Covidien OxiMaxTM N-600x Pulse Oximeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Covidien OxiMaxTM N-600x Pulse Oximeter Manuel utilisateur | Fixfr
COVIDIEN, COVIDIEN et son logo, le logo Covidien et positive results for life sont des
marques déposées de Covidien AG aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres marques
sont des marques commerciales d’une société Covidien. ©2011 Covidien.
Brevets américains n°5,485,847 ; 5,676,141 ; 5,743,263 ; 6,035,223 ; 6,226,539 ;
6,411,833 ; 6,463,310 ; 6,591,123 ; 6,708,049 ; 7,016,715 ; 7,039,538 ; 7,120,479 ;
7,120,480 ; 7,142,142 ; 7,162,288 ; 7,190,985 ; 7,194,293 ; 7,209,774 ; 7,212,847 ;
7,400,919.
Pour obtenir des renseignements sur une garantie le cas échéant, contacter le service
technique de Covidien au 1.800.635.5267 ou le représentant local.
L’acquisition de cet instrument ne confère aucune licence expresse ou implicite, sous aucun
brevet Covidien, pour l’utilisation d’un quelconque oxymètre de pouls n’étant pas fabriqué
ou autorisé par la société Covidien.
Table des matières
Chapitre 1.
Informations de sécurité...................................................... 7
Chapitre 2.
Introduction générale ........................................................ 11
Chapitre 3.
Configuration de l’oxymètre .............................................. 27
Chapitre 4.
Fonctionnement de l’oxymètre .......................................... 33
Vue d’ensemble ..............................................................................................7
Avertissements................................................................................................7
Mises en garde ................................................................................................9
Vue d’ensemble ............................................................................................11
Description de l’oxymètre et utilisation........................................................11
Description..............................................................................................11
Utilisation................................................................................................11
Liste des composants ....................................................................................12
Panneau avant ...............................................................................................13
Interface utilisateur .................................................................................13
Voyants lumineux de l’oxymètre............................................................14
Valeurs de monitorage ............................................................................16
Témoins sonores .....................................................................................17
Panneau arrière .............................................................................................19
Symboles du panneau arrière et descriptions..........................................19
Fonctionnalités de l’oxymètre ......................................................................20
Fonction OxiMax SPD™ Alert ..............................................................20
Fonction de gestion des alarmes SatSeconds™......................................21
Fonction de gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls..........24
Options d’affichage de l’oxymètre ...............................................................24
Affichage Format de soins généraux (GCF)...........................................25
Affichage pléthysmographique (Pléth) ...................................................25
Barre-graphe, affichage .........................................................................25
Affichage de tendances en temps réel.....................................................26
Rappels de sécurité .......................................................................................27
Connexion à une source d’alimentation c.a. .................................................28
Alimentation sur batterie ..............................................................................29
Connexion d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™..............................30
Réduction des interférences électromagnétiques (EMI) ...............................32
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble ............................................................................................33
Surveillance de l’alimentation de l’oxymètre ...............................................33
Niveau de charge de la batterie...............................................................33
Voyant de batterie faible.........................................................................34
Mise sous tension de l’oxymètre ..................................................................35
iii
Conditions préalables à la mise sous tension..........................................35
Autotest partiel de mise sous tension (ATP) ..........................................35
Arrêt automatique et mise hors tension ..................................................37
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™...............................37
Détection du capteur ...............................................................................37
Échec de détection du capteur ................................................................39
Gestion du rétroéclairage de l’oxymètre.......................................................39
Gestion de l’affichage ...................................................................................39
Utilisation de l’affichage Format de soins généraux (GCF)...................40
Utilisation de l’affichage pléthysmographique.......................................41
Utilisation de l’affichage du barre-graphe ..............................................42
Utilisation de l’affichage de tendances en temps réel.............................43
Réglage du volume des tonalités ..................................................................46
Réglage du volume du bip sonore de pouls ............................................46
Gestion des alarmes de l’oxymètre .........................................................46
Gestion des alarmes sonores ...................................................................47
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre......................49
Navigation dans les options de menu .....................................................49
Réglage des paramètres d’usine par défaut.............................................58
Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert.....................................62
Utilisation de la fonction de gestion des alarmes de retard
de fréquence du pouls .............................................................................65
Utilisation de la fonction de gestion des alarmes SatSeconds™ ............66
Chapitre 5.
Gestion des données d’oxymétrie..................................... 69
Chapitre 6.
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™
et des accessoires ............................................................ 99
Gestion des données de tendance de l’oxymètre ..........................................69
Données de tendance - Notions de base..................................................69
Lecture de l’affichage des données de tendance.....................................70
Stockage des données de tendance .........................................................73
Effacement des informations de tendance ..............................................75
Gestion des données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™..................76
Présentation des messages du capteur ....................................................76
Utilisation des enregistrements d’événement sur capteur.......................79
Connectivité du port de données...................................................................87
Vue d’ensemble ......................................................................................87
Communication avec le port de données ................................................89
Informations sur la sortie des données....................................................90
Utilisation de l’interface Report d’alarme ....................................................95
Fonction Report d’alarme .......................................................................95
Réglage de la polarité RS-232 du report d’alarme .................................96
Calcul de la tension des sorties analogiques .................................................96
Vue d’ensemble ............................................................................................99
Capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ ....................................................100
iv
Manuel d’utilisation
Sélection d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ ........................100
Caractéristiques du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ .................102
Test de bio-compatibilité ......................................................................102
Accessoires en option .................................................................................103
Vue d’ensemble ....................................................................................103
Plaque de montage GCX.......................................................................104
Bras de support mural GCX et goulotte................................................105
Support sur roues GCX.........................................................................106
Mallette de transport souple..................................................................107
Chapitre 7.
Indications de performance............................................. 109
Chapitre 8.
Dépannage ..................................................................... 113
Chapitre 9.
Maintenance de l’oxymètre ............................................. 129
Vue d’ensemble ..........................................................................................109
Indications de performance.........................................................................109
Considérations principales ....................................................................109
Considérations d’oxymétrie ..................................................................110
Situations du patient..............................................................................110
Indications de performance du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ .....110
Informations de sécurité........................................................................110
Conditions de mesures erronées du capteur..........................................111
Perte du signal.......................................................................................111
Utilisation recommandée ......................................................................112
Vue d’ensemble ..........................................................................................113
Aide et assistance........................................................................................113
Service technique ..................................................................................113
Aide à l’écran........................................................................................113
Codes d’erreur.............................................................................................117
Messages interactifs et messages d’erreur ..................................................117
Défaillance du haut-parleur principal .........................................................123
Conditions de batterie faible et critique ......................................................125
Obtention d’une assistance technique.........................................................128
Renvoi de l’oxymètre..................................................................................128
Vue d’ensemble ..........................................................................................129
Nettoyage ....................................................................................................129
Contrôles périodiques de sécurité ...............................................................129
Entretien......................................................................................................130
Chapitre 10. Théorie de fonctionnement ............................................. 131
Vue d’ensemble ..........................................................................................131
Présentation de l’oxymétrie pulsée .............................................................131
Principes théoriques ..............................................................................131
Étalonnage automatique........................................................................132
Saturation fractionnelle/fonctionnelle...................................................132
Manuel d’utilisation
v
Saturation mesurée/calculée .................................................................133
Fonctionnalités de l’oxymètre ....................................................................133
Fonction de gestion des alarmes SatSeconds™....................................133
Fonction de gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls........134
Fonction OxiMax SPD™ Alert ............................................................134
Technologie du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™.......................134
Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients .......................135
Chapitre 11. Caractéristiques du produit ............................................. 137
Vue d’ensemble ..........................................................................................137
Physiques, caractéristiques .........................................................................137
Exigences électriques..................................................................................137
Alimentation .........................................................................................137
Batterie..................................................................................................137
Caractéristiques du relais de report d’alarme .......................................138
Conditions d’environnement.......................................................................138
Fonctionnement ....................................................................................138
Transport et stockage ............................................................................138
Caractéristiques de performance.................................................................138
Plage de mesures...................................................................................138
Capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ ..............................................139
Conformité du produit ................................................................................140
Normes produit pour conformité ..........................................................140
Normes de sécurité du produit ..............................................................140
Normes de compatibilité électromagnétique (CEM) ............................140
Déclaration du fabricant..............................................................................141
Notions de base .....................................................................................141
Compatibilité électromagnétique (CEM)..............................................141
Conformité des capteurs et des câbles ..................................................143
Tests de sécurité..........................................................................................144
Intégrité de la masse .............................................................................144
Courant de fuite ....................................................................................145
vi
Manuel d’utilisation
1 Informations de sécurité
Vue d’ensemble
Cette section présente des informations de sécurité attirant l’attention de
l’utilisateur sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du sphygmo-oxymètre
OxiMax N-600x™.
Les avertissements sont identifiés par le symbole AVERTISSEMENT illustré ci-dessus.
Ils informent des graves préjudices (mort, blessure ou effets indésirables) pouvant
éventuellement survenir au patient ou à l’utilisateur.
Les mises en garde sont indiquées par le symbole ATTENTION ci-dessus.
Elles préviennent l’utilisateur d’appliquer les précautions requises pour une
utilisation efficace et en toute sécurité du sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax.
Les remarques sont indiquées par le symbole REMARQUE illustré ci-dessus. Elles sont
ajoutées avant ou après des informations ou des étapes de procédure pour fournir
des instructions ou des informations complémentaires sur le sujet abordé.
Avertissements
AVERTISSEMENT
Lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax, celui-ci transpose la date et l’heure fournies par le sphygmo-oxymètre
OxiMax N-600x de Nellcor. La précision de la date et de l’heure varie en fonction du
réglage de la date et de l’heure effectué sur le moniteur d’oxymétrie pulsée. Régler la
date et l’heure précise sur le sphygmo-oxymètre avant de connecter un capteur activé
pour l’enregistrement afin que la date et l’heure correspondent tant que le capteur
reste connecté. En effet, un capteur qui contient des données d’événements
enregistrées pouvant être transporté d’un oxymètre à un autre, des différences de
Manuel d’utilisation
7
Informations de sécurité
date et d’heure entre les oxymètres et les données enregistrées affecteront l’ordre
d’apparition de celles-ci. Afin d’éliminer ce problème potentiel, régler tous les
oxymètres d’un établissement sur la même heure.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion : ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax en présence
d’anesthésiques inflammables.
AVERTISSEMENT
Ne pas vaporiser, verser ou renverser de liquide sur le sphygmo-oxymètre, ses
accessoires, connecteurs, commutateurs ou ouvertures dans le châssis. En effet,
cela pourrait endommager l’oxymètre.
AVERTISSEMENT
L’oxygène d’appoint atténue les tracés de désaturation. Une atteinte des voies
respiratoires d’un patient peut être proportionnellement plus grave avant l’apparition
des tracés dans la tendance de saturation. Rester vigilant lors du monitorage d’un
patient sous oxygène d’appoint.
AVERTISSEMENT
Le panneau à cristaux liquides (LCD) contient des substances toxiques. Ne pas toucher
le panneau LCD s’il est brisé. En effet, le contact physique avec un panneau LCD brisé
peut entraîner la transmission ou l’ingestion de substances toxiques.
AVERTISSEMENT
Ne pas neutraliser ni abaisser le volume de l’alarme sonore du sphygmo-oxymètre
N-600x OxiMax si la sécurité du patient risque d’être compromise.
AVERTISSEMENT
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, l’absence d’un tissu opaque
recouvrant le site d’application du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax peut entraîner
des mesures erronées. Certaines conditions d’environnement, l’application erronée
d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax et la situation particulière d’un patient peuvent
affecter les mesures du sphygmo-oxymètre et les signaux pulsés. Pour des informations
de sécurité spécifiques, se reporter aux sections appropriées de ce manuel.
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner
des valeurs imprécises du sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax, ainsi que l’augmentation
de l’émission et/ou la diminution de l’immunité électromagnétique de l’oxymètre.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation du cordon d’alimentation c.a. du sphygmo-oxymètre, s’assurer que le
cordon est correctement positionné pour éviter tout emmêlement ou risque de trébucher.
8
Manuel d’utilisation
Mises en garde
Mises en garde
Attention
Lors de la connexion du sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax à un instrument, vérifier que
l’ensemble fonctionne correctement avant toute utilisation clinique. Le sphygmo-oxymètre et
l’autre instrument doivent être branchés à une prise reliée à la terre. Tout accessoire connecté à
l’interface de données du sphygmo-oxymètre doit être conforme à la norme IEC 60950-1: 2005
relative au matériel de traitement de données et à la norme IEC 60601-1:1998 relative aux
appareils électromédicaux. Toutes les combinaisons d’équipements doivent être conformes
aux exigences de la norme IEC 60601-1-1:2000 en matière de systèmes électromédicaux. Toute
personne qui connecte un appareil supplémentaire au port d’entrée ou de sortie de signal
(connecteur du port de données) configure un système médical et doit donc s’assurer de la
conformité de ce système aux exigences en matière de systèmes électromédicaux de la norme
60601-1-1:2000 et à la norme IEC 60601-1-2:2001 et A1:2004 relative à la compatibilité
électromagnétique. La précision de l’oxymètre peut être affectée par sa connexion à des
appareils d’entrée/sortie secondaires lorsque le matériel n’est pas relié à la terre.
Attention
Les lois fédérales des États-Unis limitent la vente de cet appareil à un médecin ou à une autre
personne agissant sur son ordre.
Attention
Éliminer les batteries conformément aux normes et aux réglementations locales en vigueur.
Manuel d’utilisation
9
Informations de sécurité
10
Manuel d’utilisation
2 Introduction générale
Vue d’ensemble
AVERTISSEMENT
L’utilisation du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x est prévue uniquement en
adjonction aux examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être
confrontés aux signes et aux symptômes cliniques.
Ce manuel contient des informations liées au fonctionnement du sphygmooxymètre OxiMax N-600x™. Lire le manuel de l’opérateur du N-600x dans son
intégralité avant d’utiliser l’oxymètre. La version la plus récente de ce manuel
est disponible sur Internet à l’adresse suivante :
http://www.nellcor.com/serv/manuals.aspx
Description de l’oxymètre et utilisation
Description
Le sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax est indiqué pour le monitorage non invasif
continu de la saturation en oxygène de l’hémoglobine artérielle (SpO2) et de la
fréquence de pouls. Grâce au micrologiciel approprié, il est possible d’activer la
fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) du sphygmo-oxymètre.
Utilisation
Le sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax peut être utilisé, sur prescription uniquement,
chez l’adulte, l’enfant et le nouveau-né, quelles que soient les conditions de perfusion, et
dans des environnements variés (hôpitaux, établissements de type hospitalier,
transports intra-hospitaliers, domicile). La fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) est conçue
uniquement pour les soins des adultes en établissement afin de détecter les tracés de
désaturation en fonction de la réduction répétée du débit d’air dans les voies aériennes
supérieures et dans les poumons.
Remarque :
L’utilisation type peut couvrir les applications suivantes pour le sphygmo-oxymètre
OxiMax N-600x :
• L’utilisation en milieu hospitalier inclut généralement des secteurs tels que les services de soins généraux,
les salles d’opération, les zones d’interventions spéciales, les zones de soins intensifs et d’urgence internes
à l’hôpital et en établissements de type hospitalier, tels les cabinets de consultation, les laboratoires du
sommeil, les établissements de soins spécialisés, les centres chirurgicaux et les centres de soins subaigus.
Manuel d’utilisation
11
Introduction générale
•
Le transport intra-hospitalier inclut le transport d’un patient à l’intérieur de l’hôpital ou de l’établissement
de type hospitalier.
•
L’utilisation dans le cadre de soins à domicile implique un non-spécialiste (parent ou autre soignant non
spécialisé) au domicile du patient.
Toute utilisation chez un patient donné nécessite la sélection d’un capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax™. Se reporter à Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée
OxiMax™ et des accessoires, page 99.
Grâce aux quatre touches de fonction, l’utilisateur peut accéder aux informations
de tendance, modifier les limites d’alarmes, régler l’horloge interne, ainsi que
sélectionner le protocole de communication et la langue de l’interface en fonction
de celle pratiquée dans l’établissement, par le personnel soignant ou par l’utilisateur.
Voir Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre, page 49.
Figure 1. Touches de fonction du panneau avant
L’oxymètre peut fonctionner sur secteur ou sur une batterie interne. Les commandes
et voyants de l’oxymètre sont illustrés et définis aux sections Sphygmo-oxymètre
OxiMax N-600x Panneau avant, Figure 2, page 13 et Sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x Panneau arrière, Figure 3, page 19.
Liste des composants
L’emballage standard du sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax contient les éléments
ci-dessous.
Tableau 1. Contenu standard de l’emballage
Quantité
12
Article
1
OxiMax sphygmo-oxymètre N-600x
1
Capteur ou série de capteurs pour le sphygmo-oxymètre OxiMax
1
Câble d’oxymétrie pulsée DOC-10
1
Manuel de l’opérateur N-600x (applicable au pays d’acquisition) et/ou CD
1
Cordon d’alimentation de qualité hospitalière (applicable au pays
d’acquisition)
2
Fusibles, 0,5 A, 250 volts, temporisés, IEC
(5 x 20 mm)
1
Guide rapide N-600x
Manuel d’utilisation
Panneau avant
Panneau avant
Figure 2. Sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x Panneau avant
Tableau 2. Liste des composants du panneau avant
1
Port du capteur SpO2
14
Touches AUGMENTER et DIMINUER
2
Voyant de batterie faible
15
Fréquence du pouls, valeur limite supérieure
3
Alimentation c.a., voyant
16
Fréquence du pouls, valeur limite inférieure
4
Touche MARCHE/ATTENTE
17
Icône du mode Nouveau-né
5
Niveau de charge de la batterie
18
Touche AIDE/CONTRASTE
19
Icône du mode Réponse rapide
SatSeconds™ et
6
Icône
7
Icône SPD et valeur de sensibilité
20
Fréquence du pouls (BPM)
8
Barre-graphe
21
Touches de sélection de menu
9
%SpO2, valeur en temps réel
22
Barre de menus
10
%SpO2, valeur de limite supérieure
23
Voyant du capteur de données
11
%SpO2, valeur de limite inférieure
24
Voyant Interférence
12
Voyant de neutralisation de l’alarme
25
Voyant de recherche de pouls
13
Touche NEUTRALISATION D’ALARME
26
Haut-parleur de l’oxymètre
valeur limite
Interface utilisateur
Remarque :
L’activation d’une touche, à l’exception de MARCHE/ATTENTE, doit produire une tonalité de
touche valide ou non valide. Si la touche enfoncée n’émet pas de son, contacter un
technicien qualifié.
Touche MARCHE/ATTENTE : permet de mettre l’oxymètre sous et hors tension.
Touche NEUTRALISATION D’ALARME : permet de neutraliser les alarmes en cours
pour la durée d’arrêt de l’alarme. Lorsqu’une alarme est neutralisée, appuyer à
nouveau sur cette touche pour réactiver l’alarme. Cette touche permet aussi d’afficher
Manuel d’utilisation
13
Introduction générale
et de régler la durée de neutralisation de l’alarme, ainsi que son volume sonore. La
touche NEUTRALISATION D’ALARME permet d’effacer les messages ARRET CAPTEUR,
BATTERIE FAIBLE et CAPTEUR DECONNECTE de l’écran d’affichage. Elle est allumée en
permanence lorsqu’une alarme sonore a été neutralisée. Elle clignote lorsque la durée
de neutralisation de l’alarme est réglée sur ARRÊT.
AVERTISSEMENT
L’activation de la touche NEUTRALISATION D’ALARME permet de désactiver TOUTES
les alarmes pendant la durée de neutralisation.
AVERTISSEMENT
Si un membre du personnel soignant neutralise une alarme SPD, cette opération
réinitialise l’index qui permet de suivre les signes répétés de désaturation et neutralise
TOUTES les alarmes.
Attention
Si une alarme sonore principale n’est pas acquittée (effacée) dans un délai de deux (2) minutes,
l’appareil émet une alarme secondaire selon une tonalité unique.
Touche AUGMENTER : permet d’augmenter les paramètres variables de l’oxymètre.
Touche DIMINUER : permet de diminuer les paramètres variables de l’oxymètre.
Touche AIDE/CONTRASTE : permet d’accéder à l’aide à l’écran ou de régler le
contraste de l’écran.
• Enfoncer puis relâcher la touche AIDE/CONTRASTE pour lancer l’aide à l’écran.
• Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE et la maintenir enfoncée, tout en appuyant
simultanément sur les touches AUGMENTER et DIMINUER pour augmenter ou diminuer
le contraste de l’écran d’affichage.
Barre de menus des touches de fonction : permet d’afficher les fonctions de menu
actuelles des touches de fonction.
Voyants lumineux de l’oxymètre
Voyant d’alimentation c.a. : s’allume en permanence en cas de raccordement à une
alimentation c.a. et indique également que la batterie est en charge. Ce voyant est
éteint lorsque l’oxymètre fonctionne sur la batterie interne.
Voyant de batterie faible : s’allume en permanence lorsque la capacité restante
de la batterie est de 15 minutes tout au plus, puis clignote lorsque la capacité de la
batterie atteint un niveau faible critique.
Voyant de recherche du pouls : s’allume en permanence avant l’acquisition initiale
d’un signal de pouls et pendant des conditions de monitorage alarmantes et
prolongées. Le voyant de recherche du pouls clignote pendant un signal de perte
du pouls.
Voyant d’interférence : s’allume dès que l’algorithme de l’oxymètre détecte que la
qualité du signal entrant est dégradée. Il est courant de voir un voyant d’interférence
s’allumer par intermittence pendant le monitorage du patient. Cela indique que
l’algorithme de l’oxymètre est en train d’ajuster dynamiquement le volume de
données requis pour mesurer le SpO2 et la fréquence de pouls. Lorsqu’il s’allume
14
Manuel d’utilisation
Panneau avant
de manière permanente, ce voyant indique que l’algorithme de l’oxymètre a étendu
le volume de données requis pour la mesure du SpO2 et de la fréquence de pouls.
Dans ce cas, la fiabilité du suivi des modifications rapides de ces valeurs peut être
réduite.
Remarque :
La lumière ambiante, le positionnement inadéquat du capteur, le bruit électrique, les
interférences électrochirurgicales, l’activité du patient et d’autres causes peuvent être à
l’origine de dégradations.
Voyant du capteur de données : s’allume pour indiquer que le capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax connecté contient un enregistrement d’événement d’un patient. Les
informations de l’enregistrement d’événement sur capteur peuvent être visionnées
ou imprimées.
Niveau de charge de la batterie : affiche la charge de batterie restante sur
l’oxymètre. L’indicateur de niveau de charge de la batterie se compose de quatre
barres, qui correspondent chacune à près de 1 heure et demie de temps de
fonctionnement. Les quatre barres sont allumées lorsque la batterie est entièrement
chargée. Aucune barre n’est allumée en cas de batterie faible. Cette icône est visible
dans tous les écrans. Voir Niveau de charge de la batterie, page 33.
Onde pléthysmographique (Pléth) : cette onde non normalisée utilise les signaux
de capteur en temps réel pour refléter la force pulsatoire relative et la qualité des
signaux entrants. Ce voyant est disponible uniquement dans l’écran Pléth.
Amplitude du pouls (barre-graphe) : indique les battements du pouls et son
amplitude relative (non normalisée). À mesure que le pouls détecté s’amplifie, de
nouvelles barres s’ajoutent à chaque battement. Ce voyant est disponible
uniquement dans les écrans de barre-graphe et de format de soins généraux (GCF).
Valeur %SpO2 : indique les niveaux de saturation de l’oxygène dans l’hémoglobine.
L’affichage présente des zéros clignotants pendant les alarmes de perte de pouls et
la valeur de %SpO2 clignotante dès que cette mesure se situe en dehors des limites
d’alarme. Pendant la recherche du pouls, l’oxymètre actualise l’affichage en continu.
Les réglages actuels des limites d’alarme supérieure et inférieure s’affichent en tant
que valeurs plus petites à droite de la valeur %SpO2 dynamique. Cette valeur est
visible dans tous les écrans.
Valeur de fréquence du pouls : affiche la fréquence du pouls en battements par
minute. Elle clignote pendant les alarmes de perte de pouls et lorsque la fréquence
de pouls se situe en dehors des limites d’alarme. Pendant la recherche du pouls,
l’oxymètre actualise l’affichage en continu. Les fréquences de pouls en dehors de la
plage de fréquence de pouls de 20 à 250 bpm s’affichent comme 0 et 250,
respectivement. Les réglages actuels des limites d’alarme supérieure et inférieure
s’affichent en tant que valeurs plus petites à droite de la valeur de fréquence de
pouls dynamique. Cette valeur est visible dans tous les écrans.
Icône de détection du tracé de saturation (SPD) : la fonction OxiMax SPD™ Alert
(SPD) permet de détecter les tracés répétitifs de désaturation dans la tendance de
SpO2 chez les adultes. Lorsque la fonction SPD est activée, l’oxymètre détecte les
tracés de désaturation en fonction de la réduction répétée du débit d’air dans les
Manuel d’utilisation
15
Introduction générale
voies aériennes supérieures d’un patient vers les poumons. Lorsque la fonction SPD
détecte des tracés répétitifs de désaturation dans la tendance de SpO2 chez un
adulte, un voyant visuel et, facultativement, une alarme sonore avertissent le
personnel soignant de ces tracés. L’icône triangulaire de la fonction SPD s’affiche sur
l’écran du moniteur lorsque cette fonction est activée. Le triangle se remplit de bas
en haut à mesure que la situation devient plus grave et se vide de haut en bas
lorsque la situation s’améliore. Lorsque le triangle se remplit, une alarme retentit.
Lorsque la fonction SPD est activée, le réglage par défaut est Activé avec la sensibilité
sur 1. Cette fonction peut être désactivée dans le menu LIMITES. Le personnel
soignant a le choix entre trois niveaux de sensibilité : 1 (forte sensibilité), 2 (sensibilité
moyenne) ou 3 (faible sensibilité), le niveau 1 déclenchant plus d’alarmes que le
niveau 3. La vitesse à laquelle l’icône SPD se remplit varie en fonction du réglage de
sensibilité de la fonction SPD. Pour obtenir de l’aide, contacter le service technique
de Nellcor au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Pour utiliser la
fonction, voir Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62.
Icône SatSeconds : la fonction SatSeconds assure la gestion des alarmes pour des
violations de limite de SpO2 légères ou brèves. Lorsque la fonction SatSeconds est
activée, l’icône circulaire SatSeconds se remplit de la gauche vers la droite à mesure
que le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte des mesures de SpO2
situées hors des valeurs limites. L’icône SatSeconds se vide de la droite vers la gauche
lorsque les mesures de SpO2 sont situées dans les limites. Lorsque l’icône SatSeconds
est pleine, une alarme de priorité moyenne retentit. Cette icône est visible dans tous
les écrans. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation
de la fonction de gestion des alarmes SatSeconds™, page 66.
Icône du mode de réponse rapide : s’affiche en bas à droite de la barre de
menus lorsque cette fonction est activée. L’algorithme de l’oxymètre réagit aux
modifications des données SpO2 à des intervalles différents : de deux à quatre
secondes en mode rapide et de cinq à sept secondes en mode normal lors du calcul
du %SpO2. Le réglage du mode de réponse n’affecte pas le calcul par l’algorithme de
la fréquence de pouls et n’influence pas non plus l’enregistrement des données de
tendances, qui se produit à intervalles d’une seconde. Toutefois, le mode de réponse
peut avoir un impact sur le comportement de l’alarme SPD. Cette icône est visible
dans tous les écrans lorsque cette fonction est activée. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction, voir Pour définir le mode de réponse, page 57.
Icône des limites d’alarme nouveau-né : s’affiche dans le coin inférieur droit de la
barre de menus lorsque cette fonction est activée. Cette icône s’affiche lorsque les
limites d’alarme sont définies sur des valeurs limites nouveau-né, pas sur des limites
adulte. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, voir Pour régler le
mode Adulte ou Nouveau-né, page 60.
Valeurs de monitorage
AVERTISSEMENT
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, l’absence d’un tissu opaque
recouvrant le site d’application du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax peut entraîner
des mesures erronées.
16
Manuel d’utilisation
Panneau avant
Le sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax évalue en permanence la qualité du signal
d’oxymétrie pulsée tout en monitorant le SpO2 et la fréquence du pouls du patient.
Les valeurs indiquées sur le panneau avant de l’oxymètre reflètent les données issues
du monitorage.
L’algorithme du sphygmo-oxymètre N-600x étend automatiquement le volume de
données requis pour mesurer le SpO2 et la fréquence de pouls selon les conditions
de mesure.
• Conditions normales : dans des conditions de mesure normales, le temps moyen est
de six à sept secondes (environ trois secondes en mode rapide).
• Conditions anormales brèves : en présence de conditions telles que celles pouvant être
causées par une perfusion faible, une interférence (par ex., une interférence externe
comme la luminosité ambiante) ou une combinaison de ces facteurs, l’oxymètre étend
automatiquement le volume de données requises au-delà de sept secondes. S’il résulte
que la moyenne dynamique de temps dépasse 20 secondes, le voyant de recherche de
pouls s’allume et le %SpO2 et la fréquence du pouls sont actualisés toutes les secondes.
• Conditions plus graves : à mesure que ces conditions s’étendent, le volume de données
requis continue d’augmenter. Si la moyenne dynamique de temps atteint 40 secondes,
le voyant de recherche du pouls clignote pour signaler une situation de perte de pouls
et les affichages de %SpO2 et de fréquence du pouls présentent des zéros clignotants.
L’état d’alarme sonore se déclenche alors.
Témoins sonores
Les témoins sonores incluent des tonalités et des bips. Le personnel soignant peut
neutraliser une alarme en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME.
AVERTISSEMENT
L’activation de la touche NEUTRALISATION D’ALARME permet de désactiver TOUTES
les alarmes pendant la durée de neutralisation.
Attention
Si une alarme sonore principale n’est pas acquittée (effacée) dans un délai de deux (2) minutes,
l’appareil émet une alarme secondaire selon une tonalité unique.
Tableau 3. Fonctions des témoins sonores
Fonction
Description
Rappel de neutralisation
de l’alarme
Trois bips retentissent toutes les trois minutes environ lorsque la durée de neutralisation
de l’alarme est réglée sur ARRÊT et que la fonction de rappel de neutralisation de l’alarme
est activée.
Tonalité piézo
Une tonalité piézo aiguë retentit si l’utilisateur ne répond à aucune alarme sonore ou si
l’oxymètre détecte une défaillance du haut-parleur principal.
Bip sonore de pouls
Un bip simple est émis pour chaque battement détecté. La tonalité du bip sonore de pouls
change progressivement vers l’aigu ou le grave selon le niveau de saturation.
Manuel d’utilisation
17
Introduction générale
Tableau 3. Fonctions des témoins sonores
Fonction
Alarme de haute priorité
Description
Tonalité aiguë, rapide et pulsée indiquant une perte de pouls.
Remarque : si une alarme de haute priorité n'est pas neutralisée dans un délai de
30 secondes en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D'ALARME, l'oxymètre
augmente le niveau d'urgence du signal d'alarme sonore en alternant une tonalité
piézo avec la tonalité d'alarme principale.
Alarme de priorité
moyenne
Tonalité moyenne et pulsée indiquant un dépassement des limites de SpO2 et de la
fréquence du pouls.
Remarque : si une alarme de priorité moyenne n'est pas neutralisée dans un délai
de deux minutes en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D'ALARME,
l'oxymètre augmente le niveau d'urgence du signal d'alarme sonore en alternant
une tonalité piézo avec la tonalité d'alarme principale.
Alarme de faible priorité
Tonalité pulsée grave et lente se produisant à intervalles de 3,5 secondes pour indiquer
une déconnexion du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax, une batterie faible ou une
défaillance de l’oxymètre.
Remarque : si une alarme de faible priorité n'est pas neutralisée dans un délai de
deux minutes en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D'ALARME, l'oxymètre
augmente le niveau d'urgence du signal d'alarme sonore en alternant une tonalité
piézo avec la tonalité d'alarme principale.
18
Alarme SPD
Trois tonalités (haute, moyenne, haute) se produisant à intervalles de 2,5 secondes.
Alarme SpO2 élevé
Deux tonalités moyennes rapides suivies d’une tonalité haute à intervalles de
2,5 secondes.
Autotest réussi de mise
sous tension
Tonalité d’une seconde indiquant que l’oxymètre a été mis sous tension et a réussi
l’autotest de mise sous tension.
Tonalité de confirmation
Trois bips confirment que les réglages par défaut ont été enregistrés ou redéfinis sur les
valeurs par défaut ou que les données de tendances ont été supprimées.
Pression d’une touche de
fonction non valide
Tonalité grave et rapide signifiant que la touche de fonction activée n’est pas appropriée
à l’état actuel de l’oxymètre.
Pression d’une touche de
fonction valide
Tonalité moyenne et rapide indiquant que la touche de fonction activée est appropriée.
Tonalité de réglage du
volume
Tonalité continue indiquant le réglage du volume d’alarme.
Manuel d’utilisation
Panneau arrière
Panneau arrière
Figure 3. Sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x Panneau arrière
Tableau 4. Éléments du panneau arrière
1
Borne équipotentielle (mise à la terre)
2
Connecteur d’alimentation électrique
3
Connecteur du port de données
4
Porte-fusibles
5
Sélecteur de tension d’alimentation
Symboles du panneau arrière et descriptions
Avertissement ! Voir le mode d’emploi
Remplacement des fusibles
Borne équipotentielle (mise à la terre)
Date de fabrication
Interface de données
Élimination appropriée des déchets DEEE
Pièce appliquée de type BF - Non anti-défibrillateur
Manuel d’utilisation
19
Introduction générale
Fonctionnalités de l’oxymètre
Fonction OxiMax SPD™ Alert
La fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) détecte les tracés de désaturation chez l’adulte
en fonction de la réduction répétée du débit d’air dans les voies aériennes
supérieures d’un patient vers les poumons. Les réductions relatives de la ventilation
minute d’un patient sur une période peut entraîner une baisse progressive de la
pression partielle alvéolaire d’oxygène et mener à une désaturation artérielle. Si elles
sont répétées, ces diminutions de la ventilation génèrent des tracés distincts dans la
tendance de saturation. Les tracés de désaturation répétée se développent souvent
progressivement au fil du temps et leur gravité augmente. La détection des tracés
indique qu’un patient peut souffrir progressivement de graves diminutions du débit
d’air dont l’acuité peut augmenter si elles ne sont pas traitées.
