Mode d'emploi | Rosemount 3051S Système de transmetteur de pression avec séparateurs électroniques (ERS) avec protocole HART Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 3051S Système de transmetteur de pression avec séparateurs électroniques (ERS) avec protocole HART Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4804, rév. BD
Mars 2019
Système de transmetteur de pression
Rosemount 3051S avec séparateurs
électroniques (ERS)™
avec protocole HART®
Mars 2019
Guide condensé
AVIS
Ce guide fournit les recommandations de base pour le système Rosemount 3051S ERS. Il ne fournit pas
d'instructions détaillées pour le diagnostic, la maintenance, l'entretien ou le dépannage. Voir le manuel de
référence du système Rosemount 3051S ERS pour plus d'informations. Ce document est également
disponible sous forme électronique sur EmersonProcess.com/Rosemount.
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en
vigueur aux niveaux local, national et international. Consulter la section des certifications du manuel de
référence du système Rosemount 3051S ERS pour toute restriction associée à une installation sûre.
 Avant de raccorder une interface de communication de terrain dans une atmosphère explosive, s’assurer
que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité
intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
 Dans une installation antidéflagrante, ne pas démonter les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil
est sous tension.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Installer et serrer les raccords au procédé avant la mise sous pression.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et
risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche.
Entrées de conduit/câble
 Sauf indication contraire, les entrées de conduit/câble du boîtier du Rosemount 3051S ERS utilisent un
filetage NPT 1/2” — 14. N’utiliser que des bouchons, adaptateurs, presse-étoupe ou conduits à filetage
compatible pour la fermeture de ces entrées.
Table des matières
Identification de tous les composants du
système Rosemount 3051S ERS . . . . . . . . . . . .
Montage de chaque Rosemount 3051S ERS. . . .
Rotation éventuelle du boîtier . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
6
7
Raccordement électrique et mise
sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification de la configuration . . . . . . . . . . . . 14
Étalonnage du système
Rosemount 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guide condensé
Mars 2019
1.0 Identification de tous les composants du système
Rosemount 3051S ERS
Un système Rosemount ERS complet contient deux capteurs. Un est monté sur le
raccord de procédé, côté haute pression (PHI), et l'autre est monté sur le raccord
de procédé, côté basse pression (PLO). Un indicateur et une interface déportés en
option (non illustrés) peuvent aussi être commandés.
1. Consulter l’étiquette du capteur Rosemount 3051S pour déterminer s’il est
configuré comme capteur PHI ou PLO.
2. Localiser le second capteur à utiliser dans le système Rosemount 3051S ERS :

Pour de nouvelles installations ou applications, le second capteur
Rosemount 3051S ERS peut avoir été expédié dans une boîte distincte.

Dans le cadre de l’entretien ou du remplacement d’une pièce d’un
système Rosemount 3051S ERS, il est possible que l’autre capteur soit
déjà installé.
2.0 Montage de chaque Rosemount 3051S ERS
Monter les capteurs PHI et PLO sur les raccords de procédé corrects pour
l’application considérée. Les installations courantes des capteurs
Rosemount 3051S ERS sont illustrées à la Figure 1 et à la Figure 2.
2.1 Montage vertical
Dans le cadre d’un montage vertical, par exemple sur une cuve ou une colonne de
distillation, le capteur PHI doit être monté au niveau du raccord de procédé inférieur.
Le capteur PLO doit être monté au niveau du raccord de procédé supérieur.
Figure 1. Montage vertical des capteurs Rosemount 3051S ERS
Capteur
PLO
P sensor
LO
Capteur
PHI
P sensor
HI
3
Mars 2019
Guide condensé
2.2 Montage horizontal
Dans le cadre d'un montage horizontal, le capteur PHI doit être installé en amont.
Le capteur PLO doit être installé en aval.
Figure 2. Montage horizontal des capteurs Rosemount 3051S ERS
Capteur
PHI
PHI sensor
Capteur
PLO
PLO sensor
Perte
de charge
Pressure
drop
2.3 Support de montage
Figure 3. Supports de montage
Montage sur panneau
Montage sur tube de support
Bride Coplanar
Bride traditionnelle
En ligne
4
Guide condensé
Mars 2019
2.4 Recommandation pour la boulonnerie
Si l’installation requiert le montage d’une bride, d’un manifold ou d’adaptateurs
de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour garantir une bonne
étanchéité et des performances optimales du système Rosemount 3051S ERS.
N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces
détachées par Emerson™ Process Management. La Figure 4 illustre diverses
configurations de montage du transmetteur avec les longueurs de boulon
requises pour un montage adéquat du transmetteur.
Figure 4. Montages courants du transmetteur
B
A
4 × 44 mm
C
4 × 44 mm
4 × 73 mm
4 × 44 mm
4 × 38 mm
A. Transmetteur avec bride Coplanar
B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride
C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride
Les boulons sont généralement en acier au carbone ou en acier inoxydable.
Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les
marquages illustrés dans le Tableau 1. Si le matériau des boulons ne figure pas
dans le Tableau 1, contacter un représentant local d’Emerson Process
Management pour plus d’informations.
Pour installer les boulons, procéder comme suit :
1. Les boulons en acier carbone ne nécessitent aucune lubrification. Les boulons
en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas
utiliser de lubrifiant additionnel lors de l’installation des boulons.
2. Serrer les boulons à la main.
3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de serrage
en croix.
Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage initiaux.
4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de
serrage en croix.
Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage finaux.
5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la
bride ressortent de la plaque isolante du module (voir la Figure 5).
