiques des niveaux de deux des
paramètres suivants (selon les paramètres
choisis dans l'écran FORMAT
D'IMPRESSION, voir Pour imprimer un
rapport : page 95) à intervalles de
30 secondes : EtCO2 (mmHg), RR (bpm),
SpO2 (%), PR (bpm) et IPI.
Résultats du patient au début de la période
d'enregistrement : EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR, IPI.
Résultats du patient aux intervalles définis
pour l'affichage des incréments de
tendance : Trois des cinq paramètres
suivants (selon les paramètres choisis
dans l'écran FORMAT D'IMPRESSION,
voir Pour imprimer un rapport : page 95) :
EtCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
Déclenchements d’alarme d'urgence
patient et d'avertissement.
Occurrences de messages de conseil
concernant l’équipement.
Événements : ÉVÉNEMENT 1,
ÉVÉNEMENT 2, ÉVÉNEMENT 3.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Du début du cas à l'heure
actuelle ; une fois le cas
terminé, les données ne
sont plus disponibles.
Les données de tendance
qui apparaissent dans
l'écran des tendances
actuellement affiché ou, si
vous avez lancé une
impression depuis l'écran
IMPRESSION, dans l'écran
des tendances le plus
récemment affiché. Seuls
les points de mesure
actuellement visibles à
l'écran seront imprimés
(environ dix points de
données). Ainsi, le niveau
de ZOOM de l'écran des
tendances (le choix est
de 2, 4 et 12 heures)
détermine le nombre de
minutes/heures de données
imprimées. Une fois la
tendance effacée, les
données ne sont plus
disponibles.
97
Rapports imprimés
Nom du rapport
Description
Champs inclus
Période du rapport
Rapport de
tendance
graphique
Résultats du patient
pour la mémoire de
tendance au format
graphique. La durée
écoulée entre la saisie
de données est la
résolution définie pour
l'affichage des
incréments de tendance
(MIN [30 secondes],
1,5 minute, 3 minutes,
15 minutes, 60 minutes).
Résultats du patient au début de la période
d'enregistrement : EtCO2, RR, SpO2, PR,
IPI.
Graphiques des niveaux de deux des
paramètres suivants (selon les paramètres
choisis dans l'écran FORMAT
D'IMPRESSION, voir Pour imprimer un
rapport : page 95) aux intervalles définis
pour l'affichage des incréments de
tendance : EtCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
Les données de tendance
qui apparaissent dans
l'écran des tendances
actuellement affiché ou, si
vous avez lancé une
impression depuis l'écran
IMPRESSION, dans l'écran
des tendances le plus
récemment affiché. Ainsi, le
niveau de ZOOM de l'écran
des tendances (le choix est
de 2, 4 et 12 heures)
détermine le nombre
d'heures de données
imprimées. Une fois la
tendance effacée, les
données ne sont plus
disponibles.
Forme d'onde
continue en
temps réel
Présentation graphique
des niveaux d'EtCO2 et
de SpO2, avec un point
de données toutes les
50 millisecondes.
Résultats du patient au début de la période
d'enregistrement : EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR
Graphiques des niveaux d'EtCO2 et de
SpO2.
Données en temps réel
entre le moment où vous
appuyez sur le bouton
IMPRIM et le moment où
vous appuyez sur
ARR IMP.
Forme d'onde
continue de CO2
en temps réel
Présentation graphique
des niveaux etCO2 avec
un point de données
toutes les
50 millisecondes.
Mesures du patient au début de la période
d’enregistrement : EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR.
Données en temps réel
entre le moment où vous
appuyez sur le bouton
IMPRIM et le moment où
vous appuyez sur
ARR IMP.
Tableau continu
en temps réel
Présentation tabulaire
des valeurs d'EtCO2, de
RR et de PR avec une
ligne de données toutes
les 2 secondes.
Résultats du patient au début de la période
d'enregistrement : EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR, IPI.
Trois des cinq paramètres suivants (selon
les paramètres choisis dans l'écran
FORMAT D'IMPRESSION, voir Pour
imprimer un rapport : page 95) : EtCO2,
FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
Données en temps réel
entre le moment où vous
appuyez sur le bouton
IMPRIM et le moment où
vous appuyez sur
ARR IMP.
* Veuillez noter que, dans tous les cas, les valeurs d'EtCO2 et de FiCO2 s'affichent dans les unités sélectionnées, la valeur
de SpO2 étant présentée en pourcentage, tandis que les valeurs de RR et de PR sont en bpm (battements par minute).
98
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Exemples de rapports
Exemples de rapports
Exemples de rapports de cas
Vous trouverez ci-après des exemples de rapports de cas tabulaire et graphique comme décrits ci-dessus.
Figure 38 – Exemple d’impression de rapports de cas
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
99
Exemples de rapports
Exemples de rapports de tendance
Vous trouverez ci-après des exemples de rapports de tendance tabulaire et graphique comme décrits ci-dessus.
Figure 39 – Rapports de tendance imprimés
100
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Introduction
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Chapitre 12
Téléchargement des données du patient
Introduction
Transfert de données via le port de données USB
Transfert de données via le port RS-232
Utilisation de l’appel d’infirmière
Types de systèmes d'appel d'infirmière
Introduction
Le Capnostream™20p peut exporter des données stockées et actuelles vers des périphériques externes en
procédant comme suit :
•
•
Transfert des données vers un lecteur de mémoire Flash USB en vue d'un transfert ultérieur sur
ordinateur
Connexion directe à un ordinateur via le port RS-232
La survenue d’une situation d’alarme peut aussi être indiquée à un système externe via la fonction Appel
d’infirmière.
Transfert de données via le port de données USB
Sept types de rapports peuvent être transférés vers un lecteur de mémoire Flash USB, comme décrit dans le
tableau ci-dessous. Cinq types de rapports sont au format texte et adaptés à l'utilisation dans des applications
comme Microsoft Excel™*. Deux types de rapports de données binaires sont destinés aux applications de
programmation avancée.
En outre, le rapport Apnée et Désat O2 (si les indices A/h et ODI sont disponibles) peut être chargé sur une clé
USB. Voir Rapport d'apnée et de désaturation en O2 page 91 pour plus d'informations.
Toutes les alarmes A/h et ODI ne sont pas enregistrées si les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles.
Tableau 24 – Types de transfert de données
Nom du rapport
Rapport de cas
tabulaire
Rapport de
tendance tabulaire
Description
Champs inclus
Fichier délimité par des tabulations avec le
suffixe .txt. (Les fichiers délimités par des
tabulations peuvent être exportés dans
Microsoft Excel™* en utilisant « tab » comme
séparateur.) Rapporte les données stockées
dans la mémoire de tendance affectée au cas
sélectionné. Le temps séparant les entrées
de données correspond à la résolution définie
pour le stockage des données (5, 10 ou
30 secondes).
DATE, HEURE
Fichier délimité par des tabulations (.txt).
Rapporte toutes les données stockées dans
la mémoire de tendance. Le temps séparant
les entrées de données correspond à la
résolution définie pour le stockage des
données (5, 10 ou 30 secondes).
DATE, HEURE
Valeurs du patient : EtCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
Déclenchements d’alarme d'urgence patient et
d'avertissement.
Occurrences de messages de conseil concernant
l’équipement.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Valeurs du patient : EtCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
Déclenchements d’alarme d'urgence patient et
d'avertissement.
Occurrences de messages de conseil concernant
l’équipement.
Événements : ÉVÉNEMENT 1, ÉVÉNEMENT 2,
ÉVÉNEMENT 3.
101
Transfert de données via le port de données USB
Nom du rapport
Description
Champs inclus
Événements : ÉVÉNEMENT 1, ÉVÉNEMENT 2,
ÉVÉNEMENT 3.
Forme d'onde
continue de CO2 en
temps réel
Fichier délimité par des tabulations (.txt) avec
entrées de données toutes les
50 millisecondes.
DATE, HEURE
Tableau continu en
temps réel
Fichier délimité par des tabulations (.txt),
similaire au rapport de tendance tabulaire,
mais transmis ligne par ligne en temps réel.
DATE, HEURE
Mesure patient toutes les 50 millisecondes (pour
la création de la courbe CO2) : CO2*
Valeurs du patient : EtCO2, FiCO2, RR, SpO2,
PR, IPI, A/h, ODI.
Déclenchements d’alarme d'urgence patient et
d'avertissement.
Occurrences de messages de conseil concernant
l’équipement.
Événements : ÉVÉNEMENT 1, ÉVÉNEMENT 2,
ÉVÉNEMENT 3.
Tableau continu en
temps réel avec
Forme d'onde
continue en temps
réel (en abrégé :
TRANSFERT
CONTINU
COMPLET)
Fichier délimité par tabulations (.txt), similaire
au rapport Tableau continu en temps réel,
transmis ligne par ligne en temps réel, mais
avec des entrées de données toutes les
50 millisecondes (20 fois par seconde). Les
données CO2 pouvant être utilisées pour
créer une courbe continue en temps réel sont
affichées, avec une entrée de données toutes
les 50 millisecondes. Les données tabulaires
sont enregistrées aux points de données
basés sur la résolution définie pour le
stockage de tendance (5, 10 ou
30 secondes). Les données entre ces points
sont donc répétées sur des lignes
supplémentaires.
DATE, HEURE
Résultats du patient (avec une résolution de
stockage de tendance) : EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR, IPI, A/h, ODI
Déclenchements d’alarme d'urgence patient et
d'avertissement.
Occurrences de messages de conseil concernant
l’équipement.
Événements : ÉVÉNEMENT 1, ÉVÉNEMENT 2,
ÉVÉNEMENT 3.
Mesure patient toutes les 50 millisecondes (pour
la création de la courbe CO2) : Onde CO2
Transfert continu
binaire complet
Voir le document Protocoles de transfert de données du Capnostream™20p
Transfert de
tendance binaire
complet
Voir le document Protocoles de transfert de données du Capnostream™20p
* CO2 en mm/Hg (millimètres de mercure)
Notez que dans les fichiers .txt, les six premières lignes de données se présentent comme suit :
Ligne 1 – Le nom du type de rapport.
Ligne 2 – Vierge ou ID du patient s'il s'agit d'un rapport de cas
Ligne 3 – Type de patient (voir Définition du type de patient en page 42 pour plus d'informations sur les types
de patient)
Ligne 4 – Vierge
Ligne 5 – En-têtes de colonne
Ligne 6 – Deuxième ligne d’en-têtes de colonne
102
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Transfert de données via le port de données USB
Le Capnostream™20p reconnaît les périphériques de mémoire Flash fabriqués par SanDisk, Lexar et PNY
Technologies. Il ne reconnaîtra pas les mémoires Flash ayant des capacités avancées requérant l'installation de
pilotes supplémentaires tels que SanDisk U3. La limite de capacité d'un périphérique USB compatible avec
Capnostream™20p est de 8 Go. Un lecteur de mémoire Flash type est illustré ci-dessous.
Figure 40 – Périphérique de mémoire Flash type
 POUR ENREGISTRER LES DONNÉES DU CAPNOSTREAM™20P SUR UN PÉRIPHÉRIQUE USB :
1. Insérez un périphérique de mémoire flash USB dans le port USB à l'arrière du Capnostream™20p.
2. Lorsque le lecteur de mémoire flash est détecté, l’icône USB apparaît dans l’angle supérieur droit de
l’affichage, à côté du symbole d’alarme. Selon le type de mémoire, cette opération peut prendre jusqu'à
40 secondes.
Icône du
port
USB
Figure 41 – Icône USB
Remarque : Le port USB sur le moniteur Capnostream™20p est destiné uniquement à une utilisation
avec un lecteur de mémoire Flash. Il ne s’agit pas d’un port USB polyvalent. Ne tentez
pas de connecter le moniteur à un ordinateur via le port USB.
Remarque : La clé USB doit être insérée avec soin dans le port USB, sans forcer excessivement. S'il
est impossible d'insérer la clé USB facilement dans le port USB, ne l'utilisez pas.
3. Une fois que l'icône USB apparaît, le moniteur est prêt à commencer l'exportation de données vers le lecteur
de mémoire Flash USB.
4. Dans l'écran d'accueil, sélectionnez le bouton SYSTÈME dans la barre d'outils pour accéder à l'écran
Système, puis sélectionnez SORTIE DE DONNÉES.
5. Utilisez la molette de commande pour sélectionner le rapport de votre choix dans le tableau SORTIE DE
DONNÉES illustré ci-dessous. Veuillez noter que les options Cas tabulaire et Tendance tabulaire ne sont
disponibles que lorsque le cas est actif. Si le cas actuel est fermé, le cas et la mémoire de tendance sont
effacés et ces informations ne sont plus disponibles.
