Graco 332390G - InvisiPac Heated Hose Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Graco 332390G - InvisiPac Heated Hose Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
Flexible chauffé
pour InvisiPac™
332390G
Pour une utilisation avec les systèmes Invisipac de Graco. À usage professionnel
uniquement.
Pour une utilisation dans des endroits secs seulement.
Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones
dangereuses.
Pression maximum de service du fluide de 103 bars (10 MPa, 1 500 psi)
400 °F (204 °C) = température maximum de fonctionnement du flexible.
Consultez la page 2 pour connaître les informations relatives aux modèles.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
AVERTISSEMENT
WARNING
WAR
Les fonctions de fonctionnement et de sécurité de ces
flexibles sont conçues pour être utilisées uniquement
avec les régulateurs de température Graco. Pour
réduire le risque de blessures sérieuses, ne connectez
jamais ces flexibles à d'autres dispositifs.
FR
Table des matières
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étiquette d'instructions du flexible chauffé, 120051
14
Étiquette d'avertissement du flexible chauffé,
196694 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 16
Modèles
Référence
Longueur
pi. (m)
126385
5 (1,5)
N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.)
(0,308 po.)
(9/16-18 JIC)(f)
60
126389
10 (3,0)
N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.)
(0,308 po.)
(9/16-18 JIC)(f)
60
126480
15 (4,6)
N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.)
(0,308 po.)
(9/16-18 JIC)(f)
60
126483
20 (6,0)
N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.)
(0,308 po.)
(9/16-18 JIC)(f)
60
126534
25 (7,6)
N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.)
(0,308 po.)
(9/16-18 JIC)(f)
50
2
Taille du cœur du
flexible
Raccord pivotant
Watts par
pied
332390G
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de
danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de
danger et les avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront,
le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Les flexibles doivent être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation des flexibles peuvent provoquer une décharge électrique.
• Désactivez et débranchez l'alimentation électrique avant d'installer ou d'entretenir les flexibles.
• À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement.
• Veillez à ne jamais couper ou percer un capot de flexible.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. Entreposez l'appareil à l'intérieur.
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Le fluide s'échappant à haute pression d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque
de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une
blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour
une intervention chirurgicale.
• Inspectez le flexible avant chaque utilisation pour détecter des coupures, des renflements, des
entortillements ou tout autre dommage.
• Remplacez immédiatement le flexible endommagé.
• Remplacez les flexibles de façon proactive à intervalles réguliers en fonction des conditions d'utilisation.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Éloignez-vous des fuites.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne dépassez jamais la pression ni les températures maximum.
• N'utilisez que des produits chimiques compatibles avec les pièces en contact avec le produit.
Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans ce manuel. Lisez les recommandations
et les fiches de données de sécurité du fabricant des fluides et des solvants.
• Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/distribution
et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement.
RISQUES EN LIEN AVEC LA DILATATION THERMIQUE
Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, dont les flexibles, peuvent provoquer une
montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut entraîner une
rupture de l'équipement et de graves blessures.
• Ouvrez une vanne pour endiguer la dilatation du fluide au cours du chauffage.
• Remplacez les flexibles de façon proactive à intervalles réguliers en fonction des conditions
d'utilisation.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant
le fonctionnement. Pour éviter de sévères brûlures :
• Ne touchez jamais le fluide ou l'équipement chaud.
332390G
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez les fiches techniques santé-sécurité pour connaître les dangers spécifiques aux fluides que
vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des réservoirs homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la
distribution ou du nettoyage de l'équipement.
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre.
• Utilisez uniquement des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans ce
dernier. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous
ressentez une décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié
et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
4
332390G
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou
d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le
plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de
tous les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit.
Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les
avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour plus d'informations concernant votre produit,
demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toutes les modifications ou altérations peuvent annuler les
homologations des organismes et entraîner des risques liés à la sécurité.
• Assurez-vous que tous les équipements présentent une valeur nominale adaptée et sont
homologués pour l'environnement dans lequel vous allez les utiliser.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les
flexibles pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et les animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit,
mais ne s'y limite pas :
• Des lunettes protectrices et un casque antibruit.
• Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant
des fluides et des solvants.
332390G
5
Présentation
Présentation
Chaque ensemble de flexible doit être utilisé et contrôlé
avec un régulateur de température Graco. Consultez le
manuel du système pour connaître les références des
régulateurs de température Graco.
Le flexible chauffé garde le fluide à la bonne
température pendant la distribution. Le flexible est
équipé deux connecteurs électriques avec des câbles,
chacun d'eux provenant de l'extrémité du flexible.
Le gros connecteur rond correspond à l'extrémité du
compartiment de fusion et est équipé d'un câble de
0,6 m (2 pi.) (consultez la Fig. 1). Le petit connecteur
rond correspond à l'extrémité du pistolet et est équipé
d'un câble de 0,6 m (2 pi.) (consultez la Fig. 2).
FIG. 1 : Raccord du compartiment de fusion
FIG. 2 : Raccord du pistolet
6
332390G
Présentation
332390G
7
Installation
Installation
3. N'enrubannez pas le flexible, ne le couvrez pas non
plus.