Les tracés de désaturation sont des occurrences séquentielles multiples d’une
désaturation, suivies d’une resaturation. La fonction SPD qualifie les tracés de
désaturation qui proviennent de ces réductions répétées du débit d’air en fonction
de caractéristiques spécifiques :
• gravité de l’événement de désaturation (profondeur de la désaturation pendant
l’événement) et étendue de la resaturation suivante ;
• régularité des événements de désaturation (fréquence de répétition du tracé) ;
• pente des tendances de désaturation/resaturation qui constituent les événements.
La fonction SPD qualifie ces tracés de désaturation sur une période de six (6) minutes.
En fonction du réglage de sensibilité de la fonction SPD, les tracés qui persistent
peuvent générer une alarme SPD prévenant le personnel soignant de la condition.
Figure 4. Tracés de désaturation cliniquement significatifs
Pour plus d’informations, voir Options d’affichage de l’oxymètre, page 24, Gestion de
l’affichage, page 39, Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62 et Fonction
OxiMax SPD™ Alert, page 134.
20
Manuel d’utilisation
Fonctionnalités de l’oxymètre
Fonction de gestion des alarmes SatSeconds™
L’oxymètre surveille le pourcentage de sites de liaison d’hémoglobine saturés en
oxygène dans le sang. Dans la méthode classique de gestion des alarmes, des limites
d’alarme supérieures et inférieures sont définies à des niveaux de SpO2 spécifiques.
Lorsque le niveau du SpO2 fluctue aux abords immédiats de la limite d’alarme, l’alarme
retentit chaque fois que le seuil d’alarme est dépassé. SatSeconds surveille le degré
et la durée de désaturation en tant qu’index de la gravité de désaturation. Par
conséquent, la fonction SatSeconds permet de distinguer les événements
cliniquement significatifs des désaturations mineures et brèves pouvant entraîner
des alarmes indésirables.
Figure 5. Premier événement SpO2 : pas d’alarme SatSeconds
Manuel d’utilisation
21
Introduction générale
Figure 6. Deuxième événement SpO2 : pas d’alarme SatSeconds
22
Manuel d’utilisation
Fonctionnalités de l’oxymètre
Figure 7. Troisième événement SpO2 : déclenchement de l’alarme SatSeconds
Le « filet de sécurité » SatSeconds convient aux patients dont les niveaux de saturation
sont souvent inférieurs à la limite, mais qui ne s’y maintiennent pas un temps
suffisamment long pour que le réglage de temps SatSeconds soit atteint. Lorsque
trois dépassements de limite au moins se produisent dans un laps de temps de
60 secondes, une alarme retentit même si la limite SatSeconds n’a pas été atteinte.
Manuel d’utilisation
23
Introduction générale
Pour plus d’informations, voir Options d’affichage de l’oxymètre, page 24, Gestion de
l’affichage, page 39, Utilisation de la fonction de gestion des alarmes SatSeconds™,
page 66 et Fonction de gestion des alarmes SatSeconds™, page 133.
Fonction de gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls
L’oxymètre surveille la fréquence du pouls en déterminant le nombre d’ondes Pléth.
sur une période donnée. Dans la méthode classique de gestion des alarmes, des
limites d’alarme supérieures et inférieures sont définies pour contrôler la fréquence
du pouls. Lorsque la fréquence du pouls fluctue aux abords immédiats de la limite
d’alarme, l’alarme retentit chaque fois que la limite est dépassée. La fonction de
retard de fréquence du pouls permet de distinguer les événements cliniquement
significatifs des dépassements de limite de fréquence du pouls mineurs et brefs
pouvant entraîner des alarmes indésirables. La fonction de retard de fréquence du
pouls autorise une période de dépassement du seuil avant le déclenchement de
l’alarme de fréquence du pouls. Par conséquent, la fonction de retard de fréquence
du pouls distingue les événements cliniquement significatifs des dépassements de
limite de fréquence du pouls mineurs et brefs entraînant des alarmes indésirables.
Pour utiliser la fonction de retard de fréquence du pouls, il faut d’abord régler les
limites supérieures et inférieures de fréquence du pouls pour la méthode classique
de gestion des alarmes avant de régler le retard de fréquence du pouls. La limite
de retard de fréquence du pouls détermine la période pendant laquelle le niveau
de fréquence du pouls peut dépasser une limite avant le déclenchement d’une
alarme sonore.
Pour plus d’informations, voir Options d’affichage de l’oxymètre, page 24, Gestion de
l’affichage, page 39, Utilisation de la fonction de gestion des alarmes de retard de
fréquence du pouls, page 65 et Fonction de gestion des alarmes de retard de fréquence
du pouls, page 134.
Options d’affichage de l’oxymètre
Sélection de l’affichage
Sélectionner l’affichage du sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax le mieux adapté à la
situation. L’écran Format de soins généraux (GCF) correspond à l’affichage par défaut.
Attention
Vérifier le mouvement du barre-graphe, de l’onde pléthysmographique ou de l’icône
représentant un cœur clignotant avant d’accepter des données de l’oxymètre comme
mesure actuelle.
24
Manuel d’utilisation
Options d’affichage de l’oxymètre
Affichage Format de soins généraux (GCF)
Figure 8. Affichage Format de soins généraux
Cet affichage permet de consulter des informations de monitorage grand format
faciles à lire. L’affichage Format de soins généraux (GCF) comprend le barre-graphe
d’amplitude du pouls, les mesures actuelles du SpO2 et de la fréquence de pouls,
ainsi que les limites inférieures et supérieures de ces mesures. Il contient également
un indicateur de niveau de charge de la batterie en cas d’utilisation d’une batterie.
Les icônes SatSeconds et SPD s’affichent si les fonctions correspondantes sont
activées. Pour plus d’informations, voir Gestion de l’affichage, page 39.
Affichage pléthysmographique (Pléth)
Figure 9. Affichage Pléth
Cet affichage permet de consulter des informations de monitorage visuelles sous
forme d’onde. L’affichage pléthysmographique (Pléth) comprend une onde
pléthysmographique à « balayage », la barre de menus, les mesures actuelles du
SpO2 et de la fréquence de pouls, ainsi que les valeurs limites supérieures et
inférieures. Il contient également un indicateur de niveau de charge de la batterie en
cas d’utilisation d’une batterie. Les ondes pléthysmographiques à amplitudes de crête
à crête inférieures à dix unités d’amplitude du pouls (UAP) sont associées les unes aux
autres. Les icônes SatSeconds et SPD s’affichent si les fonctions correspondantes sont
activées. Pour plus d’informations, voir Gestion de l’affichage, page 39.
Barre-graphe, affichage
Figure 10. Affichage du barre-graphe
Manuel d’utilisation
25
Introduction générale
Cet affichage permet de consulter des informations de monitorage visuelles sous
forme d’un barre-graphe. Il comprend un barre-graphe d’amplitude du pouls,
les mesures actuelles du SpO2 et de la fréquence du pouls, ainsi que les limites
inférieures et supérieures de ces mesures. Il contient également un indicateur
de niveau de charge de la batterie en cas d’utilisation d’une batterie. Les icônes
SatSeconds et SPD s’affichent si les fonctions correspondantes sont activées.
Pour plus d’informations, voir Gestion de l’affichage, page 39.
Affichage de tendances en temps réel
Figure 11. Affichage de tendances en temps réel
Cet affichage permet de consulter des informations de monitorage visuelles
liées à des tendances en temps réel. Les tracés de données de tendances sont
automatiquement mis à jour au fur et à mesure que l’oxymètre calcule chaque
nouveau point de tendance, où l’intervalle entre les calculs se base sur l’échelle de
temps d’affichage sélectionnée. L’affichage de tendances en temps réel inclut les
tracés de données de tendances pour la SpO2 et/ou la fréquence du pouls, ainsi que
les mesures actuelles de la SpO2 et de la fréquence du pouls. Il contient également
un indicateur de niveau de charge de la batterie en cas d’utilisation d’une batterie.
À chaque fois qu’une impulsion est détectée par l’oxymètre, l’icône représentant
un cœur clignote. Les icônes SatSeconds et SPD s’affichent si les fonctions
correspondantes sont activées. Pour plus d’informations, voir Gestion de l’affichage,
page 39.
26
Manuel d’utilisation
3 Configuration de l’oxymètre
Rappels de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour assurer la sécurité du patient, ne jamais placer le sphygmo-oxymètre
OxiMax N-600x dans une position qui pourrait entraîner son renversement
ou sa chute sur le patient.
AVERTISSEMENT
Comme pour tout matériel médical, mettre soigneusement en place le câblage
du patient afin d’éviter tout risque d’emmêlement ou de strangulation.
AVERTISSEMENT
S’assurer que le haut-parleur n’est pas obstrué afin d’éviter que l’alarme sonore
ne soit inaudible.
AVERTISSEMENT
Déconnecter du patient l’oxymètre et le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax pendant
les examens d’imagerie à résonance magnétique (IRM). Les objets contenant du métal
peuvent devenir de dangereux projectiles lorsqu’ils sont soumis aux forts champs
magnétiques créés par le matériel d’IRM. De même, les courants produits sont
susceptibles de provoquer des brûlures.
AVERTISSEMENT
Pour garantir des performances optimales et éviter toute défaillance du sphygmooxymètre OxiMax N-600x, ne pas exposer celui-ci à une humidité élevée telle qu’une
exposition directe à la pluie. Une telle exposition peut entraîner des performances
erronées ou l’endommagement de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax, un capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax, des câbles ou des connecteurs paraissant endommagés.
AVERTISSEMENT
Ne pas soulever le sphygmo-oxymètre par le cordon d’alimentation ou le câble
d’oxymétrie pulsée. En effet, le cordon ou le câble pourrait se débrancher et le sphygmooxymètre risquerait de tomber et de blesser le patient ou d’être endommagé.
Manuel d’utilisation
27
Configuration de l’oxymètre
AVERTISSEMENT
Le sphygmo-oxymètre N-600x OxiMax n’est pas protégé en cas de défibrillation. Il peut
demeurer relié au patient pendant une défibrillation ou l’utilisation d’un appareil
électrochirurgical. Toutefois, les mesures peuvent être imprécises au cours de cette
opération et immédiatement après.
AVERTISSEMENT
Aux États-Unis, ne pas brancher le sphygmo-oxymètre sur une prise électrique
commandée par un interrupteur mural ; cela augmente les risques de mise hors
tension du sphygmo-oxymètre.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des câbles et des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax agréés
par Nellcor en cas de raccordement au connecteur du capteur OxiMax. En effet, le
branchement d’un autre câble ou d’un autre capteur fait varier la précision des
données du capteur, ce qui peut entraîner des résultats erronés.
AVERTISSEMENT
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x doit être utilisé uniquement avec le câble
d’oxymétrie pulsée Nellcor DOC-10. L’utilisation d’un autre câble réduirait
sensiblement les performances de l’appareil. Ne pas brancher au port du capteur
SpO2 un câble destiné à un usage informatique.
AVERTISSEMENT
Lors de son utilisation, le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x ne doit pas être adjacent
ou superposé à un autre appareil. Dans le cas contraire, vérifier que l’oxymètre
fonctionne normalement dans la configuration souhaitée.
Remarque :
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™ intègre des compteurs de surveillance qui
réinitialisent l’oxymètre en cas d’erreurs logicielles.
Connexion à une source d’alimentation c.a.
AVERTISSEMENT
Aux États-Unis, ne pas brancher le sphygmo-oxymètre sur une prise électrique
commandée par un interrupteur mural ; cela augmente les risques de mise hors
tension du sphygmo-oxymètre.
Attention
Régler le sélecteur de tension d’alimentation sur la tension adéquate (115 ou 230 V) pour
éviter tout endommagement de l’appareil et garantir la mise en charge de la batterie.
Attention
S’assurer que le sphygmo-oxymètre est correctement relié à la masse lorsqu’il fonctionne sur
courant alternatif. En cas de doute sur la bonne mise à la terre de la prise c.a., déconnecter le
sphygmo-oxymètre de la prise et utiliser l’alimentation sur batterie. Contacter un électricien
qualifié afin d’examiner les connexions à la terre de la prise.
Attention
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation aux normes médicales de Nellcor.
28
Manuel d’utilisation
Alimentation sur batterie
Pour se connecter à une source d’alimentation c.a.
1. Régler le commutateur du sélecteur de tension d’alimentation sur la tension
applicable.
Figure 12. Sélecteur de tension d’alimentation et connecteur d’alimentation sur le panneau arrière
2. Brancher le connecteur femelle du cordon d’alimentation au connecteur
d’alimentation situé sur le panneau arrière de l’oxymètre.
3. Brancher le connecteur mâle du cordon d’alimentation dans une prise
correctement reliée à la terre.
4. Vérifier que le voyant d’alimentation c.a. de l’oxymètre est allumé.
Remarque :
Si le voyant d’alimentation c.a. est éteint, vérifier le cordon d’alimentation, le sélecteur de
tension d’alimentation, les fusibles accessibles par l’utilisateur et la prise de courant.
Alimentation sur batterie
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x peut être alimenté par une connexion secteur
(100-120 ou 200-240 Vc.a.) ou par une batterie 6 volts de 4 ampères-heure. La
batterie interne de l’oxymètre peut en assurer l’alimentation électrique pendant un
transport ou lorsque l’alimentation c.a. est interrompue. La transition entre les
sources d’alimentation est transparente pour l’utilisateur (de l’alimentation secteur
vers la batterie ou inversement). Une batterie récente et complètement chargée
garantit environ sept heures de monitorage dans les conditions suivantes :
• Simulateur de pouls réglé sur 200 bpm, lumière forte et faible modulation
• Absence d’alarme sonore
• Absence de raccordement de périphérique analogique ou série à l’oxymètre au moniteur
(données série, sortie analogique, sortie de report d’alarme, etc.)
• Paramètre de luminosité par défaut de l’écran
Pour charger complètement la batterie
Attention
Pour recharger complètement une batterie faible ou déchargée, raccorder l’oxymètre à une
source d’alimentation c.a. Laisser la batterie charger pendant au moins huit heures si
l’oxymètre est hors tension ou pendant douze heures si l’oxymètre est sous tension.
Manuel d’utilisation
29
Configuration de l’oxymètre
Remplacer la batterie si moins de quatre barres sont allumées après avoir entièrement
chargé la batterie. Recharger la batterie au moins une fois tous les trois mois en respectant la
durée de charge complète si la batterie n’a plus été chargée depuis plusieurs semaines.
1. Raccorder l’oxymètre à une source d’alimentation c.a. L’oxymètre ne se met sous
tension que s’il est raccordé à une alimentation c.a.
2. Vérifier que l’oxymètre est hors tension et que le voyant d’alimentation c.a./
charge de la batterie est allumé. Lors de la mise sous tension (alimentation
secteur), l’indicateur du niveau de charge de la batterie est vide. L’oxymètre
fonctionne sur secteur pendant la charge de la batterie. Lorsque la batterie de
l’oxymètre est entièrement chargée, les quatre barres sont allumées sur le voyant.
3. Tant que la batterie n’est pas entièrement chargée, le message « ARRET UNITE SI
ALIM. C.A. PERDUE » s’affiche. Appuyer deux fois sur la touche NEUTRALISATION
D’ALARME pour supprimer le message de l’écran avant que l’oxymètre puisse être
utilisé pour le monitorage du patient. L’oxymètre est alors opérationnel.
Attention
Si l’alarme de batterie faible retentit, raccorder l’oxymètre à une source d’alimentation c.a. et
effacer l’alarme en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME. L’oxymètre s’éteint
immédiatement s’il est alimenté par une source c.a. avec une batterie déchargée et que la
source c.a. est ensuite perdue.
Le sphygmo-oxymètre N-600x s’éteint automatiquement lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies pendant 15 minutes :
• Fonctionnement de l’oxymètre sur batterie.
• Aucune activation de touche.
• Aucun pouls détecté. Si aucun patient n’est connecté au capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax™ ou si ce dernier est déconnecté de l’oxymètre, les données ne peuvent pas être
détectées.
• Absence d’alarme, autre que l’alarme de batterie faible ou d’erreur non corrigible.
Remarque :
Tant que l’oxymètre est connecté à une alimentation c.a., la batterie est en charge. Nellcor
recommande de maintenir l’oxymètre connecté à une source d’alimentation c.a. lorsqu’il
n’est pas en cours d’utilisation. Cela assure une batterie entièrement chargée lorsque
l’oxymètre est nécessaire.
Connexion d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des câbles et des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax agréés
par Nellcor en cas de raccordement au connecteur du capteur OxiMax. En effet, le
branchement d’un autre câble ou d’un autre capteur fait varier la précision des
données du capteur, ce qui peut entraîner des résultats erronés.
30
Manuel d’utilisation
Connexion d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
La partie inférieure de l’écran de l’oxymètre affiche le type de capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax lorsqu’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est connecté à
l’oxymètre ou que ce dernier effectue un autotest partiel de mise sous tension (ATP)
lorsqu’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax lui est connecté.
Remarque :
Certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes sont
susceptibles d’interférer avec la capacité de l’oxymètre à détecter et afficher les mesures, par
exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible
perfusion et les pigments foncés, ainsi que les agents de coloration appliqués par voie
externe, comme le vernis à ongles, les teintures ou les crèmes pigmentées.
Remarque :
Les émissions lumineuses de la DEL du capteur sont du niveau de classe 1, conformément
à la norme IEC 60825-1:2001.
1. Connecter fermement un câble d’oxymétrie pulsée DOC-10 au port du capteur
SpO2 de l’oxymètre.
Figure 13. Connecteur du port du capteur sur le panneau avant
2. Ouvrir le loquet en plastique situé à l’autre extrémité du câble d’oxymétrie pulsée
DOC-10.
Figure 14. Insertion du câble dans le loquet en plastique sur le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10
3. Brancher le câble au capteur SpO2 OxiMax de Nellcor.
4. Refermer le loquet en plastique sur les connecteurs.
5. Dès qu’il détecte un pouls valide, l’oxymètre passe en mode de monitorage
et affiche les données du patient en temps réel.
6. Positionner le capteur sur le patient. Veiller à lire le mode d’emploi qui
accompagne le capteur.
Manuel d’utilisation
31
Configuration de l’oxymètre
Réduction des interférences électromagnétiques (EMI)
Attention
Cet appareil a été testé et reconnu conforme à la norme sur les équipements à usage médical
IEC 606011-1: 1988 + A1: 1991 + A2: 1995, EN60601-1:1990 + A11: 1993 + A12: 1993 + A13:
1996, ainsi qu’à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles à une
installation médicale générale.
Cependant, en raison de la prolifération des appareils diffusant des radiofréquences
et autres sources de bruits parasites dans les environnements de soins (par exemple :
appareils électrochirurgicaux, téléphones portables, émetteurs-récepteurs, appareils
électriques, téléviseurs haute définition), il est possible que des niveaux élevés
d’interférence dus à la proximité ou à la puissance d’une source de radiofréquence
perturbent les performances du sphygmo-oxymètre N-600x.
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x est conçu pour des environnements dans
lesquels le pouls peut être occulté par des interférences électromagnétiques.
Ces interférences peuvent être à l’origine de mesures inappropriées ou d’un
dysfonctionnement apparent de l’oxymètre. Les perturbations de l’appareil peuvent
se manifester par des mesures irrégulières, un arrêt du fonctionnement ou tout autre
dysfonctionnement. Le cas échéant, examiner le site pour déterminer la source de la
perturbation et prendre les mesures suivantes pour la supprimer :
1. Éteindre puis rallumer tout appareil se trouvant à proximité de l’oxymètre pour
isoler celui qui est à l’origine de la perturbation.
2. Réorienter ou changer de place l’appareil à l’origine des interférences.
3. Éloigner cet appareil de l’oxymètre.
L’oxymètre génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. Il peut, s’il n’est
pas installé ni utilisé conformément aux présentes consignes, provoquer des
interférences nuisibles à d’autres appareils sensibles situés à proximité.
32
Manuel d’utilisation
4 Fonctionnement de l’oxymètre
Vue d’ensemble
AVERTISSEMENT
Éliminer la batterie interne conformément aux normes et aux réglementations locales
en vigueur.
Cette section identifie les méthodes à suivre pour afficher et collecter les données de
saturation en oxygène d’un patient à l’aide du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™.
Elle décrit la navigation dans le menu, la mise sous tension et hors tension et les
options d’affichage, les plages de paramètres, la connexion du capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax™ et les paramètres de configuration par défaut adaptés à
l’environnement de soins spécifique.
Demander à un technicien qualifié d’effectuer régulièrement l’entretien et des
contrôles de sécurité (une fois tous les 24 mois). En cas de dommage mécanique
ou fonctionnel, contacter le service technique de Nellcor au 1.800.635.5267 ou le
représentant local de Nellcor.
Surveillance de l’alimentation de l’oxymètre
Niveau de charge de la batterie
Dès qu’il n’est pas connecté à une alimentation c.a., l’oxymètre fonctionne sur une
batterie interne. Un voyant du niveau de charge de la batterie indique la capacité
restante de la batterie. Pour plus d’informations, voir Connexion à une source
d’alimentation c.a., page 28 et Alimentation sur batterie, page 29.
Attention
L’oxymètre se met hors tension si la batterie est entièrement déchargée et que l’alimentation
c.a. est perdue.
Tableau 5. Niveaux de charge de la batterie
Niveau
Description
Indique que la batterie est chargée à 89-100 %
(environ 6-7 heures d’utilisation).
Indique que la batterie est chargée à 64-88 % (environ
4,5-6 heures d’utilisation).
Manuel d’utilisation
33
Fonctionnement de l’oxymètre
Tableau 5. Niveaux de charge de la batterie
Niveau
Description
Indique que la batterie est chargée à 39-63 % (environ
2,5-4,5 heures d’utilisation).
Indique que la batterie est chargée à 14-38 % (environ
1-2,5 heures d’utilisation).
Indique que la batterie est chargée à 1-13 % (mois
d’1 heure d’utilisation).
Remarque :
Les niveaux indiqués au Tableau 5 se basent sur une batterie neuve. Lorsqu’une batterie
a subi plusieurs utilisations et recharges, sa capacité peut ne plus représenter que 75 %
de celle d’une batterie neuve. Par exemple, une batterie de deux ans ne fournira que 75 %
(3 barres) de la capacité d’une batterie neuve.
Voyant de batterie faible
Attention
Demander à un technicien qualifié de remplacer la batterie interne tous les 24 mois.
La batterie au plomb est recyclable. Ne pas mettre la batterie au rebut avec les déchets
courants. Éliminer la batterie conformément aux directives locales ou contacter le service
technique de Nellcor pour planifier la mise au rebut.
Attention
Les réglages par défaut du sphygmo-oxymètre reprennent leurs valeurs d’usine par défaut si
la batterie se décharge complètement ou est remplacée. Demander à un technicien qualifié
de rétablir les valeurs par défaut souhaitées de l’oxymètre en suivant les instructions
contenues dans le manuel technique du N-600x.
Remarque :
Si le sélecteur de tension c.a. situé sur le panneau arrière de l’oxymètre ne correspond pas à
la tension disponible, l’oxymètre peut éventuellement fonctionner sur batterie, même s’il est
raccordé à une source d’alimentation c.a., ce qui risque de déclencher une alarme de faible
priorité et d’activer le voyant de batterie faible. Vérifier que la position du sélecteur
correspond bien à la tension disponible.
Le voyant de charge de la batterie s’allume et une alarme de faible priorité
commence à retentir lorsque la charge existante de la batterie n’assure plus que
15 minutes environ de monitorage.
Pour une description des situations de batterie faible et critique, se référer au
Tableau 5. Lorsque la capacité de la batterie est critique, le voyant de batterie faible
clignote et une alarme de haute priorité retentit pendant environ dix secondes avant
que l’oxymètre ne se mette hors tension.
Pour annuler une alarme sonore de batterie faible, appuyer sur la touche
NEUTRALISATION D’ALARME. Le voyant de batterie faible et le message présent
à l’écran continuent d’être affichés. Neutraliser l’alarme sonore en raccordant
34
Manuel d’utilisation
Mise sous tension de l’oxymètre
l’oxymètre à une source d’alimentation c.a. Le voyant de batterie faible reste allumé
tant que la tension de la batterie est basse.
Si l’éclairage intégré de l’oxymètre est éteint pendant une situation de batterie faible,
il ne pourra être rallumé qu’en cas de branchement d’une alimentation secteur.
Remarque :
Après une longue période d’utilisation et de mises en charge de la batterie, le délai entre
le déclenchement de l’alarme de batterie faible et la mise hors tension de l’oxymètre peut
se réduire.
Mise sous tension de l’oxymètre
Conditions préalables à la mise sous tension
Attention
Si un voyant ou un élément d’affichage ne s’allume pas lors de la mise sous tension de
l’appareil, ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre. Contacter immédiatement un technicien
qualifié, le représentant local ou le service technique Nellcor.
Attention
Pendant l’ATP (immédiatement après la mise sous tension), vérifier que tous les voyants sont
allumés, que les affichages écran sont fonctionnels et que le haut-parleur du sphygmooxymètre émet une séquence de trois tonalités ascendantes. Une fois le processus ATP
terminé, s’assurer qu’une seule tonalité d’une seconde est émise.
Avant d’utiliser l’oxymètre dans un environnement clinique, s’assurer que l’appareil
est sécurisé et fonctionne correctement. Vérifier le bon état de fonctionnement à
chaque mise sous tension en suivant la procédure ci-dessous.
Autotest partiel de mise sous tension (ATP)
À la mise sous tension, le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x effectue un autotest
partiel de mise sous tension (ATP), qui teste les circuits et les fonctions de l’oxymètre,
avant d’afficher l’écran par défaut. Si un câble de capteur et un capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax sont raccordés, l’appareil est prêt à enregistrer les données de
tendances des patients.
Remarque :
Certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes sont
susceptibles d’interférer avec la capacité de l’oxymètre à détecter et afficher les mesures, par
exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible
perfusion et les pigments foncés, ainsi que les agents de coloration appliqués par voie
externe, comme le vernis à ongles, les teintures ou les crèmes pigmentées.
Pour mettre l’oxymètre sous tension
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’oxymètre si la tonalité de réussite d’autotest n’a pas été émise.
Dans ce cas, contacter le service technique ou le représentant local de Nellcor.
Manuel d’utilisation
35
Fonctionnement de l’oxymètre
AVERTISSEMENT
S’assurer que le haut-parleur n’est pas obstrué afin d’éviter que l’alarme sonore ne soit
inaudible.
Remarque :
La tonalité de test ATP réussi permet également de confirmer que le haut-parleur fonctionne
correctement. En effet, l’alarme est inaudible si le haut-parleur ne fonctionne pas.
1. Mettre l’oxymètre sous tension en appuyant sur la touche MARCHE/ATTENTE.
2. Vérifier que tous les voyants du panneau avant s’allument pendant environ deux
secondes.
3. S’assurer que l’écran d’autotest s’affiche pendant environ cinq secondes.
4. S’assurer que trois tonalités ascendantes puis un bip sonore d’une seconde sont
émis pour signaler le bon fonctionnement du haut-parleur et l’exécution réussie
de l’autotest de mise sous tension.
Figure 15. Écran d’autotest pour le micrologiciel version 2.0.1.2
Remarque :
La version du micrologiciel présentée ci-dessus est un exemple seulement. Vérifier la version
du micrologiciel installé sur l’oxymètre et le noter avant de contacter l’assistance technique.
Toujours s’assurer de l’avoir à disposition en cas de contact du service technique ou d’un
représentant local de Nellcor pour obtenir de l’assistance technique.
Si l’oxymètre détecte un problème interne pendant le test ATP, une tonalité d’erreur
retentit et l’oxymètre affiche un code d’erreur (EEE) et le numéro d’erreur
correspondant. Voir Dépannage, page 113.
Figure 16. Ecran d’état d’erreur, défaillance batterie
Remarque :
Certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes sont
susceptibles d’interférer avec la capacité du moniteur à détecter et afficher les mesures, par
exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible
perfusion et les pigments foncés, ainsi que les agents de coloration appliqués par voie
externe, comme le vernis à ongles, les teintures ou les crèmes pigmentées.
36
Manuel d’utilisation
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Arrêt automatique et mise hors tension
Arrêt automatique
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x s’éteint automatiquement lorsque toutes
les conditions suivantes sont réunies pendant 15 minutes :
• Fonctionnement de l’oxymètre sur batterie.
• Aucune activation de touche.
• Aucun pouls détecté (par exemple, lorsqu’aucun patient n’est connecté au capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax ou que ce dernier est déconnecté de l’oxymètre).
• Absence d’alarme (autre que l’alarme de batterie faible ou d’erreur non corrigible).
Mise hors tension
Pour mettre l’oxymètre hors tension, appuyer sur la touche MARCHE/ATTENTE et la
maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’assombrisse et que l’appareil s’éteigne.
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Pour plus d’informations sur la sélection du capteur d’oxymétrie pulsée adapté au
patient et à la situation spécifiques, voir Sélection d’un capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax™, page 100. Envisager toutes les solutions possibles. En cas de doute,
contacter le service technique de Nellcor au 1.800.635.5267 ou le représentant local
de Nellcor.
Détection du capteur
AVERTISSEMENT
N’utiliser aucun autre câble pour rallonger le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10.
En effet, l’allongement du câble DOC-10 dégraderait la qualité du signal et pourrait
induire des mesures imprécises.
AVERTISSEMENT
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x doit être utilisé uniquement avec le câble
d’oxymétrie pulsée Nellcor DOC-10. L’utilisation d’un autre câble réduirait
sensiblement les performances de l’appareil. Ne pas brancher au port du capteur
SpO2 un câble destiné à un usage informatique.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des câbles et des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax agréés par
Nellcor en cas de raccordement au connecteur du capteur. En effet, le branchement
d’un autre câble ou d’un autre capteur fait varier la précision des données du capteur,
ce qui peut entraîner des résultats erronés.
Lorsqu’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est connecté à l’oxymètre, un message
« TYPE DE CAPTEUR: xxxx » s’affiche pendant quatre à six secondes dans le bas de
l’écran de l’oxymètre. Ce message identifie le type (modèle) du capteur d’oxymétrie
pulsée connecté à l’oxymètre. Le type de capteur sert à déterminer les messages
Manuel d’utilisation
37
Fonctionnement de l’oxymètre
d’action dans la fonction de messages du capteur. Si le capteur d’oxymétrie pulsée
contient des données, le message indique le type de données. Pour un capteur
d’oxymétrie pulsée vide, le message identifie le paramètre actuel de l’oxymètre qui
sert à écrire des données sur le capteur. Les paramètres sont SpO2 et SpO2+BPM.
Figure 17. Affichage du message de type de capteur
Remarque :
Le type des données enregistrées ne s’affiche que lorsque des données sont présentes dans
le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax.
Le %SpO2 et la fréquence du pouls s’affichent par des zéros pendant que l’oxymètre
recherche un pouls valide. Pour des performances optimales, laisser l’oxymètre
chercher un pouls pendant environ cinq à dix secondes.
Dès qu’un pouls valide est détecté, l’oxymètre passe en mode de monitorage et
affiche les paramètres du patient à l’aide d’un des écrans disponibles : format de
soins généraux (affichage par défaut), onde, barre-graphe ou tendances en temps
réel. L’icône SatSeconds s’affiche dans chaque écran lorsque cette fonction est
activée. Si la fonction SPD est activée, les icônes SatSeconds et SPD s’affichent dans
chaque écran. Voir Options d’affichage de l’oxymètre, page 24.
Le mouvement du barre-graphe, de l’onde pléthysmographique ou de l’icône
clignotante représentant un cœur indique l’affichage de données en temps réel.
Le bip sonore de pouls est un témoin sonore des données patient en temps réel.
Attention
Si chaque pulsation n’est pas accompagnée d’un bip sonore de pouls, il est possible que
le volume du bip sonore de pouls soit réglé sur zéro, que le haut-parleur ne fonctionne pas
correctement ou que le signal soit défectueux.
Lors de la première application d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax à un patient,
l’oxymètre peut perdre le signal de pouls. Dans ce cas, une alarme retentit et un
message d’état de signal médiocre s’affiche sur l’écran de l’oxymètre. À ce stade,
l’oxymètre affiche [--- / ---] (trois tirets suivis de trois tirets) et reste en mode de
recherche de pouls pendant cinq secondes avant d’afficher l’écran d’état de signal
médiocre. Cet écran appartient à la fonction Messages du capteur.
Figure 18. Message d’état de signal médiocre
38
Manuel d’utilisation
Gestion du rétroéclairage de l’oxymètre
Échec de détection du capteur
Une fois le test ATP terminé avec succès, l’oxymètre émet une tonalité d’une seconde
indiquant qu’il a passé le test ATP avec succès.
En cas d’échec de la détection d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax, l’oxymètre
affiche des tirets [- - -] et le voyant de recherche de pouls ne s’allume pas.
Gestion du rétroéclairage de l’oxymètre
Régler la luminosité, le contraste et le rétroéclairage de l’écran de l’oxymètre
en fonction de la situation spécifique.
