Graco 3A2539K - HFR, Repair - Parts Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
Graco 3A2539K - HFR, Repair - Parts Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation - Pièces
HFR™
3A2539K
FR
Doseur à rapport fixe, hydraulique, à composants multiples.
Pour coulée et distribution de mastics, de colles et de mousse en polyuréthane.
Uniquement à usage professionnel. Ne pas utiliser en atmosphère explosive.
Instructions importantes de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et
instructions de ce manuel. Conservez ces
instructions.
Consultez la page 4 pour connaître les informations
relatives aux modèles et à la pression maximum de
service.
Demandes de brevets déposées
24C352_313998_7
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configurateur de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Faisceaux de flexibles souples . . . . . . . . . . . . . . 7
Flexible souple chauffé individuel côté
B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Flexible souple chauffé individuel côté
A (rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Individuel côté B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Individuel côté A (rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires de faisceau de flexibles . . . . . . . . . 10
Applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Orifice d'applicateur B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Orifice d'applicateur d'isocyanates A (rouge) . . . . 12
Pack d'alimentation électrique en CA avec
flexibles pour tête S/tête L, flèche en
option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kit d'interface de vanne de distribution . . . . . . 13
Débitmètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kits d'alimentation pour pompe . . . . . . . . . . . . . 14
Réservoirs d'alimentation B (bleu) et A (rouge) . . . 15
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informations importantes concernant un
produit à deux composants . . . . . . . . . . . . . . 19
Conditions concernant les isocyanates . . . . . . . 19
Inflammation spontanée du produit . . . . . . . . . . 19
Tenir séparés les composants A (rouge) et
B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sensibilité des isocyanates à l'humidité . . . . . . 20
Résines de mousse avec agents gonflants
245 fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Composants A (rouge) et B (bleu) . . . . . . . . . . . . 20
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Canalisation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réparation du pack hydraulique . . . . . . . . . . . . 32
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Machine de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sous-ensemble de machine de base . . . . . . . . 47
Sous-ensembles de module d'alimentation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Options de réchauffeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sous-ensembles de réchauffeur . . . . . . . . . . . . 65
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Kit de réglage de pression du pack hydraulique
en CC, 24C067 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuration de réglage de pression
hydraulique du pack hydraulique en CC . . . 73
2
Schémas logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
230 V, monophasé, sans réchauffeur . . . . . . . . 74
230 V, monophasé, avec réchauffeur . . . . . . . . 75
230 V, triphasé, sans réchauffeur . . . . . . . . . . . 77
230 V, triphasé, avec réchauffeur . . . . . . . . . . . 78
400 V, triphasé, sans réchauffeur . . . . . . . . . . . 80
400 V, triphasé, avec réchauffeur . . . . . . . . . . . 81
Réchauffeur A (rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réchauffeur B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pack hydraulique en CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Module de commande du moteur (MCM) . . . . . 88
Accessoires alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Caractéristiques techniques de module de
commande du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 94
3A2539K
Manuels connexes
Manuels connexes
Les manuels sont disponibles sur www.graco.com.
Manuels des composants, en anglais américain :
Manuels du système
313997
Configuration-fonctionnement du
HFR
Manuel du boîtier de distribution électrique
3A0239
Instructions-Pièces pour les
boîtiers de distribution électrique
Manuels des canalisations de la pompe
3A0019
Instructions-Pièces pour les
pompes de produits chimiques
série Z
3A0020
Instructions-Pièces pour
l'actionneur hydraulique HFR
Manuels du système d'alimentation
3A0238
Instructions-Pièces pour le pack
hydraulique de tête de distribution
3A0235
Instructions-Pièces pour
les kits d'alimentation
3A0395
Instructions-Pièces pour les
systèmes d'alimentation de
réservoir en acier inoxydable
3A1299
Instructions-Pièces pour les
systèmes d'alimentation de
réservoir en acier au carbone
309572
Flexible chauffé,
Instructions-Pièces
3A0237
Instructions-Pièces pour les kits de
flexibles chauffés et d'applicateur
Manuels de vanne de distribution
313872
Pistolet EP™
313536
GX-16, Fonctionnement
312185
Vanne MD2, Instructions-Pièces
312752
Fonctionnement-Pièces de tête S
312753
Fonctionnement-Pièces de tête L
309550
Pistolet Fusion® AP
309856
Pistolet Fusion MP
312666
Pistolet Fusion CS
Manuels des accessoires
3A1149
3A2539K
Manuel des kits de module discret
de passerelle de HFR
3
Modèles
Modèles
Consultez la section Configurateur de produit, page 5,
pour avoir toutes les informations détaillées concernant
la configuration du produit.
Pics de
courant à
pleine
charge par
phase*
Système
HFR,
non chauffé
HFR,
chauffé
*
Tension
(phase)
Watts du
réchauffeur
Puissance du primaire (par
réchauffeur)
système†
55 A
230 V (1)
12,650
29 A
230 V (3)
11,340
55 A ★
400 V (3)
12,650
116 A
230 V (1)
26,680
73 A
230 V (3)
28,600
75 A ★
400 V (3)
28,600
Débit max ◆**
lb/min (kg/min)
Débit
approximatif
par cycle
(A+B)**
gal. (litres)
Pression
effective
maximum du
Rapport de
fluide en MPa
pression
hydraulique** (bars, psi) ‡
--
50 (22,7)
0,084
1,9:1
20,7
(207, 3000)
6,000
50 (22,7)
0,084
1,9:1
20,7
(207, 3000)
Ampérage à pleine charge avec tous les appareils en service au maximum de leur capacité. Les valeurs
spécifiées en matière de fusibles pour des débits différents et des chambres de mélange de tailles différentes
peuvent être inférieures.
** Les valeurs dépendent de la taille de la pompe installée. Les valeurs affichées correspondent aux plus grosses
pompes disponibles.
†
Longueur maximum de 64 m (210 pi.) pour le flexible chauffé, y compris le flexible souple.
◆ Le débit est indépendant de la fréquence de 50/60 Hz.
★
homologué.
‡ La pression maximum de service du fluide pour la machine de base sans les flexibles est de 20,7 MPa (207 bars,
3000 psi). Si les flexibles installés affichent une valeur nominale inférieure à 3000 psi, la pression maximum de
service du fluide dans le système devra correspondre à celle des flexibles. Si les services de Graco ont acheté et
installés des flexibles de 2000 psi, ils ont déjà configuré la pression de service de la machine à 13,8 MPa
(138 bars, 2000 psi). Si la machine a été achetée sans flexibles et que des flexibles de marché secondaire d'une
valeur nominale de 3000 psi ou plus doivent être installés, consultez la section Réglage du commutateur de
sélection du module de commande du moteur, page 34, afin de connaître la procédure d'installation de
flexibles présentant une valeur nominale plus élevée. Le changement de pression de service se fait en changeant
le réglage du commutateur rotatif du module de commande du moteur. La pression nominale minimum des
flexibles est de 2000 psi. N'installez pas de flexibles présentant une pression nominale inférieure à 2000 psi.
4
3A2539K
Configurateur de produit
Configurateur de produit
HFR
- A -
-
-
-
-
2
3
4
5
6
Tension
Pompe côté B (bleu)
Pompe côté A (rouge)
Réchauffeur primaire/flexible
Ensemble de faisceaux de flexibles
Volume élevé/Volume réduit
Révision du configurateur
1
Base
Réf. :
-
Les codes de configurateur de produit suivants sont un exemple de configurateur de produit.
HFR
- A - 1 - 6 - AM - AM - D - AG
3
4
5
6
Pompe côté B (bleu)
Pompe côté A (rouge)
Réchauffeur primaire/flexible
Ensemble de faisceaux de flexibles
2
Tension
Révision du configurateur
1
Base
Réf. :
Les champs de référence suivants s'appliquent aux champs du configurateur du HFR.
Réf. 1
Pièce
Unité de base
Réf. 3
Pièce
Pompe côté B (bleu) †
1
Unité de base HFR, acier au carbone
AA
L010S1
10 cc en acier inoxydable
2
Unité de base HFR, acier inoxydable
AB
L015S1
15 cc en acier inoxydable
AC
L020S1
20 cc en acier inoxydable
AD
L025S1
25 cc en acier inoxydable
AE
L030S1
30 cc en acier inoxydable
AF
L040S1
40 cc en acier inoxydable
AG
L050S1
50 cc en acier inoxydable
AH
L060S1
60 cc en acier inoxydable
AJ
L080S1
80 cc en acier inoxydable
AK
L100S1
100 cc en acier inoxydable
AL
L120S1
120 cc en acier inoxydable
AM
L160S1
160 cc en acier inoxydable
AN
L005S1
5 cc en acier inoxydable
Réf. 2
1
2
3
4
5
6
3A2539K
Pièce
Tension
230 V, monophasé ;
sans réchauffeur
230 V, monophasé ;
Maximum de deux réchauffeurs primaires de
6 kW et une zone de réchauffeur de flexible
230 V, triphasé ;
sans réchauffeur
230 V, triphasé ;
Maximum de deux réchauffeurs primaires de
6 kW et deux zones de réchauffeur de flexible
400 V, triphasé ;
sans réchauffeur
400 V, triphasé ;
Maximum de deux réchauffeurs primaires de
6 kW et deux zones de réchauffeur de flexible
AP
L086S1
86 cc en acier inoxydable
AQ
L065S1
65 cc en acier inoxydable
Réf. 4
Pièce
Pompe côté A (rouge) †
Le code, la pièce et la description de la référence 4 sont les mêmes
que la référence 3
5
Configurateur de produit
Réf. 5
Réchauffeur primaire/flexible
CF
24E969
CG
24D126 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
A
Sans réchauffeur réchauffeur
B
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu)
C
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), une
zone de réchauffeur de flexible
CH
D
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu),
réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu)
24D127 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
CJ
24E965
E
Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier
au carbone
Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
CK
24E966
F
Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier
inoxydable
Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
CL
G
Réchauffeurs primaires B (bleu), réchauffeur de
flexible B (bleu)
24D129 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
CM
24D131 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
CN
24E967
Réf. 6
NN
6
Pièce
Pièce
--
Flexible d'applicateur B (bleu) ou ensemble de
faisceau de flexibles Volume élevé / Volume
réduit
Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
Sans flexible
AA
24D108 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier
inoxydable, 3500 psi
AB
24D109 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier
inoxydable, 3500 psi
AC
24D110 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 7,6 m (25 pi.),
acier inoxydable, 3500 psi
AD
24D111 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
inoxydable, 3500 psi
AE
24D112 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier
inoxydable, 3500 psi
AF
24D113 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier
inoxydable, 3500 psi
AG
24D114 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 7,6 m (25 pi.),
acier inoxydable, 3500 psi
AH
24D115 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
inoxydable, 3500 psi
BA
24D116 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier
inoxydable, 3500 psi
BB
24D117 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
BC
24D118 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 7,6 m (25 pi.),
acier au carbone, 3500 psi
BD
24D119 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
BE
24D120 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
BF
24D121 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
BG
24D122 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 7,6 m (25 pi.),
acier au carbone, 3500 psi
BH
24D123 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 3500 psi
CA
24E968
Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 3 m (10 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
CB
24E963
Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 7,6 m (25 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
CC
24E964
Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
CD
24D124 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
CE
24D125 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier
au carbone, 2000 psi
† La tailel de pompe indiquée correspond au volume
distribué combiné lors d'une course d'ouverture et
d'une course de compression.
3A2539K
Configurateur de produit
Faisceaux de flexibles souples
Pièce
Description
24H076 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique
24H077 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique
24H078 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double
24H079 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double
24H080 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique
24H081 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique
24H082 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double
24H083 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double
Flexible souple chauffé
individuel côté B (bleu)
Flexible souple chauffé
individuel côté A (rouge)
Pièce
Description
24E949
3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique, 3500 psi
24E951
3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique, 3500 psi
24H085
3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double, 3500 psi
24H087
3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double, 3500 psi
24H089
3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique, 3500 psi
24H091
3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique, 3500 psi
24H093
3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double, 3500 psi
24H095
3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double, 3500 psi
24H224
1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique, 3500 psi
24H226
1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier au carbone, zone unique, 3500 psi
Pièce
Description
24H228
24E950
3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique, 3500 psi
1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double, 3500 psi
24H230
24E952
3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique, 3500 psi
1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier au carbone, zone double, 3500 psi
24H232
24H086 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double, 3500 psi
1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique, 3500 psi
24H234
24H088 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double, 3500 psi
1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier inoxydable, zone unique, 3500 psi
24H236
24H090 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique, 3500 psi
1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double, 3500 psi
24H238
1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier inoxydable, zone double, 3500 psi
24H092 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique, 3500 psi
24H094 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double, 3500 psi
24H096 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double, 3500 psi
24H225 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone unique, 3500 psi
24H227 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier au carbone, zone unique, 3500 psi
24H229 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
au carbone, zone double, 3500 psi
24H231 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier au carbone, zone double, 3500 psi
24H233 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone unique, 3500 psi
24H235 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier inoxydable, zone unique, 3500 psi
24H237 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier
inoxydable, zone double, 3500 psi
24H239 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I.,
acier inoxydable, zone double, 3500 psi
3A2539K
7
Configurateur de produit
Flexibles
262174 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
262176 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
Pièce
Description
24D111
Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier inoxydable,
3500 psi
262178 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
24D115
Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier inoxydable,
3500 psi
262180 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
24D119
Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
3500 psi
262182 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
24D123
Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
3500 psi
262184 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
24E964
Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
2000 psi
262186 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
24D125
Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
2000 psi
262188 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
24D127
Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
2000 psi
262190 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
24E965
Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
2000 psi
262192 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
24E966
Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
3500 psi
262194 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
24D129
Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
3500 psi
262196 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
24D131
Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
3500 psi
262237 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
24E967
Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier au carbone,
3500 psi
262239 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
Individuel côté B (bleu)
Pièce
Description
24E902 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi
24E904 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi
24E906 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi), 1/4, acier au carbone, 3500 psi
24E908 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi
24E910 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi
24E912 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi
24E914 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi
24E916 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi
24E918 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi
24E920 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi
24E922 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi
24E924 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi
24E926 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi
262241 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
262243 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
262245 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262247 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262249 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262251 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262253 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262255 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262257 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262259 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
24E928 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi
24E930 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi
24E932 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi
24E934 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi
24E936 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi
24E938 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi
24E940 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi
24E942 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi
24E944 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi
24E946 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi
24E948 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi
8
3A2539K
Configurateur de produit
Individuel côté A (rouge)
Pièce
24E901
24E903
24E905
24E907
24E909
24E911
24E913
24E915
24E917
24E919
24E921
24E923
24E925
24E927
24E929
24E931
24E933
24E935
262181
Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
262183
Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
262185
Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au
carbone, 3500 psi
262187
Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
262189
Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
262191
Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
262193
Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au
carbone, 3500 psi
262195
Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
262236
Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
262238
Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
262240
Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
262242
Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
262244
Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262246
Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262248
Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262250
Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
262252
Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
262254
Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
262256
Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
262258
Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
Description
24E937
Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
24E939
Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable,
3500 psi
24E941
Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
24E943
Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
24E945
Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
24E947
Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier inoxydable,
3500 psi
262173
Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
262175
Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
262177
Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier au
carbone, 3500 psi
262179
Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone,
3500 psi
3A2539K
9
Configurateur de produit
Accessoires de faisceau de
flexibles
Pièce
Description
24D502
Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier au carbone, levier
24D503
Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier inoxydable
24D504
Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier inoxydable,
électrique
24D505
Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier inoxydable, levier
24E953
Flexible pneumatique ; 1,5 m (5 pi.)
24D509
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone
15B280
Flexible pneumatique ; 3 m (10 pi.)
24D510
15C624
Flexible pneumatique ; 7,6 m (25 pi.)
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone,
électrique
15B295
Flexible pneumatique ; 15 m (50 pi.)
24D511
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone, levier
24D512
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone,
pneumatique
24E900
Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 2,0 mètres
24E899
Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 4,0 mètres
24D513
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable
24E898
Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 8,5 mètres
24D514
24E897
Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 16,0 mètres
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable,
électrique
24E896
Câble de capteur de température du fluide, 4 broches,
mâle/femelle, 2,0 mètres
24D515
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable, levier
24D516
Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable,
pneumatique
24D521
Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier au carbone
Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier au carbone,
électrique
24E895
Câble de capteur de température du fluide, 4 broches,
mâle/femelle, 3,0 mètres
24E894
Câble de capteur de température du fluide, 4 broches,
mâle/femelle, 8,0 mètres
24D522
24E893
Câble de capteur de température du fluide, 4 broches,
mâle/femelle, 15,7 mètres
24D523
Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier au carbone, levier
24D524
Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier inoxydable
24E954
Protection anti-usure, 44 mm (1,75 po.), 61 m (200 pi.)
Rouleau
24D525
Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier inoxydable,
électrique
24E961
Protection anti-usure, 44 mm (1,75 po.), 61 m (200 pi.)
Rouleau
24D526
Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier inoxydable, levier
24D530
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone
24D531
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone,
électrique
261821
Connecteur de câble, 6AWG (4,11 mm)
24E955
Lien pour flexible, 457,2 m (1500 pi.) Roll
15B679
Étiquette de sécurité pour flexible
Applicateur
Pièce
24A084
10
24D532
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone, levier
24D533
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone,
pneumatique
24D534
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable
24D535
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable,
électrique
24D536
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable, levier
24D537
Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable,
pneumatique
24E505
Kit d'adaptateur d'orifice de MD2
257999
Pistolet EP de coulée, poignée de pistolet, tige de
purge de 6,35 mm (1/4 po.)
24C932
Pistolet EP de coulée, montage sur machine, tige de
purge de 6,35 mm (1/4 po.)
24C933
Pistolet EP de coulée, poignée de pistolet, tige de
purge de 9,52 mm (3/8 po.)
24C934
Pistolet EP de coulée, montage sur machine, tige de
purge de 9,52 mm (3/8 po.)