Tableau 25 – Sélection du type de sortie de données
TABLEAU DOSSIER
TABLEAU TENDANCE
FORME ONDE CONT CO2 TEMPS RÉEL
TABLEAU CONTINU TEMPS RÉEL
TRANSFERT CONTINU COMPLET
TRANSF. CONT BIN FAIT
TRANSF. TEND. BIN FAIT
6. Un astérisque apparaît à gauche du nom du rapport sélectionné. Si aucun cas n'est actif, le texte PAS DE
CAS apparaît à droite de l'option Cas tabulaire lorsque cette option est sélectionnée.
7. Tournez la molette de commande pour sélectionner DEB USB dans la barre de menu et cliquez pour
commencer le transfert de données. La sortie de données peut être interrompue en cliquant de nouveau pour
sélectionner ARR USB.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
103
Transfert de données via le port de données USB
ATTENTION :
Si le périphérique de mémoire flash est retiré du Capnostream™20p pendant le transfert
de données, ces dernières risquent de ne pas être lisibles. Avant de retirer le lecteur de
mémoire Flash, terminer ou interrompre le transfert de données en sélectionnant ARR
USB dans la barre de menu.
ATTENTION :
Vérifier que le lecteur de mémoire Flash USB ou la carte micro SD ne contient pas de
virus avant de l'interfacer avec le moniteur.
Remarque : Si le Capnostream™20p ne détecte pas le périphérique de mémoire flash, retirez le
périphérique, puis réinsérez-le. Si le lecteur de mémoire Flash n’est toujours pas détecté,
vérifiez que le lecteur utilisé a été fourni par un fabricant pris en charge.
Remarque : Si l’espace disponible sur le lecteur de mémoire USB est inférieur à 100 Ko, l'écriture sur
le périphérique USB n’est pas autorisée. Dans ces conditions, si le transfert de données
est déjà en cours, il sera interrompu. Un nouveau transfert de données NE PEUT PAS
être lancé si l'espace disque est insuffisant.
Remarque : Veuillez noter les détails supplémentaires concernant les rapports de tendance dans
Remarques importantes concernant les rapports de tendance page 88.
La quantité maximum de données pouvant être transférées dans un seul fichier est de 65 536 lignes (cela
correspond à la taille maximum d'un fichier Microsoft Excel™* pour Microsoft Excel™* 2003 et inférieur).
Si les données représentent plus de 65 536 lignes, un nouveau fichier est automatiquement ouvert et le transfert
de données dans le nouveau fichier se poursuit. Dans cette situation, le nom du nouveau fichier est indexé
comme décrit ci-dessous dans le Tableau 26 – Conventions de dénomination des fichiers.
Vous trouverez ci-dessous des estimations de la taille approximative des fichiers à générer. Pour les cas de
patients dans lesquels les événements et les alarmes sont enregistrés en détails, la taille des fichiers sera plus
volumineuse.
Cas tabulaire : 1 heure à une résolution de 30 s : 21 ko
Tendance tabulaire : 1 heure à une résolution de 30 s : 24 ko
Forme d'onde continue de CO2 en temps réel : 1 heure à une résolution de 50 ms : 4,2 Mo
Tableau continu en temps réel : 1 heure à une résolution de 2 s : 264 ko
Transfert continu complet : 1 heure à une résolution de 50 ms : 12 Mo
Transfert complet binaire continu : 1 heure à une résolution de 50 ms : 732 ko
Transfert complet binaire de tendance : 1 heure à une résolution de 30 s : 5 ko
Convention de dénomination des fichiers USB
Pour les différents types de rapport, la convention de dénomination des fichiers suivante est appliquée.
<TYPE DE RAPPORT>_<TYPE DE PATIENT>_<DATE DU RAPPORT >_<HEURE DU RAPPORT>_<ID
PATIENT>_<N° DE FICHIER>.ext
Où :
 TYPE DE RAPPORT – identifiant du type de rapport en trois lettres (voir Tableau 26 – Conventions
de dénomination des fichiers).
 TYPE DE PATIENT – type de patient (Adulte, Pédiatrique 6-12 ans, etc.)




DATE DU RAPPORT – date initiale à laquelle le rapport a été constitué au format aa/mm/jj.
HEURE DU RAPPORT – heure initiale à laquelle le rapport a été constitué au format hh/mm/ss.
ID PATIENT – identifiant du patient tel que saisi dans l'appareil (ou automatiquement fourni par l'appareil).
N° DE FICHIER – un numéro de série en cours d’exécution qui indique si les données ont été divisées
entre plusieurs fichiers.
 L'extension du fichier est .txt (type de fichier délimité par des tabulations) ou .bin (type de fichier binaire).
Le champ ID du patient du moniteur contient le caractère '/', qui n'est pas un caractère valide pour les noms de
fichier. Il est remplacé par un tiret '-' dans les noms de fichier. Le caractère '/' est utilisé par le moniteur pour
indiquer que plusieurs fichiers concernent le même ID de patient (par exemple Smith/1, Smith/2, Smith/3).
104
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Transfert de données via le port de données USB
Exemples de noms de fichier :
Pour différents rapports effectués le samedi 15 janvier 2011 à 05:23:57 pour le patient dont l'ID est
« 20090115035705 », les noms de fichier seraient les suivants :
Tableau 26 – Conventions de dénomination des fichiers
Type de rapport
Nom de fichier
Rapport de cas tabulaire
TCR_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.txt
Rapport de tendance tabulaire
TTR_ ADULT _110115_052357_20110115035705_1.txt
Forme d'onde continue de CO2 en temps réel
RCW_ ADULT_110115_052357_20110115035705_1.txt
Tableau continu en temps réel
RCT_ ADULT _110115_052357_20110115035705_1.txt
Transfert continu complet
FCTR_ ADULT _110115_05235720110115035705_1.txt
Transfert continu binaire complet
FCT_ ADULT _110115_052357_20110115035705_1.bin
Transfert de tendance binaire complet
FTT_ ADULT _110115_052357_20110115035705_1.bin
Rapport Apnée et Désat O2 (si disponible)
ADR_ ADULT _110115_052357_20110115035705_1.txt
Exemples
Reprenant l’exemple décrit ci-dessus, plusieurs fichiers correspondant au même rapport tabulaire continu en
temps réel se présenteraient comme suit :
Type de rapport
Nom du fichier
Tabulaire continu en temps réel
RCT_110115_052357_1.txt RCT_110115_052357_2.txt
RCT_110115_052357_3.txt RCT_110115_052357_4.txt ...
RCT_110115_052357_10.txt ... RCT_110115_052357_100.txt ...
RCT_110115_052357_1000.txt
Remarque : Les fichiers binaires ne sont jamais divisés car ils ne sont pas soumis à la limite de
longueur imposée par MS Microsoft Excel™*.
Messages d’erreur USB
Les messages suivants peuvent apparaître dans la zone des messages du moniteur :
PAS DE DISPOSITIF USB : Conseil affiché si une opération USB est tentée en l'absence d'un périphérique USB.
ÉCHEC DU PÉRIPHÉRIQUE USB : S’affiche lorsque le périphérique USB a été détecté, mais que
l'opération de transfert de données ne peut pas être réalisée avec succès.
MÉMOIRE FLASH USB PLEINE : Conseil affiché lorsque les données ne peuvent plus être téléchargées sur
un lecteur de mémoire USB en raison d'une saturation de mémoire.
DÉLAI USB ÉCOULÉ : Conseil affiché lorsque le moniteur n’est pas en mesure d’établir la communication
avec le périphérique USB.
Lecture des données du patient à partir des fichiers Capnostream™20p enregistrés
Les types de rapports USB présentant l'extension .txt (délimité par des tabulations) sont des fichiers texte. Ils
sont donc faciles à lire dans la plupart des logiciels de feuille de calcul et de bases de données. Dans ce cas, le
type de format .txt signifie qu’une tabulation sépare chaque élément de donnée dans chaque ligne du fichier. La
Note d'application de transfert de données de patient, expliquant l'utilisation des données transférées, est
disponible sur le CD du manuel d'utilisation.
Les deux types de rapport USB présentant l'extension .bin sont des fichiers binaires. Ces fichiers sont destinés à
être utilisés par des programmeurs qui créent des applications à utiliser avec le Capnostream™20p. Les formats
de fichier binaires sont décrits dans le document Protocoles de transfert de données Capnostream qui figure sur
le CD du manuel d'utilisation.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
105
Transfert de données via le port RS-232
Transfert de données via le port RS-232
Le Capnostream™20p est équipé d’une connexion RS-232 à 9 broches à l’arrière du moniteur. Pour obtenir des
informations détaillées sur l’utilisation de cette connexion, voir le document Protocoles de transfert de données
Capnostream disponible sur le CD du manuel d'utilisation. Le débit de transfert de données pour l’interface
RS-232 est défini dans les paramètres par défaut de l'établissement : Écran du moniteur. La valeur d'usine par
défaut est la détection automatique de la vitesse de transfert des données. Voir Modification des paramètres par
défaut de l’établissement en page 109 pour obtenir des informations concernant le débit de transfert des
données.
Le transfert de données via RS-232 peut avoir lieu en même temps que le transfert de données vers un lecteur de
mémoire Flash USB.
Remarque : Le port RS-232 bénéficie d'une isolation électrique conformément à la norme
CEI 60101-1-1. Les périphériques non médicaux tels que les PC et les imprimantes
peuvent être connectés à ce port sans isolation électrique supplémentaire. Ces
périphériques doivent être placés à 1,5 mètre au moins de l’environnement du patient.
Le port RS-232 peut être utilisé pour le transfert de données vers un PC utilisant Profox. Pour plus de détails,
veuillez contacter Profox Associates, Inc. sur http://www.profox.net/.
Utilisation de l’appel d’infirmière
Le moniteur Capnostream™20p permet une connexion à un système externe d’appel d’infirmière. Lorsqu’il est
connecté, le moniteur envoie des informations au système d’appel d’infirmière de l’établissement indiquant
qu’une situation d’alarme s’est produite et alertant le personnel médical sur le fait que le patient a besoin de
soins. Les seules données transférées vers un système d'appel d'infirmière sont les données d'alarme, comme
décrit au Tableau 28 – Indicateurs d’appel d'infirmière en page 108.
La sortie d'alarme de l'appel d'infirmière s'active simultanément avec la survenue d'une alarme sur le moniteur et
reste active pendant que la condition d'alarme est présente. Lorsque la condition d'alarme n'est plus présente
(c'est-à-dire lorsque l'alarme sur le moniteur s'interrompt), la sortie d'alarme de l'appel d'infirmière devient
également inactive.
Types de systèmes d'appel d'infirmière
Du point de vue de l'activation ou de la désactivation de l'alarme, les systèmes d'appel d'infirmière peuvent
généralement être configurés de deux manières : avec ou sans libération.
Systèmes à libération : le voyant/l'alarme de l'appel d'infirmière reste actif jusqu'à ce que le dispositif connecté
cesse d'émettre l'alarme et jusqu'à ce que l'infirmière annule l'alarme en appuyant sur le bouton ANNULER
L'ALARME du système d'appel d'infirmière.
Systèmes sans libération : le voyant/l'alarme d'appel d'infirmière reste actif jusqu'à ce que le périphérique
connecté cesse d'émettre une alarme. L'intervention de l'utilisateur N'EST PAS requise si la condition d'alarme
cesse. Cela signifie que si la condition d'alarme se termine, le voyant et la sonnerie de l'appel d'infirmière
cessent immédiatement.
Lors de l'interfaçage entre le Capnostream™20p et un système d'appel d'infirmière, utilisez une configuration
sans libération.
Veuillez noter que les deux types de systèmes d'appel d'infirmière ne permettent pas de couper une alarme
d'appel d'infirmière pendant qu'une alarme est active sur un dispositif connecté tel que le moniteur
Capnostream™20p.
Câble d'appel d'infirmière
Le moniteur est équipé d'un relais intégré qui peut être connecté au système d'appel d'infirmière d'un hôpital à
l'aide du câble d'appel d'infirmière. Les détails de fabrication d'un câble d'appel d'infirmière figurent ci-dessous.
106
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Types de systèmes d'appel d'infirmière
Tableau 27 – Caractéristiques Appel d'infirmière
Paramètre
Valeur
Courant porteur normalisé
2A
Courant max. autorisé
2A
Tension max. autorisée
24 V CC
Fiche jack stéréo
3,5 mm (1/8 po)
Figure 42 – Prise phono stéréo pour l’appel d’infirmière
Un schéma de branchement pour la fiche phono/stéréo est présenté à la Figure 42 – Prise phono stéréo pour
l’appel d’infirmière, ci-dessus. Veuillez noter les éléments suivants :
 N1 (COMMUN) - N2 (NORMALEMENT FERMÉ) : configuration de relais normalement fermé
 N1 (COMMUN) - N3 (NORMALEMENT OUVERT) : configuration de relais normalement ouvert
 POUR CONFIGURER LE TRANSFERT DE DONNÉES D'APPEL D'INFIRMIÈRE :
1. Pour utiliser la fonction d’appel d’infirmière, branchez le câble d'appel d'infirmière sur la prise Appel
d’infirmière à l’arrière du moniteur comme illustré ci-dessous.
