Graco 313952F, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Graco 313952F, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
®
ProMix 2KS
313952F
Doseur de produit multicomposant
FR
Système automatique pour le mélange proportionnel de revêtements à plusieurs
composants avec un poste de produit mural ou un poste de produit RoboMix.
Pour un usage professionnel uniquement.
Approuvé pour usage dans des atmosphères explosives (sauf l’EasyKey).
Importantes consignes de sécurité
Prendre connaissance de tous les
avertissements et instructions repris dans
le présent manuel. Conserver ces instructions.
Voir pages 4 à 7 pour les informations sur les
différents modèles, y compris la pression de service
maximale. Les labels d’homologation de l’équipement
se trouvent à la page 3. Pas tous les systèmes
comprennent les composants repris sur les figures.
Système automatique avec poste de produit RoboMix
Système automatique avec poste de produit mural
TI12552a
TI12553a
0359
#
53
II 2 G
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Homologations de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration du système et références des pièces . . . 4
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations importantes concernant
un produit à deux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions concernant l’isocyanate . . . . . . . . . . . . . . 11
Inflammation spontanée du produit . . . . . . . . . . . . . . 11
Tenir séparés les composants A et B . . . . . . . . . . . . . 11
Sensibilité des isocyanates à l'humidité . . . . . . . . . . . 11
Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Écran et clavier EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interrupteur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentation I/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alarme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Port de l’interface Web de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 22
La connexion Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Les écrans du mode marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L’écran de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L’écran des états . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
L’écran Commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L’écran des totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L'écran de réinitialisation des totaux . . . . . . . . . . . . . . 27
L'écran Réinitialiser solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L’écran Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L’écran Contrôle de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L’écran pour le mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L’écran de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Les écrans Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Les écrans de configuration avancée . . . . . . . . . . . . . 39
Les écrans de configuration des formules . . . . . . . . . 45
L’écran d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Détails de l’intégration du ProMix . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration du système pour le fonctionnement
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérification de l’état du fonctionnement
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Les communications via les E/S discrètes
versus les communications via un réseau . . . . . . 55
E/S discrètes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modbus et données E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Démarrage du processus de mélange . . . . . . . . . . . . 71
Arrêt du processus Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Processus de changement de couleur . . . . . . . . . . . . 71
Processus de purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interaction typique de l’API avec le ProMix . . . . . . . . 74
2
Contrôle de débit intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Description de la régulation du débit . . . . . . . . . . . . . 83
Les composants de la régulation du débit . . . . . . . . . 83
Conditions pour la pression de produit et d’air . . . . . . 84
Régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Paramétrage de la régulation de débit . . . . . . . . . . . . 88
Mise en service de la régulation du débit . . . . . . . . . . 88
Apprentissage un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Étalonnage de la régulation du débit . . . . . . . . . . . . . 90
Le mode de régulation du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Les modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Changement de formule (couleur) . . . . . . . . . . . . . . . 96
Solvant push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Le cycle général de fonctionnement,
le dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
La fonction « Solvant push » . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Étalonnage du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Les procédures de changement de couleur . . . . . . . 115
Les séquences de changement de couleur . . . . . . . 115
Les alarmes et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Les alarmes de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Les avertissements de système . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dépannage en cas d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Données relatives à la performance du débitmètre
(G3000 sur A et B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Données relatives à la performance du débitmètre
(G3000 sur A, à effet Coriolis sur et B) . . . . . . . . . 146
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Informations sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
313952F
Manuels connexes
Manuels connexes
Manuel des composants en version anglaise
Manuel
Description
312778
Installation système du système
automatique ProMix 2KS
Pièces de rechange pour le système
automatique ProMix 2KS
Manifold mélangeur de produit
Vanne de distribution
Blocs de vannes de changement
de couleur
Kit de module de changement
de couleur
Kits de boîte de purge
Kit d'arrêt d'air du pistolet
Kits de vanne de vidange et troisième
vanne de purge
Kits de communication réseau
Débitmètre
G3000/G3000HR/G250/G250HR
Débitmètre Coriolis
Kit d’intégration de boîte de purge
Kit de montage au sol
Kit de voyants
Interface Web de base/avancée
Kit d’entrées/sorties discrètes 15V825
312780
312781
312782
312783
312787
312784
310745
312786
312785
308778
313599
313212
313290
313542
313386
406800
Homologations
de l’équipement
Les homologations de l’équipement sont reprises
sur les étiquettes suivantes apposées sur Poste de
produit et EasyKey™. Voir FIG. 1 page 4 et FIG. 2
page 6 pour l’endroit où sont les étiquettes.
Étiquette sur l’EasyKey et le poste de produit
L’attestation ATEX est reprise ici
!"#$" %#$!
(
78
3
4
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : 3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 &'( )'*
Étiquette sur le poste de produit
ProMix® 2KS
PART NO.
C
SERIES
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FM08ATEX0073
II 2 G
Ex ia IIA T3
Artwork No. 293538
TI13581a
L’attestation ATEX est reprise ici
Étiquette sur l’EasyKey
VOLTS
85-250 ~
AMPS 2 AMPS MAX
GRACO INC.
C
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
50/60 Hz
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
II (2) G
[Ex ia] IIA
FM08ATEX0072
Artwork No. 293467
POWER REQUIREMENTS
ProMix® 2KS
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
Um: 250 V
TI13582a
L’attestation ATEX est reprise ici
313952F
3
Configuration du système et références des pièces
Configuration du système et références des pièces
Touche de l’outil de configuration du poste de produit mural
La référence de pièce configurée pour votre équipement est imprimée sur les étiquettes d’identification
de ce dernier. Voir FIG. 1 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. La référence de pièce
comprend un chiffre de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre
système.
Système
automatique
Commande et écran
Débitmètre A et B
Vannes de couleur Vannes
de catalyseur
Régulation
de débit
A
D = EasyKey avec écran
LCD
0 = Pas de débitmètres
0 = Pas de vannes
(une seule
couleur)
N = Non
1 = G3000 (A et B)
2 = G3000HR (A et B)
3 = 1/8” Coriolis (A)
et G3000 (B)
4 = G3000 (A) et 1/8”
Coriolis (B)
5 = 1/8” Coriolis (A)
et G3000HR (B)
6 = G3000HR (A)
et 1/8” Coriolis (B)
0 = Pas de
vannes
(un seul
catalyseur)
Y = Oui
1 = Deux vannes
(basse pression) 1 = Deux vannes
(basse
2 = Quatre vannes
pression)
(basse pression)
2 = Quatre
3 = Sept vannes
vannes
(basse pression)
(basse
4 = Douze vannes
pression)
(basse pression)
7 = 1/8” Coriolis (A et B)
!"#$" %#$!
(
Endroit où se trouve
l’étiquette sur le poste
de produit
TI12423a
La pression
de service
maximale est
indiquée ici
78
3
4
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 Référence configurée
3 : TI12418a
&'( )'*
Endroit où se trouve
l’étiquette sur l’EasyKey
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 FIG. 1. Étiquette d’identification, systèmes avec un poste de produit mural
4
313952F
Configuration du système et références des pièces
Homologué pour sites à risques
Les modèles avec un G3000, G3000HR ou un débitmètre à effet Coriolis à sécurité intrinsèque pour les deux
débitmètres A et B sont homologués pour installation dans une zone à risques – Classe I, Div I, Groupe D, T3
ou Zone I Groupe IIA T3.
Pression maximum de service
La pression de service maximale nominale dépend de la sélection des options de composant de produit.
La pression nominale est basée sur la valeur nominale du composant de produit avec la valeur nominale
la plus basse. Se reporter aux pressions nominales des composants, ci-après. Exemple : Le modèle AD110Y
a une pression de service maximale de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi).
Vérifier la pression de service maximale du système sur l’étiquette d’identification sur l’EasyKey
ou le poste de produit. Voir FIG. 1.
ProMixPression de service maximale des composants de produit
Système de base (pas de débitmètres [option 0], pas de changement de couleur/
catalyseur [option 0] et pas de régulation de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4000 psi)
Options de débitmètre 1 et 2 (G3000 ou G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4000 psi)
Options de débitmètre 3, 4, 5, 6 et 7 (un ou deux débitmètres à effet Coriolis). . . 15,86 MPa (158,6 bars, 2300 psi)
Options de changement de couleur 1, 2, 3 et 4 et
Options de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes basse pression). . . . . . . . . . 2,07 MPa (20,6 bars, 300 psi)
Options de régulation de débit Y (Oui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Plage de débits des débitmètres à produit
G3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/mn(0,02-1,0 gal. /min.)
G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/mn(0,01-0,50 gal. /min.)
Débitmètre à effet Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3800 cc/mn(0,005-1,00 gal. /min.)
Débitmètre solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/mn(0,01-0,50 gal. /min.)
Caractéristiques standards
Caractéristique
EasyKey avec LCD
Câbles à fibres optiques et électriques, 15,25 m (50’)
Poste de produit mural, 50 cc intégrateur et mélangeur
statique
Carte E/S discrètes
Vanne de vidange du côté A, si une ou plusieurs vannes
de couleur ont été sélectionnées
Vanne de vidange du côté B, si une ou plusieurs vannes
de catalyseur ont été sélectionnées
Régulation de débit avec câble de 4,57 m (15’)
(si sélectionné)
Interface Web de base
313952F
5
Configuration du système et références des pièces
La touche de l’outil de configuration du poste de produit du RoboMix
La référence de pièce configurée pour votre équipement est imprimée sur les étiquettes d’identification de
ce dernier. Voir FIG. 2 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. La référence de pièce comprend
un chiffre de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système.
Système
RoboMix
Commande et écran
Débitmètre A et B
Vannes de couleur
R
D = EasyKey avec écran LCD
0 = Pas de débitmètres 0 = Pas de vannes 0 =
(une seule
1 = G250 (A et B)
couleur)
2 = G250HR (A et B)
1 = Deux vannes
(basse pression) 1 =
2 = Quatre vannes
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
4 = Douze vannes
(basse pression)
!"#$" %#$!
Endroit où se trouve
l’étiquette sur le poste
de produit RoboMix
(
78
3
4
TI12512b
La pression
de service
maximale est
indiquée ici
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : &'( )'*
Pas de
vannes
(un seul
catalyseur)
Régulation
de débit
N = Non
Y = Oui
Deux vannes
(basse
pression)
2 = Quatre
vannes
(basse
pression)
Endroit où se trouve
l’étiquette sur l’EasyKey
TI12418a
Vannes
de catalyseur
Référence configurée
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 FIG. 2. :Étiquette d’identification, systèmes avec un poste de produit RoboMix
6
313952F
Configuration du système et références des pièces
Homologué pour sites à risques
Les modèles qui utilisent un G250 ou un G250HR pour les deux débitmètres A et B sont homologués
pour installation dans une zone à risques – Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
Pression maximum de service
Pression de service maximale pour les systèmes RoboMix : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi).
Vérifier la pression de service maximale du système sur l’étiquette d’identification sur l’EasyKey
ou le poste de produit RoboMix. Voir FIG. 2.
ProMixRoboMixPression de service maximale des systèmes
Options de postes de produit RoboMix (toutes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Plage de débits des débitmètres à produit
Débitmètre G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/mn(0,02-1,0 gal. /min.)
Débitmètre G250HR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/mn(0,01-0,50 gal. /min.)
Caractéristiques standards
Caractéristique
EasyKey avec LCD
Câble de réseau RS 485, 15,25 m (50’)
Câbles à fibres optiques et électriques, 15,25 m (50’)
Poste de produit à distance, intégrateur de 25 cc
Carte E/S discrètes
Vanne de vidange du côté A, si une ou plusieurs
vannes de couleur ont été sélectionnées
Vanne de vidange du côté B, si une ou plusieurs
vannes de catalyseur ont été sélectionnées
Régulation de débit avec câble de 4,57 m (15’)
(si sélectionné)
Interface Web de base
313952F
7
Accessoires
Accessoires
Accessoire
15V354 Kit de 3e vanne de purge
15V202 Kit de 3e vanne de purge
15V536 Kit de détecteur de débit de solvant
15V213 Cordon électrique, 30,5 m (100’)
15G710 Câble à fibres optiques, 30,5 m (100’)
15G614 Rallonge pour régulation de débit,
12,2 m (40’)
15U955 Kit d’injection pour dosage dynamique
15V034 Kit intégrateur 10 cc
15V033 Kit intégrateur 25 cc
15V021 Kit intégrateur 50 cc
24B618 Kit intégrateur 100 cc
15W034 Kit voyant d’alarme à lampe stroboscopique
15V331 Kit de communication par Ethernet
pour Gateway
15V963 Kit de communication DeviceNet
pour Gateway
15V964 Kit de communication ProfiBus
pour Gateway
15V337 Interface Web avancée
16D329 Kit de débitmètre de solvant S3000
15V825 Kit de carte d’entrées/sorties discrètes
REMARQUE :Cet aperçu n’est pas un aperçu exhaustif
de tous les accessoires et kits disponibles. Consulter
le site Internet de Graco pour plus d’informations sur les
accessoires disponibles qui peuvent être utilisés avec
ce produit.
8
313952F
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent l’installation, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de
cet équipement. Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et le symbole de danger
fait référence aux risques particuliers de certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques
au produit auxquels il n’est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte
du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant ou de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’éviter un incendie ou une explosion :
• Uniquement utiliser l’équipement lorsque la zone de travail est bien ventilée.
• Supprimez toutes les sources d’incendie, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes électriques
portatives et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Veillez à garder la zone de travail suffisamment propre, sans déchets ou solvants, chiffons
ou de l’essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne branchez/débranchez pas de cordons d’alimentation
électrique, n'allumez/éteignez pas d'interrupteurs électriques ou de lampes.
• Mettez à la terre tous les équipements se trouvant dans la zone de travail. Voir les instructions
de mise à la terre dans le manuel d’installation de votre système.
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• Lorsque l’on pulvérise dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi de ce seau.
• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter immédiatement le travail. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas identifié
et corrigé le problème.
• Prévoyez un extincteur en bon état de marche dans la zone de travail.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage
ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Coupez le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et de procéder
à une intervention d’entretien.
• Brancher uniquement sur une source d’alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit être conforme
à l’ensemble des codes et régulations locaux en vigueur.
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Un équipement à sécurité intrinsèque mal installé ou relié à d’autres équipements qui ne seraient
pas à sécurité intrinsèque peut s’avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une
décharge électrique. Observer les règlements locaux et les règles de sécurité suivantes.
313952F
•
Seuls les modèles avec un G3000, G250, G3000HR, G250HR ou un débitmètre à effet Coriolis
à sécurité intrinsèque pour les deux débitmètres A et B sont homologués pour installation dans
une zone à risques – Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
•
Ne pas installer sur une zone dangereuse un matériel seulement homologué pour des zones non
dangereuses. Voir la plaque signalétique où figurent les indications de sécurité intrinsèque de votre
modèle.
•
Tout changement ou modification de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
9
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais
il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement
un médecin pour une intervention chirurgicale.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de projection.
• N’essayez jamais d’arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation
et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, d’une drogue
ou de l’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service maximum ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Consultez les Données techniques reprises dans
tous les manuels de l’équipement.
• Utilisez des liquides et solvants compatibles avec les pièces (de l’équipement) en contact avec
ce liquide. Consultez les données techniques figurant dans tous les manuels des équipements.
Lisez les avertissements du fabricant de liquides et solvants. Pour plus d’informations sur votre
produit, demandez les fiches signalétiques (MSDS) des produits à votre distributeur ou revendeur
de produit.
• Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toute pièce usée
ou endommagée – remplacez uniquement ces pièces par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Pour plus
d’informations, contactez le distributeur.
• Écartez les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas ni pliez excessivement les tuyaux, n'utilisez pas les tuyaux pour soulever ou tirer
l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez tous les règlements de sécurité en vigueur.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lisez les fiches signalétiques (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux
produits utilisés.
• Entreposez les fluides dangereux dans des récipients homologués et jetez-les conformément
à la réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation
ou du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille
ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles
que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment.
Cet équipement comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter :
• Lunettes de sécurité
• Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit
et de solvant
• Gants
• Casque antibruit
10
313952F
Informations importantes concernant un produit à deux composants
Informations importantes concernant un produit
à deux composants
Conditions concernant
l’isocyanate
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des
aérosols, des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives.
Lisez les avertissements du fabricant et la FTSS
du produit pour prendre connaissance des risques
spécifiques aux isocyanates.
Évitez l'inhalation des aérosols, vapeurs et
particules atomisées d'isocyanates en aérant
suffisamment le site. En absence d’une ventilation
suffisante, toute personne présente dans la zone
de travail doit porter un masque respiratoire fourni.
Pour éviter tout contact avec de l’isocyanate,
toute personne se trouvant sur le site doit porter
un équipement de protection individuel approprié
comprenant des gants, des bottes, des tabliers et
des lunettes imperméables aux produits chimiques.
Inflammation spontanée
du produit
Certains produits peuvent s'enflammer
spontanément s'ils sont appliqués en couche
trop épaisse. Lisez les avertissements et la fiche
signalétique (MSDS) du fabricant du produit.
Tenir séparés les composants
A et B
La contamination croisée peut causer le
durcissement du produit dans les conduites de fluide
et provoquer des blessures graves ou endommager
l'équipement. Pour empêcher toute contamination
mutuelle des pièces de l’appareil en contact avec
le produit, ne jamais intervertir les pièces pour
composant A (isocyanate) et composant B (résine).
313952F
Sensibilité des isocyanates
à l'humidité
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les matériaux à deux composants. Les isocyanates
réagissent à l'humidité et forment de petits cristaux durs
et abrasifs qui restent en suspension dans le fluide.
Un film peut se former sur la surface et les ISO
commenceront de gélifier, augmentant ainsi la viscosité.
Ces isocyanates partiellement durcis diminuent les
performances et la durée de vie des pièces humidifiées.
REMARQUE : l'importance de la pellicule et le degré
de cristallisation varient en fonction du mélange des
isocyanates, de l'humidité et de la température.
Pour empêcher d’exposer les ISO à l’humidité :
•
Toujours utiliser un réservoir étanche pourvu d’un
dessiccateur monté dans l’évent ou une atmosphère
d’azote. Ne jamais conserver ou entreposer d’ISO
dans un récipient ouvert.
•
Utiliser des flexibles étanches à l’humidité
spécialement prévus pour les isocyanates,
comme ceux fournis avec l’appareil.
•
Ne jamais utiliser des solvants recyclés, car ceux-ci
peuvent contenir de l’humidité. Maintenez toujours
les récipients fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
•
N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été
contaminé par l'autre côté.
•
Lors du remontage, toujours lubrifier les parties
filetées avec de l’huile pour pompe d’ISO ou avec
de la graisse.
Changement de produits
•
En cas de changement de produits, rincez plusieurs
fois l'équipement pour être sûr qu'il est parfaitement
propre.
•
Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide
après un rinçage.
•
Contrôlez la compatibilité chimique auprès
du fabricant de votre produit.
•
La plupart des produits utilisent l’isocyanate du côté
A, mais certains l’utilisent du côté B.
11
Glossaire
Glossaire
3e vanne - se rapporte à l’utilisation de trois vannes de
purge pour rincer certains produits à l’eau. Les vannes
sont utilisées pour rincer avec de l’eau, de l’air et du
solvant.
Alarme surdose (A, B, C) - lorsque le composant résine
(A) ou catalyseur (B) ou réducteur (C) dispense une trop
grande quantité de produit et que le système ne peut
compenser le surplus de produit.
Communication par fibres optiques - utilisation
de la lumière pour transmettre des signaux de
communication. L’émetteur est bleu et le récepteur noir.
Le raccordement du câblage pour ceci doit être croisé
entre l’EasyKey et le panneau produit pour pouvoir
communiquer. Le câble à fibres optiques a une bande
en bleu pour indiquer la façon selon laquelle il doit être
raccordé.
Consigne débit - débit ciblé prédéfini.
Alarme temps dosage - le nombre de temps qu’une
dose peut être ajoutée avant qu’une alarme survienne.
Il faut plus de 30 impulsions au débitmètre de la vanne
de dosage en activité pendant que le pistolet est actionné
pour éviter l’alarme.
Alarme volume de purge - L’alarme E-11 survient
lorsque le volume minimal n’est pas atteint.
Apprentissage un point - méthode d’étalonnage
du tableau de régulation du débit qui utilise des points
d’apprentissage au-dessus d’un débit déterminé pour
interpoler le tableau à des débits peu élevés avec des
durées de gâch. d. pistol. courtes.
Analogique - se rapporte à ou concerne un appareil
dans lequel les données sont représentées par des
quantités physiques variables et mesurables telles
que la longueur, la largeur, la tension ou la pression.
Contrôle d. vol. d. l. purge - le système surveille le
volume de rinçage. L’alarme E-11 survient lorsque le
volume minimal n’est pas atteint. Le volume minimal de
rinçage peut être modifié par l’utilisateur (de 0 à 999 cc).
Courant de purge - La tension durant la séquence de
purge, maximum 3300 mV. La courbe de réponse du
régulateur n’étant pas droite, il faut probablement tester
la réponse en mode « Commande manuelle ».
Débitmètre Coriolis - un débitmètre non intrusif utilisé
dans des applications à faible débit ou avec des produits
peu visqueux, sensibles au cisaillement ou catalysés par
un acide. Ce débitmètre utilise des vibrations pour
mesurer le débit.
Dernière purge - la durée du dernier cycle de purge.
Peut être modifié par l’utilisateur de 0 à 999 secondes.
Attente - si la détente du pistolet n’a pas été actionnée
durant 2 minutes, le système se met en mode d’attente.
Actionner le pistolet pour que le fonctionnement
reprenne.
Dernière purge - la source du produit utilisé dans le
dernier cycle de purge. Peut être modifié par l’utilisateur
pour la vanne de purge d’air, la vanne de purge au
solvant ou la 3e vanne de purge.
Bootloader - ce programme utilitaire permet
de reprogrammer le premier démarrage système
de l’application principale du ProMix.
Dosage dynamique - le composant A est constamment
distribué. Le composant B est distribué par intermittence
dans un volume qui permet d’obtenir le ratio de mélange.
Changement couleur séquentiel - le processus selon
lequel un changement de couleur est lancé et où le
système rince automatiquement la couleur précédente
et charge une nouvelle couleur.
Dosage séquentiel - les composants A et B sont
distribués séquentiellement dans des volumes qui
permettent d’obtenir le ratio de mélange.
Commande d’inhibition - Le nombre de temps que
l’apprentissage du débit n’est pas admis après un
changement du point de consigne pour permettre
au débit de se stabiliser.
Durée d’impulsion - se rapporte à la durée totale de la
séquence d’impulsion durant une purge. Peut être
modifié par l’utilisateur de 0 à 999 secondes.
Durée de vie en pot - échéance au-delà de laquelle
un produit ne peut plus être pulvérisé.
E/S discrètes - se rapporte à des données constituant
une entité distincte et pouvant communiquer directement
avec une autre commande.
En veille - se rapporte à l’état du système.
12
313952F
Glossaire
Entrée et sortie numériques - une description
de données transmise sous forme de séquence de
symboles discrets. Plus communément, ceci se rapporte
à des données binaires représentées à l’aide de signaux
électroniques ou électromagnétiques.
Ethernet - une méthode qui permet de connecter
directement un ordinateur sur un réseau ou un
équipement dans un même endroit physique.
ExtSP - la sélection du point de consigne extérieur pour
enregistrer dans l’API le point de consigne des débits en
mode « Priorité rég. de débit ».
Facteur K - une valeur qui se rapporte à la quantité de
produit passant par un débitmètre. La valeur attribuée se
rapporte à une quantité de produit par impulsion.
Force d’apprentissage - lors de la mise à jour de la
table de données de la régulation du débit, se rapporte
au volume et à la vitesse à laquelle le point de consigne
du débit peut être modifié par rapport au débit mesuré.
Gâchette d. pistol. d’inhibit. - le nombre de temps
que l’apprentissage du débit n’est pas admis après
l’ouverture de la détente du pistolet pour permettre
au débit de se stabiliser.
GdP-Hors cible hausse - la durée supplémentaire
pour réguler la pression du produit sur base du point
de consigne du débit après la fermeture de la détente
du pistolet.
GdP-Hors temps actif - la durée pour réguler la pression
du produit sur base du point de consigne du débit après
la fermeture de la détente du pistolet.
Impulsion d’air - processus de mélange d’air et de
solvant durant le cycle de rinçage pour permettre le
nettoyage des conduites et réduire l’utilisation de solvant.
Kd - se rapporte au nombre de tentatives entrepris par
le système concernant le débit de produit pour ne pas
dépasser le point de consigne ciblé.
Ki - se rapporte au degré selon lequel le produit dépasse
son point de consigne.
Kp - se rapporte à la vitesse à laquelle le débit atteint
son point de consigne.
Langue personnalisée - une méthode pour télécharger
un fichier de traduction dans le ProMix pour afficher
d’autres langues que celles présentes par défaut dans
le système. Seuls les caractères Unicode jusqu’au
caractère d’espacement 0x00FF inclus sont pris en
charge.
Mélange - lorsqu’il se produit une association croisée
entre la résine (A) et du catalyseur (B).
Mode manuel - lorsque le système de dosage ou de
régulation de débit contrôle les entrées sans aucune
entrée provenant d’une commande externe.
Modbus/TCP - un type de protocole de communication
utilisé pour transmettre des signaux d’E/S numériques
par le biais d’un réseau Ethernet.
Première purge - la durée du premier cycle de purge.
Peut être modifié par l’utilisateur de 0 à 999 secondes.
Global - indique que les valeurs sur l’écran valent pour
toutes les formules, de 1 à 60 inclus.
Première purge - la source du produit utilisé dans le
premier cycle de purge. Peut être modifié par l’utilisateur
pour la vanne de purge d’air, la vanne de purge au
solvant ou la 3e vanne de purge.
Interface Web de base (BWI) - cette interface permet à
distance de sauvegarder et restaurer, de journaliser et de
modifier les options de mise à jour du logiciel du ProMix.
Préparation mélangée - durée nécessaire pour charger
le mélange dans l’applicateur/le pistolet depuis les
vannes de dosage.
Tolérance débit - pourcentage modifiable du degré de
variation acceptable permis par le système avant
l’émission d’un avertissement de débit.
Purge - lorsque la totalité du produit mélangé
est évacuée du système par rinçage.
Total général - une valeur non réinitialisable qui indique
la quantité totale de produit distribué par le système.
Interface Web avancée (AWI) - cette interface permet
à distance de sauvegarder et restaurer, de configurer,
de journaliser et de modifier les options de mise à jour
du logiciel du ProMix.
Purge B après coup - mise en marche optionnelle
de la vanne de solvant de B durant 2 secondes après
la séquence d’impulsion. Cette purge est utilisée pour
séparer le produit de la séquence air du produit de la
dernière purge pour éviter des mélanges non voulus.
Régulation de débit en boucle fermée - se rapporte
au processus selon lequel le débit est régulé
automatiquement pour maintenir un débit constant.
Intrinsèquement sûr (IS) - se rapporte à la capacité
de localiser certains composants dans un site à risques.
313952F
13
Glossaire
Remplissage produit - Une option pour la sélection
de « Vidange automatique » pour effacer
automatiquement « Al. durée d’util. » si le pistolet est
dans la boîte de purge en faisant passer un nouveau
produit mélangé dans le pistolet.
Temps impulsion d’air - durée de chaque mise en
activité de la vanne de purge d’air durant une séquence
d’impulsion. Peut être modifié par l’utilisateur de
0,0 à 99,9 secondes.
Remplissage solvant - le temps nécessaire pour remplir
de solvant le flexible de produit mélangé.
Tolérance - pourcentage modifiable du niveau de
variation acceptable autorisé par le système avant
qu’une alarme de ratio ne se déclenche.
Résolution régulation débit - valeur modifiable qui
permet au système de régulation du débit d’optimiser ses
performances. La valeur est basée sur les débits
maximaux voulus.