LC0058
Kit de mélangeur, (10) 9,52 mm (3/8 po.) x
24 éléments avec protection
LC0059
Kit de mélangeur, (10) 9,52 mm (3/8 po.) x
36 éléments avec protection
LC0060
Kit de mélangeur, (10) 9,52 mm (3/8 po.)
combo avec protection
LC0295
Kit de mélangeur, (10) 12,7 mm (1/2 po.) x
24 éléments avec protection
LC0296
Kit de mélangeur, (10) 12,7 mm (1/2 po.) x
36 éléments avec protection
LC0079
Pack de mélangeur, (50) 9,52 mm (3/8 po.) x
24 éléments
LC0080
Pack de mélangeur, (50) 9,52 mm (3/8 po.) x
24 éléments
Description
Tête L 6/10 avec orifice de calibrage
24A085
Tête L 10/14 avec orifice de calibrage
24A086
Tête L 13/20 avec orifice de calibrage
24A090
Tête S 6-625 avec orifice de calibrage
24A092
Tête S 6-500 L/S avec orifice de calibrage
24A093
Tête S 6-625 L/S avec orifice de calibrage
24J187
GX-16, 24:1, droit, montage sur la machine
24K233
GX-16, 24:1, gauche, montage sur la machine
24K234
GX-16, pas d'orifice, gauche, montage sur la machine
24E876
GX-16, pas d'orifice, droit, montage sur la machine
24E877
GX-16, 24:1, droite, montage sur la machine
24E878
GX-16, pas d'orifice, droite, montage sur la machine
CS00RD
Fusion CS, 1:1 uniquement, 0,029
CS01RD
Fusion CS, 1:1 uniquement, 0,042
CS02RD
Fusion CS, 1:1 uniquement, 0,052
246100
Fusion AP, 1:1 uniquement, 0,029
247007
Fusion MP, 1:1 uniquement, 0,029
246101
Fusion AP, 1:1 uniquement, 0,042
247019
Fusion MP, 1:1 uniquement, 0,047
246102
Fusion AP, 1:1 uniquement, 0.052
247025
Fusion MP, 1:1 uniquement, 0,057
24D500
Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier au carbone
24D501
Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier au carbone, électrique
3A2539K
Configurateur de produit
Pack de mélangeur, (50) 9,52 mm (3/8 po.) combo
d'éléments
1.3
247859
Tête L uniquement
1.4
247860
Tête L uniquement
Pack de mélangeur, (250) 9,52 mm (3/8 po.) x
24 éléments
1.5
247861
Tête L uniquement
1.6
247862
Tête L uniquement
LC0087
Pack de mélangeur, (250) 9,52 mm (3/8 po.) x
36 éléments
1.65
247863
Tête L uniquement
1.7
247864
Tête L uniquement
LC0088
Pack de mélangeur, (250) 9,52 mm (3/8 po.) combo
d'éléments
1.75
247865
Tête L uniquement
1.8
247866
Tête L uniquement
1.9
247867
Tête L uniquement
2
247868
Tête L uniquement
2.4
247869
Tête L uniquement
3.2
247870
Tête L uniquement
3.6
247871
Tête L uniquement
4.2
247872
Tête L uniquement
5
247873
Tête L uniquement
5.6
247874
Tête L uniquement
LC0081
LC0086
Orifice d'applicateur B (bleu)
Tête S et tête L
Description
Pièce
Pour une utilisation avec
applicateur :
Calibrage
24A036
Tête S uniquement
0.25
24A037
Tête S uniquement
0.35
24A038
Tête S uniquement
0.50
24A039
Tête S uniquement
0.60
24A040
Tête S uniquement
0.70
24A041
Tête S uniquement
0.80
24A042
Tête S uniquement
0.90
24A043
Tête S uniquement
1.00
24A044
Tête S uniquement
1.10
24A045
Tête S uniquement
1.20
24A046
Tête S uniquement
1.30
24A047
Tête S uniquement
1.40
24A050
Tête S uniquement
1.50
24A051
Tête S uniquement
1.60
24A052
Tête S uniquement
1.70
24A053
Tête S uniquement
1.80
24A054
Tête S uniquement
1.90
24A055
Tête S uniquement
2.00
24A056
Tête S uniquement
2.50
24A057
Tête S uniquement
3.00
24A058
Tête S uniquement
3.50
24A059
Tête S uniquement
4.00
24A060
Tête S uniquement
4.20
24A061
Tête S uniquement
4.50
24A062
Tête S uniquement
5.00
24A063
Tête S uniquement
5.50
24A064
Tête S uniquement
6.00
24A065
Tête S uniquement
6.50
24A066
Tête S uniquement
7.00
24A067
Tête S uniquement
M0934A-4
Tête L uniquement
0.25
247761
Tête L uniquement
0.45
247762
Tête L uniquement
Calibrage
0.5
247763
Tête L uniquement
0.75
247764
Tête L uniquement
0.8
247765
Tête L uniquement
0.85
247766
Tête L uniquement
1
247767
Tête L uniquement
1.1
247811
Tête L uniquement
1.2
247848
Tête L uniquement
1.25
248858
Tête L uniquement
3A2539K
GX-16
Description
Pièce
257701
Orifice de 0,011 po.
257702
Orifice de 0,013 po.
257703
Orifice de 0,016 po.
257704
Orifice de 0,018 po.
257705
Orifice de 0,020 po.
257706
Orifice de 0,022 po.
257707
Orifice de 0,023 po.
257708
Orifice de 0,024 po.
257709
Orifice de 0,025 po.
257710
Orifice de 0,026 po.
257711
Orifice de 0,028 po.
257712
Orifice de 0,029 po.
257713
Orifice de 0,032 po.
257714
Orifice de 0,035 po.
257715
Orifice de 0,036 po.
257716
Orifice de 0,038 po.
257717
Orifice de 0,039 po.
257718
Orifice de 0,040 po.
257719
Orifice de 0,042 po.
257720
Orifice de 0,043 po.
257721
Orifice de 0,044 po.
257722
Orifice de 0,049 po.
257723
Orifice de 0,052 po.
257724
Orifice de 0,061 po.
24K682
Orifice de 0,085 po.
Pistolet EP™
Description
Pièce
Pour une utilisation avec
applicateur :
Kit d'orifice
24E250
EP 250, 6 bleus, 6 rouges
Orifice poly
0,51 mm
24C751
Orifice côté poly EP 250, std
Orifice poly
0,79 mm
24C752
Orifice côté poly EP 250, std
Orifice poly
1,19 mm
24C753
Orifice côté poly EP 250, std
11
Configurateur de produit
Orifice poly
1,52 mm
24C754
Orifice côté poly EP 250, std
Orifice poly
1,70 mm
24C755
Orifice côté poly EP 250, std
Orifice poly
2,18 mm
24C756
Orifice côté poly EP 250, std
Orifice poly
0,41 mm
24C805
Orifice côté poly EP 250
Orifice poly
0,61 mm
24C806
Orifice côté poly EP 250
Orifice poly
0,71 mm
24C807
Orifice côté poly EP 250
Orifice poly
0,89 mm
24C808
Orifice côté poly EP 250
Pièce
257701
Orifice de 0,011 po.
257702
Orifice de 0,013 po.
257703
Orifice de 0,016 po.
257704
Orifice de 0,018 po.
257705
Orifice de 0,020 po.
257706
Orifice de 0,022 po.
257707
Orifice de 0,023 po.
257708
Orifice de 0,024 po.
257709
Orifice de 0,025 po.
257710
Orifice de 0,026 po.
257711
Orifice de 0,028 po.
EP 375, 6 bleus, 6 rouges
257712
Orifice de 0,029 po.
Orifice côté poly EP 375, std
257713
Orifice de 0,032 po.
257714
Orifice de 0,035 po.
257715
Orifice de 0,036 po.
257716
Orifice de 0,038 po.
257717
Orifice de 0,039 po.
257718
Orifice de 0,040 po.
257719
Orifice de 0,042 po.
257720
Orifice de 0,043 po.
257721
Orifice de 0,044 po.
257722
Orifice de 0,049 po.
257723
Orifice de 0,052 po.
Orifice côté poly EP 250
Orifice poly
1,07 mm
24C810
Orifice côté poly EP 250
Orifice poly
1,32 mm
24C811
Orifice poly
1,40 mm
24C812
Orifice poly
1,60 mm
24C813
24C815
24E251
Orifice poly
0,51 mm
24C761
Orifice poly
0,79 mm
24C762
Orifice poly
1,19 mm
24C763
Orifice poly
1,52 mm
24C764
Orifice poly
1,70 mm
24C765
Orifice poly
2,18 mm
Les orifices d'applicateur A (rouge) pour tête S et tête L
sont les mêmes que les orifices d'applicateur B (bleu).
Consultez la page 11.
Description
24C809
Kit d'orifice
Tête S et tête L
GX-16
Orifice poly
0,99 mm
Orifice poly
1,85 mm
Orifice d'applicateur
d'isocyanates A (rouge)
24C766
Orifice côté poly EP 250
Orifice côté poly EP 250
Orifice côté poly EP 250
Orifice côté poly EP 250
Orifice côté poly EP 375, std
Orifice côté poly EP 375, std
Orifice côté poly EP 375, std
Orifice côté poly EP 375, std
Orifice côté poly EP 375, std
Orifice poly
0,41 mm
24C794
Orifice côté poly EP 375
Orifice poly
0,61 mm
24C795
Orifice côté poly EP 375
Orifice poly
0,71 mm
24C796
Orifice côté poly EP 375
Orifice poly
0,89 mm
24C797
Orifice côté poly EP 375
Orifice poly
0,99 mm
24C798
Orifice côté poly EP 375
Orifice poly
1,07 mm
24C799
Orifice poly
1,32 mm
257724
Orifice de 0,061 po.
24K682
Orifice de 0,085 po.
Pistolet EP
Pièce
Pour une utilisation avec
applicateur :
Orifice iso
0,51 mm
24D223
Orifice côté iso EP 250, std
Orifice iso
0,79 mm
24D224
Orifice côté iso EP 250, std
Orifice côté poly EP 375
Orifice côté iso EP 250, std
Orifice côté poly EP 375
Orifice iso
1,19 mm
24D225
24C800
Orifice côté iso EP 250, std
24C801
Orifice côté poly EP 375
Orifice iso
1,52 mm
24D226
Orifice poly
1,40 mm
Orifice côté iso EP 250, std
24C802
Orifice côté poly EP 375
Orifice iso
1,70 mm
24D227
Orifice poly
1,60 mm
Orifice côté iso EP 250, std
24C804
Orifice côté poly EP 375
Orifice iso
2,18 mm
24D228
Orifice poly
1,85 mm
Orifice iso
0,41 mm
24D229
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
0,61 mm
24D230
Orifice côté iso EP 250
12
Description
3A2539K
Configurateur de produit
Orifice iso
0,71 mm
24D231
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
0,89 mm
24D232
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
0,99 mm
24D233
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
1,07 mm
24D234
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
1,32 mm
24D235
Orifice côté iso EP 250
Pack d'alimentation électrique
en CA avec flexibles pour tête
S/tête L, flèche en option
Pièce
Description
24D829
230 V, flèche, flexibles de tête L
24D830
230 V, flèche, flexibles de tête S
24D834
400 V, flèche, flexibles de tête L
24D835
400 V, flèche, flexibles de tête S
24D831
230 V, flexibles de tête L, pas de flèche
24D832
230 V, flexibles de tête S, pas de flèche
24D836
400 V, flexibles de tête L, pas de flèche
24D837
400 V, flexibles de tête S, pas de flèche
24F297
230 V, application avec une tête L, pas de flèche,
pas de flexibles
24J912
230 V, application avec une tête S, pas de flèche,
pas de flexibles
Orifice iso
1,40 mm
24D236
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
1,60 mm
24D237
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
1,85 mm
24D238
Orifice côté iso EP 250
Orifice iso
0,51 mm
24D239
Orifice iso
0,79 mm
24D240
Orifice côté iso EP 375, std
Orifice iso
1,19 mm
24D241
Orifice côté iso EP 375, std
Orifice iso
1,52 mm
24D242
Orifice côté iso EP 375, std
24F298
400 V, application avec une tête L, pas de flèche,
pas de flexibles
Orifice iso
1,70 mm
24D243
Orifice côté iso EP 375, std
24J913
230 V, application avec une tête S, pas de flèche,
pas de flexibles
Orifice iso
2,18 mm
24D244
Orifice côté iso EP 375, std
257798
Kit de connexion de pack d'alimentation de GX16
Orifice iso
0,41 mm
24D245
Orifice côté iso EP 375
Orifice iso
0,61 mm
24D246
Orifice iso
0,71 mm
24D247
Orifice côté iso EP 375
Orifice iso
0,89 mm
24D248
Orifice côté iso EP 375
Orifice iso
0,99 mm
24D249
Orifice côté iso EP 375
Orifice iso
1,07 mm
24D250
Orifice côté iso EP 375
Orifice iso
1,32 mm
24D251
Orifice côté iso EP 375
Orifice iso
1,40 mm
24D252
Orifice iso
1,60 mm
24D253
Orifice côté iso EP 375
Orifice iso
1,85 mm
24D254
Orifice côté iso EP 375
3A2539K
Orifice côté iso EP 375, std
Orifice côté iso EP 375
24E347
Kit de capteur de niveau de pack hydraulique
24C872
Kit de manomètre de pack hydraulique
24E348
Capteur de température de pack hydraulique
124217
Kit de charge d'accumulateur de pack
d'alimentation
Kit d'interface de vanne de
distribution
Pièce
24C757
Orifice côté iso EP 375
Description
Électrovanne de MD2, montage sur machine
24D160
Électrovanne de MD2, montage à distance
24D161
Électrovanne Auto-Fusion pour vanne de
distribution de Fusion
24C067
Kit de réglage de pression de pistolet Fusion
13
Configurateur de produit
Débitmètres
24D094
Kit d'alimentation complet pour pompe en acier
inoxydable H1050 (air/fluide)
Électronique pour débitmètre (requis)
24D095
Kit d'alimentation complet pour pompe en acier
inoxydable (air/fluide) pour Monarch 55G 5:1
24D096
Kit d'alimentation complet pour pompe en acier
inoxydable (air/fluide) pour Monarch 5G 5:1
257777
Kit d'alimentation complet pour pompe en acier
inoxydable High-Flo
246366
Pompe Husky™ 515, tambour avec tube de
dégagement
246367
Pompe Husky 716, tambour avec tube de
dégagement
24D329
Pompe Husky 1050, tambour avec tube de
dégagement
233052
Pompe à membrane Husky 515, tambour avec
tube de dégagement
233057
Pompe à membrane Husky 716, tambour avec
tube de dégagement
24D097
Pompe Husky 1050 SS, tambour avec tube de
dégagement
295616
Pompes d'alimentation 2:1 en acier inoxydable
(air/fluide) avec tubes de dégagement
24D098
Pompes d'alimentation Monarch 5:1, 18,9 l (5G),
en acier inoxydable avec tubes de dégagement
24D099
Pompes d'alimentation Monarch 5:1, 208,19 l
(55G), en acier inoxydable avec tubes de
dégagement
246481
Pompe Husky 515 avec tuyauterie pour fluide en
acier au carbone
246482
Pompe Husky 716 avec tuyauterie pour fluide en
acier au carbone
24D332
Pompe Husky 1050 avec tuyauterie pour fluide en
acier au carbone
246898
Pompe d'alimentation 2:1 avec tuyauterie pour
fluide en acier au carbone
24D100
Pompe Husky 515 avec tuyauterie pour fluide en
acier inoxydable
24D101
Pompe Husky 716 avec tuyauterie pour fluide en
acier inoxydable
24D102
Pompe Husky 1050 avec tuyauterie pour fluide en
acier inoxydable
24D103
Pompe d'alimentation 2:1 avec tuyauterie pour
fluide en acier inoxydable
Pièce
24J318
Description
Kit électronique pour débitmètre
Débitmètre côté « A » et « B » (un de chaque côté)
Pièce
24J319
Description
Kit de débitmètre pour S3000
(de 0,01 à 0,53 gpm, de 50 à 2000 cc par min)
(de 1 à 1000 cps)
24J320
Kit de débitmètre pour G3000
(de 0,02 à 1,0 gpm, de 75 à 3800 cc par min)
(de 20 à 3000 cps)
24J321
Kit de débitmètre pour G3000HR
(de 0,01 à 0,5 gpm, de 38 à 1900 cc par min)
(de 20 à 3000 cps)
24J322
24J323
Kit de débitmètre pour HG6000
(de 0,013 à 6,0 gpm, de 50 à 22 700 cc par min)
(de 30 à 1 000 000 cps)
Kit de débitmètre pour HG6000HR
(de 0,007 à 2,0 gpm, de 25 à 7571 cc par min)
(de 30 à 1 000 000 cps)
Kit de calibrage de débitmètre (par applicateur)
Pièce
Description
24J324
Kit de calibrage de débitmètre pour tête L
24J325
Kit de calibrage de débitmètre pour tête S
24J326
Kit de calibrage de débitmètre de P2
24J357
Kit de calibrage de débitmètre de GX-16
24F227
Kit de calibrage de débitmètre pour Fusion/EP
255247
Kit de calibrage du débitmètre 1:1 de MD2
255245
Kit de calibrage du débitmètre 10:1 de MD2
Kits d'alimentation pour pompe
Pièce
Description
246081
Kit d'alimentation pour pompe complet en acier
au carbone de 2:1 (air/fluide)
24D104
Pompe Monarch 5:1 avec tuyauterie pour fluide
en acier inoxydable
246369
Kit d'alimentation complet pour pompe H515 en
acier au carbone (air/fluide)
24D105
Kit d'alimentation complet pour pompe H716 en
acier au carbone (air/fluide)
Pompe Monarch 5:1 avec tuyauterie pour fluide
en acier inoxydable
24E396
Une pompe T-2 2:1, acier au carbone
24E397
Une pompe T-2 2:1, acier inoxydable
24E398
Une pompe Monarch 5:1, 18,9 l (5G)
24E399
Une pompe Monarch 5:1, 208,19 l (55G)
24D091 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier
inoxydable 2:1 (air/fluide)
246419
Ensemble de tube de dégagement en acier au
carbone
24D092 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier
inoxydable H515 (air/fluide)
246477
Tuyau de retour en acier au carbone
246483
Alimentation en air pour pompe d'alimentation et
pistolet
246375
24D328 Kit d'alimentation complet pour pompe H1050 en
acier au carbone (air/fluide)
257769
Kit d'alimentation pour pompe complet en acier
au carbone
High-Flo®
(air/fluide)
24D093 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier
inoxydable H716 (air/fluide)
14
3A2539K
Configurateur de produit
247616
Dessiccateur
24D575
Réservoir de 75 l, sans agitation, 2 capteurs de
niveau
24D576
Réservoir de 75 l, agitation, 2 capteurs de niveau
24D577
Réservoir de 75 l, agitation, plateau
chasse-goutte, 2 capteurs de niveau
24D578
Réservoir de 75 l, agitation, plateau chasse- goutte,
réchauffeur, isolation, 2 capteurs de niveau
15C381 Cartouche de dessiccateur
233048
Kit d'accessoires de pompe de tambour
24D106 Kit d'accessoires de tuyau de retour en acier
inoxydable
24D107 Accessoires de circulation en acier inoxydable
24E379
Kit d'accessoires de circulation en acier au
carbone
24D579
Réservoir de 75 l, agitation, réchauffeur, isolation,
2 capteurs de niveau
244053
Filtre pour fluide en acier inoxydable, 167,74 mm²
(26 po.²), 60 mailles
257757
Couverture isolante pour réservoir de 38 l
257758
Couverture isolante pour réservoir de 75 l
257770
Kit de remplissage pour système d'alimentation
fourni par le client
116178
116179
Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable,
167,74 mm² (26 po.²), 30 mailles
Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable,
167,74 mm² (26 po.²), 60 mailles
257778
Kit d'azote pour 1 réservoir
257779
Kit d'azote pour 2 réservoirs
116180
Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable,
167,74 mm² (26 po.²), 100 mailles
257916
116181
Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable,
167,74 mm² (26 po.²), 200 mailles
Kit de pompe à vide, 6,9 cfm, 1st, 230 V,
monophasé
24D271
213058
Filtre pour fluide en acier inoxydable, 232,26 mm²
(36 po.²), 60 mailles
Troisième option de commutateur de proximité de
capteur de niveau
LC0097
108106
Tamis du filtre à fluide en acier au carbone,
232,26 mm² (36 po.²), 30 mailles
Dessiccateur, 9,52 mm (3/8 po.), npt avec
adaptateur et cartouche
LC0098
Cartouche de remplissage du dessiccateur
108107
Tamis du filtre à fluide en acier au carbone,
232,26 mm² (36 po.²), 60 mailles
24G952 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.),
2 capteurs de niveau
108108
Tamis du filtre à fluide en acier au carbone,
232,26 mm² (36 po.²), 100 mailles
108109
Tamis du filtre à fluide en acier au carbone,
232,26 mm² (36 po.²), 150 mailles
24G953 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.),
2 capteurs de niveau, agitateur pneumatique à
vitesse variable
108110
Tamis du filtre à fluide en acier au carbone,
232,26 mm² (36 po.²), 200 mailles
Réservoirs d'alimentation B
(bleu) et A (rouge)
Pièce
Description
24D562 Réservoir de 38 l, sans agitation, refroidisseur,
dessiccateur, 2 capteurs de niveau
24D564 Réservoir de 38 l, agitation, refroidisseur,
dessiccateur, 2 capteurs de niveau
24D565 Réservoir de 75 l, sans agitation, refroidisseur,
dessiccateur, 2 capteurs de niveau
24C317 Réservoir de 75 l, agitation, refroidisseur,
dessiccateur, 2 capteurs de niveau
24D568 Réservoir de 38 l, sans agitation, sans capteurs
de niveau
24G955 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.),
2 capteurs de niveau, agitateur électrique à
vitesse variable
24G956 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.),
2 capteurs de niveau, vanne de commandes de
refroidisseur, échangeur thermique
24G957 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.),
2 capteurs de niveau, agitateur pneumatique à
vitesse variable, vanne de commandes de
refroidisseur, échangeur thermique
24G959 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.),
2 capteurs de niveau, agitateur électrique à
vitesse variable, vanne de commandes de
refroidisseur, échangeur thermique
24J209
Réservoir en acier inoxydable de 75 l (20 gal.),
3 capteurs de niveau, isolé
24J707
Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.),
3 capteurs de niveau, isolé
24J243
Réservoir en acier inoxydable de 7,6 l (2 gal.)
