Graco 3A0541C Système de flexible chauffé à haute pression - Models 24E656, 24E652, Fonctionnement Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A0541C Système de flexible chauffé à haute pression - Models 24E656, 24E652, Fonctionnement Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
Système de flexible chauffé
à haute pression
3A0541C
FRA
- Pour la surveillance et le contrôle de la température du fluide - Pour une utilisation avec des peintures et des revêtements architecturaux
avec un point éclair minimum de 45° C - À ne pas utiliser en atmosphères explosives - Uniquement à usage professionnel Modèle 24E656 C°-Maximum 1513
Pression maximale de service du fluide 3300 psi (227 Bar, 22.7 MPa)
Modèle 24E657 C°-Maximum 3023
Pression maximale de service du fluide 3300 psi (227 Bar, 22.7 MPa)
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Sauvegardez ces instructions.
re
ratu
pe r
Tem olle
VI ontr
C
+
-
C
ES
T
SE
ti15356a
Mise en garde
Mise en garde
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation vous alerte d’un avertissement général et le symbole de
danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Revoyez ces avertissements. Des avertissements
supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel là où ils sont requis.
MISE EN GARDE
MISE A LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les
risques de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Ce produit
est muni d’un cordon ayant un fil de terre avec une prise de mise à de terre appropriée. Cette fiche doit
être connectée à une prise de sortie, installée correctement et mise à la terre conformément aux codes
et règlements locaux.
• Une mauvaise installation de la prise de mise à la terre cause un risque de décharge électrique.
• Lors d’une réparation ou d’un remplacement du cordon ou de la prise électrique, ne connectez
le fil de mise à la terre à aucune borne à lame plate.
• Le fil avec isolant ayant une surface extérieure de couleur verte avec ou sans rayure jaune
est le fil de terre.
• Faites appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié lorsque les instructions sur la mise
à la terre ne sont pas entièrement comprises ou si vous avez des doutes sur la mise à la terre
appropriée du produit.
• Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle n’entre pas dans la prise d’alimentation, faîtes installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
• Ce produit doit être utilisé sur un circuit de 220V nominal et a une prise de terre semblable à celle
illustrée sur la figure ci-dessous.
ti11730a
• Ne branchez ce matériel qu'à une prise de courant ayant la même configuration que le connecteur
mâle.
• N’utilisez pas d’adaptateur avec ce produit.
Cordons rallonges :
• N’utilisez qu’un cordon rallonge à 3 fils muni d’un connecteur mâle à 3 lames plates et d’une prise
femelle avec 3 fentes pouvant recevoir le connecteur mâle du produit.
• Assurez-vous que votre cordon rallonge n’est pas endommagé. Si un cordon rallonge est nécessaire,
utilisez le 12 AWG (2,5 mm2) minimum pour transporter le courant que débite le produit.
• L’utilisation d’un cordon rallonge plus petit résultera en tension composée, perte de puissance
et en surchauffe.
2
3A0541C
Mise en garde
MISE EN GARDE
RISQUES D'INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables comme les vapeurs de solvant et de peinture, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie ou explosion :
• N’utilisez l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimez toutes les sources de chaleur, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches en plastique (risque d’arc électrique statique).
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et
l’essence.
• Ne branchez pas ni ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique, n’actionnez
pas non plus de commutateur d’éclairage de marche-arrêt en présence de vapeurs inflammables.
• Mettez à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir Instructions de mise à la terre.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Maintenez le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsque vous pulvérisez
dans le seau.
• Si vous remarquez la moindre étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge
électrique, arrêtez le travail immédiatement. N’utilisez pas le matériel tant que le problème
n’a pas été identifié et résolu.
• La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
DANGER D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide à haute pression des fuites du flexible ou les composants facturés risquent de transpercer
la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure
sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une
intervention chirurgicale.
• Inspectez le flexible avant chaque utilisation pour détecter des coupures, des renflements,
des entortillements ou tout autre dommage.
• Remplacez les flexibles de façon proactive à intervalles réguliers en fonction de vos conditions
d’opération.
• Remplacez le flexible endommagé immédiatement.
• Serrez toutes les connections du fluide avant de mettre en marche l’équipement.