Total du travail - une valeur réinitialisable qui indique
la quantité de produit distribué par le système pour un
travail. Un travail est terminé quand il y a un changement
de couleur ou un rinçage complet du système.
Signal analogique de débit - le type de signal de
communication qui peut être utilisé sur le module
ProControl.
V/P - se rapporte à la tension sur le dispositif de pression
dans le module de régulation de débit.
Signal d’entrée GdP - utilisé pour la gestion des temps
de dosage et les processus de régulation du débit pour
obtenir un ratio précis.
Vanne d’inhibition maximale - Le temps maximal admis
pour l’apprentissage des débits après un cycle de la
vanne de dosage. Le système peut utiliser en interne
moins de temps que celui basé sur la stabilité du flot
d’impulsions du débitmètre.
Signal d’entrée mélange - se rapporte à l’état du mode
du système lorsque le système commence une séquence
de dosage chaque fois que le signal de mélange est mis
sur Haut.
Volume Dose - la quantité de résine (A) et de catalyseur
(B) distribués dans un intégrateur.
Solvant push - permet à l’utilisateur d’économiser un
peu de produit mélangé en le sortant du pistolet en le
poussant avec du solvant. Nécessite un débitmètre de
solvant accessoire.
Solvant/3e valve de purge - durée de chaque mise en
activité de la vanne de solvant ou de 3e purge durant une
séquence d’impulsion. Peut être modifié par l’utilisateur
de 0,0 à 99,9 secondes.
Volume dosé - la quantité de produit devant passer par
le manifold de mélange, le flexible et l’applicateur avant
que le minuteur de durée d’utilisation soit remis à zéro.
Volume min de remplissage - le système surveille le
volume de remplissage avec du produit. L’alarme E-21
survient lorsque le volume minimal n’est pas atteint.
Le volume minimal de produit peut être modifié par
l’utilisateur (de 0 à 999 cc).
Station de réseau - un moyen d’identifier un système
individuel de dosage ou régulation de débit.
Système attente - cet avertissement apparaît lorsque
le ProMix est mis en mode Mélange et que 2 minutes
se sont écoulées depuis que l’appareil a reçu une
impulsion du débitmètre.
Temps de purge - la durée nécessaire pour évacuer
du système la totalité du produit mélangé.
Temps de purge - se rapporte au temps nécessaire
pour rincer les tuyauteries du module de changement
de couleur ou de catalyseur au manifold de mélange
durant un changement de couleur ou de catalyseur.
Temps de remplissage - se rapporte au temps
nécessaire pour remplir les tuyauteries depuis le module
de changement de couleur ou de catalyseur jusqu’au
manifold de mélange.
14
313952F
Aperçu
Aperçu
Utilisation
Le GracoProMix est un doseur électronique de peintures à deux composants. Il peut mélanger la plupart des peintures
à deux composants catalysées par un acide, à base d’époxyde aqueux et de solvant. Il ne peut pas être utilisé pour des
peintures à séchage rapide (celles dont la durée limite d’utilisation est inférieure à 15 minutes).
• Il existe des options de changement de couleur pour
• Il peut effectuer des dosages entre 0,1:1 et 50:1
des jets d’air à air basse pression (2,1 MPa [21 bars,
par incréments de 0,1.
300 psi]) et des systèmes à haute pression (21 MPa
• Il est doté d'un système de maintien des proportions
[210 bars, 3000 psi]) avec maximum 30 vannes
sélectionnables par l'utilisateur qui maintient la
de changement de couleur et maximum 4 vannes
précision dans une tolérance de +/-1%, en fonction
de changement de catalyseur.
du produit et des conditions de fonctionnement.
• Des modèles sont disponibles pour travailler avec
REMARQUE : Des accessoires en option sont
des systèmes de pulvérisation à air ou à assistance
disponibles dans le cadre d'une installation sur place
pneumatique avec une capacité jusqu’à 3800 cc/mn.
en vue de disposer de 30 couleurs.
Identification et définition des composants
Voir Tableau 1 et FIG. 3 pour les composants du système mural et FIG. 5 pour les composants du système RoboMix.
Tableau 1:Description des composants
Composant
Description
EasyKey (EK)
Utilisé pour configurer, afficher, utiliser et surveiller le système. L’EasyKey accepte une
alimentation électrique de 85-250 V c. a. à 50/60 Hz et convertir cette tension en un
niveau acceptable en basse tension et en signaux optiques utilisés par d’autres
composants du système.
Poste de produit
mural (ST, utilisé
sur les modèles
ADxxxx et AExxxx
uniquement)
Comprend les électrovannes des commandes pneumatiques, les détecteurs de débit
et les fixations pour les débitmètres de produit et le collecteur de produit. Sa carte
de régulation gère toutes les fonctions de dosage.
Poste de produit
RoboMix (RS,
utilisé sur les
modèles RDxxxx
et RExxxx
uniquement)
Comprend les électrovannes pneumatiques, les contacteurs de débit, les débitmètres
produit et le manifold servant à réguler et contrôler la distribution du produit. Sa carte
de régulation gère toutes les fonctions de dosage.
Collecteur de
produit (FM)
•
•
•
•
•
313952F
Des vannes de dosage pneumatiques pour les composants A et B
Des vannes de purge pour purger l’air et le solvant
Des vannes d’échantillonnage pour étalonner les débitmètres et faire des contrôles
de ratio (panneau mural uniquement)
Des vannes d’arrêt pour les composants A et B pour fermer leurs passages
de produit vers le collecteur mélangeur pour un étalonnage précis et les contrôles
de ratio (panneau mural uniquement).
Le collecteur mélangeur comprenant l’intégrateur de produit et le mélangeur
statique.
 L’intégrateur de produit est la chambre où s’opère le dosage des
composants A et B en fonction du ratio sélectionné et où commence
le mélange.
 Le mélangeur statique a 24 éléments assurant un mélange homogène
des composants en aval de l’intégrateur.
15
Aperçu
Tableau 1:Description des composants
Composant
Débitmètres
(MA, MB, MS)
Description
Les débitmètres optionnels suivants peuvent être obtenus chez Graco :
•
Le G3000 est un débitmètre pour usage général typiquement utilisé pour des débits
de 75 à 3800 cc/mn (0,02-1,0 gal/min), des pressions jusque 28 MPa (276 bars,
4000 psi) et des viscosités de 20 à 3000 centipoises. Le facteur K est environ
0,119 cc/impuls.
•
Le G3000HR est une version à haute résolution du débitmètre G3000. Ce débitmètre
est typiquement utilisé pour des débits de 38 à 1900 cc/mn (0,01-0,5 gal/mn),
des pressions jusque 28 MPa (276 bars, 4000 psi) et des viscosités de
20 à 3000 centipoises. Le facteur K est environ 0,061 cc/impuls.
•
Le G250 est un débitmètre pour usage général utilisé dans les systèmes RoboMix.
Ce débitmètre est typiquement utilisé pour des débits de 75 à 3800 cc/mn (0,02-1,0
gal/mn), des pressions jusque 2,1 MPa (21 bars, 300 psi) et des viscosités de 20 à
3000 centipoises. Le facteur K est environ 0,119 cc/impuls.
•
Le G250HR est une version à haute résolution du débitmètre G250 et est utilisé
dans les systèmes RoboMix. Ce débitmètre est typiquement utilisé pour des débits
de 38 à 1900 cc/mn (0,01-0,5 gal/mn), des pressions jusque 2,1 MPa (21 bars, 300
psi) et des viscosités de 20 à 3000 centipoises. Le facteur K est environ 0,061
cc/impuls.
•
Le S3000 est un débitmètre utilisé pour des solvants pour des débits de 38
à 1900 cc/mn (0,01-0,50 gal/min), des pressions jusque 21 MPa (210 bars, 3000 psi)
et des viscosités de 20 à 50 centipoises. Le facteur K est environ 0,021 cc/impuls.
Nécessaire pour utiliser la fonction Solvant push.
•
Coriolis est un débitmètre spécial conçu pour une large plage de débits et
de viscosités. Ce débitmètre est disponible pour des passages de produit de
diamètre de 1/8” ou 3/8”. Pour plus d’informations sur le débitmètre à effet Coriolis,
voir le manuel 313599. Le facteur K peut être défini par l’utilisateur : utilisez un
facteur K plus petit pour les débits plus petits.
 Pour les passages de produit de 1/8” : réglez le facteur K sur 0,020 ou 0,061.
 Pour les passages de produit de 3/8” : réglez le facteur K sur 0,061 ou 0,119.
Vannes de
changement
de couleur (ACV)
et module de
changement
de couleur (CCM)
Un composant optionnel. Il est disponible comme bloc de vannes de changement
de couleur pour basse ou haute pression jusque maximum 30 vannes de changement
de couleur. Chaque bloc comprend une vanne supplémentaire pour solvant pour nettoyer
la conduite de produit entre les changements de couleur.
Vannes de
changement de
catalyseur (BCV)
Un composant optionnel. Il est disponible comme bloc de vannes de changement
de catalyseur pour basse ou haute pression jusque maximum 4 vannes de changement
de catalyseur. Chaque bloc comprend une vanne supplémentaire pour solvant pour
nettoyer la conduite de produit entre les changements de catalyseur.
Double câble à
fibres optiques (FO)
Utilisé pour les communications entre l’EasyKey et le poste de produit mural ou RoboMix.
Câble
d’alimentation
du poste de produit
(PS)
Utilisé pour l’alimentation électrique du poste de produit mural ou RoboMix.
Ensemble de
régulation de débit
(FC)
Comprend un régulateur de pression de produit à commande pneumatique, un capteur
de pression de produit, une alimentation électrique pour le transducteur de pression d’air
et une carte de circuits imprimés. La fonction de ce dispositif est de recevoir le signal
analogique de débit et de réguler (gérer) le débit voulu.
16
313952F
Aperçu
Composants du système mural
EK
ACV
CCM
PS*
BCV
MS
FO*
FC
ST
MA
FM
MB
*
Voir le manuel de pièces de
rechange du ProMix pour les
longueurs de câble optionnel.
TI12553a
FIG. 3. Système mural, montré avec des débitmètres G3000, un changement de couleur/catalyseur,
un débitmètre de solvant accessoire et un régulateur de débit
313952F
17
Aperçu
DVA
FI
DVB
MB
MS
MA
RVB
AT
APV
RVA
SVA
SM
SVB
SPV
TI12556b
FIG. 4. Poste de produit mural
Légende:
MA
DVA
RVA
SVA
MB
DVB
RVB
SVB
MS
SPV
APV
SM
FI
AT
18
Débitmètre du composant A
Vanne de dosage du composant A
Vanne d’échantillonnage du composant A
Vanne d’arrêt du composant A
Débitmètre du composant B
Vanne de dosage du composant B
Vanne d’échantillonnage du composant B
Vanne d’arrêt du composant B
Débitmètre de solvant (accessoire)
Vanne de purge au solvant
Vanne de purge d’air
Mélangeur statique
Intégrateur de produit
Tuyau d’alimentation d’air de la vanne de purge d’air
313952F
Aperçu
Composants du système RoboMix
EK
ACV
CCM
BCV
Commandes
pneumatiques
Air de purge
PS*
Commande
pneumatique
RoboMix
FO*
FC
RS
*
Voir le manuel de pièces de
rechange du ProMix pour les
longueurs de câble optionnel.
TI12552a
FIG. 5. Système RoboMix montré avec un changement de couleur/catalyseur et un régulateur de débit
313952F
19
Aperçu
Entrée air logique
Trajet du câble
Alimentation B
(1/4 npt)
Alimentation A
(1/4 npt)
Vis de mise
à la terre
Purge d’air
Alimentation en
solvant (1/4 npt)
TI12511b
Sortie vidange A
Sortie vidange B
Le couvercle est enlevé pour
plus de clarté
MB
DVB
MA
TI12579b
DVA
FIG. 6. Détail du poste de produit RoboMix
20
313952F
Écran et clavier EasyKey
Écran et clavier EasyKey
Clavier
Afficheur LCD
TI11630A
Touches de navigation
Touche de réinitialisation d'alarme
FIG. 7. Écran et clavier EasyKey
Écran
Montre des informations sous forme graphique
et textuelle concernant la configuration et les opérations
de peinture. Le rétroéclairage s’éteint après 10 minutes si
l’on n’appuie pas sur une touche. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour rallumer cet éclairage.
REMARQUE : En appuyant sur une touche pour rallumer
le rétroéclairage, la fonction de cette touche sera aussi
exécutée. En cas de doute sur l’effet de cette touche sur
votre travail en cours, utilisez de préférence les touches
de configuration ou de navigation pour rallumer le
rétroéclairage.
Clavier
Utilisé pour saisir des données numériques, accéder
aux écrans de configuration, défiler dans les écrans
et sélectionner des valeurs de configuration.
En plus des touches numérotées du clavier de l’EasyKey
que l’on utilise pour entrer des données de configuration,
il y a aussi des touches qui permettent de naviguer à
l’intérieur d’un écran et d’un écran à l’autre et de
sauvegarder les valeurs entrées. Voir Tableau 2.
313952F
Tableau 2 : Fonctions du clavier de l’EasyKey
(voir FIG. 7)
Légende
Fonction
Configuration : appuyer pour ouvrir
ou fermer le mode configuration.
Entrée : lorsque le curseur est dans
une boîte de menu, appuyer sur la touche
Entrée pour voir le menu. Appuyer sur
Entrée pour enregistrer une valeur soit
saisie sur le clavier numérique soit
sélectionnée dans un menu.
Flèche vers le haut : pour aller vers le
champ ou menu précédent ou vers l’écran
précédent dans un groupe.
Flèche vers le bas : pour aller vers le
champ ou menu suivant ou vers l’écran
suivant dans un groupe.
Flèche gauche : pour aller vers le groupe
d’écrans précédent.
Flèche droite : pour aller vers le groupe
d’écrans suivant.
Réinitialisation alarme : pour réinitialiser les
alarmes. Si l’écran ne répond plus, appuyer
4 fois d’affilée pour réinitialiser l’écran.
21
Écran et clavier EasyKey
Port protège-câbles
à fibres optiques
Alarme sonore
Interrupteur
CA
Point d’accès
de
l’alimentation
secteur
Vis de mise
à la terre
Alimentation I/S
Interface
Web Graco
Points de connexion du câble
d’E/S discrètes
TI12638a
TI12657a
FIG. 8. Connexions et interrupteur d’alimentation en c. a. de l’EasyKey
Interrupteur CA
Port de l’interface Web de Graco
Enclenche ou coupe l'alimentation en CA.
Utilisé pour communiquer avec le ProMix depuis
un ordinateur pour :
Alimentation I/S
Circuit d’alimentation au poste de produit.
Alarme sonore
Avertit l’utilisateur qu’il y a une alarme. Les paramètres
disponibles pour choisir les alarmes qui doivent être
accompagnées d’une alarme sonore sont expliqués
dans L’écran de configuration 1, page 33.
Effacer l’alarme sonore en appuyant sur la touche
de réinitialisation d’alarme
.
 Mettre à niveau le logiciel
 Afficher la version du logiciel
 Télécharger
• Journaux des tâches
et des alarmes
• Rapport d’utilisation des produits
• Paramètres de configuration
(transmission possible)
 Acquitter les rapports de tâches, d'alarmes et
de consommation de produit
 Transmettre une langue choisie pour
affichage sur l'écran
 Restaurer les réglages d'usine par défaut
 Restaurer le mot de passe de configuration
Pour plus d’informations, voir le manuel 313386.
Même après avoir appuyé sur la touche « Réinitialisation
alarme », le message d’alarme « Durée d’utilisation
dépassée » restera affiché jusqu’à ce qu’il y ait
suffisamment de produit mélangé de distribué pour
être certain que tout le produit périmé a été éjecté.
REMARQUE : Si vous utilisez le Graco Gateway dans
votre système, débranchez son câble de l’EasyKey avant
de faire la mise à jour du logiciel du ProMix.
La connexion Ethernet
Vous pouvez via internet accéder à des données sur
un réseau industriel ou au bureau en utilisant la bonne
configuration. Pour plus d’informations, voir le manuel
313386.
22
313952F
Les écrans du mode marche
Les écrans du mode marche
REMARQUE :Voir FIG. 11 pour l’organigramme
des écrans opérationnels. Voir plus bas pour la
description détaillée de ces écrans.
.
L’écran de démarrage
Lors de mise sous tension, le logo de Graco et la version
du logiciel apparaissent durant environ 5 secondes, puis
L’écran des états s’affiche (voir page 25).
FIG. 9. L’écran de démarrage
L’écran de démarrage affiche aussi brièvement
« Communication en cours. . . ». Si cet écran reste
affiché durant plus d’une minute, vérifier si la carte de
circuits imprimés du poste de produit est sous tension
(LED allumé) et si le câble à fibres optiques est
bien branché (voir le manuel d’installation).
REMARQUE : Si la version du logiciel de la plaque de
produit ne correspond pas avec la version de l’EasyKey,
l’EasyKey mettra à jour la plaque de produit et l’écran
de programmation de la plaque de produit restera affiché
jusqu’à ce que la mise à jour soit terminée.
FIG. 10. L’écran de programmation de la plaque
de produit
313952F
23
Les écrans du mode marche
Appuyer sur la touche de configuration
pour passer en mode
de configuration.
TI12802a
FIG. 11. Organigramme des écrans opérationnels
24
313952F
Les écrans du mode marche
L’écran des états
•
Appuyer sur les touches vers le haut
le bas
•
•
6 Débit cible et débit actuel : en cc/mn.
7 Animation : lorsque la détente du pistolet est
ou vers
pour parcourir les écrans opérationnels.
Appuyer sur la touche de configuration
pour
actionnée, l’écran montre que le pistolet pulvérise et
le tuyau du composant A ou B s’allume, indiquant
quelle vanne de distribution de composant est
ouverte.
ouvrir les écrans de configuration depuis l’écran
d’état.
8 Date et heure actuelles
Les autres touches n’ont pas de fonction dans
cet écran d’état.
9 Numéro d’écran et flèches de défilement : affiche
1
11
2
3
le numéro d’écran actuel et le nombre total d’écrans
dans un groupe. Les flèches vers le haut et le bas
à droite de l’écran indiquent la fonction de
défilement. Le nombre total d’écrans dans certains
groupes peut varier en fonction des sélections dans
la configuration du système.
8
10
10
7
4
9
6
5
FIG. 12. L’écran des états
10 Données concernant la régulation du débit
actuel : pression de sortie du produit et tension du
signal analogique utilisé pour activer le régulateur de
pression de produit V/P.
La pression cible du produit est montrée si
Régulation de débit sur L’écran de configuration 5
à la page 36 est sur « Marche : Configuration ».
11 Symbole de verrouillage : indique que les écrans
Légende de la FIG. 12 :
1 Formule active : montre la formule active.
de configuration sont protégés par un mot de passe.
Voir page 30.
REMARQUE : Au démarrage, le système rétablit le
programme 61 par défaut, qui n'est pas un numéro
de programme valide.
2 Ratio cible : pour la formule active. Le ratio peut être
de 0,0:1 à 50:1 par incréments de 0,1.
3 Ratio actuel : en centaines, calculé après chaque
dose d’A ou de B.
4 Minuteur de durée d’utilisation : indique la durée
de vie en pot restante en minutes. Deux durées
s’affichent lorsque deux pistolets sont utilisés
(uniquement en mode manuel ou semi-automatique).
5 Barre d’état : indique l’alarme en cours ou le mode
opérationnel (en veille, mélange, purge, changement
de couleur ou l’alarme en cours).
REMARQUE : Si le clavier automatique est enlevé
de la carte de l’écran de l’EasyKey, la barre d’état
affichera « Clavier auto introuvable ». Ceci indique
que le mode automatique ne fonctionne pas.
313952F
25
Les écrans du mode marche
L’écran Commande manuelle
Plage de débit
Cet écran affiche la plage de débits qui a été
sélectionnée sur L’écran de configuration avancée 5
(voir page 42).
Consigne débit
Le champ « Consigne débit » peut être modifié par
l’utilisateur. Si « Priorité rég. de débit » est sur Arrêt
ou Pression sur L’écran de configuration avancée 1
page 40, « Consigne débit » sera affiché en cc/mn.
Introduire le point de consigne voulu pour le débit
(en observant la plage).
FIG. 13. L’écran Commande manuelle
Cet écran s’affichera lorsque Commande manuelle est
réglé sur Marche sur L’écran de configuration avancée
1 (page 40). Il montre la formule en activité, nouvelle
formule/aller à la formule et le mode de commande
manuelle.
Si « Priorité rég. de débit » est sur « % Ouvert »,
« Consigne débit » sera affiché comme « % Ouvert ».
Ce pourcentage réfère au ratio V/P de la régulation du
débit traduit en débit de produit. Régler le pourcentage
initial sur 35 % et augmenter selon les besoins pour
obtenir le débit voulu.
Étalonnage du contrôle du débit
Si Régulation de débit est sur Marche sur L’écran de
configuration 5 à la page 36, cet écran affichera aussi
Plage débit, Consigne débit, Étalonnage régulation débit
(Démarrer/Annuler) et Copie des données globales rég.
déb. (Démarrer/Annuler).
Ce champ vous permet d’étalonner le débit pour chaque
formule. Le système doit être en mode de mélange et
recevoir un signal de la gâchette du pistolet. Appuyer
Menu de Commande manuelle
Le débit descendra jusqu’à 0, puis augmentera
progressivement jusqu’à ce qu’il atteigne le débit
maximal. Pour voir la progression, afficher L’écran des
états, page 25. Le système remplira les données pour
la formule actuelle. Pour copier ces données vers toutes
les formules, voir Copie des données globales rég.
déb., page 27.
Ce champ vous permet d’enclencher le mode de
fonctionnement depuis l’EasyKey. Appuyer sur la touche
Entrée
pour afficher le menu, puis sélectionne
le mode de fonctionnement voulu (En veille, Mélange,
Purge ou Chgmt couleur). Voir FIG. 14.
FIG. 14. . Menu de Commande manuelle
26
sur la touche Entrée
pour afficher le menu, puis
sélectionner Démarrer ou Annuler. Voir FIG. 15.
FIG. 15. . Étalonnage de la régulation du débit
313952F
Les écrans du mode marche
Copie des données globales rég. déb.
Ce champ permet de copier les données de la régulation du
débit depuis la formule active vers toutes les formules.
REMARQUE : Les totaux généraux ne peuvent pas être
remis à zéro.
Appuyer sur la touche Entrée
pour afficher le menu,
puis sélectionner Démarrer ou Annuler. Voir FIG. 16.
L'écran de réinitialisation
des totaux
FIG. 16. Copie des données globales FC
FIG. 18. L'écran de réinitialisation des totaux
L’écran des totaux
Lorsqu’un travail est remis à zéro, le numéro de travail
augmentera par défaut d’un.
L'écran Réinitialiser solvant
FIG. 17. L’écran des totaux
Cet écran montre de tous les travaux : les totaux,
les totaux généraux et le numéro des travaux. Utiliser
les onglets pour remettre à zéro les totaux : des travaux
(Tâche terminée), des solvants (Réinitialiser solvant),
ou afficher L’écran Contrôle de niveau, page 28.
Les totaux généraux se rapportent généralement
aux produits distribués en mode de mélange. Il s’agit
probablement de produits atomisés et pulvérisés avec
la gâchette du pistolet sur Marche.
FIG. 19. L'écran de réinitialisation du total de solvant
Cet écran vous demandera si vous certain de vouloir
remettre les totaux des solvants à zéro. Sélectionnez
Oui ou Non.
Les totaux des remplissages se rapportent aux produits
distribués en mode de mélange-remplissage après
un changement de couleur ou une purge. Il s’agit ici
probablement de produits qui n’ont pas été pulvérisés
ou atomisés, mais distribués dans un conteneur de purge.
« Totaux solvants » et l’onglet « Réinitialiser solvant »
apparaissent uniquement lorsque Débitmètre a été
sélectionné sur Contrôle solvant sur L’écran de
configuration 5, page 36.
313952F
27
Les écrans du mode marche
L’écran Alarmes
Voir FIG. 22. Lorsque le volume du réservoir atteint le
seuil de niveau bas, l’écran EasyKey affichera l’alarme
« Niveau réservoir bas » et demander à l’utilisateur
de faire un choix parmi les actions suivantes :
1. Remplir le volume du réservoir pour effacer l’alarme.
2. Continuer de mélanger en sélectionnant « Pulvériser
25 % du reste ». Si l’utilisateur choisit cette option,
il y aura une seconde alarme lorsque 25 % du reste
du volume aura été mélangé. Remplir le volume du
réservoir pour effacer l’alarme.
FIG. 20. L'écran Alarmes
Deux écrans montrent les 10 dernières alarmes.
Appuyer sur les touches vers le haut
ou vers le bas
pour naviguer entre ces deux écrans.
Voir Tableau 19 à la page 129 pour un aperçu des codes
d’alarme.
L’écran Contrôle de niveau
FIG. 22. L’écran de niveau bas du réservoir
(exemple pour le réservoir A)
FIG. 21. L’écran Contrôle de niveau
Cet écran montre le volume actuel pour chaque produit.
Adapter les volumes actuels sur cet écran ou utiliser
l’onglet pour aller vers Utilisation (L’écran des totaux,
page 27). Les valeurs de Niveau d’alarme peuvent être
modifiées via l’interface Web avancée.
28
313952F
Mode configuration
Mode configuration
Appuyer sur la touche de configuration
pour passer
en mode de configuration.
REMARQUE :Voir FIG. 23 pour l’organigramme des
écrans de configuration. Voir plus bas pour la description
détaillée de ces écrans.
Appuyer sur la touche
de configuration
pour passer
en mode de configuration.
Cet écran s’affiche uniquement
lorsqu’un mot de passe a été activé.
Pou accéder aux Les écrans de configuration
avancée, page 39 et aux Les écrans de configuration
des formules, page 45.
Pour accéder aux Les écrans de configuration
du système, page 32.
Appuyer sur la touche de configuration
pour sortir du mode de
configuration et revenir à l’écran des
états.
Cet écran s’affiche temporairement
lorsqu’un mot de passe a été activé.
TI12784a
FIG. 23. Organigramme des écrans de configuration
313952F
29
Mode configuration
L’écran pour le mot de passe
L’écran de configuration
Lorsqu’un mot de passe a été activé (voir L’écran de
configuration 1, page 33), l’écran pour le mot de passe
s’affichera. Vous devez introduire le mot de passe pour
afficher L’écran de configuration. L’écran des états se
réaffiche après avoir introduit un mauvais mot de passe.
REMARQUE :Si vous avez oublié le mot de passe, vous
pouvez réinitialiser le mot de passe (le remettre à 0) via
l’interface Web du ProMix (voir le manuel 313386).
FIG. 26. L’écran de configuration
Cet écran s’affiche lorsque vous passez en mode
de configuration. De cet écran, vous pouvez aller vers
l’écran Formule et Les écrans de configuration
avancée (pages 39-49) ou Les écrans de configuration
du système (pages 32-38). Appuyer sur la touche
Entrée
FIG. 24. L’écran pour le mot de passe
REMARQUE : Si un mot de passe a été est activé,
« Programmation verrouillée » s’affiche brièvement
après être sorti du mode configuration et L’écran des
pour aller vers l’écran sélectionné.
L’écran affiche aussi les versions du logiciel et les
adresses internet de plusieurs composants. Les valeurs
sur la FIG. 26 sont uniquement des exemples et peuvent
être différentes sur votre écran. Voir Tableau 3 pour plus
d’informations.
états s’affiche a nouveau. Le symbole d’un cadenas
apparaît sur L’écran des états.
FIG. 25. L’écran Programmation verrouillée
30
313952F
Mode configuration
Tableau 3:Les versions du logiciel des composants
Composant
Écran (peut
être différent des
exemples montrés) Description
EK (EasyKey)
3. 01. 001
Version du logiciel de l’EasyKey.