24D569 Réservoir de 38 l, sans agitation, 2 capteurs
de niveau
24D570 Réservoir de 38 l, agitation, 2 capteurs de niveau
24D571 Réservoir de 38 l, agitation, plateau
chasse-goutte, 2 capteurs de niveau
24D572 Réservoir de 38 l, agitation, plateau chasse-goutte,
réchauffeur, isolation, 2 capteurs de niveau
24D573 Réservoir de 38 l, agitation, réchauffeur, isolation,
2 capteurs de niveau
24D574 Réservoir de 75 l, sans agitation, sans capteurs
de niveau
3A2539K
15
Configurateur de produit
Accessoires supplémentaires
Module discret de passerelle (DGM)
Accessoires divers
Pièce
Description
24C871 Capteur de niveau de fluide dans le réservoir
hydraulique de pack hydraulique
24C873 Capteur de température d'huile dans le collecteur
de pack hydraulique
Le module discret de passerelle de HFR permet à
l'utilisateur de commander un HFR par l'intermédiaire
de plusieurs dispositifs de commandes externes comme
des blocs de contacts ou des relais. Le DGM fonctionne
avec le module d'affichage avancé (ADM) existant de
sorte que ces deux dispositifs peuvent être utilisés pour
commander la machine. Consultez le manuel du module
de passerelle de communication du HFR pour avoir plus
d'informations
257543
Kit de roue
24F516
Fluide IsoGuard Select, 6 litres (6 quarts)
121728
Câble d'extension pour module d'affichage
avancé, 4 mètres,
255244
Commutateur à pied avec protection et câble de
4 mètres
24F227
®
vérification de rapport de pistolet EP et Fusion
24F843
Cube DGM simple avec carte
24F235
Extensions de flexibles de 7,6 m (25 pi.) pour
applicateur à tête L ; produit, hydraulique et
câbles de signal
24F844
Cube DGM double avec carte
24G830 Cube DGM simple
24F236
Extensions de flexibles de 15 m (50 pi.) pour
applicateur à tête L ; produit, hydraulique et
câbles de signal
24F237
Extensions de flexibles de 7,6 m (25 pi.) pour
applicateur à tête S ; produit, hydraulique et câble
de signal
24F238
Extensions de flexibles de 15 m (50 pi.) pour
applicateur à tête S ; produit, hydraulique et câble
de signal
24K206
Kit de capteur de pincement
Pièce
Description
24H019 Filtre d'entrée d'air pour pack hydraulique
Module de passerelle de communication (CGM)
Le module de passerelle de communication de HFR
permet à l'utilisateur de commander un HFR par
l'intermédiaire d'un dispositif de commandes externe
comme un PLC. Le DGM fonctionne avec le module
d'affichage avancé (ADM) existant de sorte que ces
deux dispositifs peuvent être utilisés pour commander la
machine. Consultez le manuel du module de passerelle
de communication du HFR pour avoir plus
d'informations
Pièce
24J415
Description
Kit de montage de CGM (nécessaire)
CGMDN0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain
de DeviceNet
CGMEP0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain
d'EtherNet/IP
CGMPB0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain
de PROFIBUS
CGMPN0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain
de PROFINET
16
3A2539K
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d'exclamation signale un avertissement général et le symbole de danger fait
référence à des risques inhérents aux procédures. Consultez régulièrement ces avertissements. Si nécessaire, des
avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et
d'entreprendre un entretien quelconque.
• À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement.
RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits
que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la
distribution ou du nettoyage de l'équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez porter un équipement de protection approprié lors du fonctionnement ou de l'entretien
l'équipement, lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de l'équipement, afin d'éviter
des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et
des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Des lunettes protectrices et un casque antibruit.
• Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des
fluides et solvants.
RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le fluide sous haute pression sortant par l'appareil de distribution, par une fuite de flexible ou par des
composants défectueux transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure,
mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps.
+
• Ne mettez pas la main sur la sortie du fluide.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le nettoyage,
la vérification ou l'entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées
ou endommagées.
3A2539K
17
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions concernant la mise à la terre.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié
et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Un fluide s'échappant du pistolet/de la vanne de distribution, de fuites ou d'éléments endommagés peut
être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures.
• Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant de
nettoyer, contrôler ou entretenir l'équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les
pièces usagées ou endommagées.
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le
plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le
produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements.
Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour plus d'informations concernant
votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. Éteignez tous les
équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas
utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles
pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
18
3A2539K
Informations importantes concernant un produit à deux composants
AVERTISSEMENT
RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le
déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et
débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement. Pour éviter de sévères brûlures :
• Ne touchez jamais le fluide ou l'équipement chaud.
Informations importantes concernant un produit à
deux composants
Conditions concernant les
isocyanates
Les produits de pulvérisation et de distribution contenant
des isocyanates engendrent des embruns, des vapeurs
et des particules atomisées potentiellement nocives.
Lisez les avertissements du fabricant et la fiche de
sécurité produit pour prendre connaissance des risques
associés aux isocyanates.
Tenir séparés les composants A
(rouge) et B (bleu)
La contamination croisée peut causer le
durcissement du produit dans les conduites de fluide
et provoquer des blessures graves ou endommager
l'équipement. Afin d'éviter toute contamination
croisée des pièces de l'équipement en contact avec
le produit, ne jamais intervertir les pièces des
composant A (rouge) et B (bleu).
Évitez l'inhalation des embruns, vapeurs et particules
atomisées d'isocyanates en aérant suffisamment le site.
S'il n'est pas suffisamment aéré, un respirateur à
adduction d'air doit être fourni à toute personne se
trouvant sur le site.
Pour éviter tout contact avec les isocyanates, toute
personne se trouvant sur le site doit porter un
équipement de protection individuel approprié
comprenant des gants, des bottes, des tabliers et des
lunettes imperméables aux produits chimiques.
Inflammation spontanée du
produit
Certains produits peuvent s'enflammer
spontanément s'ils sont appliqués en couche trop
épaisse. Lisez les avertissements et les fiches de
sécurité produit du fabricant concernant le produit.
3A2539K
19
Composants A (rouge) et B (bleu)
Sensibilité des isocyanates à
l'humidité
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les revêtements à deux composants : mousse et
polyrésine. Les ISO réagissent à l'humidité et forment
de petits cristaux durs et abrasifs qui restent en
suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se
former sur la surface et les ISO commencent à se
gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO
partiellement durcis diminuent les performances et la
durée de vie des pièces humidifiées.
REMARQUE : l'importance de la pellicule et le degré de
cristallisation varient en fonction du mélange des
isocyanates, de l'humidité et de la température.
Pour éviter l'exposition des ISO à l'humidité :
•
Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d'un
dessiccateur installé sur l'évent ou une atmosphère
d'azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un
réservoir ouvert.
•
Veillez à ce que le cylindre de fluide IsoGuard
Select soit toujours plein de fluide IsoGuard Select,
référence 24F516. Le lubrifiant crée une barrière
entre les isocyanates et l'atmosphère.
•
Utilisez des flexibles étanches à l'humidité
spécialement conçus pour les isocyanates, comme
ceux fournis avec votre système.
•
N'utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent
contenir de l'humidité. Gardez toujours les
réservoirs de solvant fermés lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
•
N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été
contaminé de l'autre côté.
•
Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties
filetées avec de l'huile pour pompe d'isocyanates ou
avec de la graisse.
Résines de mousse avec agents
gonflants 245 fa
Certains agents gonflants mousseront à une
température supérieure à 33 °C (90 °F) s'ils ne sont pas
sous pression, et plus particulièrement s'ils sont agités.
Pour réduire l'effet moussant, minimisez le préchauffage
dans un système de circulation.
Changement de produits
•
En cas de changement de produits, rincez plusieurs
fois l'équipement pour être sûr qu'il est parfaitement
propre.
•
Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide
après un rinçage.
•
Contrôlez la compatibilité chimique auprès du
fabricant de votre produit.
•
La plupart des produits utilisent les isocyanates du
côté A (rouge), mais certains les utilisent du côté B
(bleu). Consultez la section suivante.
Composants A (rouge) et B (bleu)
IMPORTANT !
Pour toutes les machines :
Les fournisseurs de produits peuvent faire varier leurs
références aux produits à composants multiples.
•
•
Notez que lorsque vous faites face au collecteur du
doseur :
•
•
20
Le composant A (rouge) est à gauche.
Le composant B (bleu) est à droite.
•
Le côté A (rouge) est destiné aux ISO, aux
durcisseurs ainsi qu'aux catalyseurs.
Si l'un des produits est sensible à l'humidité, il doit
être placé du côté A (rouge).
Le côté B (bleu) est destiné aux polyols, aux résines
ainsi qu'aux bases.
REMARQUE : pour les machines offrant des rapports
de volume de produit supérieurs à 1:1, le volume le plus
important est généralement du côté B (bleu).
3A2539K
Arrêt
Arrêt
1. Immobilisez les pompes.
a. À partir de l'écran Accueil, appuyez sur
puis sélectionnez le mode En attente.
b.
Appuyez sur
. Le produit est distribué. La
pompe va s'immobiliser automatiquement. Une
fois la pompe immobilisée, elle s'arrête de
bouger.
Si un pistolet de distribution équipé d'un
déclencheur est installé, le fait d'actionner ce
déclencheur va lancer une opération
d'immobilisation. Le produit est distribué.
Continuez à actionner le déclencheur jusqu'à ce
que la pompe arrête de bouger.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension de
l'ADM
3. Mettez le bouton d'alimentation électrique
principale (MP) en position OFF.
4. Fermez les vannes d'alimentation en fluide (FV)
côté A (rouge) et B (bleu).
FV
ti9883a1
5. Exécutez la Procédure de décompression,
page 22.
6. Coupez les pompes d'alimentation selon les
besoins. Consultez le manuel de votre pompe
d'alimentation.
3A2539K
21
Procédure de décompression
Procédure de décompression
1. Arrêtez les pompes d'alimentation et l'agitateur, si
utilisés.
2. Mettez les vannes de
DÉCOMPRESSION/DISTRIBUTION (SA, SB) en
position DÉCOMPRESSION/CIRCULATION
.
Envoyez le fluide vers les bacs de récupération ou
les réservoirs d'alimentation. Assurez-vous que les
manomètres sont redescendus à 0.
SA
SB
ti9879a1
3. Pour les modèles équipés d'un pistolet EP,
engagez le verrouillage de sécurité du pistolet.
4. Relâchez la pression du pistolet EP ou de la vanne
de distribution. Consultez le manuel connexe.
22
3A2539K
Rinçage
Rinçage
Ne rincez l'équipement que dans des zones bien
ventilées. Ne distribuez jamais des fluides
inflammables. Ne mettez les réchauffeurs en marche
pendant un rinçage avec des solvants inflammables.
•
Rincez l'ancien fluide à l'aide du nouveau ou bien
rincez-le à l'aide d'un solvant compatible avant de
remplir avec du fluide neuf.
•
Utilisez la pression la plus basse possible lors du
rinçage.
•
Tous les composants du fluide sont compatibles
avec les solvants courants. N'utilisez que des
solvants exempts d'humidité. Consultez la section
Caractéristiques techniques, page 92, pour
connaître les composants en contact avec le
produit. Consultez les informations fournies par les
fabricants de solvant pour connaître les
compatibilités avec le produit.
•
Pour rincer les flexibles d'alimentation, les pompes
et les réchauffeurs séparément des flexibles
chauds, mettez les vannes de
DÉCOMPRESSION/DISTRIBUTION (SA, SB) sur
DÉCOMPRESSION/CIRCULATION
via les conduites de purge (N).
Rincez
SA
SB
N
N
ti9880a1
•
Pour rincer tout le système, faites circuler le fluide
par le collecteur de fluide du pistolet (le pistolet
ayant été retiré du collecteur).
•
Pour empêcher l'humidité de faire une réaction avec
l'isocyanate, laissez toujours le système sécher ou
rempli d'un plastifiant exempt d'humidité ou d'huile.
N'utilisez pas d'eau. Consultez la section
Informations importantes concernant un produit
à deux composants, page 19.
3A2539K
23
Réparation
Réparation
Canalisation de la pompe
Consultez le manuel des pompes de produits chimiques
série Z, les manuels du pilote hydraulique de HFR pour
avoir plus d'informations concernant la réparation de la
canalisation de la pompe.
Dépose des pompes de produits chimiques
5. Débranchez les conduites d'entrée et de sortie de
fluide de la pompe de produits chimiques. Ne
débranchez pas la conduite d'entrée du collecteur
de fluide ou les raccords des conduites de fluide au
niveau du réchauffeur.
Entrée de collecteur de fluide
Sortie de pompe
Cette procédure permet de retirer les pompes de
produits chimiques de sorte que les pièces de
remplacement peuvent être installées. Consultez le
manuel des pompes de produits chimiques série Z pour
connaître la procédure d'installation des pièces de
remplacement.
1. Pour les modèles avec réchauffeurs, désactivez
tous les réchauffeurs y compris les réchauffeurs de
flexibles et les réchauffeurs primaires.
2. Rincez le système, consultez la page 23.
3. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21.
4. Retirez la protection avant de pompe.
24
24C352_313998_4g1
Entrée de pompe
3A2539K
Réparation
6. Dévissez le plus petit cylindre du pilote hydraulique
et faites glisser dans le plus gros cylindre. Utilisez
les fentes pour poinçon dans le cylindre de
graissage pour aider à la rotation si cela est
nécessaire. Consultez la FIG. 1.
8. Retirez le coupleur des axes de pompe côté A et B.
Consultez la FIG. 2.
9. Dévissez l'ensemble de capteur LVDT et l'ensemble
de bobine du boîtier de sortie de pompe. Essuyez
l'ensemble de bobine. Consultez la FIG. 2.
Raccord de sortie du cylindre de graissage
Fente pour poinçon (identique du côté
opposé)
10. Retirez les trois écrous fixant la pompe sur les
barres d'accouplement. Consultez la FIG. 2.
24C352_313998_2g1
Raccord d'entrée du cylindre de graissage
(derrière le cylindre)
FIG. 1 : Cylindre de graissage
7. Retirez les deux boulons à épaulement de la bague
LVDT puis retirez la bague de l'axe de pompe côté
B. Consultez la FIG. 2.
Boîtier de sortie de pompe
Ensemble de bobine LVDT
Ensemble de capteur
LVDT (derrière la pompe)
24C352_313998_2g1
Bague LVDT
Coupleur
Écrous
FIG. 2
3A2539K
25
Réparation
Installation des pompes de produits
chimiques
Amorçage du cylindre de fluide IsoGuard
Select®
Rebranchez ou installez une pompe de produits
chimiques d'une taille différente pour obtenir le rapport
souhaité.
1. Installez le cylindre de graissage ISO sur la pompe
côté A. Appliquez une fine couche de lubrifiant sur
les joints toriques à l'extérieur du petit cylindre.
2. Installez les écrous sur les barres d'accouplement
une fois la pompe installée. Serrez à un couple de
68-81 N•m (50-60 pi-lb).
3. Installez le coupleur sur les axes de pompe côté A
et B.
4. Installez l'ensemble LVDT.
a. Appliquez une très fine couche d'huile
hydraulique sur le tuyau du capteur LVDT et
passez à travers le boîtier de sortie de pompe.
Installez l'ensemble de bobine.
b.
c.
Installez la bague LVDT sur le coupleur et l'axe
de pompe. Assurez-vous que le séparateur de
la bague LVDT n'entre pas dans l'ensemble de
bobine.
Appliquez du produit d'étanchéité pour filetage
sur les boulons à épaulement puis installez-les
dans la bague LVDT. Serrez à un couple de
4,5-5,6 N•m (40-50 po-lb).
5. Une fois le cylindre de fluide IsoGuard Select
installé sur la pompe côté A, appliquez du produit
d'étanchéité sur le raccord de sortie du cylindre.
6. Exécutez la procédure Amorçage du cylindre de
fluide IsoGuard Select® ; consultez la page 26.
7. Reconnectez les conduites d'entrée et de sortie de
fluide.
