Rosemount 3051S Transmetteur de pression et débitmètre 3051SF avec protocole WirelessHART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Rosemount 3051S Transmetteur de pression et débitmètre 3051SF avec protocole WirelessHART Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0203-4802, rév. HE
Mars 2019
Transmetteur de pression
Rosemount modèle 3051S et débitmètre
Rosemount modèle 3051SF
avec protocole WirelessHART™
Guide condensé
Mars 2019
AVIS
Ce guide fournit les recommandations standard pour les transmetteurs sans fil 3051S et 3051S MultiVariable™
Rosemount (voir le manuel de référence n° 00809-0100-4802). Il ne fournit pas d’instructions détaillées pour le
diagnostic, la maintenance, l’entretien ou le dépannage. Voir le manuel de référence des transmetteurs sans
fil 3051S et 3051S MultiVariable de Rosemount (document n° 00809-0100-4802) pour plus d’instructions.
Le manuel ainsi que ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique sur le site Web
www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes
locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section relative aux certifications du produit pour
toute restriction associée à une installation en toute sécurité.



Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les
instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires en vigueur sur le site. Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Éviter tout contact avec les conducteurs et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les
conducteurs et risquent d’électrocuter quiconque les touche. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas
provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de
façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute
personne.
Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une
résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil
sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge
électrostatique.
AVIS
Modalités d’expédition des produits sans fil :
L’appareil a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant
d’expédier l’appareil.
Chaque module d’alimentation contient deux batteries principales au lithium de taille « C ». Le transport des
batteries principales au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI
(Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et
l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à
l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale.
Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition.
Table des matières
Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connexion du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fermeture du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Données de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Guide condensé
Mars 2019
Considérations pour l’installation d’un
appareil sans fil
Séquence de mise sous tension
Le module d’alimentation d’un appareil sans fil ne doit être installé qu’après
installation de la passerelle Smart Wireless et vérification du fonctionnement
correct de celle-ci. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation noir.
Commander le numéro de modèle 701PBKKF. Il est également recommandé de
mettre les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la
passerelle Smart Wireless, en commençant par le plus proche. Cela permettra
une installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction
Active Advertising sur la passerelle afin de faciliter l’intégration de nouveaux
appareils sur le réseau. Pour plus d’informations, voir le manuel de la passerelle
Smart Wireless (document n° 00809-0200-4420).
Positionnement de l’antenne
Positionner l’antenne verticalement, pointée vers le haut ou vers le bas. L’antenne
doit être éloignée d’environ 1 m de toute grosse structure ou bâtiment afin de
permettre une communication claire avec les autres appareils.
Figure 1. Positionnement de l’antenne
Connexions de l’interface de communication
Le module d’alimentation doit être branché pour que l’interface de
communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil 3051S ou
3051SMV. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation noir. Commander le
numéro de modèle 701PBKKF.
Figure 2. Connexions de l’interface de communication
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
3
Mars 2019
Guide condensé
Installation physique
Étape 1 : Montage du transmetteur
Applications avec mesures de
débit de liquide
1. Placer les prises de pression sur le
côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement
ou sous les branchements.
3. Monter le transmetteur de manière à
orienter les bouchons de
purge/d’évent vers le haut.
ÉCOULEMENT
4. Positionner l’antenne de façon à ce
qu’elle soit verticale, pointée vers le
haut ou vers le bas.
Applications avec mesures de
débit de gaz
1. Placer les prises de pression sur le
côté ou le dessus de la ligne.
2. Monter le transmetteur latéralement
ou au-dessous des prises de pression.
ÉCOULEMENT
3. Positionner l’antenne de façon à ce
qu’elle soit verticale, pointée vers le
haut ou vers le bas.
ÉCOULEMENT
Applications avec mesures de
débit de vapeur
1. Placer les prises de pression sur le
côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement
ou sous les branchements.
3. Remplir d’eau les lignes d’impulsion.
4. Positionner l’antenne de façon à ce
qu’elle soit verticale, pointée vers le
haut ou vers le bas.
4
ÉCOULEMENT
Guide condensé
Mars 2019
Montage sur panneau
Montage sur tube
Bride Coplanar™
158
Bride traditionnelle
En ligne
SUPPORT À ÉTRIER
78
5
Mars 2019
Guide condensé
Recommandations pour la boulonnerie
Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride de procédé, d’un
manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour
garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur.
N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces
détachées par Emerson. La Figure 3 illustre diverses configurations de montage
du transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage
adéquat.