Pour désactiver le rétroéclairage de l’oxymètre
1. Appuyer sur la touche de fonction ECLAIR.
2. Appuyer ensuite sur ARRET.
Remarque :
Chacune des conditions suivantes active le rétroéclairage :
•
•
•
•
l’activation d’une touche de fonction ;
l’activation et le maintien de la touche AIDE/CONTRASTE ;
l’activation de la touche NEUTRALISATION D’ALARME ;
le déclenchement d’une alarme.
Pour régler la luminosité du rétroéclairage
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction ECLAIR.
2. Appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER située sous la touche
NEUTRALISATION D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre jusqu’à l’obtention
de la luminosité de rétroéclairage souhaitée.
Pour régler le contraste de l’écran de l’oxymètre
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
AIDE/CONTRASTE et la maintenir enfoncée pendant environ deux secondes,
puis appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER située sous la touche
NEUTRALISATION D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre jusqu’à obtention
du contraste souhaité.
2. Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE pour revenir en mode de monitorage
normal.
Gestion de l’affichage
Sélectionner la méthode d’affichage préférée des données en temps réel. Pour plus
d’informations, voir Options d’affichage de l’oxymètre, page 24. La sélection reste
active jusqu’au prochain cycle de démarrage ou jusqu’à la sélection manuelle
d’un autre affichage.
Manuel d’utilisation
39
Fonctionnement de l’oxymètre
Utilisation de l’affichage Format de soins généraux (GCF)
Vue d’ensemble de l’affichage Format de soins généraux (GCF)
Il s’agit de l’affichage d’usine par défaut. L’affichage GCF permet de consulter des
informations de monitorage grand format faciles à lire. Cet affichage comprend
le barre-graphe d’amplitude du pouls, les mesures actuelles du %SpO2 et de la
fréquence du pouls, ainsi que les limites inférieures et supérieures de ces mesures.
Il contient également un indicateur de niveau de charge de la batterie en cas
d’utilisation d’une batterie. Les icônes SatSeconds et SPD s’affichent si les fonctions
correspondantes sont activées.
• Fonction SatSeconds : en cas de dépassement léger ou bref des limites du SpO2, utiliser la
fonction SatSeconds pour réduire les alarmes indésirables. Lorsque la fonction SatSeconds est
activée, l’icône circulaire SatSeconds se remplit de la gauche vers la droite à mesure que le
système de gestion des alarmes SatSeconds détecte des mesures de SpO2 situées hors des valeurs
limites. L’icône circulaire SatSeconds se vide de la droite vers la gauche lorsque les mesures de
SpO2 sont situées dans les limites. Lorsque l’icône est pleine, une alarme de priorité moyenne
retentit. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation de la fonction de
gestion des alarmes SatSeconds™, page 66.
• SPD Fonction SPD : utiliser la fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) pour détecter les tracés répétitifs
de désaturation dans la tendance de SpO2 chez les adultes. Lorsque la fonction SPD est activée,
l’affichage contient l’icône circulaire SatSeconds et l’icône triangulaire SPD, ainsi que les
paramètres correspondants. La valeur de sensibilité de l’alarme SPD s’affiche en dessous de l’icône
SPD. Lorsque la fonction SPD est activée, l’icône triangulaire se remplit de bas en haut à mesure
que les tracés de désaturation se développent. Elle se vide de haut en bas lorsque les tracés
disparaissent. Si elle est pleine, l’icône SPD indique que le seuil est dépassé et l’alarme SPD
retentit. L’oxymètre émet l’alarme SPD de manière anticipée si la sensibilité de l’alarme SPD est
réglée sur la valeur par défaut, à savoir un (1). Moins le réglage est sensible, plus la fréquence
des alarmes diminue. Cette icône est visible lorsque la fonction SPD est activée. Pour plus
d’informations sur l’activation, contacter le service technique de Nellcor au 1.800.635.5267 ou
le représentant local de Nellcor. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, voir
Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62.
Lorsqu’il n’est pas connecté à une alimentation c.a., l’oxymètre fonctionne sur une
batterie interne. Dans ce cas, un indicateur de niveau de charge de la batterie
s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour sélectionner l’affichage GCF
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
3. Appuyer sur la touche de fonction SUIVANT.
40
Manuel d’utilisation
Gestion de l’affichage
4. Appuyer sur la touche de fonction GCF.
Figure 19. Affichage Format de soins généraux
Utilisation de l’affichage pléthysmographique
Vue d’ensemble de l’affichage pléthysmographique
Cet affichage permet de consulter des informations de monitorage visuelles sous
forme d’onde. L’affichage pléthysmographique (Pléth) comprend une onde
pléthysmographique à « balayage », la barre de menus, les mesures actuelles du
SpO2 et de la fréquence de pouls, ainsi que les valeurs limites supérieures et
inférieures. Il contient également un indicateur de niveau de charge de la batterie
en cas d’utilisation d’une batterie. Les ondes pléthysmographiques à amplitudes de
crête à crête inférieures à dix unités d’amplitude du pouls (UAP) sont associées les
unes aux autres. Pour obtenir une description de l’onde pléthysmographique, voir
Théorie de fonctionnement, page 131. Les icônes SatSeconds et SPD s’affichent si les
fonctions correspondantes sont activées.
• Fonction SatSeconds : en cas de dépassement léger ou bref des limites du SpO2, utiliser
la fonction SatSeconds pour réduire les alarmes indésirables. Lorsque la fonction
SatSeconds est activée, l’icône circulaire SatSeconds se remplit de la gauche vers la droite
à mesure que le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte des mesures de
SpO2 situées hors des valeurs limites. L’icône circulaire SatSeconds se vide de la droite
vers la gauche lorsque les mesures de SpO2 sont situées dans les limites. Lorsque l’icône
est pleine, une alarme de priorité moyenne retentit. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation de la fonction de gestion des alarmes
SatSeconds™, page 66.
• Fonction SPD : utiliser la fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) pour détecter les tracés
répétitifs de désaturation dans la tendance de SpO2 chez les adultes. Lorsque la fonction
SPD est activée, l’affichage contient l’icône circulaire SatSeconds et l’icône triangulaire
SPD, ainsi que les paramètres correspondants. La valeur de sensibilité de l’alarme SPD
s’affiche en dessous de l’icône SPD. Lorsque la fonction SPD est activée, l’icône triangulaire
se remplit de bas en haut à mesure que les tracés de désaturation se développent. Elle se
vide de haut en bas lorsque les tracés disparaissent. Si elle est pleine, l’icône SPD indique
que le seuil est dépassé et l’alarme SPD retentit. L’oxymètre émet l’alarme SPD de manière
anticipée si la sensibilité de l’alarme SPD est réglée sur la valeur par défaut, à savoir un (1).
Moins le réglage est sensible, plus la fréquence des alarmes diminue. Cette icône est
visible lorsque la fonction SPD est activée. Pour plus d’informations sur l’activation,
contacter le service technique de Nellcor au 1.800.635.5267 ou le représentant local de
Nellcor. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation de la
fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62.
Manuel d’utilisation
41
Fonctionnement de l’oxymètre
Lorsqu’il n’est pas connecté à une alimentation c.a., l’oxymètre fonctionne sur une
batterie interne. Dans ce cas, un indicateur de niveau de charge de la batterie
s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour sélectionner l’affichage Pléth
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
3. Appuyer sur la touche de fonction PLETH.
Figure 20. Affichage Pléth
Utilisation de l’affichage du barre-graphe
Vue d’ensemble de l’affichage du barre-graphe
Cet affichage permet de consulter des informations de monitorage visuelles sous
forme d’un barre-graphe. Il comprend un barre-graphe d’amplitude du pouls, les
mesures actuelles du SpO2 et de la fréquence du pouls, ainsi que les limites
inférieures et supérieures de ces mesures. Il contient également un indicateur de
niveau de charge de la batterie en cas d’utilisation d’une batterie. Les icônes
SatSeconds et SPD s’affichent si les fonctions correspondantes sont activées.
• Fonction SatSeconds : en cas de dépassement léger ou bref des limites du SpO2, utiliser
la fonction SatSeconds pour réduire les alarmes indésirables. Lorsque la fonction
SatSeconds est activée, l’icône circulaire SatSeconds se remplit de la gauche vers la droite
à mesure que le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte des mesures de
SpO2 situées hors des valeurs limites. L’icône circulaire SatSeconds se vide de la droite
vers la gauche lorsque les mesures de SpO2 sont situées dans les limites. Lorsque l’icône
est pleine, une alarme de priorité moyenne retentit. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation de la fonction de gestion des alarmes
SatSeconds™, page 66.
• Fonction SPD : utiliser la fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) pour détecter les tracés
répétitifs de désaturation dans la tendance de SpO2 chez les adultes. Lorsque la fonction
SPD est activée, l’affichage contient l’icône circulaire SatSeconds et l’icône triangulaire
SPD, ainsi que les paramètres correspondants. La valeur de sensibilité de l’alarme SPD
s’affiche en dessous de l’icône SPD. Lorsque la fonction SPD est activée, l’icône
triangulaire se remplit de bas en haut à mesure que les tracés de désaturation se
développent. Elle se vide de haut en bas lorsque les tracés disparaissent. Si elle est pleine,
l’icône SPD indique que le seuil est dépassé et l’alarme SPD retentit. L’oxymètre émet
l’alarme SPD de manière anticipée si la sensibilité de l’alarme SPD est réglée sur la valeur
par défaut, à savoir un (1). Moins le réglage est sensible, plus la fréquence des alarmes
42
Manuel d’utilisation
Gestion de l’affichage
diminue. Cette icône est visible lorsque la fonction SPD est activée. Pour plus
d’informations sur l’activation, contacter le service technique de Nellcor au
1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62.
Lorsqu’il n’est pas connecté à une alimentation c.a., l’oxymètre fonctionne sur une batterie
interne. Dans ce cas, un indicateur de niveau de charge de la batterie s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Pour sélectionner l’affichage du barre-graphe
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
3. Appuyer sur la touche de fonction BARRE.
Figure 21. Affichage du barre-graphe
Utilisation de l’affichage de tendances en temps réel
Vue d’ensemble de l’affichage de tendances en temps réel
Cet affichage permet de consulter des informations de monitorage visuelles liées
à des tendances en temps réel. Les tracés de données de tendances sont
automatiquement mis à jour au fur et à mesure que l’oxymètre calcule chaque
nouveau point de tendance, où l’intervalle entre les calculs se base sur l’échelle de
temps d’affichage sélectionnée. L’affichage de tendances en temps réel inclut les
tracés de données de tendances pour le SpO2 et/ou la fréquence du pouls, ainsi que
les mesures actuelles du SpO2 et de la fréquence du pouls. Il contient également un
indicateur de niveau de charge de la batterie en cas d’utilisation d’une batterie. À
chaque fois qu’une impulsion est détectée par l’oxymètre, l’icône représentant un
cœur clignote. Les icônes SatSeconds et SPD s’affichent si les fonctions
correspondantes sont activées.
• Fonction SatSeconds : en cas de dépassement léger ou bref des limites du SpO2, utiliser
la fonction SatSeconds pour réduire les alarmes indésirables. Lorsque la fonction
SatSeconds est activée, l’icône circulaire SatSeconds se remplit de la gauche vers la droite
à mesure que le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte des mesures de
SpO2 situées hors des valeurs limites. L’icône circulaire SatSeconds se vide de la droite
vers la gauche lorsque les mesures de SpO2 sont situées dans les limites. Lorsque l’icône
est pleine, une alarme de priorité moyenne retentit. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation de la fonction de gestion des alarmes
SatSeconds™, page 66.
Manuel d’utilisation
43
Fonctionnement de l’oxymètre
• Fonction SPD : utiliser la fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) pour détecter les tracés
répétitifs de désaturation dans la tendance de SpO2 chez les adultes. Lorsque la fonction
SPD est activée, l’affichage contient l’icône circulaire SatSeconds et l’icône triangulaire
SPD, ainsi que les paramètres correspondants. La valeur de sensibilité de l’alarme SPD
s’affiche en dessous de l’icône SPD. Lorsque la fonction SPD est activée, l’icône
triangulaire se remplit de bas en haut à mesure que les tracés de désaturation se
développent. Elle se vide de haut en bas lorsque les tracés disparaissent. Si elle est pleine,
l’icône SPD indique que le seuil est dépassé et l’alarme SPD retentit. L’oxymètre émet
l’alarme SPD de manière anticipée si la sensibilité de l’alarme SPD est réglée sur la valeur
par défaut, à savoir un (1). Moins le réglage est sensible, plus la fréquence des alarmes
diminue. Cette icône est visible lorsque la fonction SPD est activée. Pour plus
d’informations sur l’activation, contacter le service technique de Nellcor au
1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction, voir Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62.
Lorsqu’il n’est pas connecté à une alimentation c.a., l’oxymètre fonctionne sur une
batterie interne. Dans ce cas, un indicateur de niveau de charge de la batterie
s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour sélectionner l’affichage des tendances en temps réel
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
3. Appuyer sur la touche de fonction TENDANCE. L’écran des tendances en temps
réel s’affiche.
Figure 22. Affichage de tendances en temps réel
Pour configurer l’affichage des données de tendance
1. Appuyer sur la touche de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur les touches de fonction AFFICH.
3. Appuyer sur la touche de fonction TENDANCE.
4. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
44
Manuel d’utilisation
Gestion de l’affichage
5. Appuyer sur l’une des touches de fonction (DOUBLE, SpO2 ou POULS).
a. Option DOUBLE : affiche simultanément les tendances %SpO2 et BPM sur un écran
fractionné.
Figure 23. Écran fractionné des données de tendance, 2 heures
b. Option SpO2 : affiche uniquement les données de tendance %SpO2.
Figure 24. SpO2 - données de tendance, 30 minutes
c. Option POULS : affiche uniquement les données de tendance de pouls.
Figure 25. Pouls - données de tendance, 30 minutes
Pour configurer l’affichage de l’échelle de temps des tendances
1. Appuyer sur la touche de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur les touches de fonction AFFICH.
3. Appuyer sur la touche de fonction TENDANCE.
4. Appuyer sur la touche de fonction ZOOM.
5. Appuyer sur la touche de fonction TEMPS afin de boucler un cycle de l’échelle
de temps des tendances affichée de 48 heures, 36 heures, 24 heures, 12 heures,
8 heures, 4 heures, 2 heures, 1 heure, 30 minutes et 15 minutes.
Pour configurer l’affichage de l’échelle d’amplitude des tendances
1. Appuyer sur la touche de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur les touches de fonction AFFICH.
3. Appuyer sur la touche de fonction TENDANCE.
Manuel d’utilisation
45
Fonctionnement de l’oxymètre
4. Appuyer sur la touche de fonction ZOOM.
5. Appuyer sur la touche de fonction ECHELLE pour boucler un cycle de l’écran
d’échelle d’amplitude des tendances de ±5 points, ±10 points, ±15 points,
±20 points, ±25 points, ±30 points, ±35 points, ±40 points et ±50 points
au-dessus ou en dessous du point de données de tendances le plus récent,
à l’extrême droite.
Remarque :
Il est possible de définir l’échelle d’amplitude des tendances sur AUTO en appuyant sur la
touche de fonction AUTO. Le point de données des tendances maximum est arrondi au
multiple de dix supérieur le plus proche, indiqué en haut de l’affichage du graphique. Le
point de données des tendances minimum est arrondi par défaut au multiple de dix inférieur
le plus proche. Dix est ensuite soustrait du chiffre arrondi par défaut. Cette valeur est située
en bas du graphique des tendances.
Réglage du volume des tonalités
Réglage du volume du bip sonore de pouls
Le bip sonore de pouls est émis à chaque événement en temps réel en fonction
des données transmises par le capteur.
Pour régler le volume du bip sonore de pouls
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
AUGMENTER située sous la touche NEUTRALISATION D’ALARME sur le panneau
de l’oxymètre et la maintenir enfoncée pour augmenter le volume du bip sonore
de pouls.
2. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
DIMINUER et la maintenir enfoncée pour diminuer le volume du bip sonore
de pouls.
Gestion des alarmes de l’oxymètre
Les alarmes se déclenchent lorsque l’oxymètre détecte une situation qui nécessite
l’intervention ou l’attention de l’utilisateur. L’affichage du volume d’alarme permet
de régler le volume des tonalités d’alarme.
46
Manuel d’utilisation
Réglage du volume des tonalités
Pour régler le volume d’alarme
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
NEUTRALISATION D’ALARME jusqu’à ce que le niveau de volume d’alarme s’affiche
et retentisse sur l’oxymètre.
Figure 26. Écran de réglage du volume d’alarme
2. Tout en continuant à appuyer sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME,
maintenir enfoncée la touche AUGMENTER ou DIMINUER pour accroître ou
réduire le volume sonore.
Remarque :
Le volume d’alarme par défaut correspond à sept (7). Sélectionner la valeur adaptée à la
situation. Le volume d’alarme maximum correspond à dix (10), le minimum à un (1).
Gestion des alarmes sonores
Pour régler la durée de neutralisation de l’alarme
L’écran Durée de neutralisation de l’alarme permet de régler la durée de la
neutralisation de l’alarme.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
NEUTRALISATION D’ALARME jusqu’à ce que le paramètre de durée de la
neutralisation de l’alarme s’affiche. Les durées de neutralisation d’alarme
disponibles sont les suivantes : 30, 60, 90 et 120 secondes.
Figure 27. Écran Durée de neutralisation de l’alarme
2. Appuyer sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME et sur la touche AUGMENTER
située sous la touche NEUTRALISATION D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre
et les maintenir enfoncées pour augmenter la durée de neutralisation.
3. Appuyer sur les touches NEUTRALISATION D’ALARME et DIMINUER et les
maintenir enfoncées pour diminuer la durée de neutralisation.
Remarque :
Pour définir la durée de neutralisation de l’alarme, relâcher la touche AUGMENTER ou
DIMINUER à la valeur souhaitée.
Manuel d’utilisation
47
Fonctionnement de l’oxymètre
Remarque :
La durée de neutralisation d’alarme par défaut correspond à 60 secondes. Sélectionner
la valeur adaptée à la situation. La durée de neutralisation d’alarme maximum est de
120 secondes, la durée minimum de 30 secondes.
Pour désactiver des alarmes sonores
AVERTISSEMENT
Ne pas désactiver la fonction d’alarmes sonores ni diminuer leur volume si la sécurité
du patient peut en être compromise.
AVERTISSEMENT
L’activation de la touche NEUTRALISATION D’ALARME permet de désactiver TOUTES
les alarmes pendant la durée de neutralisation.
Remarque :
La capacité de régler la durée de neutralisation de l’alarme sur ARRET peut être activée ou
désactivée par un technicien qualifié conformément à la procédure décrite dans le manuel
technique du N-600x.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
NEUTRALISATION D’ALARME jusqu’à ce que le paramètre de durée de la
neutralisation de l’alarme s’affiche.
2. Tout en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME, maintenir enfoncée
la touche AUGMENTER jusqu’à l’affichage de la valeur ARRET. Relâcher les
deux touches.
Remarque :
Dès que les alarmes sonores sont désactivées, le voyant orange situé au-dessus de
la touche NEUTRALISATION D’ALARME s’allume pour signaler l’état de désactivation
des alarmes.
Pour sélectionner le mode d’attente
En règle générale, le mode d’attente est utilisé lorsqu’un patient doit
temporairement quitter l’oxymètre.
Le mode d’attente permet à l’oxymètre de conserver les paramètres de limite
d’alarme en vigueur lorsqu’un membre du personnel soignant retire un capteur
du patient.
1. Vérifier que les limites d’alarme de l’oxymètre sont configurées pour le patient
monitoré.
2. Déconnecter le capteur de l’oxymètre.
3. Appuyer sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME pour neutraliser les
alarmes sonores.
48
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
4. Appuyer sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME pour désactiver les messages
d’alarme.
Figure 28. Mode d’attente
L’oxymètre se trouve à présent en mode d’attente. Rebrancher le capteur sur
l’oxymètre et le patient pour revenir à un monitorage normal.
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
Navigation dans les options de menu
Hiérarchie
La hiérarchie des menus des touches de fonction de l’oxymètre permet à l’utilisateur
ou au technicien de configurer l’oxymètre et de le faire fonctionner, de sélectionner
des options et de consulter les données de tendance ou d’événement.
Remarque :
L’oxymètre compile les données de tendance à chaque ouverture du menu Tendance. Pour
actualiser les données de tendance actives, accéder à nouveau au menu Tendance à partir
du menu principal.
Les options du sous-menu Capteur varient en fonction du type de données
d’événement d’alarme patient stockées dans la puce du capteur.
Options de menu courantes
1. Touche de fonction RETOUR : permet de revenir au niveau de menu précédent
sans quitter complètement la zone de menu sélectionnée.
2. Touche de fonction SUIVANT : permet de passer à l’écran d’options de menu suivant.
3. Touche de fonction QUITTER : permet de quitter le menu principal ; appuyer
sur RETOUR jusqu’à atteindre l’option de menu QUITTER.
Manuel d’utilisation
49
Fonctionnement de l’oxymètre
Menu principal
Les options des touches de fonction du menu principal permettent d’accéder à
différents sous-menus.
Figure 29. Options du menu principal
1. Menu LIMITES : sélectionner les limites supérieures et inférieures du SpO2 ou
de la fréquence du pouls, ainsi que les paramètres de gestion des alarmes sur
l’oxymètre pour les adultes ou les nouveau-nés.
2. Menu TENDANCE : sélectionner la méthode d’affichage des données de tendance
et du capteur sur l’oxymètre.
Remarque :
Si un événement SatSeconds ou SPD se produit, l’oxymètre passe directement au menu
MONITE. Effacer tout état d’alarme pour accéder au menu TENDANCE.
3. Menu CONFIGURATION : cette touche de fonction permet de déterminer les
options d’affichage de l’oxymètre, de configurer le capteur, de régler l’horloge
et de définir la langue. Elle permet également de configurer le port de
communication, la fonction de report d’alarme et la tension analogique.
4. Menu ECLAIRAGE : permet d’activer/désactiver le rétroéclairage et de régler
la luminosité.
Menu LIMITES
Figure 30. Options du menu Limites pour le nouveau-né
1. Touche de fonction SÉLECT : cette touche ne doit être utilisée qu’après avoir
ouvert l’écran NEO ou ADULTE à l’aide de la touche de fonction appropriée.
Utiliser alors la touche de fonction SELECT pour parcourir les options de réglage
de limite jusqu’à atteindre la valeur limite à modifier.
2. Touche de fonction NEO : cette touche de fonction permet de régler les limites
supérieures et inférieures pour les nouveau-nés. Parcourir les options de réglage de
limite à l’aide de la touche de fonction SELECT jusqu’à atteindre la valeur limite à
modifier. Modifier la valeur en appuyant sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER
située sous la touche NEUTRALISATION D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre
50
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
jusqu’à l’obtention de la valeur souhaitée. Ce réglage n’est conservé que jusqu’au
prochain cycle de démarrage. Les points décimaux situés à droite des valeurs
affichées indiquent que ces limites ont été modifiées par rapport aux valeurs par
défaut à la mise sous tension. Voir Réglage des paramètres d’usine par défaut, page 58.
a. Limites SpO2 supérieures et inférieures : la limite supérieure par défaut pour un
nouveau-né est égale à 95 %, la limite inférieure à 85 %. Une alarme retentit à chaque fois
que la saturation du patient dépasse ces limites d’alarme.
b. Gestion des alarmes SatSeconds : la valeur SatSeconds par défaut pour un nouveau-né
est ARRET. Voir Utilisation de la fonction de gestion des alarmes SatSeconds™, page 66.
c. Fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) : cette option n’est pas disponible pour les
nouveau-nés. Voir Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62.
d. Limites de fréquence du pouls supérieures et inférieures : la limite supérieure par
défaut pour un nouveau-né est de 190 bpm, la limite inférieure de 90 bpm. Une alarme
retentit à chaque fois que la fréquence du pouls du patient dépasse ces limites d’alarme.
e. Gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls : le retard de fréquence du pouls
par défaut correspond à ARRET pour les nouveau-nés, mais il peut être défini sur une
valeur de cinq (5) ou dix (10) secondes. Voir Utilisation de la fonction de gestion des alarmes
de retard de fréquence du pouls, page 65.
3. Touche de fonction ADULTE : cette touche de fonction permet de régler les
limites supérieures et inférieures pour les patients adultes et enfants. Parcourir les
options de réglage de limite à l’aide de la touche de fonction SELECT jusqu’à
atteindre la valeur limite à modifier. Modifier la valeur en appuyant sur la touche
AUGMENTER ou DIMINUER située sous la touche NEUTRALISATION D’ALARME sur
le panneau de l’oxymètre jusqu’à l’obtention de la valeur souhaitée. Ce réglage
n’est conservé que jusqu’au prochain cycle de démarrage. Les points décimaux
situés à droite des valeurs affichées indiquent que ces limites ont été modifiées
par rapport aux valeurs par défaut à la mise sous tension. Voir Réglage des
paramètres d’usine par défaut, page 58.
a. Limites SpO2 supérieures et inférieures : la limite supérieure par défaut pour
un adulte est égale à 100 %, la limite inférieure à 85 %. Une alarme retentit à chaque
fois que la saturation du patient dépasse ces limites d’alarme.
b. Gestion des alarmes SatSeconds : la valeur SatSeconds par défaut pour un adulte
correspond à 100 SatSeconds. Pour plus d’informations, voir Utilisation de la fonction
de gestion des alarmes SatSeconds™, page 66.
c. Fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) : la fonction SPD n’est pas indiquée pour les
patients enfants, uniquement pour les patients adultes. La sensibilité d’alarme SPD
par défaut pour les adultes correspond à la valeur 1 (réglage le plus sensible pour les
tracés de désaturation). Pour plus d’informations, voir Utilisation de la fonction OxiMax
SPD™ Alert, page 62. Lorsque la fonction SPD est activée, la fonction SatSeconds est
automatiquement activée avec la valeur 100.
d. Limites de fréquence du pouls supérieures et inférieures : la limite supérieure par
défaut pour un adulte est de 170 bpm, la limite inférieure de 40 bpm. Une alarme
retentit à chaque fois que la fréquence du pouls du patient dépasse ces limites d’alarme.
e. Gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls : le retard de fréquence du
pouls par défaut correspond à ARRET pour les adultes, mais il peut être défini sur une
Manuel d’utilisation
51
Fonctionnement de l’oxymètre
valeur de cinq (5) ou dix (10) secondes. Pour plus d’informations, voir Utilisation de la
fonction de gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls, page 65.
Menu TENDANCE
Sélectionner le type de données de tendance à afficher en sélectionnant les données
de tendance sur l’oxymètre (MONITE) ou sur le capteur d’oxymétrie pulsée dans le
menu Tendance.
1. Menu MONITE : permet d’isoler les données de tendance pour l’oxygénation
(SpO2) ou la fréquence (POULS), ou de les afficher simultanément (DOUBLE) pour
une période donnée. Permet également de définir les paramètres des données de
tendance pour des périodes spécifiques et de fixer des valeurs de tendance
minimum et maximum.
a. Menu AFFICH : permet d’isoler les données de tendance pour l’oxygénation (SpO2)
ou la fréquence (POULS), ou de les afficher simultanément (DOUBLE). Sélectionner
l’option SUIVANT pour accéder aux sous-menus HIST et Amplitude.
- Touche de fonction DOUBLE : permet d’afficher simultanément les données
de tendance pour l’oxygénation (SpO2) et la fréquence (POULS) pour une
période donnée.
- Touche de fonction SpO2 : permet d’isoler les données de tendance pour
l’oxygénation (SpO2) pour une période donnée.
- Touche de fonction POULS : permet d’isoler les données de tendance pour
la fréquence (POULS) pour une période donnée.
- Touche de fonction HIST : permet de supprimer ou de conserver l’historique
de données de tendance actuel. Pour les supprimer, sélectionner OUI. Pour le
conserver, sélectionner NON, puis revenir au menu HIST, sélectionner RETOUR
ou QUITTER pour revenir au menu principal.
- Touche de fonction AMP : permet d’activer l’affichage de données de
tendance par unités d’amplitude de pouls (UAP) à l’aide du menu AMP
(amplitude). Il s’agit d’une unité de mesure arbitraire qui évalue la distance
entre la crête et le creux d’une onde de pouls. Si l’option UAP est activée, les
données de tendance peuvent enregistrer des amplitudes jusqu’à 200 UAP.
b. Menu ZOOM : permet d’accéder aux options TEMPS, ECHELLE, AUTO et RETOUR si
l’affichage de tendance est en mode DOUBLE, SpO2 ou POULS.
Remarque :
Le menu ZOOM ne permet pas d’accéder aux options mentionnées ci-dessus si le mode AMP
est activé. Les options ECHELLE et AUTO ne s’affichent pas si aucun historique de données de
tendance n’est disponible.
- Touche de fonction TEMPS : permet de sélectionner l’intervalle (en heures,
minutes ou secondes) pour l’affichage des données de tendance. Appuyer sur
la touche TEMPS pour parcourir les options disponibles, qui apparaissent dans
l’ordre suivant : 48 h, 36 h, 24 h, 12 h, 8 h, 4 h, 2 h, 1 h, 30 m, 15 m, 40 s et 20 s.
- Touche de fonction ECHELLE : permet de sélectionner les valeurs maximum
et minimum pour le graphique de tendance SpO2 ou POULS. Les valeurs de
tendance SpO2 par défaut sont comprises entre 10 et 100. Les valeurs de
tendance POULS par défaut sont comprises entre 5 et 250. Appuyer sur la
52
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
touche Sélect pour parcourir les options disponibles, qui apparaissent dans
l’ordre suivant : écart de ±5, ±10, ±15, ±20, ±25, ±30, ±35, ±40 et ±50 unités.
- Touche de fonction AUTO : permet d’obtenir les valeurs arrondies maximum
et minimum en fonction de toutes les données de tendance sur le graphique.
- Touche de fonction EFFAC : permet de supprimer ou de conserver les données
de tendance actuelles. Pour les supprimer, sélectionner OUI. Pour les conserver,
sélectionner NON et revenir au menu précédent.
2. Sous-menu CAPTEUR : le menu CAPTEUR n’est disponible qu’en cas d’utilisation
d’un capteur d’oxymétrie pulsée adhésif OxiMax pour un seul patient. Dès qu’un
capteur d’oxymétrie pulsée adhésif OxiMax est branché, le voyant en bas à
gauche clignote pendant 60 secondes.
a. Touche logicielle GRAPH : permet d’afficher les événements dans l’ordre
chronologique inverse, de haut en bas. Permet également d’afficher les graphiques
précédents ou suivants, le cas échéant. Appuyer sur la touche de fonction RETOUR
pour revenir au menu CAPTEUR.
b. Touche de fonction TABLEAU : permet d’afficher les événements sous forme
graphique. Permet également d’afficher les tableaux précédents ou suivants, le cas
échéant. Imprimer les données du tableau ou revenir au menu CAPTEUR.
Menu CONFIG
Le menu CONFIG permet de sélectionner l’affichage de préférence, de définir les
limites et la sensibilité temporaires, de définir la date et l’heure de l’oxymètre, ainsi
que de sélectionner la langue préférée, le protocole de communication, la fonction
de report d’alarme et le mode de réponse. Dans le cas d’un capteur d’oxymétrie
pulsée contenant les données de tendance, permet d’accéder aux données
historiques de tendance du capteur.
1. Menu AFFICH : permet de sélectionner l’onde pléthysmographique, le barregraphe, les données de tendance ou le format de soins généraux (GCF).
L’affichage par défaut est rétabli au prochain démarrage.
a. Touche de fonction PLETH : permet d’accéder à l’affichage de l’onde
pléthysmographique (Pleth).
b. Touche de fonction BARRE : permet d’accéder à l’affichage du barre-graphe.
c. Menu TENDANCE : permet d’accéder à l’affichage des données de tendance.
Similaire à l’option de menu d’affichage de tendance MONITE.
-
Touche de fonction AFFICH : permet d’afficher les données de tendance du
capteur. Permet d’isoler les données de tendance pour l’oxygénation (option
SpO2) ou la fréquence (option POULS), ou de les afficher simultanément
(option DOUBLE).
-
Touche de fonction ZOOM : permet d’accéder aux options TEMPS, ECHELLE,
AUTO et RETOUR si l’affichage de tendance est en mode DOUBLE, SpO2 ou POULS.
d. Touche de fonction GCF : permet d’accéder à l’affichage Format de soins généraux
(GCF) par défaut, qui comprend le barre-graphe, les mesures et limites du SpO2 et de
la fréquence de pouls, ainsi que les icônes SatSeconds et SPD dans un grand format
facile à lire.
Manuel d’utilisation
53
Fonctionnement de l’oxymètre
2. Menu CAPTEUR : permet d’accéder au menu de l’historique de tendance du
capteur. Ce menu n’est disponible qu’en cas d’utilisation d’un capteur d’oxymétrie
pulsée contenant les données de tendance dans une puce située dans le capteur.
a. Touche de fonction DONNEES : permet d’accéder aux données historiques de
tendance du capteur. L’appareil identifie le type de capteur d’oxymétrie pulsée, ainsi
que le type de données disponibles.
b. Touche de fonction MSG : permet de déterminer si les messages sont activés (Oui) ou
désactivés (Non) et de consulter les événements du capteur (Oui ou Non).
3. Menu HORLOGE : permet de régler l’horloge (date et heure).
AVERTISSEMENT
Lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur d’oxymétrie
pulsée, celui-ci transpose la date et l’heure fournies par le sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x de Nellcor. La précision de la date et de l’heure varie en fonction du réglage
de la date et de l’heure effectué sur le sphygmo-oxymètre. Régler la date et l’heure
correctes sur le sphygmo-oxymètre avant de connecter un capteur activé pour
l’enregistrement afin que la date et l’heure correspondent tant que le capteur reste
connecté. En effet, un capteur qui contient des données d’événements enregistrées
pouvant être transporté d’un oxymètre à un autre, des différences de date et d’heure
entre les oxymètres et les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de
celles-ci. Afin d’éliminer ce problème potentiel, régler tous les oxymètres d’un
établissement sur la même heure.