2. Connectez l’autre extrémité du câble au système de l’établissement comme déterminé par les exigences de
l'établissement.
3. Activez la connexion d'appel d'infirmière comme décrit dans Activation de l’appel d’infirmière, ci-dessous.
Connexion
d'appel
d'infirmière
Figure 43 – Point de connexion pour l’appel d’infirmière
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
107
Types de systèmes d'appel d'infirmière
Activation de l’appel d’infirmière
Le paramètre d'usine par défaut pour l’appel d’infirmière est désactivé ; pour utiliser cette fonction, elle doit être
activée. Vous pouvez le faire à l’aide de l’écran Configuration système ; toutefois, elle sera de nouveau
désactivée lorsque le moniteur sera mis hors tension. Pour activer en permanence la fonction Appel d'infirmière,
utilisez l'écran du moniteur dans la section Paramètres par défaut de l'établissement du mode Service, comme
suit :
 POUR ACTIVER L'APPEL D'INFIRMIÈRE :
1. Mettez le moniteur sous tension et attendez que l’écran d'accueil apparaisse. Utilisez la molette de
commande pour sélectionner le bouton SYSTÈME afin d'ouvrir l'écran Système, puis sélectionnez
SERVICE et entrez le mot de passe (consultez Mot de passe de service Capnostream™ en page 140).
2. À partir de l'écran SERVICE, sélectionnez DÉF ÉTAB (Paramètres par défaut de l'établissement), puis
sélectionnez MONITEUR.
3. Utilisez la molette de commande pour sélectionner APPEL INFIRMIÈRE, puis passez l'option sur
ACTIVÉ.
4. Sélectionnez RETOUR, RETOUR et ACCUEIL pour quitter le mode Service. Le nouveau paramètre est
enregistré.
5. Testez le système d'appel d'infirmière comme décrit dans Test de l’appel d’infirmière, ci-dessous.
6. Veuillez noter que les données d'appel d'infirmière ne seront pas transférées si les alarmes ont été rendues
silencieuses temporairement (avec le bouton d'inhibition d'alarme à l'avant du moniteur). Consultez
Inhibition d'alarme page 77 pour les détails concernant cette fonctionnalité. Les données d'appel d'infirmière
seront néanmoins transférées si les alarmes sont rendues silencieuses via les paramètres par défaut de
l'établissement (voir Paramètres par défaut de l’établissement en page 109).
Test de l’appel d’infirmière
Vérifiez que le système fonctionne en forçant l'occurrence d'une alarme de test (par exemple, en respirant dans
la FilterLine™ pendant quelques secondes, puis en cessant de respirer dedans pour créer une alarme PAS DE
RESP.). Vérifiez que le résultat attendu a été reçu conformément à la norme définie pour l'appel d'infirmière
dans l'établissement. Il peut s'agir d'un voyant d'avertissement qui s'allume ou d'un signal sonore généré
lorsqu'un événement d'alarme se produit.
Le tableau suivant décrit les alarmes indiquées par la sortie Appel d’infirmière.
Tableau 28 – Indicateurs d’appel d'infirmière
Type d’alarme
108
Active l’appel d’infirmière
Alarmes patient de priorité haute (Rouge)
Urgentes
OUI
Alarmes d’avertissement (jaunes)
NON
Alarmes de priorité moyenne
OUI
Conseils
NON
Conseils silencieux
NON
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Paramètres par défaut de l’établissement
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Annexe 1
Paramètres par défaut de l'établissement
Paramètres par défaut de l’établissement
Modification des paramètres par défaut de l’établissement
Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut
Chargement ou téléchargement des paramètres par défaut de l'établissement
Modification des paramètres du moniteur
Paramètres par défaut de l’établissement
Le Capnostream™20p est expédié d’usine avec tous les paramètres modifiables configurés conformément aux
tableaux ci-dessous dans la section Modification des paramètres du moniteur en page 110. Ces paramètres sont
appelés paramètres d'usine par défaut. Si l’environnement d’utilisation particulier indique que d’autres
paramètres sont préférables ou requis, ou si la politique de l’établissement requiert des valeurs différentes des
paramètres d’usine par défaut, ces derniers peuvent être modifiés et rester en vigueur chaque fois que le
moniteur sera rallumé. Cette solution est plus fiable que celle qui consiste à demander aux membres du
personnel de modifier les paramètres avant chaque utilisation.
Les paramètres par défaut peuvent être modifiés manuellement par un technicien/ingénieur biomédical agréé.
Les paramètres par défaut sont définis à partir de l'écran Paramètres par défaut de l'établissement, accessible
depuis l'écran Service. L'écran Service est protégé par mot de passe. La procédure est décrite dans Modification
des paramètres par défaut de l’établissement, ci-dessous.
Modification des paramètres par défaut de l’établissement
À partir de l'écran d'accueil, utilisez la molette de commande pour sélectionner le bouton SYSTÈME puis
sélectionnez le bouton SERVICE dans le menu pour ouvrir l'écran Service. La zone de saisie du mot de passe
apparaît près du haut de l’écran.
ENTR MT PASS
Comme décrit dans Navigation dans l'écran en page 37, utilisez la molette de commande pour sélectionner
ENTR MT PASS. À l'aide de la molette de commande, entrez le mot de passe et cliquez de nouveau deux fois
avec la molette de commande après la dernière lettre. Le mot de passe est indiqué dans Mot de passe de service
Capnostream™ en page 140. La page du mot de passe de service peut être détachée du manuel pour être
conservée en lieu sûr.
Utilisez la molette de commande pour sélectionner DÉF ÉTAB. Vous avez la possibilité de modifier les
paramètres par défaut pour SEUILS D’ALARME, TENDANCES, MONITEUR, CO2 et SpO2.
Après avoir modifié un réglage d’usine par défaut pour un réglage spécifique de l’établissement, arrêtez le
moniteur à l’aide du bouton Marche/Arrêt puis redémarrez-le, ce qui vous permettra de vérifier si les nouveaux
réglages ont été enregistrés.
AVERTISSEMENT : La modification des paramètres peut affecter la surveillance des patients. Les
modifications des paramètres de l'établissement doivent être effectuées uniquement par
un technicien agréé.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
109
Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut
Remarque : Les patients ne seront pas surveillés par le dispositif s'il est en mode Service, même si le
moniteur est connecté à un patient. (Le moniteur est en mode Service dès lors que le mot
de passe a été saisi). Par conséquent, vous pouvez vouloir retirer la FilterLine™ du
patient ou déconnecter la FilterLine™ du moniteur pendant que celui-ci est en mode
Service. Aucune donnée n'étant enregistrée pendant que le moniteur est en mode
Entretien, toute tentative de surveillance dans ce mode entraîne des problèmes de
données manquantes.
Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut
Chaque section des paramètres décrits ci-dessous vous permet de réinitialiser les paramètres d’usine par défaut
pour cette section particulière. Vous pouvez aussi réinitialiser globalement tous les paramètres de toutes les
sections à leurs valeurs d’usine par défaut. Pour ce faire, sélectionner RÉINIT après avoir au préalable
sélectionné l'écran des paramètres par défaut de l'établissement.
Figure 44 – Écran Paramètres par défaut de l'établissement
Chargement ou téléchargement des paramètres par défaut de l'établissement
Le Capnostream™20p offre la possibilité de charger les paramètres par défaut de l'établissement du moniteur
vers un lecteur de mémoire Flash USB ou de télécharger les paramètres par défaut depuis un lecteur de mémoire
Flash USB vers le moniteur.
Cet utilitaire est utilisé, par exemple, pour simplifier le processus lorsqu'un établissement désire que tous les
appareils d'un groupe ou d'une section particulière utilisent les mêmes paramètres par défaut. Dans ce cas, les
modifications peuvent être effectuées sur les paramètres par défaut d'un appareil et ces paramètres par défaut
peuvent être chargés sur un lecteur de mémoire Flash USB comme décrit ci-dessous. Ensuite, ces paramètres
par défaut peuvent être téléchargés sur les autres moniteurs Capnostream™20p de la section ou de
l'établissement utilisant cette procédure.
110
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Modification des paramètres du moniteur
 POUR CHARGER OU TÉLÉCHARGER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT :
1. Pour le chargement, insérez un lecteur de mémoire Flash USB disposant de 2 Ko au moins de mémoire libre
dans le port USB du Capnostream™20p. Pour le téléchargement, insérez un lecteur de mémoire Flash USB,
contenant les paramètres par défaut de l'établissement précédemment chargés, dans le port USB du
Capnostream™20p.
2. Cliquez sur le bouton de menu SYSTÈME pour accéder à l'écran principal Système.
3. Cliquez sur le bouton de menu SERVICE pour accéder à l'écran Service et entrez le mot de passe Service
(voir Mot de passe de service Capnostream™ en page 140).
4. Cliquez sur le bouton de menu ASS LOG pour accéder à l'écran Assistance logicielle. L'écran Assistance
logicielle est illustré à la Figure 45 – Écran Assistance logicielle page 111.
5. Cliquez sur le bouton PAR DÉF. CHARGMNT pour charger les paramètres par défaut de la clé USB
depuis le Capnostream™20p, ou cliquez sur le bouton PAR DÉF. TÉLÉCHAR pour charger les paramètres
par défaut depuis une clé USB vers le Capnostream™20p. Le téléchargement de paramètres par défaut crée
un dossier nommé paramètres sur le lecteur de mémoire Flash USB, contenant des fichiers pouvant être
utilisés pour charger les paramètres par défaut sur un autre Capnostream™20p. Après le chargement des
paramètres par défaut, le moniteur s'éteint lui-même. Redémarrez le moniteur pour terminer l'opération.
Figure 45 – Écran Assistance logicielle
Modification des paramètres du moniteur
Seuils d’alarme
Deux séries de limites d'alarme sont enregistrées dans le moniteur : l'une pour les patients adultes/pédiatriques et
l'autre pour les patients nourrissons/nouveau-nés. (Les limites Adulte/Pédiatrique sont adaptées aux patients
adultes et aux trois types de patients pédiatriques.) Les valeurs d’usine par défaut concernant les limites
d’alarme pour les patients adultes et nouveau-nés sont présentées ci-dessous dans le Tableau 29 – Seuils
d’alarme/indicateur d'usine par défaut page 112.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
111
Modification des paramètres du moniteur
Pour modifier les limites d'alarme pour chaque type de patient, ouvrez l'écran Paramètres par défaut de
l'établissement. Sélectionnez SEUILS D'ALARME puis, utilisez la molette de commande pour
sélectionnerREGL NOURRISSON/NOUVEAU-NÉ ou RÉGL ADULTE/PÉD ou RÉGL DÉLAI ALARME
selon les besoins. Vous accédez alors aux paramètres par défaut de l'établissement : Limites d'alarme :
Nourrisson/nouveau-né ou aux paramètres par défaut de l'établissement : Limites d'alarme : Adulte/Pédiatrique
ou Délai d'alarme. Pour en apprendre plus sur les options de délai d'alarme, consultez Délai d’alarme page 70.
Modifiez les paramètres comme décrit dans la section Modification des limites d’alarme page 78.
Par défaut, les alarmes d’avertissement sont désactivées et dans l’écran Seuils d’alarme, les nombres
correspondant aux paramètres des alarmes d’avertissement apparaissent en grisé. Sélectionnez AV ACT si vous
souhaitez activer les alarmes d'avertissement. Lorsque les alarmes d’avertissement sont activées, les nombres
correspondant aux paramètres d’alarmes d’avertissement passent du grisé au blanc.
Figure 46 – Écran Seuils d’alarme des paramètres par défaut de l'établissement
Les paramètres d'usine par défaut pour les limites d’alarme Adulte/Pédiatrique et Nourrisson/Nouveau-né sont
indiqués ci-dessous.
Tableau 29 – Seuils d’alarme/indicateur d'usine par défaut
Paramètre
Alarme rouge Alarme jaune Alarme rouge
d'urgence
d'avertissemen
d'urgence
adulte/
t adulte/
nourrisson/
pédiatrique
pédiatrique
nouveau-né
Alarme jaune
d'avertissement
nourrisson/
nouveau-né
EtCO2 Haut
60
55
50
45
5 à 150 mmHg
EtCO2 Bas
15
17
20
22
0 à 145 mmHg
FiCO2 Haut
8
8
5
5
2 à 98 mmHg
RR Haute
30
25
65
60
5 à 150 rpm
RR Basse
5
7
25
28
0 à 145 bpm
Pas de respiration
détectée
30
S.O.
15
S.O.
10 à 60 s
112
Plage
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Modification des paramètres du moniteur
Paramètre
Alarme rouge Alarme jaune Alarme rouge
d'urgence
d'avertissemen
d'urgence
adulte/
t adulte/
nourrisson/
pédiatrique
pédiatrique
nouveau-né
Alarme jaune
d'avertissement
nourrisson/
nouveau-né
Plage
SpO2 Haute
100
100
98
98
Saturation de 25
à 100 %
SpO2 Basse
85
90
85
90
Saturation de 20
à 95 %
Fréquence de
pouls haute
140
140
200
200
30 à 240 bpm
Fréquence de
pouls basse
50
50
100
100
25 à 235 bpm
Alerte IPI bas
3
5
S.O.