FP (Plaque de produit) 3. 01. 001
Version du logiciel de la plaque de produit.
BC (Booth control –
-. Commande de cabine) 1. XX
Commande de cabine n’est pas installé, pas détecté ou pas prêt.
Version 1. 00 ou 1. 01 du logiciel Booth Control.
2. XX
Version 2. xx du logiciel Booth Control.
-. -
Module de changement de couleur 1/2 pas installé, pas détecté
ou pas prêt.
1. XX
Version 1. 00 ou 1. 01 du logiciel du module de changement de couleur.
2. XX
Version 2. xx du logiciel du module de changement de couleur.
Pas d’AutoKey
Pas d’AutoKey d’installé ou détecté. Le système fonctionne
uniquement en mode manuel 2K.
2K-Auto
AutoKey 2K détecté. Le système peut fonctionner en mode 2K
manuel, semi-automatique ou automatique.
3K-Auto
AutoKey 3K détecté. Le système peut fonctionner en mode 3K
manuel, semi-automatique ou automatique.
XP (XPORT)
V6. 6. 0. 2
Exemple de la version du module du réseau XPORT.
D’autres versions sont admises.
MC (Microrégulateur)
1042. 0198
Exemple de la version du microrégulateur de la plaque de produit.
D’autres versions sont admises.
Axx By Cz
A30 B4 Cx
Configuration des vannes de la carte de changement de couleur. Ceci
montre le nombre de vannes disponible pour chacun des
composants. Cela est défini par les interrupteurs de configuration sur
les cartes de changement de couleur raccordées sur le système.
C1/C2 (Modules
de changement
de couleur 1 et 2)
AK (Autokey –
« autotouche »)
Code
Description
-
Composant non disponible avec cette configuration de
machine.
x
Composant non utilisé avec cette configuration de machine.
1
Composant disponible, mais pas de bloc de changement.
4-30
Composant disponible avec bloc de changement. Nombre
de vannes rincées avec une vanne de solvant.
IP (Adresse internet)
192. 168. 178. 3
Un exemple d’adresses de l’EasyKey est configuré pour
le rapportage via l’interface Web de base et avancée.
MAC (adresse MAC)
00204AAD1810
Exemple d’une adresse MAC. Chaque EasyKey a une valeur
différente dans ce format.
313952F
31
Mode configuration
Les écrans de configuration du système
REMARQUE : Voir FIG. 27 pour l’organigramme des Les
écrans de configuration du système. Voir plus bas
pour la description détaillée de ces écrans.
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro d’écran
actuel et le nombre total d’écrans dans le groupe.
TI12804a
FIG. 27. Organigramme des écrans de configuration du système et des options
32
313952F
Mode configuration
L’écran de configuration 1
Délai d’affichage
Sélectionner le délai d’affichage voulu en minutes
(de 0 à 99). 5 est la durée par défaut.
L’écran de configuration 2
FIG. 28. L’écran de configuration 1
Langue
Définit la langue du texte sur les écrans. Sélectionner
Anglais (par défaut), Espagnol, Français, Allemand,
Italien, Néerlandais, Japonais (Kanji), Coréen,
Chinois (simplifié) et Personnalisé.
FIG. 29. L’écran de configuration 2
REMARQUE : Consulter le document 313386 pour les
instructions concernant l’utilisation de la fonction Langue
personnalisée pour modifier les écrans pour prendre
en charge des langues non définies.
Entrer le mois en cours.
Mot de passe
Année
Le mot de passe est uniquement utilisé pour passer
en mode de configuration. Le mot de passe par défaut
est 0, ce qui veut dire qu’il ne faut pas de mot de passe
pour accéder au mode de configuration. S’il faut un mot
de passe, introduire un chiffre de 1 à 9999.
Entrer l'année en cours (quatre chiffres).
REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe
sur une feuille et à le conserver en lieu sûr.
Unités d’affichage
Sélectionner les unités d’affichage voulues :
•
•
Mois
Jour
Entrer le jour en cours.
Heure
Introduire l’heure actuelle en heures (montre sur
24 heures), minutes et secondes. Les secondes
ne peuvent pas être modifiées.
Format de la date
Sélectionner MM-JJ-AAAA, JJ-MM-AAAA
ou AAAA-MM-JJ.
cc/litre (par défaut)
cc/gallon
Les alarmes sonores
Par défaut, les alarmes sonores sont réglées sur « Potlife
uniquement » et retentiront uniquement pour « Al. durée
d’util. » (E-2).
Régler sur « Toutes alarmes » si vous voulez entendre
une alarme sonore pour chaque alarme.
Régler sur « Tout. sauf potlife » si vous voulez entendre
une alarme sonore pour chaque alarme, sauf pour « Al.
durée d’util. » (E2). Cette option n’est pas
recommandée, sauf si une autre façon de traiter l’ « Al.
durée d’util. » a été implémentée.
313952F
33
Mode configuration
L’écran de configuration 3
FIG. 30. L’écran de configuration 3
1K/2K/3K
Mettre cette valeur pour indiquer la désignation du niveau
de performance du système. Si une autre valeur est
sélectionnée que celle du niveau du système installé,
le choix de fonctions sera limité.
Mode marche
REMARQUE : Si un AutoKey a été installé, il y aura
des sélections supplémentaires pour les modes
semi-automatique et automatique.
Sélectionner l’application Mode marche dans le menu
déroulant : Automatique, Semi-automatique (utilise un
pistolet pulvérisateur manuel) ou Manuel.
REMARQUE : ProControl 1KS est également disponible
comme sélection. Pour plus d’informations, consulter le
manuel d’utilisation 3A1080 du ProControl 1KS.
Vanne de vidange A
Ce champ n’apparaît que lorsque l’option de changement
de couleur est détectée depuis la carte cc. Sélectionner
Marche lorsqu’une vanne de vidange A optionnelle est
installée et que l’on veut l’utiliser.
Vanne de vidange B
Ce champ n’apparaît que lorsque l’option de changement
de catalyseur est détectée depuis la carte cc, ce qui veut
dire que la vanne de vidange B est présente. Marche est
le seul réglage.
3e Vanne rinc.
Arrêt est le réglage par défaut. Si la 3e Vanne rinc.
optionnelle est utilisée, régler sur Marche.
34
313952F
Mode configuration
L’écran de configuration 4
Système attente délai
Le nombre de minutes à attendre avant de passer en
mode Système attente lorsque le système est en mode
de mélange sans que la gâchette du pistolet soit
actionnée. La plage est de 2 à 99 minutes.
FIG. 31. L’écran de configuration 4
Alarme Temps dosage
Introduire la durée de dosage (de 1 à 99 secondes).
Cette durée est la durée admise pour qu’une dose soit
injectée avant qu’il y ait l’alarme « Temps dosage ».
FIG. 32. L’écran de configuration 4, dosage
dynamique sélectionné
Volume Dose
Sélectionner le volume total de la dose (cc) dans le menu
déroulant :100, 50, 25, 10 ou sélectionner DD pour
mettre en marche le dosage dynamique. Voir page 98.
Voir également FIG. 32 et FIG. 33.
Exemple :
Pour un volume total de 50 cc d’une dose et un ratio
de 4,0:1, le volume de la dose du composant A est 40 cc
et le volume de dose du composant B est 10 cc.
REMARQUE : Augmenter le volume de la dose dans
les applications pour des débits plus élevés ou des
rapports plus grands. Diminuer le volume de la dose pour
un meilleur mélange dans des conditions de débits peu
élevés.
Nbr pistolets
Ce champ peut uniquement être modifié lorsque
Mode marche est sur Manuel ou Semi-automatique
sur L’écran de configuration 3, page 34. Introduire
le nombre de pistolets pulvérisateurs (1 ou 2).
REMARQUE : En mode automatique, seulement 1
pistolet est admis. La valeur montrée ici est uniquement
pour information et ne peut pas être sélectionnée.
Boîte de purge
FIG. 33. L’écran de configuration 4, mode de
configuration « dosage dynamique » enclenché
DD configuration mode
En sélectionnant un volume de dose ou DD, le champ
du mode de configuration du dosage dynamique apparaît
à l’écran. Sélectionner Marche pour activer le mode
de configuration du DD ou Arrêt pour le désactiver.
Voir page 99 pour plus d’informations.
Boîte de purge (mode manuel ou semi-automatique)
Ce champ est uniquement affiché lorsque Mode
marche est sur Manuel ou Semi-automatique sur
L’écran de configuration 3, page 34. Introduire le
nombre de boîtes de purge (Arrêt, 1 ou 2).
REMARQUE : Ce champ est uniquement montré lorsque
le système fonctionne soit en mode manuel soit en mode
semi-automatique. Introduire le nombre de boîtes de
purge (Arrêt, 1 ou 2). Pour des raisons de changement
de couleur ou de rinçage, nous conseillons d’installer
deux boîtes de purge lorsqu’un système à 2 pistolets
est utilisé.
313952F
35
Mode configuration
L’écran de configuration 5
L’écran de configuration 6
FIG. 34. L’écran de configuration 5
FIG. 35. L’écran de configuration 6
(mode automatique montré)
Régulation de débit
Ce champ est uniquement affiché lorsque Mode marche
est sur Automatique sur L’écran de configuration 3,
page 34. Sélectionner Marche, Arrêt ou « Marche :
Configuration ».
Si réglé sur Marche, L’écran de configuration avancée
5, page 42 et L’écran de configuration avancée 6,
page 43 sont ajoutés.
Si réglé sur « Marche : Configuration »,
L’écran de configuration avancée 5, page 42
et L’écran de configuration avancée 6, page 43
et L’écran de configuration avancée 7, page 43
sont ajoutés.
Sorties spéciales
Sélectionner des sorties spéciales (0-4 ou 3 + GFB sur
#4). La sélection 0 désactivera l’utilisation des sorties
spéciales. Si la sélection « 3 + GFP sur #4 » est choisie,
les autres 3 sorties spéciales (1-3) peuvent être utilisées
pour des fonctions définies par l’utilisateur et les réglages
de la sortie spéciale #4 seront une copie des réglages
définis pour la boîte de purge.
Chaque sortie a deux temps de démarrage différents et
durées différentes définis sur l’écran de configuration des
formules (Entrée de rinc. et remplis. est réglée sur
Formule sur L’écran Options 1, page 37) ou sur l’écran
de configuration avancée (Entrée de rinc. et remplis.
est réglée sur Global sur L’écran Options 1, page 37).
Débit régler la source
Ce champ est uniquement affiché lorsque Mode marche
est sur Automatique sur L’écran de configuration 3,
page 34 et « Régulation du débit » est sur Marche
sur L’écran de configuration 5, page 36. Sélectionner
Discret ou Réseau.
Dosage
Sélectionner Discret ou Réseau.
Gâchette pistolet 1
Sélectionner Discret, Réseau ou « AFS 1 » si Mode
marche est sur Automatique ou Semi-automatique
sur L’écran de configuration 3, page 34.
Gâchette pistolet 2
Affiche AFS si Nbr pistolets est sur 2 sur
L’écran de configuration 4, page 35.
Contrôle de l’ID du réseau
Utilisé pour le système du réseau Graco Gateway.
Pour plus d’informations, voir le manuel 312785 du
Graco Gateway.
REMARQUE : Lorsque le système est mis sous tension,
les sorties spéciales peuvent s’activer durant 1/4 de
seconde.
Contrôle solvant
Sélectionner contrôle solvant (Arrêt, Détecteur de débit
ou Débitmètre).
Navigateur Web IP
L’adresse IP par défaut du navigateur Web est 192. 168.
178. __ Attribuez un numéro unique à chaque EasyKey
dans votre système (1-99) et introduisez-le ici.
36
313952F
Mode configuration
Les écrans Options
Si réglé sur Formule, L’écran de configuration de
formule 5, page 48 est ajoutée.
REMARQUE : Voir FIG. 27; page 32 pour
l’organigramme des Les écrans Options. Voir plus bas
pour la description détaillée de ces écrans.
Volume minimal remplissage produit
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro d’écran
actuel et le nombre total d’écrans dans le groupe.
L’écran de vérification
Introduire 0-9999 cc.
L’écran Options 1
FIG. 37. L’écran de vérification
FIG. 36. L’écran Options 1
Contrôle d. vol. d. l. purge
Vérification
Cet écran apparaît lorsque « Entrée de rinc. et remplis. »
ou « Entrée du facteur K » sont modifiés de Formule
en Global sur L’écran Options 1.
Ce champ est uniquement affiché lorsque « Contrôle
solvant » est sur Débitmètre sur L’écran de
configuration 5, page 36.
Si mis sur Marche, « Purge minimum » apparaîtra sur
L’écran de configuration de formule 2, page 46.
Entrée de rinc. et remplis.
Si réglé sur Global, « Temps de purge » et « Temps de
remplissage » sont, ajoutés sur L’écran de
configuration avancée 1, page 40. L’écran de
configuration avancée 2et3 sont ajoutés. Voir pages
41-44.
Si réglé sur Formule, « Temps de purge » et « Temps de
remplissage » sont ajoutés sur L’écran de
configuration de formule 2, page 46. L’écran de
configuration de formule 3, 4 et 7 sont ajoutés. Voir
pages 47-49.
Entrée du facteur K
Le mode Global est utile lorsque les caractéristiques du
produit, du rinçage et du remplissage ou les facteurs K
sont les mêmes pour tous les produits utilisés par le
système.
Si réglé sur Global, L’écran de configuration avancée
4, page 42 est ajoutée.
313952F
37
Mode configuration
L’écran Options 2
Pour activer la fonction « Solvant push », sélectionner
Solvant ou « 3e Valve » (disponible si « 3e Valve » est
réglé sur Marche sur L’écran de configuration 3, page
34).
Pour désactiver la fonction « Solvant push », régler
sur Arrêt.
Purge B après coup
REMARQUE : Ceci sert à isoler le cycle d’impulsion
du cycle de dernière purge avec du solvant pour ne pas
avoir de réactions avec certains produits.
FIG. 38. L’écran Options 2
Chgmt de couleur externe
Si réglé sur Arrêt, « Temps de purge » et « Temps
de remplissage » apparaissent sur L’écran de
configuration avancée 1, page 40 ou L’écran de
configuration de formule 2, page 46 (en fonction du
réglage sur Global ou Formule des « Entrées de rinc.
et remplis. »).
L’opération optionnelle d’un jet de 2 secondes (2
seconds burst – 2 s B) de la vanne de purge B sur
l’intégrateur après le cycle d’impulsion.
Voir Les séquences de changement de couleur,
page 115 pour les tableaux de changement de couleur
et des informations sur les choix du moment.
Si réglé sur Marche, ces champs sont enlevés
des écrans.
Vidange automatique
Si la fonction de vidange automatique est utilisée, régler
sur Marche. Dès que la vidange automatique est
enclenchée, la boîte de purge est activée et l’alarme
de durée d’utilisation est active durant 2 minutes, le
système évacuera automatiquement l’ancien produit
par un rinçage.
Cette fonction est uniquement disponible en mode
semi-automatique lorsque la boîte de purge est installée.
Débit
Ce champ est uniquement affiché lorsque « Régulation
de débit » est sur Arrêt sur L’écran de configuration 5,
page 36.
Si réglé sur Marche, L’écran de configuration de
formule 6 page 48 est ajoutée pour permettre de régler
les limites supérieure et inférieure du débit.
Si réglé sur Arrêt, la surveillance du débit est désactivée
et L’écran de configuration de formule 6 page 48
n’apparaîtra pas.
Solvant push permettent
REMARQUE :Pour plus d’informations, voir La fonction
« Solvant push » page 112.
38
313952F
Mode configuration
Les écrans de configuration avancée
REMARQUE : Voir FIG. 39 pour l’organigramme des Les écrans de configuration avancée. Voir plus bas pour
la description détaillée de ces écrans.
Les écrans de configuration avancée 2, 3, 4 et
10 apparaissent en fonction des sélections
faites sur les écrans Options 1 et 2. Les écrans
5 et 6 apparaissent lorsque « Régulation de
débit » est sur Arrêt sur l’écran de configuration
5. Les écrans 5, 6 et 7 apparaissent lorsque
« Régulation de débit » est sur « Marche :
Configuration » sur l’écran de configuration 5.
TI12805b
FIG. 39. Organigramme des écrans de configuration avancée
313952F
39
Mode configuration
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro d’écran
actuel et le nombre total d’écrans dans le groupe.
Le nombre total d’écrans dans un groupe et les champs
affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction
des sélections faites sur Les écrans de configuration
du système et Les écrans Options. Le titre en haut
des écrans de configuration avancée sera Global lorsque
Rinçage et Remplissage sur L’écran Options 1, page 37
sont sur Global.
L’écran de configuration avancée 1
Commande manuelle
Ce champ apparaît uniquement lorsque
« Mode marche » est sur Automatique ou
Semi-automatique sur L’écran de configuration 3,
page 34. Régler sur « Marche: EK » pour outrepasser
toutes les commandes extérieures à l’aide de la
commande « Consigne débit » de la commande
manuelle pour régler le débit. Régler sur « Marche:
EXT » pour utiliser la source de définition du débit (Débit
régler la source) sur L’écran de configuration 6, page
36 pour déterminer si le débit est réglé depuis l’entrée
discrète ou réseau. Si sélectionné, l’L’écran Commande
manuelle (page 26) sera ajoutée et le champ « Priorité
rég. de débit » apparaîtra (voir plus haut).
Volume dosé Pistolet 1/Pistolet 2
Introduire le volume dosé (de 1 à 1999 cc) pour chaque
pistolet. Il s’agit de la quantité de produit nécessaire pour
passer par le collecteur mélangeur, le tuyau et
l’applicateur/pistolet avant que le minuteur de durée
d’utilisation soit remis à zéro.
FIG. 40. L’écran de configuration avancée 1
Priorité rég. de débit
Ce champ apparaît uniquement lorsque « Régulation
de débit » est sur Marche sur L’écran de configuration
5, page 36. Le choix des sélections a une influence sur
l’affichage sur L’écran Commande manuelle, page 26.
Choisir la sélection voulue comme défini ci-après :
Sélection
Description
Arrêt
% Ouvert
Fonctionnement normal
Le régulateur du débit est ouvert
selon un pourcentage voulu.
Le régulateur du débit est ouvert
selon une pression étalonnée.
Point de consigne extérieur. La tension de sortie du régulateur est réglée
selon un pourcentage de la plage
entière. La plage va de 0 à 10000
avec une corrélation de 0 à 100,00 %.
Le registre utilisé pour ceci est setup.
RegManualPercent, à l’adresse
40120.
Pression
ExtSP
Utiliser les informations suivantes pour déterminer
le volume d'utilisation approximatif (PLV) en cc:
DI du flexible
(pouces)
Volume
(cc/pied)*
3/16
1/4
3/8
5. 43
9. 648
21. 71
Volume du manifold intégrateur et mélangeur = 75 cc.
Volume du pistolet = 20 cc
(Volume du flexible * x pied de flexible) + 75 + 20 = PLV
Temps de purge
Ce champ apparaît uniquement lorsque le système
comprend un module de changement de couleur et
« Entrée de rinc. et remplis. » est réglé sur Global
sur L’écran Options 1, page 37. Introduire la durée
de purge (de 0 à 99 secondes). Ce champ se rapporte
à la durée nécessaire pour rincer les conduites du
module de changement de couleur ou de catalyseur
vers la vanne de dosage ou de vidange.
Temps de remplissage
Ce champ apparaît uniquement lorsque le système
comprend un module de changement de couleur
et « Entrée de rinc. et remplis. » est réglé sur Global
sur L’écran Options 1, page 37. Introduire la durée de
remplissage (de 0 à 99 secondes). Ce champ se rapporte
à la durée nécessaire pour remplir les conduites du
module de changement de couleur ou de catalyseur
vers la vanne de dosage ou de vidange.
40
313952F
Mode configuration
L’écran de configuration avancée 2
L’écran de configuration avancée 3
FIG. 41. L’écran de configuration avancée 2
FIG. 42. L’écran de configuration avancée 3
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée de rinc.
et remplis. » est réglé sur Global sur L’écran Options 1
(page 37).
Première purge
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée de rinc.
et remplis. » est réglé sur Global sur L’écran Options 1
(page 37).
Sélectionner Air, Solvant ou « 3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. » est
sur Marche sur L’écran de configuration 3, page 34).
Lorsque Nbr pistolets est réglé sur 2 sur L’écran de
configuration 4, page 35, une colonne « Pistolet
2 »apparaîtra sur cet écran.
Type de séquence
Première purge
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. » est
sur Marche sur L’écran de configuration 3, page 34). Il
s’agit du processus de mélange d’air et de solvant (ou air
et 3e produit de rinçage) durant le cycle de rinçage pour
aider à nettoyer les conduites et l’utilisation de solvant.
Introduire la durée de la première purge
(de 0 à 999 secondes).
Dernière purge
Dernière purge
Sélectionner Air, Solvant ou « 3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. » est
sur Marche sur L’écran de configuration 3, page 34).
Introduire la durée de la dernière purge
(de 0 à 999 secondes).
Temps impulsion d’air
Introduire la durée de l’impulsion d’air
(de 0,0 à 99,9 secondes).
Séquence du solvant/Durée d’impulsion
3e Vanne rinc.
Séquence totale
Introduire la durée totale de l’impulsion
(de 0 à 999 secondes).
Durée de remplissage de préparation mélangée
Introduire la durée de remplissage du produit mélangé
(de 0 à 999 secondes). Ce champ se rapporte à la durée
nécessaire pour charger le produit mélangé dans
l’applicateur/le pistolet depuis les vannes de dosage.
Introduire la durée de l’impulsion de solvant
ou de 3e Vanne rinc. (de 0,0 à 99,9 secondes).
313952F
41
Mode configuration
L’écran de configuration avancée 4
L’écran de configuration avancée 5
FIG. 43. L’écran de configuration avancée 4
FIG. 44. L’écran de configuration avancée 5 (modèle
automatique avec régulation du débit uniquement)
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée du
facteur K » est réglé sur Global sur L’écran Options 1
(page 37).
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Régulation
de débit » est sur Marche ou « Marche : Configuration »
sur L’écran de configuration 5, page 36.
Facteur K débitmètre A
Plage
Introduire le facteur K (cc/impuls) pour le débitmètre A. Il
s’agit de la quantité de produit qui passe par le
débitmètre par impulsion (signal électrique d’impulsion).
Introduire la plage du débit (0-300, 0-600 ou 0-1200).
Ceci détermine la résolution de la boucle PID de la
régulation du débit.
Facteur K débitmètre B
Tolérance débit
Introduire le facteur K (cc/impuls) pour le débitmètre B.
Introduire la tolérance de débit (de 1 à 99 %). Il s’agit
du pourcentage du degré de variation que le système
admettra avant d’émettre un avertissement ou une
alarme pour le débit.
Débimètre solvant Facteur K
Ce champ apparaît uniquement lorsque
« Contrôle solvant » est sur Débitmètre sur
L’écran de configuration 5, page 36. Introduire
le facteur K (cc/impuls) pour le débitmètre du solvant.
Alarme
Introduire la durée de l’alarme pour le débit
(de 1 à 99 secondes).
Ki
Introduire le Ki du débit (valeur intégrale de la boucle PID
de la régulation du débit). La puissance d’excitation
en sortie basée sur l’accumulation d’erreurs entre
la commande et les pressions mesurées adaptées
au transducteur de sortie.
Kp
Introduire le Kp du débit (valeur proportionnelle de
la boucle PID de la régulation du débit). La puissance
d’excitation en sortie basée sur l’erreur instantanée entre
la commande et les pressions mesurées adaptées au
transducteur de sortie.
Kd
Introduire le Kd du débit (valeur dérivée de la boucle
PID de la régulation du débit). La puissance d’excitation
en sortie basée sur le changement d’erreur entre la
commande et les pressions mesurées adaptées au
transducteur de sortie.
42
313952F
Mode configuration
L’écran de configuration avancée 6
FIG. 45. L’écran de configuration avancée 6
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Régulation
de débit » est sur Marche ou « Marche : Configuration »
sur L’écran de configuration 5, page 36.
Seuil Un-Point
La régulation du débit fonctionne en mode de pression
pour les points de consigne de débit inférieurs à cette
valeur. Lorsque le point de consigne est à cette valeur
ou supérieur à cette valeur, un étalonnage linéaire est
effectué depuis (0, 0) jusqu’au point de consigne.
Force d’apprentissage
Ceci gère la quantité du signal d’erreur de débit utilisé
lors de l’ajustement de la courbe Pression-Débit. Cette
valeur essaye toujours d’obtenir le même débit. Étant
donné que la régulation du débit pilote la pression, il se
peut que le débit rapporté varie. Cependant, si le produit
et la pression sont constants, le débit réel est alors exact.
Pression décalage
L’écran de configuration avancée 7
FIG. 46. L’écran de configuration avancée 7
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Régulation de
débit » est sur Marche sur L’écran de configuration 5,
page 36.
Commande d’inhibition
Durée de l’arrêt de l’apprentissage après un changement
de commande de point de consigne. L’apprentissage
du débit est arrêté durant cet intervalle. Doit
probablement être réduite pour les systèmes qui
ont moins que 2x de points de consigne de pression
minimale à maximale. Peut être augmentée pour les
systèmes avec de grandes variations de pression.
Gâchette d. pistol. d’inhibit.
Durée de l’arrêt de l’apprentissage après l’ouverture de
la gâchette du pistolet. L’apprentissage du débit est
arrêté durant cet intervalle. Peut être réduite pour des
systèmes à haute pression. Doit probablement être
augmentée pour les systèmes à basse pression.
L’ajustement de l’étalonnage de la pression zéro
pour le capteur de pression. Principalement utilisé pour
calculer un débit précis en mode Pression. Ceci est
ajouté à la mesure de la pression, de sorte qu’une valeur
négative annule un décalage positif.
GdP-Hors temps actif
Interception de pression
La pression supplémentaire pour réguler le débit sur
base du point de consigne du débit lorsque le pistolet
est fermé. Ceci permet au système d’approcher la
pression cible lors de l’ouverture du pistolet.
Interception de l’axe de pression de la courbe
Pression-Débit pour faire correspondre la pente avec
la réaction réelle.
Durée pour augmenter la pression pendant que
la gâchette du pistolet est à l’arrêt.
GdP-Hors cible hausse
Courant de purge
Tension de sortie durant la séquence de purge.
Maximum 3300 mV.
313952F
43
Mode configuration
Vanne d’inhibition maximale
L’écran de configuration avancée 10
La durée maximale de l’arrêt de l’apprentissage après un
changement de la vanne de dosage. Cette durée peut être
modifiée en fonction du volume d’apprentissage
nécessaire par changement de dosage jusqu’à sa valeur
maximale.
L’écran de configuration avancée 8
FIG. 49. L’écran de configuration avancée 10
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée de rinc.
et remplis. » est réglé sur Global sur L’écran Options 1,
page 37 et « Sorties spéciales » est sur 1, 2, 3, 4 ou 3 +
GFB sur #4 sur L’écran de configuration 5, page 36.
La carte des E/S a quatre sorties programmables.
FIG. 47. L’écran de configuration avancée 8
Cet écran montre l’état des entrées et sorties numériques
et de l’entrée de voltage de la régulation du débit. Si la
case est grisée, l’entrée est activée. Sinon, l’entrée est
éteinte. Pour plus d’informations sur les entrées et
sorties, voir les pages 57–59.
L’écran de configuration avancée 9
REMARQUE : Lorsque « 3 + GFB sur #4 » a été
sélectionné, cet écran affichera uniquement les colonnes
pour Spéciale 1, 2 et 3. La colonne Spéciale 4 n’est pas
affichée, parce que cette sortie a probablement les
mêmes réglages que ceux de Boîte de purge #1.
Sur-Purge
Le délai d’attente au démarrage du cycle de purge avant
la mise sous tension de la sortie spéciale.
Longueur
La durée pour que la sortie spéciale soit active durant
le cycle de purge.