Pour régler la date et l’heure
a. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
b. Appuyer sur la touche de fonction SUIVANT.
c. Appuyer sur la touche de fonction HORLOGE.
d. Appuyer sur la touche de fonction DEFINIR.
e. Appuyer sur la touche de fonction SELECT pour sélectionner les champs HEURE et
DATE comme indiqué.
HEURE HEURES : MINUTES : SECONDES
DATE JOUR - MOIS - ANNEE
Figure 31. Ecran d’heure et de date
f. Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME pour modifier la valeur sélectionnée.
g. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER.
54
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
4. Menu LANG : permet de consulter les onze (11) langues disponibles et d’en
sélectionner une à appliquer aux écrans de l’oxymètre, ainsi que d’obtenir et
d’imprimer les données client dans la langue préférée. Les langues disponibles
sont les suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ENGLISH (anglais)
DANSK (danois)
DEUTSCH (allemand)
ESPAÑOL (espagnol)
FRANCAIS
ITALIANO (italien)
NEDERLANDS (néerlandais)
NORSK (norvégien)
PORTUG (portugais)
SUOMI (finnois)
SVERIGE (suédois)
Pour modifier la langue d’affichage
a. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
b. Appuyer sur la touche de fonction SUIVANT.
c. Appuyer sur la touche de fonction LANG.
Figure 32. Écran de sélection de la langue d’affichage
d. Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre pour sélectionner la langue souhaitée.
e. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER.
Remarque :
La langue sélectionnée s’affiche jusqu’à la mise hors tension de l’oxymètre. En effet, toute
modification de la langue est perdue en cas de redémarrage, auquel cas l’anglais est rétabli,
sauf si un agent de maintenance qualifié définit la langue sélectionnée par défaut en suivant
les procédures décrites dans le manuel technique du N-600x.
5. Menu COMM : Dans le menu CONFIG, appuyer deux fois sur la touche de fonction
SUIVANT. Utiliser la touche de fonction SELECT pour basculer entre le débit en
bauds et le protocole de communication. Utiliser la flèche vers le haut ou vers le
bas pour sélectionner le débit en bauds approprié. Le débit peut être de 19200,
9600 ou 2400 bauds pour tous les protocoles, à l’exception de SPD out, qui
autorise les débits de 115200, 57600 et 19200 bauds. Utiliser la flèche vers le haut
Manuel d’utilisation
55
Fonctionnement de l’oxymètre
ou vers le bas pour sélectionner le protocole de communication approprié. Le
sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x fournit une communication par moniteur au
chevet du patient pour assurer la compatibilité avec les protocoles mentionnés cidessous. Le protocole par défaut d’usine est ASCII.
Tableau 6. Options des protocoles de communication
Protocole de
communication
Débit en bauds par
défaut pour N-600x
avec micrologiciel
antérieur à 2.0
ASCII
CLINIQUE
Débit en bauds par
défaut pour N-600x
avec micrologiciel
version 2.0
et ultérieure
9600
9600
19200
19200
GRAPH (graphique)
9600
S.O.
OXINET
9600
S.O.
PHILIPS (VueLink)
19200
Utiliser uniquement
19200
SPACELBS (Spacelabs)
9600
S.O.
MARQ (GE Marquette)
9600
S.O.
DATEX (Datex-Ohmeda)
2400
S.O.
SPD out
S.O.
Par défaut
115200
Disponible :
19200, 57600, 115200
6. Menu REPALA : dans le menu CONFIG, appuyer deux fois sur la touche de
fonction SUIVANT pour accéder au menu REPALA (report d’alarme). Régler la
tension de +5 Vc.c. à +12 Vc.c. (Norm+) ou de -5 Vc.c. à -12 Vc.c. (Norm-) en cas
d’absence d’alarme sonore. Les tensions changent de polarité lorsque l’alarme
sonore se déclenche. Appuyer sur la touche de fonction RETOUR pour revenir
au menu COMM/REPALA. Appuyer sur QUITTER pour revenir au menu principal.
7. Menu ANALOG : dans le menu CONFIG, appuyer trois fois sur la touche de
fonction SUIVANT pour accéder au menu Analogique. Sélectionner 0 volt, 1 volt
ou Pas pour étalonner les signaux analogiques. Appuyer sur la touche de fonction
RETOUR pour revenir au menu ANALOG/MODE. Appuyer sur QUITTER pour
revenir au menu principal.
8. Touche de fonction MODE : le mode de réponse détermine la fréquence à
laquelle l’oxymètre calcule, enregistre et affiche les niveaux de saturation SpO2,
sans affecter le calcul de la fréquence de pouls. Toutefois, le mode de réponse
peut avoir un impact sur le comportement de l’alarme SPD. Dans le menu de
56
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
configuration, appuyer deux fois sur la touche de fonction SUIVANT pour accéder
au menu MODE.
a. Mode normal : le mode de réponse par défaut réagit aux changements de la
saturation en oxygène dans le sang dans un délai de cinq à sept secondes lors du
calcul du %SpO2. En mode normal, l’écran n’affiche pas l’icône du mode Rapide.
b. Mode Réponse rapide : le mode rapide réagit aux changements de la saturation en
oxygène dans le sang dans un délai de deux à quatre secondes lors du calcul du
%SpO2. Cela peut se révéler tout particulièrement utile dans une situation qui exige
un monitorage rapproché. En mode rapide, l’icône correspondante s’affiche en
italique dans le coin inférieur droit de l’écran.
Remarque :
L’écran d’affichage du mode de réponse comprend le réglage actuel du mode de réponse
du SpO2, ainsi que les mesures actuelles du SpO2 et de la fréquence de pouls. Le voyant
SatSeconds s’affiche si la fonction SatSeconds est activée. Les icônes SatSeconds et SPD
s’affichent si la fonction SPD est activée.
Pour définir le mode de réponse
a. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
b. Appuyer trois fois sur la touche de fonction SUIVANT.
c. Appuyer sur la touche de fonction MODE.
Figure 33. Ecran de sélection du mode de réponse %SpO2
Remarque :
Lorsque l’oxymètre est en mode de réponse RAPIDE, il peut produire plus d’alarmes SpO2 et
de fréquence de pouls que prévu. Toutefois, le mode de réponse peut avoir un impact
sur le comportement de l’alarme SPD.
d. Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre pour sélectionner le mode de réponse souhaité.
e. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER.
Menu ECLAIR
1. Touche de fonction ARRET : permet de désactiver le rétroéclairage. Cette option
ne reste pas activée après le redémarrage (la luminosité par défaut est rétablie).
Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre pour augmenter ou diminuer la
luminosité du rétroéclairage.
2. Toucher de fonction QUITTER : permet de revenir au menu principal.
Manuel d’utilisation
57
Fonctionnement de l’oxymètre
Réglage des paramètres d’usine par défaut
Vue d’ensemble
AVERTISSEMENT
Les alarmes sonores ne doivent pas être neutralisées si la sécurité du patient risque
d’être compromise.
AVERTISSEMENT
À chaque utilisation du sphygmo-oxymètre, vérifier que les limites d’alarme sont
appropriées pour le patient se trouvant sous monitorage.
AVERTISSEMENT
La fonction SPD est conçue pour être utilisée uniquement avec les patients adultes.
En mode Nouveau-né, la fonction SPD reste désactivée.
Attention
L’utilisation de la fonction d’alarme SPD n’élimine pas la nécessité de définir les seuils
appropriés au patient en cours de monitorage.
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x est livré réglé avec les valeurs d’usine par
défaut. Les paramètres d’usine par défaut sont répartis dans deux groupes : adulte et
nouveau-né. Au démarrage, l’oxymètre répertorie les paramètres de limite d’alarme
adultes-enfants, au lieu des paramètres nouveau-nés. Définir le mode de
fonctionnement de l’oxymètre sur Adulte-enfant ou Nouveau-né à l’aide de la touche
de fonction LIMITES. Ce paramètre reste actif jusqu’à la mise hors tension de
l’oxymètre. Demander à un technicien qualifié de définir les paramètres par défaut
de l’établissement s’ils diffèrent de ceux activés au démarrage, à l’aide du manuel
technique du N-600x.
Utiliser les touches de fonction pour modifier les limites d’alarme, les affichages,
les débits en bauds, la date et l’heure, ainsi que les écrans de données de tendance.
Certaines valeurs ne peuvent pas être enregistrées comme valeurs par défaut
au démarrage.
• L’oxymètre n’accepte pas de seuil d’alarme %SpO2 inférieur à 85 comme valeur par défaut
au démarrage.
• L’oxymètre n’accepte pas la désactivation de l’option ALARME SONORE comme valeur
par défaut au démarrage.
Toute tentative d’enregistrer ces valeurs comme valeurs par défaut entraîne une
tonalité non valide. Ces limites peuvent être réglées sur une valeur inférieure pour
le patient actuel, mais leur valeur par défaut est rétablie au démarrage.
Remarque :
La fonction SPD définit automatiquement la valeur 100 pour SatSeconds.
58
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
Modification des paramètres adultes et nouveau-nés par défaut
Tableau 7. Paramètres adultes et nouveau-nés par défaut
Option
Paramètres par
défaut - Nouveau-nés
Paramètres par
défaut - Nouveau-nés
85%
Limite inférieure d’alarme %SpO2
100%
%SpO2 Limite supérieure d'alarme
95%
Durée de neutralisation de l’alarme
60 secondes
Désactivation de la durée de
neutralisation de l’alarme
Désactivée
Rappel de neutralisation de l’alarme
Activé
Volume de l’alarme
7 sur 10
Contraste de l’affichage
Moyen
Format de l’affichage
GCF
Luminosité du rétroéclairage
8 (alimentation batterie)
10 (alimentation c.a.)
Langue
Anglais
Volume du bip sonore de pouls
4 sur 10
Limite d’alarme inférieure de la
fréquence de pouls
40 BPM
90 BPM
Limite d’alarme supérieure de la
fréquence de pouls
170 BPM
190 BPM
Retard de fréquence du pouls
Désactivé
Autoriser le retard de fréquence du
pouls
Oui
Mode de réponse
Normal
Activer le réglage du capteur
SatSeconds
Oui
SPD activé
100
SPD désactivé
Autoriser SatSeconds
SPD
Autoriser SPD
Désactivé
Désactivé
Oui
SPD activé
1
Oui
Non
Affichage de la tendance en temps
réel
%SpO2
Echelle de tendance en temps réel
15 minutes
Échelle des tendances
Polarité Report d’alarme
8 heures
Normalement faible
Débit en bauds du port de données
9600
Protocole du port de données
ASCII
Manuel d’utilisation
Toujours désactivé
59
Fonctionnement de l’oxymètre
Pour régler le mode Adulte ou Nouveau-né
AVERTISSEMENT
L’oxygène d’appoint atténue les tracés de désaturation. Une atteinte des voies
respiratoires d’un patient peut être proportionnellement plus grave avant l’apparition
des tracés dans la tendance de saturation. Rester vigilant lors du monitorage d’un
patient sous oxygène d’appoint.
AVERTISSEMENT
La fonction SPD est conçue pour être utilisée uniquement avec les patients adultes.
En mode Nouveau-né, la fonction SPD reste désactivée.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction LIMITES. L’oxymètre affiche l’écran LIMITES ADULTE ou LIMITES
NOUVEAU-NE, selon les paramètres par défaut ou de l’établissement.
a. L’écran des limites adulte affiche les paramètres par défaut ou de l’établissement
appropriés aux patients adultes et enfants.
Figure 34. Ecran de réglage des limites adulte et enfant
b. L’écran des limites nouveau-né affiche les paramètres par défaut ou de l’établissement
appropriés aux patients nouveau-nés.
Figure 35. Ecran de réglage des limites nouveau-né
2. Appuyer sur la touche NEO ou ADULTE pour régler les limites adulte ou nouveau-né
souhaitées.
Réglage des limites temporaires
Les valeurs initiales de l’écran de limites correspondent aux paramètres d’usine par
défaut indiqués à la section Paramètres adultes et nouveau-nés par défaut, page 59 ou
aux paramètres par défaut de l’établissement définis par un technicien qualifié. Un
point décimal (.) suit directement toute valeur modifiée pour un patient donné dans
l’écran des limites. Après le redémarrage, les valeurs par défaut d’usine ou de
l’établissement sont rétablies pour ces paramètres.
60
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
Figure 36. Ecran de réglage des limites adulte
Pour régler les limites
1. Pour régler les limites supérieure et inférieure pour la saturation et la fréquence
du pouls, sélectionner l’affichage Limite adulte ou nouveau-né. Cet affichage
inclut le tableau des limites d’alarme et les mesures actuelles du SpO2 et de la
fréquence du pouls. Le titre du tableau de limites d’alarme indique le mode de
monitorage de l’oxymètre (Adulte ou Nouveau-né). Si SatSeconds ou SPD est
activé, l’écran Limites comprend également les icônes SatSeconds et SPD.
Remarque :
Les modifications apportées aux limites sont appliquées tant que l’oxymètre reste allumé,
mais les limites par défaut de l’établissement sont rétablies dès que l’oxymètre est mis hors
tension. Seul un technicien qualifié peut modifier les valeurs par défaut pour l’établissement
en suivant les procédures décrites dans le manuel technique du N-600x.
2. Appuyer sur la touche de fonction LIMITES.
a. Lorsque l’option Limites adulte est sélectionnée, les limites actuelles ci-dessous
s’affichent.
Figure 37. Ecran des limites adulte et enfant
b. Lorsque l’option Limites nouveau-né est sélectionnée, les limites actuelles ci-dessous
s’affichent.
Figure 38. Ecran des limites nouveau-né
3. Appuyer sur la touche ADULTE ou NEO pour sélectionner l’écran des limites
adulte-enfant ou nouveau-né.
4. Appuyer sur la touche SELECT pour accéder au paramètre à régler.
Manuel d’utilisation
61
Fonctionnement de l’oxymètre
5. Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre pour augmenter ou diminuer le
paramètre de limite sélectionné.
6. Répéter les étapes autant de fois que nécessaire pour terminer le réglage des
limites d’alarme.
7. Attendre que l’affichage arrive à expiration pour accepter les modifications ou
appuyer sur QUITTER pour fermer l’écran et revenir en mode de monitorage
normal.
Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert
Présentation de la fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD)
AVERTISSEMENT
L’oxygène d’appoint atténue les tracés de désaturation. Une atteinte des voies
respiratoires d’un patient peut être proportionnellement plus grave avant l’apparition
des tracés dans la tendance de saturation. Rester vigilant lors du monitorage d’un
patient sous oxygène d’appoint.
AVERTISSEMENT
La fonction SPD est conçue pour être utilisée uniquement avec les patients adultes.
En mode Nouveau-né, la fonction SPD reste désactivée.
Attention
L’utilisation de la fonction d’alarme SPD n’élimine pas la nécessité de définir les seuils
appropriés au patient en cours de monitorage.
La fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) détecte les tracés de désaturation chez l’adulte
en fonction de la réduction répétée du débit d’air dans les voies aériennes
supérieures d’un patient vers les poumons. Les réductions relatives de la ventilation
minute d’un patient sur une période peut entraîner une baisse progressive de la
pression partielle alvéolaire d’oxygène et mener à une désaturation artérielle. Si elles
sont répétées, ces diminutions de la ventilation génèrent des tracés distincts dans la
tendance de saturation. Les tracés de désaturation répétée se développent souvent
progressivement au fil du temps et leur gravité augmente. La détection des tracés
indique qu’un patient peut souffrir progressivement de graves diminutions du débit
d’air dont l’acuité peut augmenter si elles ne sont pas traitées.
Les tracés de désaturation sont des occurrences séquentielles multiples d’une
désaturation, suivies d’une resaturation. La fonction SPD qualifie les tracés de
désaturation qui proviennent de ces réductions répétées du débit d’air en fonction
de caractéristiques spécifiques :
• gravité de l’événement de désaturation (profondeur de la désaturation pendant
l’événement) et étendue de la resaturation suivante ;
• régularité des événements de désaturation (fréquence de répétition du tracé) ;
• pente des tendances de désaturation/resaturation qui constituent les événements.
62
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
La fonction SPD qualifie ces tracés de désaturation sur une période de six (6) minutes.
En fonction du réglage de sensibilité de la fonction SPD, les tracés qui persistent
peuvent générer une alarme SPD prévenant le personnel soignant de la condition.
Figure 39. Tracés de désaturation cliniquement significatifs
La fonction SPD fournit au personnel soignant des informations sur ces tracés
de désaturation de diverses manières.
1. Icône SPD : lorsque la fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD) détecte des tracés
répétitifs de désaturation dans la tendance de SpO2 chez un adulte, un voyant
visuel et, facultativement, une alarme sonore avertissent le personnel soignant de
ces tracés. L’icône triangulaire de la fonction SPD s’affiche sur l’écran du moniteur
lorsque cette fonction est activée. Le triangle se remplit de bas en haut à mesure
que la situation devient plus grave et se vide de haut en bas lorsque la situation
s’améliore. Lorsque le triangle se remplit, une alarme retentit. Lorsque la fonction
SPD est activée, le réglage par défaut est Activé avec la sensibilité sur 1. Cette
fonction peut être désactivée dans le menu LIMITES. Le personnel soignant a le
choix entre trois niveaux de sensibilité : 1 (forte sensibilité), 2 (sensibilité
moyenne) ou 3 (faible sensibilité), le niveau 1 déclenchant plus d’alarmes que le
niveau 3. La vitesse à laquelle l’icône SPD se remplit varie en fonction du réglage
de sensibilité de la fonction SPD.
Figure 40. SPD Icône SPD et réglage de sensibilité
Manuel d’utilisation
63
Fonctionnement de l’oxymètre
2. Alarmes SPD : les paramètres d’alarme SPD concernent les alarmes sonores et
visuelles. Le personnel soignant peut activer les alarmes sonores et visuelles, ou
visuelles uniquement.
a. Alarme sonore : dès qu’une alarme SPD sonore se déclenche, l’oxymètre continue à
l’émettre pendant six (6) minutes après son déclenchement ou jusqu’à ce qu’un
membre du personnel soignant la neutralise.
b. Alarme visuelle : dès qu’une alarme SPD visuelle se déclenche, la touche de fonction
TENDANCE continue à clignoter jusqu’à ce qu’un membre du personnel soignant
appuie sur cette touche pour consulter les données de tendance.
3. Données de tendance SPD : l’historique de tendance capture les tracés SPD et
définit les périodes d’activation des alarmes SatSeconds et SPD. Dès que les tracés
dépassent la limite SPD, l’option de menu TENDANCE clignote. Le personnel
soignant doit alors consulter les données pour analyser les tracés SatSeconds et
SPD dans l’historique des données de tendance. Pour modifier la période visible
dans l’affichage de tendance, appuyer sur la touche de fonction TEMPS pour
changer d’échelle de temps.
Figure 41. SPD - données de tendance, 15 minutes
Lorsque le voyant atteint la capacité, indiquant que la limite SPD est atteinte, une
alarme sonore retentit et la touche de fonction TENDANCE clignote. La touche de
fonction TENDANCE continue à clignoter jusqu’à ce qu’un membre du personnel
soignant appuie sur cette touche pour consulter les données de tendance. La valeur
par défaut (1) correspond au réglage le plus sensible pour les tracés de désaturation
et augmente la fréquence des alarmes. Pour diminuer la fréquence des alarmes,
utiliser un réglage moins sensible (2 ou 3).
Pour définir la sensibilité de la fonction OxiMax SPD™ Alert (SPD)
AVERTISSEMENT
L’oxygène d’appoint atténue les tracés de désaturation. Une atteinte des voies
respiratoires d’un patient peut être proportionnellement plus grave avant l’apparition
des tracés dans la tendance de saturation. Rester vigilant lors du monitorage d’un
patient sous oxygène d’appoint.
AVERTISSEMENT
La fonction SPD est conçue pour être utilisée uniquement avec les patients adultes.
En mode Nouveau-né, la fonction SPD reste désactivée.
Le réglage de la sensibilité SPD détermine le seuil de sensibilité de l’oxymètre en
ce qui concerne les tracés de désaturation. La valeur par défaut (1) correspond au
paramètre le plus sensible.
64
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
Remarque :
Lorsque la fonction SPD est activée, la fonction SatSeconds est automatiquement activée
avec la valeur 100.
Remarque :
La capacité de régler les paramètres de limite d’alarme par défaut peut être activée ou
désactivée par un technicien qualifié conformément à la procédure décrite dans le manuel
technique du N-600x.
Remarque :
Avant de modifier les paramètres de sensibilité de la fonction SPD, effacer toutes les alarmes.
Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche de
fonction LIMITES. Les limites d’alarme actuelles s’affichent.
1. Appuyer sur la touche de fonction SELECT jusqu’à ce que le paramètre de
sensibilité SPD soit mis en surbrillance. La valeur par défaut (1) correspond au
réglage le plus sensible pour les tracés de désaturation, mais il peut entraîner
l’augmentation du nombre d’alarmes.
Figure 42. SPD Réglage de la sensibilité SPD
2. Utiliser la touche AUGMENTER pour sélectionner une valeur moins sensible pour
les tracés de désaturation et qui diminue le nombre d’alarmes. La valeur 3
correspond au paramètre le moins sensible pour les tracés de désaturation.
3. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER pour enregistrer la sélection.
Utilisation de la fonction de gestion des alarmes de retard de
fréquence du pouls
Présentation de la fonction de retard de fréquence du pouls
L’oxymètre surveille la fréquence du pouls en déterminant le nombre d’ondes Pléth.
sur une période donnée. Dans la méthode classique de gestion des alarmes, des
limites d’alarme supérieures et inférieures sont définies pour contrôler la fréquence
du pouls. Lorsque la fréquence du pouls fluctue aux abords immédiats de la limite
d’alarme, l’alarme retentit chaque fois que la limite est dépassée. La fonction de
retard de fréquence du pouls permet de distinguer les événements cliniquement
significatifs des dépassements de limite de fréquence du pouls mineurs et brefs
pouvant entraîner des alarmes indésirables. La fonction de retard de fréquence du
pouls autorise une période de dépassement du seuil avant le déclenchement de
l’alarme de fréquence du pouls. Par conséquent, la fonction de retard de fréquence
du pouls distingue les événements cliniquement significatifs des dépassements de
limite de fréquence du pouls mineurs et brefs entraînant des alarmes indésirables.
Manuel d’utilisation
65
Fonctionnement de l’oxymètre
Pour utiliser la fonction de retard de fréquence du pouls, il faut d’abord régler les
limites supérieures et inférieures de fréquence du pouls pour la méthode classique de
gestion des alarmes avant de régler le retard de fréquence du pouls. La limite de retard
de fréquence du pouls détermine la période pendant laquelle le niveau de fréquence
du pouls peut dépasser une limite avant le déclenchement d’une alarme sonore.
Pour régler le retard d’alarme
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction LIMITES.
2. Appuyer sur la touche de fonction SELECT jusqu’à ce que le paramètre de retard
d’alarme soit mis en surbrillance (valeur par défaut ARRET).
3. Utiliser la touche AUGMENTER pour sélectionner un retard d’alarme de cinq (5)
ou dix (10) secondes.
4. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER pour enregistrer la sélection.
Figure 43. Réglage du retard de fréquence du pouls
Utilisation de la fonction de gestion des alarmes SatSeconds™
Présentation de la fonction SatSeconds
L’oxymètre surveille le pourcentage de sites de liaison d’hémoglobine saturés en
oxygène dans le sang. Dans la méthode classique de gestion des alarmes, des limites
d’alarme supérieures et inférieures sont définies à des niveaux de SpO2 spécifiques.
Lorsque le niveau du SpO2 fluctue aux abords immédiats de la limite d’alarme,
l’alarme retentit chaque fois que le seuil d’alarme est dépassé. SatSeconds surveille
le degré et la durée de désaturation en tant qu’index de la gravité de désaturation.
Par conséquent, la fonction SatSeconds permet de distinguer les événements
cliniquement significatifs des désaturations limites %SpO2 mineures et brèves
pouvant entraîner des alarmes indésirables. Voir Premier événement SpO2 : pas
d’alarme SatSeconds, Figure 5, page 21, Deuxième événement SpO2 : pas d’alarme
SatSeconds, Figure 6, page 22 et Troisième événement SpO2 : déclenchement de
l’alarme SatSeconds, Figure 7, page 23.
Définir les limites d’alarme supérieures et inférieures à l’aide des méthodes
classiques de gestion des alarmes. Ensuite, utiliser la gestion des alarmes SatSeconds
pour reporter l’alarme sonore pour la période spécifiée, même si la valeur SpO2 est
inférieure au seuil d’alarme sélectionné.
66
Manuel d’utilisation
Utilisation des menus des touches de fonction de l’oxymètre
Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables pendant
plusieurs secondes. Les niveaux SpO2 fluctuent souvent au-dessus et en dessous
des limites d’alarme, revenant plusieurs fois dans la plage sans alarme.
Tout au long de ces fluctuations, l’oxymètre intègre le nombre de points de SpO2,
positifs et négatifs, jusqu’à ce que la limite SatSeconds (réglage de temps
SatSeconds) soit atteinte ou que le niveau de SpO2 revienne dans la plage normale
et s’y maintienne.
Filet de sécurité SatSeconds
Le « filet de sécurité » SatSeconds convient aux patients dont les niveaux de saturation
sont souvent inférieurs à la limite, mais qui ne s’y maintiennent pas un temps
suffisamment long pour que le réglage de temps SatSeconds soit atteint. Lorsque trois
dépassements de limite au moins se produisent dans un laps de temps de
60 secondes, une alarme retentit même si la limite SatSeconds n’a pas été atteinte.
Icône SatSeconds
Lorsque la technologie SatSeconds détecte une valeur SpO2 en dehors de la limite
d’alarme, l’icône circulaire SatSeconds commence à se remplir de gauche à droite.
Lorsque la valeur de SpO2 se trouve dans les limites définies, l’icône SatSeconds se
vide dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Figure 44. SatSeconds Icône SatSeconds et valeur limite d’alarme
Lorsque l’icône SatSeconds est complètement remplie, indiquant que le seuil est
dépassé, une alarme sonore retentit, la touche de fonction TENDANCE clignote et la
valeur SpO2 clignote. La touche de fonction TENDANCE continue à clignoter jusqu’à
ce qu’un membre du personnel soignant appuie sur cette touche pour consulter les
données de tendance. Comme dans la gestion classique des alarmes, l’alarme sonore
peut être neutralisée en appuyant sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME.
Lorsque la fonction SatSeconds est désactivée, l’icône SatSeconds ne s’affiche pas sur
l’écran. En cas de dépassement de la limite %SpO2, la touche de fonction TENDANCE
continue à clignoter jusqu’à ce qu’un membre du personnel soignant appuie sur
cette touche pour consulter les données de tendance. L’oxymètre indique un
dépassement de limite SatSeconds ou %SpO2 à l’aide de petits cercles remplis audessus de la ligne de tendance dans l’affichage %SpO2 (option SpO2) des données
de tendance.
Manuel d’utilisation
67
Fonctionnement de l’oxymètre
Pour régler la limite d’alarme SatSeconds
Pour régler la limite SatSeconds, sélectionner l’affichage de limite d’alarme adulte
ou nouveau-né.
Remarque :
La capacité de régler les paramètres de limite d’alarme SatSeconds par défaut peut être
activée ou désactivée par un technicien qualifié conformément à la procédure décrite dans
le manuel technique du N-600x.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction LIMITES. Les limites d’alarme actuelles s’affichent.
2. Appuyer deux fois sur la touche de fonction SELECT pour sélectionner %SpO2 SAT-S.
Figure 45. Réglage de la limite d’alarme SatSeconds
3. Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre pour sélectionner la limite souhaitée.
Les valeurs disponibles sont 10, 25, 50, 100 SatSeconds ou ARRET. Une décimale
située en bas à droite indique qu’il ne s’agit pas d’une valeur par défaut.
4. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER pour enregistrer la sélection.
68
Manuel d’utilisation
5 Gestion des données d’oxymétrie
Gestion des données de tendance de l’oxymètre
Données de tendance - Notions de base
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™ enregistre les données de tendance.
Il est possible de consulter deux types de données de tendance à l’aide de l’option
d’affichage de tendance :
• les données de tendance de l’oxymètre stockées dans l’oxymètre ;
• les données d’événement de patient stockées dans le capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax™ (capteurs utilisables sur un seul patient seulement) et qui peuvent être utilisées
avec la fonction d’enregistrement d’événements du capteur.
Les données de tendance de l’oxymètre peuvent être consultées dès qu’une
tendance de patient est enregistrée dans l’oxymètre. Pour accéder aux données de
tendance de l’oxymètre, appuyer sur la touche de fonction TENDANCE dans le menu
principal et sélectionner l’option MONITEUR. Le sous-menu TENDANCE fournit
différentes méthodes permettant de consulter les données de tendance.
•
•
•
•
•
Affichage double des données de tendance (saturation et fréquence du pouls)
Affichage des données de tendance SpO2 (saturation)
Affichage des données de tendance sur la fréquence du pouls (BPM)
Affichage des données de tendance sur l’amplitude du pouls
Affichage des données de tendance de l’histogramme
L’oxymètre peut afficher les données de tendance sous forme graphique pour le
SpO2, la fréquence du pouls ou les deux. Les données de tendance sont enregistrées
à une seconde d’intervalle. Lorsque la touche de fonction TENDANCE est activée, le
message «LECTURE TENDANCES» s’affiche en bas de l’écran de l’oxymètre, indiquant
que la mise en forme des données de tendance à afficher est en cours.
L’oxymètre enregistre jusqu’à 45 heures de données de tendance. La quantité de
données de tendance affichée à l’écran est déterminée à l’aide de la touche de
fonction ZOOM. Il est possible de consulter les données de tendance pour l’une des
périodes disponibles, à savoir 20 ou 40 secondes, 15 ou 30 minutes, et 1, 2, 4, 8, 12,
24, 36 ou 48 heures. Toutes les données sont affichées dans un format graphique,
sauf celles couvrant une période de 20 ou 40 secondes, qui sont présentées sous
forme de tableau.
Manuel d’utilisation
69
Gestion des données d’oxymétrie
Les données de tendance sont expliquées à la section Caractéristiques du produit,
page 137.
Récupérer les données de tendance par l’intermédiaire du port de données de
l’oxymètre ou les effacer à l’aide de l’option de menu correspondante.
Remarque :
Les données de tendance de l’oxymètre sont perdues lorsque la batterie principale
se décharge complètement ou lorsqu’elle est retirée.
Lecture de l’affichage des données de tendance
Figure 46. Identification des éléments de l’affichage des données de tendance
Tableau 8. Éléments de l’affichage des données de tendance
1
Valeur de lecture la plus élevée et la plus faible à l’emplacement du curseur.
2
Données de tendance affichées (%SpO2, BPM ou UAP – unité d’amplitude de pouls).
3
Quantité de données de tendance affichée à l’écran. Les réglages disponibles
sont 20 ou 40 secondes, 15 ou 30 minutes, et 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 ou 48 heures.
4
Aucun enregistrement de données de tendance pendant ce temps.
5
Le curseur peut être déplacé vers la gauche ou la droite à l’aide de la touche
AUGMENTER (vers la droite) ou DIMINUER (vers la gauche).
6
Heure représentée par le curseur (élément 5).
7
Date représentée par le curseur (élément 5).
L’affichage des tendances peut être consulté à tout moment. La sélection de
l’affichage des tendances d’une heure permet de visionner une heure d’informations
de tendance. Grâce à la fonction de défilement, une heure de données de tendance
peut être visionnée sur un maximum de 45 heures d’informations de tendance. La
touche DIMINUER située sous la touche NEUTRALISATION D’ALARME permet de faire
défiler l’affichage vers la gauche et la touche AUGMENTER située sous la touche
NEUTRALISATION D’ALARME le fait défiler vers la droite.
70
Manuel d’utilisation
Gestion des données de tendance de l’oxymètre
Lorsque les données sont affichées, les mesures les plus récentes se trouvent sur
le côté droit du graphique. Les nombres sous %SpO2 indiquent les valeurs de
paramètre minimum et maximum à la position du curseur (ligne pointillée verticale
sur l’écran). Voir Lecture de l’affichage des données de tendance, page 70.
Figure 47. Écran des données de tendance %SpO2, 12 heures
Pour consulter l’affichage double des données de tendance
L’affichage double des données de tendance montre les niveaux de saturation en
oxygène (%SpO2) et les données de tendance de la fréquence du pouls (BPM).
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction MONITEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
4. Appuyer sur la touche de fonction DOUBLE. La tendance double (%SpO2 et
fréquence du pouls) s’affiche.
Figure 48. Affichage double des données de tendance, 12 heures
Pour visualiser l’affichage de tendance SpO2
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction MONITEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
Manuel d’utilisation
71
Gestion des données d’oxymétrie
4. Appuyer sur la touche de fonction SpO2. Les données de tendance %SpO2
s’affichent.
Figure 49. SpO2 - Affichage des données de tendance, 12 heures
Pour visualiser l’affichage de tendance de la fréquence du pouls
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction MONITEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
4. Appuyer sur la touche de fonction POULS. Les données de tendance de la
fréquence du pouls s’affichent.
Figure 50. Affichage des données de tendance du pouls BPM, 1 heure
Pour visualiser l’affichage de tendance de l’amplitude du pouls
L’affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls montre l’amplitude
de la fréquence de pouls du patient pendant la période indiquée à l’écran. Voir Pour
sélectionner l’échelle d’affichage des données de tendance, page 74 pour configurer
l’échelle de données de tendance souhaitée.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction MONITEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
4. Appuyer sur la touche de fonction SUIVANT.
72
Manuel d’utilisation
Gestion des données de tendance de l’oxymètre
5. Appuyer sur la touche de fonction AMP. Les données de tendance des unités
d’amplitude du pouls (UAP) s’affichent.