5
Mars 2019
Guide condensé
Figure 5. Plaque d’isolation du module
A
B
C
D
A. Boulon
B. Plaque isolante du module de détection
C. Bride Coplanar
D. Adaptateurs de bride
Tableau 1. Couples de serrage des boulons de la bride et des adaptateurs de bride
Matériau des
boulons
Marquage de la tête
B7M
Acier au carbone
316
B8M
316
R
STM
316
Acier inoxydable
316
Couple initial
Couple final
33 N m
73 N m
16 N m
34 N m
SW
316
Joints toriques avec adaptateurs de bride
AVERTISSEMENT
N’utiliser que les joints toriques inclus avec l’adaptateur de bride pour le capteur 3051S ERS.
L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation des adaptateurs de bride risque
d’entraîner des fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
Contrôler visuellement les joints toriques en PTFE lors de la dépose des brides ou des adaptateurs. Les
remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou des rayures. Si les joints toriques sont
remplacés, resserrer les boulons de la bride après installation afin de compenser la compression du
joint torique en PTFE.
3.0 Rotation éventuelle du boîtier
Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en
option :
1. Desserrer la vis de blocage du boîtier.
2. Faire tourner le boîtier jusqu’à 180° vers la gauche ou la droite par rapport à sa
position d’origine.
3. Resserrer la vis de blocage du boîtier.
6
Guide condensé
Mars 2019
Figure 6. Rotation du boîtier
PlantWeb
A
Boîte de jonction
A
A. Vis de blocage du boîtier (3/32")
Remarque
Ne pas faire tourner le boîtier de chaque transmetteur de plus de 180° sans avoir
préalablement effectué la procédure de démontage mentionnée (voir la Section 2 du
manuel de référence du Rosemount 3051S ERS pour plus d’informations). Une rotation
excessive risque d’endommager les raccordements électriques entre le module de
détection et le module électronique.
4.0 Réglage des commutateurs
Si le capteur Rosemount 3051S ERS est équipé de commutateurs d’alarme et de
sécurité, vérifier la configuration souhaitée (par défaut : alarme = HI [haute],
sécurité = OFF [désactivée]).
1. Si le capteur est installé, sécuriser la boucle et mettre l'appareil hors tension.
2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de
raccordement. Ne pas retirer le couvercle du boîtier en atmosphère explosive.
3. Placer les commutateurs de sécurité et d’alarme dans les positions choisies à
l’aide d’un petit tournevis.
4. Remettre le couvercle du boîtier en place et le serrer jusqu’à obtention d’un
contact métal sur métal pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance.
Figure 7. Configuration des commutateurs du transmetteur
A
B
A. Commutateur de sécurité
B. Commutateur d'alarme
7
Guide condensé
Mars 2019
5.0 Raccordement électrique et mise sous tension
Le système Rosemount 3051S ERS peut être raccordé dans une variété de
configurations, selon l’équipement commandé.
5.1 Système Rosemount 3051S ERS standard (Figure 8)
1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field Terminals » sur les deux capteurs
Rosemount 3051S ERS.
2. À l’aide du câble de communication Rosemount 3051S ERS (le cas échéant) ou
d’un câble blindé quatre conducteurs équivalent conforme aux spécifications
indiquées ci-dessous, raccorder les bornes 1, 2, A et B entre les deux capteurs
conformément à la Figure 8.
3. Raccorder le système Rosemount 3051S ERS à la boucle de régulation en
connectant respectivement les bornes PWR/COMM + et — aux fils positif et
négatif.
4. Boucher et étanchéifier toutes les entrées de câble inutilisées.
5. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage. Positionner la
boucle de drainage de telle façon que la partie inférieure soit plus basse que
les raccordements de conduits sur le boîtier des transmetteurs.
6. Remettre les couvercles du boîtier des deux capteurs en place et le serrer
jusqu’à obtention d’un contact métal sur métal pour satisfaire aux normes
d'antidéflagrance.
5.2 Système Rosemount 3051S ERS avec indicateur déporté et
interface (Figure 9 et Figure 10)
1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué « Field Terminals » des deux
capteurs Rosemount 3051S ERS et du boîtier déporté.
2. À l’aide du câble de communication Rosemount 3051S ERS (le cas échéant) ou
d’un câble blindé quatre conducteurs équivalent conforme aux spécifications
indiquées ci-dessous, raccorder les bornes 1, 2, A et B entre les deux capteurs
et le boîtier déporté dans une configuration en « arbre » (Figure 9) ou en
« guirlande » (Figure 10).
3. Raccorder le système Rosemount 3051S ERS à la boucle de régulation en
connectant respectivement les bornes PWR/COMM + et — du boîtier déporté
aux fils positif et négatif.
4. Boucher et étanchéifier toutes les entrées de câble inutilisées.
5. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage. Positionner la
boucle de drainage de telle façon que la partie inférieure soit plus basse que
les raccordements de conduits sur le boîtier des transmetteurs.
6. Remettre tous les couvercles du boîtier en place et serrer jusqu’à obtention
d’un contact métal sur métal pour satisfaire aux normes d'antidéflagrance.
8
Mars 2019
Guide condensé
5.3 Schémas de câblage
Les schémas de la Figure 8 à la Figure 10 illustrent les raccordements requis pour
alimenter un système Rosemount 3051S ERS et le mettre en communication avec
une interface de communication.
Remarque
Le raccordement entre les capteurs (et le boîtier déporté, le cas échéant) doit être direct.