Sur-Remplissage
Le délai d’attente au démarrage du cycle de remplissage
avant la mise sous tension de la sortie spéciale.
Longueur
FIG. 48. L’écran de configuration avancée 9
La durée pour que la sortie spéciale soit active durant
le cycle de remplissage.
Cet écran montre l’état des entrées et sorties
numériques. Si la case est grisée, l’entrée est activée.
Sinon, l’entrée est éteinte. Pour plus d’informations sur
les entrées et sorties, voir les pages 57–59.
44
313952F
Mode configuration
Les écrans de configuration des formules
REMARQUE : Voir FIG. 50 pour l’organigramme des écrans de formule. Voir plus bas pour la description détaillée
de ces écrans.
Les écrans
Les écrans de formule 3, 4,
5, 6 et 7 apparaissent en
fonction des sélections faites
sur les écrans Options 1 et
TI12806a
FIG. 50. Organigramme des écrans de formule
313952F
45
Mode configuration
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro d’écran
actuel et le nombre total d’écrans dans le groupe. Le
nombre total d’écrans dans un groupe et les champs
affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction
des sélections faites sur Les écrans de configuration
du système et Les écrans Options.
L’écran de configuration de formule 2
L’écran de configuration de formule 1
FIG. 52. L’écran de configuration de formule 2
FIG. 51. L’écran de configuration de formule 1
Ratio
Introduire le ratio de mélange du composant A
par rapport au composant B (de 0,0:1 à 50:1). Un ratio
de 0,0:1 active uniquement le composant A pour le
fonctionnement 1K.
Tolérance
Introduire la tolérance (du ratio) (de 1 à 99 %). Ce
pourcentage représente le pourcentage de la variation
acceptable admise par le système avant qu’une alarme
de ratio ne se déclenche.
Vanne (couleur) composant A (si présente)
Ce champ apparaît uniquement lorsque le système
comprend un module de changement de couleur.
Introduire le numéro de vanne couleur (de 1 à 30).
Vanne (catalyseur) composant B (si présente)
Ce champ apparaît uniquement lorsque le système
comprend un module de changement de couleur.
Introduire le numéro de vanne catalyseur (de 1 à 4).
46
Purge minimum
Ce champ apparaît uniquement lorsque « Vérification
volume de rinçage » est sur Marche sur L’écran Options
1, page 37. Introduire le volume minimal de purge (Purge
minimum) (de 0 à 9999 cc). Pour désactiver cette
fonction, introduire 0.
Durée limite d'utilisation
Introduire la durée de vie en pot (de 0 à 999 minutes).
Pour désactiver cette fonction, introduire 0.
Temps de purge
Ce champ apparaît uniquement lorsque le système
comprend un module de changement de couleur et
« Entrée de rinc. et remplis. » est réglé sur Formule sur
L’écran Options 1, page 37. Introduire la durée de purge
(de 0 à 99 secondes). Ce champ se rapporte à la durée
nécessaire pour rincer les conduites du module de
changement de couleur ou de catalyseur vers la vanne
de dosage ou de vidange.
Temps de remplissage
Ce champ apparaît uniquement lorsque le système
comprend un module de changement de couleur et
« Entrée de rinc. et remplis. » est réglé sur Formule
sur L’écran Options 1, page 37. Introduire la durée de
remplissage (de 0 à 99 secondes). Ce champ se rapporte
à la durée nécessaire pour remplir les conduites du
module de changement de couleur ou de catalyseur
vers la vanne de dosage ou de vidange.
313952F
Mode configuration
L’écran de configuration de formule 3
L’écran de configuration de formule 4
FIG. 53. L’écran de configuration de formule 3
FIG. 54. L’écran de configuration de formule 4
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée de rinc.
et remplis. » est réglé sur Formule sur L’écran Options
1 (page 37).
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée de rinc.
et remplis. » est réglé sur Formule sur L’écran Options
1 (page 37).
Première purge
Sélectionner Air, Solvant ou « 3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. » est
sur Marche sur L’écran de configuration 3, page 34).
En mode automatique, un seul pistolet est admis.
En mode semi-automatique, deux pistolets sont admis.
Lorsque Nbr pistolets est réglé sur 2 sur L’écran de
configuration 4, page 35, une colonne « Pistolet
2 »apparaîtra sur cet écran.
Type d’impulsion
Première purge
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. »
est sur Marche sur L’écran de configuration 3,
page 34). Il s’agit du processus de mélange d’air et de
solvant (ou air et 3e produit de rinçage) durant le cycle
de rinçage pour aider à nettoyer les conduites et
l’utilisation de solvant.
Introduire la durée de la première purge
(de 0 à 999 secondes).
Dernière purge
Dernière purge
Sélectionner Air, Solvant ou « 3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. » est
sur Marche sur L’écran de configuration 3, page 34).
Introduire la durée de la dernière purge
(de 0 à 999 secondes).
Temps impulsion d’air
Introduire la durée de remplissage du produit mélangé
(de 0 à 999 secondes). Ce champ se rapporte à la durée
nécessaire pour charger le produit mélangé dans
l’applicateur/le pistolet depuis les vannes de dosage.
Introduire la durée de l’impulsion d’air
(de 0,0 à 99,9 secondes).
Séquence totale
Introduire la durée totale de l’impulsion
(de 0 à 999 secondes).
Préparation mélangée
Séquence du solvant/Durée d’impulsion 3e Vanne
rinc.
Introduire la durée de l’impulsion de solvant
ou de 3e Vanne rinc. (de 0,0 à 99,9 secondes).
313952F
47
Mode configuration
L’écran de configuration de formule 5
FIG. 55. L’écran de configuration de formule 5
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée du
facteur K » est réglé sur Formule sur L’écran Options 1
(page 37).
Facteur K débitmètre A
Introduire le facteur K (cc/impuls) pour le débitmètre A.
Il s’agit de la quantité de produit qui passe par le
débitmètre par impulsion (signal électrique d’impulsion).
Facteur K débitmètre B
Introduire le facteur K (cc/impuls) pour le débitmètre B.
Solvant Facteur K
L’écran de configuration de formule 6
FIG. 56. L’écran de configuration de formule 6
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Débit »
est sur Marche sur L’écran Options 2, page 38.
Débit
Sélectionner la surveillance du débit (Débit) voulue
(Arrêt, Avertissement ou Alarme).
Faible débit
Introduire la limite de faible débit (de 1 à 3999 cc/mn).
Haut débit
Introduire la limite de haut débit (de 1 à 3999 cc/mn).
Ce champ est uniquement affiché lorsque « Contrôle
solvant » est sur Débitmètre sur L’écran de
configuration 5, page 36. Introduire le facteur K
(cc/impuls) pour le débitmètre du solvant.
48
313952F
Mode configuration
L’écran de configuration de formule 7
FIG. 57. Ecran de programme 7
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée de rinc.
et remplis. » est réglé sur Formule sur L’écran Options
1, page 37 et « Sorties spéciales » est sur 1, 2, 3 ou 4 sur
L’écran de configuration 5, page 36. La carte des E/S a
quatre sorties programmables.
Sur-Purge
Le délai d’attente au démarrage du cycle de purge avant
la mise sous tension de la sortie spéciale.
Longueur
La durée pour que la sortie spéciale soit active durant le
cycle de purge.
Sur-Remplissage
Le délai d’attente au démarrage du cycle de remplissage
avant la mise sous tension de la sortie spéciale.
Longueur
La durée pour que la sortie spéciale soit active durant le
cycle de remplissage.
313952F
49
Mode configuration
Les écrans Formule 0
REMARQUE : Voir FIG. 50, page 45 pour
l’organigramme des écrans Formule 0. Voir plus bas pour
la description détaillée de ces écrans.
Formule 0 est typiquement utilisée :
• sur les appareils multicouleur pour purger
les tuyauteries de produit sans les remplir avec
une nouvelle couleur
• à la fin d’un poste pour éviter que le produit catalysé
ne durcisse.
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro d’écran
actuel et le nombre total d’écrans dans le groupe.
Le nombre total d’écrans dans un groupe et les champs
affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction
des sélections faites sur Les écrans de configuration
du système et Les écrans Options.
Dernière purge
Sélectionner Air, Solvant ou « 3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. » est
sur Marche sur L’écran de configuration 3, page 34).
Temps impulsion d’air
Introduire la durée de l’impulsion d’air (de 0,0 à 99,9
secondes).
Séquence du solvant/Durée d’impulsion 3e Vanne
rinc.
Introduire la durée de l’impulsion de solvant ou de 3e
Vanne rinc. (de 0,0 à 99,9 secondes).
L’écran 2 Formule 0
L’écran 1 Formule 0
FIG. 59. L’écran 2 Formule 0
FIG. 58. L’écran 1 Formule 0
Première purge
Sélectionner Air, Solvant ou « 3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. » est
sur Marche sur L’écran de configuration 3, page 34).
Type d’impulsion
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e Vanne rinc. »
(uniquement disponible lorsque « 3e Vanne rinc. »
est sur Marche sur L’écran de configuration 3,
page 34). Il s’agit du processus de mélange d’air et de
solvant (ou air et 3e produit de rinçage) durant le cycle
de rinçage pour aider à nettoyer les conduites
et l’utilisation de solvant.
Lorsque Nbr pistolets est réglé sur 2 sur L’écran de
configuration 4, page 35, une colonne « Pistolet
2 »apparaîtra sur cet écran.
Temps de purge
Ce champ apparaît uniquement lorsque le système
comprend un module de changement de couleur. Ce
champ se rapporte à la durée nécessaire pour rincer les
conduites du module de changement de couleur ou de
catalyseur vers la vanne de dosage ou de vidange.
Introduire la durée de purge (de 0 à 999 secondes).
Première purge
Introduire la durée de la première purge (de 0 à 999
secondes).
Séquence totale
Introduire la durée totale de l’impulsion (de 0 à 999
secondes).
Dernière purge
Introduire la durée de la dernière purge (de 0 à 999
secondes).
50
313952F
Mode configuration
L’écran 3 Formule 0
L’écran 4 Formule 0
FIG. 61. L’écran 4 Formule 0
FIG. 60. L’écran 3 Formule 0
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Contrôle
solvant » est réglé sur Débitmètre sur L’écran de
configuration 5, page 36et « Vérification volume de
rinçage » est réglé sur Marche sur L’écran Options 1,
page 37ou « 3e Vanne rinc. » est sur Marche sur
L’écran de configuration 3, page 34.
Purge minimum
Ce champ apparaît uniquement lorsque « Vérification
volume de rinçage » est sur Marche sur L’écran Options
1, page 37. Introduire le volume minimal de purge (Purge
minimum) (de 0 à 9999 cc).
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Entrée de rinc.
et remplis. » est réglé sur Formule sur L’écran Options
1, page 37 et « Sorties spéciales » est sur 1, 2, 3 ou 4 sur
L’écran de configuration 5, page 36. La carte des E/S a
quatre sorties programmables.
Sur-Purge
Le délai d’attente au démarrage du cycle de purge avant
la mise sous tension de la sortie spéciale.
Longueur
La durée pour que la sortie spéciale soit active durant
le cycle de purge.
Sortir source de remplissage
Ce champ apparaît uniquement lorsque « 3e Vanne rinc.
» est sur Marche sur L’écran de configuration 3, page
34. Sélectionner Arrêt, Air, Solvant ou « 3e Valve »
Sur-Remplissage
Sortir temps de préparation
Ce champ apparaît uniquement lorsque « Sortir source
de remplissage » est réglé sur Air, Solvant ou « 3e
Valve ». Introduire la durée en secondes.
Longueur
313952F
Le délai d’attente au démarrage du cycle de remplissage
avant la mise sous tension de la sortie spéciale.
La durée pour que la sortie spéciale soit active durant
le cycle de remplissage.
51
Mode configuration
L’écran d’étalonnage
FIG. 62. L’écran d’étalonnage
Utiliser cet écran pour étalonner un débitmètre. Régler
sur « Débitmètre A », « Débitmètre B » ou « Débitmètre
solvant » (disponible lorsque « Contrôle solvant » sur
L’écran de configuration 5, page 36 est réglé sur
Débitmètre).
•
Démarrage – commencer l’étalonnage
•
Annuler – arrêter l’étalonnage
•
Purge – purger les vannes d’échantillonnage
après un étalonnage
Voir Étalonnage du débitmètre, page 113, pour savoir
quand et comment étalonner un débitmètre.
52
313952F
Mode configuration
313952F
53
Détails de l’intégration du ProMix
Détails de l’intégration du ProMix
Configuration du système pour
le fonctionnement automatique
Quelques écrans de configuration permettent
de configurer les options pour le fonctionnement
automatique du ProMix. Plusieurs écrans utilitaires sont
également disponibles pour vérifier et déboguer.
D’abord, configurer le ProMix pour le mode automatique :
FIG. 65. L’écran de configuration 6
Débit régler la source
Cet écran apparaît uniquement lorsque « Régulation
de débit » est activé. Sélectionner Discret ou Réseau.
En mode discret, la commande est pilotée par la tension
d’entrée analogique. En mode réseau, la commande est
pilotée par le registre Modbus.
FIG. 63. L’écran de configuration 3
Lorsque « Régulation de débit »est utilisé, le mettre
en marche. Deux options d’activation sont possibles :
Marche et « Marche : Configuration ». La seule
différence est celle-ci : « Marche : Configuration » permet
d’afficher l’écran « Optimisation de Rég. de débit ».
Dosage
Sélectionner Discret ou Réseau.
En mode Discret, la commande est pilotée par la carte
avec E/S discrètes. En mode réseau, la commande est
pilotée par le registre Modbus.
REMARQUE : La formule active ne peut pas être relue
avec l’interface d’E/S discrètes.
Gâchette pistolet 1
Sélectionner Discret, Réseau ou AFS 1.
En mode discret, la commande de la gâchette du pistolet
est lue par une entrée numérique de l’EasyKey et
envoyée au panneau produit. En mode réseau, elle est
via l’interface Modbus enregistrée sur l’EasyKey. En
mode AFS 1, elle est appliquée au panneau produit dans
un endroit à risques.
FIG. 64. L’écran de configuration 5
Plusieurs options d’interface de contrôle sont disponibles
lorsque le mode automatique est utilisé.
54
REMARQUE : Le mode E/S discrètes est conseillé. C’est
facile de connecter ceci sur l’API dans un endroit normal.
Le mode AFS 1 est utilisé pour les cas spéciaux où la
gâchette du pistolet doit être actionnée à des moments
particuliers pour des raisons de danger.
REMARQUE : Actionner la gâchette du pistolet via un
réseau avec la régulation du débit a un long délai jusqu’à
la structure de communications du ProMix via l’API, ce
qui n’est as réellement bon pour la régulation du débit.
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Contrôle de l’ID du réseau
Sélectionner l’adresse Modbus du ProMix. La plage
s’étend de 1 à 247 inclus.
Les communications Modbus pour relire des informations
sont disponibles, même lorsque la commande via les E/S
discrètes est activée.
Vérification de l’état
du fonctionnement automatique
Plusieurs écrans permettent de consulter des
informations sur les états de l’interface de commande.
Les bits des E/S discrètes utilisés sur le ProMix peuvent
être consultés sur L’écran de configuration avancée 8
et L’écran de configuration avancée 9. Lorsque les
commandes passent par l’interface réseau, les
informations sur les états proviennent de ces registres.
Ces informations sont mises à jour en temps réel.
Les communications via
les E/S discrètes versus les
communications via un réseau
Le système ProMix automatique n’utilise pas une
commande de cabine. Il utilise les communications
par E/S discrètes ou par réseau pour envoyer des
commandes au système. Chaque manière peut être
utilisée à elles seules ou en même temps.
En mode automatique, les champs suivants peuvent
être réglés sur Discret ou Réseau (voir L’écran de
configuration 6, page 36) :
•
•
•
Régulation de débit
Dosage
Gâchette pistolet 1
REMARQUE : En mode semi-automatique, seulement
le champ Dosage est disponible.
REMARQUE : La fonction Commande manuelle
vous permet d’utiliser le système avant que l’automate
programmable (API) soit disponible. La commande
manuelle nécessite quand même une communication
via les E/S discrètes ou un réseau. Bien que la
commande manuelle ne soit pas prévue pour être
le mode de commande principal, elle peut être utilisée
si une bonne entrée pour la gâchette du pistolet est
disponible.
FIG. 66. L’écran de configuration avancée 8
FIG. 67. L’écran de configuration avancée 9
313952F
55
Détails de l’intégration du ProMix
E/S discrètes
Les E/S discrètes demandent une alimentation électrique
de 24 V c. c. à prévoir sur place. Le ProMix n’est pas
équipé d’une telle alimentation électrique pour les E/S
discrètes.
Voir Tableau 4, page 59, FIG. 76, page 68, et Tableau 9,
page 69, pour les entrées et sorties. Une bonne
compréhension des ces entrées et sorties est nécessaire
pour être en mesure de bien incorporer l’automatisation
dans le ProMix.
Les entrées et sorties sont raccordées sur les borniers
des E/S discrètes (FIG. 69) et la carte des E/S discrètes
(FIG. 70) dans l’EasyKey. Voir aussi le Schéma
électrique du système à la page 142.
Carte de l’écran
Consulter les tableaux de changement de couleur
(FIG. 122–FIG. 131). Une bonne compréhension de
la séquence de changement de couleur est nécessaire
pour bien pouvoir commander les entrées et surveiller
les sorties.
Voir L’écran de configuration avancée 9, page 44.
Cet écran montre l’état réel de toutes les entrées et
sorties. C’est important de veiller à ce que chaque entrée
envoyée par l’automate programmable (API) local soit
bien reçue par l’EasyKey et de vérifier que le ProMix
envoie des sorties à l’API.
Les paragraphes suivants décrivent en détail chaque
fonction des E/S discrètes.
Carte de la barrière
Borniers
(voir FIG. 69)
Carte des E/S discrètes (voir FIG. 70)
TI12496a
FIG. 68. Les cartes de commande de l’EasyKey
56
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Les entrées numériques
Voir Ordinogrammes de l’automatisation,
pages 60-64.
REMARQUE : Ceci vaut également lorsque les registres
Modbus sont utilisés (voir le tableau de mappage
Modbus dans le manuel 312785).
Démarrage mélange : Cette entrée est maintenue.
Lorsque Haut, le ProMix essayera de passer en mode
de mélange. Cette entrée « Démarrage mélange »
ne doit de préférence pas être activée, sauf si le sortie
Mélange_Prêt est prise en compte. Ceci permet d’être
sûr qu’il n’y a pas d’alarmes et que l’entrée Démarrage
Mélange est la bonne.
Gâch. d. pistol. : Lorsque Haut, cette entrée envoie
le signal au ProMix que la gâchette du pistolet est
actionnée. Ce signal devrait être envoyé chaque fois
que la gâchette du pistolet est actionnée. Cette entrée
informe quand les fonctions d’alarme doivent s’activer
et active également les fonctions de régulation du débit.
Sans cette entrée, les fonctions de régulation du débit
ne démarreront pas.
Cette entrée reste toujours sur Haut lorsqu’il faut un
mélange sur demande. Lorsque Bas, le but est d’arrêter
de mélanger du produit et de faire une purge ou un
changement de formule.
Tâche terminée : Cette entrée est momentanée,
minimum 100 ms. Lorsqu’elle est reconnue par le
ProMix, les totaux du travail sont effacés et horodatés
pour consultation et extraction.
Ne pas basculer cette entrée pour mettre le système
en mode de veille durant de courts arrêts de travail.
Le ProMix se met automatiquement en mode d’attente
après 2 minutes d’inactivité. Lorsqu’une entrée
« Gâchette du pistolet » est activée, le ProMix sort
automatiquement du mode d’attente et continue de
mélanger des produits à partir d’où il s’était arrêté.
Arrêt à distance : Utiliser cette entrée lorsqu’un
équipement extérieur est utilisé pour arrêter le système.
Effacer toutes les alarmes avant d’utiliser cette entrée.
Pour plus d’informations à propos de quand cette entrée
est nécessaire, contactez votre distributeur Graco.
Démarrage purge : Cette entrée est maintenue.
Lorsqu’elle est reconnue par le ProMix, la séquence
de purge commencera en utilisant le Temps de purge
pour la formule active. Le temps de remplissage solvant
sera aussi compris. Il faut bien surveiller la sortie
Purge/Changement de couleur pour être sûr que cette
fonction a commencé. Lorsque cette sortie est enlevée,
le système passera immédiatement en mode de veille.
Démarrage changement de couleur : Cette entrée
est momentanée, minimum 100 ms. Lorsqu’elle est
reconnue par le ProMix, la séquence de changement
de couleur commencera à partir de la vidange de
couleur/catalyseur.
REMARQUE : Lorsqu’une nouvelle formule a la même
couleur que la formule active, les durées de vidange
de couleur/catalyseur et de remplissage de
couleur/catalyseur sont ignorées et la séquence de
changement de couleur démarre avec la purge. En outre,
la configuration de « Formule Bit » pour le changement de
couleur doit être chargée au moins 100 ms avant la mise
sous tension de l’entrée du démarrage du changement
de couleur. La configuration de « Formule Bit » doit rester
active pendant que l’entrée du démarrage du changement
de couleur est enlevée. Graco recommande que les bits
de formule restent actifs et ne changent pas jusqu’à ce
qu’il faut une nouvelle couleur. L’API doit surveiller la sortie
Purge/Changement de couleur, ainsi que la sortie
« Préparat. n activée » pour veiller à ce que le processus
se déroule comme prévu. Un changement de couleur
entier sans erreurs (donnant lieu à l’état de sortie Mélange
prêt) est un changement de couleur qui s’est bien terminé.
313952F
Réinitialisation alarme : Cette entrée est momentanée,
minimum 100 ms. Lorsque cette entrée est reconnue par
le ProMix, elle efface toutes les alarmes en activité et
permet à l’automate programmable de prendre l’étape
suivante.
Commune : Ceci n’est pas une entrée, mais le ProMix
s’attend à avoir le côté COM de l’alimentation de 24 V
c. c. raccordé comme dans Tableau 9. Ceci permet à
chaque entrée et sortie de fonctionner correctement.
Détail des borniers des E/S
Broc
Intégration RS485 A
Intégration RS485 B
Intégration RS485 terre
Réseau RS485 A (pas utilisé)
Réseau RS485 B (pas utilisé)
Broc
Réseau RS485 terre (pas utilisé)
Étalonnage de la
régulation du débit
Gâchette pistolet
Numérique commune
Arrêt à distance
Réinitialisation
de l'alarme
Alarme générale
ENTRÉES
Numérique commune
Al. durée d’util.
SORTIES
Entrée analogique pour le débit
Analogique commune pour le débit
TI12958a
FIG. 69. Borniers de l’EasyKey
57
Sortie numérique
commune/
Alimentation
électrique
Sortie spéciale #1
Sortie spéciale #2
Sortie spéciale #3
Sortie spéciale #4
Sortie numérique
commune/
Alimentation
électrique
Détails de l’intégration du ProMix
JLS
Sortie numérique commune/
Alimentation électrique
Sortie des alarmes de débit
Étalonnage de la régulation du débit
en activité
Préparat. n activée
Sortie de Mélange prêt
Sortie de Mélange actif
Sortie de Purge/Chgmt couleur actif
Sortie numérique commune/
Alimentation électrique
Entrée de Chgmt couleur
Entrée de Formule Bit 5
Entrée de Formule Bit 4
Entrée de Formule Bit 3
Entrée de Formule Bit 2
Entrée de Formule Bit 1
Entrée de Formule Bit 0
Entrée numérique
commune
Solvant push permettent
Chgmt de couleur externe prêt
Entrée de Tâche
terminée
Entrée de Purge
Entrée de Mélange
Entrée numérique commune
FIG. 70. Carte d’E/S discrètes 255766
58
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Sorties numériques
Entrées analogiques
Voir Ordinogrammes de l’automatisation,
pages 60-64.
Commande de débit : Il s’agit du côté positif du signal
de 0 – 10 V c. c. (Voir Commune sous Les entrées
numériques, page 57.) Cette entrée correspond
avec le réglage de la plage des débits sur L’écran de
configuration avancée 5, page 42. Exemple : si le
réglage est 0 – 300 cc/mn, l’entrée analogique de 0 V
c. c. est 0 cc/mn, de sorte que l’entrée analogique de
10 V c. c. est 300 cc/mn.
Purge_CC_Actif : Cette sortie reste sur Haut durant
la séquence manuelle de purge manuelle ou de
changement de couleur. Pour plus d’informations, voir les
tableaux de changement de couleur (FIG. 122–FIG. 131).
Remplissage_Actif : Cette sortie reste sur Haut pendant
que le ProMix est en mode de remplissage de produit
mélangé à la fin d’une séquence typique de changement
de couleur.
Mélange_Actif : Cette sortie reste sur Haut pendant que
le ProMix est en mode de mélange. Il peut y avoir des
sorties d’alarme pendant que cette sortie est sur Haut –
il s’agit d’avertissements de débit élevé/faible. Toujours
surveiller cette sortie et les sorties d’alarme pour fournir du
feed-back sur l’état actuel du ProMix. (Voir les tableaux
Modbus dans le manuel 312785 du Graco Gateway.)
Mélange_Prêt : Cette sortie reste sur Haut tant qu’il
n’y pas d’alarmes et que le ProMix est prêt à passer en
mode de mélange.
Alarme générale : Cette sortie reste sur Haut quand
il y a une alarme en activité. Pour l’aperçu de toutes
les alarmes, voir Tableau 19 à la page 129.
REMARQUE : C’est important de surveiller cette sortie
avec celle de Mélange_Actif pour comprendre la vraie
raison de l’alarme.
Alarme_Durée d’util. : Cette sortie reste sur Haut avec
la sortie d’alarme lorsque la durée de vie en pot est
atteinte pour la formule active. La sortie Mélange_Actif
passera sur Bas, même lorsque l’entrée
Démarrage_Mélange est sur Haut. Cette sortie reste sur
Haut jusqu’à ce que le volume dosé est distribué ou que
le ProMix termine une purge ou un changement de
couleur. L’entrée de Réinitialisation alarme n’arrêtera pas
cette sortie, mais rendra l’alarme sonore de l’EasyKey
muet.
REMARQUE : La touche
Tableau 4: Entrées et sorties de alimentation/de
baisse
Entrées (alimentation automate)
1
Étalonnage de la régulation
du débit
Noir
+
2
Gâchette pistolet
Blanc
+
3
Entrée numérique commune
Rouge
-
4
Arrêt à distance
Vert
+
5
Réinitialisation de l'alarme
Marron
+
Sorties (alimentation automate)
6
Sortie d’alarme
Bleu
+
7
Sortie numérique commune
Orange
-
8
Durée d’utilisation
Jaune
+
Sorties (baisse automate)
6
Sortie d’alarme
Bleu
-
7
+24 volts
Orange
+
8
Durée d’utilisation
Jaune
-
9
Entrée analogique pour le débit Violet
+
10
Analogique commune pour
le débit
-
Automation
Gris
de réinitialisation
d’une alarme réinitialisera aussi l’alarme sonore.
Pour distribuer le volume dosé, l’entrée de
Démarrage_Mélange du ProMix doit d’abord être
fermée puis remise sur Haut pour pulvériser le produit.
À cet instant, les sorties Mélange_Actif, Alarme et
Alarme_Durée d’util. seront sur Haut jusqu’à ce
que le volume dosé soit pulvérisé.
Alimentation sortie numérique : Il s’agit de
l’alimentation pour les sorties numériques. C’est la
même alimentation pour les entrées numériques. (Voir
Commune sous Les entrées numériques, page 57.)
313952F
59
Détails de l’intégration du ProMix
Ordinogrammes de l’automatisation
Démarrage du processus du mode
de mélange
Voir FIG. 71, Tableau 5 et Tableau 6.
Démarrage du
processus du
mode de mélange
NON
OUI
Bit Mix Ready
=1?