Figure 51. Affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls, 1 heure
La mesure UAP (16 : 16) indique les unités d’amplitude du pouls (supérieures et
inférieures) à l’emplacement du curseur (ligne pointillée). Le curseur se déplace
vers la droite ou vers la gauche à l’aide de la touche AUGMENTER (droite) ou
DIMINUER (gauche).
Pour consulter l’affichage des données de tendance de l’histogramme
L’histogramme affiche les données de tendance pour le pourcentage de saturation
en oxygène dans le sang (%SpO2) et de la fréquence du pouls (BPM). Les données
affichées représentent les données de tendance stockées pendant la période de
temps indiquée à l’écran. Voir Pour sélectionner l’échelle d’affichage des données de
tendance, page 74 pour configurer l’échelle des données de tendance souhaitée.
L’amplitude du pouls ne peut pas être affichée sur l’écran Histogramme.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction MONITEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
4. Appuyer sur la touche de fonction SUIVANT.
5. Appuyer sur la touche de fonction HIST. Les données de tendance
de l’histogramme s’affichent.
Figure 52. Affichage des données de tendance de l’histogramme, 12 heures
Stockage des données de tendance
Lorsque l’oxymètre est mis sous tension, il mémorise les valeurs de SpO2 et de
fréquence du pouls toutes les secondes, qu’un patient soit sous monitorage de
l’oxymètre ou non. L’oxymètre peut enregistrer jusqu’à 45 heures de données de
tendance. Si nécessaire, télécharger les données de tendance sur 45 heures vers
Manuel d’utilisation
73
Gestion des données d’oxymétrie
une imprimante ou un ordinateur portable. Les données de tendance peuvent
contenir jusqu’à 50 modifications de limites d’alarme. Si plus de 50 modifications
de limite d’alarme se produisent pendant les 45 heures de collecte des données
de tendance, les modifications supplémentaires de limite d’alarme occuperont
de l’espace réservé aux données de tendance.
Attention
La modification des réglages de limites d’alarme occupe l’espace de mémorisation de
tendance. Ne changer les limites d’alarme que si la modification est nécessaire.
Remarque :
La mémoire des tendances contient toujours les données sur 45 heures les plus récentes,
les nouvelles données recueillies effaçant au fur et à mesure les plus anciennes. L’oxymètre
continue d’enregistrer des points de données tant qu’il est sous tension. Si aucun capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax n’est connecté à l’oxymètre ou au patient, les points de données
recueillis sont « vierges ». Ces données «vierges» effacent les données d’un patient plus
anciennes si la mémoire est pleine. Pour sauvegarder les anciennes données d’un patient,
éteindre l’oxymètre lorsqu’il n’y a pas de monitorage en cours et télécharger la mémoire des
tendances avant qu’elle ne soit pleine et ne remplace les données anciennes par de
nouvelles données (ou par des données « vierges »).
Pour sélectionner l’échelle d’affichage des données de tendance
L’échelle des tendances est la quantité de données de tendance affichée à l’écran.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction MONITEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction AFFICH.
4. Appuyer sur l’une des touches de fonction de tendance (DOUBLE, SpO2 ou
POULS). Pour sélectionner HIST (histogramme) ou AMP (amplitude), appuyer sur
la touche SUIVANT, puis sur la touche HIST ou AMP.
5. Appuyer sur la touche de fonction ZOOM. Le menu Zoom s’affiche.
6. Appuyer sur la touche de fonction TEMPS pour faire défiler l’échelle de temps de
tendance affichée jusqu’à obtenir l’intervalle souhaité. La touche de fonction
TEMPS fait défiler l’intervalle dans l’ordre suivant : 48, 36, 12, 8, 4, 2 et 1 heure,
30 et 15 minutes, puis 40 et 20 secondes.
Figure 53. Affichage des données de tendance BPM, 1 heure
74
Manuel d’utilisation
Gestion des données de tendance de l’oxymètre
Remarque :
Les tendances sur 20 et 40 secondes sont présentées sous forme de tableau. L’écran ci-dessous
commence en mode de réponse normal (côté gauche de l’écran) et passe en mode de réponse
rapide.
7. Appuyer sur la touche de fonction ECHELLE pour sélectionner l’échelle
d’amplitude de tendance souhaitée, à savoir ±5 points, ±10 points, ±15 points,
±20 points, ±25 points, ±30 points, ±35 points, ±40 points ou ±50 points audessus ou en dessous du point de données sous le curseur. Le paramètre par
défaut d’échelle verticale d’affichage graphique des tendances de saturation va
de 10 à 100 s’il n’y a pas de données sous le curseur. L’échelle verticale d’affichage
graphique des tendances de fréquence de pouls va de 5 à 250 s’il n’y a pas de
données sous le curseur.
Figure 54. Historique des données de tendance, avec mise à l’échelle
8. Appuyer sur la touche de fonction AUTO pour sélectionner l’amplitude des points
de données prédéfinie souhaitée. Cette touche permet de prédéfinir l’amplitude
des données de tendance sur le graphique. La valeur du point de données de
tendance maximum est arrondie au multiple de dix supérieur le plus proche
et affichée en haut du graphique. La valeur du point de données de tendance
minimum est arrondie au multiple de dix suivant, puis une valeur de dix est
soustraite du résultat et affichée dans le bas du graphique.
9. Appuyer sur la touche de fonction RETOUR pour revenir au menu MONITE.
Effacement des informations de tendance
Pour effacer les données de tendance
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction MONITEUR.
3. Appuyer sur la touche SUPPR ou sur NON puis sur QUITTER pour fermer cette
fonction sans supprimer les données de tendance.
Remarque :
Toutes les données de tendance sont supprimées après l’activation de la touche
SUPPR et l’oxymètre émet trois bips sonores.
4. Appuyer sur la touche de fonction OUI.
Manuel d’utilisation
75
Gestion des données d’oxymétrie
Gestion des données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Présentation des messages du capteur
Les messages du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax s’affichent lorsque l’oxymètre
identifie un nouveau capteur ou lorsqu’il ne parvient pas à afficher les données de
saturation.
Message sur le type de capteur
Lorsqu’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est connecté à l’oxymètre, un message
« TYPE DE CAPTEUR: ... » s’affiche pendant quatre à six secondes dans le bas de
l’écran. Ce message identifie le type (modèle) du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax
connecté à l’oxymètre.
Figure 55. Ecran du message sur le type de capteur
Message sur le type de données du capteur
Lorsqu’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax ne contenant aucune donnée patient
est connecté à l’oxymètre, un message « TYPE DE DONNEES: . . . » s’affiche
brièvement dans le bas de l’écran de l’oxymètre après le message sur le type de
capteur. Ce message identifie le réglage en cours pour le type de données de
l’oxymètre qui sera utilisé pour enregistrer les données sur le capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax. Les options de définition du type de données sont EVENEM/SpO2
et EVENEM/SpO2+BPM.
Figure 56. Ecran du message sur le type de données du capteur
Le type d’enregistrement d’événement du capteur doit être défini avant de
connecter le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax à l’oxymètre. Pour modifier le
paramètre du type de données du capteur, voir Gestion de la fonction du type de
données du capteur, page 80.
76
Manuel d’utilisation
Gestion des données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Messages d’état du capteur
Les messages d’état du capteur indiquent que le capteur fonctionne correctement,
mais que son site ou sa méthode d’application ne permet pas d’effectuer le calcul
précis du %SpO2.
Les messages d’état du capteur s’affichent par ordre d’importance, du plus important
au moins important. L’écran « SIGNAL DEFECTUEUX » peut afficher jusqu’à trois
messages d’état.
Figure 57. Ecran de message d’état de signal médiocre
Appuyer sur la touche AIDE sur l’écran du message d’état pour consulter les actions
correctrices recommandées. La liste suivante identifie les différents messages d’état
de réglage du capteur possibles :
• ARRET CAPTEUR?
• POULS FAIBLE
• SIGNAL FAIBLE
• INTERFERENCE
• LUMIERE INFRAROUGE EX.
• AMPLI DE POULS ELEVEE
Messages d’action correctrice du capteur
Les messages d’action correctrice sont liés au type de capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax connecté à l’oxymètre. L’écran peut afficher jusqu’à cinq messages d’action
correctrice. Plusieurs écrans peuvent être nécessaires pour afficher tous les
messages. Dans ce cas, la navigation entre les différents écrans est effectuée à l’aide
des touches de fonction SUIVANT, RETOUR et QUITTER. La liste suivante fournit des
actions correctrices recommandées possibles :
• AUTRE SITE?
• RECOUVRIR LE SITE DU CAPTEUR?
• CAPTEUR OREILLE/FRONT?
• CAPTEUR NEZ/OREILLE?
• CAPTEUR ADHESIF OXIMAX
• FIXER LE CABLE
• SERRE-TETE
• CHAUFFER LE SITE
• BANDAGE
Manuel d’utilisation
77
Gestion des données d’oxymétrie
•
•
•
•
•
VERNIS A ONGLES
CAPTEUR TROP SERRE?
REPOSITIONNER LE CAPTEUR
ISOLER SOURCE D’INTERFERENCE
NETTOYER LE SITE DU CAPTEUR
Pour effacer les messages, consulter les actions correctrices répertoriées, prendre
les mesures appropriées pour résoudre le problème, puis appuyer sur la touche de
fonction QUITTER. Après avoir été fermé, l’écran de message du capteur ne s’affiche
plus, sauf si un nouvel état se présente.
Figure 58. Ecran d’action correctrice
Activation ou désactivation de la fonction des messages du capteur
L’écran de configuration des messages du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax
permet d’activer ou de désactiver la fonction des messages du capteur. Si elle est
désactivée, les messages « ECHEC ATP CAPTEUR » et « ACTION RECOMMANDEE »
ne s’affichent pas.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur la touche de fonction CAPTEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction MSG.
Figure 59. Ecran d’activation des messages du capteur
4. Appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur l’oxymètre pour activer ou désactiver les messages.
5. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER.
78
Manuel d’utilisation
Gestion des données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Utilisation des enregistrements d’événement sur capteur
Vue d’ensemble des enregistrements d’événement sur capteur
AVERTISSEMENT
Lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur d’oxymétrie
pulsée, celui-ci transpose la date et l’heure fournies par le sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x de Nellcor. La précision de la date et de l’heure varie en fonction du réglage
de la date et de l’heure effectué sur le sphygmo-oxymètre. Régler la date et l’heure
correctes sur le sphygmo-oxymètre avant de connecter un capteur activé pour
l’enregistrement afin que la date et l’heure correspondent tant que le capteur reste
connecté. En effet, un capteur qui contient des données d’événements enregistrées
pouvant être transporté d’un oxymètre à un autre, des différences de date et d’heure
entre les oxymètres et les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de
celles-ci. Afin d’éliminer ce problème potentiel, régler tous les oxymètres d’un
établissement sur la même heure.
Données sur capteur
Les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax adhésifs sont capables de mémoriser
les données d’événements d’alarme relatives aux patients. L’enregistrement
d’événements sur capteur permet de déplacer l’historique d’événements d’alarme
sur la puce de mémoire du capteur en même temps que le patient vers n’importe
quel lieu de soins où des oxymètres OxiMax sont utilisés.
Les données du patient (événements d’alarme) sont stockées sur la puce de mémoire
des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax adhésifs (capteurs utilisables sur un seul
patient uniquement). Les données d’événements d’alarme sont stockées
(enregistrées) avec les réglages de limites/seuils qui étaient actifs au moment de
l’événement sur l’oxymètre en cours d’enregistrement. Ces événements peuvent être
visionnés sur le nouvel oxymètre OxiMax lorsque le patient est transporté dans un
autre lieu de soins.
Enregistrements d’événements de capteur
Un événement se produit lorsque la valeur %SpO2 dépasse l’une des limites d’alarme
inférieure ou supérieure pendant au moins 15 secondes. Les événements d’alarme
sont regroupés et enregistrés sur la puce de mémoire toutes les cinq minutes. Un
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax peut conserver au maximum 100 événements.
Les enregistrements d’événements ne peuvent être visionnés qu’après connexion d’un
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax contenant des données d’alarme d’un patient
(enregistrements d’événements) à un sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x dont la
fonction CAPTEUR est activée. Ils sont conçus pour visionner les événements relatifs à
un patient survenus dans un lieu de soin ou de transport antérieur (historique), tandis
que la fonction Tendance de l’oxymètre doit être utilisée pour visionner les données ou
les événements relatifs à un patient en cours de monitorage.
Le voyant ENREGISTREMENT EVENEMENT CAPTEUR de l’oxymètre s’allume lorsqu’un
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax contenant des données d’événement est
connecté à l’oxymètre.
Manuel d’utilisation
79
Gestion des données d’oxymétrie
L’enregistrement et la consultation des enregistrements d’événements du capteur ne
sont possibles que sur des moniteurs compatibles OxiMax dont la fonction CAPTEUR
est activée. Les capteurs OxiMax peuvent être connectés à des moniteurs d’une
technologie plus ancienne, mais la fonction d’enregistrement des événements sur
un capteur n’est alors pas disponible.
Se reporter au manuel d’entretien du N-600x afin d’obtenir des instructions
spécifiques sur la façon de désactiver le stockage des événements de capteur
enregistrés sur un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax.
Gestion de la fonction du type de données du capteur
L’affichage du type de données sur le capteur permet d’ajuster le type de données
de tendance d’événement d’alarme à enregistrer dans un capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax. Les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax peuvent être réglés pour
enregistrer « SpO2 » ou « SpO2+BPM ».
Remarque :
Le type de données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax peut être défini uniquement
si aucun capteur n’est connecté à l’oxymètre.
Pour sélectionner le type de données du capteur
1. L’oxymètre étant sous tension et aucun câble n’étant raccordé au port du capteur
OxiMax SpO2, appuyer sur la touche de fonction CONFIG.
2. Appuyer sur la touche de fonction CAPTEUR.
3. Appuyer sur la touche de fonction DONNEES.
Remarque :
L’écran de l’oxymètre affiche les paramètres liés au type de données du capteur OxiMax.
Si aucun capteur n'est connecté, les deux types de capteurs ainsi que toutes les options
correspondantes s'affichent. Si un capteur est connecté, seul le type de données de ce
capteur s'affiche.
Figure 60. Ecran d’identification du type de données du capteur
4. Utiliser la touche de fonction SELECT pour basculer entre les fonctions
CAPTEUR-R (capteur contenant une puce en lecture seule) et CAPTEUR-RW
(capteur contenu une puce en lecture/écriture).
Remarque :
La fonction CAPTEUR-R est compatible avec tous les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax.
La fonction CAPTEUR-RW ne s’applique qu’aux capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax
disposant d’une puce en lecture/écriture.
80
Manuel d’utilisation
Gestion des données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION D’ALARME
sur l’oxymètre pour sélectionner le type de données du capteur. Les options disponibles
pour CAPTEUR-R et CAPTEUR-RW sont les suivantes :
• SPO2
• SPO2+BPM
• DEFAUT
5. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER pour définir le type de données
du capteur.
Pour consulter les enregistrements d’événements du capteur
Accéder aux données sur les événements d’alarme du patient lorsque le capteur
patient est relié à l’oxymètre.
1. Appuyer sur la touche de fonction TENDANCE dans le menu principal.
2. Sélectionner l’option CAPTEUR.
3. Consulter les enregistrements d’événements du capteur sous la forme d’un
graphique (GRAPH) ou d’un tableau récapitulatif (TABLE).
Remarque :
Une fois que le type d’enregistrement d’événements du capteur est configuré dans le
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax et que les données d’événement sont stockées dans
celui-ci, le type d’enregistrement d’événements du capteur ne peut pas être redéfini.
La configuration du type d’oxymètre peut être modifiée à tout moment.
Gestion des données non graphiques d’enregistrement d’événements du capteur
Lorsqu’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax contenant des données d’alarme sur
un patient (capteurs à usage pour un seul patient) est connecté à l’oxymètre, le voyant
d’enregistrement d’événements sur capteur situé sur le panneau avant de l’oxymètre
clignote selon une priorité moyenne pour indiquer que le capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax connecté à l’oxymètre contient des données d’événements d’un patient. Ce
voyant clignote pendant environ 60 secondes, jusqu’à ce que le capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax soit déconnecté ou jusqu’à ce que l’utilisateur obtienne les données de
tendance du capteur en appuyant sur TENDANCE puis sur CAPTEUR.
Pour obtenir les données d’enregistrement d’événements du capteur disponibles
1. Appuyer sur la touche de fonction TENDANCE.
Manuel d’utilisation
81
Gestion des données d’oxymétrie
2. Appuyer sur la touche de fonction CAPTEUR. Un message « DONNEES DANS
CAPTEUR » s’affiche dans le bas de l’écran de l’oxymètre. Au bout de quatre à six
secondes, si l’oxymètre a lu toutes les données du capteur, il revient au menu principal.
Figure 61. Ecran de données du capteur
Si les données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax sont encore en cours de
lecture au bout de quatre à six secondes, le message DONNEES DANS CAPTEUR
est remplacé par un message LECTURE TENDANCES avec une option ANNULER.
Figure 62. Ecran de lecture des tendances depuis les données du capteur
3. Appuyer sur la touche de fonction ANNULER pour arrêter l’enregistrement
ou accéder et consulter des données supplémentaires. Pour consulter les
enregistrements d’événements du capteur, accéder au menu TENDANCE/
CAPTEUR.
Le voyant d’enregistrement d’événements sur capteur s’allume lorsque la
mémoire du capteur est saturée. Il reste ainsi jusqu’à la déconnexion du capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax.
Remarque :
L’option TENDANCE/CAPTEUR n’est pas disponible si le capteur ne contient aucune donnée
ou si aucun événement n’a été enregistré sur la puce de mémoire du capteur dans la
situation de monitorage précédente. Un exemple d’écran d’événement sans données est
présenté ci-dessous. Le message s’efface lorsque le graphique ou le récapitulatif se ferme.
Figure 63. Ecran d’historique graphique d’événements du capteur, sans données
82
Manuel d’utilisation
Gestion des données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Gestion des données graphiques d’enregistrement d’événements sur capteur
La représentation graphique de l’historique d’événements d’un patient est
disponible uniquement sur les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax utilisables sur
un seul patient. Les points de données graphiques correspondent aux valeurs
%SpO2 minimum et maximum pour chaque intervalle de 30 secondes pendant
toute la durée d’un événement (valeur %SpO2 inférieure au seuil d’alarme pendant
15 secondes au moins, en continu) et continuant toutes les 30 secondes jusqu’à ce
que la valeur %SpO2 réelle soit supérieure ou égale au seuil d’alarme.
La durée d’un événement est déterminée par le nombre de points de données
recueillis pendant l’événement. Chaque point de donnée est enregistré à
30 secondes d’intervalle.
Les événements se terminent pour l’une des raisons suivantes :
•
•
•
•
la valeur %SpO2 revient au niveau de la limite d’alarme ou le dépasse ;
le pouls est perdu ;
le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est déconnecté ;
le capteur d’oxymétrie pulsée.
OxiMax est retiré du patient.
Figure 64. Ecran d’historique graphique d’événements du capteur, page 2 sur 2
Le titre du graphique indique le type de données (GRAPHIQUE) dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Le numéro de l’événement affiché et le nombre total
d’événements enregistrés dans le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax sont affichés
à droite du titre (exemple : 2/2). La date et l’heure de l’événement sont affichées
respectivement en haut au centre et en haut à droite de l’écran.
Le type de données affichées dans le graphique est indiqué à gauche de l’axe vertical
(%SpO2). En dessous s’affiche la plage des valeurs (min./max.) pendant l’événement.
La durée de l’événement est indiquée en dessous de la plage de valeurs. Les valeurs
de l’axe vertical correspondent à l’échelle des données sur le graphique. L’axe
horizontal ne comporte aucun chiffre, mais son échelle s’adapte automatiquement
au nombre d’intervalles de 30 secondes compris dans la durée de l’événement.
Le seuil d’alarme (inférieur à la limite d’alarme SpO2) est représenté par une ligne
pointillée horizontale dans la largeur du graphique. Le premier point de données
correspond au seuil de déclenchement de l’alarme.
Les événements sont affichés de façon unitaire, un par graphique. Les graphiques
s’affichent dans l’ordre chronologique, l’événement le plus récent étant présenté
en premier lors de l’activation de l’affichage graphique d’événements du capteur.
L’utilisateur peut faire défiler les événements à l’aide des deux touches de fonction
Manuel d’utilisation
83
Gestion des données d’oxymétrie
fléchées les plus à gauche et se faisant face. En début de séquence (premier
événement d’une séquence de 2), la touche fléchée gauche n’est pas visible ; en fin
de séquence (second événement de la séquence de 2), la touche fléchée droite n’est
pas visible.
Les touches AUGMENTER et DIMINUER situées sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre peuvent également être utilisées pour se
déplacer d’un événement à l’autre.
La touche de fonction RETOUR permet de revenir au niveau précédent du sousmenu TENDANCE/CAPTEUR.
Pour consulter les données de l’historique d’événements du capteur
Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, il est possible de consulter
les données de l’historique d’événements du capteur.
1. Connecter un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax contenant des données patient
au port de données SpO2 de l’oxymètre.
2. Appuyer sur la touche de fonction TENDANCE.
3. Appuyer sur la touche de fonction CAPTEUR.
4. Appuyer sur la touche de fonction GRAPH.
Figure 65. Ecran d’historique graphique d’événements du capteur, page 5
Remarque :
Utiliser les flèches gauche et droite pour parcourir les pages du graphique d’événements.
5. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER.
Une séquence de graphiques d’événements en affichage double, %SpO2 + BPM
(saturation + fréquence du pouls) est représentée ci-dessous. Le graphique en
double affichage est identique aux graphiques simples, sauf que les courbes
84
Manuel d’utilisation
Gestion des données du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
subissent une compression horizontale pour permettre l’affichage simultané du
%SpO2 et de la fréquence du pouls pour le même événement.
Figure 66. Ecran d’historique graphique d’événements du capteur : écran 1 sur 5
Figure 67. Ecran d’historique graphique d’événements du capteur : écran 4 sur 5
Figure 68. Ecran d’historique graphique d’événements du capteur : écran 5 sur 5
Pour consulter et imprimer les données tabulaires d’événements
sur capteur
Les données tabulaires d’événements d’un capteur correspondent à la liste de tous les
événements enregistrés sur la puce de mémoire du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax.
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction TENDANCE.
2. Appuyer sur la touche de fonction CAPTEUR.
Manuel d’utilisation
85
Gestion des données d’oxymétrie
3. Appuyer sur la touche TABLE pour consulter les données.
Figure 69. Ecran des données récapitulatives de l’historique : janvier 02
Figure 70. Ecran des données récapitulatives de l’historique : janvier 06
Le titre du tableau est affiché dans le coin supérieur gauche. Sous le titre du
tableau figure un tableau à six colonnes contenant les titres appropriés. Les
données d’événements s’affichent dans l’ordre chronologique, l’événement le
plus récent étant présenté en premier, au début de la liste.
Il est possible d’afficher simultanément quatre événements. Pour consulter
d’autres événements, continuer à faire défiler la liste en appuyant sur la touche
de fonction appropriée située sous les icônes flèche vers le haut et vers le bas.
Chaque affichage conserve le dernier événement de la page précédente et
indique les trois événements suivants. Les icônes flèche vers le haut et vers le bas
ne s’affichent que si le défilement est possible. Si l’une de ces icônes est vide, le
début ou la fin du tableau est atteint.
4. Utiliser la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche NEUTRALISATION
D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre pour parcourir le tableau récapitulatif des
événements ligne par ligne.
5. Appuyer sur la touche IMPRIMER pour imprimer les données d’événements affichées.
6. Appuyer sur la touche de fonction RETOUR pour revenir au niveau précédent du
sous-menu TENDANCE/CAPTEUR.
Pour consulter et imprimer des données tabulaires de l’historique
d’événements sur capteur
1. Voir Impression des données de tendance de l'oxymètre, page 90 pour configurer
l’imprimante et le port de données.
2. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche de
fonction TENDANCE.
3. Appuyer sur la touche de fonction CAPTEUR.
86
Manuel d’utilisation
Connectivité du port de données
4. Appuyer sur la touche TABLE pour consulter les données. Appuyer sur la touche
IMPRIMER pour imprimer les données.
5. Appuyer sur la touche de fonction RETOUR.
Connectivité du port de données
Vue d’ensemble
Les données d’un patient peuvent être obtenues par le port de données situé à
l’arrière du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x en connectant celui-ci à un
ordinateur ou à une imprimante série.
Lors de la connexion de l’oxymètre à un ordinateur ou à une imprimante, vérifier que
l’ensemble fonctionne correctement avant toute utilisation clinique. L’oxymètre et
l’imprimante ou l’ordinateur doivent être branchés à une prise reliée à la terre. Le
protocole de l’oxymètre doit être défini en mode ASCII.
L’imprimante ou l’ordinateur connecté au port de données de l’oxymètre doit être
certifié conforme à la norme IEC 60950-1: seconde édition. seconde édition. Toutes
les combinaisons d’équipements doivent être conformes aux exigences de la norme
IEC 60601-1-1: 2000 en matière de systèmes électromédicaux. Toute personne
connectant une imprimante ou un ordinateur au port de sortie des données
configure un système médical et est par conséquent responsable de la conformité à
la norme 60601-1-1 relative aux systèmes électromédicaux et à la norme IEC 606011-2 relative à la compatibilité électromagnétique:2001 et A1: 2004. 2001 + A1: 2004.
Exigences relatives au port de données
Le port de données peut être connecté à une imprimante série ou un ordinateur
à l’aide d’un câble se terminant par l’un des éléments suivants :
• un connecteur AMP (réf. AMP 747538-1) ;
• une virole (réf. AMP 1-747579-2) ;
• des broches compatibles (réf. AMP 66570-2).
Le câble ne doit pas mesurer plus de 7,6 mètres de long (protocole RS-232) ou
1 219,2 mètres (protocole RS-422). L’appareil ITE (Information Technology
Equipment) externe doit être certifié conforme à la norme UL 60950-1: 2007 ou
IEC 60950-1: seconde édition. Le câble utilisé doit être recouvert à 100 % d’une gaine
tressée, tel que le câble Belden (réf. Belden 9609 ou 9616) ou similaire. La gaine doit
avoir une jonction à 360 degrés avec la protection métallique du connecteur DB-15
et avec le connecteur de l’ordinateur ou de l’imprimante série.
Attention
Ne pas plier le câble de façon excessive afin d’éviter tout risque de rupture ou de déchirure
de la gaine de protection.
Aucun contrôle de flux matériel n’est utilisé. Toutefois, le contrôle de flux XON/XOFF
est pris en charge en mode ASCII.
Manuel d’utilisation
87
Gestion des données d’oxymétrie
Broches du port de données
AVERTISSEMENT
Si le port série, des sorties analogiques ou des lignes de report d’alarme sont coupés,
la communication distante peut être perdue.
• Format RS-232 : les broches 2, 3 et 5 fournissent les données au format RS-232. Lors de la
constitution d’un câble RS-232, ne pas ajouter de résistance et ne pas dépasser une
longueur de 7,6 mètres.
• Format RS-422 : les broches 1, 4, 9 et 12 fournissent les données au format RS-422. Lors
de la constitution d’un câble RS-422, ajouter une résistance (120 ohms, 1/2 watt, 5 %)
entre les broches 1 et 9 du câble et ne pas dépasser une longueur de 1 219,2 mètres.
Brancher l’extrémité du câble à la résistance ajoutée dans l’oxymètre.
• Transmission différentielle de données : les broches 3 et 4 (TxD+ et TxD-) constituent
la paire de transmission différentielle de données.
• Réception différentielle de données : les broches 1 et 2 (RxD+ et RxD-) constituent
la paire de réception différentielle de données.
Tableau 9. Broches des signaux du port de données
Numéro de
broche
88
Nom du signal
1
RxD+ (entrée RS-422 [+])
2
RxD_232 (entrée RS-232)
3
TxD_(sortie RS-232)
4
TxD+ (sortie RS-422 [+])
5
Masse du signal (isolée de la terre)
6
AN_SpO2 (sortie analogique de saturation)
7
NC_NO (fermeture relais Report d’alarme, normalement ouverte)
8
NC_NC (fermeture relais Report d’alarme, normalement fermée)
9
RxD- (entrée RS_422 [-])
10
Masse du signal (isolée de la terre)
11
Report d’alarme (sortie niveau RS-232)
12
TxD- (sortie RS-422 [-])
13
AN_PULSE (sortie analogique de fréquence de pouls)
14
AN_PLETH (sortie analogique d’onde pléthysmographique)
15
NC_COM (fermeture relais Report d’alarme, connexion commune)
Manuel d’utilisation
Connectivité du port de données
La Figure 71 illustre la disposition des broches vue depuis le panneau arrière.
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, la gaine
conductrice est reliée à la terre.
Figure 71. Disposition des broches du port de données
Communication avec le port de données
Pour établir la communication avec le port de données
1. Utiliser l’écran de configuration du port série pour définir le débit en bauds
et le protocole du port de données du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x.
2. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
3. Appuyer deux fois sur la touche de fonction SUIVANT, puis appuyer sur la
touche COMM.
4. Appuyer sur la touche de fonction SELECT.
Figure 72. Ecran de configuration du port série, sélection du débit et du protocole
5. Utiliser les touches AUGMENTER et DIMINUER pour sélectionner le protocole
souhaité. Les options de protocole relatives au sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x diffèrent de celles de l’oxymètre dont la fonction SPD est activée. Le
protocole par défaut d’usine est ASCII. Voir Compatibilité avec les protocoles de
communication et sortie, page 90.
Manuel d’utilisation
89
Gestion des données d’oxymétrie
Tableau 10. Compatibilité avec les protocoles de communication et sortie
Protocole de
communication
N-600x avec
micrologiciel
version 2.0
Débit en bauds par
défaut
N-600x avec micrologiciel version 2.0
et ultérieure
Débit en bauds par
défaut
Sortie incluant les
champs de données
SPD
9600
9600
Oui1
19200
19200
Oui
GRAPH (graphique)
9600
S.O.
Non
OXINET
9600
S.O.
Non
19200
Utiliser uniquement
19200
Non
SPACELBS (Spacelabs)
9600
S.O.
Non
MARQ (GE Marquette)
9600
S.O.
Non
DATEX
(Datex-Ohmeda)
2400
S.O.
Non
115200
Oui
ASCII
CLINIQUE
PHILIPS (VueLink)
SPD out
S.O.
Par défaut
Disponible :
19200, 57600, 115200
1
Non fourni dans la sortie en temps réel
6. Appuyer sur la touche de fonction SELECT.
Remarque :
Lorsque la fonction SPD est activée, les protocoles Clinique et SPDout incluent les
informations SPD. Les résultats ne peuvent pas être fournis pour les systèmes hôtes qui ne
sont pas mis à niveau pour assurer la prise en charge des informations SPD supplémentaires.
Voir Tableau 10: Compatibilité avec les protocoles de communication et sortie, page 90.
7. Appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER sous la touche
NEUTRALISATION D’ALARME sur le panneau de l’oxymètre pour sélectionner le
débit en bauds souhaité, s’il doit être différent de la valeur par défaut proposée
pour le protocole correspondant.
8. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER.
Informations sur la sortie des données
Impression des données de tendance de l'oxymètre
Se reporter au manuel technique ou contacter le service technique de Nellcor
au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor.
90
Manuel d’utilisation
Connectivité du port de données
Sortie en temps réel
Les données en temps réel sont transmises en permanence au port de données
à l’arrière de l’oxymètre.
Le port de données de l'oxymètre permet d'obtenir les données patient s'il est
connecté à un ordinateur ou une imprimante série. Lors de la transmission d'une
sortie en temps réel vers une imprimante ou un ordinateur, une nouvelle ligne de
données s'affiche toutes les secondes. Les titres de colonnes s'affichent ou
s'impriment toutes les 25 lignes, ou si l'une des valeurs de titre de colonne est
modifiée. Les mesures s'affichent à intervalles d'une seconde..
Remarque :
Si le port de données arrête la transmission des données, mettre l’appareil hors tension puis
de nouveau sous tension ou, s’il est connecté à un ordinateur, envoyer une commande XON
(Ctrl-q) pour réinitialiser l’oxymètre.
Champs des données de sortie en temps réel
Voici un exemple de données en temps réel.
Figure 73. Exemple de sortie de données en temps réel (fonction SPD désactivée)
1. Titres de colonnes : toutes les 25 lignes de données correspondent à des titres de
colonnes. Un titre de colonne s’affiche dès que la valeur sous un titre de colonne
change. L’exemple ci-dessus indique trois ensembles de titres de colonnes distincts.
A partir de la première ligne, 25 lignes séparent la première ligne de titre de la
Manuel d’utilisation
91
Gestion des données d’oxymétrie
deuxième. Dans la Figure 73, la troisième ligne de titres s’affiche lorsque l’opérateur
modifie la limite d’alarme inférieure du SpO2 de 85 % à 80 %.
Figure 74. Exemple de titres de colonnes standard
2. Source de données : les données mises en surbrillance représentent le numéro
de modèle de l’oxymètre, en l’occurrence le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x.
Figure 75. Emplacement du numéro de modèle dans les titres de colonnes
3. Version du micrologiciel : le champ de données suivant indique la version du
micrologiciel (version 2.0.4.0) et un numéro de vérification du micrologiciel (CRC:
XXXX). Aucun de ces numéros ne doit changer tant que l’appareil fonctionne
normalement.
Figure 76. Emplacement du numéro de version du micrologiciel dans les titres de colonnes
Remarque :
Ces numéros peuvent changer si l’oxymètre est soumis à un entretien ou si une nouvelle
version du micrologiciel est installée.
4. Limites d’alarme : le dernier champ de données de la première ligne indique les
limites d’alarme inférieures et supérieures pour le SpO2 et la fréquence du pouls.