Une barrière de sécurité intrinsèque ou tout autre dispositif de haute impédance placé entre
des capteurs Rosemount 3051S ERS causera un dysfonctionnement du système
Rosemount 3051S ERS.
5.4 Caractéristiques du câble Rosemount 3051S ERS
Type de câble : câble Madison AWM type 2549 recommandé. Un autre câble
équivalent peut être utilisé dès lors qu’il est constitué de deux paires torsadées
blindées individuellement avec un blindage extérieur. Les fils d’alimentation
(bornes à broche 1 et 2) doivent avoir une section minimale de 0,34 mm2 et les
fils de communication (bornes à broche A et B) doivent avoir une section
minimale de 0,25 mm2.
Longueur de câble : jusqu'à 45,7 m, selon la capacité du câble.
Capacité du câble : la capacité entre les bornes de communication (bornes à
broche A et B) doit être inférieure à 5 000 picofarads. Ceci permet d’avoir jusqu’à
50 picofarads par 0,3 m pour un câble de 31 m.
Diamètre extérieur du câble : 6,86 mm
9
1
10
A
WIRE TO ERS PRIMARY
2
B
2
1
B
A
WIRE TO
ERS
SECONDARY
_
+
PWR/
COMM_
TEST
Câble
2
A
B
Blanc
Bleu
1
Noir
Rouge
Borne de
raccordement
Tableau 2. Légende du schéma de câblage
A. Alimentation
B. Résistance de 250  nécessaire aux
communications HART
C. Interface de communication
A
B
C
Guide condensé
Mars 2019
Figure 8. Schéma de câblage du système Rosemount 3051S ERS standard
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
1
_
+
PWR/
COMM _
TEST
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
B
Câble
2
A
B
Blanc
Bleu
1
Noir
Rouge
Borne de
raccordement
Tableau 3. Légende du schéma de câblage
A. Alimentation
B. Résistance de 250  nécessaire aux
communications HART
C. Interface de communication
A
C
Mars 2019
Guide condensé
Figure 9. Schéma de câblage du système Rosemount 3051S ERS avec indicateur
déporté dans une configuration en « arbre »
11
1
12
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
2
A
WIRE TO ERS PRIMARY
1
B
WIRE TO
2 ERS
SECONDARY
B
A
1
_
+
PWR/
COMM
_
TEST
B
Câble
1
2
A
B
Rouge
Noir
Blanc
Bleu
Borne de
raccordement
Tableau 4. Légende du schéma de câblage
A. Alimentation
B. Résistance de 250  nécessaire aux
communications HART
C. Interface de communication
A
C
Guide condensé
Mars 2019
Figure 10. Schéma de câblage du système Rosemount 3051S ERS avec indicateur
déporté dans une configuration en « guirlande »
Guide condensé
Mars 2019
5.5 Mise à la terre du blindage
Raccorder le blindage du câble de communication du Rosemount 3051S ERS à
chaque boîtier, comme illustré pour la configuration de câblage considérée dans
la Figure 11.
Figure 11. Mise à la terre du blindage
A
1
2
A
1
B
2
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
A
1
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
2 ERS
SECONDARY
B
A
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
A
1
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
2 ERS
SECONDARY
B
A
A. Blindage du câble
13
Mars 2019
Guide condensé
5.6 Alimentation
L’alimentation en courant continu doit fournir la puissance requise avec un taux
d’ondulation inférieur à 2 %. La charge résistive totale est égale à la somme de la
résistance des deux fils porteurs du signal et de la résistance de charge du
contrôleur, de l’indicateur, des barrières de sécurité intrinsèque et de tous les
appareils présents sur la boucle de courant.
Figure 12. Limitation de charge
Si la tension d'alimentation est ≤ 16,74 Vcc,
Résistance de boucle maximale = 277,8 ⫻ (tension d'alimentation – 16,0)
Si la tension d'alimentation est > 16,74 Vcc,
Résistance de boucle maximum = 43,5 ⫻ (tension d’alimentation externe – 12,0)
Charge (ohms)
1 322
Plage de
fonctionnement
206
0
16 16,74
42,4
Tension (Vcc)
6.0 Vérification de la configuration
Dans le cadre de la mise en service de base du système Rosemount 3051S ERS, les
paramètres du Tableau 5 doivent être vérifiés/configurés avec un hôte conforme
au protocole HART (voir les schémas de la Figure 8 à la Figure 10 pour la
connexion d’une interface de communication) :
Tableau 5. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication HART
pour la configuration de base
Fonction
Séquence d’accès rapide
Device Tagging (Repérage de l’appareil)
Tag (Repère)
2, 1, 1, 1, 1
Long Tag (Repère long)
2, 1, 1, 1, 2
Descriptor (Descripteur)
2, 1, 1, 1, 3
Message
2, 1, 1, 1, 4
Units of Measure (Unités de mesure)
14
PLO Pressure (Pression PLO)
2, 1, 1, 2, 1, 1
PLO Module Temperature (Température du module PLO)
2, 1, 1, 2, 1, 2
System DP (Pression différentielle du système)
2, 1, 1, 2, 1, 3
PHI Module Temperature (Température du module PHI)
2, 1, 1, 2, 1, 4
PHI Pressure (Pression PHI)
2, 1, 1, 2, 1, 5
Guide condensé
Mars 2019
Tableau 5. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication HART