Doit être Condition
d’alarme ou Formule
active 61. Voir
Traitement des
alarmes à la page 64
ou Démarrage depuis
Formule 61 (voir
REMARQUE ci-après)
Configuration du
bit Mix = 1
NON
REMARQUE : Au démarrage,
le système rétablit le programme
61 par défaut, qui n'est pas
un numéro de programme valide.
Exécutez un changement de
couleur vers le programme 0
ou un numéro de programme
valide (1-60).
Bit Mix Active
=1?
OUI
ProMix en mode
Mélange (Terminé)
Mélange actif = 1
alors que le ProMix
est en mode
Mélange
FIG. 71. Ordinogramme du démarrage du processus du mode de mélange
60
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Processus du mode de mélange
Voir FIG. 72, Tableau 5 et Tableau 6.
Processus du
mode de mélange
Le mode Mixing
est souhaité. L'API
effectue des tests pour
s'assurer que le mode
Mixing est maintenu.
NON
Bit Mix Active =
1?
OUI
Processus Mixing actif
Vérifier la condition
d’alarme : bit Alarme_Général = 1 ?
NON
Aller vers Démarrage du
processus du mode
de mélange, page 60
OUI
Aller vers Traitement
des alarmes, page 64
FIG. 72. Ordinogramme du processus du mode de mélange
313952F
61
Détails de l’intégration du ProMix
Processus du mode de purge
Voir FIG. 73, Tableau 5 et Tableau 6.
Démarrage
NON
Bit Mix Ready
=1?
Doit être Condition
d’alarme ou Formule
active 61. Voir
Traitement des
alarmes à la page 64 ou
Démarrage depuis
Formule 61 (voir
REMARQUE ci-après).
Configuration du bit
Purge = 1 ?
NON
NON
(En attente de Mix
Ready)
Bit Mix Ready
=1?
REMARQUE : Au démarrage,
le système rétablit le programme
61 par défaut, qui n'est pas
un numéro de programme valide.
Exécutez un changement de
couleur vers le programme 0
ou un numéro de programme
valide (1-60).
OUI
OUI
Bit Purge_CC_Active
=1?
OUI
ProMix en mode
Purge_CC (processus
démarré)
ProMixProcessus de
purge (terminé)
FIG. 73. Ordinogramme du processus du mode de purge
62
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Processus du mode de changement de couleur
Voir FIG. 74, Tableau 5 et Tableau 6.
Processus de
changement
de couleur
Ne rien faire.
Pulvérisation au
programme
souhaité.
Vérifier si le bit
ColorChange est
vu par le ProMix
OUI
Programme actif =
programme souhaité ?(Registre
40005).
NON
Bit Purge_CC_Active = 1 ?
OUI
Chargez ccNewRecipe
(Registre 40046) avec
un changement de
couleur du numéro de
programme vers (0 à 60
est valide).
Configuration du bit
ColorChange (CC) = 1.
Effacez le bit
ColorChange (CC)
(entrée provisoire).
Processus CC démarré.
(En attente de Mix
Ready)
Bit Mix Ready
=1?
NON
NON
NON
Vérifier la condition
d’alarme : bit
Alarme_Général =
1?
OUI
OUI
ProMixProcessus du
changement de
couleur (Terminé)
Alarme de processus.
Voir Traitement des
alarmes, page 64.
FIG. 74. Ordinogramme du processus du mode de changement de couleur
313952F
63
Détails de l’intégration du ProMix
Traitement des alarmes
Voir FIG. 75, Tableau 5, Tableau 6 et Tableau 7 et Tableau 8.
Traitement
d'alarme
Un état d'alarme a été
précédemment trouvé.
Alarm_General = 1.
Vérifier si Al.
durée d’util. : bit Al.
durée d’util. = 1 ?
NON
OUI
Deux options :
Déterminer l’alarme exacte à
l’aide du Tableau 7 ou
Tableau 8 à la page 67 et
résoudre la cause de l’alarme.
•
•
REMARQUE : La touche de réinitialisation
met uniquement l’alarme en sourdine. Pour
effacer l'alarme, vous devez opter pour l'une
de ces deux options.
Réinitialisez l'alarme.
Réinitialiser_Alarme = 1.
NON
Bit Mix Ready = 1 ?
Effectuez une purge ou un changement
de couleur pour supprimer les éléments
mélangés de la ligne.
Mettre en mode de mélange et
pulvériser le volume dosé configuré dans
le ProMix.
OUI
Allez au processus suivant,
si nécessaire.
FIG. 75. Ordinogramme du traitement des alarmes
64
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Tableau 5: Entrées numériques du ProMix (registre Modbus 40040)
Bit
Code binaire d'entrée numérique
Nom
Informations détaillées
0:5
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X X X X X X Formule
Bits binaires pour l'affichage des entrées
discrètes uniquement.
6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Changement de
couleur (CC)
Mettre bit sur 1 pour démarrer le changement
de couleur (momentané)
7
0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Mélange
Mettre bit démarrage mode mélange
(maintenu)
8
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Purge
Mettre le bit sur 1 pour démarrer la séquence
de purge (maintenue)
9
0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Tâche_Terminée
Mettre le bit sur 1 pour démarrer l’entrée Tâche
terminée (momentané)
10
0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CC externe prêt
Mettre le bit sur 1 pour démarrer
le changement de couleur externe
(momentané)
11
0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Solvant push permettent
Mettre le bit sur 1 pour démarrer Solvant push
12
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Étalonnage_FC
Configurez le bit sur « 1 » pour exécuter une
entrée d’étalonnage de la régulation du débit
(momentané)
13
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gâchette_Pistolet
Mettre le bit sur 1 pour indiquer que la gâchette
du pistolet est effectivement actionnée
(maintenir pendant que la gâchette est
actionnée, enlever lorsque le pistolet est fermé)
14
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Réinitialiser_Alarme Mettre le bit sur 1 pour effacer une alarme
active (momentané)
15
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Arrêt
à distance
Configurez le bit pour arrêter l'unité à distance
(provisoire)
REMARQUE : Les cellules grisées réfèrent aux ordinogrammes aux pages 60–64.
313952F
65
Détails de l’intégration du ProMix
Tableau 6: Sorties numériques du ProMix (registre Modbus 40041)
Bit
Sortie numérique binaire
Nom
Informations détaillées
0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Purge_CC_Actif
« 1 » indique qu’une purge ou un
changement de couleur est en cours
1
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 Mélange_Actif
« 1 » indique qu’un mélange est en cours
2
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 Mélange_Prêt
« 1 » indique Aucune alarme et OK pour
un mélange
3
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 CC_Remplissage_Actif
« 1 » indique que la partie du remplissage
d’un changement de couleur est en cours
4
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 FÉtalActif
« 1 » indique que la routine du l’étalonnage
de la régulation du débit est en cours
5
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 Alarme_Débit
« 1 » indique que l’alarme/avertissement
du débit est en activité
6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Spécial_1
« 1 » indique que la sortie Spécial_1
est active (surveillance uniquement)
7
0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_2
« 1 » indique que la sortie Spécial_2
est active (surveillance uniquement)
8
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_3
« 1 » indique que la sortie Spécial_3
est active (surveillance uniquement)
9
0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_4
« 1 » indique que la sortie Spécial_4
est active (surveillance uniquement)
10
0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 GFB _1_Copie
« 1 » indique que la sortie pour la boîte
de rinçage de pistolet 1 est active
11
0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 GFB_2_Copie
« 1 » indique que la sortie pour la boîte
de rinçage de pistolet 2 est active
12
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarme_Générale
« 1 » indique qu’une alarme générale est
en cours. (Si Mix_Active se trouve toujours
en position High, mise en garde uniquement). Pour plus d’informations sur le type,
voir les tableaux Modbus dans le manuel
312785 du Graco Gateway.
13
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarme_Durée d’util.
« 1 » indique qu’une alarme de durée
d’utilisation est en cours.
14
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 AFS _1_Copie
« 1 » indique que l’entrée AFS 1 sur le
panneau produit est activée
15
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 AFS _2_Copie
« 1 » indique que l’entrée AFS 2 sur le
panneau produit est activée
REMARQUE : Les cellules grisées réfèrent aux ordinogrammes aux pages 60-64.
66
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Tableau 7: Alarmes actives verbales niveau bas du ProMix (registre Modbus 40010)
Code
Hex
Code binaire
Nom
Aucun
0000
0000 0000 0000 0000
Aucun bit n’est défini/pas d’alarme vocale niveau bas en cours
E-1
0001
0000 0000 0000 0001
Alarme Défaut communication
E-2
0002
0000 0000 0000 0010
Al. durée d’util.
E-3
0004
0000 0000 0000 0100
Alarme de ratio élevé
E-4
0008
0000 0000 0000 1000
Alarme de ratio faible
E-5
0010
0000 0000 0001 0000
Alarme de surdose Dose A/B trop peu
E-6
0020
0000 0000 0010 0000
Alarme de surdose Dose B/A trop peu
E-7
0040
0000 0000 0100 0000
Alarme temps de dosage A
E-8
0080
0000 0000 1000 0000
Alarme temps de dosage B
E-9
0100
0000 0001 0000 0000
Non utilisé
E-10
0200
0000 0010 0000 0000
Alarme d'arrêt à distance
E-11
0400
0000 0100 0000 0000
Alarme de volume de purge
E-12
0800
0000 1000 0000 0000
Erreur de communication réseau CAN
E-13
1000
0001 0000 0000 0000
Alarme de débit haut
E-14
2000
0010 0000 0000 0000
Alarme de débit petit
E-15
4000
0100 0000 0000 0000
Avertissement de système en attente
E-16
8000
1000 0000 0000 0000
Mise en garde changement de configuration
Tableau 8: Alarmes actives verbales niveau haut bas du ProMix (registre Modbus 40010)
Code
Hex
Code binaire
Nom
Aucun
0000
0000 0000 0000 0000
Aucun bit n’est défini/pas d’alarme vocale niveau haut en cours
E-17
0001
0000 0000 0000 0001
Mise en garde Tension enclenchée
E-18
0002
0000 0000 0000 0010
Mise en garde Réglages par défaut chargés
E-19
0004
0000 0000 0000 0100
Alarme E/S. Voir Dépannage en cas d’alarme, page 130.
E-20
0008
0000 0000 0000 1000
Alarme de démarrage de purge
E-21
0010
0000 0000 0001 0000
Alarme de remplissage produit
E-22
0020
0000 0000 0010 0000
Alarme niveau bas A
E-23
0040
0000 0000 0100 0000
Alarme niveau bas B
E-24
0080
0000 0000 1000 0000
Alarme niveau bas S
E-25
0100
0000 0001 0000 0000
Vidange autom term
E-26
0200
0000 0010 0000 0000
Alarme de temps de purge
E-27
0400
0000 0100 0000 0000
Alarme de temps de remplissage
E-28
0800
0000 1000 0000 0000
Avance produit terminée
E-29
1000
0001 0000 0000 0000
Alarme niveau bas C
E-30
2000
0010 0000 0000 0000
Alarme surdose C
E-31
4000
0100 0000 0000 0000
Alarme Temps dosage C
E-32
8000
1000 0000 0000 0000
Signal sonore actif
313952F
67
Détails de l’intégration du ProMix
Sortie API
(alimentation)
Entrée numérique de
l’EasyKey du ProMix
Entrée
commune
Sortie
Entrée
24
V c. c.
Commune
Entrée API
(baisse)
Sortie numérique de
l’EasyKey du ProMix
24
V c. c.
Sortie
commune
Entrée
Sortie
Commune
Sortie numérique de
l’EasyKey du ProMix
Entrée API
(alimentation)
Sortie
commune
Sortie
Entrée
24
V c. c.
Commune
FIG. 76. Schéma des entrées alimentation 24 V c. c. automatisation
68
313952F
Détails de l’intégration du ProMix
Tableau 9: Connexions aux bornes des E/S discrètes
Broche Port
Nom
Détails (voir également pages 65 et 66)
Entrées numériques sur carte E/S à distance pour dosage
1
2
J2
J2
Mélange
Purge
3
J2
Tâche_Terminée
4
J2
CC externe prêt
5
6*
J2
J2
Solvant push permettent
Entrée numérique commune
Définir bit pour démarrer mode de mélange (maintien)
Mettre le bit sur 1 pour démarrer la séquence de purge
(maintenue)
Mettre le bit sur 1 pour démarrer l’entrée Tâche terminée
(momentané)
Mettre le bit sur 1 pour démarrer un changement de couleur
externe (maintenu)
Mettre le bit sur 1 pour démarrer Solvant push
Définir les bits binaires pour formule de changement
en (maintenir jusque nouveau changement)
Entrées numériques sur carte E/S à distance pour changement de couleur
1*
J3
2
J3
3
J3
4
J3
5
J3
6
J3
7
J3
8
J3
Entrée numérique
commune
Bit de programme 0
Définir les bits binaires pour formule de changement
en (maintenir jusque nouveau changement)
Bit de programme 1
Définir les bits binaires pour formule de changement
en (maintenir jusque nouveau changement)
Bit de programme 2
Définir les bits binaires pour formule de changement
en (maintenir jusque nouveau changement)
Bit de programme 3
Définir les bits binaires pour formule de changement
en (maintenir jusque nouveau changement)
Bit de programme 4
Définir les bits binaires pour formule de changement
en (maintenir jusque nouveau changement)
Bit de programme 5
Définir les bits binaires pour formule de changement
en (maintenir jusque nouveau changement)
Changement de couleur (CC) Mettre bit sur 1 pour démarrer le changement de couleur
(momentané)
Entrées numériques sur le bornier à 10 broches de l’EasyKey pour actionner
la gâch. d. pistol. et traiter les alarmes
1
J5
2
J5
3†
J5
Étalonnage de la
régulation du débit
Gâchette pistolet
Mettre le bit sur 1 pour démarrer l’étalonnage de la régulation
du débit (momentané)
Mettre bit sur 1 pour indiquer que la gâchette du pistolet
est actionnée (courant de produit attendu)
Entrée numérique
commune
4
J5
Arrêt à distance
Mettre bit sur 1 pour démarrer un arrêt à distance (momentané)
5
J5
Réinitialiser_Alarme
Mettre le bit sur 1 pour effacer une alarme active (momentané)
* Entrées numériques reliées entre elles sur la carte des E/S (voir FIG. 70).
†Entrées numériques reliées entre elles sur la carte de l’écran de l’EasyKey.
Plusieurs points de connexion sont disponibles.
313952F
69
Détails de l’intégration du ProMix
Tableau 9: Connexions aux bornes des E/S discrètes (suite)
Broche Port
Nom
Détails (voir également pages 65 et 66)
Sorties numériques sur carte E/S à distance pour dosage
1
J4
2
J4
Sortie numérique commune/
Alimentation électrique
Purge CC actif
3
4
5
J4
J4
J4
Mélange actif
Mélange prêt
Préparat. n activée CC
6
J4
Cal. FC activé
7
8
J4
J4
Débit
Sortie numérique commune/
Alimentation électrique
« 1 » indique qu’une purge ou un changement de couleur est en
cours
« 1 » indique qu’un mélange est en cours
« 1 » indique Aucune alarme et OK pour un mélange
« 1 » indique que la partie du remplissage d’un changement
de couleur est en cours
« 1 » indique que la routine du l’étalonnage de la régulation
du débit est en cours
« 1 » indique que l’alarme/avertissement du débit est en activité
Sorties numériques sur carte E/S à distance pour sorties spéciales
1
J5
2
3
4
5
6
J5
J5
J5
J5
J5
Sortie numérique commune/
Alimentation électrique
Spécial_1
Spécial_2
Spécial_3
Spécial_4
Sortie numérique commune/
Alimentation électrique
« 1 » indique que la sortie Spécial_1 est active
« 1 » indique que la sortie Spécial_2 est active
« 1 » indique que la sortie Spécial_3 est active
« 1 » indique que la sortie Spécial_4 est active
Sorties numériques sur le bornier à 10 broches de l’EasyKey pour les alarmes
et indication de durée d’utilisation
6
7
J5
J5
8
J5
Sortie d’alarme générale
Sortie numérique commune/
Alimentation électrique
Al. durée d’util.
« 1 » indique que la sortie Alarme générale est active
« 1 » indique que la sortie Al. durée d’util. est active
Entrée analogique sur le bornier à 10 broches de l’EasyKey pour le point de consigne du débit
9
J5
10
J5
Entrée analogique débit
(0-10 V c. c.)
Commun pour débit
sur broche 9
Entrée 0 – 10 V pour le point de consigne du débit par rapport au
débit défini sur l’écran des plages de débit du 2KS
Côté commun pour le point de consigne du débit de la borne 9
Communications réseau Modbus sur bornier à 6 broches de l’EasyKey
1
2
3
Intégration RS485 A
Intégration RS485 B
Communication vers le contrôleur/API externe
Intégration RS485 blindage/
terre
4
J10
Réseau RS485 A
5
J10
Réseau RS485 B
Non utilisé
6
J10
Réseau RS485 blindage/terre
 Sorties numériques reliées entre elles sur la carte des E/S (voir FIG. 70).
 Sorties numériques reliées entre elles sur la carte de l’écran de l’EasyKey.
Plusieurs points de connexion sont disponibles.
70
J10
J10
J10
313952F
Modbus et données E/S
Modbus et données E/S
Voir Tableau 10 et Tableau 11 pour les adresses
de registre Modbus et les données d’entrée/sortie.
Référencement de la liste E/S discrètes de toutes les
entrées et sorties (voir page 73). Assurez-vous qu'elles
sont bien comprises. La même implémentation utilisée
pour Discrete E/S est utilisée pour le protocole de
communications réseau.
Exemple : L’entrée Gâch. d. pistol. sera maintenant
un bit spécifique du registre 40040 de Modbus. La
surveillance du registre Modbus 40041 pour des
conditions d’état de sortie spécifiques s’avère requise
comme l’explique la section intitulée E/S discrètes du
manuel d’utilisation duProMix. L'API devra lire les
différents bits et, dans certains cas (40040 et 40041
par exemple), il devra masquer les différentes positions
de bits afin de déterminer chacun des états des entrées
et des sorties séparées. Cette opération requiert de
l'expérience et ne doit pas être réalisée sur le site
d'intervention. Une compréhension globale du processus
de changement de couleur ainsi que du temps requis
pour les différentes entrées et sorties est nécessaire.
REMARQUE : L'entrée analogique du point de consigne
de la régulation de débit sera désormais un registre
Modbus dédié. Le registre 40137 requiert le débit
spécifique (à savoir 125 cc/mn). Il s'agit pas d'un
relevé de tension, mais du flux cible réel.
Démarrage du processus
de mélange
Voir FIG. 71, Tableau 5 et Tableau 6.
1. Vérifiez que le bit Mix Ready (bit 2 sur 40041)
est activé.
2. Activez le bit Mix (bit 7 sur 40040).
3. Vérifiez que le bit Mix Active (bit 1 sur 40041)
est activé, afin de vous assurer que la demande
Mix a bien été reçue.
Arrêt du processus Mix
Voir FIG. 72, Tableau 5 et Tableau 6.
1. Effacement du bit Mix.
2. La sortie Mix Active doit s'effacer et Mix Ready doit
alors être configuré.
REMARQUE : Le ProMix se met automatiquement en
mode d’attente après 2 minutes d’inactivité. Une alarme
générale se déclenche et Mix Active reste en position
High (Elevé). Le bit Alarme (40010) indique l'alarme
d'inactivité du système. Lorsqu’une nouvelle entrée
Gâch. d. pistol. apparaît, le ProMix poursuivra le mélange
313952F
des produits de où il s’était arrêté. Ne faites pas basculer
le bit Mix. Dans ce cas, le processus Mix recommencerait
depuis le début.
Processus de changement
de couleur
Voir FIG. 74, Tableau 5 et Tableau 6.
1. Vérifiez que Mix Ready est configuré. Ceci permet
de confirmer l'absence d'alarmes et que le système
est prêt pour la commande suivante.
2. Chargez ccNewRecipe (Modbus 40046) avec
un numéro de programme pour effectuer un
changement de couleur.
3. Configuration du changement du couleur
(bit 6 40040).
4. Vérifiez que Purge_CC_Active s'affiche (bit 0 40041).
5. Effacez le bit de changement de couleur
(provisoirement seulement).
6. Ne pas changer la valeur de ccNouvelleFormule
tant qu’un nouveau changement de formule n’a
pas été demandé.
7. Le processus de changement de couleur
s'arrête automatiquement tel qu'il a été programmé.
Surveillez la fin d'exécution du bit Purge_CC_Active.
Processus de purge
Voir FIG. 73, Tableau 5 et Tableau 6.
1. Vérifiez que Mix Ready est configuré. Ceci permet
de confirmer l'absence d'alarmes et que le système
est prêt pour la commande suivante.
2. Configurez la purge (bit 8 40040).
3. Vérifiez que Purge_CC_Active s'affiche (bit 0 40041).
4. Lorsque le bit Purge_CC_Active s'efface, effacez
le bit Purge_Start. L'effacement de ce bit au cours
d'une séquence de purge interrompt cette dernière.
REMARQUE : Il ne faut que trois registres Modbus
pour que l’API puisse entièrement communiquer avec le
ProMix. Tous les autres registres peuvent être consultés
et surveillés selon les besoins.
40040 Entrée numérique du robot (envoyer/modifier
des valeurs le ProMix)
40041 Sortie numérique du robot (LECTURE
UNIQUEMENT – valeurs actives)
40046 Aller vers la valeur de Formule pour
la prochaine formule du ProMix
71
Modbus et données E/S
Tableau 10: Aperçu des variables Modbus/TCP du ProMix
* Etat de
Registre
lecture/
Modbus de
écriture
l’EasyKey
Lecture seule
40003
Lecture seule
40004
Lecture seule
40005
Lecture seule
40006
Lecture/écriture
40007
Lecture/écriture
40008
Lecture seule
Lecture seule
Lecture seule
Lecture/écriture
Lecture seule
Lecture/écriture
Lecture seule
Lecture seule
Lecture seule
Lecture seule
40009
40010
40032
40040
40041
40046
40048
40049
**40056
40114
Lecture/écriture
40115
Lecture/écriture
40120
Lecture/écriture
40125
Lecture/écriture
Lecture/écriture
40126
40127
Lecture/écriture
40128
Lecture/écriture
40129
Lecture/écriture
40137
Lecture/écriture
40159
Lecture/écriture
40171
Lecture/écriture
43123
Lecture/écriture
43141
*
Description
Débit réel
Rapport effectif
Programme actif
Pot-life 1 restant
Opération terminée
Réinitialiser toute
l'opération
Pot-life 2 restant
Défaut actif
Version de contrôle
Entrée numérique de robot
Sortie numérique de robot
Nouvelle formule de CC
Pression de fluide réelle
Sortie en pourcentage V/P
Réducteur de rapport réel
Option de régulation
de débit
Taille
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
32 bits
32 bits
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
16 bits
Unités
cc/mn
aucun
aucun
s
aucun
aucun
s
aucun
aucun
aucun
aucun
aucun
1/100 psi
%
aucun
0=dosage uniquement
1=régulation de débit
1K (future)
2=régulation de débit
2K
3=dépassement de
pression
4=pct. commande
manuelle
Source de données du
16 bits 0=discret
point de consigne du débit
1=réseau
Pct. d’alimentation
16 bits %
commande manuelle
***Plage de la rég.
16 bits 0=0-300 cc/mn
de débit
1=0-600 cc/mn
2=0-1200 cc/mn
Tolérance rég. de débit
16 bits %
Gain proportionnel Kp
16 bits valeur par défaut=400
de la rég. du débit
Gain intégral Ki de la rég. 16 bits valeur par défaut=40
du débit
Durée d’alarme rég.
16 bits s
de débit
Point de consigne
16 bits cc/mn
de la rég. de débit.
Force d’apprentissage
16 bits %
de la rég. de débit
Seuil de l’apprentissage
16 bits cc/mn
de la rég. de débit
Mode d’outrepassage
16 bits 0=arrêt (normal)
de la rég. de débit.
1=% d'ouverture
2=mode pression
Activer rég. de débit.
16 bits 0=arrêt
1=marche
Limite
inférieure
0
0
0
0
0
0
Limite
supérieure
5000
9999
60
9999
0xFFFF
9
0
0
0
0x0000
0x0000
0
0
0
0
0
9999
0xFFFF FFFF
0xFFFF FFFF
0xFFFF
0xFFFF
60
50000
100
9999
4
0
1
0
100
0
2
0
0
99
9999
0
9999
0
99
0
1200
0
100
0
1200
0
2
0
1
Cette colonne représente la règle devant être implémentée par l’automatisation. L'écriture sur les registres en
lecture seule doit être évitée.
**Uniquement pour les systèmes ProMix 3KS.
***Régulation du débit
72
313952F
Modbus et données E/S
Tableau 11: Bits de formule du ProMix
Bits de
programme
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
313952F
3
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
2
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
Nombre
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Bits de programme
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
2
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
Nombre
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
73
Modbus et données E/S
Interaction typique de l’API
avec le ProMix
Ce chapitre décrit une interaction typique lorsqu’un
API local est directement branché sur les connexions
des E/S discrètes du ProMix.
Pour plus d’informations sur les entrées et sorties,
voir Détails de l’intégration du ProMix à la page 54.
REMARQUE : Les champs relatifs aux communications
sur L’écran de configuration 6 doivent être mis sur
DISCRET (voir page 36).
Démarrage du mélange
Durant le court instant de l’état d’activation, la formule
sera lue de cette séquence binaire et la barre d’état de
l’EasyKey affichera CHANGEMENT DE COULEUR XX.
La sortie Purge_CC_Actif sera sur H durant le processus
de purge/changement de couleur. Durant la partie de
chargement de produit mélangé à la fin de la séquence
de changement de couleur, la sortie Remplissage_Actif
sera activée pour indiquer cette partie du changement
de couleur. Ces instructions ne seront pas envoyées en
même temps. Lorsque la sortie Mélange_Prêt passe sur
Haut sans alarmes, l’API est sûr que le changement de
couleur demandé a eu lieu avec la formule demandée et
qui est ainsi devenue la formule active. S’il y a une erreur
durant le processus, la formule demandée ne sera pas
chargée et l’ancienne formule restera active.
Pour démarrer le processus de mélange, l’API surveillera
la sortie Mélange_Prêt et vérifiera si cette sortie est sur
Haut. Ceci pour être sûr que tout est prêt pour mélanger.
L’API mettra l’entrée Mélange_Actif sur Haut et la
laissera ainsi et surveillera la sortie Mélange_Actif pour
veiller à ce que le ProMix suive entièrement la demande.
REMARQUE : La formule active ne peut pas être relue
seulement par les E/S discrètes. Ce n’est qu’en
surveillant les registres sur réseau via le Gateway
qu’il est possible de consulter la formule active. Une
bonne gestion des sorties des états d’alarme durant le
processus de changement de couleur permet de veiller
à ce que la formule active est la bonne.
Arrêt du mélange
Purge
Pour arrêter de mélanger (pour faire une purge
ou un changement de couleur), supprimer l’entrée
Démarrage_Mélange (la barre d’état sur l’EasyKey
affichera EN VEILLE). Surveiller la sortie Mélange_Prêt
pour veiller à ce que la sortie Mélange_Actif passe sur
Bas.
Pour démarrer une purge (sans changement de couleur),
mettre l’entrée Démarrage_Purge sur Haut (maintenu)
en vérifiant que la sortie Mélange_Prêt est sur Haut (pour
qu’il n’y ait pas d’alarmes). Seule exception : Al. durée
d’util. (voir plus haut Changement de couleur lorsqu’il
y a une ou plusieurs alarmes). La sortie Purge_CC_Actif
est Haut durant tout le processus de purge. Veiller à
ce qu’il n’y ait aucune alarme durant ce processus.
Remplissage_Actif est Haut lorsque Mélange est actif.
Lorsque terminé, la sortie Mélange_Prêt sera sur
Haut pour indiquer que la purge est terminée.