Figure 3. Montages courants du transmetteur
D
C
A
4 x 57 mm
4 x 2.25-in.
(57mm)
4 x 1.75-in.
(44mm)
4 x 44 mm
B
1.75-in.
44xx44
mm
(44mm)
1.50-in.
4 x 38
mm
(38mm)
4 x 44 mm
4 x 1.75-in.
(44mm)
4 x 73 mm
4 x 2.88-in.
(73mm)
A. Transmetteur avec bride Coplanar
B. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride optionnels
C. Transmetteur avec bride Coplanar, manifold et adaptateurs de bride optionnels
D. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride optionnels
Les boulons sont généralement en acier carbone ou en acier inoxydable. Vérifier
le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages
illustrés au tableau 1. Si le matériau des boulons ne figure pas dans la tableau 1,
contacter un représentant local d’Emerson pour plus d’informations.
Pour installer les boulons, procéder comme suit :
1. Les boulons en acier carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons
en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas
utiliser de lubrifiant supplémentaire lors de l’installation des boulons.
2. Serrer les boulons à la main.
3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de serrage
en croix. Voir le tableau 1 pour les couples de serrage initiaux.
4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de
serrage en croix. Voir le tableau 1 pour les couples de serrage finaux.
5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la
bride ressortent de la plaque isolante.
6
Guide condensé
Mars 2019
Tableau 1. Couples de serrage pour les boulons de fixation de la bride et des
adaptateurs de bride
Marquage de la tête
Matériau des boulons
Couple initial Couple final
B7M
Acier carbone
316
B8M
316
Acier inoxydable
316
R
STM
316
34 N m
73,5 N m
17 N m
34 N m
SW
316
Joints toriques des adaptateurs de bride
AVERTISSEMENT
L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation d’adaptateurs de bride risque d’entraîner des
fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Les deux adaptateurs de bride sont
dotés de rainures conçues pour recevoir un type de joint torique particulier. N’utiliser que le type de joint
torique conçu pour l’adaptateur de bride, comme illustré ci-dessous.
Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051
A
B
A. Adaptateur de bride
B. Joint torique
C. Élastomère à base de PTFE
C
Contrôler visuellement les joints toriques à chaque dépose des brides ou des
adaptateurs. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou
des rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les boulons de fixation
de la bride et les vis d’alignement après l’installation afin de compenser la
compression du joint torique en PTFE.
7
Guide condensé
Mars 2019
Antenne à gain élevé déportée (en option)
Les antennes à gain élevé déportées en option offrent une plus grande souplesse
pour le montage des transmetteurs sans fil Rosemount 3051S et 3051SMV. Elles
offrent une connectivité sans fil, une protection contre la foudre et une
conception en adéquation avec les pratiques de travail actuelles.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation d’une antenne déportée pour les transmetteurs 3051S et 3051SMV, toujours suivre les
procédures de sécurité établies pour éviter de tomber ou de toucher des lignes électriques à haute tension.
Installer les composants de l’antenne déportée des transmetteurs 3051S et 3051SMV conformément aux
normes électriques locales et nationales et appliquer les meilleures pratiques en matière de protection
contre la foudre.
Avant toute installation, consulter l’inspecteur des installations électriques, le chef électricien et le
superviseur de la zone de travail.
L’antenne déportée en option des transmetteurs 3051S et 3051SMV apporte une plus grande souplesse
d’installation tout en optimisant les performances de la communication sans fil et en respectant les
certifications locales en matière de spectre de radiofréquences. Pour préserver les performances de
communication sans fil et éviter tout problème de conformité avec la réglementation locale en matière
de spectre de radiofréquences, ne pas modifier la longueur du câble coaxial ni le type d’antenne.
Si le kit d’antenne déportée fourni n’est pas installé conformément aux instructions,
Emerson Process Management n’est pas responsable des performances de communication sans fil ni
des problèmes de conformité avec la réglementation locale en matière de spectre de radiofréquences.
Le kit d’antenne à gain élevé déportée est fourni avec du ruban d’étanchéité
destiné aux connexions de câble du parafoudre et de l’antenne.
Choisir un endroit où l’antenne déportée présente des performances sans fil
optimales. De manière idéale, entre 4,6 et 7,6 m au-dessus du sol ou 2 m
au-dessus de toute obstruction ou infrastructure majeure. Pour installer
l’antenne déportée, suivre la procédure ci-dessous :
Option WN
1. Monter l’antenne sur un mât de 1,5 à 2 pouces à l’aide de l’équipement de
montage fourni.