Afin de réduire les risques de blessures, exécutez la
Procédure de décompression, page 10, chaque fois
qu'il vous est demandé de relâcher la pression.
REMARQUE : vérifiez la pression des ensembles
de flexible. Consultez le manuel d'utilisation de votre
système pour connaître les procédures d'amorçage
et de pressurisation des flexibles à fluide. Recherchez
soigneusement toute trace de fuite au niveau des
raccords du flexible. En cas de fuites, relâchez la
pression comme indiqué à la page 10. Serrez tous
les raccords des flexibles et recherchez d'éventuelles
traces de fuite lors de la mise sous pression du
système.
REMARQUE : le diamètre du tuyau InvisiPac peut être
plus grand que celui du tuyau précédemment installé.
Vérifiez que tous les éléments utilisés au cours de
l'installation, y compris les éléments réutilisés tels que
les supports et passages de flexible, répondent aux
exigences suivantes.
4. Ne courbez pas, et ne tordez pas non plus,
le flexible à froid.
5. Utilisez un ressort support de flexible.
1. N'utilisez jamais un flexible pour tirer l'équipement.
6. Ne pincez pas le flexible ; ne serrez pas non plus
une attache mono-usage.
2. Utilisez 2 clés pour serrer. Serrez au couple
spécifié :
7. Rayon de courbure minimum :
Couple de serrage
Raccord
-6
po-lb (N•m)
300 (33,9)
Raccord
-6
8
Rayon
po. (mm)
8 (203)
332390G
Installation
8. Ne courbez pas le flexible, ne le rabattez pas non
plus.
9. Ne tordez pas le flexible.
10. Utilisez une longueur de flexible adaptée.
11. Espacement minimum du flexible.
0.5 in. (13 mm)
12. L'utilisateur doit fournir une protection contre la
formation de gouttes, les éclaboussures et les
fuites.
13. Raccordez le connecteur d'extrémité du
compartiment de fusion au régulateur de
température Graco en poussant le connecteur sur
la partie cintrée du réceptacle du système et en
tournant les filetages jusqu'à ce qu'ils soient serrés.
14. Raccordez le connecteur d'extrémité de pistolet sur
le collecteur/la vanne de distribution des produits
mélangés à chaud.
332390G
9
Procédure de décompression
Procédure de
décompression
Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la
pression soit libérée manuellement. Pour éviter de
sérieuses blessures provoquées par du fluide sous
pression (comme des injections cutanées), des
éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement,
exécutez la Procédure de décompression lorsque vous
arrêtez la pulvérisation et avant un nettoyage, une
vérification ou un entretien de l'équipement.
Fonctionnement
Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces
confinés, dont les flexibles, provoquent une montée
rapide de la pression suite à une dilatation thermique.
Une surpression peut entraîner une rupture de
l'équipement et de graves blessures.
• Ouvrez une vanne pour endiguer la dilatation
du fluide au cours du chauffage.
•
Remplacez les flexibles de façon proactive à
intervalles réguliers en fonction des conditions
d'utilisation.
1. Coupez toutes les alimentations (air) du système
InvisiPac.
2. Maintenez une partie métallique du pistolet
fermement appuyée contre le bord d'un seau
métallique relié à la terre et actionnez le pistolet
pour relâcher la pression.
3. Si vous pensez que la vanne de distribution ou le
flexible est bouché(e) ou que la pression n'a pas été
complètement libérée après les étapes
précédentes, desserrez très lentement l'écrou de
retenue du garde-buse ou le raccord de l'extrémité
du flexible pour libérer progressivement la pression
puis desserrez-le complètement. Portez toujours
des gants de protection pour éviter les brûlures.
Nettoyez maintenant la buse ou le flexible à l'aide
d'une brosse métallique.
4. Assurez-vous que le produit est froid avant de
débrancher les flexibles.
Cet équipement ne doit pas être utilisé avec plus
d'un type de fluide à cause d'éventuels problèmes
d'incompatibilité qui pourraient des réactions
inattendues. Utilisez des flexibles neufs lors du
changement de produits chimiques. Si le flexible
est réutilisé, assurez-vous que toute trace du premier
produit chimique a été supprimée avant d'introduire
le deuxième produit chimique.
La vanne de distribution doit rester ouverte au-dessus
d'un bac de récupération lorsque le système chauffe
et également lorsqu'il refroidit. Cela évite une
accumulation de pression provoquée par la dilatation
des fluides ou des gaz à la chaleur.
• Ne mettez pas le flexible sous pression tant que la
température de fonctionnement n'a pas été atteinte.
• Faites fonctionner le système à la température et la
pression les plus basses possible avec votre
application.
• Le flexible doit être ventilé pendant le démarrage et
l'arrêt.
Pour commencer le chauffage du flexible, consultez le
manuel d'utilisation de votre système afin de connaître
toutes les instructions concernant le démarrage et le
fonctionnement.
10
332390G
Maintenance
Maintenance
Ne faites pas de réparation provisoire sur une
partie de l'ensemble du flexible. Si le flexible est
endommagé, remplacez-le immédiatement pour éviter
toute blessure sérieuse due à une injection cutanée
ou une décharge électrique.