Changement de couleur
Pour faire un changement de couleur, vérifier qu’il n’y
a pas d’alarme (sauf l’alarme Al. durée d’util.). S’il y a des
alarmes, l’entrée Réinitialisation_Alarme doit être
envoyée momentanément pour effacer l’alarme
(>100 ms).
REMARQUE : Réinitialisation_Alarme ne remet pas
à zéro l’alarme Al. durée d’util. Ce n’est que la distribution
du volume dosé ou une purge complète ou changement
de couleur complet qui réinitialisera l’alarme Al. durée
d’util.
L’entrée Réinitialisation_alarme rendra l’alarme sonore
muette. Activer momentanément (>100 ms) l’entrée
Démarrage_Changement_Couleur pendant que la bonne
séquence de bits de formule est définie.
REMARQUE : Les bits de formule (Formule Bits) doivent
être présents au moins 100 ms avant que l’entrée
Démarrage_Changement_Couleur soit activée et ils
doivent rester ainsi jusqu’à ce qu’une nouvelle formule
est demandée.
REMARQUE : Aucun changement n’est fait à la formule
active.
Entrée de Gâch. d. pistol.
Cette entrée est envoyée et prévue chaque fois que
la gâchette du pistolet est actionnée et cette entrée
est désactivée lorsque la gâchette du pistolet n’est plus
actionnée. Ne jamais relier cette entrée à un autre signal.
Sans cette entrée, certaines alarmes de mélange
essentielles sont supprimées.
IMPORTANT : Cette entrée doit est être alimentée
par des E/S discrètes pour les applications intégrées de
régulation du débit pour que la coordination avec le
processus de régulation du débit puisse être rapide.
Les applications sans régulation du débit peuvent utiliser
l’entrée Gâch. d. pistol. via les communications réseau
ou les E/S discrètes.
REMARQUE : L’entrée Gâch. d. pistol. a le même effet
que le détecteur de débit d’air utilisé sur les systèmes
ProMix manuels.
74
313952F
Modbus et données E/S
Surveillance/Réinitialisation d’alarmes
(E/S discrètes)
Chaque fois qu’il y a une alarme, l’entrée
Réinitialisation_Alarme remettra à zéro les alarmes et
autorisera de commencer l’étape suivant de
l’automatisation, sauf pour les conditions suivantes :
•
Les alarmes Al. durée d’util. ne peuvent pas être
remises à zéro par l’entrée Réinitialisation_Alarme
ou pas la touche de réinitialisation d’alarme
de l’EasyKey. Ce n’est que Purge/Changement
de couleur ou la pulvérisation du volume dosé qui
peuvent réinitialiser une alarme Al. durée d’util.
(Voir les informations sur la sortie Alarme_Durée
d’util. à la page 59.)
•
•
Lorsque Régulation de débit est activé (voir L’écran
de configuration 5 à la page 36), la sortie
Alarme_Débit sera sur Haut lorsque le débit instantané
est plus grand ou plus petit que le réglage de la
tolérance du débit. (La condition sera Débit élevé ou
Débit faible – cette condition est indiquée sur la barre
d’état de l’EasyKey.)Cette sortie sera sur Haut, ainsi
que la sortie Mélange_Actif. L’API doit normalement
surveiller la durée de la présence de cette condition et
intervenir au moment voulu (prédéfini). La régulation
du débit fera parfois (par exemple durant les
changements de débit) que l’alarme générale sera sur
Haut (typiquement momentanément) comme décrit ici.
L’API doit lire cette sortie d’alarme (alarme générale) et
vérifier si Mélange_Actif est encore toujours sur Haut
et, si c’est la cas, démarrer un minuteur. Un exemple
typique consiste à veiller à ce que toutes les pièces
soient peintes dans une plage de débit particulière.
Une durée maximale prédéfinie devrait avoir été
définie pour permettre à une condition de débit élevé
ou faible d’exister en permanence.
Le système doit d’arrêter ou passer en mode de
veille après l’écoulement de la durée d’une alarme
de débit.
L’entrée Tâche_Terminée
Chaque fois qu’une entrée momentanée
Tâche_Terminée est aperçue pas le ProMix, un journal
de travail est enregistré avec les volumes (cc) horodatés
des débitmètres A et B. Les volumes seront alors remis à
0. (Les totaux des volumes sont cumulés depuis la
dernière remise à zéro.)
Pour les applications avec des vannes de vidange
(pour des purges/changements de couleur rapides
au ou près du pistolet) :
Le ProMix a quatre E/S spéciales qui chacune
peuvent être mises en marche et arrêtées deux fois
via une séquence de changement de couleur. Voir
L’écran de configuration avancée 8 à la page 44 ou
L’écran de configuration de formule 7 à la page 49.
Exemple : une vanne de vidange sur un pistolet sur
un robot doit être ouverte à des moments précis pour
pouvoir rapidement changer de couleur. Une autre sortie
peut être utilisée pour mettre un régulateur de produit
à commande pneumatique automatiquement sur Haut
durant le processus de purge ou de changement de
couleur.
REMARQUE : Avec une régulation intégrée du débit,
le régulateur du débit est automatiquement mis sur Haut.
Voir L’écran de configuration avancée 5 à la page 42
pour plus d’informations sur le réglage de ces valeurs.
Chacune des E/S spéciales peut être surveillée, mais
uniquement commandée via les durées introduites sur
les écrans de configuration de l’EasyKey ou en gérant
les bons registres sur le réseau.
Les entrées suivantes du ProMix ne devraient
jamais être sur Haut en même temps :
•
Démarrage_Mélange
•
Démarrage_Purge
•
Démarrage_Changement_Couleur
Les bits de formule (0-6) sont toujours sur 1 (marche)
en même temps. La seule fois où des bits sont reconnus
est lorsque l’entrée Démarrage_Changement_Couleur
est sur Haut. Les bits de formule devraient être chargés
et rester chargés pour la formule en cours. Ne pas
changer les bits de formule jusqu’à ce qu’il faut à
nouveau changer de couleur. Les résultats peuvent
être incohérents si ceci n’est pas suivi.
Tableaux des moments d’intégration
Voir FIG. 77 – FIG. 83 pour les tableaux des moments
d’intégration.
REMARQUE : Un changement de couleur accomplit les
mêmes fonctions de remise à zéro de Tâche terminée.
L’entrée Tâche_Terminée est généralement utilisée pour
enregistrer les consommations de produit pour un jeu de
pièces particulier. Ces volumes sont des volumes de
produits pulvérisés.
313952F
75
Modbus et données E/S
76
FIG. 77. Contrôle d’intégration Changement de formule X en Y
313952F
Modbus et données E/S
313952F
FIG. 78. Contrôle d’intégration Changement de formule X en Y Changement de couleur externe
77
Modbus et données E/S
78
FIG. 79. Contrôle d’intégration Purge Y
313952F
Modbus et données E/S
313952F
FIG. 80. Contrôle d’intégration Remplissage Y
79
Modbus et données E/S
80
FIG. 81. Contrôle d’intégration Purge et Remplissage Y
313952F
Modbus et données E/S
313952F
FIG. 82. Contrôle d’intégration Séquences de mélange
81
Modbus et données E/S
82
313952F
FIG. 83. Contrôle d’intégration Traitement des alarmes
Contrôle de débit intégré
Contrôle de débit intégré
Description de la régulation
du débit
La régulation du débit est une fonction optionnelle
qui comprend un module de régulation à sécurité
intrinsèque avec le système automatique du ProMix.
Le régulateur régule avec précision la circulation du
produit vers un pistolet pulvérisateur pneumatique
manuel ou automatique pour ainsi obtenir une couverture
adéquate et empêcher d’avoir des coulures ou gouttes
dans le revêtement de finition.
Régulateur de pression
produit à commande
pneumatique
Port du
manomètre
produit
Entrée produit
1/8 npt(f)
Capteur
de pression
produit
Entrée du
cordon
électrique et du
câble porteur
des signaux
Sortie
produit
1/8 npt(f)
REMARQUE : La régulation du débit ne peut pas être
sélectionnée avec le dosage dynamique. Elle ne doit pas
être utilisée avec des pistolets pulvérisateurs airless
ou à assistance pneumatique.
La régulation du débit utilise les débitmètres existants
dans le poste de produit mural ou un poste de produit
RoboMix. Il n’y a pas de débitmètre dans la conduite
du produit mélangé.
Les composants de la régulation
du débit
Raccord de l’entrée
d’air, tube avec un diam.
ext. de 6 mm (1/4”)
Vanne V/P
(voltage/pression d’air)
Le module de régulation de débit 24H989
Voir FIG. 85. Le module de régulation de débit 24H989
doit être utilisé avec un régulateur de la pression de
produit à commande pneumatique pour montage à
distance (régulateur à fournir par l’utilisateur). Le module
comprend un capteur à distance de la pression du produit
et un câble de raccordement, une alimentation électrique
pour la vanne de pression d’air et une carte de circuits
imprimés. Voir le manuel 3A2097. La fonction de ce
dispositif est de recevoir le signal analogique de débit
et de réguler (gérer) le débit voulu.
TI17116a
FIG. 84. Vue en coupe du module de régulation
de débit 249849
Le module de régulation de débit 249849
Voir FIG. 84. Le module de régulation de débit 249849
comprend un régulateur de pression de produit à
commande pneumatique, un capteur de pression
de produit, une alimentation électrique pour la vanne
de pression d’air et une carte de circuits imprimés. Voir
le manuel 3A2097. La fonction de ce dispositif est de
recevoir le signal analogique de débit et de réguler
(gérer) le débit voulu.
Carte à circuits imprimés
Raccord de la sortie d’air,
tube avec un diam. ext.
de 6 mm (1/4”)
Capteur
de pression
produit à
distance
Manomètre d’air
(non compris)
Entrée du
cordon
électrique et
du câble
porteur des
signaux
Carte de circuits
imprimés (cachée)
Vanne V/P (voltage/
pression d’air)
Raccord de l’entrée
d’air, tube avec un diam.
ext. de 6 mm (1/4”)
TI18956a
FIG. 85. Vue en coupe du module de régulation
de débit 24H989
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, placer
la capteur de pression fourni aussi proche que possible
du régulateur de pression à distance.
313952F
83
Contrôle de débit intégré
Conditions pour la pression
de produit et d’air
La pression du produit à l’entrée du régulateur
de pression doit être suffisamment élevée pour fournir
une différence de pression de 0,1 à 0,14 MPa (1,0
à 1,4 bar, 15 à 20 psi) au réglage du plus grand débit sur
le régulateur. Exemple : si le point de consigne du débit
maximal du débit est de 280 cc/mn et qu’il faut une
pression de sortie de 0,24 MPa (2,4 bars, 35 psi)
pour obtenir ce débit – la pression d’entrée doit être
0,34–0,38 MPa (3,4–3,8 bars, 50–-55 psi).
La pression d’air nécessaire pour le module de régulation
de débit est 0,35–0,7 MPa (3,5–7,0 bars, 70–100 psi).
REMARQUE :
•
•
Pour les modules de régulation de débit 249849
et 24H989 utilisés avec un régulateur de pression
produit de 1:1, la pression à la sortie produit venant
du régulateur doit être entre 0,034–0,52 MPa
(0,34–5,2 bars, 5–75 psi) pour tous les points de
consigne du débit. Les points de consigne du débit
avec des pressions en dehors de cette plage ne
peuvent pas être atteints. Il faut au moins une
pression produit de 0,034 MPa (0,34 bar, 5 psi)
au plus petit débit.
Si le module de régulation de débit 24H989 est utilisé
avec un régulateur de pression produit avec un ratio
plus grand que 1:1, le rapport entre la pression d’air
et la pression de sortie produit sera très important. La
plus petite pression d’air recommandée venant de la
vanne V/P est 0,034 MPa (0,34 bar, 5 psi).
Une contre-pression peut être nécessaire pour
garantir une pression produit minimale au point
de consigne le plus petit pour le débit.
Le ratio de réglage du régulateur de pression produit
typique est environ 3:1 ou 4:1 selon le genre de produit
et la viscosité. Exemple : s’il faut un débit d’au moins
100 cc/mn, le plus grand débit qui peut atteint est
300–400 cc/mn.
REMARQUE : Le plus grand débit n’est pas la débit
maximal de la plage sélectionnée.
84
Régulation de débit
Voir FIG. 86 pour le module 249849 et FIG. 87 pour
le module 24H989. Le système régulation de débit
comprend deux boucles d’information :
•
La boucle de pression surveille la pression produit
à l’aide d’un capteur de pression dans le module.
Ceci permet au système de réagir très rapidement
sur des changements de points de consigne.
Pendant que la gâchette du pistolet n’est pas actionnée,
le système continue d’essayer d’atteindre la pression
déterminée dans la table de données en fonction du point
de consigne du débit. Cette régulation de la pression
sera en activité durant la durée définie par la valeur
de « GdP-Hors temps actif » dans l’écran avancé.
L’accès à cet écran est possible et le réglage peut
être modifié pendant que Régulation de débit est
sur « Marche : Configuration » sur L’écran de
configuration 5, page 36.
La pression cible lorsque la gâchette du pistolet est à
l’arrêt peut être ajustée avec la valeur de « GdP-Hors
cible hausse » sur L’écran de configuration avancée 7,
page 43. Ce montant est ajouté à la valeur de la table de
données. Ceci pourrait compenser la chute de pression
immédiate au pistolet lorsque la gâchette du pistolet est
ouverte. Faire les ajustements pour les gâchettes de
pistolet aux débits les plus petits.
•
La boucle de débit surveille le débit du produit via
des impulsions du débitmètre pour plus de précision.
La gâchette du pistolet doit être actionnée durant la
boucle de débit.
Le système de régulation du débit crée une table
de données qui essaye d’obtenir le débit voulu sur base
de la pression du produit. Ce système surveille ensuite
la boucle de débit pour maintenir le débit.
La rapidité à laquelle la table de données est mise
à jour peut être modifiée avec la valeur de « Force
d’apprentissage » sur L’écran de configuration
avancée 6, page 43. Ceci détermine combien de la
valeur d’erreur de débit instantané est prise en compte
lors de la mise à jour de la table. Une valeur élevée
peut accélérer l’apprentissage, mais aussi causer
des oscillations. Une petite valeur peut ralentir
l’apprentissage, mais aussi créer des durées
inacceptables.
313952F
Contrôle de débit intégré
Entrée débit :
Retour
d’information des
débitmètres A et B
Régulateur de pression produit
à commande pneumatique
Conduite de produit mélangé
Capteur de pression produit
Débitmètre B
Carte
de régulation
de produit
Débitmètre A
Signal d’air
au régulateur
Signal analogique au V/P
Conduite d'air
Vanne V/P (voltage/
pression d’air)
Entrée de pression : Réponse du capteur de pression produit
TI17118a
FIG. 86. Schéma de la régulation du débit du ProMix (module 249849)
Entrée débit : Retour
d’information des
débitmètres A et B
Régulateur de pression produit à
distance à commande pneumatique
Conduite de produit mélangé
Débitmètre B
Carte de
régulation
de produit
Capteur
de pression
produit
Signal d’air au
régulateur
Débitmètre A
Entrée de
pression :
Réponse du
capteur de
pression produit
Signal analogique au V/P
Conduite d'air
Vanne V/P
(voltage/pression d’air)
TI18958a
FIG. 87. Schéma de la régulation du débit du ProMix (module 24H989)
313952F
85
Contrôle de débit intégré
Exemple du processus de régulation du débit
Plages de fonctionnement
Étape 2 : Boucle de pression
Les plages de fonctionnement de la régulation du débit
permettent d’établir une corrélation entre le débit voulu
et le signal entrant du point de consigne du débit (voir
ci-après). Les plages de fonctionnement sont :
REMARQUE : La gâchette du pistolet doit être actionnée
durant la boucle de pression.
•
•
•
•
0-300 cc/mn
0-600 cc/mn
0-1200 cc/mn
0-100 % (% d’ouverture en mode de commande
manuelle)
Dans cet exemple, la plage est réglée sur 0-300 cc/mn
et le débit ciblé sur 150 cc/mn.
Étape 1 : Signal d’entrée du point
de consigne du débit
Entrée discrète
Un signal discret est 0-10 V c. c. , ce qui correspond
de manière linéaire avec la plage de fonctionnement
qui a été définie. Exemple : si la plage a été réglée sur
0-300 cc/mn et le débit voulu est 150 cc/mn, le ProMix
reçoit de l’API ou du robot un point de consigne pour
le débit (signal de 5 V c. c.).
Voir FIG. 88 pour le module 249849 et FIG. 89 pour le
module 24H989. Le ProMix pilote le système pour qu’il
fournisse la pression nécessaire pour atteindre le débit
voulu (150 cc/mn). Le capteur de pression dans le
module vérifie la pression réelle et renvoie cette
information au ProMix.
Étape 3 : Boucle de débit
REMARQUE : La gâchette du pistolet doit être actionnée
durant la boucle de débit.
Les débitmètres vérifient si le débit cible est atteint
et renvoie cette information au ProMix. Le ProMix adapte
le voltage sur la vanne V/P pour maintenir le débit réel.
Les étapes 2 et 3 se répètent constamment pour
maintenir la pression et le débit.
Entrée de communication réseau
Un signal de communication réseau est soit le débit voulu
(150 cc/mn dans cet exemple) soit % ouverte.
86
313952F
Contrôle de débit intégré
Étape 3 : Entrée débit
Capteur de
pression produit
Étape 1 : Le ProMix
reçoit de l’API
ou du robot un point
de consigne pour
le débit.
Signal analogique au V/P
Conduite d'air
Vanne V/P
(voltage/pression d’air)
Étape 2 : Entrée de pression
TI17118a
FIG. 88. La boucle de pression et la boucle de débit de la régulation du débit du ProMix (module 249849)
Étape 3 : Entrée débit
Étape 1 : Le
ProMix reçoit
de l’API ou du
robot un point
de consigne
pour le débit.
Capteur de
pression produit
Conduite d’air
vers régulateur de
pression produit à
distance
Signal analogique au V/P
Étape 2 :Entrée de pression
Conduite d'air
Vanne V/P
(voltage/pression d’air)
TI18958a
FIG. 89. La boucle de pression et la boucle de débit de la régulation du débit du ProMix (module 24H989)
313952F
87
Contrôle de débit intégré
Paramétrage de la régulation
de débit
1. Placer le régulateur de débit à sécurité intrinsèque
(FC) comme décrit dans le manuel d’installation
du ProMix.
2. Veiller à ce que le signal analogique soit 0–10 V
c. c. ou qu’il soit fourni par une communication
par réseau.
3. Étalonner les débitmètres du système, voir page 113.
Ceci garantit que les facteurs K sont réglés sur la
plage des produits utilisés.
4. Vérifier que les entrées des E/S fonctionnent
correctement. Lorsque des E/S discrètes sont utilisées,
vérifier en consultant L’écran de configuration
avancée 6 et L’écran de configuration avancée 7,
page 43. Lorsque une communication par réseau
est utilisée, veiller à ce que les commandes soient
envoyées en consultant L’écran des états, page 25
et L’écran de configuration avancée 6 et L’écran
de configuration avancée 7, page 43, pour les
entrées.
FIG. 91. L’écran de configuration avancée 1
3. Mettre « Priorité rég. de débit » sur « % Ouverte ».
Voir FIG. 92 et Tableau 12. Sur L’écran Commande
manuelle, le champ « Consigne débit » s’affichera
en pourcentage d’ouverture (voir FIG. 93).
REMARQUE : Voir le manuel du Graco Gateway
pour les adresses Modbus de la régulation du débit.
5. Voir Mise en service de la régulation du débit.
Mise en service de la régulation
du débit
FIG. 92. Le menu « Priorité rég. de débit »
1. Mettre Régulation de débit sur « On: Setup » sur
L’écran de configuration 5.
Tableau 12: Les sélections
de « Priorité rég. de débit »
Sélection
Description
Arrêt
% Ouvert
Fonctionnement normal
Le régulateur du débit est ouvert
selon un pourcentage voulu.
Le régulateur du débit est ouvert
selon une pression étalonnée.
Le point de consigne est géré
par un API extérieur
Pression
ExtSP
FIG. 90. L’écran de configuration 5
REMARQUE : Mettre « Priorité rég. de débit »
sur Pression pour utiliser le Le mode de régulation du
débit (voir page 93).
2. Sur L’écran de configuration avancée 1,
mettre Commande manuelle sur « On: EK ». Ceci
définit l’EasyKey comme étant la source de
commande manuelle. Le champ « Priorité rég.
de débit » apparaît. L’autre option, « Marche: Ext »
est utilisée comme commande partielle par un API
ou robot.
88
313952F
Contrôle de débit intégré
Apprentissage un point
Pour les situations où les gâchettes de pistolet
sont actionnées rapidement (moins de 2 secondes),
il se peut qu’il n’y ait pas assez de données de débit
stables pour permettre à la boucle de débit d’apprendre.
Cette situation peut aussi se présenter lorsque les débits
sont peu élevés (moins de 100 cc/mn).
FIG. 93. Consigne débit en pourcentage
4. Sur L’écran Commande manuelle, régler
le régulateur sur un pourcentage d’ouverture pour
que le produit commence à circuler. La pression
du produit doit être plus grande que 0,034 MPa
(0,34 bar, 5 psi) [voir L’écran des états]. Observer
le débit du produit à cette pression. Il s’agit du débit
le plus bas pouvant être atteint pour la restriction
propre au système. Si un débit plus bas est
nécessaire, augmenter la restriction entre le
régulateur de la régulation du débit et le pistolet
pulvérisateur.
REMARQUE : Si le débit le plus petit atteint est
beaucoup moins que 0,034 MPa (0,34 bar, 5 psi), ajouter
une restriction pour obtenir une pression du produit plus
proche de 0,034 MPa (0,34 bar, 5 psi). Des pressions
inférieures à 0,034 MPa (0,34 bar, 5 psi) peuvent causer
des problèmes.
5. Régler le régulateur jusqu’une ouverture de 100%.
Il s’agit du débit maximum pouvant être atteint sur
base de la nécessité de débit faible et la plage de
fonctionnement du module de régulation du débit.
6. Lorsqu’une plage de fonctionnement acceptable est
atteinte, mettre « Priorité rég. de débit » sur Arrêt.
Si la séquence du travail contient une durée rallongée
pour l’actionnement de la gâchette de pistolet, au lieu
d’apprendre à des débits individuels peu élevés, le
système peut plutôt apprendre uniquement les points
au-dessus d’un débit peu élevé, qu’il extrapolera alors
de manière linéaire entre ce point et l’origine (pression 0,
débit 0) de la table de données.
Exemple de l’apprentissage un point
Supposons qu’une pièce a une séquence
de pulvérisation :
Tableau 13: Exemple d’une séquence
de pulvérisation
Passage Débit
Durée gâch. d. pistol.
1
50
1s
2
65
1/2 s
3
50
1s
4
150
4s
Le système ne pourra pas apprendre les points à
50 et 65 cc/mn. Mais il y a suffisamment de données
à apprendre au point de consigne de 150 cc/mn.
Si le « Seuil Un-Point » sur L’écran de configuration
avancée 6, page 43 est sur un débit de par ex.
100 cc/mn, l’apprentissage est désactivé pour les débits
plus petits que ce débit. Cependant, lorsque le passage
de 150 cc/mn est actif, lorsque le point est appris,
l’extrapolation linéaire peut être faite pour toute la plage
de débit.
FIG. 94. L’écran de configuration avancée 1
7. Exécuter Étalonnage de la régulation du débit,
page 90.
313952F
89
Contrôle de débit intégré
Étalonnage de la régulation
du débit
L’étalonnage de la régulation du débit est une routine
automatique qui définit une pression par rapport à un
profil de débit entre les points de fonctionnement bas
et haut. Voir FIG. 99. Le profil peut être unique pour
chaque formule ou peut être largement copié vers
toutes les formules.
REMARQUE : L’étalonnage ne peut pas être effectué
dans le formule 0 ou 61.
FIG. 97. L’écran Commande manuelle
1. Charger une couleur.
2. Aller vers L’écran de configuration avancée 5
(voir FIG. 95). Sélectionner la plage débit qui couvre
le mieux la plus grande cible de débit pour votre
application (0–1200, par exemple).
5. Revenir à L’écran des états (voir FIG. 98). La barre
d’état en bas de l’écran indiquera qu’Étalonnage
Mélange est en cours.
7
FIG. 98. L’écran des états
FIG. 95. L’écran de configuration avancée 5 (modèle
automatique avec régulation du débit uniquement)
3. Aller vers L’écran de configuration avancée 1 (voir
FIG. 96). Mettre Commande manuelle sur Marche.
.
6. Actionner la gâchette du pistolet et vérifier que
l’entrée de la gâchette du pistolet est bien sur Haut.
7. Sur L’écran des états (voir FIG. 98), le voltage
commencera à 0 et augmentera progressivement
jusqu’à 3,3 V. Le débit commencera aussi à
augmenter durant l’étalonnage, bien que ceci ne sera
probablement pas visible pour les premières petites
augmentations du voltage.
8. Lorsque l’étalonnage est terminé, L’écran des états
changera de Étalonnage Mélange en Mélange.
Le dispositif aura normalement créé et rempli toute
une table pour la plage de débits qui a été
sélectionnée dans l’étape 2.
FIG. 96. L’écran de configuration avancée 1
4. Aller vers L’écran Commande manuelle
(voir FIG. 97). Mettre Commande manuelle sur
Mélange et « Étalonnage du contrôle du débit »
sur Démarrage.
90
REMARQUE : Si le voltage a atteint les 3,3 V
(régulation de débit entièrement ouverte), alors que
le dispositif n’a pas atteint la valeur supérieure de la
plage de débits sélectionnée, le système de fourniture
ne fournira pas suffisamment de volume. Exécuter
une des actions suivantes :
•
Si le volume est acceptable, changer la plage
des débits en conséquence.
313952F
Contrôle de débit intégré
•
Si le volume n’est pas acceptable, augmenter
la pression de sortie. Le fait d’augmenter la pression
peut avoir un effet sur votre réglage de débit faible.
9. Relâcher la gâchette du pistolet.
10. Mettre Commande manuelle sur En veille.
11. Pour copier la table de données vers toutes les
formules, voir Copie des données globales FC,
page 91. Ceci charge un point de départ pour chaque
formule et l’apprentissage continu créera une table
de données unique lorsque la formule est utilisée.
REMARQUE : Si vous voulez étalonner le débit pour
chaque formule, ne faites pas une Copie des données
globales FC.
Pression de sortie du régulateur –– psi (MPa, bar)
30
(0,21; 2,1)
25
(0,17; 1,7)
20
(0,14; 1,4)
15
(0,10; 1,0)
10
(0,07; 0,7)
5
(0,035; 0,35)
0
0
50
100
150
200
250
300
350
Débit (cc/min)
FIG. 99. Étalonnage typique du débit ( plage 0–300 cc/mn)
Copie des données globales FC
Mettre « Copie des données globales FC » sur
Démarrage sur L’écran Commande manuelle
(voir FIG. 100). Une copie globale donne un point
de départ pour toutes les formules, ce qui active
Apprentissage continu (voir page 92) pour prendre
la main.
La copie globale fonctionne très bien avec de multiples
couleurs lorsque les viscosités sont similaires. Il ne
faudra alors plus qu’un étalonnage et une copie globale
chaque fois qu’un entretien est effectué sur le régulateur
ou lorsque la restriction en aval du régulateur est
changée.
313952F
FIG. 100. L’écran Commande manuelle
91
Contrôle de débit intégré
Apprentissage continu
Le profil de débit sera automatiquement mis à jour
pour atteindre le point de consigne débit nécessaire pour
répondre aux changements de la viscosité du produit
ou de la dynamique du système (comme des restrictions
en aval du régulateur).
Lors du changement de formule, le profil est enregistré
pour la formule active actuelle. Une entrée Tâche
terminée enregistrera aussi le profil pour la formule
active.