2. Connecter directement le parafoudre en haut des transmetteurs 3051S ou
3051SMV.
3. Installer la languette de masse, la rondelle d’arrêt et l’écrou en haut du
parafoudre.
4. Connecter l’antenne au parafoudre à l’aide du câble coaxial LMR-400 fourni en
veillant à ce que la boucle de drainage soit à une distance minimale de 0,3 m
du parafoudre.
5. Utiliser le ruban d’étanchéité pour coaxial pour assurer l’étanchéité de chaque
connexion entre l’appareil de terrain sans fil, le parafoudre, le câble et
l’antenne.
6. S’assurer que le mât de montage et le parafoudre sont mis à la terre
conformément aux normes électriques locales et nationales.
Toute longueur de câble coaxial en excès doit être enroulée en spirales de 0,3 m.
8
Mars 2019
Guide condensé
Figure 4. Transmetteur 3051S avec antenne à gain élevé déportée
Note : l’installation doit être protégée contre les intempéries !
Le kit d’antenne déportée est fourni avec du ruban d’étanchéité pour protéger les
connexions de câble du parafoudre, de l’antenne et des transmetteurs 3051S ou
3051SMV contre les intempéries. Le ruban d’étanchéité doit être utilisé pour garantir
les performances du réseau de terrain sans fil. Pour plus d’informations sur l’application
du ruban d’étanchéité pour coaxial, voir la Figure 5.
Figure 5. Application du ruban d’étanchéité sur les raccordements de câble
9
Mars 2019
Guide condensé
Étape 2 : Connexion du module d’alimentation
1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué « Field Terminals » (bornes de
l’appareil).
2. Connecter le module d’alimentation noir.
Étape 3 : Ajustage du transmetteur
Remarque
Les transmetteurs sont livrés avec un étalonnage personnalisé (sur demande) ou avec un
étalonnage par défaut à pleine échelle (étendue d’échelle = portée limite supérieure).
Ajustage du zéro
L’ajustage du zéro est un réglage à un point utilisé pour compenser les effets de la
position de montage et de la pression de service. Lors de l’ajustage du zéro,
s’assurer que la vanne d’égalisation est ouverte et que les lignes d’impulsion sont
correctement remplies.
Si le décalage du zéro est inférieur à 3 % du zéro réel, suivre les instructions
Ajustage du zéro avec l’interface de communication ci-dessous pour effectuer un
ajustage du zéro.
Ajustage du zéro avec l’interface de communication
Touches d’accès
rapide HART®
3, 5, 1, 3
Etapes
1. Égaliser la pression ou purger le transmetteur et connecter
l’interface de communication de terrain.
2. Dans le menu d’accueil, saisir la séquence d’accès rapide HART.
3. Suivre les instructions pour effectuer l’ajustage du zéro.
Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 2 à la page 3.
Remarque
Cela peut également être réalisé à l’aide du Wireless Configurator d’AMS® une fois que l’appareil
est connecté au réseau.
10
Guide condensé
Mars 2019
Étape 4 : Fermeture du boîtier
Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité.
Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant les couvercles du
compartiment de l’électronique de façon à ce que le métal soit en contact avec le
métal, sans toutefois serrer à l’excès.
Étape 5 : Vérification du fonctionnement
Le fonctionnement peut être vérifié en quatre endroits différents :
1. Au niveau de l’appareil, sur l’indicateur LCD
2. Au moyen de l’interface de communication
3. Au moyen de l’interface Web intégrée à la passerelle Smart Wireless
4. À l’aide du Wireless Configurator du logiciel AMS
Indicateur LCD
L’indicateur LCD affiche les valeurs de sortie en fonction de la fréquence de
rafraîchissement sans fil. Voir les manuels des transmetteurs sans fil
Rosemount 3051S et 3051SMV pour les codes d’erreur et autres messages
de l’indicateur LCD. Maintenir enfoncée la touche Diagnostic pendant cinq
secondes au moins pour afficher les écrans TAG, Device ID, Network ID,
Network Join Status et Device Status (Repère, N° d’identification de l’appareil,
N° d’identification du réseau, État de la jonction au réseau et État de l’appareil).
Recherche du
réseau
Connexion au
réseau
Connecté avec
bande passante
réduite
Connecté
NETwK
netwk
netwk
netwk
SRCHNG
NEGOT
LIM-OP
OK
Interface de communication
Le fichier « Device Description » (DD) du transmetteur 3051S ou 3051SMV sans fil
est nécessaire pour communiquer avec le transmetteur. Pour connecter une
interface de communication, voir la Figure 2 à la page 3.
