▼
Scroll to page 2
of
16
Instructions - Pièces Flexible chauffé pour InvisiPac™ 332390E Pour une utilisation avec les systèmes Invisipac de Graco. À usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Pression maximum de service du fluide de 103 bars (10 MPa, 1 500 psi) 400 °F (204 °C) = température maximum de fonctionnement du flexible. Consultez la page 2 pour connaître les informations relatives aux modèles. Importantes instructions de sécurité Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. AVERTISSEMENT WARNING WAR Les fonctions de fonctionnement et de sécurité de ces flexibles sont conçues pour être utilisées uniquement avec les régulateurs de température Graco. Pour réduire le risque de blessures sérieuses, ne connectez jamais ces flexibles à d'autres dispositifs. FR Table des matières Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Étiquette d'instructions du flexible chauffé, 120051 14 Étiquette d'avertissement du flexible chauffé, 196694 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 16 Modèles Référence Longueur pi. (m) 126385 5 (1,5) N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.) (0,308 po.) (9/16-18 JIC)(f) 60 126389 10 (3,0) N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.) (0,308 po.) (9/16-18 JIC)(f) 60 126480 15 (4,6) N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.) (0,308 po.) (9/16-18 JIC)(f) 60 126483 20 (6,0) N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.) (0,308 po.) (9/16-18 JIC)(f) 60 126534 25 (7,6) N° 6 (d.i. de 7,82 mm d.i. de 7,87 mm (0,31 po.) (0,308 po.) (9/16-18 JIC)(f) 50 2 Taille du cœur du flexible Raccord pivotant Watts par pied 332390E Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et les avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Les flexibles doivent être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation des flexibles peuvent provoquer une décharge électrique. • Désactivez et débranchez l'alimentation électrique avant d'installer ou d'entretenir les flexibles. • À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement. • Veillez à ne jamais couper ou percer un capot de flexible. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. Entreposez l'appareil à l'intérieur. RISQUES D'INJECTION CUTANÉE Le fluide s'échappant à haute pression d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Inspectez le flexible avant chaque utilisation pour détecter des coupures, des renflements, des entortillements ou tout autre dommage. • Remplacez immédiatement le flexible endommagé. • Remplacez les flexibles de façon proactive à intervalles réguliers en fonction des conditions d'utilisation. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Éloignez-vous des fuites. • N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne dépassez jamais la pression ni les températures maximum. • N'utilisez que des produits chimiques compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans ce manuel. Lisez les recommandations et les fiches de données de sécurité du fabricant des fluides et des solvants. • Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/distribution et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. RISQUES EN LIEN AVEC LA DILATATION THERMIQUE Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, dont les flexibles, peuvent provoquer une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut entraîner une rupture de l'équipement et de graves blessures. • Ouvrez une vanne pour endiguer la dilatation du fluide au cours du chauffage. • Remplacez les flexibles de façon proactive à intervalles réguliers en fonction des conditions d'utilisation. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement. Pour éviter de sévères brûlures : • Ne touchez jamais le fluide ou l'équipement chaud. 332390E 3 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez les fiches techniques santé-sécurité pour connaître les dangers spécifiques aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des réservoirs homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. • Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la distribution ou du nettoyage de l'équipement. RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre. • Utilisez uniquement des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans ce dernier. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. 4 332390E Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toutes les modifications ou altérations peuvent annuler les homologations des organismes et entraîner des risques liés à la sécurité. • Assurez-vous que tous les équipements présentent une valeur nominale adaptée et sont homologués pour l'environnement dans lequel vous allez les utiliser. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et les animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et des solvants. 