Réglage de Ki et de Kp
La FIG. 102 montre la définition et la relation entre Ki
et Kp.
•
•
La valeur par défaut de Ki est de 40.
La valeur par défaut de Kp est de 400.
Pour la plupart des applications, Ki et Kp ne doivent
pas changés. Ne pas changer ces valeurs, à moins d’être
sûr de la nécessité de le faire.
Avant de modifier ces valeurs, vérifier que la pression
du produit à l’entrée du régulateur est sans impulsions
et que la pression de sortie est plus grande que
0,08 MPa (0,84 bar, 12 psi) pour chaque point
de consigne du débit.
Pour les applications dont les viscosités sont inférieures
à 20 cps ou supérieures à 300 cps, il est possible que Ki
et Kp aient besoin d’être modifiés. Dans ce cas, modifier
les valeurs en apportant de petits changements sur
L’écran de configuration avancée 5. Voir FIG. 101.
FIG. 101. L’écran de configuration avancée 5 (modèle
automatique avec régulation du débit uniquement)
92
313952F
Contrôle de débit intégré
Le mode de régulation du débit
Lorsque « Priorité rég. de débit » est sur Pression,
le système tiendra uniquement compte de la pression
associée à la demande de débit de la table d’étalonnage
enregistrée. Il ne fermera pas la boucle avec les
débitmètres.
Ce mode peut être utilisé avec un ProMix branché
sur un robot avec régulation du débit, ainsi que sur
un pistolet manuel. Du fait qu’il y a deux chemins pour
le débit, les débitmètres ne peuvent pas être utilisés pour
fermer la boucle de débit. Le robot peut pour cette raison
faire lui-même un étalonnage. Lorsque l’étalonnage est
terminé, mettre sur Pression. Le robot fonctionnera en
mode de boucle ouverte et le pistolet manuel peut
pulvériser en même temps.
Kp se rapporte à la vitesse à laquelle le débit du produit parvient à son point de consigne.
Kp
Débit de consigne
Ki
Ki se rapporte au degré selon lequel le débit du produit
dépasse son point de consigne.
REMARQUE : Ki et Kp dépendent l’un de l’autre. Si l’un change, l’autre doit aussi changer.
TI17119a
FIG. 102. Graphique Kp/Ki
313952F
93
Contrôle de débit intégré
Dépannage de la régulation du débit
Problème : La commande du débit n’occasionne pas de sortie de produit.
Tester le système de la manière suivante pour
déterminer si le problème est d’ordre mécanique ou
électrique.
1. Placer comme suit un manomètre d’air (non fourni)
de 0-0,7 MPa (0-7,0 bars, 0-1-100 psi), 1/8 npt(m).
a. Pour le module 249849 : Enlever le bouchon du
port du manomètre d’air 1/8 npt(f) et brancher
le manomètre. Voir FIG. 84 à la page 83.
b. Pour le module 24H989 : Placer un raccord en T
de 1/8 npt(m) x 1/8 npt (fbe) dans le port de la
sortie d’air. Brancher le manomètre sur une
branche du raccord en T et le raccord de sortie
d’air sur l’autre. Voir FIG. 85 à la page 83.
2. Mettre le système en mode « Commande manuelle,
% ouvert », voir les étapes 2-5 sous Mise en service
de la régulation du débit aux pages 88-89.
3. Régler la valeur de « % ouvert » sur 50.
Voir FIG. 103.
Régler la valeur de
« % ouvert » sur 50
FIG. 103. Régler « % ouvert » sur 50 %.
4. Veiller à ce que la gâchette du pistolet soit actionnée.
Augmenter la valeur de « % ouvert » sur l’EasyKey,
puis la diminuer. Le manomètre doit aussi montrer
que la pression augmente puis diminue.
94
313952F
Contrôle de débit intégré
Résultat de l’essai
Cause
Le problème est mécanique :
Le manomètre indique que la pression augmente et diminue en fonction
des changements de la valeur de « % • tuyau obstrué ou réduit
de diamètre
ouvert » et le débit du produit ne
change pas ou il n’y a pas de débit.
• buse du pistolet bouchée
•
Le manomètre ne réagit pas
aux changements de lavaleur
de « % ouvert ».
Solution
1. Enlever tous les bouchons.
2. Corriger les diamètres de tuyau
réduits.
3. Nettoyer ou réparer le régulateur
de produit.
régulateur de produit défectueux
Le problème est électrique :
•
fusible F2 sauté
•
débrancher les fils ou câbles
•
réglage de la pression
défectueux
•
vanne V/P défectueuse
•
carte de régulation du débit
défectueuse
1. Mesurer la tension sur le
régulateur à un des deux
endroits :
•
Sur J5 sur la carte de
régulation du produit,
mesurer entre le raccord
du fil blanc (broche 1) et le
raccord du fil noir (broche 6).
La tension doit se situer dans
la plage de 0-3,3 V c. c. pour
une commande d’ouverture
de 0 %-100 % (environ
1,65 V c. c. pour une
ouverture de 50 %).
•
Sur J2 sur la carte de
régulation du débit du
module, mesurer entre le
raccord du fil rouge (broche 1)
et le raccord du fil noir
(broche 2). La tension doit
se situer dans la plage
de 0-21 V c. c. pour une
commande d’ouverture de
0 %-100 % (environ 12 V c. c.
pour une ouverture de 50 %).
2. S’il n’y a pas de tension, vérifier
si le fusible F2 sur la carte de
régulation du produit est grillé.
3. S’il y a une tension, vérifier que
le câble est bien branché sur
la carte de circuits imprimés
du module.
4. Si le câble est bien branché,
remplacer l’un après l’autre
(pour isoler la panne) le
pressostat, la vanne V/P et
la carte de régulation du débit.
Voir le manuel 3A2097.
313952F
95
Fonctionnement du système
Fonctionnement du système
Les modes de fonctionnement
Mélange
Le système mélange et distribue du produit
(utiliser l’entrée Mélange).
En veille
Arrête de système (enlever l’entrée Mélange).
Purge
Purge le système avec de l’air et du solvant (utiliser
l’entrée Purge).
Dosage séquentiel
Les composants A et B sont distribué séquentiellement
dans des volumes qui permettent d’obtenir le ratio
de mélange.
Dosage dynamique
En fonctionnement typique (rapports 1:1 et plus),
le composant A est distribué en permanence.
Le composant B est distribué par intermittence dans
un volume qui permet d’obtenir le ratio de mélange.
Changement de formule
(couleur)
Le processus lorsque le système rince automatiquement
l’ancienne couleur hors du système et charge une
nouvelle couleur. Voir pages 115-127.
Solvant push
La fonction « Solvant push » permet à l’utilisateur
d’économiser un peu de produit mélangé en le sortant
du pistolet en le poussant avec du solvant. La fonction
a besoin d’un débitmètre de solvant accessoire.
Voir page 112 pour plus d’informations.
96
Le cycle général
de fonctionnement, le dosage
séquentiel
1. Le système s’alimente et charge la couleur voulue.
2. L’opérateur passe en mode de mélange
et commence l’opération.
3. Le régulateur du ProMix envoie des signaux pour
activer les électrovannes. Les électrovannes activent
les vannes de dosage A et B. Le produit commence à
débiter lorsque l’entrée « Gâch. d. pistol. » est vue.
4. Les composants A et B sont l’un après l’autre
alimentés comme suit dans l’intégrateur de produit
(FI).
a. La vanne de dosage A (DVA) ouvre et le produit
pénètre dans l’intégrateur.
b. Le débitmètre A (MA) surveille le volume
de produit distribué et envoie des impulsions
électriques au régulateur du ProMix.
Le régulateur surveille ces impulsions et signaux.
c.
Quand le volume cible est distribué, la vanne
de dosage A se ferme.
REMARQUE : Le volume de distribution des
composants A et B est basé sur le ratio de mélange
et le volume de dose définis par l’utilisateur et
calculés par le régulateur du ProMix.
d. La vanne de dosage B (DVB) s’ouvre et le
produit pénètre dans l’intégrateur et est dosé en
fonction du composant A.
e. Le débitmètre B (MB) surveille le volume
de produit distribué et envoie des impulsions
électriques au régulateur du ProMix.
f.
Quand le volume cible est distribué, la vanne
de dosage B se ferme.
5. Les composants sont prémélangés dans
l’intégrateur, puis mélangés de façon homogène
dans le mélangeur statique (SM).
REMARQUE : Pour gérer la sortie venant
du mélangeur statique vers le pistolet, placer
un régulateur de la pression du produit (optionnel).
6. Les composants A et B sont envoyés alternativement
à l’intégrateur aussi longtemps que l’entrée Gâch.
d. pistol. est vue.
313952F
Fonctionnement du système
8. Lorsque l’entrée Gâch. d. pistol. est à nouveau vue,
le ProMix poursuit le processus à partir du point
où il l’avait interrompu.
7. Si l’entrée Gâch. d. pistol. n’est pas vue durant deux
minutes, le système se mettra en mode d’attente qui
fermera les vannes de dosage du collecteur
mélangeur.
REMARQUE : Le fonctionnement peut à tout instant
être arrêté en passant en mode de veille (enlever
l’entrée Mélange).
Tableau 14: Le fonctionnement du dosage séquentiel
Ratio = 2,0:1
Dose 1
Dose 2
Dose 3
A=2
B=1
DVA
FI
DVB
MB
MS
MA
RVB
AT
APV
RVA
SVA
SM
SVB
SPV
TI12556b
Légende:
MA
DVA
RVA
SVA
MB
DVB
RVB
Débitmètre du composant A
Vanne de dosage du composant A
Vanne d’échantillonnage du composant A
Vanne d’arrêt du composant A
Débitmètre du composant B
Vanne de dosage du composant B
Vanne d’échantillonnage du composant B
SVB
MS
SPV
APV
SM
FI
AT
Vanne d’arrêt du composant B
Débitmètre de solvant (accessoire)
Vanne de purge au solvant
Vanne de purge d’air
Mélangeur statique
Intégrateur de produit
Tuyau d’alimentation d’air de la vanne de purge d’air
FIG. 104. Le poste de produit mural, le dosage séquentiel
313952F
97
Fonctionnement du système
Le cycle général de fonctionnement, le dosage dynamique
Aperçu
Le dosage dynamique fournit un dosage sur demande
et élimine ainsi la nécessité d’avoir un intégrateur
et minimalise de cette façon le contact non voulu avec
le produit. Cette fonction est particulièrement utile avec
des produits aqueux et sensibles au cisaillement.
Les paramètres du système de dosage
dynamique
Les paramètres suivants ont une influence
sur les prestations du dosage dynamique :
•
Débit composant A : Veiller à ce que la pompe
d’alimentation soit suffisamment de taille pour
qu’elle puisse fournir un débit suffisant et
ininterrompu. Noter que le composant A fournit
la majorité du débit système à des rapports
de mélange plus élevés.
•
Débit composant B : Veiller à ce que la pompe
d’alimentation soit suffisamment de taille pour qu’elle
puisse fournir un débit suffisant et ininterrompu.
•
Pression composant A : Veiller à ce que la régulation
de la pression soit précise. Recommandation : régler
la pression du composant A de sorte qu’elle soit 5 à
15 % plus basse que la pression du composant B.
•
Pression composant B : Veiller à ce que la régulation
de la pression soit précise. Recommandation : régler
la pression du composant B de sorte qu’elle soit 5 à
15 % plus élevée que la pression du composant A.
Un limiteur injecte du composant B dans un courant
continu de composant A. Le logiciel contrôle la durée
et la fréquence de chaque injection. Voir FIG. 105 pour
une représentation schématique du processus.
REMARQUE : Lorsque le dosage dynamique est utilisé,
il est très important de conserver une alimentation en
produit constante et correctement régulée. Pour obtenir
un bon réglage de la pression et réduire au minimum
les impulsions de pompage, placer un régulateur
de pression sur les conduites d’alimentation A et B
en amont des débitmètres. Dans les systèmes avec
changement de couleur, placer le régulateur en aval du
bloc de vannes de changement de couleur/catalyseur.
Composant A (débit continu)
Produit dosé
Vers le
mélangeur
statique
Composant B (injection impulsionnelle)
FIG. 105. Représentation schématique du dosage dynamique
98
313952F
Fonctionnement du système
Sélection d’une taille du limiteur
du composant B
Placer le kit d’injection 15U955 dans le collecteur
de produit comme décrit dans le manuel d’installation
du ProMix. Utiliser les tableaux dans ce manuel pour
sélectionner une bonne taille de limiteur sur base
du débit et du ratio de mélange voulus.
Mise en marche du dosage dynamique
1. Sur l’EasyKey, appuyer sur la touche
de configuration
pour afficher l’écran
de configuration. Sélectionner « Configuration
système » pour afficher les écrans de configuration.
FIG. 106.
3. En sélectionnant DD sur l’écran Configuration
système 4, le mode de configuration DD
(« DD configuration mode ») est rendu disponible.
Voir FIG. 108. Pour activer le mode de configuration
DD, sélectionner Marche dans le menu déroulant
« DD configuration mode ». Ceci désactive les
alarmes « Mélange hors tol. » E-3 et E-4 pour une
configuration et mise au point sans interruptions.
REMARQUE : Ne pas utiliser du produit mélangé
en mode « DD configuration mode », parce que
ce produit risque de ne pas avoir le bon ratio à cause
de la désactivation des alarmes.
REMARQUE : Si « DD configuration mode » n’est pas
mis sur Arrêt à la fin de la configuration, ce mode sera
automatiquement coupé 3 minutes après l’envoi d’une
commande de mélange.
FIG. 106. L’écran de configuration
2. Naviguer vers l’écran Configuration système 4.
Sélectionner l’option DD dans le menu déroulant
« Volume Dose ». FIG. 107.
FIG. 108. L’écran de configuration 4, mode de
configuration « dosage dynamique » enclenché
FIG. 107. L’écran de configuration 4, dosage
dynamique sélectionné
313952F
99
Fonctionnement du système
Équilibrage de la pression A/B
Si la pression du composant B est trop haute, elle
poussera le composant A, de sorte que ce composant
circule durant l’injection B. La vanne ne s’ouvrira pas
assez longtemps et causera ainsi une alarme « Ratio
élevé ».
Si la pression du composant B est trop basse,
ce composant ne sera pas injecté avec un volume
suffisant. La vanne restera ouverte trop longtemps
et causera ainsi une alarme « Ratio faible ».
La sélection de la bonne taille pour le limiteur du
composant B et en équilibrant les pressions A/B,
la pression dans le système restera dans la plage
des pressions et le ratio de mélange restera cohérent.
La FIG. 110 illustre l’équilibre entre les pressions A et B
à l’entrée du doseur. Recommandation : régler la
pression du composant B 5 à 15 % plus haute que celle
du composant A pour que le système puisse rester dans
la plage de régulation, maintenir le bon ratio de mélange
et obtenir un produit correctement mélangé. Si les
pressions ne sont pas équilibrées (« B pression trop
élevée » ou « B pression trop faible »), le ratio de
mélange voulu risque de ne pas être maintenu. Le
système générera une alarme « Mélange hors tol. »
et s’arrêtera.
REMARQUE : Recommandation pour les systèmes
à multidébit : configurer le système pour qui fonctionne
bien aux débits les plus élevés pour que l’alimentation
en produit soit suffisante sur toute la plage des débits.
En dosage dynamique, la vanne de dosage du
composant A est constamment sur Marche. La vanne
de dosage du composant B s’ouvrira et se fermera de
manière cyclique, où un cycle toutes les 0,5 à 1 seconde
signifie que l’équilibrage est bon.
Surveiller les prestations du système en consultant
l’écran de l’EasyKey pour les éventuels messages
d’avertissement qui fournissent des informations
sur les prestations du système et régler les pressions
en conséquence. Voir Tableau 15 à la page 101.
FIG. 109. B pression trop faible, affiché sur l’EasyKey
ge
Pl a
d
atio
gul
é
r
e
n
B pression
trop faible
B pression
trop élevée
Pression A
Pression B
FIG. 110. Plage de régulation A/B avec limiteur
de bonne taille
n
latio
u
g
é
r
tit)
e de
Plag (trop pe
B pression
trop faible
B pression
trop élevée
Pression A
Pression B
REMARQUE : Si le limiteur est trop petit, il se peut
qu’il faut alimenter plus de pression différentielle
que disponible dans votre système.
FIG. 111. Plage de régulation A/B avec limiteur trop
grand
100
313952F
Fonctionnement du système
Tableau 15: Guide de dépannage du dosage dynamique (pour le guide de dépannage complet du système,
voir Tableau 20 commençant à la page 130)
Message d’avertissement/alarme
Solution
B pression trop faible (voir FIG. 109)
•
•
•
Augmenter la pression de B.
Nettoyer le limiteur ou utiliser un plus grand.
Vérifier si la vanne B s’ouvre bien.
B pression trop élevé
•
Augmenter la pression de A ou diminuer la pression
de B.
Utiliser un limiteur plus petit.
Mélange hors tol bas
•
•
Mélange hors tol haut
•
Augmenter la pression de A ou diminuer la pression
de B.
Utiliser un limiteur plus petit.
•
•
•
Augmenter la pression de B.
Nettoyer le limiteur ou utiliser un plus grand.
Vérifier si la vanne B s’ouvre bien.
Réglages des vannes du collecteur mélangeur
Pour ouvrir les vannes de dosage ou de purge, tourner
l’écrou hexagonal (E) dans le sens antihoraire. Pour
fermer, tourner dans le sens horaire. Voir Tableau 16
et FIG. 112.
E
TI11581a
FIG. 112. Réglage des vannes
Tableau 16: Réglages des vannes du manifold mélangeur
Vanne
Réglage
Fonction
Dose (voir FIG.
112)
Écrou hexagonal (E)
à 1-1/4 de tour de la
fermeture complète.
Écrou hexagonal (E)
à 1-1/4 de tour de la
fermeture complète.
Complètement ouvert en
mode exécution/mélange.
Limite le débit produit maximum pénétrant
dans l'intégrateur et réduit le temps
de réponse de la vanne.
Limite le débit produit maximum pénétrant
dans l'intégrateur et réduit le temps de
réponse de la vanne.
Ferme les ports des composants A et B
à l’intégrateur durant la vérification du ratio
ou l’étalonnage d’un débitmètre. Ports ouverts
durant le fonctionnement/mélange.
Ouvrir pour distribuer les composants A et B
pendant l’étalonnage des débitmètres. Ne pas
ouvrir une vanne d’échantillonnage, sauf si les
vannes d’arrêt produit sont fermées.
Purge (voir FIG.
112)
Arrêt (SVA
et SVB, voir FIG.
104)
Échantillonnage
(RVA et RVB,
voir FIG. 104)
313952F
Complètement fermé en
mode exécution/mélange
101
Fonctionnement du système
Démarrage
2. Turner l’interrupteur d’alimentation sur Marche
(I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
1. Parcourir la liste des contrôles avant la mise en
marche dans Tableau 17.
Tableau 17: Liste des contrôles avant
la mise en marche

I = MARCHE
Liste de contrôle
Mise à la terre de l'appareil
Vérifier si tous les raccordements à la terre
ont été faits. Voir le manuel d’installation.
Tous les branchements sont bons
et bien serrés.
Vérifier si tous les raccords électriques, de produit,
d’air et du système sont bien serrés et réalisés
comme décrits dans le manuel d’installation.
Vérifier les conduites des vannes de purge
d’air.
Vérifier quotidiennement le tuyau d’alimentation
des vannes de purge d’air pour voir s’il n’y du
solvant ne s’y accumule pas. Avertir son
responsable en cas de présence de solvant.
Réservoirs de produit remplis.
Contrôler les réservoirs des produits A et B
et de solvant.
Réglage des vannes du manifold mélangeur
TI12656a
FIG. 113. Commutateur marche-arrêt
 Le logo de Graco, la version du logiciel et
« Communication en cours » s’affichent d’abord,
suivi de l’écran des états. Voir page 23.
 Au démarrage, le système rétablit le programme
61 par défaut, qui n'est pas un numéro de
programme valide. Exécutez un changement
de couleur vers le programme 0 ou un numéro
de programme valide (1-60).
 L'état de l'appareil s'affiche dans le coin en bas
à gauche, à savoir stand-by, mélange, purge
ou alarme.
Vérifier si les vannes du collecteur mélangeur
sont correctement placées. Commencer avec
les réglages recommandés dans Réglages des
vannes du collecteur mélangeur, page 101,
puis les modifier si nécessaire.
Vannes d'alimentation produit ouvertes
et sous pression
Les pressions d'alimentation des composants A
et B doivent être égales sauf si l'un des
composants est plus visqueux et nécessite
une pression réglée à un niveau plus élevé.
Electrovannes mises sous pression
Entrée d'air d'alimentation 75-100 psi
(0,5-0,7 MPa, 5. 2-7 bars)
FIG. 114. L’écran des états
3. Vérifiez si lEasyKey fonctionne. Le numéro
de la formule active et le mode En veille doivent
apparaître sur l’écran.
4. Si le système est mis en marche pour la première
fois, le purger comme décrit dans Purge du système
d’alimentation en produit, page 109. L’équipement
a été testé avec de l’huile légère qui devra être rincée
hors du système pour qu’elle ne détériore pas votre
produit.
5. Vérifier si l’EasyKey est bien en veille (enlever
l’entrée Mélange).
102
313952F
Fonctionnement du système
6. Régler les alimentations de composants
A et B en fonction de son application.
Utiliser la pression la plus basse possible.
7. Ne pas dépasser la pression de service
produit maximum figurant sur l’étiquette
d’identification du système ou le composant
le plus faible dans le système.
8. Ouvrir les vannes de produit
alimentant l'appareil.
9. Régler la pression d’air. La plupart
des applications nécessitent une
pression d’air de 552 kPa (5,5 bars, 80 psi) pour
travailler correctement. Ne pas utiliser une pression
plus basse que 517 kPa (5,2 bars, 75 psi).
10. Purger l'air contenu dans les tuyauteries de produit.
a. Couper l'air arrivant au pistolet
en fermant le régulateur d'air ou
la vanne d'arrêt de l'air
d'atomisation du pistolet.
b. Actionner la gâchette
du pistolet (manuel ou
automatique) en
dirigeant le jet dans un
seau métallique mis à
la terre.
c.
Illustration avec
un pistolet manuel
Aller vers le mode Mélange.
d. Si les débitmètres s’emballent à cause de
la présence d’air dans le système, une alarme
se déclenchera et le fonctionnement s’arrêtera.
Appuyer sur la touche de réinitialisation d’alarme
pour effacer l’alarme.
e. Aller vers le mode Mélange.
11. Régler le débit.
Le débit produit repris sur l’écran des états
de l’EasyKey est celui de soit le composant A soit
le composant B en fonction de quelle vanne de
dosage est ouverte. Les conduites d’alimentation
en produit sont en surbrillance sur l’écran pour
montrer laquelle des vannes de dosage est ouverte.
313952F
FIG. 115. L’affichage des débits sur l’écran des états
Observer le débit du produit affiché sur l’écran des
états pendant que le pistolet est entièrement ouvert.
Vérifier si le débit des composants A et B diffère
maximum 10 % l’un de l’autre.
Si le débit du produit est trop bas : augmenter
la pression d’air des alimentations des composants
A et B ou augmenter la pression régulée du produit.
Si le débit du produit est trop élevé : réduire
la pression d’air, fermer encore plus les vannes
de dosage du collecteur de produit ou régler
le régulateur de pression produit.
REMARQUE : Les réglages de la pression de chaque
composant varient en fonction de la viscosité du produit.
Démarrer avec la même pression d’alimentation pour les
deux composants A et B et ajuster ensuite si nécessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser les 4 à 5 premières onces
(120-150 cc) de produit étant donné que le premier
mélange n'a peut-être pas la qualité requise en raison
des alarmes déclenchées lors de l'amorçage du système.
12. Ouvrir l’air d’atomisation vers le pistolet. Vérifier
le profil du jet comme indiqué dans son manuel
du pistolet pulvérisateur.
REMARQUE : Ne jamais laisser le réservoir
d’alimentation en produit se vider en travaillant.
Il se pourrait autrement que de l’air dans la conduite
d’alimentation fasse tourner les débitmètres de la même
façon que le produit. La conséquence de ceci est le
dosage produit-air qui répond aux réglages du rapport
et des tolérances de l’équipement. La conséquence
de ceci est aussi que l’on pulvérise alors du produit
non ou mal catalysé.
103
Fonctionnement du système
Arrêt
Procédure de décompression
Arrêt pour la nuit
REMARQUE : Les procédures suivantes vidangent tout
le produit et relâchent la pression dans le ProMix. Utiliser
la procédure qui convient à la configuration de son
système.
1. Laisser sous tension.
2. Exécuter Formule 0 pour purger les débitmètres
et le pistolet avec du solvant.
Arrêt pour entretien
1. Suivre Procédure de décompression à la page
104.
2. Fermer la vanne principale d’arrêt d’air sur la
conduite d’alimentation d’air et sur le ProMix.
3. Couper l’alimentation électrique du ProMix
(position 0). FIG. 116.
4. Pour effectuer un entretien sur l’EasyKey, couper
aussi l’alimentation électrique au disjoncteur
principal.
Relâcher la pression lorsque l’on arrête de pulvériser,
avant de remplacer une buse et avant de nettoyer ou
vérifier l’équipement et avant d’effectuer un entretien
dessus.
Les systèmes monocouleur
1. En mode Mélange (gâchette actionnée), arrêter
les pompes d’alimentation des produits A et B
et les pots de pression. Fermer toutes les vannes
d’arrêt de produit aux sorties des pompes.
2. Tout en tirant sur la gâchette du pistolet, appuyer
sur la commande manuelle des électrovannes des
vannes de dosage A et B pour relâcher la pression.
Voir FIG. 117.
0 = ARRÊT
REMARQUE : S’il y a une alarme Temps dosage
(E-7, E-8), effacer l’alarme.
3. Faire une purge de tout le système en suivant les
instructions sous Purge avec la formule 0, page
109.
TI12657a
FIG. 116. Commutateur marche-arrêt
4. Couper l’alimentation en produit vers la vanne
de purge au solvant (SPV) et l’alimentation d’air
vers la vanne de purge d’air (APV), FIG. 119.
5. Tout en tirant sur la gâchette du pistolet, appuyer
sur la commande manuelle des électrovannes des
vannes de purge A et B pour relâcher la pression
d’air et de solvant. Voir FIG. 117. Vérifier que la
pression du solvant est réduite à 0.
REMARQUE : S’il y a une alarme Volume de purge
(E-11), effacer l’alarme.
104
313952F
Fonctionnement du système
Les systèmes avec des vannes
de changement de couleur, mais
sans vannes de vidange
Les systèmes avec des vannes
de changement de couleur/catalyseur
et des vannes de vidange
REMARQUE : Cette procédure relâche la pression
par la vanne d’échantillonnage.
REMARQUE : Cette procédure relâche la pression
par les vannes de vidange.
1. Exécuter toutes les étapes sous Les systèmes
monocouleur, page 104.
1. Exécuter toutes les étapes sous Les systèmes
monocouleur, page 104.
2. Fermer la vanne d’arrêt du côté A (SVA), FIG. 119.
Ouvrir la vanne d’échantillonnage du côté A (RVA).
2. Couper toutes les alimentations en couleur
et catalyseur vers les blocs de vannes.
3. Diriger le tuyau d’échantillonnage du côté A dans un
conteneur de déchets.
3. Rester appuyer sur la commande manuelle de
l’électrovanne de la vanne de vidange A, FIG. 117.
4. Voir FIG. 118. Ouvrir le module de changement
de couleur. En consultant les étiquettes
d’identification des électrovannes, rester appuyer
sur le bouton de commande manuelle sur chaque
électrovanne de couleur jusqu’à ce que la circulation
venant de la vanne d’échantillonnage s’arrête.