Fonction
Communications
Séquence d’accès
Options de menu
3, 4
Join Status (État de la jonction), Wireless Mode
(Mode de transmission), Join Mode (Mode de
jonction), Number of Available Neighbors (Nombre de
voisins disponibles), Number of Advertisements Heard
(Nombre d’annonces perçues), Number of Join
Attempts (Nombre de tentatives de jonction)
11
Guide condensé
Mars 2019
Passerelle Smart Wireless
Dans l’interface Web intégrée à la passerelle de communication, aller à la page
Explorer > Status. Cette page indique si l’appareil a joint le réseau et s’il
communique correctement.
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes. Voir le guide condensé de la
passerelle Smart Wireless (document n° 00825-0200-4420) pour plus d’informations.
Figure 6. Paramètres de réseau de la passerelle de communication
12
Guide condensé
Mars 2019
AMS Wireless Configurator
Une fois l’appareil connecté au réseau, il apparaît dans le Wireless Configurator
comme illustré ci-dessous.
Dépannage
Si l’appareil ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier
la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction, et
vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle
Smart Wireless. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de
l’appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle.
Le n° d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la
passerelle Smart Wireless à la page Setup > Network > Settings (Configuration >
Réseau > Paramètres) de l’interface Web (voir la Figure 6 à la page 12). Il est
possible de modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction
dans l’appareil sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante.
Fonction
Communications
Séquence d’accès
3, 4
Options de menu
Join Status (État de la jonction), Wireless Mode
(Mode de transmission), Join Mode (Mode de
jonction), Number of Available Neighbors (Nombre
de voisins disponibles), Number of Advertisements
Heard (Nombre d’annonces perçues), Number of Join
Attempts (Nombre de tentatives de jonction)
13
Mars 2019
Guide condensé
Données de référence
Figure 7. Schéma de câblage
P/N 00753-9200-0010
COMM
Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 2 à la page 3.
Tableau 2. Séquence d’accès rapide HART
Fonction
Device Info
(Info appareil)(1)
Guided Setup
(Configuration
assistée)
Manual Setup
(Configuration
manuelle)
Wireless
(Communication
sans fil)
Séquence
d’accès
2, 2, 9
Options de menu
Manufacturer (Fabricant), Model (Modèle), Final Assembly Number
(Numéro d’assemblage final), Universal (Universel), Field Device
(Appareil déporté), Software (Logiciel), Hardware (Matériel),
Descriptor (Descripteur), Message (Message), Date (Date), Model
Number I, II, III (Numéro de modèle I, II, III), SI Unit Restriction
(Restriction SI), Country (Pays)
2, 1
Configure, Basic Setup (Configuration des paramètres de base), Zero
Sensor Trim (Ajustage du zéro du capteur), Join Device to Network
(Connexion de l’appareil au réseau), Update Rate (Fréquence de mise
à jour), Device Display (Indicateur de l’appareil), Alert Setup
(Configuration des alertes), Scaled Variable (Variable d’échelle)
2, 2
Configure (Configuration), Manual Setup (Configuration manuelle),
Wireless (Communication sans fil), Pressure (Pression), Device
Temperatures (Températures de l’appareil), Device Information
(Informations sur l’appareil), Display (Indicateur), Scaled Variable
(Variable d’échelle), Other (Autre)
2, 2, 1
Network ID (Numéro d’identification du réseau), Join Device to
Network (Connexion de l’appareil au réseau), Configure Update Rate
(Configuration de la vitesse de rafraîchissement), Configure
Broadcast Power Level (Configuration du niveau de puissance de
transmission), Power Mode (Mode d’alimentation), Power Source
(Source d’alimentation)
1. Si le transmetteur 3051SMV est utilisé, utiliser la séquence d’accès rapide 2, 2 et naviguer jusqu’à
« Informations sur l’appareil ».
14
Mars 2019
Guide condensé
Certifications du produit
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé.
La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible à
l’adresse suivante : www.rosemount.com.
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils à communication sans fil requièrent une certification pour
assurer que les fabricants adhèrent à la réglementation relative à l’utilisation du
spectre de radiofréquence. Presque tous les pays requièrent ce type de
certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des organismes
gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits totalement
conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays
concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil.