S.O.
1 à 9 ou
Désactivé
SatSeconds
25
25
25
25
10, 25, 50, 100 ou
Désactivé
Délai d’alarme
De nombreuses alarmes peuvent être retardées de 10, 15, 20, ou 30 secondes ou pas du tout (Délai d'alarme
désactivé). Cette option est disponible pour tous les types de patient.
Le délai d'alarme peut être configuré dans l'écran des paramètres par défaut de l'établissement
SYSTÈME>SERVICE>Saisir le mot de passe Service (voir Mot de passe de service Capnostream™ en
page 140) >DÉF ÉTAB>SEUILS D'ALARME>DÉF DÉLAI D'ALARME.
Tableau 30 – Paramètres d'usine par défaut et facultatifs du délai d'alarme
Paramètre
Choix
Réglage par défaut
Délai d'alarme EtCO2 élevé
10, 15, 20 ou 30 secondes ou Désactivé
DÉSACT
Délai d'alarme haute RR
10, 15, 20 ou 30 secondes ou Désactivé
DÉSACT
Délai d'alarme basse SpO2
10, 15, 20 ou 30 secondes ou Désactivé
DÉSACT
Délai d'alarme basse PR
10, 15, 20 ou 30 secondes ou Désactivé
DÉSACT
Délai d'alarme haute PR
10, 15, 20 ou 30 secondes ou Désactivé
DÉSACT
Paramètres des tendances
Les paramètres par défaut de l'établissement peuvent être réglés pour modifier la tendance stockée dans le
moniteur et son affichage à l’écran. Pour accéder aux paramètres de tendance spécifiques pour la SpO2 et le
CO2, voir les paramètres individuels décrits ci-dessous en ce qui concerne les paramètres de SpO2 et de CO2.
Tableau 31 – Paramètres d’usine par défaut et facultatifs de tendance
Paramètre
Choix
Réglage par défaut
Résolution
d'enregistrement de
tendance
5 secondes à 12 heures
10 secondes à 24 heures
30 secondes à 72 heures
30 secondes à 72 heures
Affichage d'incrément
tabulaire par défaut
MIN, 1.5, 3, 15 ou 60 minutes
1,5 minute
Affichage graphique par
défaut
2, 4 ou 12 heures
4 heures
L'affichage IPI par défaut sur l'écran d'accueil (voir Affichage de l'IPI page 63) apparaît sur l'écran des
paramètres par défaut de tendance.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
113
Modification des paramètres du moniteur
La résolution par défaut de l’enregistrement de tendance détermine le nombre d’heures d’informations du
patient qui peut être enregistré.
L’affichage d’incréments tabulaires permet de définir la valeur par défaut sur les valeurs du tableau.
La valeur par défaut de la vue graphique peut être modifiée afin que la fenêtre Tendance affiche une période de
données différente.
Remarque : La modification de la résolution de tendance efface la mémoire de tendance, supprimant
les éventuelles données du patient présentes dans le moniteur.
Pour modifier les valeurs de tendance par défaut, cliquez sur SERVICE>DÉF ÉTAB>TENDANCE dans la
barre de menu. Utilisez la molette de commande pour naviguer jusqu'aux paramètres décrits ci-dessus, puis
cliquez pour afficher les options. Choisissez une option à l'aide de la molette de commande et cliquez de
nouveau pour enregistrer cette option comme valeur par défaut.
Modification de l'ordre des paramètres dans l'affichage des tendances
Les écrans Tabulaire et Graphique affichent cinq paramètres différents relatifs au patient. L'ordre des
paramètres de tendance peut être changé dans l'écran Paramètres par défaut de l'établissement pour afficher les
paramètres les plus appropriés dans le premier écran d'affichage de tendances, plutôt que dans le second. Le
processus est le suivant : Cliquez sur SYSTÈME>SERVICE>Saisissez le mot de passe Service (voir Mot de
passe de service Capnostream™ en page 140)>DÉF ÉTAB>TENDANCE>CONFIG. AFFICHAGE pour
ouvrir les paramètres par défaut de l'établissement : Tendance : Configuration de l'affichage.
Pour chaque position que vous voulez modifier, déplacez le curseur sur cette ligne avec le bouton de
commande, cliquez avec la molette de commande et choisissez dans la liste des paramètres disponibles les
paramètres que vous voulez afficher sur cette ligne. Par exemple, le paramètre EtCO2 est en position 1 par
défaut. Pour changer l'affichage de tendance pour qu'IPI apparaisse comme premier paramètre, déplacez le
curseur vers Paramètre sélectionnés : EtCO2, cliquez avec la molette de commande et faites défiler avec la
molette de commande jusqu'à ce que vous atteigniez IPI dans la colonne des paramètres disponibles. Cliquez
avec la molette de commande pour placer IPI comme premier paramètre dans l'affichage de tendance.
Cliquez sur RETOUR>RETOUR>RETOUR>ACCUEIL pour conserver vos choix une fois que vous avez
terminé la modification de l'affichage des tendances. Pour revenir à l'affichage par défaut, cliquez sur PAR
DÉF dans l'écran Paramètres par défaut de l'établissement : Tendance : Configuration de l'affichage.
Les étiquettes d'événement utilisées dans l'enregistrement des tendances peuvent également être modifiées à
partir de l'écran Paramètres par défaut de l'établissement : Tendance, à l'aide de la barre de menu. Vous
trouverez une explication détaillée dans Événements, ci-dessous.
Événements
Il est possible de stocker jusqu’à 10 noms d'événements dans chacune de trois catégories dans le
Capnostream™20p. Cela permet au médecin traitant de décrire l’événement qui a été entré dans la mémoire du
moniteur. Les trois catégories sont médicaments, actions du patient et interventions du clinicien.
La plupart des noms d’événements sont fournis comme valeurs d’usine par défaut et certains restent vierges
dans les trois catégories. Toutefois, les 30 noms d’événements peuvent être modifiés pour fournir les
descriptions les plus appropriées à l’environnement dans lequel le moniteur sera utilisé.
Chaque nom d’événement peut comporter jusqu’à 11 caractères alphanumériques. Si un nom d’événement reste
vierge, la sélection de cet événement sera stockée dans la mémoire de tendance comme un événement Rapide
(voir Saisie des événements de patient page 43 pour plus d’informations sur l’utilisation des événements).
Événements de type Médicament
Permet à l'établissement de saisir une série de 10 étiquettes d’événement que l’opérateur peut utiliser pour
marquer l’administration de médicaments au moment de la surveillance. Les médicaments par défaut sont les
suivants : FENTANYL, VERSED, MIDAZOLAM, MORPHINE, DEMEROL, PROPOFOL, SURFACTANT
et AUTRE. Les trois derniers paramètres sont vierges. Tous les paramètres sont modifiables. Pour réinitialiser
les paramètres Événements médicaments aux valeurs d’usine par défaut, utilisez la molette de commande et
sélectionnez PAR DÉF.
114
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Modification des paramètres du moniteur
Événements Patient
Permet à l'établissement de saisir une série de 10 étiquettes d’événement que l’opérateur peut utiliser pour
marquer les événements qui arrivent au patient au moment de la surveillance. Les événements Patient par défaut
sont : S’ALIMENTE, BOIT, TOUSSE, SE DÉPLACE, PHYSIO POIT, TOURNÉ, RONFLE et AUTRE. Les
deux derniers paramètres sont vierges. Tous les paramètres sont modifiables. Pour réinitialiser les paramètres
Événements Patient aux valeurs d’usine par défaut, utilisez la molette de commande et sélectionnez PAR DÉF.
Événements de type Intervention
Permet à l'établissement de saisir une série de 10 étiquettes d’événement que l’opérateur peut utiliser pour
marquer les événements lors desquels une intervention physique ou autre s’est produite au moment de la
surveillance. Les événements Intervention par défaut sont : OXYGÈNE, SUCCION (Aspiration), AJ VOIE
AÉR, NARCAN, ROMAZICON, NEB TX., STIMULÉ, CO2 INSUFFL (Insufflation de CO2), ABG et
AUTRE. Les deux derniers paramètres sont vierges. Tous les paramètres sont modifiables. Pour réinitialiser les
paramètres Événements Intervention aux valeurs d’usine par défaut, utilisez la molette de commande et
sélectionnez PAR DÉF.
Comment modifier les paramètres d’événements par défaut
Dans l’écran Service, sélectionnez l’écran DÉF ÉTAB, puis l’écran TENDANCE. Dans la barre de menu de
l'écran Paramètres par défaut de l'établissement : Tendance, des options permettent de sélectionner MED pour
modifier les paramètres d'événements de médication, PAT pour modifier les paramètres d'événements patient, et
INT pour modifier les paramètres d'événements d'intervention. Pour modifier un événement, défilez jusqu’à une
étiquette d’événement particulière et cliquez dessus pour effacer le champ et saisir un autre nom d’événement.
Paramètres du moniteurs
Dans l’écran Paramètres par défaut de l'établissement, sélectionnez MONITEUR.
Figure 47 – Paramètres par défaut de l'établissement : Moniteur
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
115
Modification des paramètres du moniteur
Les paramètres par défaut de l'établissement pouvant être réglés pour le moniteur sont les suivants :
Paramètre
Choix
Réglage par défaut
Format de date
jj mmm aa ou
mmm jj, aa
mmm jj, aa
Format d’heure
12 ou 24 h
12 heures
Langue
Anglais, Espagnol, Français,
Allemand, Italien, Néerlandais,
Portugais, Russe, Suédois,
Norvégien, Japonais
Français
Volume alarme son
Maximum, Dernier réglage, Arrêt
son
Maximum
Mode Marquage événement
Rapide/Détaillé
DÉT
Débit en bauds RS-232
AUTO; 9600 ; 19,2 K ; 57,6 K ;
115,2 K
AUTO
Appel infirmière
Activé, Désactivé
DÉSACT
Écran d'accueil
Standard, Numérique
STANDARD
Affichage IPI (dans les écrans ACCUEIL,
Tendance et Vérification alarme)
Activé, Désactivé
ACTIVÉ*
Alarme IPI
Activé, Désactivé
DÉSACT
Fonction RS232
Vuelink : IPI, A/h, ODI
Vuelink:IPI
Vuelink : CO2 SEUL
Standard
Standard ; la fonction
VueLink n'est plus disponible
avec le Capnostream™20p
A/h, Affichage ODI (si disponible)
Activé, Désactivé
ACTIVÉ*
Mode Paramètre en veille
Activé, Désactivé
DÉSACT
* Veuillez noter que l'IPI n'est pas disponible pour les patients Nourrisson/nouveau-né et, par conséquent, est
automatiquement désactivé pour ces patients. En outre, A/h et ODI ne sont pas disponibles pour les patients
Nourrisson/nouveau-né ou Pédiatrique.
Paramètres de CO2
Les paramètres par défaut de l'établissement peuvent être définis pour tous les paramètres de CO2 réglables dans
le moniteur. Pour modifier les paramètres, sélectionnez CO2 dans l’écran Paramètres par défaut de
l'établissement.
Paramètre
Réglage par défaut
Unités de CO2
mmHg, kPa, Vol %
mmHg
BTPS*
Actif/Inactif
Actif
Affichage FiCO2
Actif/Inactif
Actif
Délai de désactivation de la pompe (minutes)
5, 10, 15 ou 30
15
Échelle de la courbe de CO2 (mmHg)
50, 100, 150, Auto
Auto
Échelle d’EtCO2 pour l’affichage de tendance (mmHg)
50, 100, 150
50
Échelle RR pour affichage de tendance (rpm)
50, 100, 150
50
Vitesse de balayage Adulte/Pédiatrique (mm/s)
3, 6,3, 12,5, 25
6,3
Vitesse de balayage Nourrisson/nouveau-né (mm/s)
3, 6,3, 12,5, 25
6,3
*
116
Choix
Le BTPS indique la correction standard utilisée lors de la mesure de la température corporelle, de la tension et de la
saturation. Le BTPS doit être activé au cours de toutes les procédures de mesure. L'appareil désactive
automatiquement la correction BTPS au cours des procédures d'étalonnage, puis l'active de nouveau après ces
procédures. L'utilisateur n'a pas à modifier le paramètre de BTPS.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Modification des paramètres du moniteur
Paramètres de SpO2
Les paramètres par défaut de l'établissement peuvent être définis pour tous les paramètres de SpO2 réglables
dans le moniteur. Pour modifier les paramètres, sélectionnez SpO2 dans l’écran Paramètres par défaut de
l'établissement.