pour la configuration de base
Fonction
Séquence d’accès rapide
Damping (Amortissement)
PLO Pressure (Pression PLO)
2, 1, 1, 2, 2, 1
System DP (Pression différentielle du système)
2, 1, 1, 2, 2, 2
PHI Pressure (Pression PHI)
2, 1, 1, 2, 2, 3
Variable Mapping (Mapping des variables)
Primary Variable (Variable principale)
2, 1, 1, 3, 1
2nd Variable (2e variable)
2, 1, 1, 3, 2
Variable (3e variable)
2, 1, 1, 3, 3
4th Variable (4e variable)
2, 1, 1, 3, 4
3rd
Analog Output (Sortie analogique)
Primary Variable (Variable principale)
2, 1, 1, 4, 1
Upper Range Value (Valeur haute d’échelle)
2, 1, 1, 4, 2
Lower Range Value (Valeur basse d’échelle)
2, 1, 1, 4, 3
Alarm and Saturation Levels (Niveaux d’alarme et de saturation)
2, 1, 1, 5
Les éléments du Tableau 6 sont considérés « optionnels » et peuvent être
configurés au besoin :
Tableau 6. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication HART
pour la configuration optionnelle
Fonction
Séquence d’accès rapide
Device Display (Indicateur de l’appareil)
2, 1, 3
Burst Mode (Mode rafale)
Burst Mode (Mode rafale)
2, 1, 4, 1
Burst Option (Option du mode rafale)
2, 1, 4, 2
Scaled Variable (Variable d’échelle )
Linear (2-point) Scaled Variable (Variable d’échelle linéaire
(2 points))
2, 1, 5, 1
Non-Linear (Multi-point) Scaled Variable (Variable d’échelle non
linéaire (plusieurs points))
2, 1, 5, 2
Change Module Assignments (Modification des affectations des modules)
View Module 1 Assignment (Affichage de l’affectation du module 1)
2, 1, 6, 1
View Module 2 Assignment (Affichage de l’affectation du module 2)
2, 1, 6, 2
Set Module 1 = PHI, Module 2 = PLO (Configuration du module 1 = PHI,
module 2 = PLO)
2, 1, 6, 3
Set Module 1 = PLO, Module 2 = PHI (Configuration du module 1 = PLO,
module 2 = PHI)
2, 1, 6, 4
View Device Topology (Affichage de la configuration de l’appareil)
2, 1, 6, 5
15
Mars 2019
Guide condensé
7.0 Étalonnage du système Rosemount 3051S ERS
Chaque capteur Rosemount 3051S ERS est livré avec un étalonnage personnalisé
(sur demande) ou avec un étalonnage par défaut à pleine échelle. Une fois le
système Rosemount 3051S ERS installé et raccordé, chaque capteur doit faire
l’objet d’un ajustage du zéro ou d’un ajustage du point bas du capteur afin de
corriger les effets de l'installation.
 Après l'installation d'une cellule de pression relative, un ajustage du zéro de la cellule
doit être effectué. Un ajustage du zéro ne doit pas être effectué sur une cellule de
pression absolue ou une cellule de pression relative à la pression de service.
 Un ajustage du point bas de la cellule doit être effectué après l’installation
d’une cellule de pression absolue ou d’une cellule de pression relative à la
pression de service.
De plus, un ajustage du « zéro de la pression différentielle du système » doit être
effectué pour établir une lecture de la pression différentielle référencée à zéro.
L'ajustage du « zéro de la pression différentielle du système » doit être effectué
après un ajustage du zéro/du point bas de chaque capteur.
Les étapes ci-dessous indiquent les procédures d’ajustage de la cellule et
d’ajustage du « zéro de la pression différentielle du système ».
7.1 Étalonnage du système Rosemount 3051S ERS
1. Égaliser la pression ou purger les capteurs Rosemount 3051S ERS et connecter
une interface de communication comme illustré dans les schémas de la
Figure 8 à la Figure 10.
2. Saisir la séquence d’accès rapide suivante dans l'interface de communication
pour ajuster chaque capteur et la lecture de la pression différentielle. Suivre les
invites de l’interface de communication.
Tableau 7. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication
HART pour l’étalonnage de l’ERS
Fonction
Séquence d’accès rapide
P-Hi Sensor Zero Trim (Ajustage du zéro du capteur P-Hi)
3, 4, 3, 1, 3
P-Hi Sensor Lower Trim (Ajustage du point bas du capteur P-Hi)
3, 4, 3, 1, 2
P-Lo Sensor Zero Trim (Ajustage du zéro du capteur P-Lo)
3, 4, 4, 1, 3
P-Lo Sensor Lower Trim (Ajustage du point bas du capteur P-Lo)
3, 4, 4, 1, 2
System DP Zero Trim (Ajustage du zéro de la pression
différentielle du système)
3, 4, 2, 1, 3
Remarque
1. L’« ajustage du zéro de la pression différentielle du système » doit être réalisé après avoir
effectué l’ajustage des capteurs P-Hi et P-Lo.
2. Consulter le manuel de référence du Rosemount 3051S ERS pour la procédure d’étalonnage
recommandée afin d’effectuer un ajustage de la cellule à la pression de service.
16
Mars 2019
Guide condensé
8.0 Certifications du produit
Rév. 1.9
8.1 Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide
condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur le site EmersonProcess.com/Rosemount.