• Éloignez-vous des fuites.
• N’arrêtez jamais ou ne déviez pas les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• N’excédez jamais la pression maximale du flexible ou les caractéristiques thermiques.
• N’utilisez que des produits chimiques qui sont compatibles avec les pièces humides.
Voir Caractéristiques techniques dans ce manuel. Lisez les fiches techniques santé-sécurité
et les recommandations du fabricant sur le fluide et le solvant.
• Observez la Procédure de décompression, à l’arrêt de la pulvérisation et avant le nettoyage,
le contrôle ou l'entretien de l’équipement.
RISQUES DE BRÛLURE
Cet équipement est utilisé avec un fluide chauffé qui rend les surfaces de l’équipement brûlantes.
Pour éviter de graves brûlures :
• Ne touchez pas le fluide ou l’équipement chaud.
• Laissez l’équipement se refroidir complètement avant de le toucher.
• Portez des gants de protection contre la chaleur et faîtes particulièrement attention
si la température du fluide dépasse 110° F (43° C).
3A0541C
3
Mise en garde
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage
ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Mettez hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant de procéder à l’entretien
de l’équipement.
• N’utilisez que des prises électriques mises à la terre.
• N’utilisez que des cordons rallonges à 3 fils.
• Assurez-vous que les contacts de mise à la terre sont intacts sur les câbles d’alimentation
ou d’extension.
• Ne les exposez pas à la pluie. Entreposez-les à l’intérieur.
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves ou la mort.
• N’utilisez pas l’unité si vous sentez fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément
le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous
les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces humides de l’équipement. Voir les
caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements
du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur votre matériau, demandez la fiche
technique santé-sécurité à votre distributeur ou revendeur.
• Ne quittez pas la zone de travail tant que l’équipement est en marche ou sous pression. Éteignez tous
les équipements et suivez la Procédure de Décompression quand l’équipement n'est pas utilisé.
• Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• Ne transformez pas ou ne modifiez pas cet équipement.
• N’utilisez l’équipement qu’aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
appelez votre distributeur.
• Écartez les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pliez ni ne cintrez pas trop les flexibles, ne les utilisez pas non plus pour tirer l’équipement.
• Gardez les enfants et les animaux loin du site de travail.
• Conformez-vous à toutes les règles de sécurité en vigueur.
DANGERS DUS AU FLUIDE OU AUX VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures ou la mort en cas de projection
dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lisez la fiche technique santé-sécurité pour vous informer sur les dangers spécifiques des fluides
que vous utilisez.
• Stocker les fluides dangereux dans des récipients approuvés et éliminez-les conformément
à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Vous devez porter un équipement de protection approprié quand vous travaillez ou quand vous
trouvez dans la zone de fonctionnement de l’équipement pour éviter des blessures graves telles que
des lésions oculaires, l’inhalation de fumées toxiques, les brûlures et la perte de l’audition notamment.
Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive :
• Lunettes protectrices et casque de protection de l’audition.
• Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant
de liquide et de solvant.
4
3A0541C
Informations sur la sécurité
Informations sur la sécurité
Pour l’utilisation sûre et la manipulation de l’équipement
de vaporisation sans air de pulvérisation à haute
pression, observez les instructions de sécurité fournies
par le fabricant de votre équipement sans air.
Vue d’ensemble du produit
Un conducteur de chauffage électrique est situé
à l’intérieur du flexible, directement dans le jet
de peinture. Ce composant est utilisé pour chauffer
le contenu du flexible.
La puissance de chauffage du flexible est limitée
par sa conception et sa constitution, et elle peut être
insuffisante dans certaines situations telles que des
buses avec de trop grandes ou de faibles températures
initiales moyennes. La température ambiante peut aussi
affecter la température de sortie du fluide.
3A0541C
5
Identification des composants
Identification des composants
G
E
F
re
ratu
pe r
Tem olle
VI ontr
C
ES
+
-
C
T
SE
D
A
G
C
H
B
ti15379a
Composant
6
A
Régulateur de température
B
Cordon électrique
C
Connecteur femelle
D
Thermostat
E
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
F
Cordon électrique du régulateur de température
G
Flexible chauffé/Collecteur
H
Flexible
J
Cordon électrique du régulateur de température connecteur femelle
3A0541C
Installation
Installation
Assurez-vous que l’équipement électrique et les
systèmes sont hors tension avant d'effectuer toute
installation ou travail de connexion. Le risque
de blessure mortelle due à un électrochoc existe
si le travail est fait lorsqu’ils sont encore allumés.