Paramètre
Choix
Réglage par défaut
Volume du pouls
Actif/Inactif
Désactivé
SatSeconds
Actif/Inactif
Actif
Échelle SpO2 pour affichage de la tendance
0 à 100, 50 à 100
50 à 100
Échelle PR pour affichage de la tendance
150, 300
150
Vitesse de balayage Adulte/Pédiatrique (mm/s)
3, 6,3, 12,5, 25
25
Vitesse de balayage Nourrisson/nouveau-né (mm/s)
3, 6,3, 12,5, 25
25
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
117
Module d’alimentation
Annexe 2
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the
final document
Spécifications
Module d’alimentation
Batterie
Commandes
Affichage
Capnographie Microstream™
Oxymétrie de pouls Nellcor™ OxiMax™
Alarmes
Sorties
Imprimante thermique interne (en option)
Caractéristiques générales
Classement de l'équipement
Niveau
Module d’alimentation
Élément
Valeur
Tension d’entrée
100-240 VCA, 50/60 Hz
Fusibles
Deux F 3,15 A 250 V, à faible pouvoir de coupure* **
Puissance d'entrée
90 VA
* Le fabricant peut choisir de fournir des fusibles F 3,15 A 250 V, à haut pouvoir de coupure.
** Utiliser uniquement des fusibles fournis par le fabricant.
Batterie
Élément
Valeur
Type de batterie
14,4 V, 4,5 Ah, Lithium-Ion
Autonomie de la batterie
2,5 heures (sans imprimante thermique)
Temps de chargement de la
batterie
100 % en 12 h
Commandes
Élément
Panneau avant
118
Valeur
1 commutateur pour la mise sous/hors tension du moniteur
4 touches de fonction spécifiques
1 encodeur optique avec commutateur
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Affichage
Affichage
Élément
Valeur
Écran
Écran couleur TFT 162 mm (6,4 po)
Pas de pixel : 0,204 (H) x 0,204 (V) mm
Zone d’affichage actif : 130,56 (H) x 97,92 (V) mm
Résolution 640 x 480 pixels
Angle de vue (vertical) 110
Angle de vue (horizontal) 140
Vitesse du tracé
3,0, 6,3, 12,5 et 25 mm/s
Taux d’échantillonnage de courbe
75,7 échantillons/seconde pour la SpO2 (fixe)
20 échantillons/seconde pour la Capnographie (fixe)
Stockage de tendance
Stockage de 8640 points
- 12 h à la résolution de 5 s
- 24 h à la résolution de 10 s
- 72 h à la résolution de 30 s
Affichage de tendance
Affichage graphique :
- vues sur 2 h, 6 h, 12 h
Affichage tabulaire
- 60 min, 15 min, 3 min, 1,5 min, et résolution minimum
(résolution minimum réglable sur 5, 10, ou 30 s)
Capnographie Microstream™
Élément
Valeur
Unités de CO2
mmHg ou kPa ou Vol %
Plage de CO2, EtCO2, FiCO2
0 à 150 mmHg
Résolution de la courbe de CO2
0,1 mmHg
Résolution EtCO2, FiCO2
1 mmHg
Précision du CO2
0 à 38 mmHg ± 2 mmHg
39 à 150 mmHg ± (5 % de la valeur + 8 % pour chaque 1 mmHg
au-dessus de 38 mmHg)
La précision concerne les fréquences respiratoires jusqu'à
80 rpm. Dans le cas des fréquences respiratoires supérieures à
80 rpm, la précision est de 4 mmHg ou ±12 % de la valeur, la
plus haute des deux, pour les valeurs d'EtCO2 dépassant
18 mmHg.
Plage de fréquence respiratoire
0 à 150 rpm
Précision de la fréquence
respiratoire
0 à 70 rpm : ±1 rpm
71 à 120 rpm : ±2 rpm
121 à 150 rpm : ±3 rpm
Alarmes CO2
PAS DE RESP., EtCO2 HAUT, EtCO2 BAS, RR HAUT, RR BAS,
IPI BAS (IPI nécessite aussi les informations d'oxymétrie de
pouls)
Débit
50 (42,5 ≤ débit ≤ 65) ml/min, débit mesuré en volume
Échantillonnage de courbe
20 échantillons/s
Temps de réponse
2,95 s (type) ; avec des lignes d'échantillonnage longues, ~5,0 s
Temps d’initialisation
40 s (typique)
Intervalle d'étalonnage
Étalonnage initial après 1200 heures de fonctionnement, puis
une fois par an ou après 4000 heures de fonctionnement, selon
l'événement intervenant en premier lieu.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
119
Oxymétrie de pouls Nellcor™ OxiMax™
Oxymétrie de pouls Nellcor™ OxiMax™
Élément
Plage de mesure de SpO2
Valeur
0 à 100 %
Précision de SpO2*
Modes Adulte et Pédiatrique
Plage de SpO2 70 - 100 %
 2 chiffres
Plage de SpO2 0 - 69%
Non spécifié
Mode Nourrisson/Nouveau-né
Plage de SpO2 70 - 100 %
 3 chiffres
Plage de SpO2 0 - 69%
Non spécifié
Plage de la fréquence de pouls
20 à 250 bpm
Précision de la fréquence de pouls
 3 bpm
Alarmes
Limites d’alarme réglables
SpO2 haute, SpO2 basse, PR haute, PR basse
Plage SatSec
10, 25, 50, 100
* La précision de lecture en présence d'une faible perfusion (amplitude de modulation de pouls IR détectée
entre 0,03 % et 1,5 %) a été validée à l’aide de signaux émis par un simulateur de patient. Les valeurs de
SpO2 et de fréquence de pouls étaient variées sur la plage de surveillance, sur une plage de signaux faibles,
et comparées à la saturation réelle connue et à la fréquence de pouls des signaux d’entrée.
Alarmes
Élément
120
Valeur
Alarmes d’avertissement patient de
priorité haute
Voyant rouge clignotant
Chiffre rouge clignotant
Bips sonores répétés
Indication d’alarme à l’écran
Appel infirmière
Alarmes d’avertissement du patient
Voyant jaune clignotant
Chiffre jaune clignotant
Absence d'alarme sonore
Alarmes de priorité moyenne
Voyant jaune clignotant
Triple bip toutes les 30 s
Indication d’alarme à l’écran
Appel infirmière
Conseils
Un bip sonore
Indication de conseil à l’écran
Conseils silencieux
Indication de conseil à l’écran
Contrôle du volume des alarmes
5 étapes
Plage du niveau de pression sonore
de l'alarme
50 à 85 dB(A)
Inhibition temporaire des alarmes
Toutes les alarmes sonores sont arrêtées pendant 2 minutes
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Sorties
Sorties
Appel infirmière
Relais normalement ouvert / normalement fermé
Courant porteur normalisé : 2A
Courant max autorisé : 2A
Tension max autorisée : 24 V CC
Capacité de contact : 2A à 24V CC.
Fiche jack phono stéréo 1/8"
Schéma de la fiche phono stéréo de
raccordement
N1 - N2 : Relais normalement fermé
N1 - N3 : Relais normalement ouvert
RS-232
Prise femelle type D 9 broches
Disposition des broches :
Broche
Rôle
1
--
2
PC_RX
3
PC_TX
4
5V
5
Mise à la terre isolée
6
--
7
5V
8
--
9
--
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
121
Imprimante thermique interne (en option)
USB
Prise USB hôte type A (femelle)
À utiliser uniquement avec les lecteurs de mémoire Flash.
Disposition des broches :
Broche
Rôle
1
VBUS
2
Données -
3
Données +
4
Terre
Imprimante thermique interne (en option)
Élément
Valeur
Type
Deux canaux
Méthode d’impression
Enregistrement thermique
Densité des points
203 dpi
Largeur du papier
58 mm
Diamètre du rouleau de papier
(maximum)
40 mm
Longueur du papier (maximum)
15,2 m (50 pi)
Vitesse
25 mm/s
Caractéristiques générales
Élément
122
Valeur
Dimensions de l’appareil
167 x 220 x 192mm (h x l x p)
(6,6 po (h) x 8,7 po (l) x 7,6 po (p))
Poids de l’appareil
2,2kg (4,85lb)
Température de fonctionnement
0 C à 35 C (32 F à 95 F)
Pression et altitude de
fonctionnement
Pression : 430 à 795 mmHg
Altitude : -381 à 3 000 m (-1 250 à 9 843 pi)
Humidité de fonctionnement
10 à 95 %, sans condensation
Température de stockage et de
transport
Jusqu’à la limite inférieure de -20 C (-4 °F)
Jusqu’à la limite supérieure de 60 C (140 °F)
Pression et altitude de stockage et
de transport
Pression : 430 à 795 mmHg
Altitude : -381 à 4 572 m (-1 250 à 15 000 pi).
Humidité de stockage et de
transport
10 à 95%, sans condensation
Dimensions avec emballage
315 x 340 x 285mm (h x l x p)
[12,4 po (h) x 13,4 po (l) x 11,2 po (p)]
Poids avec emballage
5,9kg (13,0lb)
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Classement de l'équipement
Classement de l'équipement
Élément
Valeur
Types de protection contre les
décharges électriques
Classe 1
Degré de protection contre les
décharges électriques
Pièces appliquées de type BF insensibles à la défibrillation
Mode de fonctionnement
Continu
Degré de protection contre les
infiltrations de liquide
CEI 60601-1, sous-alinéa 11.6.5 pour équipement étanche de
classe IPX1*
* IPX1 indique que l'appareil est protégé contre les effets nuisibles de gouttes d'eau tombant verticalement.
Niveau
Ce produit est conçu pour être conforme aux normes suivantes :
CEI/EN60601-1
UL 60601-1
CSA C22.2 No 601.1-M90
CEI/EN60601-1-2 Émissions rayonnées et conduites de Classe A
CEI 60601-1-8 (Alarmes sonores et visuelles)
ISO 80601-2-55 (Capnographie)
ISO 80601-2-61 (Oxymétrie de pouls)
CEI 60601-2-49 Exigences particulières pour la sécurité de l’équipement de monitorage du patient multifonction
Immunité électromagnétique
Le moniteur est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à
l’utilisateur du moniteur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Tableau 32 – Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Test d'émission
Directives relatives à l’environnement
électromagnétique
Niveau
Émissions RF, EN 55011
Groupe 1
Le Capnostream™20p utilise l’énergie RF
uniquement pour son fonctionnement interne. Par
conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne
sont susceptibles d'aucune interférence avec un
appareil électronique proche.
Émissions RF
Classe A
Le moniteur convient à l'utilisation dans les hôpitaux.
EN 55011
RF conduite CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de
tension/émissions de
scintillement EN 61000-3-3
Alinéa 5
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
123
Niveau
Tableau 33 – Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Test
d’immunité
Niveau de
conformité
Directives relatives à
l’environnement
électromagnétique
Décharge
électrostatique (DES)
EN 61000-4-2
±8 kV par contact
±(2, 4, 8, 15) kV
à l’air
±8 kV par contact
±(2, 4, 8, 15) kV
à l’air
Le sol doit être en bois, en béton ou en
carreaux de céramique. Si le sol est
recouvert d’un matériau synthétique,
l’humidité relative doit être de 30 % au
minimum. Une faible humidité relative
associée à l'utilisation de matériaux
synthétiques peut entraîner une
tension électrostatique élevée. Une
décharge électrostatique de tension
élevée peut perturber le
fonctionnement de l'appareil.
Transitoires
électriques/rapides en
salve
EN 61000-4-4
±2 kV pour les lignes
d’alimentation
électrique
±2 kV pour les lignes
d’alimentation
électrique
La qualité de l’alimentation électrique
doit être celle d’un environnement
commercial et/ou hospitalier courant.
±1 kV pour les lignes
d’entrée/sortie
±1 kV pour les lignes
d’entrée/sortie
±2 KV pour courant
CA
±2 KV pour courant
CA
±500 V, ±1 kV en
mode différentiel
±500 V, ±1 kV en
mode différentiel
±500 V, ±1 kV, ±2 kV
en mode commun
±500 V, ±1 kV, ±2 kV
en mode commun
0 % UT ; 0,5 cycle
(0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° et
315°)
0 % UT ; 0,5 cycle
0 % UT ; 1 cycle
(0°)
0 % UT ; 1 cycle
70 % UT ;
25/30 cycles
(0°)
70 % UT ;
25/30 cycles
30 A/m
30 A/m
Surtension
EN 61000-4-5
Baisses de tension,
courtes interruptions
et variations de
tension dans les lignes
d’entrée d’alimentation
électrique
EN 61000-4-11
Champ magnétique de
la fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
EN 61000-4-8
124
Niveau
de test
CEI 60601-1-2
La qualité de l’alimentation électrique
doit être celle d’un environnement
commercial et/ou hospitalier courant.
La qualité de l’alimentation électrique
doit être celle d’un environnement
commercial et/ou hospitalier courant.
Si l’utilisateur du Capnostream™20p
requiert un fonctionnement continu lors
des interruptions d’alimentation
électrique, il est recommandé de
l'alimenter sur batterie ou au moyen
d'une source d'alimentation sans
coupure (UPS).