8.2 Certification pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin
de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électrique
et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été
assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par l’OSHA
(Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
8.3 Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans
des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages
doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de
gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
8.4 États-Unis
E5
FM Antidéflagrant (XP), protection contre les coups de poussière (DIP)
Certificat : 3008216
Normes :
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006,
FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/NEMA® 250 — 2003
Marquages : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III ;
T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; scellé en usine ; type 4X
I5
FM Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI)
Certificat : 3012350
Normes :
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marquages : SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; Classe III ;
Classe 1, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D ;
T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART] ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus] ;
si le câblage est effectué conformément au schéma
Rosemount 03151-1006 ; Type 4X
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité :
1. Le transmetteur de pression Rosemount 3051S/3051S-ERS contient de
l'aluminium et présente un risque potentiel d'inflammation sous l'effet d'un
choc ou de frottements. Faire preuve de vigilance lors de l'installation et de
l'utilisation pour empêcher tout choc ou frottement.
17
Guide condensé
Mars 2019
Remarque
Les transmetteurs marqués NI CL 1, DIV 2 peuvent être installés dans des emplacements
Division 2 en utilisant les méthodes de câblage Division 2 ou un câblage sur site non
incendiaire (NIFW). Voir le schéma 03151-1006.
IE
FM FISCO
Certificat :
Normes :
3012350
FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marquages : SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; si le câblage est
effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1006 ; Type 4X
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité :
1. Le transmetteur de pression Rosemount 3051S/3051S-ERS contient de
l'aluminium et présente un risque potentiel d'inflammation sous l'effet d'un
choc ou de frottements. Faire preuve de vigilance lors de l'installation et de
l'utilisation pour empêcher tout choc ou frottement.
8.5 Canada
E6
I6
IF
18
CSA Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière et Division 2
Certificat : 1143113
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 25-1966,
norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91,
norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 60529:05
Marquages : Antidéflagrance pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes B, C,
D ; protection contre les coups de poussière en zones de Classe II,
Division 1, Groupes E, F, G ; Classe III ; adapté aux zones dangereuses
de la Classe I, Zone 1, Groupe IIB+H2, T5 ; adapté aux zones
dangereuses de la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ; adapté
aux zones dangereuses de la Classe I, Zone 2, Groupe IIC, T5 ; si le
câblage est effectué conformément au schéma
Rosemount 03151-1013 ; type 4X
CSA Sécurité intrinsèque
Certificat : 1143113
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n°142-M1987,
norme CSA C22.2 n° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
norme CSA C22.2 n° 60529:05
Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; Groupes A, B, C, D ; adapté
aux zones de Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; si le câblage est effectué
conformément au schéma Rosemount 03151-1016 [3051S]
03151-1313 [ERS] ; Type 4X
CSA FISCO
Certificat : 1143113
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n° 142-M1987,
norme CSA C22.2 n° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
norme CSA C22.2 n° 60529:05
Guide condensé
Mars 2019
Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; Groupes A, B, C, D ; adapté
aux zones de Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; si le câblage est effectué
conformément au schéma Rosemount 03151-1016 [3051S]
03151-1313 [ERS] ; type 4X
8.6 Europe
E1
ATEX Antidéflagrant
Certificat : KEMA 00ATEX2143X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(Les modèles 3051SFx avec sonde à résistance sont certifiés
conformes à la norme EN 60079-0:2006.)
Marquages :
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Classe de température
Température du procédé
T6
—60 °C à +70 °C
T5
—60 °C à +80 °C
T4
—60 °C à +120 °C
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Cet appareil contient une membrane fine. L'installation, la maintenance et
l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est
soumise. Les instructions du fabricant pour l'installation et la maintenance
doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant la durée de
vie escomptée.
2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des
joints antidéflagrants.
I1
ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : BAS01ATEX1303X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Modèle
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule™
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F ; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SF …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 H
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 H
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 H
Option sonde à résistance pour le
modèle 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
s.o.
s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les
transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être
pris en considération lors de l'installation.
19
Mars 2019
Guide condensé
2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent
fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme
CEI/EN 60529.
3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage
d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois
des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si
l’instrument est installé dans une zone 0.
IA
ATEX FISCO
Certificat : BAS01ATEX1303X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Paramètre
FISCO
Tension Ui
17,5 V
Intensité Ii
380 mA
Puissance Pi
5,32 W
Capacité Ci
0
Inductance Li
0
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les
transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être
pris en considération lors de l'installation.
2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent
fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme
CEI/EN 60529.
3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage
d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois
des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si
l’instrument est installé dans une zone 0.
ND ATEX Poussière
Certificat : BAS01ATEX1374X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009
Marquages :
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤+85 °C),
Vmax = 42,4 V
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du
boîtier égal à IP66 au minimum.
2. Les entrées de câble non utilisées doivent être munies de bouchons
obturateurs qui maintiennent un indice de protection égal à IP66 au
minimum.
3. Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la
température ambiante de l'appareil et être en mesure de résister à un essai de
résistance au choc de 7 J.
4. Le SuperModule doit être fermement vissé pour maintenir le degré de
protection du boîtier.
20
Guide condensé
Mars 2019
N1
ATEX Type « n »
Certificat : BAS01ATEX3304X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 45 V
Marquages :
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
requis par l’article 6.5 de la norme EN 60079-15:2010. Ce point doit être pris
en compte lors de l’installation de l’équipement.
Remarque
L’option avec sonde à résistance n’est pas incluse dans la certification Type « n » du
débitmètre Rosemount 3051SFx.
8.7 International
E7
IECEx Antidéflagrant et poussière
Certificat : IECEx KEM 08.0010X (antidéflagrance)
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2007, CEI 60079-26:2006
(Les modèles 3051SFx avec sonde à résistance sont certifiés
conformes à la norme CEI 60079-0:2004.)