Tourets de flexible : Connectez l’accouplement
du pivot femelle sur le flexible chauffé/ collecteur
aux fils mâles sur le touret de flexible situé sur
ce dernier. Placez le collecteur comme indiqué
ci-dessous :
Connectez le système de flexible chauffé à l’équipement
de peinture sans air comme il suit :
1. Appliquez la Procédure de décompression
comme indiqué dans le manuel du pulvérisateur.
2. Utilisez les pinces et le matériel fourni pour attacher
le régulateur de température (A) au châssis
de la pompe de pulvérisation et serrez les vis.
3. Tourets sans flexible : Connectez le pivot femelle
couplage du flexible chauffé/connecteur (G) aux
fils mâles sur le boîtier du filtre sur la pompe.
Serrer le raccord.
ti15357a
4. Connectez le cordon de contrôle de la température
(F) dans le réceptacle sur Contrôleur
de température (J).
5. Attachez le pistolet de vaporisation au bout
du flexible chauffé. Voir les données techniques
relatives aux caractéristiques nominales de support
de buse.
6. Branchez le cordon d’alimentation électrique
du pulvérisateur au réceptacle (C) sur le régulateur
de température (A).
REMARQUE : Il devra être débranché du
régulateur de température sur le touret du flexible.
ti15378a
3A0541C
7
Démarrage
Démarrage
Réglage de la température
Avant de démarrer
REMARQUE
Déroulez toujours complètement et purgez l’air
du flexible avant chaque utilisation (très important).
Si l’air n’est pas purgé du flexible, le transfert de
chaleur à partir du conducteur de chauffage ne sera
pas uniforme, et le conducteur pourra être endommagé
dans le pire des cas. La garantie est nulle dans ce cas.
•
•
•
•
Le flexible chauffé devrait être nettoyé avant
la première utilisation. Pour ce faire, enlevez
la buse et la garde de buse du pistolet et rincez
à l’eau à travers le flexible à basse pression
pendant une minute.
Portez des gants de protection et prenez des précautions
si la température du fluide dépasse 110° F (43° C).
Pour régler la température
La gamme de température sur le régulateur
est de 40° à 60° C.
1. Allumez l’unité de contrôle en tournant le bouton
d'alimentation (A) sur ON. L’affichage (D) se lira
«----». Le prochain affichage est la température
réelle du fil chauffant (par exemple «45° C»
si la température du fil chauffant est de 45° C).
D
C
N’utilisez que des matériaux avec point éclair
de 5° C plus élevé que la température de chauffage
sélectionnée.
Utilisez le flexible chauffé avec le régulateur
de température correspondant. Le réglage
de température se rapporte à la température
du conducteur de chauffage pas à la température
réelle du fluide sortant du tuyau chauffé.
Le réceptacle (C) peut être utilisé comme
réceptacle pour l’unité de pompe quand une
alimentation alternative en énergie n’est pas
possible.
ESC
SET
E
VI Temperature
Controller
+
B
A
-
ti15358a
2. Pour régler la température désirée, actionnez les
touches +/- (B) incréments de 1° C jusqu'à ce que
la température désirée soit affichée. Appuyez sur le
bouton set (E) pour verrouiller dans cette température.
3. Une fois que vous appuyez sur le bouton SET
pour la température désirée, l’affichage montrera
de manière dynamique la hausse ou la baisse
de température à partir de la température actuelle
jusqu’à la température désirée. REMARQUE :
La hausse de température est généralement
plus rapide que la baisse.
Le câble chauffant ne prend que quelques secondes
pour se réchauffer. Le matériau contenu dans le flexible
prend habituellement deux à quatre minutes environ
pour se réchauffer. Assurez-vous que le matériau dans
le flexible ait atteint sa température d’application avant
d’utiliser le système.
REMARQUE
Évitez de régler à une température trop élevée pour
éviter toute surchauffe et endommager le matériau.