332390E 5 Présentation Présentation Chaque ensemble de flexible doit être utilisé et contrôlé avec un régulateur de température Graco. Consultez le manuel du système pour connaître les références des régulateurs de température Graco. Le flexible chauffé garde le fluide à la bonne température pendant la distribution. Le flexible est équipé deux connecteurs électriques avec des câbles, chacun d'eux provenant de l'extrémité du flexible. Le gros connecteur rond correspond à l'extrémité du compartiment de fusion et est équipé d'un câble de 0,6 m (2 pi.) (consultez la Fig. 1). Le petit connecteur rond correspond à l'extrémité du pistolet et est équipé d'un câble de 0,6 m (2 pi.) (consultez la Fig. 2). FIG. 1 : Raccord du compartiment de fusion FIG. 2 : Raccord du pistolet 6 332390E Présentation 332390E 7 Installation Installation 4. Ne courbez pas, et ne tordez pas non plus, le flexible à froid. Afin de réduire les risques de blessures, exécutez la Procédure de décompression, page 10, chaque fois qu'il vous est demandé de relâcher la pression. REMARQUE : vérifiez la pression des ensembles de flexible. Consultez le manuel d'utilisation de votre système pour connaître les procédures d'amorçage et de pressurisation des flexibles à fluide. Recherchez soigneusement toute trace de fuite au niveau des raccords du flexible. En cas de fuites, relâchez la pression comme indiqué à la page 10. Serrez tous les raccords des flexibles et recherchez d'éventuelles traces de fuite lors de la mise sous pression du système. 5. Utilisez un ressort support de flexible. 1. N'utilisez jamais un flexible pour tirer l'équipement. 6. Ne pincez pas le flexible ; ne serrez pas non plus une attache mono-usage. 2. Utilisez 2 clés pour serrer. Serrez au couple spécifié : 7. Rayon de courbure minimum : Couple de serrage Raccord -6 po-lb (N•m) 300 (33,9) 3. N'enrubannez pas le flexible, ne le couvrez pas non plus. 8 Raccord -6 Rayon po. (mm) 8 (203) 8. Ne courbez pas le flexible, ne le rabattez pas non plus. 332390E Installation 9. Ne tordez pas le flexible. 10. Utilisez une longueur de flexible adaptée. 11. Espacement minimum du flexible. 0.5 in. (13 mm) 12. Raccordez le connecteur d'extrémité du compartiment de fusion au régulateur de température Graco en poussant le connecteur sur la partie cintrée du réceptacle du système et en tournant les filetages jusqu'à ce qu'ils soient serrés. 13. Raccordez le connecteur d'extrémité de pistolet sur le collecteur/la vanne de distribution des produits mélangés à chaud. 332390E 9 Procédure de décompression Procédure de décompression Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit libérée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression (comme des injections cutanées), des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l'équipement. Fonctionnement Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, dont les flexibles, provoquent une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut entraîner une rupture de l'équipement et de graves blessures. • Ouvrez une vanne pour endiguer la dilatation du fluide au cours du chauffage. • Remplacez les flexibles de façon proactive à intervalles réguliers en fonction des conditions d'utilisation. 1. Coupez toutes les alimentations (air) du système InvisiPac. 2. Maintenez une partie métallique du pistolet fermement appuyée contre le bord d'un seau métallique relié à la terre et actionnez le pistolet pour relâcher la pression. 3. Si vous pensez que la vanne de distribution ou le flexible est bouché(e) ou que la pression n'a pas été complètement libérée après les étapes précédentes, desserrez très lentement l'écrou de retenue du garde-buse ou le raccord de l'extrémité du flexible pour libérer progressivement la pression puis desserrez-le complètement. Portez toujours des gants de protection pour éviter les brûlures. Nettoyez maintenant la buse ou le flexible à l'aide d'une brosse métallique. 4. Assurez-vous que le produit est froid avant de débrancher les flexibles. Cet équipement ne doit pas être utilisé avec plus d'un type de fluide à cause d'éventuels problèmes d'incompatibilité qui pourraient des réactions inattendues. Utilisez des flexibles neufs lors du changement de produits chimiques. Si le flexible est réutilisé, assurez-vous que toute trace du premier produit chimique a été supprimée avant d'introduire le deuxième produit chimique. La vanne de distribution doit rester ouverte au-dessus d'un bac de récupération lorsque le système chauffe et également lorsqu'il refroidit. Cela évite une accumulation de pression provoquée par la dilatation des fluides ou des gaz à la chaleur. • Ne mettez pas le flexible sous pression tant que la température de fonctionnement n'a pas été atteinte. • Faites fonctionner le système à la température et la pression les plus basses possible avec votre application. • Le flexible doit être ventilé pendant le démarrage et l'arrêt. Pour commencer le chauffage du flexible, consultez le manuel d'utilisation de votre système afin de connaître toutes les instructions concernant le démarrage et le fonctionnement. 