Marquages : Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Classe de température
Température du procédé
T6
—60 °C à +70 °C
T5
—60 °C à +80 °C
T4
—60 °C à +120 °C
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Cet appareil contient une membrane fine. L'installation, la maintenance et
l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est
soumise. Les instructions du fabricant pour l'installation et la maintenance
doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant la durée de
vie escomptée.
2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des
joints antidéflagrants.
Certificat : IECEx BAS 09.0014X (poussière)
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-31:2008
Marquages : Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 42,4 V
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du
boîtier égal à IP66 au minimum.
2. Les entrées de câble non utilisées doivent être munies de bouchons
obturateurs qui maintiennent un indice de protection égal à IP66 au
minimum.
3. Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la
température ambiante de l'appareil et être en mesure de résister à un essai de
résistance au choc de 7 J.
21
Mars 2019
Guide condensé
4. Le SuperModule Rosemount 3051S doit être bien vissé pour maintenir le
degré de protection du boîtier.
I7
IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 04.0017X
Normes :
CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Modèle
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F ; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SF …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 H
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 H
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 H
Option sonde à résistance pour le
modèle 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
s.o.
s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les
transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être
pris en considération lors de l'installation.
2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent
fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme
CEI/EN 60529.
3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage
d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois
des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si
l’instrument est installé dans une zone 0.
I7
ECEx Sécurité intrinsèque — Groupe I — Pour exploitation minière (I7 avec A0259
spécial)
Certificat : IECEx TSA 14.0019X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Modèle
22
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F ; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SF …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
60 H
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
33 H
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
93 H
Guide condensé
Mars 2019
Modèle
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
Option sonde à résistance pour le
modèle 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
s.o.
s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Si l'appareil est équipé du parasurtenseur de 90 V en option, il ne sera pas en
mesure de résister au test d'isolation de 500 V exigé par l'article 6.3.13 de la
norme CEI 60079-11:2011. Ce point doit être pris en compte lors de
l'installation de l'appareil.
2. Pour une utilisation en toute sécurité, les paramètres d'entrée ci-dessus
doivent être pris en compte lors de l'installation.
3. Condition de fabrication : dans les applications du Groupe I, n'utiliser que des
appareils équipés de boîtier, de couvercles et de boîtier du module de
détection fabriqués en acier inoxydable.
IG
IECEx FISCO
Certificat : IECEx BAS 04.0017X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Paramètre
FISCO
Tension Ui
17,5 V
Intensité Ii
380 mA
Puissance Pi
5,32 W
Capacité Ci
0
Inductance Li
0
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les
transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être
pris en considération lors de l'installation.
2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent
fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme
CEI/EN 60529.
3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage
d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois
des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si
l’instrument est installé dans une zone 0.
IG
IECEx Sécurité intrinsèque — Groupe I — Pour exploitation minière (IG avec A0259
spécial)
Certificat : IECEx TSA 14.0019X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : APPAREIL DE TERRAIN FISCO Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Paramètre
FISCO
Tension Ui
17,5 V
Intensité Ii
380 mA
Puissance Pi
5,32 W
23
Mars 2019
Guide condensé
Paramètre
FISCO
Capacité Ci
0
Inductance Li
0
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Si l'appareil est équipé du parasurtenseur de 90 V en option, il ne sera pas en
mesure de résister au test d'isolation de 500 V exigé par l'article 6.3.13 de la
norme CEI 60079-11:2011. Ce point doit être pris en compte lors de
l'installation de l'appareil.
2. Pour une utilisation en toute sécurité, les paramètres d'entrée ci-dessus
doivent être pris en compte lors de l'installation.
3. Condition de fabrication : dans les applications du Groupe I, n'utiliser que des
appareils équipés de boîtier, de couvercles et de boîtier du module de
détection fabriqués en acier inoxydable.
N7
IECEx Type « n »
Certificat : IECEx BAS 04.0018X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010
Marquages : Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
requis par l’article 6.5 de la norme EN 60079-15:2010. Cela doit être pris en
considération lors de l'installation de l'appareil.
8.8 Brésil
E2
INMETRO Antidéflagrant
Certificat : UL-BR15.0393X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Rectificatif 1:2011,
ABNT NBR CEI 60079-1:2009 + Rectificatif 1:2011,
ABNT NBR CEI 60079-26:2008 + Rectificatif 1:2008
Marquages : Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C), IP66
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Cet appareil contient une membrane fine. L'installation, la maintenance et
l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est
soumise. Les instructions du fabricant pour l’installation et la maintenance
doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant sa durée de
vie escomptée.
2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des
joints antidéflagrants.
I2/IB INMETRO Sécurité intrinsèque/FISCO
Certificat : UL-BR 15.0392X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Rectificatif 1:2011,
ABNT NBR CEI 60079-11:2009
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66
24
Guide condensé
Mars 2019
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage
d'aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois
des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l'abrasion si
l'instrument est installé dans une zone qui requiert EPL Ga.
Modèle
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F ; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
3051S…F…IB ; 3051SF…F…IB
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SF …A…M7, M8 ou M9 ;
3051SAL…C… M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 H
3051SAL ou 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 H
3051SAL…M7, M8 ou M9
3051SAM…M7, M8 ou M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 H
Option sonde à résistance pour le
modèle 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
s.o.
s.o.
8.9 Chine
E3
Chine Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière
Certificat : 3051S : GYJ16.1249X
3051SFx : GYJ11.1711X
3051S-ERS : GJY15.1406X
Normes :
3051S : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2013, GB12476.5-2013
3051SFx : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010
Marquages : 3051S : Ex d IIC T6…T4 ; Ex tD A20 T 105 °C T500 95 °C ; IP66
3051SFx : Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb ; DIP A20 TA 105 °C ; IP66
3051S-ERS : Ex d IIC T4 ~ T6 Ga/Gb
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Seuls les transmetteurs de pression des séries Rosemount 3051SC, 3051ST,
3051SL et 300S sont certifiés.