24C352_313998_8g1
FIG. 3 : Système IsoGuard Select
Assurez-vous que la sortie du cylindre de fluide
IsoGuard Select est orienté vers le haut pour que l'air
puisse s'échapper.
1. Installez le raccord d'entrée de cylindre de fluide
IsoGuard Select et le tuyau d'entrée dans le bas du
cylindre. Le tuyau d'entrée est celui équipé d'un
clapet anti-retour pointant dans le sens du débit
vers le cylindre de fluide IsoGuard Select.
2. Installez le raccord de sortie de cylindre de fluide
IsoGuard Select et le tuyau de sortie en haut du
cylindre. Le tuyau de sortie est celui équipé d'un
clapet anti-retour pointant dans le sens du débit à
l'opposé du cylindre de fluide IsoGuard Select.
3. Retirez le clapet anti-retour de l'extrémité du tuyau
de sortie.
4. Utilisez un entonnoir pour déverser le fluide
IsoGuard Select (24F516) dans le tuyau pour
remplir le cylindre.
5. Tout en veillant à ce que le clapet anti-retour soit
orienté à l'opposé du cylindre de fluide IsoGuard
Select, installez le clapet anti-retour à l'extrémité du
tuyau de sortie.
6. Installez les tuyaux dans le réservoir et installez le
réservoir dans le support.
26
3A2539K
Réparation
Retrait du pilote hydraulique HFR
4. Consultez la FIG. 4. Retirez les quatre écrous (188)
maintenant le pilote hydraulique au pack
hydraulique. Cela permet de desserrer le plateau de
collecteur (104) du pilote hydraulique. Retirez le
plateau de collecteur. Retirez le pilote hydraulique.
Installez le pilote hydraulique HFR
155
111
104
156
124
125
155
156
180
Cette procédure permet d'installer le pilote hydraulique
une fois les pièces de remplacement installées et
l'actionneur remonté. Consultez le manuel du pilote
hydraulique HFR pour connaître la procédure
d'installation des pièces de remplacement.
1. Mettez le pilote hydraulique sur les goujons. Vérifiez
si les joints toriques ont bien été installés et
lubrifiées entre le pilote et le pack hydraulique. Fixez
le pilote à l'aide des écrous et des rondelles dans
les coins inférieur gauche et supérieur droit.
188
2. Installez le support du collecteur. Fixez les coins
supérieur gauche et inférieur droits.
112
24C352_313998_5g1
FIG. 4
Cette procédure permet de retirer le pilote hydraulique
HFR de sorte que les pièces de remplacement peuvent
être installées. Consultez le manuel du pilote
hydraulique HFR pour connaître la procédure
d'installation des pièces de remplacement.
3. Installez les supports de pompe, serrez à un couple
de 300 po-lb (33.9 N•m). Cela permet également
d'installer le plateau de collecteur (104) sur le pilote
hydraulique.
4. Raccordez les conduites d'entrée du collecteur de
fluide.
5. Exécutez la procédure Installation des pompes de
produits chimiques ; consultez la page 26.
1. Exécutez la procédure Dépose des pompes de
produits chimiques ; consultez la page 24.
2. Débranchez les conduites d'entrée du collecteur de
fluide. Ne débranchez pas les raccords de conduite
de fluide au niveau du réchauffeur.
Entrée de collecteur de fluide
24C352_313998_4e1
3. Retirez les supports de pompe. Chaque support est
fixé à l'aide de trois vis sur le châssis d'embase et
deux vis au niveau du support du collecteur.
3A2539K
27
Réparation
Retrait de la canalisation de pompe de la
centrale
4. Retirez les raccords d'entrée et de sortie du cylindre
de graissage. Laissez le cylindre se vidanger.
Fente pour poinçon (identique du côté opposé)
Raccord de sortie du cylindre de
graissage
Le pack hydraulique doit être retiré pour exécuter
certaines procédures de réparation le concernant. Pour
retirer le pack hydraulique, la canalisation de pompe de
la centrale doit être déposée. Consultez la section
Réparation du pack hydraulique débutant page 32
pour avoir plus d'informations.
1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21.
2. Rincez le système, consultez la page 23.
3. Débranchez l'entrée de pompe, la sortie de pompe
et les conduites de collecteur de fluide de la pompe
de produits chimiques. Ne débranchez pas les
raccords de conduite de fluide au niveau du
réchauffeur.
Entrée de collecteur de fluide
24C352_313998_8e1
Raccord d'entrée du cylindre de graissage
FIG. 5 : Cylindre de graissage, vu de l'arrière gauche
de la machine
Sortie de pompe
5. Consultez la FIG. 6. Retirez les quatre vis (107)
maintenant la canalisation de la pompe au pack
hydraulique. Cela permet de desserrer le plateau de
collecteur (104) du pilote hydraulique.
155
111
104
156
124
125
155
156
180
188
24C352_313998_4e1
Entrée de pompe
112
24C352_313998_5g1
FIG. 6
28
3A2539K
Réparation
6. Tout en maintenant la canalisation de la pompe,
retirez les trois boulons de chaque côté de la
machine fixant les supports de pompe sur l'embase
de la machine. Consultez la FIG. 7. Retirez la
canalisation de la pompe.
24C352_313998_4e1
FIG. 7
3A2539K
29
Réparation
Installation de la canalisation de pompe de
la centrale
Le pack hydraulique doit être retiré pour exécuter
certaines procédures de réparation le concernant. Pour
retirer le pack hydraulique, la canalisation de pompe de
la centrale doit être déposée. Cette procédure permet
d'installer la canalisation de pompe de la centrale à la fin
de la procédure de réparation du pack hydraulique.
Consultez la section Réparation du pack hydraulique
débutant page 32 pour avoir plus d'informations.
1. Tout en maintenant la canalisation de la pompe,
installez les trois boulons de chaque côté de la
machine fixant les supports de pompe sur l'embase
de la machine. Consultez la FIG. 7. Serrez à un
couple de 16,9 N•m (150 po-lb).
2. Consultez la FIG. 6. Alignez le plateau du
collecteur (104) avec le pilote hydraulique. Alignez
le pilote hydraulique avec le pack hydraulique.
Installez les quatre vis (107) maintenant le pilote
hydraulique au pack hydraulique. Cela permet
également d'installer le plateau de collecteur (104)
sur le pilote hydraulique. Serrez à un couple de
33,9 N•m (300 po-lb).
3. Installez les raccords d'entrée et de sortie du
cylindre de graissage. Consultez la FIG. 5.
Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages.
4. Exécutez la procédure Amorçage du cylindre de
fluide IsoGuard Select® ; consultez la page 26.
5. Raccordez l'entrée de pompe, la sortie de pompe et
les conduites de collecteur de fluide de la pompe de
produits chimiques.
Entrée de collecteur de fluide
Sortie de pompe
24C352_313998_4e1
Entrée de pompe
30
3A2539K
Réparation
3A2539K
31
Réparation
Réparation du pack hydraulique
735 8
11
734 26
6
715 2
6
7
12
721, 722
5
14
745
11
731
11
11
732
733
11
15
730
728
729
746 11
718
717 2
716 10
12
719
704 3
11
706 5
714 10
721,
727 4
705
2
70912
744
737
11
710 2
12
2
71212
726
711
701
713 10
708 3
11
8
723 9
11
12
725
9
724
738
702
10
13
707
257442_3A0998_1j
702 1
+.01
.30 -.00
731 24
+.00
.45 -.02
720
702 1
1
2
Assemblez le coupleur selon les dimensions
spécifiées avant de monter l'ensemble sur le
boîtier.
8
Serrez à un couple de 3,8 N•m (34 po-lb).
9
Serrez de 1/4 de tour après avoir serré
manuellement.
Serrez à un couple de 54 N•m (40 pi-lb).
3
Serrez à un couple de 47 N•m (35 pi-lb).
4
Serrez à un couple de 27 N•m (20 pi-lb).
5
Serrez à un couple de 20 N•m (15 pi-lb).
6
Serrez à un couple de 14 N•m (10 pi-lb).
7
Serrez à un couple de 6,5 N•m (58 po-lb).
10
Appliquez un ruban en PTFE sur l'extrémité
de l'installation uniquement.
11
Appliquez du produit d'étanchéité sur les
filetages.
12
Appliquez une légère couche de lubrifiant
sur les joints.
13
Remplissez le réservoir de fluide
hydraulique.
14
Orientez le ventilateur en dirigeant la flèche
représentant la direction de l'air vers le
support de montage.
15
Avant d'installer la référence 728 dans la
référence 726, installez la référence 729
dans la référence 728 et faites dépassez la
tête de 3,17 mm (1/8 po.) de la surface.
24
Alignez le ventilateur comme illustré.
26
Appliquez du lubrifiant thermique sur le côté
de contact.
FIG. 8 : Pack hydraulique en CC
32
3A2539K
Réparation
Retrait de la protection du pack
hydraulique
3. Retirez les quatre vis (732) raccordant le ventilateur
au plateau de montage.
1. Retirez les quatre vis de l'embase de la protection.
4. Retirez le ventilateur et installez le nouveau.
2. Retirez la protection du pack hydraulique.
5. Installez les quatre vis (732) raccordant le moteur et
le module de commande du moteur.
Installation de la protection du pack
hydraulique
REMARQUE
Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui
se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela
risque d'arracher les filetages et entraîner le
remplacement du réservoir.
1.
Placez la protection sur le dessus du pack hydraulique.
2. Installez les quatre vis fixant la protection sur le
réservoir hydraulique.
Remplacement du filtre hydraulique
Le filtre se situe à l'arrière droite du pack hydraulique.
Consultez la FIG. 8, page 32.
REMARQUE
Si des débris tombent dans le réservoir hydraulique,
ils doivent impérativement être retirés ; dans le cas
contraire, la machine pourrait être endommagée.
1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21.
2. Utilisez de l'air comprimé pour retirer tous les débris
se trouvant autour du filtre hydraulique.
3. Retirez le nouveau filtre de son emballage.
4. Appliquez une fine couche de fluide hydraulique sur
le joint torique, sur la surface du filtre hydraulique.
6. Installation de la protection du pack
hydraulique, consultez la procédure de cette page.
Retrait du module de commande du moteur
Consultez la FIG. 8, page 32.
1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21.
2. Retrait de la protection du pack hydraulique,
consultez la procédure de cette page.
3. Retirez les quatre vis (732) raccordant le moteur et
le module de commande du moteur. Retirez le
ventilateur et le plateau de montage.
4. Notez l'emplacement de chaque câble de module
de commande du moteur puis retirez tous les câbles
électrique des côtés gauche et droit du module de
commande du moteur.
5. Retirez les six vis (729) maintenant le module de
commande du moteur en place.
6. Faites doucement et précautionneusement glisser
le module de commande du moteur vers le haut
jusqu'à ce que vous accédiez au câble en bas du
module de commande du moteur et que vous le
retiriez. Débranchez le câble.
7. Faites glisser le module de commande du moteur
vers le haut et retirez-le.
5. Faites attention à ce qu'aucun débris n'entrent dans
le réservoir hydraulique. Retirez l'ancien filtre du
réservoir puis installez rapidement le nouveau.
Remplacement du ventilateur
Consultez la FIG. 8, page 32.
1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21.
2. Retrait de la protection du pack hydraulique,
consultez la procédure de cette page.
3A2539K
33
Réparation
Réglage du commutateur de sélection du
module de commande du moteur
REMARQUE
Le commutateur du sélecteur doit être défini avant
le démarrage initial du module de commande du
moteur si ce dernier est remplacé ; dans le cas
contraire, cela pourrait occasionner des
dommages.
Pour changer la valeur nominale de la pression
maximum de service du système dans le champ, tous
les composants de sortie y compris les flexibles et la
vanne de distribution doivent avoir une valeur nominale
équivalente ou supérieure à la valeur nominale de la
pression maximum de service du nouveau système. Par
exemple, si la valeur nominale du nouveau système est
de 3000 psi, tous les composants doivent présenter une
valeur nominale de pression maximum de service d'au
moins 3000 psi.
Le module de commande du moteur utilise un sélecteur
à 8 positions (S) afin de définir la pression maximum de
service du système. Consultez la FIG. 9.
•
Le système peut être configuré pour fonctionner selon
deux plages de pression :
•
•
0-20,7 MPa (0-207 bars, 0-3000 psi) : pour les
systèmes dans lesquels tous les composants ont
une pression maximum de service d'une valeur
nominale supérieure ou égale à 3000 psi.
0-13,8 MPa (0-138 bars, 0-2000 psi) : pour les
systèmes dans lesquels un ou plusieurs
composants ont une pression maximum de service
d'une valeur nominale inférieure à 3000 psi. Par
exemple, si la vanne de distribution a une valeur
nominale de 2500 psi, alors vous devez utiliser la
plage de 0 à 2000 psi.
REMARQUE : La position n° 1 du commutateur de
sélection du module de commande du moteur (S)
met le système à une pression maximum de service
de 2000 psi. La position n° 3 du commutateur met le
système à une pression maximum de service de
3000 psi.
•
N'installez aucun composant ayant une valeur
nominale inférieure à la pression la plus élevée de
la plage de pression sélectionnée. Par exemple, si
la plage 0-2000 psi est sélectionnée, n'installez
aucun élément ayant une valeur nominale
inférieure à 2000 psi. Si la plage 0-3000 psi est
sélectionnée, n'installez aucun élément ayant une
valeur nominale inférieure à 3000 psi. Dans le cas
contraire, cela pourrait provoquer une surpression
et la rupture des composants.
Le fluide s'échappant à haute pression de
composants cassés risque de transpercer la peau.
La blessure peut avoir l'aspect d'une simple
coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure
sérieuse pouvant entraîner une amputation.
Consultez immédiatement un médecin pour
une intervention chirurgicale.
Pour positionner le commutateur de sélection du module
de commande du moteur :
1. Coupez l'alimentation de la machine.
Le commutateur de sélection du module de commande
du moteur est mis en position n° 1 en usine pour que la
machine soit réglée sur 2000 psi si elle est expédiée
sans flexibles ou avec des flexibles ayant une valeur
nominale de pression maximum de service de 2000 psi.
Si la machine est expédiée avec des flexibles
présentant une valeur nominale de pression maximum
de service supérieure ou égale à 3000 psi alors le
paramètre d'usine du commutateur de sélection
correspond à la position n° 3 pour que la machine
fonctionne à 3000 psi.
La position du commutateur de sélection est
correctement définie en usine pour les nouveaux
systèmes. Lorsqu'un module de commande du moteur
est remplacé, l'utilisateur doit mettre le commutateur de
sélection sur le bon paramètre avant le démarrage
initial.
34
2. Retirez le capot d'accès (D). Consultez la FIG. 9.
3. Sélectionnez le commutateur de sélection (S).
4. Installez le capot d'accès (D).
D
S
257396_3b9905_04b
FIG. 9
3A2539K
Réparation
Installation du module de commande du
moteur
Cette procédure permet de retirer le pack hydraulique
de la machine sous la forme d'une seule unité pour
permettre un démontage ultérieur. L'utilisateur doit
acheter trois boulons à œil de 5/16-18 capable de
supporter un poids de 136 kg (300 lb)pour exécuter
cette procédure.
Cette procédure commence en partant du principe que
le module de commande du moteur a été retiré de la
machine. Consultez la procédure Retrait du module de
commande du moteur ; consultez la page 33.
Consultez la FIG. 8, page 32.
1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21.
Consultez la FIG. 8, page 32.
2. Exécutez la procédure de Retrait de la protection
du pack hydraulique ; consultez la procédure
page 33.
1. Exécutez la procédure Réglage du commutateur
de sélection du module de commande du
moteur de la page 34.
3. Exécutez la procédure Retrait du module de
commande du moteur ; consultez la page 33.
REMARQUE
La position du commutateur de sélection du module
de commande du moteur doit être définie avant le
démarrage de ce dernier ; dans le cas contraire, cela
pourrait occasionner des dommages.
2. Faites glisser le module de commande du moteur
dans la fente.
3. Fixez le câble en bas du module de commande du
moteur.
4. Installez les six vis (729) maintenant le module de
commande du moteur en place.
4. Exécutez la procédure Retrait de la canalisation
de pompe de la centrale ; consultez la page 28.
5. Débranchez le flexible d'entrée de l'échangeur
thermique et le raccord du raccord coudé (617).
Débranchez le flexible de sortie de l'échangeur
thermique et le raccord du raccord coudé (025).
6. Retirez les deux boulons (746) du passage de
produit (703) et remplacez chacun d'eux par un
boulon à œil résistant avec un filetage de 5/16-18.
Installez un troisième boulon à œil résistant de
5/16-18 comme indiqué. Consultez la FIG. 10.
Consultez la FIG. 8, page 32, pour voir l'intégralité
du pack hydraulique.
703
5. Installez les câbles électriques à droite et à gauche
du module de commande du moteur.
746
6. Installez les quatre vis (732) raccordant le moteur et
le module de commande du moteur. Installez le
ventilateur et le plateau de montage.
746
7. Installation de la protection du pack
hydraulique, consultez la procédure de la page 33.
257442_313998_1j1
Installez le troisième boulon à œil ici
Retrait du pack hydraulique
Le pack hydraulique peut peser jusqu'à 136 kg (300 lb).
Pour éviter de sérieuses blessures dues à une chute du
pack hydraulique, fixez bien l'élévateur hydraulique
lorsque vous soulevez le pack hydraulique.
REMARQUE
Si des débris tombent dans le réservoir hydraulique,
ils doivent impérativement être retirés ; dans le cas
contraire, la machine pourrait être endommagée.
3A2539K
FIG. 10
7. Faites passer une corde dans les trois boulons à œil
et entre le moteur et le module de commande du
moteur. Attachez à un élévateur hydraulique.
8. Retirez les quatre boulons (604) et les
rondelles (603) fixant le réservoir à la protection
électrique. Consultez la section Module de pack
d'alimentation, page 52.
9. Soulevez le pack hydraulique et placez-le sur une
surface renforcée pouvant supporter une charge de
136 kg (300 lbs).
35
Réparation
Installation du pack hydraulique
REMARQUE
Si des débris tombent dans le réservoir hydraulique,
ils doivent impérativement être retirés ; dans le cas
contraire, la machine pourrait être endommagée.
REMARQUE
Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui
se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela
risque d'arracher les filetages et entraîner le
remplacement du réservoir.
Cette procédure part du principe que le pack
hydraulique a été retiré de la machine et est assemblé
hors du module de commande du moteur.
Consultez la FIG. 8, page 32.
1. Faites passer une corde dans les trois boulons à œil
et entre le moteur et le module de commande du
moteur. Attachez à un élévateur hydraulique.
2. Soulevez le pack hydraulique et placez-le sur une
protection de l'électronique.
3. Alignez les orifices avec le réservoir puis installez
les quatre boulons (604) et les rondelles (603) fixant
le réservoir sur la protection de l'électronique en les
serrant avec les doigts. Serrez à un couple de
14 N•m (10 pi-lb).
Remplacement du joint de réservoir, du
réservoir
Consultez la FIG. 8, page 32.