10 332390E Maintenance Maintenance Ne faites pas de réparation provisoire sur une partie de l'ensemble du flexible. Si le flexible est endommagé, remplacez-le immédiatement pour éviter toute blessure sérieuse due à une injection cutanée ou une décharge électrique. Si le flexible ne chauffe pas, assurez-vous que le connecteur au niveau du boîtier de commandes du flexible est bien branché. Si cela ne résout pas le problème, relâchez la pression du fluide dans la pompe et les flexibles comme indiqué dans le manuel d'utilisation de votre système. Si le problème persiste, remplacez le flexible. Consultez la section Guide de dépannage, page 12 pour connaître les valeurs nominales électriques. 332390E 11 Guide de dépannage Guide de dépannage 1. Vérifiez la continuité dans les composants du flexible afin de vous assurer de la bonne résistance du composant du réchauffeur. a. Utilisez un ohmmètre pour vérifier la résistance électrique au niveau des broches de l'élément de chauffage entre les broches C et D du connecteur d'extrémité du compartiment de fusion qui est fixé à la commande du flexible chauffé. Consultez la FIG. 1. La résistance de l'élément de chauffage est donnée dans le tableau suivant en fonction des différentes longueurs des ensembles de flexible avec raccord. Longueur Broches C & D pi. (m) Valeurs de résistance (ohms) à 230 V CA Valeurs de résistance approximatives du RTD à différentes températures. Température Valeur de résistance approximatives au niveau des broches M et K (ohms) °C °F 16 60 106 27 80 110 38 100 115 49 120 119 60 140 123 71 160 128 82 180 132 5 (1,5) 184 93 200 136 10 (3,0) 92 104 220 140 15 (4,6) 61 116 240 144 20 (6,0) 46 127 260 149 25 (7,6) 44 138 280 153 Toute valeur de résistance se situant en dehors de la plage indique que le flexible doit être remplacé. 149 300 160 160 320 161 Les valeurs de résistance du RTD varient en fonction de la température. Une température approximative de flexible doit être définie pour vérifier la valeur de résistance du RTD entre les broches M et K est correcte. 171 340 165 182 360 170 193 380 174 204 400 177 b. +/- 10 % Entre les broches M et K du gros connecteur du compartiment de fusion, la résistance du RTD doit être dans la plage indiquée dans le tableau suivant. K M 2. Vérifiez toutes les connexions des flexibles afin d'être sûr qu'ils sont fermement serrés. 3. Mettez le système à la terre. Consultez le manuel du système pour avoir toutes les instructions. 4. Assurez-vous de la continuité électrique (<10 Ώ) entre les broches suivantes du gros et du petit connecteur d'extrémité du compartiment de fusion. 5. Une absence de continuité électrique entre l'une de ces broches indique que le flexible doit être remplacé. 12 332390E Guide de dépannage Continuité entre les connecteurs UTS6JC1412P HOSE HEAT + Extrémité du compartiment de fusion Extrémité du pistolet J A A C K E G D GND (TERRE) GND (TERRE) HOSE/AUX 1300W MAX C HOSE/AUX HT HOSE HEAT - HOSE RTD D M HOSE/AUX RTD RTD EXCITATION K UTS1JC128S E GUN RTD GROUND GUN HEAT + GUN HEAT OT EXCITE OT IN G D B B J A A C H E GUN RTD EXCITATION GUN RTD GROUND GUN HEAT + GUN HEAT - OVERTEMP SWITCH OVERTEMP SWITCH FIG. 3 332390E 13 Pièces Pièces Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et cartes d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. Étiquette d'instructions du flexible chauffé, 120051 HOSE INSTALLATION For questions contact your local Graco Distributor. www.graco.com 1 Do NOT Pull 2 Use 2 Wrenches Torque to specification: Size in-lb (N-m) -4 150 (16.9) -6 300 (33.9) -8 500 (56.5) -10 700 (79.1) -12 1000 (113.0) -16 1400 (158.2) -20 2100 (237.3) -24 3000 (339.0) 3 Do NOT Tape or Cover 4 Do NOT Flex When Cold READ INSTRUCTION MANUAL DAMAGE TO HOSE CORE WILL VOID WARRANTY Part No. 120051 Étiquette d'avertissement du flexible chauffé, 196694 14 332390E Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques . Flexible chauffé d'InvisiPac Pression maximum de service de fluide Température maximum de fonctionnement du flexible Raccords pour fluide du flexible Alimentation électrique requise Pièces en contact avec le produit Consommation électrique Rayon de courbure minimum 332390E Caractéristiques techniques 1 500 psi 400 °F Caractéristiques techniques 103 bars, 10 MPa 204 °C d.i. de 7,87 mm (0,31 po.) (9/16-18 JIC(f) 230 V CA, 50/60 Hz Cœur en PTFE, raccords en SST Consultez la section Modèles, page 2 203 mm (8 po.) 15 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 Fax : +1 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332072 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2012, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Revised October 2013