2. La plage de température ambiante est comprise entre —20 °C et +60 °C.
3. Plage de température ambiante pour le modèle 3051S en environnement
poussiéreux : —20 °C ≤ Ta ≤95 °C.
4. La relation entre la classe de température et la température maximale du
fluide procédé est la suivante :
Classe de
température
Température du fluide procédé (°C)
T5
≤ 95 °C
T4
≤ 130 °C
T3
≤ 190 °C
25
Mars 2019
Guide condensé
Tableau 8. Rosemount 3051S
Classe de
température
Température ambiante (°C)
Température du procédé (°C)
T6
—60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
—60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
T5
—60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C
—60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C
T4
—60°C ≤ Ta ≤ 80°C
—60 °C ≤ Ta ≤ 120 °C
5. La connexion à la terre du boîtier doit être fiable.
6. Lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance du transmetteur,
observer l'avertissement : « Don't open the cover when the circuit is live »
(Ne pas ouvrir le couvercle lorsque le circuit est sous tension).
7. Lors de l'installation, ne pas compromettre l'intégrité du boîtier antidéflagrant
par des mélanges.
8. Une entrée de câble, certifiée par NEPSI avec type de protection Ex d IIC,
conformément aux normes GB3836.1-2000 et GB3836.2-2000, doit être
utilisée pour les installations en zones dangereuses. Cinq filets complets
doivent être engagés lorsque l'entrée de câble est montée sur le transmetteur.
Si un transmetteur de pression est utilisé en présence de poussières
combustibles, le degré de protection de l'entrée de câble doit être IP66.
9. Le diamètre du câble doit être conforme aux exigences du manuel
d'instructions de l'entrée de câble. Veiller à bien serrer l'écrou de compression.
Remplacer à temps les joints d'étanchéité vieillissants.
10. Effectuer la maintenance dans une zone non dangereuse.
11. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes.
12. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la
maintenance du transmetteur :
GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs,
13e partie : réparations et remise en état d'appareils utilisés dans des
atmosphères de gaz explosifs »
GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs,
15e partie : installations électriques en zones dangereuses (autres que les
exploitations minières) »
GB50257-1996 « Code pour la construction et l'agrément d'appareils
électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation
d'équipements électriques en zones présentant des risques d'incendie »
GB15577-1995 « Règles de sécurité en atmosphères de poussières
explosives »
GB12476.2-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de poussières
combustibles, parties 1 et 2 : appareils électriques protégés par des boîtiers et
une limite de la température de surface — Sélection, installation et
maintenance »
I3
26
Chine Sécurité intrinsèque
Certificat :
3051S : GYJ16.1250X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour]
3051SFx : GYJ11.1707X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour]
3051S-ERS : GYJ16.1248X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à
Singapour]
Guide condensé
Mars 2019
Normes :
3051S : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
3051SFx : GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages : 3051S, 3051SFx : Ex ia IIC T4 Ga
3051S-ERS : Ex ia IIC T4
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le symbole « X » est utilisé pour indiquer des conditions spécifiques
d'utilisation :
Pour les codes de sortie A et F : cet appareil n'est pas en mesure de résister au
test d'isolation de 500 Veff exigé par l'article 6.4.12 de la norme
GB3836.4-2000.
2. La plage de température ambiante est la suivante :
Code de sortie
Température ambiante
A
—50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
F
—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
3. Paramètres de sécurité intrinsèque :
Code de
sortie
Code de
boîtier
Code
d'indicateur
Tension
d'entrée
maximale :
Ui (V)
Intensité
d'entrée
maximale :
Ii (mA)
Puissance
d'entrée
maximale :
Pi (W)
Paramètre
interne
maximal :
Ci (nF)
Paramètre
interne
maximal :
Li (uH)
A
=00
/
30
300
1
38
0
A
≠00
/
30
300
1
11,4
2,4
A
≠00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
≠00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
≠00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. Le produit doit être utilisé avec d'autres appareils certifiés Ex pour constituer
un système de protection contre les explosions pouvant être utilisé dans les
atmosphères de gaz explosifs. Le câblage et les bornes doivent être conformes
au manuel d'instructions du produit et des appareils associés.
5. Les câbles reliant ce produit aux appareils associés doivent être des câbles
blindés (les câbles doivent être dotés d'un blindage isolé). Le blindage doit
être mis à la terre de façon fiable dans une zone non dangereuse.
6. Le produit est conforme aux spécifications applicables aux appareils de terrain
FISCO, telles que spécifiées dans le cadre de la norme CEI 60079-27:2008.
Pour le raccordement d'un circuit de sécurité intrinsèque conformément au
modèle FISCO, les paramètres de ce produit correspondent à ceux spécifiés
plus haut.
7. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les
problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le
produit.
27
Guide condensé
Mars 2019
8. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la
maintenance de ce produit :
GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 13e
partie : réparations et remise en état d'appareils utilisés dans des atmosphères
de gaz explosifs »
GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 15e
partie : installations électriques en zones dangereuses (autres que les
exploitations minières) »
GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
16e partie : Inspection et maintenance des installations électriques (autres
que les exploitations minières)
GB50257-1996 « Code pour la construction et l'agrément d'appareils
électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation
d'équipements électriques en zones présentant des risques d'incendie »
N3
Chine Type « n »
Certificat : 3051S : GYJ101112X [fabriqué en Chine]
3051SF : GYJ101125X [fabriqué en Chine]
Marquages : Ex nL IIC T5 Gc
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La plage de température ambiante est de : —40 °C ≤ Ta ≤85 °C.