1. Exécutez la procédure Retrait du pack
hydraulique ; consultez la page 35.
2. Retirez les vis à tête hexagonale de chapeau (722)
fixant le boîtier hydraulique (703) sur le
réservoir (720). Retirez le moteur (701) et
l'ensemble de boîtier hydraulique avec précaution.
3. Retirez le joint du réservoir. Si le réservoir est
endommagé, remplacez-le.
REMARQUE
Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui
se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela
risque d'arracher les filetages et entraîner le
remplacement du réservoir.
4. Installez les rondelles de butée (721) sur les vis à
tête hexagonale de chapeau (022). Appliquez du
produit d'étanchéité sur les filetages des vis. Alignez
le joint du réservoir (719), le boîtier hydraulique et le
réservoir (720) puis installez les vis. Serrez à un
couple de 20 N•m (15 pi-lb ).
5. Exécutez la procédure Installation du pack
hydraulique ; consultez la page 36.
Retrait du moteur
4. Retirez la corde et l'élévateur.
5. Retirez les boulons à œil. Installez les boulons
d'origine (746) dans le passage de produit (703).
Consultez la FIG. 10.
Consultez la FIG. 8, page 32.
6. Exécutez la procédure Installation de la
canalisation de pompe de la centrale ; consultez
la page 30.
7. Exécutez la procédure Installation du module de
commande du moteur, consultez la page 35.
8. Raccordez le flexible d'entrée de l'échangeur
thermique et le raccord sur le raccord coudé (617).
Raccordez le flexible de sortie de l'échangeur
thermique et le raccord sur le raccord coudé situé à
l'arrière droite du réservoir. Consultez la section
Module de pack d'alimentation, page 52.
1. Exécutez la procédure Retrait du pack
hydraulique ; consultez la page 35.
2. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de
chapeau (722) fixant le boîtier hydraulique (703) et
le moteur (701) sur le réservoir (020). Retirez le
moteur et l'ensemble de boîtier hydraulique du
réservoir avec précaution.
3. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de
chapeau (727) raccordant le support de
montage (726) sur le moteur.
4. Retirez les quatre vis à tête creuse de
chapeau (704) fixant le moteur au boîtier
hydraulique. Retirez le moteur du boîtier
hydraulique avec précaution.
36
3A2539K
Réparation
5. Desserrez la vis de réglage du coupleur du
moteur (702) puis retirez ce dernier.
Retrait de la pompe de démultiplicateur
hydraulique
Installation du moteur
Consultez la FIG. 8, page 32.
Consultez la FIG. 8, page 32.
1. Utilisez les quatre vis à tête hexagonale de
chapeau (727) et les rondelles de butée (721) pour
installer le support de montage du module de
commande du moteur (726) sur le moteur (701).
2. Installez le coupleur de moteur (702) sur le
moteur (701). Le coupleur doit être à une distance
de 16,51-17,01 mm (0,65-0,67 po.) de la surface du
moteur. Serrez la vis de réglage du coupleur du
moteur à un couple de 20 N•m (15 pi-lb).
3. Installez le coupleur satellite (707) dans le coupleur
du moteur.
4. Utilisez les quatre vis à tête creuse de
chapeau (704) pour fixer le boîtier hydraulique (703)
sur le moteur. Assurez-vous d'aligner les dents du
coupleur de démultiplicateur avec celles du
coupleur du moteur. Appliquez du produit
d'étanchéité sur les filetages des vis. Serrez à un
couple de 47 N•m (35 pi. lb).
1. Exécutez la procédure Retrait du pack
hydraulique ; consultez la page 35.
2. Retirez les vis à tête hexagonale de chapeau (722)
fixant le boîtier hydraulique (703) sur le réservoir.
Retirez le moteur (701) et l'ensemble de boîtier
hydraulique du réservoir avec précaution.
3. Retirez le tuyau (711).
4. Retirez les raccords coudés (710, 712) de la pompe
de démultiplicateur (705).
5. Retirez les deux vis à tête hexagonale de
chapeau (708) fixant la pompe de démultiplicateur
sur le boîtier hydraulique.
6. Retirez le coupleur satellite (707).
7. Desserrez la vis de réglage du coupleur de
démultiplicateur (706) puis retirez ce dernier de la
pompe de démultiplicateur.
Installation de la pompe de
démultiplicateur hydraulique
REMARQUE
Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui
se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela
risque d'arracher les filetages et entraîner le
remplacement du réservoir.
5. Installez les rondelles de butée (721) sur les vis à
tête hexagonale de chapeau (722). Appliquez du
produit d'étanchéité sur les filetages des vis. Alignez
le joint du réservoir (719), le boîtier hydraulique et le
réservoir (720) puis installez les vis. Serrez à un
couple de 20 N•m (15 pi-lb).
6. Exécutez la procédure Installation du pack
hydraulique ; consultez la page 36.
Consultez la FIG. 8, page 32.
1. Installez le coupleur de démultiplicateur (706) sur la
pompe de démultiplicateur (705). Le coupleur doit
être à une distance de 3,04-3,30 mm (0,12-0,13 po.)
de la surface de la pompe de démultiplicateur.
Serrez la vis de réglage du coupleur de
démultiplicateur à un couple de 20 N•m (15 pi-lb).
2. Installez le coupleur satellite (707) dans le coupleur
du démultiplicateur.
3. Utilisez les deux vis à tête hexagonale de
chapeau (708) pour fixer la pompe de
démultiplicateur sur le boîtier hydraulique.
Assurez-vous d'aligner les dents du coupleur de
démultiplicateur avec celles du coupleur du moteur.
Serrez les vis à un couple de 47 N•m (35 pi-lb).
4. Appliquez une fine couche de lubrifiant sur les joints
des raccords coudés (710, 712). Installez les
raccords coudés dans la pompe de démultiplicateur.
Consultez la FIG. 8, page 32 pour connaître
l'alignement de raccord. Serrez les deux raccords à
un couple de 54 N•m (40 pi-lb).
3A2539K
37
Réparation
5. Appliquez une fine couche de lubrifiant sur les joints
du tuyau (711). Installez le tuyau (711) sur le
raccord coudé (710) et le raccord droit (709). Serrez
à la main puis utilisez une clé pour serrer de 90
degrés de plus.
REMARQUE
Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui
se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela
risque d'arracher les filetages et entraîner le
remplacement du réservoir.
6. Installez les rondelles de butée (721) sur les vis à
tête hexagonale de chapeau (722). Appliquez du
produit d'étanchéité sur les filetages des vis. Alignez
le joint du réservoir (719), le boîtier hydraulique et le
réservoir (720) puis installez les vis. Serrez à un
couple de 20 N•m (15 pi-lb).
7. Exécutez la procédure Installation du pack
hydraulique ; consultez la page 36.
38
3A2539K
Pièces
Pièces
Machine de base
175
127
193
110
123
24C352_313998_7
147
112
FIG. 11 : Machine de base, image 1 sur 6
3A2539K
39
Pièces
155
111
104
105, 150
171
3 151, 165
110
189
156
124
125
155
156
180
188 1
112 2
187
1 Serrez à un couple de 34 N•m
(300 po-lb).
2 Serrez à un couple de 8,9 N•m
(79 po-lb).
3 Serrez à un couple de 7,0 N•m
(62 po-lb).
4 Serrez à un couple de 17 N•m
(150 po-lb).
24C352_313998_5g
Consultez le manuel du boîtier de
distribution électrique
110 4
24C352_313998_6g1
103
24C352_313998_3g1
FIG. 12 : Machine de base, image 2 sur 6
40
3A2539K
Pièces
115
114
121
158
157
154
110
132 1
108
24C352_313998_8g
110
130 2
128
129
176
161
102
101
1 Serrez à un couple de 54-68 N•m (40-50 pi-lb).
2 Fluide IsoGuard Select, 24F516
FIG. 13 : Machine de base, image 3 sur 6
3A2539K
41
Pièces
116, 117
152, 153
118, 119, 120
168
110
160
146
168
132 3
109
110
24C352_313998_4g
163 2
162 1
1 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages de tuyau.
2 N'appliquez pas de produit d'étanchéité sur les filetages.
3 Serrez à un couple de 54-68 N•m (40-50 pi-lb).
FIG. 14 : Machine de base, image 4 sur 6
42
3A2539K
Pièces
†
132 7
166
183
†
†
131 1
†
131 1
122 4
†
166
132 7
135 6
153
144, 145
4
134
139
106
1413
136 6
183
†
143 2
153
135 6
133
156
126
144, 145 4
167
143 2
24C352_313998_9e
142
140 5
122 4
126
1 Serrez à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb).
2 Serrez à un couple de 54-68 N•m (40-50 pi-lb).
3 Montez selon l'orientation illustrée.
4 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages de tuyau.
5 Appliquez une très fine couche de lubrifiant sur le tuyau du capteur.
6 Appliquez une fine couche du lubrifiant.
7 Ajustez juste assez pour maintenir le module de la pompe en place jusqu'au
moment dans le montage où sera appliqué le couple final.
FIG. 15 : Machine de base, image 5 sur 6
3A2539K
43
Pièces
195
196
194
24C352_313998_11
FIG. 16 : Machine de base, image 6 sur 6
44
3A2539K
Pièces
Réf
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
139
140
141
142
143
144
Pièce
112395
24E170
103413
258771
16E281
111800
255629
289999
113796
24E647
255235
120060
122168
110755
100016
121253
24E451
123111
C20487
24C234
117502
16A361
117677
16A362
255159
24B855
297216
295187
258707
15X519
101712
15Y596
15Y595
C20278
122892
125966
258669
16A509
258704
119999
191892
3A2539K
Description
MODULE, pack d'alimentation, protection,
ensemble
CHÂSSIS, palette
VIS, à tête, avec bride
SUPPORT, collecteur
JOINT, torique
PILOTE, hydraulique, horizontal
GOUJON, fileté, 3/8-16 x 6,0 de long
SUPPORT, pompe, gauche
SUPPORT, pompe, droite
VIS, tête hexagonale
COLLECTEUR, entrée, fluide, contrôleur H
COLLECTEUR, fluide, acier inoxydable
VIS, bride tête hex.
SUPPORT, montage de l'ADM
SUPPORT, montage, ensemble
ATTACHE, rapide, tubulaire
RIVET, aluminium
RONDELLE, simple
RONDELLE, frein
BOUTON, réglage affichage
MODULE, ADM, avec USB
RACCORD, mamelon, hex, 3/4 NPT, 3k,
acier inoxydable
RACCORD, mamelon, hex
CAPOT, protection, avant
RACCORD, réducteur #5 x #8 (JIC)
RACCORD, réducteur, #5 x #8 (JIC),
acier inoxydable
RACCORD, réducteur #6 x #10 (JIC)
RACCORD, réducteur, #6 x #10 (JIC),
acier inoxydable
KIT, ensemble, paire, entrée
KIT, paire, entrée, acier inoxydable,
sans filtre
CAPOT, ensemble
SUPPORT, réservoir, lubrifiant
VIS, mécanique, machine, ph, 8 x 3/8
RÉSERVOIR, bouteille, ensemble
TIGE, accouplement, 12 lng, 5/8-11 unc
ÉCROU, verrouillage
BOÎTIER, lubrifiant iso, télescopique
BOÎTIER, lubrifiant iso, télescopique
JOINT, torique
JOINT TORIQUE, élastomère fluoré, 038
ATTACHE, épingle
CAPTEUR, ensemble
BAGUE, capteur, lvdt
BOBINE, ensemble, lvdt
BOULON, épaulement
RACCORD, coude, mâle-femelle, 90°
Quantité
EMBASE,
EMBASE,
rapport fixe, pas
rapport fixe,
inoxydable
inoxydable
1
1
1
5
1
2
1
4
1
1
15
1
1
5
1
2
1
4
1
1
15
4
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
6
6
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
6
6
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
45
Pièces
Réf
145
146
147
150
151
152
153
154
155
156
157
158
160
161
162
163
164
165
166
Pièce
116746
24C235
24C153
123313
123366
16A093
121399
121002
205447
054826
123798
120999
15H108▲
122970
123140
121312
123108
Quantité
EMBASE,
EMBASE,
rapport fixe, pas
rapport fixe,
Description
inoxydable
inoxydable
RACCORD, cannelé, plaqué
2
2
CAPOT, pompe
1
1
CAPOT, échangeur thermique
1
1
VANNE, directionnelle, hydraulique
1
1
VIS, sch, 10-24 x 1,125, s
4
4
CAPTEUR, pression, sortie de fluide
2
2
JOINT, torique 012 fx75
4
4
CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,5 m
1
1
RACCORD, flexible
2
2
TUYAU, plastique
10
10
CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 1 mètre, moulé
1
1
RÉSISTANCE, borne, turck 57-tr2
1
1
ÉTIQUETTE, attention pincement
1
1
CAPOT, protection, rainuré, ensemble
RACCORD, adaptateur, JIC (08) x sae
(08), m
RACCORD, chapeau, 1/2 JIC, cs
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier
inoxydable
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, anaérobie
RACCORD, coude, sae x JIC
RACCORD, coude, 3/4 sae x 1/2 JIC,
acier inoxydable
RACCORD, t, tuyau 1/4, prestolock, laiton
FAISCEAU, E/S, M12 x M12
TUYAU, nylon, rd
LUBRIFIANT, graisse
FLUIDE, ISO-Guard Select, 6 qt.
ÉTIQUETTE, identification
167
168
170
171
173
174
175
123112
121581
054175
176
15M511▲
ÉTIQUETTE, système de mesure HFR
ÉTIQUETTE, avertissement, ang/esp/fra
177
178
179
180
181
187
188
189
193
194
195
196
199
117792
117773
555621
15V551
16E277
U90126
071019
124804
15U075
24H018
16G251
16H821
FLUIDE, hydraulique (gallon)
PISTOLET, graisse, 3 oz
LUBRIFIANT, graisse, qualité alimentaire
RONDELLE, plate 3/8
BOUCLIER, membrane, ADM
DOUILLE, bride, 1,0 x 1,25 x 1,0
ÉCROU, hex, 3/8-16, ms, gr8
RUBAN ADHÉSIF, anaérobie
VIS, hex, rainuré
VIS, tête, bh, 8-32 x 0,37
FILTRE, air
BOÎTIER, filtre
JETON, mise à niveau de logiciel
24F516
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
5
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
9
1
1
4
0.100
4
4
1
4
4
1
1
1
9
1
1
4
0.100
4
4
1
4
4
1
1
1
† Consultez le manuel des pompes de produits
chimiques série Z pour connaître les informations
concernant les pièces.
▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en
garde de rechange sont disponibles gratuitement.
46
3A2539K
Pièces
Sous-ensemble de machine
de base
Pilote hydraulique HFR 258771
Consultez le manuel 3A0020 du pilote hydraulique HFR
pour connaître les informations concernant les pièces.
Pompes de produits chimiques série Z
Consultez le manuel des pompes de produits chimiques
série Z pour connaître les informations concernant les
pièces.
Boîtiers de distribution électrique
Consultez le manuel des boîtiers de distribution
électrique pour connaître les informations concernant
les pièces.
3A2539K
47
Pièces
Collecteur de fluide en acier autre
qu'inoxydable référence 255629,
Collecteur de fluide en acier inoxydable
référence 289999
2 308
306 3
318
2
1 302
3
302a
303
302b
314
315
304
307 3
301
4 312
4 313
314
317
255629_313998_1a
1
Serrez à un couple de 40,1-44,6 N•m (355-395 po-lb )
2
Appliquez le produit d'étanchéité (113500) sur les filetages.
3
La vanne doit être fermée avec la manette positionnée comme indiqué sur le schéma.
4
Les raccords d'adaptateur pour les flexibles sont compris dans les pièces pour machine de
base. Consultez la section Machine de base débutant page 39 pour connaître les
références.
**Appliquez du ruban en PTFE ou du produit d'étanchéité pour filetage sur le filetages coniques.
48
3A2539K
Pièces
Pièce
Ensemble Ensemble
Réf
255629
289999
Description
301
247837
24E307
COLLECTEUR, fluide
302† 247824
24E306
VANNE, cartouche de
vidange
302a† 158674
158674
. JOINT TORIQUE
302b† 247779
247779
. JOINT, siège, vanne
303
102814
112941
MANOMÈTRE, pression,
fluide
304
162453
166846
RACCORD, 1/4 npsm x
1/4 npt
306
247788
247788
POIGNÉE, rouge
307
247789
247789
POIGNÉE, bleue
308† 112309
112309
CONTRE-ÉCROU, hex
312
117556
123106
MAMELON, JIC n° 8 x
1/2 npt
313
117557
123107
MAMELON, JIC n° 10 x
1/2 npt
314
121312
123108
COUDE, 90 degrés
315
100840
166866
COUDE, mâle-femelle,
1/4 npsm x 1/4 npt
317▲ 189285
189285
ÉTIQUETTE, attention
318† 150829
150829
RESSORT, compression
Qté
1
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
2
▲ Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont
disponibles gratuitement.
† Compris dans les kits complets de vannes suivants* :
Ensemble 255629
Kit de vanne A (rouge) (poignée gauche/rouge)
255149.
Kit de vanne B (bleu) (poignée droite/bleue) 255150.
Kit 255148 de réglage de vanne (deux poignées et
pistolet à graisse).
Ensemble 289999 :
Kit de vanne A (rouge) (poignée gauche/rouge)
24E309.
Kit de vanne B (bleu) (poignée droite/bleue) 24E310.
Kit 24E308 de réglage de vanne (deux poignées et
pistolet à graisse).
*
Kits complets de vanne comprenant également le
produit d'étanchéité pour filetage. (kits à acheter
séparément).
3A2539K
49
Pièces
Ensembles d'entrée de fluide en acier autre
qu'inoxydable, 255159
Face A visible
401
413
401
412
402
403
404
407
405
408
406
414
409
410
ti9841a1
** Appliquez du produit d'étanchéité sur tous les raccords en acier
autre qu'inoxydable.
Réf
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
50
Pièce
Description
Qté
3
118459 RACCORD, pivot ; 3/4 npt(m) x
3/4 npsm(f)
CLAPET, à bille ; 3/4 npt (FBE)
2
MAMELON ; 3/4 npt
2
247503 COLLECTEUR, crépine, entrée
2
102124 THERMOMÈTRE, numérique
2
120300 MANOMÈTRE, pression, fluide
2
180199 ÉLÉMENT, filtre ; 20 mailles
2
(standard)
15H200 JOINT, crépine, PTFE
2
15H199 BOUCHON, crépine
2
BOUCHON, tuyau ; 3/8 npt
2
296178 RACCORD, pivot ; 3/4 npt(m) x
1
1/2 npt (f) ; côté A uniquement
15D757 BOÎTIER, thermomètre
2
253481 PROTECTION, manomètre
2
111800 VIS, à tête, hex, 5/16-18 x 5/8 po.
4
(16 mm)
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau,
1
acier inoxydable
3A2539K
Pièces
Ensembles d'entrée de fluide en acier
inoxydable
501
Ensemble côté B (bleu) illustré,
ensemble A (rouge) également inclus
505,
509
503
507
502
506
508
504
24D285_313998_1a
501, 512
** Appliquez du produit d’étanchéité et du ruban adhésif sur tous les filetages
non pivotants.