Si le flexible ne chauffe pas, assurez-vous que le
connecteur au niveau du boîtier de commandes du
flexible est bien branché. Si cela ne résout pas le
problème, relâchez la pression du fluide dans la
pompe et les flexibles comme indiqué dans le manuel
d'utilisation de votre système. Si le problème persiste,
remplacez le flexible. Consultez la section Guide de
dépannage, page 12 pour connaître les valeurs
nominales électriques.
332390G
11
Guide de dépannage
Guide de dépannage
1. Vérifiez la continuité dans les composants
du flexible afin de vous assurer de la bonne
résistance du composant du réchauffeur.
a. Utilisez un ohmmètre pour vérifier la résistance
électrique au niveau des broches de l'élément de
chauffage entre les broches C et D du connecteur
d'extrémité du compartiment de fusion qui est fixé
à la commande du flexible chauffé. Consultez la
FIG. 1. La résistance de l'élément de chauffage
est donnée dans le tableau suivant en fonction
des différentes longueurs des ensembles de
flexible avec raccord.
Longueur Broches C & D
pi. (m) Valeurs de résistance (ohms) à 230 V CA
Valeurs de résistance approximatives du RTD
à différentes températures.
Température Valeur de résistance
approximatives au niveau
des broches M et K (ohms)
°C
°F
16
60
106
27
80
110
38
100
115
49
120
119
60
140
123
71
160
128
82
180
132
5 (1,5)
184
93
200
136
10 (3,0)
92
104
220
140
15 (4,6)
61
116
240
144
20 (6,0)
46
127
260
149
25 (7,6)
44
138
280
153
Toute valeur de résistance se situant en dehors
de la plage indique que le flexible doit être remplacé.
149
300
160
160
320
161
Les valeurs de résistance du RTD varient en fonction
de la température. Une température approximative
de flexible doit être définie pour vérifier la valeur de
résistance du RTD entre les broches M et K est correcte.
171
340
165
182
360
170
193
380
174
204
400
177
b.
+/- 10 %
Entre les broches M et K du gros connecteur du
compartiment de fusion, la résistance du RTD
doit être dans la plage indiquée dans le tableau
suivant.
K
M
2. Vérifiez toutes les connexions des flexibles afin
d'être sûr qu'ils sont fermement serrés.
3. Mettez le système à la terre. Consultez le manuel
du système pour avoir toutes les instructions.
4. Assurez-vous de la continuité électrique (<10 Ώ)
entre les broches suivantes du gros et du petit
connecteur d'extrémité du compartiment de fusion.
5. Une absence de continuité électrique entre l'une
de ces broches indique que le flexible doit être
remplacé.
12
332390G
Guide de dépannage
Continuité entre les connecteurs
UTS6JC1412P
HOSE HEAT +
Extrémité du
compartiment de fusion
Extrémité du pistolet
J
A
A
C
K
E
G
D
GND (TERRE)
GND (TERRE)
HOSE/AUX 1300W MAX
C
HOSE/AUX HT
HOSE HEAT -
HOSE RTD
D
M
HOSE/AUX RTD
RTD EXCITATION
K
UTS1JC128S
E
GUN RTD
GROUND
GUN HEAT +
GUN HEAT OT EXCITE
OT IN
G
D
B
B
J
A
A
C
H
E
GUN RTD EXCITATION
GUN RTD
GROUND
GUN HEAT +
GUN HEAT -
OVERTEMP SWITCH
OVERTEMP SWITCH
FIG. 3
332390G
13
Pièces
Pièces
Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes d'avertissement de rechange sont disponibles
gratuitement.
Étiquette d'instructions du flexible chauffé, 120051
HOSE INSTALLATION
For questions contact your local Graco Distributor.
www.graco.com
1
Do NOT Pull
2
Use 2 Wrenches
Torque to specification:
Size in-lb (N-m)
-4
150 (16.9)
-6
300 (33.9)
-8
500 (56.5)
-10
700 (79.1)
-12
1000 (113.0)
-16
1400 (158.2)
-20
2100 (237.3)
-24
3000 (339.0)
3
Do NOT Tape or Cover
4
Do NOT Flex When Cold
READ INSTRUCTION MANUAL
DAMAGE TO HOSE CORE WILL VOID WARRANTY
Part No. 120051
Étiquette d'avertissement du flexible chauffé, 196694
14
332390G
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
.
Flexible chauffé d'InvisiPac
Pression maximum de service de fluide
Température maximum de fonctionnement
du flexible
Raccords pour fluide du flexible
Alimentation électrique requise
Pièces en contact avec le produit
Consommation électrique
Rayon de courbure minimum
332390G
Caractéristiques techniques
1 500 psi
400 °F
Caractéristiques techniques
103 bars, 10 MPa
204 °C
d.i. de 7,87 mm (0,31 po.) (9/16-18 JIC(f)
230 V CA, 50/60 Hz
Cœur en PTFE, raccords en SST
Consultez la section Modèles, page 2
203 mm (8 po.)
15
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de
manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 Fax : +1 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332072
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2012, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Revised December 2013

Manuels associés