Dans l’exemple, la limite d’alarme inférieure pour le SpO2 est égale à 85 % et la
limite d’alarme supérieure à 100 %. Les limites d’alarme de la fréquence de pouls
sont de 40 et 170 BPM. La limite d’alarme SatSeconds (100SAT-S) affiche le réglage
d’alarme SatSeconds. Dans cet exemple, la fonction SatSeconds à la valeur 100.
Figure 77. Emplacement des limites d’alarme dans les titres de colonnes
5. Mode moniteur : le premier champ de la deuxième ligne identifie le mode
moniteur (ADULTE ou NOUVEAU-NE).
Figure 78. Emplacement du mode moniteur dans les titres de colonnes
92
Manuel d’utilisation
Connectivité du port de données
6. Mode de réponse : Le deuxième champ de la deuxième ligne identifie le mode
(NORMAL ou FAST) de réponse SpO2 et de limite d'alarme SatSeconds. Le mode
de réponse peut avoir un impact sur le comportement de l’alarme SPD.
Figure 79. Emplacement de la valeur SpO2 et du mode de réponse dans les titres de colonnes
7. Titres de colonnes de données : les titres des colonnes réelles se trouvent dans
la dernière ligne des titres.
Figure 80. Emplacement des titres des colonnes de données
8. Données patient : affichées dans le graphique de gauche à droite.
- Heure d’enregistrement des données du patient
- Valeur %SpO2 actuelle
- Fréquence du pouls actuelle (BPM)
- Amplitude du pouls actuelle (AP)
- Etat de fonctionnement de l’oxymètre
a. Heure : cette colonne affiche la valeur de l’horloge en temps réel.
Figure 81. Emplacement de la date et de l’heure
b. Données patient : les valeurs des paramètres s’affichent directement en dessous de
leur titre respectif. Dans cet exemple, le %SpO2 est 100 et la fréquence du pouls est
190 battements par minute. L’astérisque « * » à côté de la valeur 190 signifie que la
valeur de 190 battements par minute dépasse la limite d’alarme de la fréquence du
pouls indiquée dans la première rangée. En l’absence de données pour un paramètre,
trois tirets [- - -] s’affichent. AP représente la valeur d’amplitude du pouls, dont le
nombre peut aller de 0 à 254. Il n’existe pas de paramètres d’alarme pour cette valeur.
Elle peut servir aux données de tendance pour indiquer un changement de volume,
de puissance relative ou de circulation du pouls.
Figure 82. Emplacement des données patient
Manuel d’utilisation
93
Gestion des données d’oxymétrie
Remarque :
Un capteur déconnecté entraîne l’affichage de trois tirets (- - -) dans la section des données
patient de l’affichage ou du document imprimé.
c. Etat de fonctionnement : la colonne d’état indique les conditions d’alarme et l’état
de fonctionnement de l’oxymètre. Dans cet exemple, « PH » (Pulse High) signifie un
dépassement de la limite d’alarme haute de la fréquence de pouls. La colonne d’état
peut afficher jusqu’à 4 codes à la fois.
Figure 83. Emplacement des données d’état de fonctionnement
Tableau 11. Définition des codes d’état
Code
Définition
AO
Alarme désactivée
AS
Alarme neutralisée
BU
Batterie utilisée
LB
Batterie faible
LM
Perte de pouls avec artefact de signal
LP
Perte de pouls
ID
Artefact de signal détecté
MO
Artefact de signal
PH
Alarme de limite supérieure de la fréquence de pouls
PL
Alarme de limite inférieure de la fréquence de pouls
PS
Recherche du pouls
SH
Alarme de limite supérieure de saturation
SL
Alarme de limite inférieure de saturation
SD
Capteur déconnecté
SO
Capteur désactivé
Attention
Les artefacts de signal, secondaires pour une diversité de facteurs externes, peuvent
compromettre la présence ou la précision des valeurs affichées sur l’oxymètre.
94
Manuel d’utilisation
Utilisation de l’interface Report d’alarme
Utilisation de l’interface Report d’alarme
Fonction Report d’alarme
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la fonction Report d’alarme comme source de notification d’alarme
principale. Les alarmes sonores et visuelles du sphygmo-oxymètre sont, avec les signes
et les symptômes cliniques, les sources principales d’avertissement du personnel
médical de l’existence d’une situation d’alarme.
AVERTISSEMENT
La fonction Report d’alarme du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x est opérationnelle dès
la mise sous tension de l’oxymètre sur alimentation secteur ou sur batterie. Toutefois, cette
fonction est inactivée lorsque les alarmes de l’oxymètre sont neutralisées.
La fonction Report d’alarme du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x permet au
personnel soignant de surveiller à distance les alarmes patient. Elle fonctionne
conjointement avec le système de report d’alarme de l’établissement. Elle est
accessible par les broches 7, 8, 10, 11 ou 15 du port de données, comme indiqué
à la Figure 71, page 89.
L’oxymètre comporte deux types différents d’interfaces de report d’alarme : un
niveau RS-232 et une fermeture relais. La fonction Report d’alarme de niveau RS-232
fonctionne lorsque l’oxymètre est alimenté sur courant c.a. ou sur batterie. La
fonction Report d’alarme par relais est disponible quand l’oxymètre fonctionne soit
sur courant c.a., soit sur batterie.
Si cette fonction est activée, les alarmes sonores signalent l’emplacement distant.
Si les alarmes sonores sont désactivées ou neutralisées, la fonction Report d’alarme
l’est également.
La broche 11 du port de données est le signal de report d’alarme de niveau RS-232 et la
broche 5 ou 10 est la mise à la terre (Voir Figure 71, page 89). En l’absence d’alarme, la
tension entre les broches 10 et 11 va de -5 Vc.c. à -12 Vc.c. ou de +5 Vc.c. à +12 Vc.c.,
selon l’option sélectionnée à l’aide des touches de fonction (NORM+ ou NORM-). Si une
alarme sonore est déclenchée, la sortie entre les broches 5 et 11 inverse la polarité.
Les broches 7 et 15 correspondent à un relais qui se ferme lorsque l’oxymètre émet
une alarme. Les broches 8 et 15 ont une fonction de relais qui s’ouvre lorsqu’une
alarme retentit. La broche 15 est commune, la broche 7 est normalement ouverte et
la broche 8 est normalement fermée. Voir Caractéristiques du relais de report d’alarme,
page 138 pour connaître les puissances.
Tableau 12. Etat des broches de relais Report d’alarme
Broche
Aucune alarme ou alarme
neutralisée
Alarme sonore
Oxymètre éteint
7 NO
Ouverte
Fermée
Fermée
8 NF
Fermée
Ouverte
Ouverte
Manuel d’utilisation
95
Gestion des données d’oxymétrie
Tester la fonction de report d’alarme avant de l’utiliser dans l’établissement et à
chaque installation du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x dans un service utilisant
le report d’alarme. Si aucun capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax n’est connecté à un
patient, l’oxymètre affiche des mesures zéro et reste en mode de recherche du pouls
pendant cinq secondes. Ensuite, il affiche trois tirets [ - - - ] dans la zone %SpO2 et de
fréquence du pouls de l’écran. Un des moyens de tester la fonction Report d’alarme
est de créer une situation d’alarme (par exemple : déconnexion du capteur), puis de
vérifier l’activation du système de report d’alarme de l’établissement.
Réglage de la polarité RS-232 du report d’alarme
La polarité du report d’alarme peut être réglée sur un signal positif (NORM+) ou
négatif (NORM-) en réponse à une situation d’alarme de l’oxymètre.
Pour régler la polarité du report d’alarme
1. Lorsque l’oxymètre est en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche
de fonction CONFIG.
2. Appuyer deux fois sur la touche SUIVANT, puis appuyer sur la touche REPALA.
Figure 84. Ecran de polarité du report d’alarme
3. Appuyer sur la touche NORM + ou NORM -.
4. Appuyer sur la touche de fonction QUITTER.
Calcul de la tension des sorties analogiques
Le port de données du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x fournit des sorties de
tension analogiques entre les broches 6, 13, 14 et la masse (broche 10), ce qui peut
servir à l’étalonnage d’oxymètres tels que des enregistreurs de graphiques. La tension
représente la valeur actuelle d’un paramètre particulier mesuré. La tension différentielle
varie proportionnellement de 0,0 à +1,0 Vc.c. selon la variation du paramètre de broche
dans sa plage complète de valeurs. Par exemple, lorsque la valeur actuelle du SpO2 varie
de 0 à 100 %, la tension de la broche 6 vers la terre (broche 10) varie de 0,0 à +1,0 Vc.c.
Une tension de 0,94 volt indique une valeur SpO2 actuelle de 94.
96
Manuel d’utilisation
Calcul de la tension des sorties analogiques
Tableau 13. Broches de sortie analogiques
Broche
Paramètre
Plage de paramètres
6
Saturation
0 - 100 %
13
Fréquence de pouls
0 - 250 bpm
14
Onde
0 - 254 UAP
Pour définir la sortie de tension analogique
1. Appuyer sur la touche de fonction CONFIG.
2. Appuyer trois fois sur la touche de fonction SUIVANT.
3. Appuyer sur la touche de fonction ANALOG.
Figure 85. Ecran de tension analogique
a. Options VOLT : la sélection de la touche de fonction 0 VOLT ou 1 VOLT a pour
conséquence de produire cette tension sur la broche 6, 13 ou 14, selon la référence
aux broches de mise à la terre 5 et 10.
b. Option PAS : la sélection de la touche de fonction PAS entraîne une augmentation
de la tension de 0,0 à 1,0 volt par incréments de 1/10e de volt, avec des paliers de
1 seconde au moins.
4. Appuyer sur la touche de fonction RETOUR.
Demander à un technicien qualifié d’effectuer l’étalonnage de l’appareil raccordé
en suivant les instructions fournies dans le manuel technique du N-600x.
Manuel d’utilisation
97
Gestion des données d’oxymétrie
98
Manuel d’utilisation
6 Utilisation des capteurs
d’oxymétrie pulsée OxiMax™
et des accessoires
Vue d’ensemble
AVERTISSEMENT
Lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur d’oxymétrie
pulsée, celui-ci transpose la date et l’heure fournies par lesphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x de Nellcor. La précision de la date et de l’heure varie en fonction du réglage de
la date et de l’heure effectué sur le sphygmo-oxymètre. Régler la date et l’heure
correctes sur le sphygmo-oxymètre avant de connecter un capteur activé pour
l’enregistrement afin que la date et l’heure correspondent tant que le capteur reste
connecté. En effet, un capteur qui contient des données d’événements enregistrées
pouvant être transporté d’un oxymètre à un autre, des différences de date et d’heure
entre les oxymètres et les données enregistrées affecteront l’ordre d’apparition de
celles-ci. Afin d’éliminer ce problème potentiel, régler tous les oxymètres d’un
établissement sur la même heure.
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™ enregistre l’historique des événements
SpO2 dans la puce de mémoire du capteur, permettant à l’historique d’événements
d’un patient de voyager avec lui lors de ses déplacements dans l’établissement.
Le personnel soignant peut ainsi suivre les événements du patient au cours de son
transport ou dans l’unité de soins précédente. Cette fonction n’est disponible
qu’avec les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ utilisables sur un seul patient.
Attention
Les capteurs pour un usage chez un seul patient ne sont pas conçus pour être utilisés sur
plusieurs patients. Ne pas transférer un capteur d’oxymétrie pulsée adhésif contenant des
données de tendance de capteur d’un premier patient à un second. Cela pourrait générer
l’utilisation de données du premier patient pour évaluer le second patient, car les données
enregistrées de l’historique d’événements SpO2 ne peuvent pas être distinguées entre les
événements relatifs à plusieurs patients.
Manuel d’utilisation
99
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et des accessoires
Capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Sélection d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, lire attentivement le mode d'emploi du capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax, y compris tous les avertissements, les mises en garde et les instructions
particulières.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des câbles et des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax agréés
par Nellcor en cas de raccordement au connecteur du capteur OxiMax. En effet, le
branchement d’un autre câble ou d’un autre capteur fait varier la précision des
données du capteur, ce qui peut entraîner des résultats erronés.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser un capteur ou un câble d’oxymétrie pulsée OxiMax endommagé.
Ne pas utiliser un capteur dont les composants optiques sont exposés.
AVERTISSEMENT
Ne pas fixer de câble destiné à un usage informatique au connecteur du port du
capteur de l’oxymètre.
AVERTISSEMENT
L’application incorrecte ou une durée d’utilisation inappropriée d’un capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax SpO2 peut entraîner une lésion des tissus du patient.
Inspecter le site d’application du capteur conformément aux instructions de son mode
d'emploi.
AVERTISSEMENT
Ne jamais soulever le sphygmo-oxymètre par le câble d’oxymétrie pulsée ou par
le cordon d’alimentation ; ceux-ci risquent de se déconnecter, entraînant la chute
éventuelle de l’oxymètre sur le patient.
AVERTISSEMENT
Certaines conditions d’environnement ambiantes, l’application erronée d’un
capteur et la situation particulière d’un patient peuvent affecter les mesures
du sphygmo-oxymètre et les signaux pulsés.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger ni mouiller le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax.
Attention
Le message d’erreur signalant la déconnexion du capteur et l’alarme correspondante
indiquent un problème de déconnexion du capteur ou un problème de câblage. Vérifier
la connexion du capteur et, si nécessaire, remplacer le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax,
le câble d’oxymétrie pulsée ou les deux.
100
Manuel d’utilisation
Capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Attention
OxiMax Les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax adhésifs sont conçus pour un usage chez un
seul patient. Ne pas transférer un capteur contenant des données de tendance de capteur
d’un premier patient à un second. Cela pourrait générer l’utilisation de données du premier
patient pour évaluer le second patient, car les données enregistrées de l’historique d’événements
SpO2 ne peuvent pas être distinguées entre les événements relatifs à plusieurs patients.
Remarque :
Certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes sont
susceptibles d’interférer avec la capacité du sphygmo-oxymètre à détecter et afficher les
mesures, par exemple les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les
conditions de faible perfusion, les pigments foncés, ainsi que les agents de coloration
appliqués par voie externe, comme le vernis à ongles, les teintures ou les crèmes
pigmentées.
Pour obtenir une grille de précision du capteur répertoriant tous les capteurs
d’oxymétrie pulsée OxiMax utilisés avec le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x,
contacter le service technique de Nellcor au 1.800.635.5267 ou le représentant local
de Nellcor.
Lors de la sélection d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax, prendre en
considération le poids du patient et son niveau d’activité, la compatibilité de la
perfusion, les sites disponibles d’application du capteur, la nécessité de stérilité et la
durée anticipée du monitorage. Pour plus d’informations, voir le tableau Modèles de
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et taille du patient ou contacter le représentant
local de Nellcor. Pour plus d’informations sur les performances du capteur, voir la
section Indications de performance du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™, page 110.
Tableau 14. Modèles de capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et taille du patient
Capteur d'oxymétrie pulsée OxiMax™
Modèle
Taille du
patient
Capteur frontal Max-Fast™
MAX-FAST®
> 10 kg
Capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ (stérile, à usage
unique)
MAX-N
< 3 ou > 40 kg
MAX-I
3 à 20 kg
MAX-P
10 à 50 kg
MAX-A
> 30 kg
MAX-AL
> 30 kg
MAX-R
> 50 kg
Capteur avec clip de doigt Durasensor™ (réutilisable, non
stérile)
DS-100A
> 40 kg
Capteur réutilisable Oxiband™ (réutilisable, avec adhésif,
non stérile)
OXI-A/N
< 3 ou > 40 kg
OXI-P/I
3 à 40 kg
Capteur OxiCliq™ (stérile, à usage unique)
P
10 à 50 kg
N
< 3 ou > 40 kg
I
3 à 20 kg
A
> 30 kg
Manuel d’utilisation
101
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et des accessoires
Tableau 14. Modèles de capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et taille du patient
Capteur d'oxymétrie pulsée OxiMax™
Taille du
patient
Modèle
Capteur à sites multiples Dura-Y™ (réutilisable, non stérile)
D-YS
> 1 kg
Pour utilisation avec le capteur Dura-Y :
D-YSE
> 30 kg
Clip d’oreille (réutilisable, non stérile)
D-YSPD
3 à 40 kg
Capteur non adhésif Softcare™ (utilisable sur un seul
patient, pour nouveau-né prématuré)
SC-PR
< 1,5 kg
Capteur non adhésif Softcare™ (utilisable sur un seul
patient, pour nouveau-né)
SC-NEO
1,5 à 5 kg
Capteur non adhésif Softcare™ (utilisable sur un seul
patient, pour adulte)
SC-A
> 40 kg
Clip pédiatrique à mesure ponctuelle Pedi-Check™
(réutilisable, non stérile)
Le câble d’oxymétrie pulsée DOC-10 connecte le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x
au capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax du patient.
Caractéristiques du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Les caractéristiques du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax diffèrent selon le niveau
de révision et le type de capteur utilisé (adhésif, recyclé et réutilisable). Le niveau de
révision d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est indiqué sur sa prise.
Tableau 15. Caractéristiques du capteur OxiMax
Fonction
Capteurs
adhésifs
Capteurs
recyclés
Révision
B
Révision
B
Capteurs
réutilisables
Révision
A
Révision
B
Enregistrement d’événements
de capteur OxiMax
Oui
Non
Non
Non
Messages du capteur
Oui
Oui
Non
Oui
Message ID capteur
Oui
Oui
Oui
Oui
Test de bio-compatibilité
Un test de bio-compatibilité a été réalisé sur les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax
de Nellcor, conformément à la norme ISO 10993-1 relative à l’évaluation biologique
des appareils médicaux, partie 1 : évaluation et tests. Les capteurs d’oxymétrie
pulsée OxiMax répondent aux exigences des tests recommandés de biocompatibilité et s’avèrent, en conséquence, conformes à la norme ISO 10993-1.
102
Manuel d’utilisation
Accessoires en option
Accessoires en option
Vue d’ensemble
Divers accessoires sont proposés avec le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x, dont
plusieurs configurations de montage, un panier utilitaire et une mallette de transport.
Visiter le site Web de Nellcor ou contacter le représentant local ou le service technique
de Nellcor au 1.800.635.5267 pour obtenir des informations sur ces accessoires.
http://www.nellcor.com/
• Plaque de montage GCX. Voir page 104.
• Bras de support mural GCX et goulotte. Voir page 105.
• Support sur roues GCX. Voir page 106.
• Mallette de transport souple. Voir page 107.
Manuel d’utilisation
103
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et des accessoires
Plaque de montage GCX
La plaque de montage est disponible en option auprès de Nellcor. Cette plaque se
fixe sur les supports GCX standard disponibles dans le commerce et est utilisée pour
le montage de l’oxymètre sur un support mural ou des roues, en toute sécurité.
La plaque de montage se fixe sur le socle de l’oxymètre, comme illustré. Pour de plus
amples instructions relatives au montage de la plaque sur les équerres GCX, se reporter
au mode d’emploi et aux illustrations fournis avec la plaque de montage GCX.
Figure 86. Plaque de montage GCX
104
Manuel d’utilisation
Accessoires en option
Bras de support mural GCX et goulotte
Le bras de support mural et la goulotte de 47,5 cm sont disponibles en option auprès
de Nellcor.
Le bras de support mural série M se fixe sur la plaque de montage GCX, qui se fixe sur
le bras série M. Le bras coulisse dans la goulotte de support mural. Pour plus
d’informations, se reporter au mode d’emploi et aux illustrations fournis avec le bras
de support mural vertical.
Figure 87. Bras de support mural GCX et goulotte
Manuel d’utilisation
105
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et des accessoires
Support sur roues GCX
Le support sur roues GCX avec panier utilitaire et poignée est disponible en option
auprès de Nellcor.
Le support sur roues GCX se fixe à la plaque de montage GCX de l’oxymètre, comme
illustré. Pour de plus amples instructions relatives au montage du support sur roues
GCX, se reporter au mode d’emploi et aux illustrations fournis avec celui-ci.
Figure 88. Support sur roues GCX
106
Manuel d’utilisation
Accessoires en option
Mallette de transport souple
La mallette de transport souple est disponible en option auprès de Nellcor. Cette
mallette rembourrée protège l’oxymètre pendant son transport. Elle comporte
deux poches pour le rangement des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax, des câbles
et du manuel d’utilisation du N-600x.
Figure 89. Mallette de transport souple
Manuel d’utilisation
107
Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et des accessoires
108
Manuel d’utilisation
7 Indications de performance
Vue d’ensemble
AVERTISSEMENT
Certaines conditions d’environnement, l’application erronée d’un capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax et la situation particulière d’un patient peuvent affecter les mesures du
sphygmo-oxymètre et les signaux pulsés. Se reporter aux sections de ce manuel
contenant des informations spécifiques de sécurité.
• Informations de sécurité, page 7
• Utilisation des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™ et des accessoires, page 99
• Indications de performance, page 109
Vérifier les performances du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™ en suivant les
procédures décrites dans la section Modification et test de l’oxymètre dans le manuel
technique du N-600x. Demander à un technicien qualifié d’effectuer ces procédures
avant l’installation initiale en pratique clinique.
Indications de performance
Considérations principales
Certains problèmes d’application et certaines situations particulières d’un patient
peuvent interférer avec les mesures effectuées par le sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x et entraîner la perte du signal de pouls.
Problème d’application d’oxymétrie
• Application incorrecte du capteur
• Echec lors de la couverture du capteur avec un tissu opaque dans des conditions de forte
luminosité ambiante
Situations du patient
• Hémoglobines dysfonctionnelles
• Faible perfusion périphérique
• Activité excessive du patient
• Pulsations veineuses
• Colorants intravasculaires, tels que le vert d’indocyanine ou le bleu de méthylène
Manuel d’utilisation
109
Indications de performance
• Pigments foncés ou agents de coloration appliqués par voie externe (vernis à ongles,
teintures, crème pigmentée)
• Défibrillation
Considérations d’oxymétrie
Fréquences du pouls
L’oxymètre n’affiche que des fréquences de pouls comprises entre 20 et 250 bpm.
Les fréquences de pouls supérieures à 250 bpm sont affichées comme valeur 250.
Les fréquences de pouls inférieures à 20 bpm comme valeur nulle (0).
Saturation
L’oxymètre affiche des niveaux de saturation compris entre 1 et 100 %.
Situations du patient
Hémoglobines dysfonctionnelles
Les hémoglobines dysfonctionnelles telles que la carboxyhémoglobine, la
méthémoglobine et la sulfhémoglobine n’ont pas la capacité de transporter
l’oxygène. SpO2 peuvent paraître normales ; toutefois, un patient peut être
hypoxique en raison d’une diminution de l’hémoglobine disponible pour le
transport de l’oxygène. Il est alors recommandé de procéder à un autre type
d’examen que l’oxymétrie pulsée.
Anémie
L’anémie est à l’origine d’une diminution du contenu en oxygène artériel. Bien que
les valeurs du SpO2 paraissent normales, un patient anémique peut être hypoxique.
La correction de l’anémie peut améliorer le contenu en oxygène artériel. Il est
possible que l’oxymètre ne puisse pas détecter une mesure du SpO2 si les taux
d’hémoglobine sont inférieurs à 5 gm/dl.
Indications de performance du capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax™
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT
Certaines conditions ambiantes, l’application erronée d’un capteur et la situation
particulière d’un patient peuvent affecter les mesures du sphygmo-oxymètre et les
signaux pulsés.
110
Manuel d’utilisation
Indications de performance du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
AVERTISSEMENT
L’application incorrecte ou une durée d’utilisation inappropriée d’un capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax peut entraîner une lésion des tissus du patient. Inspecter
le site d’application du capteur conformément aux instructions fournies dans le mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des câbles et des capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax agréés par
Nellcor en cas de raccordement au connecteur du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax.
En effet, le branchement d’un autre câble ou d’un autre capteur fait varier la précision
des données du capteur, ce qui peut entraîner des résultats erronés.
AVERTISSEMENT
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, l’absence d’un tissu opaque
recouvrant le site d’application du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax peut entraîner
des mesures erronées.
Conditions de mesures erronées du capteur
Diverses conditions peuvent être à l’origine de mesures erronées du capteur :
• Application incorrecte du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax
• Application du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax sur un membre déjà équipé d’un
brassard à tension, d’un cathéter artériel ou d’un dispositif intravasculaire
•
•
•
•
Luminosité ambiante
Activité excessive du patient
Pigments foncés
Colorants intravasculaires ou appliqués par voie externe, tels que vernis à ongles ou
crème pigmentée
• Absence d’une protection opaque recouvrant le site d’application du capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax dans des conditions de forte lumière ambiante
Perte du signal
La perte du signal de pouls peut se produire pour différentes raisons :
• Application trop serrée du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax
• Gonflement d’un brassard à tension sur le membre où a été appliqué le capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax
• Présence d’une occlusion artérielle à proximité du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax
• Faible perfusion périphérique
Manuel d’utilisation
111
Indications de performance
Utilisation recommandée
Choisir un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax approprié, l’appliquer convenablement
et respecter tous les avertissements et mises en garde présentés dans le mode d’emploi
fourni avec le capteur. Nettoyer le site d’application et éliminer toute substance telle
que du vernis à ongles. Vérifier régulièrement que le capteur demeure correctement
fixé au patient.
Des sources de lumière intense telles que les lumières chirurgicales (en particulier
celles comportant une source au xénon), lampes à bilirubine, lumières fluorescentes,
lampes chauffantes à infrarouges et lumière solaire directe peuvent gêner les
performances du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax. Pour éviter cette gêne, vérifier
que le capteur est correctement appliqué et recouvrir le site d’application avec un
tissu opaque.
Si l’activité du patient pose problème, essayer l’une des mesures correctrices suivantes :
• Vérifier que le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est fixé de façon correcte et sûre.
• Déplacer le capteur vers un site moins actif.
• Utiliser un capteur adhésif qui améliore le contact cutané avec le patient.
• Utiliser un nouveau capteur muni d’un adhésif en bon état.
• Si possible, faire en sorte que le patient reste immobile.
Si la perfusion est trop faible et affecte les performances, envisager d’utiliser
le capteur frontal adhésif Max-Fast™, qui fournit une détection supérieure en
cas de vasoconstriction. Les capteurs d’oxymétrie pulsée Max-Fast sont tout
particulièrement efficaces chez les patients en position de décubitus dorsal et les
patients soumis à une ventilation mécanique. Dans des conditions de perfusion
faible, les capteurs d’oxymétrie pulsée Max-Fast indiquent les changements du SpO2
jusqu’à 60 secondes plus tôt que les capteurs numériques. Si le capteur d’oxymétrie
pulsée Max-Fast n’est pas disponible, envisager d’utiliser le capteur nasal adhésif
OxiMax™ Max-R. Il permet d’obtenir des mesures très précises d’une artère nasale
alimentée par la carotide interne qui présente une vasoconstriction moins
importante que les vaisseaux périphériques. Ce capteur permet d’obtenir des
mesures même lorsque la perfusion périphérique se révèle relativement faible.
112
Manuel d’utilisation
8 Dépannage
Vue d’ensemble
Cette section explique comment résoudre les problèmes courants rencontrés lors
de l’utilisation du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™. Ce chapitre inclut des
informations sur la fonction d’aide à l’écran, les messages de code d’erreur et
comment obtenir une assistance et une aide techniques.
AVERTISSEMENT
Si la précision des mesures paraît insatisfaisante, vérifier les signes vitaux du patient
par des moyens différents, puis s’assurer du bon fonctionnement du sphygmooxymètre.
AVERTISSEMENT
Le capot de l’oxymètre ne peut être retiré que par un technicien qualifié. L’appareil
ne contient aucune pièce interne remplaçable par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
Ne pas vaporiser, verser ou asperger de liquide sur le sphygmo-oxymètre N-600x,
ses accessoires, connecteurs, commutateurs ou ouvertures de châssis.
Aide et assistance
Service technique
Si un problème se présente lors de l’utilisation du sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x et qu’il est impossible d’y remédier, contacter le service technique de Nellcor
au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Le manuel technique du N-600x
destiné aux agents de maintenance qualifiés fournit des informations
supplémentaires relatives au dépannage.
Le manuel technique du N-600x est disponible sur Internet à l’adresse suivante :
http://www.nellcor.com/serv/manuals.aspx/
Aide à l’écran
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x est équipé d’un système d’aide à l’écran qui
vous permet de parcourir et de naviguer parmi plusieurs rubriques d’aide. Suivre les
étapes ci-dessous pour accéder à l’aide à l’écran et l’utiliser.
Manuel d’utilisation
113
Dépannage
Pour accéder aux rubriques d’aide à l’écran
Accéder à plusieurs rubriques d’aide à l’écran et sélectionner l’affichage d’une
rubrique spécifique. Suivre l’exemple décrit ci-dessous pour accéder à la rubrique
d’aide SatSeconds.
1. Dans le menu principal, appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE. La fenêtre AIDE
PRINCIPALE s’affiche.
Figure 90. Premier écran du menu d’aide principal
2. Appuyer sur la touche AUGMENTER ou DIMINUER pour parcourir les rubriques
d’aide disponibles ou sur SUIVANT pour accéder à la page (2 / 2). La page (2 / 2)
de la fenêtre AIDE PRINCIPALE s’affiche.
Figure 91. Deuxième écran du menu d’aide principal
3. Sur la page (2 / 2) de la fenêtre AIDE PRINCIPALE, appuyer sur DIMINUER pour
sélectionner SPD puis sur AFFICHER. La fenêtre AIDE SPD s’affiche. La rubrique
d’aide SPD contient un total de dix (10) fenêtres d’aide consécutives. Appuyer sur
la touche SUIVANT pour parcourir chaque fenêtre de la rubrique d’aide
sélectionnée et consulter les informations suivantes :
La détection du tracé de saturation détecte les tracés répétitifs de désaturation dans la
tendance de SpO2 chez les adultes. Un voyant visuel et, facultativement, une alarme
sonore avertissent le personnel soignant de ces schémas. L’icône triangulaire de la
détection du tracé de saturation apparaît sur l’écran du moniteur lorsque cette fonction
est activée. Le triangle se remplit du bas vers le haut à mesure que la situation devient
plus grave et se vide de haut en bas lorsque la situation s’améliore. Lorsque le triangle se
remplit, une alarme retentit. Lorsque la fonction Détection tracé saturation est activée, le
réglage par défaut est Activé avec la sensibilité sur 1. Cette fonction peut être désactivée
dans le menu LIMITES. Le personnel soignant a le choix entre trois niveaux de sensibilité :
1 (forte sensibilité), 2 (sensibilité moyenne) ou 3 (faible sensibilité), le niveau 1
déclenchant plus d’alarmes que le niveau 3.
L’activation de la fonction de détection du tracé de saturation active automatiquement la
fonction SatSeconds.
114
Manuel d’utilisation
Aide et assistance
Lorsqu’une alarme Détection tracé saturation est déclenchée, la touche TENDAN
clignote. Une fois l’alarme résolue, la touche TENDAN cesse de clignoter, mais reste
allumée jusqu’à ce qu’un membre du personnel soignant appuie dessus pour visualiser
l’événement ou l’annule en appuyant deux fois sur la touche TENDAN.
4. Sur la page (2 / 2) de la fenêtre AIDE PRINCIPALE, appuyer sur DIMINUER pour
sélectionner PRDELAY, puis sur AFFICHER. La fenêtre AIDE PRDELAY s’affiche.
La rubrique d’aide SatSeconds contient un total de deux (2) fenêtres d’aide
consécutives. Appuyer sur la touche SUIVANT pour parcourir chaque fenêtre
de la rubrique d’aide sélectionnée et consulter les informations suivantes :
La fonction Retard alarme fréquence du pouls permet de retarder le déclenchement de
l’alarme en cas de bref dépassement des limites de la fréquence du pouls. Elle peut être
réglée sur 5 ou 10 secondes ou sur Désactivé.
5. Sur la page (2 / 2) de la fenêtre AIDE PRINCIPALE, appuyer sur DIMINUER pour
sélectionner SATSECONDS, puis sur AFFICHER. La fenêtre AIDE SATSECONDS
s’affiche. La rubrique d’aide SatSeconds contient un total de six (6) fenêtres d’aide
consécutives. Appuyer sur la touche SUIVANT pour parcourir chaque fenêtre de
la rubrique d’aide sélectionnée et consulter les informations suivantes :
SatSeconds permet de retarder le déclenchement d’une alarme en cas de dépassement
léger ou bref des limites de SpO2. Le dépassement SpO2 est obtenu en multipliant la
magnitude (nombre de points de pourcentage en dehors de la limite d’alarme de la
valeur SpO2) par la durée (nombre de secondes durant lesquelles la valeur SpO2 reste en
dehors de la limite). La limite SatSeconds détermine la valeur minimum que doit
atteindre SatSeconds avant le déclenchement d’une alarme. Exemple : si la limite
d’alarme inférieure du SpO2 est réglée sur 90 et que la valeur mesurée du SpO2 est de 88,
la valeur résultante sera de 2 après une seconde, de 4 après deux secondes, et ainsi de
suite. Si la limite de SatSeconds est égale à 10, une alarme est déclenchée après cinq
secondes. Pour régler la limite SatSeconds, appuyer sur LIMITES.
6. Appuyer sur la touche de fonction RETOUR au niveau d’une jonction pour
consulter la ou les fenêtres précédentes. Continuer à appuyer sur RETOUR pour
revenir à la fenêtre AIDE PRINCIPALE.
7. Appuyer sur QUITTER pour revenir au menu principal de l’oxymètre.
Pour accéder à une rubrique d’aide spécifique
Pour accéder à une rubrique d’aide à l’écran spécifique, appuyer sur la touche AIDE/
CONTRASTE à partir d’un sous-menu. Par exemple, la procédure ci-dessous permet
d’accéder à l’aide relative à la fonction SatSeconds.
1. Appuyer sur LIMITES dans le menu principal de l’oxymètre, puis sur SELECT pour
mettre en surbrillance l’option SAT-S (SatSeconds).
Manuel d’utilisation
115
Dépannage
2. Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE. La fenêtre AIDE LIMITES s’affiche.