Réf
501
502
Pièce
112268
512485
503
123111
504
505
506
501118
102124
120300
507
500352
508
516308
509
15D757
510
511
512
123980
3A2539K
Description
Qté
RACCORD, pivot
3
CLAPET, bille, acier
2
inoxydable
RACCORD, mamelon, hex,
4
3/4npt, 3k, acier inoxydable
RACCORD, té
4
THERMOMÈTRE, numérique
2
MANOMÈTRE, pression,
2
fluide (aqueux)
DOUILLE, tête hex., acier
2
inoxydable
RACCORD, douille, réducteur,
2
acier inoxydable
2
BOÎTIER, thermomètre,
viscon® hp
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ,
tuyau, acier inoxydable
RUBAN, tfe, produit
d'étanchéité
RACCORD, droit, pivot, 1/2 x
3/4, FM, acier inoxydable
1
1
1
51
Pièces
Module de pack d'alimentation
609
607
1
604
2
608
603
606
605
24C273_313998_1d
Réf
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
610
24C273_313998_2d
1
Serrez à un couple de 14 N•m (10 pi-lb).
2
Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages.
601
Pièce
Description
Qté
1
PROTECTION, châssis, peint
1
MODULE, alimentation hydraulique
4
U90205 RONDELLE, plate, 3/8, 0,41 x 1,25 x 0,13, ms
4
802277 VIS, mécanique (matrice)
1
CAPOT, protection, échangeur thermique,
ensemble
2
111800 VIS à tête en bouton (matrice)
1
15Y935 TUYAU, échangeur thermique, sortie
1
24C621 FLEXIBLE, échangeur thermique, entrée
1
123528 RACCORD, coude, pivot, 45, jic08, fm, 6k
2
24C518 CORDON, ventilateur, échangeur
thermique, mcm
1
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, anaérobie
1
189930▲ ÉTIQUETTE, attention, décharge électrique
(non illustrée)
1
15H108▲ ÉTIQUETTE, point de poinçon (non visible)
▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en
garde de rechange sont disponibles gratuitement.
52
3A2539K
Pièces
3A2539K
53
Pièces
Sous-ensembles de module d'alimentation électrique
Module de pack hydraulique en CC
735 8
734 26
11
703
6
715 2
6
7
12
721, 722
5
14
745
11
731
11
11
732
733
11
15
730
728
729
746 11
718
717 2
716 10
12
719
704 3
11
706 5
714 10
721,
727 4
705
2
70912
744
737
11
710 2
12
2
71212
726
711
708 3
723 9
11
12
725
9
724
11
8
701
713 10
738
702
10
13
707
706 1
+.01
.30 -.00
720
736
Assemblez le coupleur selon les dimensions
spécifiées avant de monter l'ensemble sur le
boîtier.
2
Serrez à un couple de 54 N•m (40 pi-lb).
3
Serrez à un couple de 47 N•m (35 pi-lb).
4
Serrez à un couple de 27 N•m (20 pi-lb).
5
Serrez à un couple de 20 N•m (15 pi-lb).
6
Serrez à un couple de 14 N•m (10 pi-lb).
7
Serrez à un couple de 6,5 N•m (58 po-lb).
731 24
+.00
.45 -.02
702 1
748, 749
1
_313998_1j
8
Serrez à un couple de 3,8 N•m (34 po-lb).
9
Serrez de 1/4 de tour après avoir serré
manuellement.
10
Appliquez un ruban en PTFE sur l'extrémité
de l'installation uniquement.
11
Appliquez du produit d'étanchéité sur les
filetages.
12
Appliquez une légère couche de lubrifiant
sur les joints.
13
Remplissez le réservoir de fluide
hydraulique.
14
Orientez le ventilateur en dirigeant la flèche
représentant la direction de l'air vers le
support de montage.
15
Avant d'installer la référence 728 dans la
référence 726, installez la référence 729
dans la référence 728 et faites dépassez la
tête de 3,17 mm (1/8 po.) de la surface.
24
Alignez le ventilateur comme illustré.
26
Appliquez du lubrifiant thermique sur le côté
de contact.
FIG. 17 : Pack hydraulique en CC
54
3A2539K
Pièces
Réf Pièce
701 24C719
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
743
744
745
746
747
748
749
Description
MOTEUR, connecteur d'alimentation,
ensemble
16A951 COUPLEUR, moteur
15W772 BOÎTIER, mécanique, hydraulique, module
123338 VIS, shc, 3/8-16 x 2,75, s (matrice)
122295 POMPE, démultiplicateur, hydraulique, h39
16A952 COUPLEUR, pompe
16A953 COUPLEUR, satellite
123942 VIS à tête hex. (matrice)
15T939 RACCORD, droit, jic8 x sae8
122520 RACCORD, coude, mâle, sae x jic
15W798 TUYAU, de pompe à sortie de tuyau
122606 RACCORD, coude, mâle, femelle
100627 MAMELON, court
101353 RACCORD, mamelon, tuyau
122527 VANNE, décompression, cavité t-10a, 0-25g
100721 BOUCHON, tuyau
121312 RACCORD, coude, sae x jic
101754 BOUCHON, tuyau
15X622 JOINT, boîtier, vers réservoir
RÉSERVOIR, ensemble, 3,8 litres / 8 gallons
101971 RONDELLE, butée
111302 VIS à tête hex. (matrice)
15J937 FILTRE, huile, dérivation de 18-23 psi
116915 CAPUCHON, évent de remplissage
121486 RACCORD, coude, mâle, 1/2jic x 1/2npt
15Y912 SUPPORT, montage du mcm
100057 VIS à tête hex. (matrice)
257396 MODULE, régulation du moteur
101550 VIS, à tête, sch (matrice)
PLATEAU, montage, ventilateur
122301 VENTILATEUR, 220 V
112310 VIS, à tête, sch (matrice)
100644 VIS, à tête, sch (matrice)
123367 FAISCEAU, m8 x commutateur thermique,
4 broches
102410 VIS, à tête creuse (matrice)
FLUIDE, hydraulique (gallon)
123303 FAISCEAU, m12
295709 VIS, tête creuse (matrice)
LUBRIFIANT, graisse
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier
inoxydable
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier
inoxydable
189285▲ ÉTIQUETTE, attention
121208▲ ÉTIQUETTE, surface chaude
15H108▲ ÉTIQUETTE, attention pincement
109468 VIS, tête hexagonale
LUBRIFIANT, thermique
123601 COLLIER, câble, faisceau, nylon, 3/4
103833 VIS, usinée, crbh
Qté
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
4
1
7
1
1
8
2
1
1
8
2
4
1
1
1
1
1
1
2
1
5
5
▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en
garde de rechange sont disponibles gratuitement.
3A2539K
55
Pièces
Ensemble d'échangeur thermique
801
806 4 5
804
802
808 3 5
805
807
257931_313998_1f
805 1 2
257931_313998_2f
7
803
1
Serrez à un couple de 88 N•m
(65 pi-lb).
5
Appliquez du produit d'étanchéité sur
les filetages.
2
Appliquez du lubrifiant sur les joints
toriques avant le montage.
6
Orientez le ventilateur en dirigeant la
flèche représentant la direction de l'air
vers le capot.
3
Serrez à un couple de 11 N•m
(8 pi-lb).
7
Alignez le ventilateur comme illustré.
4
Réf
801
Pièce
257967
802
803
804
805
806
807
808
810
811
15X621
122300
122301
122842
15U075
110755
100022
56
Serrez à un couple de 3,4 N•m
(2,5 pi-lb).
Description
Qté
CAPOT, protection, échangeur 1
thermique, peint
JOINT, ventilateur, montage
1
ÉCHANGEUR, thermique, m-4 1
VENTILATEUR, 220 V
1
RACCORD, coude, sae x jic
2
VIS, tête, bh ; 8-32 x 37 (matrice) 8
RONDELLE, simple
4
VIS à tête hex. (matrice)
4
LUBRIFIANT, filetage
1
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ,
1
anaérobie
3A2539K
Pièces
Options de réchauffeur
922
910
9
908
10
5
10
913
914
929
930
919
918 920
917
926
912 10
911 10
904
931
902
908 9
916
6
925
903
932
901
909
24C327_313998_1L
906
904
908 9
905
908 9
1
Montage de la partie NPT de la référence
938 dans la référence 907. Serrez au plus
loin moins environ 1 tour. Introduisez la
référence 933 dans la référence 938 et
serrez tout en maintenant contre l'élément
chauffant. Serrez la virole à un couple de
28-34 N•m (21-25 pi-lb). Maintenez la partie
NPT pour éviter le serrage.
2
Serrez le filetage NPT d'au moins un tour de
plus après le serrage du RTD.
3
Appliquez du lubrifiant thermique lors de
l'assemblage de la référence 934.
4
9
Serrez à un couple de 23 N•m (17 pi-lb).
Appliquez l'inhibiteur d'oxyde sur les
extrémités nues des câbles et les extrémités
de virole.
10
5
Appliquez l'inhibiteur d'oxyde compris dans
la référence 917 sur les extrémités nues des
câbles et les extrémités de virole.
Appliquez du lubrifiant sur les filetages du
raccord de tuyau et serrez à un couple de
28 N•m (21 pi-lbs).
12
6
Serrez à un couple de 1,8 N•m (16 po-lb).
Appliquez du produit d’étanchéité et du
ruban adhésif sur tous les filetages non
pivotants et les filetages de joint torique non
pivotants.
7
Raccordez à la référence 920 par le câble
d'extension.
8
Sélectionnez l'adaptateur et le raccord pivot
du kit correspondant à la taille de flexible.
FIG. 18 : Options de réchauffeur, image 1 sur 4
3A2539K
57
Pièces
927
905
928
938 2
1
12
933 1
934 3
935
905
907
921 4
24C327_313998_1L
Modèles non chauffés uniquement
Référence 924, 258757 illustré
915
7
24C327_313997_9f
8
24C327_313998_2L
8
FIG. 19 : Options de réchauffeur, image 2 sur 4
58
3A2539K
Pièces
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, lv
1
902
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, hv
1
1
1
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, hv
1
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, hv
1
1
1
MODULE, panneau, alim, sans réchauffeur, hv
1
903
115942
ÉCROU, tête hex., bride
6
6
6
3
904
253192
SUPPORT, peint, montage réchauffeur, poly
2
2
2
1
905
167002
ISOLATEUR, thermique
906
113796
VIS, bride, tête hex. (matrice)
4
4
4
2
4
4
4
907
24C426
2
RÉCHAUFFEUR, ensemble, 6kw, 1 zone, rtd, s
2
2
2
908
1
111800
VIS à tête hex. (matrice)
16
14
12
8
909
255360
CAPOT, câble, réchauffeur, peint
2
2
2
1
910
253196
CAPOT, peint, réchauffeur, poly, h-25
2
2
2
1
911
16A104
TUYAU, fluide, a, entrée, réchauffeur, ams
1
1
1
912
16A105
TUYAU, fluide, a, sortie, réchauffeur, ams
1
1
1
913
16A106
TUYAU, fluide, b, entrée, réchauffeur, ams
1
1
1
1
914
16A107
TUYAU, fluide, b, sortie, réchauffeur, ams
1
1
1
1
915
16A108
TUYAU, fluide, sans réchauffeur, ams
6
916
24C418
MODULE, transformateur, ensemble, hv
1
917
261821
CONNECTEUR, câble, 6 awg
918
24C314
FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur flexible, fixé
919
24C312
920
4
6
4
2
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
1
2
2
FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur, fixé
2
2
122242
CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 2,5 mètres, moulé
2
1
921
255716
KIT, connecteur de câble de réchauffeur
1
1
1
1
922
189285▲
ÉTIQUETTE, attention
2
2
2
1
FLUIDE, inhibiteur d'oxyde
1
1
1
1
923
924
925
258756
KIT, fts, rtd, flexible double, Sans réchauffeur
258757
KIT, fts, rtd, flexible double
258758
KIT, fts, rtd, flexible simple
24C779
MODULE, transformateur, ensemble, lv
3A2539K
Sans réchauffeur
1
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, lv
Réchauffeurs primaires B (bleu),
réchauffeur de flexible B (bleu)
1
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu)
1
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, lv
Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu),
acier au carbone
Description
Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu),
acier inoxydable
Pièce
901
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu),
une zone de réchauffeur de flexible
Réf
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), réchauffeur de flexible
A (rouge) et B (bleu)
Quantité
2
1
2
2
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
59
Pièces
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu),
une zone de réchauffeur de flexible
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu)
Réchauffeurs primaires B (bleu),
réchauffeur de flexible B (bleu)
BOUCHON, orifice, diamètre de 38,10 mm (1,5 po.)
123589
DOUILLE, protection de câble, fixation
2
2
2
2
927
100028
RONDELLE, frein
2
2
2
1
928
113783
VIS, mécanique, tête cyl. (matrice)
2
2
2
1
929
103361
DOUILLE, clips
2
2
2
1
930
114269
ŒILLET, caoutchouc
2
2
2
1
931
121002
CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,5 m
1
1
1
1
1
1
932
122487
CÂBLE, can, mâle-femelle, 1,5 m
1
1
1
1
1
933
124262
CAPTEUR, rtd, 1 k ohm, 1,5 m (5 pi.), 4 broches, capteur
de buse
2
2
2
1
934
123408
FAISCEAU, m8 x commutateur thermique, 3 broches
2
2
2
1
935
100518
VIS, usinée, pnhd (matrice)
4
4
4
2
936
LUBRIFIANT, thermique
1
1
1
1
937
LUBRIFIANT, filetage
1
1
1
1
RACCORD, compression, 1/8npt, acier inoxydable
2
2
2
1
939
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier inoxydable
1
1
1
1
940
RUBAN, tfe, produit d'étanchéité
1
1
1
1
938
123325
2
2
1
1
Sans réchauffeur
Description
123398
Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu),
acier au carbone
Pièce
926
Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu),
acier inoxydable
Réf
Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), réchauffeur de flexible
A (rouge) et B (bleu)
Quantité
2
1
▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en
garde de rechange sont disponibles gratuitement.
60
3A2539K
Pièces
24J707 illustré
10
1313
10 1314
1342
1311 10
1341
1312 10
1302
1303
1331
1301
1332
1342
1341
ti17873a
9
10
Serrez à un couple de 23 N•m (17 pi-lb).
Appliquez du lubrifiant sur les filetages du
raccord de tuyau et serrez à un couple de 28
N•m (21 pi-lbs).
FIG. 20 : Options de réchauffeur, image 3 sur 4
3A2539K
61
Pièces
1348
1350
1346
1344
1347
1345
1351
1343
1354
1334
1308 9
1343
1345
1344
1354
1349
1353
1346
1347
ti17874a
FIG. 21 : Options de réchauffeur, image 4 sur 4
62
3A2539K
Pièces
1302 24C332
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1316
1317
24C334
115942
253192
167002
113796
24C426
111800
255360
253196
16A104
16H486
16A105
16H485
16G338
16G339
24C418
261821
1318 24C314
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1327
1328
1329
1330
1331
1332
24C312
122242
255716
189285
261843
258756
258758
24G976
24C779
100028
113783
103361
114269
121002
122487
1334 123408
1335 100518
1336 073019
3A2539K
1
24J109, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 2 viscon, 2 flexibles
24J107, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 2 viscon
1
24J108, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 2 viscon, 1 flexible
1
24J106, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 1 vis, 1 std, 2 flexibles
Description
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, lv
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, lv
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible,
pr, hv
MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, hv
ÉCROU, tête hex., bride
SUPPORT, peint, montage réchauffeur, poly
ISOLATEUR, thermique
VIS, bride tête hex.
RÉCHAUFFEUR, ensemble, 6kw, 1 zone, rtd, s
VIS, à tête hex.
CAPOT, câble, réchauffeur, peint
CAPOT, peint, réchauffeur, poly, h-25
TUYAU, fluide, a, entrée, réchauffeur, ams
TUYAU, fluide, sortie
TUYAU, fluide, a, sortie, réchauffeur, ams
TUYAU, fluide, entrée
TUYAU, fluide, b, entrée, réchauffeur, visc
TUYAU, fluide, b, sortie, réchauffeur, vis
MODULE, transformateur, ensemble, hv
CONNECTEUR, câble, 6 awg
FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur flexible,
fixé
FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur, fixé
CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 2,5 mètres, moulé
KIT, connecteur de câble de réchauffeur
ÉTIQUETTE, attention
FLUIDE, inhibiteur d'oxyde
KIT, fts, rtd, flexible double, acier inoxydable
KIT, fts, rtd, flexible simple
KIT, fts, rtd, flexible simple, 1/2-2
MODULE, transformateur, ensemble, lv
RONDELLE, frein
VIS, mécanique, tête cyl.)
DOUILLE, clips
ŒILLET, caoutchouc
CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,5 m
CÂBLE, can, mâle-femelle, 1,5 m
FAISCEAU, m8 x commutateur thermique, 3
broches
VIS, usinée, pnhd
LUBRIFIANT, thermique
24J105, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 1 viscon, 1 std
Réf
Pièce
1301 24C336
24C338
24G617, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 1 flexible, 1fts, viscon
Quantité
1
1
1
1
1
6
1
2
2
1
10
1
1
1
1
6
1
2
2
1
10
1
1
1
6
1
2
2
1
14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
6
6
8
10
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
63
Pièces
070274
24J537
24J787
124813
124814
262120
124586
124885
1348 124956
1349 124955
1350 124909
1351
1353
1354
1355
1356
64
123798
124957
24J142
114225
105676
24J106, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 1 vis, 1 std, 2 flexibles
24J109, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 2 viscon, 2 flexibles
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
24J108, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 2 viscon, 1 flexible
1339 070408
Description
LUBRIFIANT, filetage
1
1
1
RACCORD, compression, 1/8npt, acier
1
1
1
inoxydable
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier
1
1
1
inoxydable
RUBAN, tfe, produit d'étanchéité
1
1
1
SUPPORT, réchauffeur, viscon, hfr, peint
1
1
1
RÉCHAUFFEUR, acier inoxydable
1
1
1
RACCORD, coude, 90, jic08x1/4npt
1
1
1
RACCORD, réducteur, 1/2nptx1/4npt
1
1
1
CAPTEUR, temp de fluide de rtd
1
1
1
ACCOUPLEMENT, hex, 1/2npt
1
1
1
RACCORD, coude, 90, jic(08)x1/2npt
1
1
1
RACCORD, coude, 45 deg, gaine de câbles
1
1
1
3/4 npt
GAINE DE CÂBLES, 3/4, tuile de joint gris
1
1
1
RONDELLE, réducteur, 25,4 mm (1 po.)/19 mm
2
2
2
(3/4 po.)
CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 1 mètre, moulé
1
1
1
RACCORD, coude, 90 deg, gaine de câbles
1
1
1
FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur, fixé
1
1
1
GARNITURE, protection de bord
0.330 0.670 0.670
VIS, usinée, pnh
1
1
1
24J107, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 2 viscon
1338 123325
24J105, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 1 viscon, 1 std
Réf
Pièce
1337 070268
24G617, RÉCHAUFFEUR, fix,
pr, 1 flexible, 1fts, viscon
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A2539K
Pièces
Sous-ensembles de réchauffeur
Module d'alimentation électrique de réchauffeur
1004, 1006 1
1004, 1006 1
1
Attachez maintenant les câbles.
2
Serrez les vis de connecteur à un
couple de 1,8 N•m (16 in-lb).
1007
1005, 1006
1004,
1
1006
1001
1005,
1006
24C332_313998_3f
1010
1009
1011
1008
24C332_313998_8f
1003
1002
1014 2
1015
1016
1012
24C332_313998_1f
24C332_313998_7f
FIG. 22 : Modules d'alimentation électrique de réchauffeur
3A2539K
65
Pièces
1005, 1006
1004, 1006 1
1
Attachez maintenant les câbles.
2
Serrez les vis de connecteur à un
couple de 1,8 N•m (16 in-lb).
1004,
1006
1011
1007
1 1004, 1006
1004, 1
1006
1005, 1006
24C332_313998_6f
1008 1010 1009
24C332_313998_4f
1002
1015
1016
1003
24C332_313998_4f
24C332_313998_7f
1014 2
1012
FIG. 23 : Modules d'alimentation électrique de réchauffeur
66
3A2539K
Pièces
1
1002 255774
MODULE, temp haute tension, gca
2
1
1
1003
MODULE, ensemble, alim, réchauffeur,
flexible, pri, hv
1
MODULE, ensemble, alim, réchauffeur,
flexible, hv
MODULE, panneau,
alim, sans réchauffeur, lv
1
MODULE, panneau,
alim, réchauffeur, pri, lv
1
Description
MODULE, panneau,
alim, réchauffeur, flexible, lv
MODULE, panneau,
alim, réchauffeur, pri, hv
PANNEAU, électrique, réchauffeur
Pièce
MODULE, panneau,
alim, réchauffeur, flexible, pr, lv
MODULE, panneau,
alim, réchauffeur, flexible, hv
1001
Réf
MODULE, panneau,
alim, sans réchauffeur, hv
MODULE, panneau,
alim, réchauffeur, flexible, pr, hv
Quantité
1
1
1
1
1
2
1
1
1
MODULE, ensemble, alim, réchauffeur,
pri, hv
1
MODULE, ensemble, alim, sans
réchauffeur, hv
1
MODULE, ensemble, alim, réchauffeur,
flexible, pri, lv
1
MODULE, ensemble, alim, réchauffeur,
flexible, lv
1
MODULE, ensemble, alim, réchauffeur,
pri, lv
1
MODULE, ensemble, alim, sans
réchauffeur, lv
1
1004 123452
SUPPORT, ancre, attache de câble,
nylon
5
5
4
4
5
5
4
4
1005 116876
RONDELLE, plate
4
3
3
2
4
3
3
2
1006 103833
VIS, usinée, crbh (matrice)
9
8
7
6
9
8
7
6
1007 125306
CÂBLE, CAN, femelle / femelle, 0,5 m
1
1008 100021
VIS à tête hex. (matrice)
1
1
1
1
1
1
1
1
1009 100028
RONDELLE, frein
2
2
2
2
2
2
2
2
1010 100015
ÉCROU, hex., mscr
2
2
2
2
2
2
2
2
1011 24C311
FAISCEAU, câble, pdb, terre
1
1
1
1
1
1
1
1
1012 24C318
FAISCEAU, câble, pdb, borne
1
1
1
1
1
1
1
1
1014 24C304
FAISCEAU, câble, pdb, réchauffeur en
ligne
2
1
1
2
1
1
1015 15R535
SUPPORT, montage, haute puissance
GCA
4
2
2
4
2
2
1016 117831
VIS, usinée, tête cyl. (matrice)
8
4
4
8
4
4
3A2539K
1
67
Pièces
Réchauffeur 24C426
1101
1106 5
1107 6
1103
3
1104
6
1
6
1105 2
6
1105 2
6
24C106_313998_1g
1119
1110
1102 1
1108
Réf
1101
1102
1103
Pièce
15J090
15H302
15H305
1104
1105
1106
1107
1108
121309
15H304
15H306
120336
15B140
1110 15B135
1114
1115
1117
1119 295607
68
1
Serrez à un couple de 163 N•m
(120 pi-lb)
2
Serrez à un couple de 31 N•m
(23 pi-lb)
3
Serrez à un couple de 54 N•m
(40 pi-lb)
5
Appliquez du produit d’étanchéité
et du ruban adhésif sur tous les
filetages non pivotants et les
filetages de joint torique non
pivotants.
6
Appliquez du lubrifiant sur les joints
toriques avant le montage dans le
réchauffeur.
Description
Qté
RÉCHAUFFEUR, usiné, 1 zone, 3500 psi
1
RACCORD, réducteur 1-3/16 saex1/2npt
4
RACCORD, bouchon creux hex
4
1-3/16 sae
RACCORD, adaptateur, sae-orb x JIC
2
RACCORD, bouchon, 9/16 sae
3
ADAPTATEUR, thermocouple, 9/16 x 1/8
1
JOINT TORIQUE, étanchéité
1
RÉCHAUFFEUR, immersion (1500 W
4
230 V)
MÉLANGEUR, réchauffeur immergé
4
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier
1
inoxydable
RUBAN, tfe, produit d'étanchéité
1
LUBRIFIANT, filetage
1
BOUCHON hex
1
3A2539K
Pièces
3A2539K
69
Pièces
Réchauffeur 24J787
1409
1407
1408
1406
1404
1409
1417
1418
1419
1420
1435
1405
1416
1434
1422
1427
1428
1409
1421
1426
1404
1410
1411
1403
1408
1402
1429
1430
1431
1410
1423
1412
1433
1412
1401
ti17875a
70
3A2539K
Pièces
Réf
1401†
1402
1403
Pièce
--15A990
15A811
1404
1405
15A991
15A809
1406
15A810
1407
1408
1409
1410
1411
1412†
1413▲
1414
1415
1416
15B625
111962
100055
107542
117367
117344
172953
111307
116343
15B828
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433▲
1434▲
1435▲
1442▲
1443▲
106216
15B827
103338
117483
111802
112731
109114
100166
102360
15U075
555388
100079
108674
105676
073019
235524
177922
16K138
15B623
15B777
15B819
Description
Qté
BLOC, réchauffeur, usiné
1
JOINT, réchauffeur
1
CAPOT, commandes de réchauffeur, 1
bas
JOINT, réchauffeur
2
PROTECTION, commandes,
1
réchauffeur
CAPOT, commandes de réchauffeur, 1
haut
ÉTIQUETTE, plateau, avertissement 1
VIS, à tête ronde
10
VIS, entraînement, #6
10
RONDELLE, frein, ressort
10
VIS, shcs, m8x18
6
RACCORD, tuyau, compression
2
ÉTIQUETTE, désignation
1
RONDELLE, verrouillage, externe
1
VIS, de terre
1
BOÎTIER, léger, réchauffeur, viscon 1
hp
ÉCROU, verrouillage
1
LENTILLE, légère, verre
1
JOINT, torique
1
VIS, contre-écrou, douille
1
VIS, à tête hex.
1
ÉCROU, hex., à bride
1
VIS, à tête, sch
4
ÉCROU, hex complet
4
RONDELLE, plate
4
VIS, tête, bh ; 8-32 x 37
2
ÉCROU, # 8-32 hex
2
RONDELLE, frein, ressort
2
THERMOSTAT
1
VIS, usinée, pnh
2
LUBRIFIANT, thermique
1
CÂBLE, ensemble
1
ÉTIQUETTE, mise en garde
1
ÉTIQUETTE, marque, viscon hp, nvh 1
ÉTIQUETTE, plateau, des, viscon hp 1
ÉTIQUETTE, avertissement, viscon hp 1
ÉTIQUETTE, avertissement, viscon hp 1
▲Des étiquettes, plaques et cartes de danger et
d'avertissement de rechange sont disponibles
gratuitement.
--- Ne peut être vendu séparément
† Éléments disponibles à l'achat dans le kit 24K290
3A2539K
71
Kits
Kits
Kit de réglage de pression du pack hydraulique en CC, 24C067
Ce kit offre une décharge en cas de pression excessive dans le système hydraulique. Il doit être installé si un pistolet
Fusion ou P2 est utilisé.
2
1204 1
1203
1201
1202
Réf
1201
1202
1203
1204
72
Pièce
15H204
15H512
15Y370
116624
4
Serrez à un couple de 2,6 N•m (23 po-lb).
5
La pièce correspond à la référence 15 de
l'ensemble du pack hydraulique. Consultez la
section Module de pack hydraulique en CC,
page 54.
Description
BOUTON, réglage de la pression
ÉTIQUETTE, commandes, H25
ADAPTATEUR, décompression
VIS, réglage, six pans creux
Qté
1
1
1
1
3A2539K
Kits
Configuration de réglage de
pression hydraulique du pack
hydraulique en CC
Cette procédure requière le fonctionnement de la
machine sans la protection de pack hydraulique.
Veillez à ne pas toucher le ventilateur lorsque la
machine tourne.
Ce kit offre une décharge en cas de pression excessive
dans le système hydraulique. Il doit être installé si un
pistolet Fusion ou P2 est utilisé.
1. Exécutez la procédure Arrêt, page 21.
2. Retrait de la protection du pack hydraulique,
page 33.
3. Installez le kit 24C067 de décompression.
REMARQUE : avant d'installer le bouton de réglage
de pression (1201), utilisez une clé de 14,3 mm
(9/16 po.) pour maintenir tout le temps le
contre-écrou (1203) jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
8. Tout en regardant l'ADM et en écoutant le moteur,
commencez la pulvérisation du produit.
REMARQUE : si l'ADM affiche une situation de
surpression, le limiteur de pression est réglé trop haut.
REMARQUE : s'il vous semble entendre que le moteur
tourne trop vite et/ou il vous semble que le fluide
hydraulique est renvoyé dans le réservoir, le limiteur de
pression est réglé trop bas.
9. Si le limiteur de pression est réglé trop haut :
Effacez l'avertissement de surpression de l'ADM
puis tournez le bouton de réglage de pression dans
le sens anti-horaire de 1/4 de tour. Consultez le
manuel d'utilisation du HFR référence 313997 si
cela est nécessaire.
Si le limiteur de pression est réglé trop bas :
Tournez le bouton de réglage de pression dans le
sens horaire de 1/4 de tour.
10. Répétez les deux étapes précédentes jusqu'à ce
que le limiteur de pression soit correctement réglé.
4. Tournez le bouton de réglage de pression (1201)
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
5. Tournez le bouton de réglage de pression dans le
sens antihoraire de deux tours complets.
6. Passez le bouton d'alimentation électrique
principale en position ON.
7. Configurez la machine pour pulvériser en mode
Opérateur. Consultez le manuel d'utilisation de HFR
référence 313997 si cela est nécessaire.
3A2539K
73
Schémas logiques
Schémas logiques
230 V, monophasé, sans réchauffeur
LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE
CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION
GND
1
HARNESS
24C515
1L1
1L2
PG105
GND
L2
DISC-1
1
1L2
GND
1L1
1080
BLK
1080
1L2
1100
WHT
1100
CB1A
63A
L1
331
MCM
B VOLUME
755
MISC
B VOLUME
L2
L3
1
HARNESS
24C318
1L2
1L1
1340
1L2
1360
PG133
1340
1360
1340
1360
POWER
FILTER
CB5
5A
1340
1390 BR
L1/P
1360
1400 BL
L2/N
LOAD
1L1
LINE
1L1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
L1
230V/
1PH/
50-60HZ
POWER
SUPPLY
121808
GND
CAN SPLITTER
123466
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
FIG. 24 : 230 V, monophasé, schéma logique sans réchauffeur ; page 1 sur 1
74
3A2539K
Schémas logiques
230 V, monophasé, avec réchauffeur
LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE
CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION
GND
HARNESS
24C515
1L2
GND
1L1
1080
BLK
1080
1L2
1100
WHT
1100
CB1A
63A
1L2
1L2
1160
1160
1L2
1180
1180
HARNESS
24C517
1L2
1220
1220
1L2
1240
1240
HARNESS
24C303
1280
1280
1L2
1300
1300
HARNESS
24C318
1L1
1340
1L2
1360
1360
1360
POWER
FILTER
CB5
5A
1
TANK
B VOLUME
1
580
PG133
PRIMARY HT
B VOLUME
HOSE HT
B VOLUME
1
1340
1340
1340
1360
1400 BL
L2/N
LINE
755
MISC
B VOLUME
1390 BR
L1/P
LOAD
1L2
PG127
1L1
CB4
40A
1L1
MCM
B VOLUME
1
511
PG121
1L1
CB3
15A
1L1
331
L2
PG116
1L1
CB2
40A
1L1
L1
L3
HARNESS
24C304
1L1
1
GND
1L1
PG105
GND
L2
DISC-1
1
1L2
1L1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
L1
230V/
1PH/
50-60HZ
POWER
SUPPLY
121808
CAN SPLITTER
123466
GND
151 151
1L1
1L2
FIG. 25 : 230 V, monophasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 1 sur 2
3A2539K
75
Schémas logiques
1L1
1L2
148
148
HARNESS
24C304
1L1
1L2
1L1
1660
1660
1L2
1680
1680
CB9
40A
1L1
1L2
HARNESS
24C517
1720
1720
1L2
1740
1740
1L2
HARNESS
24C303
1780
1780
1L2
1800
1800
CB7
40A
1L1
1L2
PG178
1L1
HARNESS
24C318
1840
1840
1L2
1860
1860
PRIMARY HT
A VOLUME
2
TANK
A VOLUME
2
718
PG184
1L1
2
649
PG172
1L1
CB8
15A
1L1
PG166
GND
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
HOSE HT
A VOLUME
2
824
MISC
A VOLUME
CB6
5A
FIG. 26 : 230 V, monophasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 2 sur 2
76
3A2539K
Schémas logiques
230 V, triphasé, sans réchauffeur
LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE
CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION
GND
1L3
DISC-1
1
HARNESS
24C516
1L1
1L2
1L3
PG105
GND
L3
L2
1L2
1080
BLK
1080
1L2
1100
RED
1100
1120
WHT
1120
1L3
CB1
30A
1340
1L2
1360
1360
MCM
B VOLUME
L3
1340
1360
POWER
FILTER
CB5
5A
331
L2
PG133
1340
1340
1360
755
MISC
B VOLUME
1390 BR
L1/P
1400 BL
L2/N
LOAD
1L2
1L1
L1
1
HARNESS
24C318
1L1
1
GND
1L1
LINE
1L1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
L1
230V/
3PH/
50-60HZ
POWER
SUPPLY
121808
CAN SPLITTER
123466
GND
FIG. 27 : 230 V, triphasé, schéma logique sans réchauffeur ; page 1 sur 1
3A2539K
77
Schémas logiques
230 V, triphasé, avec réchauffeur
LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE
CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION
GND
DISC-1
1
HARNESS
24C516
1L1
1L2
1L3
1L1
1080
BLK
1080
1L2
1100
RED
1100
1120
WHT
1120
1L3
CB1
30A
1L3
1L1
HARNESS
24C304
1L3
1160
1160
1L1
1180
1180
HARNESS
24C517
1L1
1L2
1220
1220
1L3
1240
1240
HARNESS
24C303
1280
1280
1L2
1300
1300
1L1
1L3
1340
1L1
1360
1360
1360
POWER
FILTER
CB5
5A
1340
1400 BL
L2/N
LINE
PRIMARY HT
B VOLUME
1
TANK
B VOLUME
1
580
HOSE HT
B VOLUME
1
755
MISC
B VOLUME
1390 BR
L1/P
1360
1
511
PG133
1340
1340
LOAD
1L3
HARNESS
24C318
MCM
B VOLUME
L3
PG127
1L1
CB4
40A
331
L2
PG121
1L2
CB3
15A
L1
PG116
1L3
CB2
40A
1L2
GND
GND
1L3
1
PG105
GND
L3
L2
1L2
1L1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
L1
230V/
3PH/
50-60HZ
POWER
SUPPLY
121808
CAN SPLITTER
123466
GND
151 151 151
1L1
1L2
1L3
FIG. 28 : 230 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 1 sur 2
78
3A2539K
Schémas logiques
1L1
1L2
1L3
148
148
148
HARNESS
24C304
30A
1L3
1L2
1L3
1660
1660
1L2
1680
1680
CB9
40A
1L1
1L3
HARNESS
24C517
1720
1720
1L3
1740
1740
1L1
HARNESS
24C303
1780
1780
1L1
1800
1800
CB7
40A
1L3
1L2
PG178
1L2
HARNESS
24C318
1840
1840
1L2
1860
1860
PRIMARY HT
A VOLUME
2
TANK
A VOLUME
2
718
PG184
1L3
2
649
PG172
1L1
CB8
15A
1L2
PG166
GND
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
HOSE HT
A VOLUME
2
824
MISC
A VOLUME
CB6
5A
FIG. 29 : 230 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 2 sur 2
3A2539K
79
Schémas logiques
400 V, triphasé, sans réchauffeur
LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE
CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION
GND
1
1N
HARNESS
24C515
POWER
FILTER
1L1
1N
1L1
1081
1N
1101
L2/N
LINE
CB1A
63A
L1/P
PG105
GND
1080
BLK
1080
1100
WHT
1100
LOAD
1L3
DISC-1
1
GND
N
L3
L2
1L2
L1
331
L2
MCM
B VOLUME
L3
GND
1
HARNESS
24C318
1L1
1N
1N
1360
PG133
1340
1340
1360
1340
1360
POWER
FILTER
CB5
5A
1340
1360
755
MISC
B VOLUME
1390 BR
L1/P
1400 BL
L2/N
LOAD
1L1
LINE