Les champs magnétiques de la
fréquence d'alimentation doivent
posséder le niveau caractéristique d'un
environnement commercial ou
hospitalier courant.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Niveau
Test
d’immunité
Niveau
de test
CEI 60601-1-2
RF conduite
CEI 61000-4-6
3 Vrms, 150 kHz à
80 MHz
6 Vrms, bande ISM
150 kHz et 80 MHz
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
RF rayonnée,
champs EM :
3 V/m 80 MHz à
2,7 GHz
Niveau de
conformité
3 Vrms, 6 Vrms
(non modulé)
3 V/m (non modulé,
rms)
RF rayonnée,
champs proches :
27 V/m, 385 MHz
27 V/m
28 V/m, 450 MHz
(28 V/m)
28 V/m
9 V/m, 710, 745,
780 MHz
9 V/m
28 V/m, 810, 870,
930 MHz
28 V/m
28 V/m , 1720, 1845,
1970 MHz
28 V/m
Directives relatives à
l’environnement
électromagnétique
Les appareils de communication RF
portables et mobiles ne doivent pas
être utilisés à proximité du
Capnostream™20p, y compris ses
câbles, à une distance inférieure à la
distance de sécurité recommandée,
calculée à partir de l'équation
applicable à la fréquence de l'émetteur.
Distances de séparation
recommandées
d= 1,2√𝑃
d = 1,2√𝑃 80 MHz à 800 MHz :
d = 2,3√𝑃 800 MHz à 2,5 GHz :
où P est la puissance nominale de
sortie maximale de l'émetteur en watts
(W) selon le fabricant de l'émetteur et d
est la distance de séparation
recommandée en mètres (m).2
Les intensités de champ des émetteurs
RF fixes telles que déterminées dans
une étude électromagnétique sur site
doivent être inférieures au niveau de
conformité dans chaque plage de
fréquence.ab
Des interférences peuvent se produire
à proximité d’équipements portant le
symbole suivant :
28 V/m
28 V/m, 2450 MHz
9 V/m, 5240, 5500,
5875 MHz
9 V/m
Les distances de séparation minimales
pour les NIVEAUX D’IMMUNITÉ
élevés seront calculées à l’aide de
l’équation suivante :
E=
6
𝑑
√𝑃
Où P est la puissance maximale en W,
d est la distance de séparation
minimale en m, et E est le NIVEAU DE
TEST D’IMMUNITÉ EN V/m.
La distance de séparation minimale est
de 0,3 m pour les champs proches.
UT est la tension de l’alimentation secteur avant l’application du niveau de test.
À 80 MHz et 800MHz, l’intervalle de fréquence le plus élevé est applicable.
REMARQUE : Ces directives peuvent ne pas être applicables à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par
l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
1
2
a L'intensité des champs provenant d'émetteurs fixes, tels que la station de base des téléphones radio (cellulaire/sans fil) et des radios terrestres portables, les radio
amateurs, les diffusions à modulation d'amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion ne peut pas être précisément estimée. Pour déterminer le type
d'environnement électromagnétique généré par les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité du champ de
l'emplacement où le Capnostream™20p est utilisé s'avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient d'observer le Capnostream™20p pour
vérifier qu'il fonctionne normalement. Lorsqu'un fonctionnement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, comme la
réorientation ou la relocalisation du Capnostream™20p.
b Au-delà des plages de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à [V1] V/m.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
125
Niveau
Le moniteur est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations
radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur du moniteur contribuera à prévenir les
perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée (selon la puissance
de sortie maximale de l'équipement de communication) entre les équipements de communications RF portables
et mobiles (émetteurs) et le moniteur, comme recommandé ci-après.
Tableau 34 – Distances de séparation recommandées entre les équipement de communication
RF portables et le moniteur
Puissance nominale de sortie
maximale de l'émetteur en W
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur en
m1
150 kHz à 80 MHz
d= 1,2√𝑃
80 MHz à 800 MHz
d= 1,2√𝑃
800 MHz à 2,5 GHz
d= 2,3√𝑃
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,27
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale de sortie maximale ne figure pas ci-dessus, la distance de séparation
d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance
nominale de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant.
1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée s'applique.
REMARQUE : Ces directives peuvent ne pas être applicables à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée
par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
126
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Consommables Microstream™ EtCO2
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final
document
Annexe 3
Consommables Microstream™ EtCO2
Consommables Microstream™ EtCO2
Consommables Microstream™ EtCO2
Les produits H (conçus pour les environnements humides) sont marqués d'un astérisque (*) dans le tableau cidessous.
Consommables Microstream™
Consommables pour patient intubé
Filter Line intubée nouveau-né/nourrisson avec technologie Microstream™, H,
longueur 2 m
006324COV
Filter Line intubée adulte/pédiatrique avec technologie Microstream™, longueur 2 m
XS04620COV
Filter Line intubée adulte/pédiatrique avec technologie Microstream™, H, longueur 2 m
XS04624COV
Consommables pour patient non intubé
Filter Line oronasale adulte avec technologie Microstream™, O 2, H, longueur 2 m
010433COV
Filter Line adulte avec technologie Microstream™, O2, longueur 2 m
006912COV
Filter Line oronasale pédiatrique avec technologie Microstream™, O 2, longueur 2 m
007269COV
Filter Line oronasale adulte avec technologie Microstream™, longueur 2 m
009818COV
Filter Line oronasale adulte avec technologie Microstream™, O2, longueur 2 m
009822COV
Filter Line oronasale adulte avec technologie Microstream™, O 2, longueur 4 m
009826COV
Filter Line oronasale adulte avec technologie Microstream™, longueur 4 m
010340COV
Filter Line bloc dentaire adulte/pédiatrique avec technologie Microstream™, O 2,
longueur 2 m
012529COV
Filter Line bloc dentaire adulte/pédiatrique avec technologie Microstream™, O 2,
longueur 4 m
012530COV
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
127
Transfert de données via le port de données USB
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final
document
Annexe 4
Transfert données USB
TM* Marque de commerce du détenteur respectif.
Transfert de données via le port de données USB
Interprétation des données du patient téléchargées depuis le moniteur Capnostream™
Types de fichier, conventions de dénomination des fichiers et tailles de fichier types
QUESTIONS FRÉQUENTESMot de passe de service Capnostream™
Le moniteur du patient Capnostream™20p (ci-après désigné comme moniteur Capnostream™) est conçu pour
simplifier le transfert des données du patient vers un ordinateur. Le moniteur enregistre les données de
capnographie et d'oxymétrie de pouls dans un format de fichier texte courant, qui peut être ouvert dans
Microsoft Excel™*, pour faciliter l'accès du clinicien aux données du patient, à des fins de documentation de
tableau, d'examen ultérieur ou de recherche.
TM* Marque de commerce du détenteur respectif.
Transfert de données via le port de données USB
Sept types de rapports peuvent être transférés du Capnostream vers un lecteur de mémoire Flash USB, comme
indiqué au 8.
Tableau 35 – Types de transfert de données en page 130. Cinq types de rapports sont au format texte et adaptés
à l'utilisation dans des applications comme Microsoft Excel™*. Deux types de rapports de données binaires
sont destinés aux applications de programmation avancée.
Ces rapports permettent de :
 Stocker les données en temps réel sur un périphérique de mémoire Flash, à mesure qu'elles sont produites
ou
 Transférer les données d'historique depuis la mémoire de tendance du moniteur Capnostream™. Les
données d'historique peuvent inclure un cas ou la totalité du contenu actuel de la mémoire de tendance.
Les données de courbe sont disponibles uniquement avec la procédure de données en temps réel ; les données
numériques sont disponibles avec les deux types de procédure.
Important : Lisez l'ensemble de cette section afin de déterminer quel type de rapport correspond le mieux à vos
besoins et quelle résolution d'enregistrement de tendance est nécessaire avant de commencer à enregistrer et
télécharger les données du patient.
Matériel nécessaire
Pour enregistrer les données sur le moniteur Capnostream™ pour téléchargement et utilisation ultérieure sur un
ordinateur, le matériel suivant est nécessaire :
 Moniteur Capnostream™
 Lecteur de mémoire Flash USB Le moniteur Capnostream™ reconnaît les périphériques de mémoire flash
USB fabriqués par Sandisk, Lexar et PNY Technologies, d'une capacité maximale de 8 Go.
 Un ordinateur contenant un logiciel de feuille de calcul de base comme Microsoft Excel™* et capable de
reconnaître un lecteur de mémoire Flash USB.
128
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Transfert de données via le port de données USB
Processus de téléchargement
 TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES DEPUIS LE MONITEUR CAPNOSTREAM™
1. Une fois le moniteur Capnostream™ fixé sur le patient et les mesures du patient commencées, cliquez sur le
bouton Admission/sortie du patient en façade du moniteur (
) pour commencer le cas. L'enregistrement
des données alors que le patient est enregistré comme cas (plutôt que simplement surveillé sans être
enregistré) est recommandé pour l'enregistrement de tendance et en temps réel et obligatoire pour
enregistrer un rapport de cas tabulaire.
2. Insérez un lecteur de mémoire Flash USB dans le port USB à l'arrière du moniteur Capnostream™ (le port
est indiqué par le symbole USB
).
3. Une fois le lecteur de mémoire Flash détecté, l’icône USB s'affiche dans l’angle supérieur droit de
l’affichage, à côté du symbole d’alarme. Selon le type de lecteur, cette opération peut prendre quelques
secondes. Une fois que l'icône USB apparaît, le moniteur est prêt à commencer l'exportation de données
vers le lecteur de mémoire Flash USB.
Icône
du port
USB
Figure 48 – Icône USB sur l'écran Capnostream™
Le port USB sur le moniteur Capnostream™ est destiné uniquement à une utilisation avec un
lecteur de mémoire Flash. Il ne s’agit pas d’un port USB polyvalent. Ne tentez pas de
connecter le moniteur à un ordinateur via le port USB.
Dans l'écran d'accueil du moniteur, sélectionnez l'écran SYSTÈME dans la barre de menu au bas de l'écran
Remarque :
4.
5.
6.
7.
8.
à l'aide de la molette de commande (tournez la molette de commande jusqu'à ce qu'elle sélectionne la case
SYSTÈME et appuyez dessus). Dans l'écran du système, sélectionnez SORTIE DE DONNÉES dans la
barre de menu.
Utilisez la molette de commande pour accéder à la section principale de l'écran Sortie de données pour
sélectionner le rapport de votre choix dans le tableau SORTIE DE DONNÉES présenté à l'écran. Pour
déterminer quel type de rapport correspond le mieux à vos besoins actuels, consultez le Tableau 35 – Types
de transfert de données en page 130. À mesure que vous déplacez la molette de commande, le cadre autour
du rapport sélectionné devient bleu. Cliquez sur la molette de commande pour sélectionner le rapport de
votre choix et afficher un astérisque à gauche du nom du rapport sélectionné.
Tournez la molette de commande pour sélectionner DEB USB dans la barre de menu et cliquez pour
commencer le transfert de données. Le message TRANSFERT DONNÉES EN COURS s'affiche en haut de
l'écran.
Une fois le transfert terminé, le message TRANSFERT DE RAPPORT TERMINÉ s'affiche en haut de
l'écran. Vous pouvez désormais retirer le lecteur de mémoire Flash du moniteur. La sortie de données peut
également être abandonnée en cours de transfert en cliquant à nouveau pour sélectionner ARR USB.
Si vous avez choisi de transférer une courbe continue en temps réel, un tableau continu en temps réel ou un
rapport de transfert continu complet, le transfert des données continue indéfiniment (jusqu'à ce que le
lecteur de mémoire Flash USB soit saturé) tant que vous n'interrompez pas le transfert en cliquant pour
sélectionner ARR USB.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
129
Transfert de données via le port de données USB
Tableau 35 – Types de transfert de données
Nom du rapport
Rapport de cas
tabulaire
Rapport de
tendance
tabulaire
130
Description
Utilisations
Champs inclus
Fichier délimité par
des tabulations avec
le suffixe .txt. (Les
fichiers délimités par
des tabulations
peuvent être exportés
dans Microsoft
Excel™* en utilisant
« tab » comme
séparateur.) Rapporte
les données stockées
dans la mémoire de
tendance affectée au
cas sélectionné. Le
temps séparant les
entrées de données
correspond à la
résolution définie pour
le stockage des
données (5, 10 ou
30 secondes).*
Fichier délimité par
des tabulations (.txt).
Rapporte toutes les
données stockées
dans la mémoire de
tendance. Le temps
séparant les entrées
de données
correspond à la
résolution définie pour
le stockage des
données (5, 10 ou
30 secondes).*
Présente les
données concernant
un cas au format
tableau tel qu'il est
entré dans le
moniteur. Les
informations peuvent
être utilisées pour
suivre et analyser les
valeurs du patient
dans le temps et
déterminer comment
les valeurs changent
en fonction des
différents
événements.