Figure 92. Menu d’aide principal sur les limites
3. Appuyer sur AUGMENTER ou DIMINUER pour mettre en surbrillance une rubrique
d’aide disponible (SELECT, NEO et ADULTE). Dans cet exemple, mettre en
surbrillance SELECT.
4. Appuyer sur AFFICHER. La fenêtre AIDE SELECT LIMITES s’affiche.
Figure 93. Ecran d’aide sur la sélection de limites
5. Appuyer sur RETOUR.
6. Appuyer sur DIMINUER pour mettre en surbrillance NEO, puis appuyer sur
AFFICHER. La fenêtre AIDE LIMITES NEO s’affiche.
Figure 94. Ecran d’aide sur les limites nouveau-né
7. Appuyer sur RETOUR.
116
Manuel d’utilisation
Codes d’erreur
8. Appuyer sur DIMINUER pour mettre en surbrillance ADULTE, puis appuyer sur
AFFICHER. La fenêtre AIDE LIMITES ADULTE s’affiche.
Figure 95. Ecran d’aide sur les limites adulte
9. Appuyer sur QUITTER pour revenir à l’écran LIMITES.
Codes d’erreur
Lorsque l’oxymètre détecte une situation d’erreur, trois lettres « EEE » s’affichent,
suivies d’un code d’erreur (3 chiffres maximum).
Figure 96. Ecran d’état d’erreur, défaillance batterie
Lorsqu’un code d’erreur différent de ceux indiqués au Tableau 17 page 122 s’affiche,
mettre l’oxymètre hors tension puis de nouveau sous tension. Si le code d’erreur
réapparaît, le noter et avertir le technicien qualifié. Le cas échéant, l’appareil
interrompt le monitorage, supprime toutes les informations à l’écran et affiche le
message « EEE XXX », puis émet une alarme de faible priorité. Interrompre et rétablir
l’alimentation électrique efface ces erreurs.
Messages interactifs et messages d’erreur
La zone de menu peut parfois afficher un message interactif ou un message d’erreur.
Dans la plupart des cas, ce message reste affiché pendant une durée définie, qui varie
en fonction de la gravité du message. Les messages à priorité élevée remplacent les
messages à priorité faible. Les messages présentant le même degré de priorité
s’affichent dans l’ordre d’apparition. Lorsqu’il y a plusieurs messages, les messages
de plus faible priorité s’affichent lorsque les conditions de priorité élevée ont disparu.
La priorité la plus élevée est indiquée par le chiffre 1 et la plus faible par le chiffre 3.
Les messages restent affichés à l’écran jusqu’à ce que la condition ait disparu si le
paramètre de temporisation est défini sur AUCUN. Un paramètre de temporisation
est défini si une durée d’affichage maximum est définie pour le message.
Manuel d’utilisation
117
Dépannage
Remarque :
Appuyer sur la touche ALARME et/ou NEUTRALISATION D’ALARME pour effacer certains
messages. L’activation de la touche NEUTRALISATION D’ALARME neutralise toute tonalité
sonore et la deuxième activation efface le message.
1. Messages interactifs : les messages interactifs nécessitent une réponse. Par
exemple, le message ENREG DEFAUTS? demande à l’utilisateur de répondre par
OUI ou NON.
Figure 97. Ecran du message interactif d’enregistrement des valeurs par défaut
2. Messages d’erreur : les messages d’erreur fournissent des informations. Le
message d’erreur « Capteur déconnecté » laisse l’utilisateur choisir l’action à
effectuer. Les messages de conseil s’affichent centrés dans le bas de l’écran.
Figure 98. Ecran du message de capteur déconnecté
Tableau 16. Messages interactifs et messages d’erreur courants
Message
AUGMENTER/
DIMINUER
CONTRASTE
118
Temporisation
en secondes
10
Quitter
sur
alarme
Oui
Quitter sur
neutralisation
d'alarme
Oui
Affiché
Résolution
Lorsque
l’utilisateur appuie
sur la touche AIDE/
CONTRASTE et la
maintient
enfoncée.
Pour régler le
contraste, utiliser les
touches AUGMENTER
et DIMINUER pour
l’augmenter ou le
diminuer,
respectivement.
Manuel d’utilisation
Messages interactifs et messages d’erreur
Tableau 16. Messages interactifs et messages d’erreur courants
Message
REGLAGE
HORLOG PERDU
Temporisation
en secondes
Aucune
Quitter
sur
alarme
Non
Quitter sur
neutralisation
d'alarme
Non
Affiché
Résolution
Lorsque le N-600x
détecte que
l’horloge en temps
réel s’est arrêtée de
fonctionner et que
la batterie
et l’alimentation
c.a. sont toutes
deux perdues.
Mettre l’oxymètre
hors tension, puis le
remettre sous tension.
Si l’erreur persiste,
recharger ou
remplacer la batterie.
DONNEES
CAPTEUR
5
Non
Oui
Lorsqu’un capteur
contenant des
données est
connecté à
l’oxymètre.
Effacement sur
temporisation,
déconnexion du
capteur ou activation
de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME, selon ce
qui survient en
premier.
TYPE DE
DONNEES
SpO2+BPM
5
Non
Oui
Lorsqu’un capteur
vierge est
connecté à un
oxymètre dont le
type de données
d’événement est
réglé sur
SpO2+BPM.
Effacement sur
temporisation,
déconnexion du
capteur ou activation
de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME, selon ce
qui survient en
premier.
TYPE DE
DONNEES: SpO2
5
Non
Oui
Lorsqu’un capteur
vierge est
connecté à un
oxymètre dont le
type de données
d’événement est
réglé sur SpO2.
Effacement sur
temporisation,
déconnexion du
capteur ou activation
de la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME, selon ce
qui survient en
premier.
VALEURS DEFAUT
PERDUES
Aucune
Non
Non
Lorsque l’oxymètre
détecte la perte
des réglages par
défaut à la mise
sous tension.
Conserver les
réglages d’usine par
défaut, demander à
un technicien qualifié
de modifier les
réglages par défaut
de l’établissement ou
modifier les limites
temporaires.
Manuel d’utilisation
119
Dépannage
Tableau 16. Messages interactifs et messages d’erreur courants
Message
120
Temporisation
en secondes
Quitter
sur
alarme
Quitter sur
neutralisation
d'alarme
Affiché
Résolution
EFFAC TENDAN?
10
Oui
Oui
Lorsque
l’utilisateur tente
d’effacer des
données de
tendance de la
mémoire en
appuyant sur la
touche de fonction
EFFAC.
Répondre au message
interactif et
supprimer les
tendances en
sélectionnant OUI
ou les conserver en
sélectionnant NON.
AIDE
DEFAILLANCE
HAUT-PARLEUR
Aucune
Non
Non
Lorsque
l’utilisateur appuie
sur la touche de
fonction AIDE
après une
défaillance du
haut-parleur
principal.
Prévenir un
technicien qualifié.
Une fois hors tension,
l’oxymètre ne pourra
être remis sous
tension que lorsque
le technicien aura
remplacé le hautparleur défectueux.
DUREE
NEUTRALISATION
NON VALIDE
3
Non
Non
Lors de
l’enregistrement
des réglages
actuels en tant que
réglages par
défaut à la mise
sous tension,
même si la durée
de neutralisation
d’alarme est
désactivée
(ARRET).
En cas
d’enregistrement des
réglages par défaut,
définir une valeur
pour la durée de
neutralisation
d’alarme, au lieu
de la désactiver.
LIMITE %SpO2
NON VALIDE
3
Non
Oui
Après la définition
de la limite
d’alarme inférieure
%SpO2 par défaut
sur une valeur
inférieure à 85.
Définir la limite
d’alarme inférieure
%SpO2 à la mise sous
tension sur une valeur
égale ou supérieure
à 85.
BATTERIE FAIBLE
Aucune
Non
Oui
Lorsque l’oxymètre
fonctionne sur une
batterie
faiblement
chargée.
Connecter
l’alimentation secteur
pour effectuer une
charge complète
ou acquitter
temporairement le
message en appuyant
sur la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME.
Manuel d’utilisation
Messages interactifs et messages d’erreur
Tableau 16. Messages interactifs et messages d’erreur courants
Message
Temporisation
en secondes
Quitter
sur
alarme
Quitter sur
neutralisation
d'alarme
Affiché
Résolution
DEFAILL. HAUTPARLEUR PRINC.
Aucune
Non
Non
Erreur
irrécupérable
causée par une
défaillance
matérielle. Lorsque
cette erreur
s’affiche, la seule
option possible
consiste à appuyer
sur la touche de
fonction AIDE pour
accéder à l’aide
correspondante.
Appuyer sur la touche
AIDE pour consulter le
message d’aide sur la
défaillance du hautparleur. Prévenir un
technicien qualifié.
Une fois hors tension,
l’oxymètre ne pourra
être remis sous
tension que lorsque
le technicien aura
remplacé le hautparleur défectueux.
LECTURE
TENDANCES...
Aucune
Oui
Oui
Lorsque l’oxymètre
a besoin de plus
de 4 à 6 secondes
pour récupérer les
données de
tendance en
mémoire.
Récupérer toutes les
données du capteur
ou sélectionner
ANNULER.
REMPLACER
CAPTEUR
Aucune
Non
Oui
Lorsque le capteur
ou le câblage est
défectueux.
Acquitter
temporairement le
message en appuyant
sur la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME. Remplacer
le capteur.
REINITIALISER
VAL. DEFAUT?
10
Non
Oui
Lorsque
l’utilisateur tente
de rétablir les
réglages d’usine
par défaut de
l’oxymètre en
appuyant sur la
touche de fonction
REINIT dans le
menu PARAM.
Conserver les
réglages par défaut
en sélectionnant
NON ou rétablir les
réglages d’usine
par défaut en
sélectionnant OUI.
ENREG VAL.
DEFAUT?
10
Non
Oui
Lors de
l’enregistrement
des réglages
actuels en tant que
réglages par
défaut à la mise
sous tension en
appuyant sur
ENREG. dans le
menu PARAM.
Confirmer les
nouveaux réglages
par défaut de
l’établissement en
sélectionnant OUI ou
conserver les réglages
par défaut en
sélectionnant NON.
Manuel d’utilisation
121
Dépannage
Tableau 16. Messages interactifs et messages d’erreur courants
Message
Temporisation
en secondes
Quitter
sur
alarme
Quitter sur
neutralisation
d'alarme
Affiché
Résolution
CAPTEUR
DECONNECTE
Aucune
Non
Oui
Lorsque le capteur
est déconnecté du
câble d’oxymétrie
pulsée, que le
câble n’est pas
connecté à
l’oxymètre ou que
le câblage est
défectueux.
Acquitter
temporairement le
message en appuyant
sur la touche
NEUTRALISATION
D’ALARME. Brancher
le câble au capteur ou
à l’oxymètre,
rebrancher le capteur
ou vérifier toutes les
connexions. Si l’erreur
persiste, remplacer le
câble et/ou le capteur.
TYPE CAPTEUR
5
Non
Non
Premier message
affiché lors de la
connexion d’un
capteur à
l’oxymètre.
Effacement
automatique une
fois le délai expiré.
Tableau 17. Codes d’erreur EEE
Code
d'erreur
Message d'erreur
Action correctrice
80
VALEURS DEFAUT
PERDUES
Les réglages par défaut à la mise sous tension ont été perdus et sont
revenus à leurs valeurs d’usine par défaut. A l’aide du manuel technique
du N-600x, un technicien qualifié peut rétablir les réglages par défaut
de mise sous tension souhaités.
81
REGLAGES PERDUS
Les réglages actuels (par exemple, les limites d’alarme, le volume de
l’alarme et du bip sonore de pouls, la durée de neutralisation de
l’alarme) ont été perdus et leurs valeurs sont revenues aux valeurs par
défaut de mise sous tension. Eteindre puis rallumer l’oxymètre. Si les
réglages doivent être différents des réglages par défaut de mise sous
tension, éteindre puis rallumer l’oxymètre, et entrer à nouveau les
valeurs souhaitées.
82
REGLAGE HORLOG
PERDU
Les valeurs de la date et de l’heure sont perdues. Entrer à nouveau la
date et l’heure.
Recharger ou remplacer la batterie.
515, 518,
534, 535,
569
122
Logiciel de
démarrage du
N-600x version
x.x.x.x
Le logiciel de l’application est manquant ou corrompu. Prévenir un
technicien qualifié.
Manuel d’utilisation
Défaillance du haut-parleur principal
Tableau 17. Codes d’erreur EEE
Code
d'erreur
529, 729
Message d'erreur
BATTERIE
DECHARGEE
Action correctrice
La batterie est déchargée à un niveau faible critique. L’oxymètre
s’éteindra dans 10 secondes.
Vérifier que le SELECTEUR DE TENSION D’ALIMENTATION sur le panneau
arrière est réglé sur la bonne tension.
Connecter l’oxymètre sur l’alimentation c.a. puis le remettre sous
tension. Un message d’avertissement s’affiche et une alarme sonore de
faible priorité retentit. Appuyer deux fois sur la touche NEUTRALISATION
D’ALARME avant que l’oxymètre puisse être utilisé pour le monitorage
du patient.
575
PERTE TENDANCES
Les tendances de l’oxymètre sont corrompues et seront effacées.
Mettre l’oxymètre hors tension, puis le remettre sous tension.
701-716,
720-724,
732-740,
576-582
DEFAILLANCE
ALIM. ELEC.
L’alimentation de l’oxymètre a détecté une erreur. L’oxymètre s’éteindra
dans 10 secondes. S’assurer que l’oxymètre est utilisé dans les
conditions environnementales spécifiées. Prévenir un technicien
qualifié.
717, 718
DEFAILLANCE
BATTERIE
L’oxymètre a détecté une batterie ouverte ou court-circuitée.
L’oxymètre s’éteindra dans 10 secondes. La batterie doit être remplacée.
Prévenir un technicien qualifié.
725-728,
730
REMPLACER
BATTERIE
La batterie ne charge pas correctement. L’oxymètre s’éteindra dans
10 secondes. La batterie doit être remplacée. Prévenir un technicien
qualifié.
Défaillance du haut-parleur principal
AVERTISSEMENT
Si un sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x signale une défaillance du haut-parleur
principal, ne pas utiliser l’oxymètre plus longtemps que nécessaire afin d’assurer
la sécurité du patient. Pour obtenir de l’aide, contacter un technicien qualifié, le
représentant local Nellcor ou le service technique Nellcor au 1.800.635.5267.
Remarque :
Une fois neutralisé, l’oxymètre émet une tonalité piézo toutes les trois minutes afin de
rappeler la condition de défaillance du haut-parleur principal. L’oxymètre émet également la
tonalité piézo pour annoncer des alarmes de priorité faible, moyenne et élevée pendant ce
temps. Si un oxymètre signale qu’une défaillance du haut-parleur principal est désactivée,
il n’est pas possible de la réactiver tant que le problème n’est pas réparé.
Manuel d’utilisation
123
Dépannage
Pour accéder aux messages de défaillance du haut-parleur principal
L’oxymètre peut détecter une défaillance du haut-parleur principal et émettre une
tonalité piézo aiguë lente. Un message de défaillance du haut-parleur principal
s’affiche.
Figure 99. Ecran de défaillance du haut-parleur principal
1. Appuyer sur AIDE pour continuer. Le message suivant s’affiche.
Figure 100. Ecran d’aide relative à la défaillance du haut-parleur
2. Appuyer sur RETOUR pour afficher à nouveau le message de défaillance du
haut-parleur. Ce message ne peut pas être effacé.
3. Appuyer sur la touche NEUTRALISATION D’ALARME pour neutraliser la tonalité
piézo aiguë lente.
124
Manuel d’utilisation
Conditions de batterie faible et critique
Conditions de batterie faible et critique
Tableau 18. Conditions de batterie faible et critique
Etat
1
Batterie
critique
Non
Batterie
faible
Non
Alimentation
secteur
Oui
Fonctionnement
SpO2 normal
Voyant c.a./charge de la batterie - oui
Voyant BATTERIE FAIBLE - non
Message BATTERIE FAIBLE - non
Alarme sonore - non
Code d’erreur - aucun
Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME - normal
Mise hors tension - S.O.
2
Non
Non
Non
SpO2 normal
Voyant CA/Charge de la batterie - non
Voyant BATTERIE FAIBLE - non
Message BATTERIE FAIBLE - non
Alarme sonore - non
Code d’erreur - aucun
Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME - normal
Mise hors tension - S.O.
3
Non
Oui
Non
SpO2 normal
Voyant CA/Charge de la batterie - non
Voyant BATTERIE FAIBLE - oui
Message BATTERIE FAIBLE - oui
Alarme sonore - priorité faible
Code d’erreur - affiché et enregistré
Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME - La première
activation neutralise l’alarme sonore, la deuxième activation
annule le message BATTERIE FAIBLE. Le voyant reste allumé
jusqu’à la résolution du problème.
Mise hors tension - Imminente
4
Non
Oui
Oui
SpO2 normal
Voyant c.a./charge de la batterie - oui
Voyant BATTERIE FAIBLE - oui
Message BATTERIE FAIBLE - non
Alarme sonore - non
Code d’erreur - affiché et enregistré
Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME - S.O. (le voyant
reste allumé)
Mise hors tension - S.O.
5
Non utilisé
Manuel d’utilisation
125
Dépannage
Tableau 18. Conditions de batterie faible et critique
Etat
6
Batterie
critique
Oui
Batterie
faible
Oui
Alimentation
secteur
Non
Fonctionnement
SpO2 non affiché
Voyant CA/Charge de la batterie - non
Voyant BATTERIE FAIBLE - oui (clignotant)
Message BATTERIE FAIBLE - oui
Alarme sonore - priorité haute
Code d’erreur - affiché et enregistré
Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME - aucun
Mise hors tension - au bout de 10 secondes
7
Oui
Oui
Oui
SpO2 - affiché
Voyant c.a./charge batterie - oui
Voyant BATTERIE FAIBLE - oui (clignotant)
Message BATTERIE FAIBLE - oui
Le niveau de charge de la batterie indique que la batterie
est entièrement déchargée (aucune barre allumée).
Message d’avertissement dans la fenêtre pléth : ARRET UNITE
SI ALIM. C.A. PERDUE
Alarme sonore - faible priorité
Code d’erreur - enregistré
Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME - Une
activation neutralise l’alarme sonore. L’activation de la
touche NEUTRALISATION D’ALARME à deux reprises annule
le message BATTERIE FAIBLE, supprime le message
d’avertissement et rétablit l’affichage par défaut (le voyant
continue de clignoter jusqu’à ce que la condition de batterie
faible ne soit plus vraie, lorsque le niveau de charge de la
batterie indique la progression de la charge)
Mise hors tension - S.O.
Tableau 19. Problèmes courants et solutions
Problème
L’appareil ne réagit pas à la touche
MARCHE/ATTENTE.
Résolution
Vérifier que le sélecteur de tension d’alimentation est réglé sur la bonne tension.
Un fusible est peut-être défaillant. Demander à un technicien qualifié de
contrôler le fusible et de le remplacer, si nécessaire.
Si l’appareil fonctionne sur batterie, vérifier que celle-ci est en place et chargée.
Si la batterie est déchargée, procéder à son rechargement. Voir Surveillance de
l’alimentation de l’oxymètre, page 33. Si la batterie ne se recharge pas, demander
à un technicien de la remplacer.
Un ou plusieurs éléments d’affichage
ou voyants ne s’allument pas pendant
le test ATP de mise sous tension.
126
Ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre N-600x ; contacter un technicien qualifié
ou le représentant local de Nellcor.
Manuel d’utilisation
Conditions de batterie faible et critique
Tableau 19. Problèmes courants et solutions
Problème
Résolution
L’oxymètre fonctionne sur batterie,
bien qu’il soit connecté à une source
d’alimentation c.a.
Vérifier que le sélecteur de tension d’alimentation est réglé sur la bonne tension.
Le voyant de recherche du pouls
s’allume pendant plus de 10 secondes
(avant toute prise de mesure).
Consulter le mode d’emploi du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ pour
s’assurer de l’utilisation et de l’application adéquates. Vérifier les connexions
du capteur et du câble d’oxymétrie pulsée. Tester le capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax sur un autre patient et/ou essayer un autre capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax ou câble d’oxymétrie pulsée.
Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement connecté à l’oxymètre.
S’assurer que les autres appareils connectés au même circuit électrique sont
alimentés.
La perfusion peut être trop faible pour que l’oxymètre puisse détecter le pouls.
Contrôler le patient. Tester l’oxymètre sur une autre personne. Changer le site
d’application du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax. Essayer un autre type de
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax.
Des interférences peuvent empêcher le suivi du pouls par l’oxymètre.
Si possible, faire en sorte que le patient reste immobile. Vérifier que le capteur
est correctement appliqué et le remplacer si nécessaire. Changer le capteur de
place. Une interférence électromagnétique empêche peut-être l’oxymètre de
suivre le pouls. Eliminer la source d’interférence et/ou essayer de stabiliser
l’environnement.
Utiliser un type de capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax qui tolère plus de
mouvements de la part du patient. Par exemple, un capteur OxiMax adhésif.
Le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est peut-être trop serré, la lumière
ambiante est peut-être excessive ou le capteur se trouve sur un membre avec
un brassard à tension, un cathéter artériel ou un dispositif intravasculaire.
Repositionner le capteur, si nécessaire.
Le voyant de recherche du pouls
s’allume après une prise de mesures
réussie.
Vérifier l’état du patient.
La perfusion peut être trop faible pour que l’oxymètre puisse détecter le pouls.
Tester l’oxymètre sur un autre patient. Modifier le site d’application du capteur
d’oxymétrie pulsée OxiMax et/ou essayer un autre type de capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax.
Des interférences peuvent empêcher le suivi du pouls par l’oxymètre. Vérifier que
le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est correctement appliqué et le remplacer
si nécessaire. Changer le capteur de place. Utiliser un type de capteur d’oxymétrie
pulsée OxiMax qui tolère plus de mouvements de la part du patient. Par exemple,
un capteur OxiMax adhésif. Une interférence électromagnétique empêche peutêtre l’oxymètre de suivre le pouls. Eliminer la source d’interférence et/ou essayer
de stabiliser l’environnement.
Le capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est peut-être trop serré, la lumière
ambiante est peut-être excessive ou le capteur se trouve sur un membre avec
un brassard à tension, un cathéter artériel ou un dispositif intravasculaire.
Repositionner le capteur, si nécessaire.
Manuel d’utilisation
127
Dépannage
Tableau 19. Problèmes courants et solutions
Problème
Le code d’erreur « EEE XXX » suivi d’un
nombre s’affiche.
Résolution
Appuyer sur la touche MARCHE/ATTENTE et attendre que l’oxymètre se mette
complètement hors tension. Appuyer ensuite à nouveau sur la touche pour
remettre l’oxymètre sous tension.
Si le code d’erreur persiste, noter le numéro et contacter un technicien qualifié
ou le représentant local de Nellcor.
Le code d’erreur « EEE 529 ou 729 » s’affiche lorsque la batterie est déchargée à
un niveau critique.
S’assurer que le SELECTEUR DE TENSION D’ALIMENTATION sur le panneau arrière
est réglé sur la tension correspondant au site.
Appuyer sur la touche MARCHE/ATTENTE et attendre que l’oxymètre se mette
complètement hors tension. Laisser environ dix minutes à la batterie pour se
charger, puis remettre l’appareil sous tension.
Si le code d’erreur est toujours présent, mettre l’appareil hors tension puis le
laisser continuer à charger la batterie. Si l’oxymètre est en charge depuis
30minutes et que le code d’erreur ne disparaît pas, contacter le service technique
de Nellcor au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor.
Obtention d’une assistance technique
Pour obtenir des informations ou une assistance technique, ou pour commander des
pièces ou un manuel technique du N-600x, contacter le service technique de Nellcor
au 1.800.635.5267 ou le représentant local de Nellcor. Le manuel technique du N-600x
comprend des schémas et une liste de pièces nécessaires aux techniciens qualifiés
pour la maintenance de l’oxymètre.
En cas de contact du service technique ou du représentant local de Nellcor, préparer
le numéro de série et le numéro de version du micrologiciel de l’oxymètre.
Le numéro de version logicielle apparaît sur l’écran de l’oxymètre chaque fois qu’il
effectue l’autotest de mise sous tension avec succès. Prendre note du numéro et
l’avoir à disposition au moment de contacter le service technique.
Renvoi de l’oxymètre
Pour obtenir les consignes d’expédition, dont un numéro RGA (autorisation de renvoi
de marchandises), contacter le service technique de Nellcor au 1.800.635.5267 ou le
représentant local de Nellcor. Il n’est pas nécessaire de renvoyer le capteur et les
autres accessoires avec l’oxymètre, sauf à la demande expresse du service technique
Nellcor. Expédier l’oxymètre dans son d’emballage d’origine. Si celui-ci n’est plus
disponible, utiliser un emballage de taille adéquate ainsi que du matériel de
protection approprié pour le transport.
Renvoyer l’oxymètre par un moyen d’expédition permettant de documenter
la livraison.
128
Manuel d’utilisation
9 Maintenance de l’oxymètre
Vue d’ensemble
Cette section décrit les étapes nécessaires à la maintenance, à l’entretien et
au nettoyage correct du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™. Respecter la
réglementation locale en vigueur et les instructions de recyclage relatives à
l’élimination ou au recyclage de l’oxymètre et de ses accessoires.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne pas vaporiser, verser ou asperger de liquide sur le sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x, ses accessoires, connecteurs, commutateurs ou ouvertures de châssis.
Pour nettoyer et désinfecter la surface de l’oxymètre, suivre les procédures en vigueur
au sein de l’établissement ou effectuer les opérations recommandées ci-dessous.
• Nettoyage des surfaces : utiliser un chiffon humide imbibé de détergent non abrasif,
disponible dans le commerce, ou d’une solution d’alcool à 70 %, puis essuyer légèrement
la surface de l’oxymètre.
• Désinfection : utiliser un chiffon doux saturé avec une solution d’eau du robinet
contenant 10 % d’agent chloré de blanchiment et essuyer légèrement la surface de
l’oxymètre.
Avant de procéder au nettoyage d’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™,
consulter le mode d’emploi fourni avec le capteur. Chaque modèle de capteur
comporte des consignes de nettoyage spécifiques. Suivre les procédures de
nettoyage et de désinfection du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax dans les
consignes particulières d’utilisation.
Contrôles périodiques de sécurité
Procéder aux contrôles de sécurité suivants tous les 24 mois :
• Vérifier que l’appareil ne présente pas de défaillance ni de détérioration mécanique
ou fonctionnelle.
• Contrôler la lisibilité des étiquettes relatives à la sécurité. Contacter le service technique
de Nellcor au 1.800.635.5267 si des étiquettes sont endommagées ou illisibles.
• Contrôler les caractéristiques du fusible interne (F3).
• S’assurer que toutes les touches de l’interface utilisateur, les câbles et les accessoires
fonctionnent correctement.
Manuel d’utilisation
129
Maintenance de l’oxymètre
Entretien
AVERTISSEMENT
Le capot de l’oxymètre ne peut être retiré que par un technicien qualifié. L’appareil ne
contient aucune pièce interne remplaçable par l’utilisateur.
• Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x ne doit faire l’objet d’aucun étalonnage.
• Demander à un technicien qualifié de remplacer la batterie au moins tous les 24 mois.
Si un entretien est nécessaire, contacter le service technique de Nellcor au 1.800.635.5267,
un technicien qualifié ou le représentant local de Nellcor. Se reporter à la section Obtention
d’une assistance technique, page 128.
130
Manuel d’utilisation
10 Théorie de fonctionnement
Vue d’ensemble
Cette section explique la théorie sous-jacente aux opérations du sphygmo-oxymètre
OxiMax N-600x™.
Présentation de l’oxymétrie pulsée
Principes théoriques
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x utilise fait appel à l’oxymétrie pulsée pour
mesurer la saturation du sang en oxygène fonctionnel. L’oxymétrie pulsée consiste
à appliquer un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™ sur un territoire artériolaire
pulsatile, comme celui des doigts ou des orteils. Le capteur comporte une double
source lumineuse et un photodétecteur.
Les os, les tissus, les pigmentations et les veines absorbent normalement une
quantité constante de lumière dans le temps. Par contre, la paroi artériolaire est
pulsatoire et absorbe des quantités variables de lumière pendant les pulsations.
Le rapport d’absorption lumineuse est transposé en une mesure de la saturation
en oxygène fonctionnel (SpO2).
Les conditions ambiantes, l’application du capteur et les conditions du patient
peuvent influencer la capacité de l’oxymètre à mesurer le SpO2 avec précision.
Voir Indications de performance, page 109.
L’oxymétrie pulsée se base sur deux principes : celui selon lequel l’oxyhémoglobine
et la désoxyhémoglobine présentent des degrés d’absorption de lumière rouge et
infrarouge différents (mesurée par spectrophotométrie) et celui selon lequel le
volume de sang artériel dans les tissus (et, par conséquent, l’absorption de la lumière
par ce même sang) varie durant le cycle du pouls (enregistré par pléthysmographie).
Un sphygmo-oxymètre détermine le SpO2 en faisant passer de la lumière rouge et
infrarouge dans un territoire artériolaire et en mesurant les variations d’absorption
de lumière pendant le cycle pulsatoire. Des diodes à faible émission de lumière
rouge et infrarouge (DEL) dans le capteur servent de sources lumineuses, tandis
qu’une photodiode sert de photodétecteur.
L’oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentant des taux d’absorption
lumineuse distincts, la quantité de lumière rouge et infrarouge absorbée par le
sang dépend de la saturation de l’hémoglobine en oxygène.
Manuel d’utilisation
131
Théorie de fonctionnement
L’oxymètre utilise la nature pulsatoire du débit artériel pour identifier la saturation
en oxygène de l’hémoglobine artérielle. Pendant la systole, un nouveau flux de sang
artériel entre dans le territoire vasculaire, entraînant un accroissement du volume
sanguin et de l’absorption lumineuse. Pendant la diastole, le volume sanguin et
l’absorption lumineuse atteignent leur plus faible niveau. Le sphygmo-oxymètre
base ses mesures du SpO2 sur la différence entre l’absorption minimale et maximale
(mesures prises pendant la systole et la diastole). En conséquence, l’appareil est
concentré sur l’absorption de la lumière par le sang artériel pulsatoire et il élimine les
effets d’absorbants non pulsatoires tels que les tissus, les os et le sang veineux.
Étalonnage automatique
L’absorption lumineuse par l’hémoglobine étant basée sur la longueur d’onde, et la
longueur d’onde moyenne des DEL étant variable, un oxymètre doit connaître la
longueur d’onde moyenne de la DEL rouge du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax
pour mesurer le SpO2 avec précision.
Au cours du monitorage, le logiciel de l’oxymètre sélectionne les coefficients
appropriés pour la longueur d’onde de cette DEL rouge du capteur ; ces coefficients
servent ensuite à déterminer le SpO2.
En outre, pour compenser les différences d’épaisseur entre les tissus, l’intensité
lumineuse des DEL du capteur est réglée automatiquement.
Remarque :
Au cours de certaines fonctions automatiques d’étalonnage, le sphygmo-oxymètre OxiMax
N-600x peut afficher brièvement une ligne apériodique sur l’onde pléthysmographique. Ce
fonctionnement est normal et ne nécessite aucune intervention de la part de l’utilisateur.
Saturation fractionnelle/fonctionnelle
Le sphygmo-oxymètre mesure la saturation fonctionnelle, où l’hémoglobine
enrichie en oxygène est exprimée en pourcentage de l’hémoglobine pouvant
transporter de l’oxygène. Il ne détecte pas les quantités significatives d’hémoglobine
dysfonctionnelle, telle que la carboxyhémoglobine ou la méthémoglobine. Par
opposition, des hémoxymètres tels que l’IL482 mesurent la saturation fractionnelle, à
savoir l’hémoglobine enrichie en oxygène exprimée en pourcentage de toute
l’hémoglobine mesurée, y compris les hémoglobines dysfonctionnelles mesurées.
Pour établir une comparaison entre les mesures de saturation fonctionnelle et les
mesures prises par un oxymètre mesurant la saturation fractionnelle, les mesures
fractionnelles doivent être converties à l’aide de l’équation ci-dessous.
Figure 101. Equation de conversion de la saturation fractionnelle
132
Manuel d’utilisation
Fonctionnalités de l’oxymètre
Saturation mesurée/calculée
Lors du calcul de la saturation à partir de la pression gazeuse partielle de l’oxygène
sanguin (PO2), la valeur calculée peut différer de la mesure de SpO2 prise par un
sphygmo-oxymètre. En général, ces mesures sont différentes lorsque les calculs de
la saturation excluent des corrections pour les effets variables tels que le pH, la
température, la pression partielle du dioxyde de carbone (PCO2) et le
2,3-disphosphoglycérate, qui décalent la relation entre la pression PO2 et le SpO2.
Figure 102. Courbe de dissociation de l’oxyhémoglobine
pH
Température
pCO2
2,3-DPG
pH
Température
pCO2
2,3-DPG
POX_10125_B
Fonctionnalités de l’oxymètre
Fonction de gestion des alarmes SatSeconds™
L’oxymètre surveille la saturation en oxygène de l’hémoglobine dans le sang. Avec
la méthode classique de gestion des alarmes, des limites d’alarme supérieures et
inférieures sont définies pour contrôler les niveaux de SpO2. Lorsque le SpO2 fluctue
aux abords immédiats d’une limite d’alarme, l’alarme retentit chaque fois que la
limite est dépassée. SatSeconds surveille le degré et la durée de désaturation en tant
qu’index de la gravité de désaturation. Par conséquent, la fonction SatSeconds
permet de distinguer les événements cliniquement significatifs des dépassements
de limite SpO2 mineurs et brefs entraînant des alarmes indésirables.