1L1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
L1
400V/
3PH/
50-60HZ
POWER
SUPPLY
121808
CAN SPLITTER
123466
GND
FIG. 30 : 400 V, triphasé, schéma logique sans réchauffeur ; page 1 sur 1
80
3A2539K
Schémas logiques
400 V, triphasé, avec réchauffeur
LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE
CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION
GND
1
HARNESS
24C515
POWER
FILTER
1N
1L1
1081
1N
1101
L2/N
LINE
CB1A
63A
L1/P
BLK
1080
1100
WHT
1100
1N
1N
1160
1160
1N
1180
1180
HARNESS
24C517
1N
1220
1220
1N
1240
1240
HARNESS
24C303
1280
1280
1N
1300
1300
HARNESS
24C318
1L2
1340
1N
1360
1360
1340
1360
POWER
FILTER
CB5
5A
1340
1400 BL
L2/N
LINE
TANK
B VOLUME
1
HOSE HT
B VOLUME
1
755
MISC
B VOLUME
1390 BR
L1/P
1360
PRIMARY HT
B VOLUME
1
580
PG133
1340
LOAD
1N
PG127
1L2
CB4
40A
1L2
MCM
B VOLUME
1
511
PG121
1L1
CB3
15A
1L2
331
L2
PG116
1L1
CB2
40A
1L1
L1
L3
HARNESS
24C304
GND
1L1
GND
1080
LOAD
1L1
PG105
GND
1N
1L3
DISC-1
1
GND
N
L3
L2
1L2
1L1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
L1
400V/
3PH/
50-60HZ
POWER
SUPPLY
121808
CAN SPLITTER
123466
GND
151 151 151
1L2
1L3
1N
FIG. 31 : 400 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 1 sur 2
3A2539K
81
Schémas logiques
1L2
1L3
1N
148
148
148
HARNESS
24C304
1L3
1N
1660
1660
1N
1680
1680
CB9
40A
1L3
1N
HARNESS
24C517
1720
1720
1N
1740
1740
1N
HARNESS
24C303
1780
1780
1N
1800
1800
CB7
40A
1N
PG178
1L2
HARNESS
24C318
1840
1840
1N
1860
1860
PRIMARY HT
A VOLUME
2
TANK
A VOLUME
2
718
PG184
1L2
2
649
PG172
1L3
CB8
15A
1L2
PG166
1L3
GND
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
HOSE HT
A VOLUME
2
824
MISC
A VOLUME
CB6
5A
FIG. 32 : 400 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 2 sur 2
82
3A2539K
Schémas logiques
Réchauffeur A (rouge)
A - RED
1
2
3
4
5
CAN COMM PORT
M12 5 PIN
MALE
2
M8 4 PIN
FEMALE
PRIMARY TEMP
M8 4 PIN
MALE
1
2
3
4
EXC
1
2
3
4
2
M8 3 PIN
MALE
M8 3 PIN
FEMALE
1
RTD618
SIGNAL
2
6
1
2
3
4
5
CAN COMM PORT
67
23
M12 5 PIN
MALE
45
HPTCM PRIMARY LOW VOLUME
01
1
4
3
PRIMARY TEMP
EXC
1
4
3
OTS628
SIGNAL
1
2
HARNESS
16A522
M8 3 PIN
MALE
+24VDC
1
4
3
SIGNAL
DB-1
M8 3 PIN
FEMALE
1
4
3
6480
4
2
PRIMARY HEATER
SEE CONFIGURATION
6480
6480
4
PG646
6480
PG647
6480
GND
5
3
GND
614
LOCATED IN THE MAIN
615
SUPPORT ENCLOSURE
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
6400
640
A1+
A2BRN
641
6420
642
BLU
643
CR642
644
645
HARNESS
646
24C267
PG166
647
3
4
6490
1660
648
PRIMARY HT
649
167
1
2
LOW VOLUME
6500
1680
650
651
CON863
652
HARNESS
24C265
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
6520
5
2
6520
HARNESS
6520
VR 24C313
FR 24C312
6520
3
2
6520
FIG. 33 : Schéma logique avec réchauffeur A (rouge) ; page 1 sur 2
3A2539K
83
Schémas logiques
45
M8 4 PIN
FEMALE
23
1
2
3
4
EXC
1
2
3
4
RTD688
SIGNAL
2
2
M8 3 PIN
FEMALE
1
4
3
HOSE HEATER
SEE CONFIGURATION
PG716
7172
3
7210
3
7330
7290
7350
7310
HOSE TEMP
M8 4 PIN
MALE
GND
01
683
A - RED
LOCATED IN THE MAIN
684
HPTCM
HOSE LOW VOLUME
SUPPORT ENCLOSURE
685
67
686
M12 5 PIN
MALE
687
688
1
689
2
690
2
CAN COMM PORT
691
3
692
4
693
5
694
695
696
6
M12 5 PIN
MALE
697
698
1
699
1
2
700
CAN COMM PORT
701
3
702
4
703
5
704
705
HARNESS
706
16A522
707
M8 3 PIN
M8 3 PIN
708
MALE
FEMALE
7090
709
+24VDC
1
1
A1+
A2BRN
710
7110
711
4
4
4
BLU
SIGNAL
712
3
3
CR711
713
4
714
2
7170
715
PG715
PG178
716
3
4
1780
717
HOSE HT
CB718
179
718
1
2
LOW VOLUME
1800
5
GND
719
720
CON-869
721
722
723
5
724
2
725
726
727
HARNESS
PG728
24C274
728
7290
729
730
PRIMARY
7310
731
732
7330
733
734
SECONDARY
7350
735
736
737
738
2
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
2
HARNESS
VR 24C315
FR 24C314
TRANS1
24C418
FIG. 34 : Schéma logique avec réchauffeur A (rouge) ; page 2 sur 2
84
3A2539K
Schémas logiques
Réchauffeur B (bleu)
B - BLUE
1
2
3
4
5
CAN COMM PORT
M12 5 PIN
MALE
2
6
1
2
3
4
5
CAN COMM PORT
67
23
M12 5 PIN
MALE
45
HPTCM PRIMARY HI VOLUME
01
M8 4 PIN
FEMALE
1
2
3
4
1
2
3
4
EXC
2
1
SIGNAL
1
4
3
SIGNAL
1
1
4
3
PRIMARY HEATER
SEE CONFIGURATION
5100
5100
4
5100
4
1
HARNESS
24C267
DB-1
M8 3 PIN
FEMALE
1
4
3
SIGNAL
OTS490
1
M8 3 PIN
MALE
+24VDC
PRIMARY TEMP
EXC
1
4
3
HARNESS
16A522
5040
BLU
RTD480
M8 3 PIN
MALE
M8 3 PIN
FEMALE
1
PRIMARY TEMP
M8 4 PIN
MALE
5100
PG508
PG509
5110
5100
5120
GND
5
3
GND
476
LOCATED IN THE MAIN
477
SUPPORT ENCLOSURE
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
5020
502
A1+
A2BRN
503
504
505
CR504
506
507
508
PG116
509
3
4
1160
510
PRIMARY HT
511
117
1
2
HI VOLUME
1180
512
513
CON794
HARNESS
514
24C265
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
5140
5
3
1
5140
5140
1
5140
HARNESS
VR 24C313
FR 24C312
5140
FIG. 35 : Schéma logique avec réchauffeur B (bleu) ; page 1 sur 2
3A2539K
85
Schémas logiques
45
M8 4 PIN
FEMALE
23
1
2
3
4
EXC
1
2
3
4
RTD550
SIGNAL
2
M8 3 PIN
FEMALE
1
1
4
3
HOSE HEATER
SEE CONFIGURATION
PG577
5792
3
5830
3
5950
5910
5970
5930
HOSE TEMP
M8 4 PIN
MALE
GND
01
545
B - BLUE
LOCATED IN THE MAIN
546
HPTCM
HOSE HI VOLUME
SUPPORT ENCLOSURE
547
67
548
M12 5 PIN
MALE
549
550
1
551
2
552
2
CAN COMM PORT
553
3
554
4
555
5
556
557
558
6
M12 5 PIN
MALE
559
560
1
561
1
2
562
CAN COMM PORT
563
3
564
4
565
5
566
567
HARNESS
568
16A522
569
M8 3 PIN
M8 3 PIN
570
MALE
FEMALE
5710
571
+24VDC
1
1
A1+
A2BRN
572
5730
573
4
4
4
BLU
SIGNAL
574
3
3
CR573
575
4 1
576
5790
577
PG578
PG127
578
3
4
1280
579
HOSE HT
CB579
129
580
1
2
HI VOLUME
1300
5
GND
581
582
CON800
HARNESS
583
24C263
584
585
5
586
1
587
588
589
HARNESS
PG590
24C274
590
5910
591
592
PRIMARY
5930
593
594
5950
595
596
SECONDARY
5970
597
598
599
600
1
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
1
HARNESS
VR 24C315
FR 24C314
TRANS1
24C418
FIG. 36 : Schéma logique avec réchauffeur B (bleu) ; page 2 sur 2
86
3A2539K
Schémas logiques
Pack hydraulique en CC
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
LOCATED ON THE MAIN
HYDRAULIC POWER PACK
OIL TEMP
RTD OPTIONAL
HV RTD290
LV RTD428
OIL OVERTEMP
SWITCH
HV OTS264
LV OTS402
HYD. FAN
HV M762
LV M831
PRESSURE
GAUGE
OPTIONAL
PRESSURE
RELIEF
VALVE
OIL LEVEL
SENSOR
OPTIONAL
COOLER
MCM FAN
HV M772
LV M841
M
HV M310
LV M450
PUMP
FILTER
15J437
HV PX262
LV PX400
T
HV SOL234
LV SOL372
A
B
P
B
A
HV SOL241
LV SOL378
123313
'A' RED
ISO LUBE
PUMP
'B' BLUE
HYDRAULIC CYLINDER
PUMP POSITION
+5 VDC
GND
HV LPT280
LV LPT416
SIGNAL
FIXED RATIO
MACHINE FRONT
FACING PUMPS
A
GND
B
SIGNAL
+5 VDC
VARIABLE RATIO
VERTICAL PUMP
FIG. 37 : Schéma logique avec pack hydraulique en CC ; page 1 sur 1
3A2539K
87
Schémas logiques
Module de commande du moteur (MCM)
23
45
POS 1 = 2000psi
(DEFAULT)
POS 3 = 3000psi
23
CAN COMM PORT
1
2
3
4
5
67
M12 5 PIN
FEMALE
SWITCH POSITION
SHOWN FOR
REF ONLY
9
1
2
3
4
5
B-CODE
M12 5 PIN
MALE
CAN COMM PORT
45
M12 5 PIN
MALE
23
67
01
3
67
01
3
45
LOCATED ON THE HYDRAULIC
POWER PACK - FIXED RATIO
01
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
M12 5 PIN
FEMALE
8
B-CODE
1
2
3
4
5
M8 4 PIN
FEMALE
1
2
3
4
2A
+5VDC
1
2
3
4
5
-SIG
+SIG
SHLD
1
M12 5 PIN
MALE
+5VDC
1
2
3
4
5
-SIG
PRESS XDUCER
BLUE 'B' VOLUME
DC COM
+SIG
SHLD
8
1
10
VALVE ASSY
123313
7A
START
1
PB235
0X
1
1
2
2
3
3
4
SOL240
2B
PRESS XDUCER
FIXED RATIO ONLY
RED 'A' VOLUME
DC COM
9
1
1
2
3
4
5
M12 5 PIN
MALE
5
4
HARNESS
123303
HARNESS
123303
5
DISPENSE
GUN
START
1
FS247
1
2
3
4
M12 5 PIN
MALE
SIGNAL
1
2
3
4
5
+24VDC
COMMON
SIGNAL
SIGNAL
5
2C
1
1
HYD-OIL
LO-LVL
1
SOL234
PUMP
LEFT
M12 5 PIN
FEMALE
M12 5 PIN
FEMALE
1
2
3
4
5
2
7
1s
2
3
4
5
1
M12 5 PIN
MALE
1
2
3
4
5
2
7
1
1
SIGNAL
SIGNAL
COMMON
SIGNAL
2
SOL241
PUMP
RIGHT
DISPENSE SIGNAL
TO HYDRAULIC
DISP. HEAD FCM
7B
1
SIGNAL
3
DC COM
4
SIGNAL
5
2
2
3
3
4
4
PX262
121061
7C
1
1
OIL TEMP
HI
OTS264
123367
FIG. 38 : Schéma logique avec module de commande du moteur (MCM) ; page 1 sur 2
88
3A2539K
Schémas logiques
1
2
3
4
6
LPT280
258669
PUMP POSITION
M8 4 PIN
MALE
M8 4 PIN
FEMALE
EXC
1
2
3
4
SHLD
COMMON
SIGNAL
6
5
3
EXC
SIGNAL
5
1
9
1
M310
2
9
2
3
4
5
6
8 7
3
8 7
6
5
11
RTD292
15 PIN DSUB
MALE
1
1
MOTOR TEMP
1
2
3
4
15 PIN DSUB
FEMALE
4
ENCODER
11
L3
L2
13
L1
1
BLK
MOTOR
RED
BLU
GND
GND
OPTION
1
2
3
4
15 14 13 12 11 10
SIGNAL
3
1
2
3
4
1
M8 4 PIN
MALE
15 14 13 12 11 10
1
2
3
4
M8 4 PIN
FEMALE
13
12
1
L1
L2
1100
GND
1080
PG105
3 PHASE
L3
1120
EXC
M8 4 PIN
FEMALE
12
1
HARNESS
24C516
109
GND
L1
L2
1600
PG105
1 PHASE
1580
RTD290
M8 4 PIN
MALE
GND
OIL TEMP
GND
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
L3
HARNESS
24C515
109
FIG. 39 : Schéma logique avec module de commande du moteur (MCM) ; page 2 sur 2
3A2539K
89
Schémas logiques
Accessoires alimentation
LOCATED IN THE MAIN
SUPPORT ENCLOSURE
FOR FIXED OR VARIABLE
RATIO
TERMINAL STRIP MOUNTED
ON BACKPANEL
MISC B - BLUE
HI VOLUME
135
1
1360
PG133
1340
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
M762
1360
1
2
1340
1
2
MOTOR
FAN
HYD
HEAT
EXCH'R
1
2
MOTOR
FAN
MCM
230VAC POWER TO THE FAN
MOTOR
HARNESS
24C518
M772
1360
1
2
1340
230VAC POWER TO THE FAN
MOTOR
HARNESS
24C518
1360
BL
1340
11
14
7940
CR504
1340
1360
1340
SOL234
SOL241
BR
1360
11
14
CR573
A1
A2
CON794
8000
A1
230VAC POWER TO THE
HYDRAULIC POWER VALVE
HYD
VALVE
ASSY
USED ONLY WITH PRIMARY HEAT
OPTION
A2
CON800
USED ONLY WITH HOSE HEAT
OPTION
FIG. 40 : Schéma logique avec accessoires alimentation ; page 1 sur 2
90
3A2539K
Schémas logiques
LOCATED IN THE MAIN
SUPPORT ENCLOSURE
FOR VARIABLE RATIO ONLY
TERMINAL STRIP MOUNTED
ON BACKPANEL
MISC A - RED
LOW VOLUME
185
2
1860
PG184
1840
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
M831
1860
1
2
1840
1
2
MOTOR
FAN
HYD
HEAT
EXCH'R
1
2
MOTOR
FAN
MCM
230VAC POWER TO THE FAN
MOTOR
HARNESS
24C518
M841
1860
1
2
1840
230VAC POWER TO THE FAN
MOTOR
HARNESS
24C518
1860
BL
1840
11
14
8630
CR642
1840
1860
1840
SOL372
SOL378
BR
1860
11
14
CR711
A1
A2
CON863
8690
A1
230VAC POWER TO THE
HYDRAULIC POWER VALVE
HYD
VALVE
ASSY
USED ONLY WITH PRIMARY HEAT
OPTION
A2
CON869
USED ONLY WITH HOSE HEAT
OPTION
FIG. 41 : Schéma logique avec accessoires alimentation ; page 2 sur 2
3A2539K
91
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximum de service de
fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température maximum du fluide . . . .
Plage de pression d'alimentation à
l'entrée du fluide. . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de fluide . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orifices de circulation du fluide . . . . .
Exigences de tension secteur . . . . . .
Exigences d'ampérage . . . . . . . . . . .
Puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation de réchauffeur
(modèles HFR chauffés avec
ensemble des réchauffeurs A (rouge)
et B (bleu), sans flexibles
uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacité du réservoir hydraulique . . .
Huile hydraulique conseillée . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20,7 MPa (207 bars, 3000 psi)
88 °C (190 °F)
de 0,35 MPa (3,5 bars, 50 psi) à 1,75 MPa (17,5 bars, 250 psi)
Composant A (rouge) : 1/2 npt(f)
Composant B (bleu) : 3/4 npt(f)
Composant A (rouge) : #8 (12,7 mm, 1/2 po.) JIC (3/4-16 unf), avec un
adaptateur JIC #5 (8 mm, 5/16 po.)
Composant B (bleu) : #10 (15,8 mm, 5/8 po.) JIC (7/8-14 unf), avec un
adaptateur JIC #6 (9,52 mm, 3/8 po.)
1/4 npsm(m), avec tuyauterie plastique, maximum 1,75 MPa (17,5 bars, 250 psi)
Modèles de 230 V / monophasé et 230 V / triphasé : 195-264 V, 50/60 Hz
400 V / triphasé : 360-440 V, 50/60 Hz
Consultez la section Modèles, page 4
93 dB
12 kW
30 litres (8 gal.)
Huile hydraulique Citgo A/W, ISO grade 46
Unités avec réchauffeurs 12 kW : 394 kg (868 lb)
Unités sans réchauffeurs : 288 kg (634 lb)
Pièces en contact avec le produit . . . Aluminium, acier inoxydable, acier au carbone galvanisé, laiton, carbure,
chrome, élastomère fluoré, PTFE, polyéthylène à ultra haut poids moléculaire,
joints toriques résistants aux produits chimiques
Tous les autres noms ou marques sont utilisés à des fins d'identification et sont des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs.
92
3A2539K
Caractéristiques techniques de module de commande du moteur
Caractéristiques techniques de module de commande du moteur
Caractéristiques d'entrée
Tension secteur d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phase de ligne d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence de conduite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant d'entrée par phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeur nominale maximum de la protection de la
dérivation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeur nominale actuelle de court-circuit . . . . . . . . . .
0-264 V CA, ligne à ligne
Monophasé ou triphasé
50/60 Hz
25 A (triphasé), 50 A (monophasé)
30 A (triphasé), 63 A (monophasé)
5 kA
Caractéristiques de sortie
Tension secteur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phase de ligne de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surcharge de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0-264 V CA
Triphasé
0-30 A
200 % pendant 0,2 secondes
Alimentation en courant continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température ambiante maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique Graco en 24 V CC, classe 2
Type 1
50 °C (122 °F)
La protection contre la surchauffe est fournie afin de protéger le moteur d'une surcharge.
La limite de courant, définie par l'intermédiaire du logiciel, est fournie en tant que protection secondaire en cas de
surcharge du moteur.
Toutes les installations et les câblages doivent être conformes aux réglementations locales et au NEC.
3A2539K
93
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de
manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313998
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2010, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révisé en janvier 2012

Manuels associés