Téléchargement
possible une fois le
monitorage terminé.
DATE, HEURE
Valeurs du patient :
EtCO2, RR, SpO2, PR,
IPI
Déclenchements
d’alarmes urgentes du
patient
Occurrences de
messages de conseil
concernant
l’équipement.
Événements :
ÉVÉNEMENT 1,
ÉVÉNEMENT 2,
ÉVÉNEMENT 3.
Présente les
données au format
tableau telles qu'elles
sont stockées dans la
mémoire de
tendance du
moniteur. Il est
identique au rapport
de cas tabulaire, mis
à part qu'il inclut
toutes les données
stockées dans la
mémoire de
tendance sans nom
ni numéro de cas et
qu'il peut inclure
plusieurs patients
lorsque la mémoire
de tendance contient
plusieurs patients.
Téléchargement
possible une fois le
monitorage terminé.
DATE, HEURE
Valeurs du patient :
EtCO2, RR, SpO2, PR,
IPI
Déclenchements
d’alarmes urgentes du
patient
Occurrences de
messages de conseil
concernant
l’équipement.
Événements
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Transfert de données via le port de données USB
Nom du rapport
Description
Courbe continue
de CO2 en
temps réel
Fichier délimité par
des tabulations (.txt)
avec entrées de
données toutes les
50 millisecondes
(20 points par
seconde).
Tableau continu
en temps réel
Fichier délimité par
des tabulations (.txt),
similaire au rapport de
tendance tabulaire,
mais transmis ligne
par ligne en temps
réel.
Tableau continu
en temps réel
avec Forme
d'onde continue
en temps réel
(en abrégé :
TRANSFERT
CONTINU
COMPLET)
Fichier délimité par
tabulations (.txt),
similaire au rapport
Tableau continu en
temps réel, transmis
ligne par ligne en
temps réel, mais avec
des entrées de
données toutes les
50 millisecondes
(20 fois par seconde).
Les données CO2
pouvant être utilisées
pour créer une courbe
Utilisations
Indique les points de
données qui peuvent
être utilisés pour
établir une courbe
d'EtCO2.
Le téléchargement
de courbe en temps
réel ne peut
intervenir que
pendant le
monitorage avec
l'appareil. Les
données de courbe
ne sont pas stockées
après la mesure,
c'est pourquoi ces
informations ne
peuvent pas être
reconstituées après
le monitorage.
Présente les mêmes
données que le
rapport de tendance
tabulaire, en temps
réel. Le
téléchargement en
temps réel intervient
pendant le
monitorage avec
l'appareil.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Champs inclus
DATE, HEURE
Mesure patient toutes
les 50 millisecondes
(pour la création de la
courbe CO2) : CO2
DATE, HEURE
Valeurs du patient :
EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR, IPI, A/h, ODI
Déclenchements
d’alarmes urgentes du
patient
Occurrences de
messages de conseil
concernant
l’équipement.
Événements
DATE, HEURE
Valeurs du patient :
EtCO2, FiCO2, RR,
SpO2, PR, IPI, A/h, ODI
Déclenchements
d’alarmes urgentes du
patient
131
Transfert de données via le port de données USB
Nom du rapport
Transfert
continu binaire
complet
Transfert de
tendance binaire
complet
Description
Utilisations
Champs inclus
continue en temps réel
Occurrences de
sont affichées, avec
messages de conseil
une entrée de
concernant
données toutes les
l’équipement.
50 millisecondes. Les
Événements
données tabulaires
sont enregistrées aux
points de données
basés sur la résolution
définie pour le
Mesure patient toutes
stockage de tendance
les 50 millisecondes
(5, 10 ou
(pour la création de la
30 secondes). Les
courbe CO2) : CO2
données entre ces
points sont donc
répétées sur des
lignes
supplémentaires.
Voir le document Protocoles de transfert de données du Capnostream
Voir le document Protocoles de transfert de données du Capnostream
* La décision concernant la résolution d'enregistrement de tendance doit être basée sur l'utilisation prévue des
données du patient. Il est conseillé au personnel soignant qui souhaite collecter les données les plus détaillées
possibles en utilisant le rapport de tendance tabulaire de régler la résolution d'enregistrement de tendance sur
5 secondes / 12 heures (l'option qui présente les intervalles les plus courts entre les points d'enregistrement).
L'utilisation de cette résolution permet d'observer les niveaux d'EtCO2 et d'autres paramètres du patient, à un
point dans le temps proche d'une alarme et par conséquent de contribuer à déterminer les paramètres du patient
qui ont déclenché cette alarme. Si les données du patient sont enregistrées à une résolution plus faible
(par exemple, 30 secondes / 72 heures), cela peut être impossible. Par ailleurs, il est plus aisé d'observer une
image plus globale à partir de données du patient à plus faibles résolutions. En outre, une période de données
plus longue peut être mémorisée dans l'appareil lorsqu'une résolution plus faible est utilisée.
ATTENTION : Ne pas retirer le lecteur de mémoire Flash du moniteur pendant le processus de téléchargement
des données. S'il est retiré du moniteur pendant le transfert de données, ces dernières risquent de
ne pas être lisibles. Avant de retirer le lecteur de mémoire Flash, le transfert de données doit être
terminé (comme l'indique le message TRANSFERT DE RAPPORT TERMINÉ à l'écran) ou
interrompu en sélectionnant ARR USB dans la barre de menu.
Remarque :
Si le moniteur Capnostream™ ne détecte pas le lecteur de mémoire flash, retirez le
périphérique, puis réinsérez-le. Si le lecteur de mémoire Flash n’est toujours pas détecté,
vérifiez que le lecteur utilisé a été fourni par un fabricant pris en charge.
Si l’espace disponible sur le lecteur de mémoire USB est inférieur à 100 Ko, l'écriture sur le périphérique USB
n’est pas autorisée. Dans ces conditions, si le transfert de données est déjà en cours, il sera interrompu. Un
nouveau transfert de données NE PEUT PAS être lancé si l'espace disque est insuffisant.
Consultez le manuel d'utilisation du Capnostream™ en ce qui concerne les éventuels messages d'erreur pendant
les procédures de téléchargement USB et les actions recommandées.
132
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Interprétation des données du patient téléchargées depuis le moniteur Capnostream™
Interprétation des données du patient téléchargées depuis le moniteur
Capnostream™
Informations générales
Les données téléchargées que vous utiliserez pour enregistrer et analyser les données du patient sur votre PC
sont fournies au format délimité par des tabulations (avec le suffixe .txt), des fichiers texte dans lesquels des
tabulations séparent les champs de texte. (Les données du moniteur Capnostream™ sont également fournies au
format .bin, lorsque cette option est sélectionnée ; consultez le document Protocoles de transfert de données
Capnostream pour des informations plus détaillées sur les fichiers .bin).
Le fichier texte délimité par des tabulations produit par le moniteur Capnostream™ fournit une ligne de données
pour chaque point dans le temps du fichier patient. Par exemple, le fichier présenté dans Figure 49 – Fichier
Microsoft Excel™* de rapport de tendance type à la page 134 produit une ligne de données du patient toutes les
trente secondes. Ces données indiquent les valeurs du patient pour les paramètres affichés du patient à ce point
dans le temps. Dans cet exemple, la première ligne de Figure 49 indique qu'à 08:41:30 AM le 9 septembre 2006,
la valeur d'EtCO2 du patient était de 44 mmHg, sa fréquence de respiration était de 33 bpm (battements par
minute), son SpO2 était de 95 % et sa fréquence de pouls de 94 bpm. Le zéro (0) indiqué dans chaque colonne
d'alarme pour le patient à ce point dans le temps (en EtCO2 HAUT, EtCO2 BAS, et ainsi de suite) indique qu'il
n'existait pas d'alarme de ce type pour ce patient au cours de cette période de 30 secondes. Lorsqu'une alarme
s'est déclenchée pendant cette période, un (1) s'affiche dans la colonne concernée.
Si les données n'étaient pas disponibles pour l'un des paramètres du patient au point temporel mesuré, le colonne
concernée affiche la valeur 255, qui indique des données incorrectes. Par exemple, si un capteur d'oxymétrie de
pouls n'était pas connecté au patient à ce moment, la colonne SpO2 affiche une valeur de 255. Une valeur de 255
ne doit bien évidemment pas être utilisée un quelconque calcul concernant le patient.
Ouverture du fichier de données
Ces fichiers peuvent être ouverts avec Microsoft Excel™*, en utilisant l'option de menu Fichier>Ouvrir dans
Microsoft Excel™*, en indiquant Tous les fichiers sous Fichiers du type ; le fichier ouvre alors l'assistant
d'importation de texte décrit ci-dessous.
Vous pouvez également procéder comme suit pour ouvrir le fichier dans Microsoft Excel™* :
 OUVERTURE D'UN FICHIER .TXT DANS MICROSOFT EXCEL™* 2003
1. Ouvrez Microsoft Excel™* puis ouvrez une nouvelle feuille de calcul. Cliquez sur l'option de menu
Données>Importer des données externes>Importer des données. Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez ouvrir dans la fenêtre Sélectionner la source de données. Dans la case Fichiers du type, cliquez
sur Fichiers texte. Dans la liste Rechercher, localisez le fichier de texte à importer comme plage de
données externes et cliquez deux fois dessus.
2. L'assistant d'importation de texte s'ouvre. Dans la première étape de l'assistant d'importation de texte,
choisissez Délimité pour le type de fichier dans la section Type des données d'origine de l'écran.
3. Cliquez sur Suivant. Dans la deuxième étape du processus, choisissez Tabulation dans la section
Séparateurs de l'écran. Cliquez sur Suivant et dans l'écran suivant du processus, cliquez sur Terminer pour
importer les données. Dans la fenêtre Importer les données qui s'ouvre, cliquez sur OK pour importer les
données dans la cellule actuelle de la feuille de calcul active du fichier Microsoft Excel™* actuel ou
changez les options à votre convenance.
4. Le fichier affiche les données importées dans les colonnes appropriées.
 OUVERTURE D'UN FICHIER .TXT DANS MICROSOFT EXCEL™* 2007
1. Cliquez avec le bouton droit sur le fichier .txt puis sur Ouvrir avec> Microsoft Excel™*. Le fichier s'ouvre
correctement.
2. Dans certains cas, il peut être préférable de procéder comme suit : Ouvrez Microsoft Excel™* puis ouvrez
une nouvelle feuille de calcul. Cliquez ensuite sur l'option de menu Data>Depuis le texte. Sélectionnez le
fichier à ouvrir dans la fenêtre Importer le fichier texte. Naviguez jusqu'au fichier txt voulu et cliquez sur
Importer.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
133
Interprétation des données du patient téléchargées depuis le moniteur Capnostream™
3. L'assistant d'importation de texte s'ouvre. Procédez selon les instructions ci-dessus (dans Ouverture d'un
fichier .txt dans Microsoft Excel™* 2003, plus haut) pour terminer le processus.
Rapports de cas, de tendance et tabulaires
Un fichier Microsoft Excel™* de rapport tabulaire d'un type quelconque permet d'effectuer les calculs types et
l'élaboration de graphiques Microsoft Excel™* pour mieux comprendre l'état de santé du patient.
Exemples d'utilisation du fichier Microsoft Excel™* :
 Suivi du CO2 pour un patient sous anesthésie/sédation pour déterminer comment elle affecte sa
respiration et définir les futurs niveaux d'anesthésie/sédation recommandés
 Suivi du CO2 pour un patient sous traitement d'urgence afin de déterminer quelles interventions ont
amélioré la respiration, pour le traitement à venir du patient comme pour les connaissances générales
sur les effets des différentes interventions
 Suivi des niveaux de SpO2 (oxygénation) du patient pendant et après une procédure, notamment les
rapports d'événements suivant la procédure, pour connaître les changements d'oxygénation à mesure
que l'état du patient évolue
Des exemples de rapport de tendance types, avec et sans graphique ajouté, sont présentés ci-dessous.
Figure 49 – Fichier Microsoft Excel™* de rapport de tendance type
134
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Interprétation des données du patient téléchargées depuis le moniteur Capnostream™
Figure 50 – Fichier Microsoft Excel™* de rapport de tendance type avec graphique
Rapport de courbe continue en temps réel
Le rapport de courbe continue en temps réel sert à constituer une courbe en utilisant les données de CO2
collectées par l'appareil, celles-là même qu'il utilise pour constituer les courbes affichées sur le moniteur
Capnostream. Le rapport de transfert continu complet peut également servir à constituer une courbe.
 CRÉATION D'UN GRAPHIQUE DE COURBE DANS MICROSOFT EXCEL™*
1. Ouvrez un rapport de courbe continue en temps réel ou un rapport de transfert continu complet produit par
le moniteur Capnostream™ (ces fichiers peuvent être identifiés par leur nom ; des détails plus précis sur les
noms de fichier se trouvent dans le Tableau 37 – Convention de dénomination des fichiers en page 138). Le
fichier comprend la date, l'heure et le CO2 du patient.