8
3A0541C
Dépannage
Dépannage
Si le flexible ne se réchauffe pas ou d’autres problèmes surviennent, contactez votre représentant Graco.
Codes d’erreur
Code d’erreur
Définition
Explication
SL
Perte de synchronisation
S’il y a une valeur d’équilibre indifférente sur l’alimentation électrique
de la carte du régulateur ou s’il n’y a pas de tension sur L et N.
SC
Court-circuit
S’il y a un contact conducteur indésirable soit sur le fil chauffant,
sur le câble entre le collecteur et le régulateur ou à l’intérieur
du collecteur.
OC
Circuit ouvert
S’il y a une coupure sur le fil, sur le câble entre le collecteur
et le régulateur, ou à l’intérieur du collecteur.
HI
Haute température
La boîte de commande 1513 est utilisée avec le flexible 3023.
Reliez le flexible 1513 à la boîte de commande 1513 pour continuer.
LO
Basse température
La boîte de commande 3023 est utilisée avec le flexible 1513.
Reliez le flexible 3023 à la boîte de commande 3023 pour continuer.
Nettoyage
1. Mettez hors tension le système du flexible.
2. Laissez l’équipement se refroidir complètement
avant de le manipuler.
Les travaux d’entretien et de réparation doivent
toujours être effectués avec le courant coupé.
3. Appliquez la Procédure de décompression
du manuel du vaporisateur.
Nettoyage du système chauffant
Les dépôts de matériau résiduel sec auront un effet
négatif sur la performance du système du flexible
chauffé. Pour assurer une opération sans panne pour
le prochain travail, nettoyez complètement le flexible
en le rinçant avec le solvant approprié (de l’eau
en cas de matériaux de revêtement à base d’eau).
3A0541C
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
24E656 Flexible chauffé :
Tension d’alimentation
230 V de courant alternatif
Alimentation électrique
1500 W
Protection du circuit
d’alimentation
16 A
Température préréglée
0-60 °C
Longueur
15 m
Pression maximale
du matériau
3300 psi (227 bars, 22,7 MPa)
Support de buse
0,013
24E657 Flexible chauffé :
Tension d’alimentation
230 V de courant alternatif
Alimentation électrique
2100 W
Protection du circuit
d’alimentation
16 A
Température pré-réglée
0-60 °C
Longueur
30 m
Pression maximale
du matériau
3300 psi (227 bars, 22,7 MPa)
Support de buse
0,023
Gamme admissible de température de stockage et de transport : -20 °C à +50 °C.
Humidité relative admissible : 90 % maximum, sans condensation.
10
3A0541C
Pièces
Pièces
ti15380a
1
6
2
4
3
5
Réf.
1
2
3
4
5
6
Pièce
24E692
24E693
24E694
24E695
24E697
24E698
24E699
24F014
Description
Qté.
KIT, réparation, commutateur
1
KIT, réparation, réceptacle
1
KIT, réparation, cordon d’alimentation
1
KIT, réparation, pinces de montage
1
KIT, réparation, C°-Flexible maximum (15 m)
1
KIT, réparation, C°-Flexible maximum (30 m)
1
KIT, réparation, C°-Boîte de commandes (15 m)
1
KIT, réparation, C°-Boîte de commandes (30 m)
1
Kits d’accessoires :
Pièce
24E696
3A0541C
Description
KIT, accessoire, flexible à air de 50 pieds
11
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie ne s’applique que si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, entretien inadéquat ou incorrect, négligence, accident,
manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenu responsable en cas de
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux
non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures,
d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour
la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront comme définis ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque
à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action
pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu responsable des dommages indirects, fortuits, spéciaux ou consécutifs résultant de Graco fournissant
les équipements ci-dessous ou de la fourniture, de la performance ou de l’utilisation de tous produits ou autres matériels vendus conformément
aux présentes, que ce soit en fonction d’une violation du contrat ou d'une violation de la garantie, de la négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco
Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier le distributeur
le plus proche.
Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent lesplus récentes informations
sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
This manual contains French. MM 3A0476
Siège social de Graco : Minnéapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. est reconnue par ISO 9001
www.graco.com
5/2016

Manuels associés