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer
des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences
reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet
appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de
20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
Certification FM pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé
afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau
électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette
inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain accrédité
par la Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA,
Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
États-Unis
I5
FM Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI)
Certificat : 3027705
Normes :
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III T4 ;
CL 1, Zone 0 AEx ia IIC T4 ;
NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T4 ;
DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III, T5 ;
T4 (-50 °C Ta  +70 °C)/T5 (-50 °C  Ta  +85 °C) ;
lorsque le raccordement est effectué conformément au schéma
Rosemount 03151-1000 ; Type 4x
15
Guide condensé
Mars 2019
Conditions spéciales de sécurité (X) :
1. Le transmetteur sans fil modèle 3051SMV ne doit être utilisé qu’avec le bloc
d’alimentation Rosemount SmartPower™ 701PBKKF.
2. Le transmetteur peut contenir plus de 10 % d’aluminium et présenter un
risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements.
3. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G. Pour éviter
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des
produits solvants ou un chiffon sec.
Canada
I6
CSA Sécurité intrinsèque
Certificat : 1143113
Normes :
CAN/CSA C22.2 N° 0-10, Norme CSA C22.2 N° 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, Norme CSA C22.2 N° 142-M1987,
Norme CSA C22.2 N° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
Norme CSA C22.2 N° 60529:05
Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; convient à l’utilisation en
Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; lorsque le raccordement est effectué
conformément au schéma Rosemount 03151-1010 ; Type 4x
Europe
I1
ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Baseefa13ATEX0127X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
Conditions spéciales de sécurité (X) :
1. Le boîtier des modèles sans fil 3051S et 3051SMV peut être construit en
alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre
toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou
l’abrasion si l’équipement est implanté dans une zone 0.
2. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G. Pour éviter
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des
produits solvants ou un chiffon sec.
International
I7
IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 13.0068X
Normes :
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C  Ta  +70 °C)
Conditions spéciales de sécurité (X) :
1. Le boîtier des modèles sans fil 3051S et 3051SMV peut être construit en
alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre
toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou
l’abrasion si l’équipement est implanté dans une zone 0.
2. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G. Pour éviter
16
Mars 2019
Guide condensé
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des
produits solvants ou un chiffon sec.
Brésil
I2
INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat : CEPEL 08.1618
Normes :
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4 (-60 °C  Ta  +70 °C), T5 (-60 °C  Ta  +40 °C),
IP66 (aluminium)/IP66W (acier inoxydable)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat de conformité approprié.
Remarque
Actuellement non disponible sur le transmetteur sans fil 3051S MultiVariable.
Chine
I3
NEPSI Sécurité intrinsèque
Certificat : 3051S Sans fil : GYJ111401X
3051SFx GYJ11.1707X [débitmètres]
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
Marquages : Ex ia IIC Ga T4, T4 (-50 ~ 70 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat de conformité approprié.
Remarque
Actuellement non disponible sur le transmetteur sans fil 3051S MultiVariable.
Japon
I4
TIIS Sécurité intrinsèque
Certificats : TC18649, TC18650
Marquages : Ex ia IIC T4 (-20 ~ 60 °C)
Remarque
Actuellement non disponible sur le transmetteur sans fil 3051S MultiVariable.
EAC — Biélorussie, Kazakhstan, Russie
IM
Contacter un représentant d’Emerson pour obtenir des
informations complémentaires.
République de Corée
IP
Contacter un représentant d’Emerson pour obtenir des
informations complémentaires.
17
Guide condensé
Figure 8. Déclaration de conformité du Rosemount 3051S sans fil
18
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
19
Guide condensé
20
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
21
Guide condensé
22
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
23
Guide condensé
00825-0203-4802, rév. HE
Mars 2019
Emerson Automation
Solutions
Emerson Automation Solutions
AG
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
Rosemount Inc.
Emerson Automation Solutions
Amérique latine
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 États-Unis
Tél. (US) : (800) 999-9307
Tél. (Int’l) : +1 (952) 906-8888
Fax : (952) 906-8889
Emerson Automation Solutions nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 États-Unis Tél. : +1
954 846 5030
Emerson Automation Solutions
Dubai
Emerson Automation Solutions Emerson FZE
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743
P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, E.A.U.
Tél. : (971) 4 8118100
Fax : (971) 4 8865465
Emerson Automation
Solutions GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Allemagne
Tél. : 49 (8153) 9390
Fax : 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pékin 100013, Chine
Tél. : 86 (10) 6428 2233
Fax : 86 (10) 6422 8586
© 2019 Emerson. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co.
AMS Suite est une marque de commerce d’Emerson Automation Solutions.
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
MultiVariable et Coplanar sont des marques de commerce de Rosemount Inc.
WirelessHART et HART sont des marques déposées de HART Communication Foundation.

Manuels associés