2. Cliquez sur l'option de menu Insérer>Graphique. Dans la première étape de l'assistant graphique,
choisissez l'option Ligne et un type secondaire avec des marqueurs affichés à chaque valeur de données.
Cliquez sur Suivant.
3. Dans la deuxième étape de l'assistant graphique, dans l'onglet Plage de données, cliquez sur l'icône du
tableau en regard du texte Plage de données et sélectionnez avec la souris les données que vous souhaitez
faire figurer sur le graphique. Pour créer une courbe de CO2, sélectionnez les cellules dans la colonne CO2
(y compris la cellule contenant le titre de la colonne). (S'il s'agit d'un rapport de transfert continu complet,
n'utilisez pas la colonne qui porte le titre EtCO2 et qui représente le paramètre EtCO2 numérique.) Cliquez
encore sur l'icône pour afficher un aperçu du graphique. Le bouton radio en regard de Séries dans : doit
être Colonnes. Dans l'onglet Séries de la même fenêtre, cliquez sur l'icône de tableau en regard du texte
Libellés d'axes de catégorie (X) et sélectionnez les cellules dans la colonne TEMPS du fichier qui
correspond aux cellules de données que vous avez choisies. (Par exemple, si les données du graphique
incluent les données de CO2 des cellules sélectionnées des lignes 7 à 200, choisissez les cellules de la
colonne TEMPS dans ces lignes.)
4. Cliquez sur Suivant. Dans l'onglet Titres, libellez Axe de catégorie (X) (Temps) et Axe de la valeur (Y)
(CO2). Le titre du graphique doit déjà être affiché (issu du titre de la plage de données) ; sinon ou si vous
souhaitez le modifier, faites-le. Cliquez sur Suivant et choisissez un emplacement pour le graphique dans
l'étape finale de l'assistant. Cliquez sur Terminer pour afficher le graphique.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
135
Interprétation des données du patient téléchargées depuis le moniteur Capnostream™
5. Si vous souhaitez que chaque marque de sélection représente une seconde sur l'axe de catégorie (X),
cliquez deux fois sur l'axe dans le graphique pour ouvrir la fenêtre Formater l'axe. Dans l'onglet Échelle,
changez le nombre de catégories entre les libellés de marques de sélection pour 20 (le nombre de points de
données par seconde dans les données de courbe). Cliquez sur OK.
6. La courbe de CO2 représente le CO2 en mm/Hg (millimètres de mercure), soit l'unité standard pour ce
paramètre.
Le graphique de la courbe peut être stocké ou imprimer pour le dossier du patient et analysé selon les besoins en
utilisant les procédures standard d'analyse des courbes.
Figure 51 – Fichier Microsoft Excel™* de rapport de courbe type
Rapports combinés du patient
Si vous souhaitez enregistrer les données de courbe et tabulaires pour un patient particulier et pour une période
de temps spécifiée, utilisez l'option de rapport Tableau continu en temps réel avec courbe continue en temps réel
(le rapport de transfert continu complet).
Notez que les données sont stockées dans la mémoire de tendance de l'appareil pendant une durée limitée (voir
le tableau ci-dessous). Une fois la période maximum écoulée, la mémoire de tendance est saturée et toutes les
données supplémentaires enregistrées remplacent le début des données présentes dans la mémoire de tendance.
Tableau 36 – Période de stockage dans la mémoire
136
Résolution d'enregistrement
de tendance
Période de stockage maximum
dans la mémoire de tendance
5 secondes
12 heures
10 secondes
24 heures
30 secondes
72 heures
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
Types de fichier, conventions de dénomination des fichiers et tailles de fichier types
Remarque :
La mémoire de tendance doit être déchargée du moniteur Capnostream™ sur un lecteur de
mémoire Flash USB lorsqu'elle est saturée (toutes les 12, 24 ou 72 heures, selon la
résolution de l'enregistrement de tendance) pour conserver un enregistrement complet des
données du patient. Il est conseillé d'inclure un calendrier de téléchargement régulier des
données dans tous les protocoles d'examen pour éviter les problèmes de perte de données.
Types de fichier, conventions de dénomination des fichiers et tailles de fichier
types
Types de fichier
Les types de rapport USB produits par le moniteur Capnostream™ comprennent à la fois les fichiers .txt et .bin.
Les quatre types de rapports USB présentant l’extension .txt sont des fichiers texte séparés par des tabulations.
Ils sont donc faciles à lire dans la plupart des logiciels de feuille de calcul et de bases de données. Ce type de
format signifie qu’une tabulation sépare chaque élément de données dans chaque ligne du fichier. La plupart des
utilisateurs nécessitent l'un des types de fichiers .txt pour le stockage et l'analyse de leurs données.
Les deux types de rapport USB présentant l'extension .bin sont des fichiers binaires. Ces fichiers sont destinés à
être utilisés par des programmeurs qui créent des applications à utiliser avec le moniteur Capnostream™. Les
formats de fichier binaires sont décrits dans le document Protocoles de transfert de données Capnostream (qui se
trouve sur le CD du manuel d'utilisation accompagnant le moniteur Capnostream™).






Notez que les six premières de données dans les fichiers .txt incluent des données générales plutôt que des
données patient, comme suit :
Ligne 1 – Le nom du type de rapport.
Ligne 2 – Vierge ou ID du patient s'il s'agit d'un rapport de cas
Ligne 3 – Type de patient, ADULTE ou NOUVEAU-NÉ
Ligne 4 – Vierge
Ligne 5 – En-têtes de colonne
Ligne 6 – Deuxième ligne d’en-têtes de colonne
Convention de dénomination des fichiers USB
Pour les différents types de rapport, la convention de dénomination des fichiers suivante est appliquée.
<TYPE DE RAPPORT>_<TYPE DE PATIENT>_<DATE DU RAPPORT >_<HEURE DU RAPPORT>_<ID
PATIENT>_<N° DE FICHIER>.ext







Où :
TYPE DE RAPPORT – identifiant du type de rapport en trois lettres (voir Tableau 37 – Convention de
dénomination des fichiers à la page 138).
TYPE DE PATIENT – type de patient (Adulte, Pédiatrique 6-12 ans, etc.)
DATE DU RAPPORT – date initiale à laquelle le rapport a été constitué au format aa/mm/jj.
HEURE DU RAPPORT – heure initiale à laquelle le rapport a été constitué au format hh/mm/ss.
ID PATIENT – identifiant du patient tel que saisi dans l'appareil (ou automatiquement fourni par l'appareil)
N° DE FICHIER – un numéro de série en cours d’exécution qui indique si les données ont été divisées entre
plusieurs fichiers.
L'extension du fichier est .txt (type de fichier délimité par des tabulations) ou .bin (type de fichier binaire).
Le rapport de cas tabulaire inclut également l'ID du dossier suivant le type de rapport.
Le champ ID du patient du moniteur contient le caractère '/', qui n'est pas un caractère valide pour les noms de
fichier. Il est remplacé par un tiret '-' dans les noms de fichier. Le caractère '/' est utilisé par le moniteur pour
indiquer que plusieurs fichiers concernent le même ID de patient (par exemple Smith/1, Smith/2, Smith/3).
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
137
Types de fichier, conventions de dénomination des fichiers et tailles de fichier types
Tableau 37 – Convention de dénomination des fichiers
Type de rapport
Nom de fichier
Rapport de cas tabulaire
TCR_ADULT_090115_052357_20090115035705_1.txt
Rapport de tendance tabulaire
TTR_ ADULT _090115_052357_20090115035705_1.txt
Forme d'onde continue de CO2 en
temps réel
RCW_ ADULT_090115_052357_20090115035705_1.txt
Tableau continu en temps réel
RCT_ ADULT _090115_052357_20090115035705_1.txt
Transfert continu complet
FCTR_ ADULT _090115_05235720090115035705_1.txt
Transfert continu binaire complet
FCT_ ADULT _090115_052357_20090115035705_1.bin
Transfert de tendance binaire
complet
FTT_ ADULT _090115_052357_20090115035705_1.bin
Taille de fichiers types
Pour faciliter la planification des sessions de téléchargement, il est utile de connaître la taille prévue des fichiers
de données à télécharger. Vous trouverez ci-dessous des estimations de la taille approximative des fichiers à
générer. Pour les cas de patients dans lesquels les événements et les alarmes sont enregistrés en détails, la taille
des fichiers sera volumineuse.
 Cas tabulaire : 1 heure à une résolution de 30 s : 21 ko
 Tendance tabulaire : 1 heure à une résolution de 30 s : 24 ko
 Courbe continue en temps réel : 1 heure à une résolution de 50 ms : 4,2 Mo
 Tableau continu en temps réel : 1 heure à une résolution de 2 s : 264 ko
 Transfert continu complet : 1 heure à une résolution de 50 ms : 12 Mo
 Transfert complet binaire continu : 1 heure à une résolution de 50 ms : 732 ko
 Transfert complet binaire de tendance : résolution 1 heure @30 s :5 Ko (le transfert et l'enregistrement
de la mémoire de tendance complète prend moins de 10 minutes sur un périphérique de mémoire Flash)
La quantité maximum de données pouvant être transférées dans un seul fichier de type .txt est de 65 536 lignes
(cela correspond à la taille maximum d'une feuille de calcul Microsoft Excel™*). Si les données représentent
plus de 65 536 lignes, un nouveau fichier est automatiquement ouvert et le transfert de données dans le nouveau
fichier se poursuit. Dans cette situation, le nom du nouveau fichier est indexé comme décrit ci-dessus dans le
Convention de dénomination des fichiers USB. Les fichiers binaires ne sont pas divisés car ils ne sont pas
soumis à la limite de longueur imposée par Microsoft Excel™*.
138
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTIONS FRÉQUENTES
Quel est le meilleur type de rapport que je puisse utiliser ?
La plupart des utilisateurs ont besoin de fichiers .txt, qui peuvent être lus par tous les programmes de traitement de
données standards, notamment Microsoft Excel™*. Utilisez le type de rapport de courbe pour enregistrer les
données de courbe uniquement à raison de 20 fois par seconde. Tous les autres types de rapport sont tabulaires
(c'est à dire qu'ils produisent un tableau de résultats numériques lisibles par Microsoft Excel™*) et incluent des
données d'enregistrement de tendance (toutes les 5, 10 ou 30 secondes). Si vous souhaitez obtenir les données de
courbe et tabulaires pour un même patient, utilisez le rapport de transfert continu complet.
Combien d'informations puis-je transférer à la fois en utilisant les fichiers .txt ?
Tous les types de rapport continu en temps réel transfèrent les données en temps réel jusqu'à saturation du lecteur
de mémoire Flash USB. Tous les rapports tabulaires peuvent transférer des données jusqu'à concurrence du
maximum de données stockées dans le périphérique (12, 24 ou 72 heures de données, selon la résolution).
Puis-je ajouter des informations concernant le patient aux rapports ?
Le moniteur Capnostream™ contient 30 libellés d'événement différents, qui sont enregistrés en appuyant sur le
bouton d'événement en façade de l'appareil avant de choisir l'événement approprié. Cette informations figure
ensuite dans les données transférées. Vous pouvez renommer ces libellés d'événement à votre convenance. Par
exemple, vous pouvez enregistrer le sexe et l'âge du patient, le début ou la fin du cas ou d'autres informations.
Consultez le manuel d'utilisation du moniteur Capnostream™ pour l'utilisation des libellés « événement ».
Quels programmes peuvent lire les données transférées depuis le moniteur Capnostream™ ?
Les fichiers de type txt peuvent être lus par tous les programmes de traitement de données standards, notamment
Microsoft Excel™*. Les fichiers bin sont utilisés dans les procédures de programmation avancée.
Que signifie un résultat de 255 dans l'une des colonnes de paramètres d'un rapport ?
Si les données n'étaient pas disponibles pour l'un des paramètres du patient au point temporel mesuré, le colonne
concernée affiche la valeur 255, qui indique des données incorrectes. Par exemple, si un capteur d'oxymétrie de
pouls n'était pas connecté au patient à ce moment spécifique, la colonne SpO2 affiche une valeur de 255 à ce
moment. Une valeur de 255 ne doit bien évidemment pas être utilisée un quelconque calcul concernant le patient.
Que signifient le 0 et le 1 dans les colonnes d'alarme du rapport ?
Lorsqu'une alarme s'est déclenchée pendant cette période, un (1) s'affiche dans la colonne concernée. Si aucune
alarme ne s'est déclenchée pendant cette période, un zéro (0) s'affiche dans la colonne concernée.
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls
139
Mot de passe de service Capnostream™
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final
document
Annexe 5
Mot de passe de service Capnostream™
Mot de passe de service Capnostream™
|
|
Mot de passe de service Capnostream™
|
Le mot de passe de service est : SERV
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140
Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls

Manuels associés