2. Tension d'entrée maximum : 45 V.
3. Des presse-étoupe, conduits ou bouchons obturateurs certifiés par NEPSI avec
un type de protection Ex e ou Ex n et un degré de protection IP66 doivent être
utilisés sur les raccordements externes et les entrées de câble redondantes.
4. Effectuer la maintenance dans une zone non dangereuse.
5. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les
problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le
produit.
6. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la
maintenance de ce produit :
GB3836.13-2013 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 13e
partie : réparations et remises en état d'appareils utilisés dans des
atmosphères de gaz explosifs »
GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 15e
partie : installations électriques en zones dangereuses (autres que les
exploitations minières) »
GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
16e partie : Inspection et maintenance des installations électriques (autres
que les exploitations minières)
GB50257-1996 « Code pour la construction et l'agrément d'appareils
électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation
d'équipements électriques en zones présentant des risques d'incendie »
28
Mars 2019
Guide condensé
8.10 EAC — Biélorussie, Kazakhstan, Russie
EM Règlement technique de l'Union douanière (EAC) Antidéflagrant
Certificat : RU C-US.AA87.B.00094
Marquages : Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM
Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque
Certifiicat : RU C-US.AA87.B.00094
Marquages : 0Ex ia IIC T4 Ga X
8.11 Japon
E4
Japon Antidéflagrance
Certificat : TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
3051ERS : TC20215, TC20216, TC20217, TC20218, TC20219,
TC20220, TC20221
Marquages : Ex d IIC T6
8.12 République de Corée
EP
République de Corée Antidéflagrant
Certificat :
12-KB4BO-0180X [fabriqué aux États-Unis], 11-KB4BO-0068X
[fabriqué à Singapour]
Marquages : Ex d IIC T5 ou T6
IP
République de Corée Sécurité intrinsèque
Certificat : 12-KB4BO-0202X [HART — fabriqué aux États-Unis],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabriqué aux États-Unis],
12-KB4BO-0203X [HART — fabriqué à Singapour],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabriqué à Singapour]
Marquages : Ex ia IIC T4
8.13 Combinaisons
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KM
KP
Combinaison des certificats E1, I1, N1 et ND
Combinaison des certificats E2 et I2
Combinaison des certificats E5 et I5
Combinaison des certificats E6 et I6
Combinaison des certificats E7, I7 et N7
Combinaison des certificats E1, I1, E6 et I6
Combinaison des certificats E5, I5, E6 et I6
Combinaison des certificats E1, I1, E5 et I5
Combinaison des certificats E1, I1, E5, I5, E6 et I6
Combinaison des certificats IA, IE, IF et IG
Combinaison des certificats EM et IM
Combinaison des certificats EP et IP
29
Mars 2019
Guide condensé
8.14 Certifications complémentaires
SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS)
Certificat : 00-HS145383-6-PDA
Usage prévu : Mesure de la pression absolue ou relative d'applications sur liquides,
gaz ou vapeur sur navires classés ABS, installations maritimes et
offshore.
SBV Certification de type Bureau Veritas (BV)
Certificat : 31910/A0 BV
Exigences : Règles du Bureau Veritas pour la classification des navires en acier
Application : Notations de classes : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT et AUT-IMS
SDN Certification de type Det Norske Veritas (DNV)
Certificat :
A-14186
Usage prévu : Règles Det Norske Veritas pour la classification des navires,
embarcations légères et à grande vitesse et normes off-shore de
Det Norske Veritas
Application :
Classes d'emplacement
Type
3051S
Température
D
Humidité
B
Vibrations
A
CEM
A
Boîtier
D/IP66/IP68
SLL Certification de type Lloyds Register (LR)
Certificat : 11/60002(E3)
Application : Catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5
D3
30
Comptage transactionnel — Certification de la précision par Mesures Canada
[3051S uniquement]
Certificat : AG-0501, AV-2380C
Mars 2019
Guide condensé
Figure 13. Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051S
31
Guide condensé
32
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
33
Guide condensé
34
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
35
Guide condensé
36
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
37
Guide condensé
38
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
39
Guide condensé
40
Mars 2019
Guide condensé
Mars 2019
ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 3051SAL/3051SAM
List of Rosemount 3051SAL/3051SAM Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘/ Hazardous Substances 䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
X
O
O
X
O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X
O
O
X
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ᦞ׍‬SJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
41
Guide condensé
00825-0103-4804, rév. BD
Mars 2019
Emerson Automation Solutions SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Bureau régional pour l’Asie-Pacifique
Emerson Automation Solutions AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
[email protected]
www.emersonprocess.ch
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique
Emerson Automation Solutions nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Bureau régional pour l’Amérique du Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Bureau régional pour l’Amérique latine
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Les conditions de vente standard peuvent être consultées à
l'adresse suivante :
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co.
PlantWeb, SuperModule, Rosemount et le logo Rosemount sont
des marques de commerce d'Emerson Automation Solutions.
HART est une marque déposée du FieldComm Group.
NEMA est une marque déposée et une marque de service de la
National Electrical Manufacturers Association.
National Electrical Code est une marque déposée de National Fire
Protection Association, Inc.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
© 2019 Emerson. Tous droits réservés.

Manuels associés