Définir les limites d’alarme supérieures et inférieures à l’aide des méthodes
classiques de gestion des alarmes. Ensuite, utiliser la gestion des alarmes SatSeconds
pour reporter l’alarme sonore pour la période spécifiée, même si la valeur SpO2 est
inférieure au seuil d’alarme sélectionné. Pour plus d’informations sur la gestion des
alarmes SatSeconds, voir Utilisation de la fonction de gestion des alarmes SatSeconds™,
page 66.
Manuel d’utilisation
133
Théorie de fonctionnement
Fonction de gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls
L’oxymètre surveille également la fréquence du pouls en déterminant le nombre
d’ondes Pléth. sur une période donnée. Dans la méthode classique de gestion des
alarmes, des limites d’alarme supérieures et inférieures sont définies pour contrôler
la fréquence du pouls. Lorsque la fréquence du pouls fluctue aux abords immédiats
de la limite d’alarme, l’alarme retentit chaque fois que la limite est dépassée. La
fonction de retard de fréquence du pouls autorise une période de dépassement du
seuil avant le déclenchement de l’alarme de fréquence du pouls. Par conséquent, la
fonction de retard de fréquence du pouls distingue les événements cliniquement
significatifs des dépassements de limite de fréquence du pouls mineurs et brefs
entraînant des alarmes indésirables.
Pour utiliser la fonction de retard de fréquence du pouls, il faut d’abord régler les
limites supérieures et inférieures de fréquence du pouls pour la méthode classique
de gestion des alarmes avant de régler le retard de fréquence du pouls. La limite de
retard de fréquence du pouls détermine la période pendant laquelle le niveau de
fréquence du pouls peut dépasser une limite avant le déclenchement d’une alarme
sonore. Pour plus d’informations sur la gestion de fréquence du pouls, voir Utilisation
de la fonction de gestion des alarmes de retard de fréquence du pouls, page 65.
Fonction OxiMax SPD™ Alert
La méthode OxiMax SPD™ Alert (SPD) de détection des tracés de désaturation chez
l’adulte est une fonction du logiciel du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x qui
permet de détecter les apparitions répétées de désaturation suivie de resaturation.
Ces tracés varient en fonction de la réduction répétée du débit d’air dans les voies
aériennes supérieures vers les poumons. Lorsque la fonction SPD est activée, la valeur
par défaut pour SatSeconds est égale à 100. Définir les limites d’alarme SpO2
supérieures et inférieures à l’aide des méthodes classiques de gestion des alarmes.
Sélectionner le type d’alarme, à savoir alarmes visuelles uniquement ou alarmes
sonores et visuelles. La valeur par défaut (1) correspond au paramètre le plus
sensible pour les tracés de désaturation. Trois niveaux de sensibilité sont
disponibles : 1 (forte sensibilité), 2 (sensibilité moyenne) ou 3 (faible sensibilité), le
niveau 1 déclenchant plus d’alarmes que le niveau 3. Il est également possible de
désactiver cette fonction. La valeur de sensibilité de l’alarme s’affiche en dessous de
l’icône triangulaire SPD. Pour plus d’informations sur la détection des tracés de
désaturation, voir Utilisation de la fonction OxiMax SPD™ Alert, page 62.
Technologie du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Utiliser les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™, qui sont conçus tout
particulièrement pour l’oxymètre. Les capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax sont
identifiables par la couleur bleu foncé et/ou blanche des prises. Tous les capteurs
d’oxymétrie pulsée OxiMax comportent une puce de mémoire contenant des
informations relatives au capteur. L’oxymètre en a besoin pour fonctionner de
manière adéquate, notamment les données d’étalonnage du capteur, le type de
modèle, les codes de dépannage et les données de détection des erreurs.
134
Manuel d’utilisation
Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients
Cette architecture d’oxymétrie unique introduit plusieurs nouvelles fonctions.
Lorsqu’un capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax est connecté au sphygmo-oxymètre
OxiMax N-600x, l’oxymètre lit les informations contenues dans la puce de mémoire
du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax, s’assure qu’elles ne comportent aucune
erreur, puis charge les données du capteur avant de collecter de nouvelles
informations. Au fur et à mesure qu’il lit les informations du capteur, l’oxymètre
affiche le numéro de modèle du capteur. Ce processus peut prendre quelques
secondes. Une fois le processus de lecture terminé, le numéro de modèle du capteur
cesse de clignoter et le monitorage démarre. Le numéro de modèle du capteur
disparaît après que le sphygmo-oxymètre a initié le suivi du SpO2 et de la fréquence
du pouls du patient.
Les sphygmo-oxymètres intégrant la technologie OxiMax, notamment le sphygmooxymètre OxiMax N-600x, utilisent les données d’étalonnage enregistrées dans le
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax pour calculer le SpO2 du patient. L’étalonnage du
capteur permet d’améliorer la précision de nombreux capteurs, car les coefficients
d’étalonnage peuvent être personnalisés pour chaque capteur d’oxymétrie pulsée
OxiMax. Consulter la grille de précision fournie avec l’oxymètre pour obtenir des
informations relatives à la précision spécifiques de l’oxymètre avec les différents
capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax agréés par Nellcor.
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x utilise les informations contenues dans le
capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax pour personnaliser les messages qui permettent
au clinicien de résoudre les problèmes liés au client ou aux données. Dès qu’il est
connecté, le capteur indique automatiquement son type à l’oxymètre. Pour chaque
modèle, l’oxymètre identifie le type de capteur et le site d’application recommandé
sur le patient.
Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients
Certains modèles de simulateurs de patients et de vérificateurs de fonctionnement
de table disponibles dans le commerce peuvent être utilisés pour vérifier le bon
fonctionnement des oxymètres, câbles et capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax. Voir
le manuel d’utilisation de l’appareil de test individuel pour connaître les procédures
spécifiques au modèle de vérificateur en cours d’utilisation.
Si de tels appareils peuvent être utiles pour s’assurer que l’oxymètre, le câblage et le
capteur du sphygmo-oxymètre fonctionnent correctement, ils sont dans l’incapacité
de fournir les données requises pour évaluer correctement la précision des mesures
SpO2 d’un système. L’évaluation complète de la précision des mesures SpO2 requiert,
au minimum, d’adapter les caractéristiques de longueur d’onde du capteur et de
reproduire l’interaction optique complexe du capteur et des tissus du patient. La
précision de la mesure SpO2 ne peut être évaluée qu’in vivo en comparant les valeurs
du sphygmo-oxymètre aux mesures SaO2 obtenues à partir d’un sang artériel
prélevé simultanément à l’aide d’un CO-oxymètre de laboratoire.
Manuel d’utilisation
135
Théorie de fonctionnement
Nombre de vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients ont été
conçus pour assurer l’interface avec les courbes d’étalonnage attendues du
sphygmo-oxymètre et peuvent convenir pour une utilisation avec les oxymètres et/
ou capteurs Nellcor. Les appareils de ce type ne sont cependant pas tous adaptés
pour une utilisation avec le système d’étalonnage numérique OxiMax de Nellcor.
Si cela n’affecte pas l’utilisation du simulateur pour vérifier le fonctionnement du
système, les valeurs de mesure SpO2 affichées peuvent différer du paramétrage du
dispositif de test. Pour un oxymètre en bon état de fonctionnement, cette différence
sera reproductible sur la durée et d’oxymètre en oxymètre dans les spécifications de
performance de l’appareil de test.
136
Manuel d’utilisation
11 Caractéristiques du produit
Vue d’ensemble
Cette section contient les caractéristiques physiques et opérationnelles
du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x™. S’assurer que toutes les exigences
du produit sont respectées avant d’installer l’oxymètre.
Physiques, caractéristiques
Poids
2,6 kg (5,8 livres)
Dimensions
8,4 x 26,4 x 17,3 cm (3,3 x 10,4 x 6,8 pouces)
Exigences électriques
Alimentation
Alimentation
Tension de 100 à 120 volts c.a. (nominale 120 Vc.a.) ou
220 à 240 volts c.a. (nominale 230 Vc.a.),
30 VA
Fréquence d’entrée
50/60 Hz
Fusibles
Fusion temporisée, 0,5 A, 250 volts, IEC (5 x 20 mm)
Quantité : 2 externes
Batterie
Remarque :
Une batterie neuve et complètement chargée dispose approximativement d'une autonomie
de sept heures en l'absence d'alarme, de données série, de sortie analogique, de sortie
Report d'alarme, avec un rétro-éclairage allumé et l'utilisation d'un simulateur de pouls réglé
à 200 bpm, lumière forte et faible modulation.
Type
Plomb
Tension
6 Vc.c.
Recharge
8 heures lorsque l’oxymètre est hors tension
12 heures lorsque l’oxymètre est sous tension
Durée de conservation Quatre mois, si l’oxymètre fonctionne sur une nouvelle batterie
entièrement chargée.
Manuel d’utilisation
137
Caractéristiques du produit
Après quatre mois de stockage, l’appareil fonctionne à 33 % de
la durée de vie indiquée de la batterie
Conformité
91/157/CEE
Caractéristiques du relais de report d’alarme
Tension d’entrée maximum
30 Vc.a. ou Vc.c. (polarité sans importance)
Courant de charge
120 mA continu (crête 300 mA à 100 ms)
Résistance minimum
26,5 à 50,5 ohms (40,5 ohms typique) pendant une alarme
Référence de mise à la terre Masse isolée
Isolation électrique
1500 volts
Conditions d’environnement
Fonctionnement
Température
5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
Altitude
-390 à 3 012 m
(-1 254 à 9 882 pieds)
Pression atmosphérique
70 à 106 kPa
(20,6 à 31,3 po. Hg)
Humidité relative
15 à 95 % sans condensation
Transport et stockage
Hors du carton d’emballage Dans le carton d’emballage
Température
-20 ºC à 60 ºC
(-4 ºF à 140 ºF)
-20 ºC à 70 ºC
(-4 ºF à 158 ºF)
Altitude
-390 à 5 574 m
(-1 254 à 18 288 pieds)
-390 à 5 574 m
(-1 254 à 18 288 pieds)
Pression atmosphérique 50 à 106 kPa
(14,7 à 31,3 po. Hg)
50 à 106 kPa
(14,7 à 31,3 po. Hg)
Humidité relative
15 à 95 % sans condensation
15 à 95 % sans condensation
Caractéristiques de performance
Plage de mesures
138
SpO2Plage de saturation
1 à 100 %
Plage de fréquence du pouls
20 à 250 battements par minute (bpm)
Plage de perfusion
0,03 à 20 %
Manuel d’utilisation
Caractéristiques de performance
Capteurs d’oxymétrie pulsée OxiMax™
Précision du capteur d’oxymétrie pulsée
Tableau 20. Précision de la saturation en oxygène1
Modèle de capteur
Plage LoSAT™
60 à 80 %
Plage de saturation standard
70 à 100 %
MAX-A, MAX-AL
± 3,0 chiffres
± 2,0 chiffres
2
MAX-N
(adulte et
nouveau-né)
± 3,0 chiffres
± 2,0 chiffres
MAX-P, MAX-I, MAXFAST
± 3,0 chiffres
± 2,0 chiffres
Softcare™ SC-A, -PR,
-NEO3
S.O.
± 2,0 chiffres
MAX-R
S.O.
± 3,5 chiffres
S.O.
± 2,0 chiffres
4
Perfusion faible
Fréquence de pouls
Plage normale
4
Perfusion faible
20 à 250 bpm
± 3,0 chiffres
20 à 250 bpm
± 3,0 chiffres
1
Les sujets utilisés pour valider les précisions des mesures SpO2 étaient en bonne santé et sélectionnés dans la population locale. Composée à la
fois d'hommes et de femmes, cette population de sujets englobait toute une gamme de pigmentations cutanées et recouvrait une tranche
d'âge allant de 18 à 50 ans. Les caractéristiques de précision reposent sur des études d'hypoxie contrôlée sur des volontaires adultes nonfumeurs sur la plage SpO2 de saturation spécifiée. Les valeurs SpO2 du sphygmo-oxymètre ont été comparées à des valeurs SaO2
d'échantillons sanguins prélevés mesurés par hémoximétrie. Toutes les précisions sont exprimées sous la forme ± 1 SD. Les mesures du
sphygmo-oxymètre sont réparties statistiquement ; on peut envisager qu'environ deux tiers des mesures du sphygmo-oxymètre
appartiendront à cette plage de précision (ARMS). Du fait que les comparaisons de la dispersion et du biais du SpO2 du sphygmo-oxymètre et
du SaO2 sanguin augmentent généralement à mesure que la saturation diminue et que les spécifications relatives à la précision se calculent
généralement à partir de données recouvrant toute la plage définie, différentes valeurs de précision peuvent intervenir lors de la description de
plages à chevauchement partiel.
2
La fonctionnalité clinique du MAX-N a été démontrée sur une population de patients nouveau-nés hospitalisés. La précision SpO2 observée
était de 2,5 % dans une étude réalisée sur 42 patients âgés de 1 à 23 jours, pesant de 750 à 4 100 grammes, et 63 observations effectuées sur
une plage de 85 à 99 % SaO2.
3 La fonctionnalité clinique a été démontrée sur une population de patients nouveau-nés hospitalisés. La précision SpO2 observée était de 3,0 %
dans une étude réalisée sur 57 patients âgés de 24 à 40 semaines, pesant de 710 à 5 000 grammes, et 185 observations effectuées sur une plage
de 63 à 99 % SaO2.
4
Les caractéristiques s'appliquent aux performances de l'oxymètre N-600x. La précision de la valeur en présence d'une faible perfusion
(modulation d'impulsions en amplitude IR détectée 0,03 % - 1,5 %) a été validée en utilisant des signaux fournis par un simulateur de patient.
Les valeurs SpO2 et de fréquence du pouls ont été modifiées dans la plage de monitorage sur une plage de conditions de signaux faibles et
comparées à la fréquence de pouls et à la saturation réelle connues des signaux d'entrée.
Remarque :
Pour obtenir la liste complète de précisions SpO2 pour toute la gamme de capteurs
d’oxymétrie pulsée OxiMax™ disponibles, contacter Nellcor au 1.800.635.5267.
Manuel d’utilisation
139
Caractéristiques du produit
Dissipation de la puissance du capteur
Capteur d’oxymétrie pulsée
Dissipation
OxiMax MAX-A, -AL, -I, -N, -P, -R
52,5 mW
OxiMax Durasensor™ DS-100A
52,5 mW
OxiMax OxiCliq™ A, I, N, P
52,5 mW
OxiMax Dura-Y™ D-YS
52,5 mW
OxiMax Max-Fast™
52,5 mW
OxiMax Softcare™ SC-A, -NEO, -PR
52,5 mW
Plage de fonctionnement du capteur d’oxymétrie pulsée OxiMax
Longueur d’onde lumière rouge
Environ 660 nm
Longueur d’onde infrarouge
Environ 900 nm
Puissance de sortie optique
Moins de 15 mW
Conformité du produit
Normes produit pour conformité
ISO 9919:2005
EN ISO 9919: 2005
Normes de sécurité du produit
IEC 60601-1: 1988 + A1: 1991 + A2: 1995
EN 60601-1: 1990 + A11: 1993 + A12: 1993 + A13: 1996
UL 60601-1 1ère édition
CSA C22.2 n° 601.1 M90
Type de protection
Classe I (alimentation interne)
Mode de fonctionnement
Continu
Etanchéité
IPX1
Degré de sécurité
Ne convient pas pour une utilisation en présence d’un gaz
anesthésiant inflammable
Normes de compatibilité électromagnétique (CEM)
IEC 60601-1-2: 2001 + A1: 2004
EN 60601-1-2: 2001 + A1: 2006
140
Manuel d’utilisation
Déclaration du fabricant
Déclaration du fabricant
Notions de base
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires, de capteurs OxiMax et de câbles autres que ceux spécifiés
peut entraîner des valeurs imprécises du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x, ainsi que
l’augmentation de l’émission de l’oxymètre.
Le sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x est conçu pour une utilisation sur prescription
dans les environnements électromagnétiques spécifiés. Utiliser l’appareil
conformément aux environnements électromagnétiques décrits dans cette section.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emissions électromagnétiques
Tableau 21. Emissions électromagnétiques
Tests d'émission
Conformité
Directives relatives à l'environnement
électromagnétique
Emissions RF
CISPR 11: 2004
Groupe 1
Classe B
L’utilisation de l’oxymètre convient à tout
type d’établissement.
Emissions harmoniques
IEC 61000-3-2: 2005
Classe A
L’utilisation de l’oxymètre convient à tout
type d’établissement.
Fluctuations/
oscillations de tension
IEC 61000-3-3: 2005
Conforme
L’utilisation de l’oxymètre convient à tout
type d’établissement.
Immunité électromagnétique
Remarque :
Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et
des personnes.
Manuel d’utilisation
141
Caractéristiques du produit
Tableau 22. Tests d’immunité électromagnétique
Test d'immunité
Décharges
électrostatiques
(DES)
Niveau de test
IEC 60601-1-2
Niveau de
conformité
± 6 kV contact
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 8 kV air
± 2 kV pour les
lignes
d’alimentation en
courant
électrique
± 2 kV pour les
lignes
d’alimentation en
courant
électrique
± 1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
± 1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
± 1 kV mode
différentiel
± 1 kV mode
différentiel
± 2 kV mode
commun
± 2 kV mode
commun
Baisses de tension,
courtes
interruptions et
variations sur
l’alimentation
électrique
<5 % UT
<5 % UT
(>(baisse de 95%
dans UT) pour 0,5
cycle
(>(baisse de 95%
dans UT) pour 0,5
cycle
40 % UT
40 % UT
IEC 61000-4-11:
2004
(baisse de 60 %
dans UT) pour
cinq cycles
(baisse de 60 %
dans UT) pour
cinq cycles
70 % UT
70 % UT
(baisse de 30 %
dans UT) pour 25
cycles
(baisse de 30 %
dans UT) pour 25
cycles
<5 % UT
<5 % UT
(baisse de 95 %
dans UT) pour
cinq secondes
(baisse de 95 %
dans UT) pour
cinq secondes
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-2: 2001
Courants
électriques rapides
transitoires/salves
IEC 61000-4-4: 1995
+ A1: 2000 + A2:
2001
Surtensions
IEC 61000-4-5: 2005
Champs
magnétiques de
haute fréquence
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8: 2001
142
Directives relatives à
l'environnement
électromagnétique
Le sol doit être en bois, en
béton ou en dalles de
céramique. Si le sol est
recouvert de matériaux
synthétiques, l’humidité relative
doit être au moins égale à 30 %.
L’alimentation électrique
principale doit être de qualité
équivalente à celle d’un
environnement commercial et/
ou hospitalier général.
L’alimentation électrique
principale doit être de qualité
équivalente à celle d’un
environnement commercial et/
ou hospitalier général.
L’alimentation électrique
principale doit être de qualité
équivalente à celle d’un
environnement commercial et/
ou hospitalier général.
Si l’utilisateur de l’oxymètre
requiert un fonctionnement
continu pendant les coupures
d’alimentation électrique, il est
recommandé de relier
l’oxymètre à un onduleur ou à
une batterie.
Remarque : l’UT correspond à la
tension secteur avant
l’application du niveau de test.
En cas de distorsion des images,
il peut être nécessaire d’éloigner
l’oxymètre des sources de
champs magnétiques de haute
fréquence ou d’installer des
écrans magnétiques. Les
champs magnétiques de haute
fréquence doivent être mesurés
sur le site d’installation pour
s’assurer qu’ils sont
suffisamment bas.
Manuel d’utilisation
Déclaration du fabricant
Tableau 23. Distances de séparation recommandées
Test d'immunité
Niveau de test IEC
60601-1-2
Niveau de
conformité
Directives relatives
à l'environnement
électromagnétique
Equation pour la
distance de
séparation
Fréquence de
l'émetteur
RF par conduction
IEC
61000-4-6: 2006
3 Vrms
150 kHz
80 MHz
3 Vrms
distance = 1,2
RF par rayonnement
IEC 61000-4-3: 2006
3 V/m
80 MHz
800 MHz
3 V/m
distance = 1,2
3 V/m
800 MHz
2,5 GHz
3 V/m
distance = 2,3
Estimation de la
puissance de sortie
maximale de
l'émetteur en watts
Distance de
séparation en
mètres
Distance de
séparation en
mètres
Distance de
séparation en
mètres
0,01
0,12
0,12
0,23
0,10
0,38
0,38
0,73
1,00
1,20
1,20
2,30
10,00
3,80
3,80
7,30
100,00
12,00
12,00
23,00
Pour les émetteurs dont l’estimation de puissance de sortie maximale n’est pas
répertoriée ci-dessus, la distance de séparation peut être estimée à l’aide de
l’équation dans la colonne correspondante, où P correspond à la puissance maximale
[estimation de la puissance de l’émetteur en watts (W)] d’après les spécifications du
fabricant de l’émetteur.
Remarque :
Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit pas être utilisé plus près des
éléments du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x, y compris les câbles, que la distance de
séparation recommandée, calculée d’après l’équation appropriée à la fréquence de
l’émetteur.
Conformité des capteurs et des câbles
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires, de capteurs OxiMax et de câbles autres que ceux spécifiés
peut entraîner des valeurs imprécises du sphygmo-oxymètre OxiMax N-600x, ainsi que
l’augmentation de l’émission de l’oxymètre.
Manuel d’utilisation
143
Caractéristiques du produit
Tableau 24. Câbles et capteurs
Article
Longueur maximale
Câbles
Cordon d’alimentation
3 m (10 pieds)
Câble d’oxymétrie pulsée DOC-10
3 m (10 pieds)
Câble de téléchargement de logiciel,
RS-232 série, 15 à 9 broches « D »
3 m (10 pieds)
Câble sans terminaison,
RS-232 analogique, 15 broches « D »
1 m (3,3 pieds)
Câble imprimante,
RS-232, 15 à 9 broches « D »
3 m (10 pieds)
Câble d’interface Philips
1 m (3,3 pieds)
Câble fixe Oxinet™ III
3 m (10 pieds)
Câble de données Oxinet™ III
3 m (10 pieds)
Capteurs
Capteurs OxiMax :
0,5 m (1,5 pieds)
MAX-A, MAX-I, MAX-N, MAX-P, MAX-R
0,9 m (3 pieds)
MAX-AL
OxiMax Capteurs Oxiband™ :
0,9 m (3 pieds)
OXI-A/N, OXI-P/I
OxiMax Durasensor™ DS-100A
0,9 m (3 pieds)
OxiMax Capteurs OxiCliq™ : P, N, I, A
Câble OC-3
0,9 m (3 pieds)
OxiMax Dura-Y™ Capteurs Dura-Y™ Dura-Y™ :
1,2 m (4 pieds)
D-YS, D-YSE, D-YSPD
Tests de sécurité
Intégrité de la masse
100 milliohms max.
144
Manuel d’utilisation
Tests de sécurité
Courant de fuite
Les tableaux ci-dessous affichent le courant de fuite de terre et de boîtier maximum
admis, ainsi que le courant de fuite patient.
Tableau 25. Caractéristiques du courant de fuite de terre et de boîtier
Courant de fuite de terre
Etat
Normal
Polarité c.a.
Normal
Panne unique
Normal
Inversée
Panne unique
Cordon de ligne
Cordon de ligne
neutre
Fermée
Fermée
Ouverte
Fermée
Fermée
Ouverte
Fermée
Fermée
Ouverte
Fermée
Fermée
Ouverte
IEC 60601-1
UL 60601-1
500 µA
300 µA
1000 µA
500 µA
300 µA
1000 µA
Courant de fuite du boîtier
Etat
Normal
Polarité de ligne
c.a.
Cordon de ligne
neutre
Normal
Fermée
Fermée
100 µA
Ouverte
Fermée
500 µA
Fermée
Ouverte
Fermée
Fermée
100 µA
Ouverte
Fermée
500 µA
Fermée
Ouverte
Panne unique
Normal
Inversée
Panne unique
Manuel d’utilisation
Masse de ligne
secteur
IEC 60601-1
UL 60601-1
145
Caractéristiques du produit
Tableau 26. Courant à risque appliqué au patient et d’isolation du patient
Courant à risque appliqué au patient
Etat
Normal
Polarité de ligne c.a.
Normal
Panne unique
Normal
Inversée
Panne unique
Ligne neutre
Câble de masse de
ligne secteur
IEC 60601-1
UL 60601-1
Fermée
Fermée
100 µA
Ouverte
Fermée
500 µA
Fermée
Ouverte
Fermée
Fermée
100 µA
Ouverte
Fermée
500 µA
Fermée
Ouverte
Courant à risque d'isolation du patient
Etat
Panne unique
146
Polarité de ligne c.a.
Ligne neutre
Câble de masse de
ligne secteur
Normal
Fermée
Fermée
Inversée
Fermée
Fermée
IEC 60601-1
UL 60601-1
5000 µA
Manuel d’utilisation
Index
A
Accessoire
Bras de support mural vertical GCX 105
Mallette de transport souple 107
Plaque de montage GCX 104
Support sur roues GCX 106
Accessoire, plaque de montage GCX 104
Accessoires en option 105
Affichage
Barre-graphe 25
Format de soins généraux (GCF) 25
Pléthysmographique (Pléth) 25
Tendance en temps réel 26
Affichage de la tendance en temps réel 26, 43
Affichage de tendance
Amplitude du pouls 72
Échelle 74
Fréquence de pouls 72
SpO2 71
Tendance double 71
Affichage de tendance de la fréquence du
pouls 72
Affichage de tendance SpO2 71
Affichage des données de tendance de
l'amplitude du pouls 72
Affichage double des données de tendance
71
Affichage Pléth 25, 41
Affichage, barre-graphe 42
Affichage, format de soins généraux (GCF) 40
Affichage, pléthysmographique 41
Affichage, tendances en temps réel 43
Aide
Plusieurs rubriques 114
Alarme de limite inférieure de la fréquence de
pouls, PL 94
Alarme de limite inférieure de saturation, SL
94
Alarme de limite supérieure de la fréquence
de pouls, PR 94
Alarme de limite supérieure de saturation 94
Alarme de limite supérieure de saturation, SH
94
Alarme désactivée 94
Alarme désactivée (AO) 94
Alarme neutralisée, AS 94
Alimentation c.a., voyant 14
Manuel d’utilisation
Anémie 110
Artefact de signal détecté, ID 94
Artefact de signal, MO 94
Assistance technique 128
AUGMENTER/DIMINUER CONTRASTE 118
Autotest de mise sous tension 37
B
Barre-graphe, affichage 25
Batterie faible 94, 120
Batterie faible, LB 94
Batterie utilisée, BU 94
C
Câbles 144
Calculée, saturation 133
Capteur
Indications de performance 110
Capteur déconnecté 122
Capteur déconnecté, SD 94
Capteur désactivé 94
Capteur désactivé, SO 94
Caractéristiques
Conformité 140
Electriques 140
Performances 139
Physiques 137
Codes d'erreur 117
Commandes 13
Aide/Contraste 14
Alarme neutralisée 13
Connexion d’un capteur OxiMax 30
Contraste 39
Contraste de l'écran 39
Contrôles de sécurité 129
Courant de fuite de terre, spécifications 145
Courant, fuite (terre et boîtier) 145
Courant, risque (appliqué au patient et
isolation du patient) 146
D
Date 54
Débit en bauds
Définir 89
Déclaration du fabricant 140
Défilement, données de tendance 70
147
Index
Dépannage
Aide 126
Dépannage, aide à l'écran 113
Dépannage, assistance technique 128
Dépannage, codes d'erreur 117
Dépannage, conditions de batterie faible et
critique 125
Dépannage, défaillance du haut-parleur
principal 123
Dépannage, l'oxymètre affiche des tirets 38,
39, 94, 96
Dépannage, messages interactifs et
messages d'erreur 117
Désinfection 129
Détection du tracé de saturation 62, 134
Détection du tracé de saturation (SPD) 133
Détection du tracé de saturation (SPD),
fonction 51
Données capteur 119
Données de l'historique d'événements du
capteur 84
Données de tendance
Fonctionnement 73
Données de tendance du moniteur 73, 74, 75
Données de tendance, affichage
Lecture 70
Données en temps réel 91
Données graphiques d'enregistrement
d'événements sur capteur 83
Données tabulaires de l'historique sur
capteur 85, 86
Durée de neutralisation de l'alarme, écran 47
E
Échelle des tendances 74
Effacer tendances? 120
Éléments du panneau arrière 19
Enregistrement d'événement de capteur 79
Enregistrement d'événements sur capteur
disponible 81
Enregistrement d'événements sur capteur
non disponible 82
Etalonnage 130
Manuel d’utilisation
F
Fonction OxiMax SPD™ Alert 62
Fonctionnelle, saturation 132
Fonctionnement
Altitude 138
Humidité relative 138
Pression atmosphérique 138
Température 138
Fonctionnement du N-600x sur batterie 33
Fractionnelle, saturation 132
G
Gestion des alarmes
Retard de fréquence du pouls 134
SatSeconds 133
Gestion des alarmes de retard de fréquence
du pouls 51
H
Hémoglobines dysfonctionnelles 110
Horloge 54
I
Icône
Limites d'alarme nouveau-né 16
Mode de réponse rapide 16
Immunité électromagnétique 142
Impression des données de tendance de
l'oxymètre 90
Indications de performance
Capteur 110
Sphygmo-oxymètre 109
Intégrité de la masse, caractéristiques 144
Interface utilisateur 13
Interférences électromagnétiques 32
L
Le moniteur affiche des tirets 39
Lecture tendances 121
Limite d'alarme, affichage 68
Limites d'alarme, réglage 61
Luminosité du rétroéclairage
Réglage 39
148
Index
M
Mallette de transport
Souple 107
Mallette de transport souple 107
Menu
Touche de fonction 14
Menu principal 50
Messages d'erreur 117
Messages du capteur, activation/
désactivation 78
Messages du capteur, configuration 78
Mesurée, saturation 133
Mise sous tension du moniteur 35
Mises en garde 7
Mode de réponse 57, 93
Moniteur
Indications de performance 109
Renvoi 128
Moniteur, description 11
N
Navigation dans les options de menu 49
Nettoyage 129
O
Onde pléthysmographique, affichage 15
OxiMax SPD™ Alert, fonction 134
OxiMax, technologie 137, 138, 144
Oxymètre, description 11
Oxymètre, indications de performance 109
Oxymétrie, présentation 131
P
Panneau arrière 19
Panneau avant 13, 137, 138, 140, 143
Panneau avant, touches 13
Panneau avant, touches et symboles 13
Paramètres d'usine par défaut 58
Paramètres par défaut
Usine 58
Patients adultes-enfants 58
Perte de pouls 94
Perte de pouls avec artefact de signal, LM 94
Perte de pouls, LP 94
Physiques, caractéristiques 137, 140, 141
Manuel d’utilisation
Plaque de montage GCX 105
Points décimaux 26
Protocole
Définir 89
R
Recherche d'un pouls valide 38
Recherche du pouls 94
Recherche du pouls, PS 94
Réglage de la limite d'alarme SatSeconds 68
Réglage des paramètres de mise sous tension
49, 50, 58, 66, 67, 68
Réglage des paramètres par défaut de
l'établissement 58
Réglages horloge perdus 119, 122
Réglages perdus 122
Relais Report d'alarme, état des broches 95
Renvoi du moniteur 128
Report d'alarme
Polarité RS-232 96
Utilisation 95
Retard de fréquence du pouls 51, 59, 65
Rétroéclairage 39
S
SatSeconds
Affichage 67
Filet de sécurité 67
Saturation
Calculée 133
Fonctionnelle 132
Fractionnelle 132
Mesurée 133
SD 94
Sélection d'un capteur 101
Sélection de l'échelle d'affichage des
données de tendance 74
Service, renvoi de l'oxymètre 128
SH 94
Sorties de tension analogiques 96
Stockage
Humidité relative 138
Température 138
Support
Roues 106
Support mural
Vertical 105
149
Index
Support sur roues 106
Symboles 19
Borne équipotentielle 19
Date de fabrication 13, 19
Interface de données 19
Matériel de type BF 19
Voir le mode d'emploi 19
Symboles du panneau arrière 19
T
Témoins sonores 17
Test de bio-compatibilité 102
Tonalité
Alarme de faible priorité 18
Alarme de haute priorité 18
Alarme de priorité moyenne 18
Autotest réussi de mise sous tension 18
Bip sonore de pouls 17
Pression d'une touche non valide 18
Pression d'une touche valide 18
Rappel de neutralisation de l'alarme 17
Tonalité de confirmation 18
Tonalité de réglage du volume 18
Tonalité piézo 17
Tonalité de confirmation 18
Touche de fonction
Barre de menus 14
Transport
Altitude 138
Humidité relative 138
Température 138
Type capteur 122
Type de données
SPO2 119
SPO2+BPM 119
Manuel d’utilisation
V
Valeurs de monitorage 16
Valeurs défaut perdues 119, 122
Vérification des performances 109
Volume d'alarme, affichage 46
Voyant
%SpO2 15
Alimentation c.a. 14
Amplitude du pouls (barre-graphe) 15
Batterie faible 14
Capteur de données 15
Fréquence de pouls 15
Interférence 14
Niveau de charge de la batterie 15
Recherche du pouls 14
Voyant de batterie faible 34
Voyant du niveau de charge de la batterie 33
Capacité 33
Voyant, alimentation c.a. 14
Voyant, amplitude du pouls 15
Voyant, capteur de données 15
Voyant, icône du mode de réponse rapide 16
Voyant, onde pléthysmographique 15
Voyants
Alimentation c.a. 14
Batterie faible 14, 34
Capteur de données 15
Mode de réponse rapide 16
Niveau de charge de la batterie 15
150
Part No. 10074905 Rev. B
COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S.
and/or internationally registered trademarks of Covidien AG.
™* Trademark of its respective owner.
Other brands are trademarks of a Covidien company.
©2011 Covidien.
Covidien llc,
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited,
IDA Business & Technology Park,Tullamore.
www.covidien.com
[T] 1-800-635-5267

Manuels associés