4. Voir FIG. 118. Ouvrir le module de changement
de couleur. En consultant les étiquettes
d’identification des électrovannes, rester appuyer
sur le bouton de commande manuelle sur chaque
électrovanne de couleur jusqu’à ce que la circulation
venant de la vanne de vidange A s’arrête.
5. Rester appuyer sur la commande manuelle
de l’électrovanne du solvant jusqu’à ce que du
solvant propre sorte de la vanne d’échantillonnage,
puis la relâcher.
5. Rester appuyer sur la commande manuelle de
l’électrovanne de la vanne de vidange B, FIG. 117.
6. Couper l’alimentation en solvant vers la vanne
de solvant du bloc de changement de couleur.
7. Rester appuyer sur la commande manuelle de
l’électrovanne du solvant jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de solvant qui sort de la vanne d’échantillonnage.
8. Ouvrir la vanne d’arrêt du côté A (SVA), FIG. 119.
Fermer la vanne d’échantillonnage du côté A (RVA).
6. Voir FIG. 118. En consultant les étiquettes
d’identification des électrovannes, rester appuyer
sur le bouton de commande manuelle sur chaque
électrovanne de catalyseur jusqu’à ce que la
circulation venant de la vanne de vidange B s’arrête.
7. Rester appuyer sur la commande manuelle de
l’électrovanne de la vanne de vidange A, FIG. 117.
8. Rester appuyer sur la commande manuelle
de l’électrovanne du solvant (couleur) côté A
jusqu’à ce que du solvant propre sorte de la vanne
de vidange, puis la relâcher.
9. Rester appuyer sur la commande manuelle de
l’électrovanne de la vanne de vidange B, FIG. 117.
10. Rester appuyer sur la commande manuelle
de l’électrovanne du solvant (catalyseur) côté B
jusqu’à ce que du solvant propre sorte de la vanne
de vidange, puis la relâcher.
11. Couper l’alimentation en solvant vers les vannes
de solvant du bloc de changement de
couleur/catalyseur.
12. Rester appuyer sur les commandes manuelles des
électrovannes du solvant A et B et celles des vannes
de vidange jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de solvant
qui sort des vannes de vidange.
313952F
105
Fonctionnement du système
Le poste de produit RoboMix
Bouton de commande manuelle
de la vanne de dosage B
Bouton de commande
manuelle de la vanne
de dosage A
TI12655a
Poste de produit mural
F2
F1
J1
Alimentation
Fibre
optique
CAN
J13
CAN
J9
1
J14
3e purge
1
Purge B
Dose A
Dose B
1
J15
GFB 2
GFB 1
Vanne de vidange B
J3
Purge A
Commandes
manuelles des
vannes
Vanne de vidange A
J12
1
J8
Vanne vidange A
Vanne vidange B
GFB 1
Les endroits où se
trouvent les
électrovannes
optionnelles
GFB 2
Électrovanne
de la 3e vanne
de purge
Électrovanne de la
vanne de dosage A
Électrovanne de la Électrovanne de la
vanne de dosage B vanne de purge A
Électrovanne de la vanne
de purge B
TI12652b
FIG. 117. Les électrovannes de produit
106
313952F
Fonctionnement du système
Étiquette
d’identification de
l’électrovanne
Cataly-
Couleur
Couleur
Étiquette
d’identification
de l’électrovanne
TI12826a
Commandes manuelles des électrovannes
de solvant
FIG. 118: Les électrovannes de changement de couleur
DVA
FI
Légende:
DVB
MB
MA
DVA
MS
MA
RVA
SVA
RVB
MB
DVB
RVB
SVB
AT
MS
TI12556b
APV
RVA
SVA
SM
SVB
SPV
SPV
APV
SM
FI
AT
Débitmètre du
composant A
Vanne de dosage du
composant A
Vanne d’échantillonnage du composant A
Vanne d’arrêt du
composant A
Débitmètre du
composant B
Vanne de dosage
du composant B
Vanne d’échantillonnage du composant B
Vanne d’arrêt du
composant B
Débitmètre de solvant
(accessoire)
Vanne de purge
au solvant
Vanne de purge d’air
Mélangeur statique
Intégrateur de produit
Tuyau d’alimentation
d’air de la vanne
de purge d’air
FIG. 119. Poste de produit mural
313952F
107
Fonctionnement du système
Purge
En cas d’utilisation d’un système électrostatique, couper l’électrostatique avant de rincer le pistolet.
Lire Avertissements, page 9. Suivre les instructions
de mise à la terre dans le manuel d’installation de
votre système.
Pour éviter les projections de produit dans les yeux,
porter des lunettes de sécurité.
Il existe 4 procédures de purge spécifiées dans ce
manuel:
•
•
•
•
Purge du produit mélangé (ci-après)
Purge avec la formule 0 (page 109)
Purge du système d’alimentation en produit
(page 109)
Purge des vannes et tuyaux d’échantillonnage
(page 111)
2. Régler le régulateur de pression de l’alimentation en
solvant sur une pression assez élevée pour purger
complètement le système dans un délai raisonnable,
mais suffisamment basse pour éviter les
éclaboussures ou les blessures par injection. En
général, une pression de 0,7 MPa (7 bars, 100 psi)
est suffisante.
3. En cas d’utilisation d’une boîte de rinçage du pistolet
(« boîte de purge »), mettre le pistolet dans cette
boîte et fermer le couvercle. Passer en mode de
purge. La séquence de purge commence
automatiquement.
Purge du produit mélangé
Si l’on n’utilise pas de boîte de
purge, actionner le pistolet (manuel
ou automatique) dans un seau
métallique mis à la terre jusqu’à ce
que la séquence de purge soit
terminée.
Il y a des cas où l'on ne veut purger que le manifold de
produit, par ex. :
Lorsque la purge est terminée, l’EasyKey passe
automatiquement en mode de veille.
Appliquer les critères figurant dans chaque procédure
afin de déterminer la procédure à suivre.
•
•
•
•
fin du délai d'utilisation
arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite
d'utilisation
arrêt pendant la nuit
avant un entretien du manifold, flexible ou pistolet.
Le solvant purge le côté (droit) du composant B
(catalyseur) du collecteur mélangeur et le tuyau à
l’intérieur de l’intégrateur. L’air purge le côté (gauche) du
composant A (résine) et le tuyau à l’extérieur de
l’intégrateur.
1. Passer en mode de veille (enlever l’entrée Mélange).
4. Si le système n’est pas entièrement propre, répéter
l’étape 3.
REMARQUE : Si nécessaire, régler la séquence de
purge de manière à n'avoir qu'un seul cycle.
Actionner le pistolet pour relâcher la pression. Verrouiller la gâchette.
5. Si la buse a été enlevée, la remettre.
Actionner le pistolet pour relâcher la pression.
6. Remettre le régulateur d'alimentation de solvant à sa
pression de fonctionnement normale.
Si l’on utilise un pistolet haute pression, verrouiller la
gâchette. Enlever la buse de pulvérisation et la nettoyer séparément.
108
313952F
Fonctionnement du système
Purge avec la formule 0
Purge du système d’alimentation en produit
Formule 0 est typiquement utilisée :
• sur les appareils multicouleur pour purger les
tuyauteries de produit sans les remplir avec une
nouvelle couleur
• à la fin d’un poste pour éviter que le produit catalysé
ne durcisse.
Suivre cette procédure avant:
• le premier remplissage de l'installation en produit*
• entretien
• d'arrêter l'installation pour une période assez longue.
• entreposage du matériel
Pour configurer Formule, aller vers Configuration
avancée. Sélectionner l’onglet Formule et changer la
Formule en 0. L’écran Configuration Formule 0 apparaît.
Régler les durées d’impulsion entre 0 et 999 secondes en
pas de 1 seconde.
*
Certaines étapes ne sont pas nécessaires pour
un premier rinçage, étant donné qu’aucun
produit n’a encore circulé dans le système.
1. Passer en mode de veille (enlever l’entrée Mélange).
1. Passer en mode de veille (enlever l’entrée Mélange).
Actionner le pistolet pour relâcher la pression.
Si l’on utilise un pistolet haute pression, verrouiller la
gâchette. Enlever la buse de pulvérisation
et la nettoyer séparément.
Actionner le pistolet pour relâcher la pression.
Si l’on utilise un pistolet haute pression, verrouiller la
gâchette. Enlever la buse de pulvérisation et la nettoyer séparément.
En cas d'utilisation d'un système électrostatique,
couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
2. Attacher les conduites d’alimentation en solvant de la
manière suivante :
En cas d’utilisation d’un système électrostatique, couper l’électrostatique avant de rincer le pistolet.
•
Systèmes monocouleur/monocatalyseur :
débrancher les conduites d’alimentation A et B
aux entrées des débitmètres et brancher les
conduites d’alimentation en solvant à débit
régulé.
•
Systèmes multicouleur/monocatalyseur :
débrancher seulement la conduite d’alimentation
en composant B à l’entrée du débitmètre
et brancher la conduite d’alimentation en solvant
à débit régulé.
•
Systèmes multicouleur/multicatalyseur :
brancher les conduites d’alimentation en solvant
sur la vanne de solvant indiquée sur les blocs de
vannes couleur et catalyseur. Ne pas brancher
une alimentation en solvant sur un débitmètre.
2. En cas d’utilisation d’une boîte de rinçage du pistolet
(« boîte de purge »), mettre le pistolet dans cette
boîte et fermer le couvercle.
3. Sélectionner Formule 0 et appuyer sur Entrée
.
4. Si l’on n’utilise pas de boîte de purge,
actionner le pistolet (manuel ou
automatique) dans un seau
métallique mis à la terre jusqu’à ce
que la séquence de purge soit
terminée.
5. La LED de changement de couleur clignote pendant
l’exécution de Formule 0 et reste allumée lorsque la
séquence de purge est terminée.
6. Si le système n’est pas entièrement propre, Formule
0 peut être répété en appuyant sur Entrée
313952F
.
109
Fonctionnement du système
3. Régler la pression d’alimentation en solvant. Utiliser
la pression la plus basse possible pour ne pas avoir
d’éclaboussures.
9. Voir page 102 pour la procédure de Démarrage.
4. Enlever le couvercle du poste de produit pour
accéder aux électrovannes. Voir FIG. 117 à la page
106.
5. Purger de la façon suivante :
•
Systèmes monocouleur/monocatalyseur :
Purger le côté A. Appuyer sur le bouton de
commande manuelle sur l’électrovanne de la
vanne de dosage A et actionner le pistolet dans
un seau métallique mis à la terre.
Purger le côté du composant B. Appuyer sur le
bouton de commande manuelle de
l’électrovanne de la vanne de dosage B et
actionner le pistolet dans un seau métallique mis
à la terre jusqu’à ce que du solvant propre sorte
du pistolet.
Répéter les opérations jusqu’à ce que
l’intégrateur de produit soit entièrement propre.
•
Systèmes multicouleur/monocatalyseur :
Sélectionner Formule 0 et appuyer sur Entrée
pour purger le côté du composant A. La
LED de changement de couleur clignote pendant
l’exécution de Formule 0 et reste allumée lorsque
la séquence de purge est terminée.
Purger le côté du composant B. Appuyer sur le
bouton de commande manuelle de
l’électrovanne de la vanne de dosage B et
actionner le pistolet dans un seau métallique mis
à la terre jusqu’à ce que du solvant propre sorte
du pistolet.
Répéter les opérations jusqu’à ce que
l’intégrateur de produit soit entièrement propre.
•
Systèmes
multicouleur/multicatalyseur :Sélectionner
Formule 0 et appuyer sur Entrée
pour
purger le côté du composant A et le côté du
composant B. La LED de changement de couleur
clignote pendant l’exécution de Formule 0 et
reste allumée lorsque la séquence de purge est
terminée.
Répéter les opérations jusqu’à ce que
l’intégrateur de produit soit entièrement propre.
6. Remettre le couvercle sur le poste de produit.
7. Fermer l'alimentation de solvant.
8. Débrancher les tuyauteries de solvant et rebrancher
les tuyauteries d'alimentation des produits A et B.
110
313952F
Fonctionnement du système
Purge des vannes et tuyaux
d’échantillonnage
Suivre cette procédure après l'étalonnage des
débitmètres.
1. Passer en mode de veille (enlever l’entrée Mélange).
2. Voir FIG. 119, page 107. Fermer les deux vannes
d’arrêt produit et les vannes d’échantillonnage.
3. Plonger les tubes d'échantillonnage dans un
récipient à déchets mis à la terre.
4. Sur un appareil monocouleur, brancher une
conduite d’alimentation en solvant sur l’entrée du
débitmètre A.
5. Sur l’EasyKey, appuyer sur la touche Configuration
et afficher les écrans de configuration avancée.
6. Appuyer sur la touche avec la flèche vers la droite
pour sélectionner l’écran Étalonnage. Appuyer
sur la touche avec la flèche vers le bas
et
sélectionner Purge dans le menu. Appuyer sur
la touche Entrée
.
7. Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement les
vannes d’échantillonnage et laisser s’écouler le
solvant jusqu’à ce que les vannes et les tubes soient
propres.
REMARQUE : Lors d'une purge d'étalonnage, la/les
vanne(s) de solvant ferme(nt) automatiquement au
bout de 2 minutes ou quand on sélectionne Annuler
sur l'écran.
8. Fermer les vannes d’échantillonnage.
REMARQUE : Sélectionner Annuler sur l’écran
d’étalonnage pour annuler l’étalonnage en cours et
fermer les vannes de dosage ou de purge.
9. Ouvrir entièrement les deux vannes d’arrêt de
produit.
10. Sur un système monocouleur, rebrancher la
conduite d’alimentation en produit du composant A
sur le débitmètre A.
REMARQUE : Après chaque étalonnage, il est
nécessaire d’évacuer et nettoyer le produit de mélange
contaminé. Faire une purge manuelle et continuer avec
la formule qui vient d’être testée ou faire Formule 0, puis
passer à la formule suivante.
Les vannes de dosage A, de purge au solvant (côté
B) et de solvant pour changement de couleur (si
utilisées) ouvriront.
FIG. 120. L’écran d’étalonnage
313952F
111
Fonctionnement du système
La fonction « Solvant push »
La fonction « Solvant push » permet à l’utilisateur
d’économiser un peu de produit mélangé en le sortant
du pistolet en le poussant avec du solvant. Le volume
économisé est 50 % du volume dosé introduit sur
L’écran de configuration avancée 1 à la page 40.
S’il y a 2 pistolets, c’est le volume dosé plus petit
qui a été consommé.
La fonction Solvant push nécessite un débitmètre de
solvant accessoire (MS). Commander le kit de débitmètre
de solvant S3000, réf. Graco 16D329. Voir le manuel
308778.
1. Voir FIG. 121. Placer le débitmètre de solvant (MS)
sur le côté du poste de produit comme décrit dans
le manuel d’installation du ProMix.
2. Pour activer Solvant push, sélectionner Solvant ou
« 3e Valve » en fonction des besoins. Voir L’écran
Options 2, page 38.
REMARQUE : Si vous utilisez une 3e vanne de purge au
lieu de la vanne de purge au solvant pour exécuter la
fonction Solvant push, raccordez la conduite
d’alimentation en solvant entre le débitmètre de solvant et
l’entrée de la 3e vanne de purge.
REMARQUE : Le système doit être en mode de mélange
pour pouvoir activer Solvant push.
3. Appuyer durant 5 secondes sur la touche Mélange
Mélange s’allume et la LED Formule clignote. Le
système ferme les vannes de dosage (DVA, DVB) et
ouvre la vanne de purge au solvant (SPV).
4. Le système distribuera du solvant pour pousser le
produit mélangé hors du pistolet. L’écran de la
commande de cabine affiche alternativement des
tirets et le pourcentage restant (0-99 %) des 50 % du
volume dosé.
REMARQUE : Pour interrompre manuellement Solvant
push, appuyer sur la touche En veille
. La vanne de
purge au solvant (SPV) ou la 3e vanne de purge se
fermera. Pour remettre le système en mode Solvant
push, appuyer sur la touche Mélange
.
5. Lorsque plus de solvant a été distribué que les 50 %
du volume dosé, le système se mettra en mode de
veille
.
6. Faire une purge manuelle ou un changement de
formule pour purger le reste de produit mélangé.
Ceci évacuera tout le Solvant push du système et
permettra de poursuivre le mode de mélange.
REMARQUE : Lorsque le système détecte que le solvant
dépasse les 50 % du volume dosé, les tentatives de se
remettre en mode Solvant push occasionneront une
alarme Surdose A/B (E-5,E-6).
pour activer Solvant push. La LED verte
Légende:
DVA est fermée
DVB est fermée
DVA Vanne de dosage
du composant A
DVB Vanne de dosage
du composant B
MS Débitmètre de solvant
(nécessaire)
SPV Vanne de purge au solvant
APV Vanne de purge d’air
SMC Câble du débitmètre
de solvant
SS Conduite d’alimentation
en solvant
MS
SMC
TI12556b
SS
SPV est ouverte
FIG. 121. Configuration de Solvant push
112
313952F
Étalonnage du débitmètre
Étalonnage du débitmètre
4. Mettre les gobelets (d’au moins 250 cc) dans leurs
supports. Placer les tuyaux d’échantillonnage dans
les gobelets. (Poste de produit mural uniquement.)
Pour éviter les projections de produit dans les yeux,
porter des lunettes de sécurité. Les vannes d’arrêt
produit et les clapets anti-retour de ratio sont maintenus
en arrêt mécanique pour éviter que la tige de vanne soit
enlevée par accident pendant que le collecteur est sous
pression. Si la tige de vanne ne peut pas être tournée à la
main, relâcher la pression du système, puis démonter et
nettoyer la vanne pour supprimer la résistance.
REMARQUE : S'il faut remplacer les tubes, utiliser
des tubes de DE 5/32 in. ou 4 mm.
5. Sur l’EasyKey, appuyer sur la touche Configuration
pour afficher les écrans de configuration.
6. Sélectionner Recette/Config. avancées et appuyer
sur la touche Entrée
pour sélectionner.
Étalonner le débitmètre:
•
A la première mise en service de l'appareil.
•
À chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur
l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité
assez différente.
•
Au moins une fois par mois, dans le cadre
de l'entretien régulier.
•
À chaque entretien ou remplacement d'un débitmètre.
REMARQUE :
• Les facteurs K affichés sur L’écran
d’étalonnage sont mis à jour automatiquement
à la fin de la procédure d’étalonnage.
•
Les valeurs des facteurs K sur l’écran peuvent
uniquement être consultées. Si nécessaire,
les facteurs K peuvent être modifiés à la main
sur L’écran de configuration avancée 4
(voir page 42) ou L’écran de configuration de
formule 5 (page 48).
•
Toutes les valeurs affichées sur cet écran sont
en cc, quelles que soient les unités définies sur
L’écran de configuration 1.
•
Le régulateur utilisera les facteurs K de la
formule active pour étalonner les débitmètres.
La formule active doit être la formule 1 à la
formule 60. Les formules 0 et 61 n’ont pas
de valeurs de facteur K.
7. Appuyer sur la touche avec la flèche vers la droite
pour sélectionner L’écran d’étalonnage.
Appuyer sur la touche Entrée
pour sélectionner
soit Débitmètre A soit Débitmètre B. Appuyer
sur la touche avec la flèche vers le bas
et sélectionner Démarrage dans le menu.
Ne démarrer qu’un seul à la fois.
1. Avant d’étalonner le débitmètre A ou B, amorcer
le système avec du produit. Pour un système de
changement de couleur/catalyseur, veiller à ce que
la vanne couleur/catalyseur soit ouverte.
2. Fermer tous les dispositifs de pulvérisation ou de
distribution branchés sur le ProMix.
3. Fermer les deux vannes d’arrêt produit et les vannes
d’échantillonnage. (Poste de produit mural
uniquement.)
313952F
113
Étalonnage du débitmètre
8. Distribuer du composant A ou B dans le gobelet.
12. Après avoir introduit le volume de A, B ou solvant,
le régulateur du ProMix calcule le nouveau facteur K
du débitmètre et l’affiche sur L’écran d’étalonnage.
a. Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement
les vannes d'échantillonnage.
REMARQUE : Les valeurs des facteurs K sur l’écran
peuvent uniquement être consultées. Si nécessaire,
les facteurs K peuvent être modifiés à la main sur
L’écran de configuration avancée 4 (page 42) ou
L’écran de configuration de formule 5 (page 48).
b. Pour que l'étalonnage soit précis, régler le débit
de la vanne de distribution à un débit proche de
celui utilisé en production.
13. Toujours purger les vannes d’échantillonnage après
avoir étalonné les débitmètres. Utiliser une des
méthodes suivantes.
c.
Verser au moins 250 cc; veiller à ce que la
quantité de produit versée soit suffisante pour
une lecture précise du volume contenu dans
le gobelet. Les volumes A et B ne doivent pas
nécessairement être égaux ou selon un ratio
donné.
•
Suivre la procédure Purge des vannes et
tuyaux d’échantillonnage, page 111.
•
Placer les tubes des vannes d'échantillonnage
dans un produit nettoyant compatible (TSL
ou solvant) ou les obturer.
REMARQUE : Si le produit a durci à l'intérieur
des tubes d'échantillonnage, les remplacer par
des tuyaux de DE 5/32 in. ou 4 mm.
d. Fermer la vanne d'échantillonnage en serrant.
9. Le volume mesuré par le ProMix s’affiche sur
l’EasyKey.
14. S’assurer que les deux vannes d’échantillonnage
sont bien fermées et que les deux vannes d’arrêt
produit sont complètement ouvertes.
10. Comparer les quantités affichées sur l’EasyKey
avec la quantité dans les gobelets.
REMARQUE : Pour obtenir une précision maximale,
utilisez une méthode gravimétrique (de masse) afin
de déterminer les volumes réellement distribués.
15. Avant de lancer la production, éliminer le solvant
contenu dans l'appareil et l'amorcer en produit.
a. Aller vers le mode Mélange.
11. Si le volume affiché sur l’écran et le volume réel sont
différents, introduire le volume effectivement
distribué en cc dans les champs A, B ou Volume de
solvant, puis appuyer sur la touche Entrée
.
Si la différence de valeur est conséquente, répéter
le processus d'étalonnage.
b. Actionner le pistolet en le dirigeant dans un seau
métallique mis à la terre jusqu'à ce que le
mélange s'écoule de la buse du pistolet.
c.
Pour commencer l’opération, voir Démarrage,
page 102.
REMARQUE : Si le volume affiché sur l’écran et le
volume réel sont égaux ou si l’on veut annuler la
procédure d’étalonnage (quelle qu’en soit la raison),
sélectionner Annuler dans le menu de L’écran
d’étalonnage et appuyer sur la touche Entrée
114
.
313952F
Changement de couleur
Changement de couleur
Les procédures de changement
de couleur
Les systèmes multicouleur
1. Couper l'arrivée d'air au pistolet.
2. Mettre le pistolet dans la boîte de purge, si utilisée,
et fermer le couvercle.
3. Passer en mode de veille (enlever l’entrée Mélange).
4. Sélectionner la nouvelle formule. Commencer
la séquence de changement de couleur.
5. Si l’on n’utilise pas une boîte
de purge, actionner le pistolet
(manuel ou automatique) dans
un seau métallique mis à la terre
jusqu’à ce que la séquence de
changement de couleur soit terminée.
Les séquences de changement
de couleur
Les FIG. 122 à FIG. 131 montrent différentes séquences
de changement de couleur. Voir Tableau 18 pour
déterminer quelle figure convient en se basant sur le
changement de formule et la configuration du système.
REMARQUE : Avec la version 2. 04. xxx ou des versions
moins récentes encore, le système utilise les durées
de purge (d’une couleur ou d’un catalyseur) et de
remplissage (avec ces derniers) de la nouvelle formule.
REMARQUE : Voir Mode configuration à la page 29
pour sélectionner les sources de purge et régler les
durées voulues de purge, d’impulsion et de remplissage.
REMARQUES :
REMARQUE : Le minuteur du changement de
couleur ne démarre qu’après qu’une entrée de Gâch.
d. pistol. est vue et qu’un débit de produit est détecté.
Si aucun débit n’est détecté dans les 2 minutes,
l’opération du changement de couleur est annulée.
Le système se met en mode de veille
•
Le système utilise d’anciennes données de formule
pour le cycle de purge. Il ouvre cependant la vanne
de la nouvelle couleur/ nouveau catalyseur en se
basant sur les nouvelles données de formule.
•
Le système utilise les nouvelles données de
formule pour le cycle de purge.
•
Pour l’option d’une boîte de purge (GFB), le pistolet
pulvérisateur doit rester dans la GFB durant tout
le cycle de changement de couleur (purge et
remplissage). La sortie Gâch. d. GFB restera
activée durant le cycle de changement de formule.
•
Pour l’option de deux boîtes de purge (GFB), les deux
pistolets pulvérisateurs doivent rester dans les GFB
durant tout le cycle de changement de couleur (purge
et remplissage). Le système activera et désactivera
chaque sortie de Gâch. d. GFB sur base de la durée
préréglée pour chaque pistolet.
•
Pour les options des sorties spéciales, le système
activera et désactivera chaque sortie sur base des
durées préréglées. Chaque sortie spéciale a deux
différents temps de démarrage et durées.
•
Pour les systèmes sans vannes de vidange, la
première purge commence après la fin de l’exécution
des étapes de changement de couleur/catalyseur.
•
La vanne de vidange B est nécessaire pour
un système de changement de catalyseur.
•
En passant de la formule X à la formule 0, ce sont
uniquement les données du cycle de purge de la
formule 0 qui sont utilisées.
•
En passant de la formule 0 à la formule Y, ce sont
uniquement les données du cycle de remplissage
de la formule Y qui sont utilisées.
(enlever l’entrée Mélange) à la couleur précédente.
6. Lorsque l’on est prêt à pulvériser, sortir le pistolet
de la boîte de purge, si utilisée, et fermer la porte
(uniquement les systèmes manuels et
semi-automatiques).
REMARQUE : La porte du boîtier de rinçage doit être
fermée pour que la vanne d'air d'atomisation puisse
ouvrir.
7. Passer en mode de mélange
la pulvérisation.
pour démarrer
Les systèmes monocouleur
1. Suivre la procédure Purge du système
d’alimentation en produit, page 109.
2. Charger la nouvelle couleur. Voir Démarrage,
page 102.
3. Passer en mode de mélange
la pulvérisation.
313952F
pour démarrer
115
Changement de couleur
Purge/Vidange de couleur
Première purge
•
Cette séquence rince la couleur avec du solvant,
de la vanne couleur à la vanne de vidange A.
Sélectionner la source de la première purge (air, solvant
ou 3e Valve) et durée de la première purge. Pour la
plupart des applications, air est sélectionné.
•
La vanne solvant de changement de couleur et
la vanne de vidange A s’ouvrent durant la durée
de la purge.
•
La vanne solvant de changement de couleur
se ferme à la fin de la durée de purge.
Remplissage couleur
•
Cette séquence remplit entièrement la conduite
avec la nouvelle couleur, et ce, jusqu’à la vanne de
vidange A.
•
La nouvelle vanne couleur et la vanne de vidange A
s’ouvrent durant la durée du remplissage.
•
La nouvelle vanne couleur et la vanne de vidange A
se ferment à la fin de la durée du remplissage.
Purge/Vidange de catalyseur
•
•
•
Cette séquence rince le catalyseur avec du solvant,
de la vanne catalyseur à la vanne de vidange B.
La vanne solvant de changement de catalyseur et la
vanne de vidange B s’ouvrent durant la durée de la
purge.
La vanne solvant de changement de catalyseur
se ferme à la fin de la durée de purge.
Remplissage catalyseur
•
Cette séquence remplit entièrement la conduite
avec le nouveau catalyseur, et ce, jusqu’à la vanne
de vidange B.
•
La nouvelle vanne catalyseur et la vanne de vidange
B s’ouvrent durant la durée du remplissage.
•
La nouvelle vanne catalyseur et la vanne de vidange
B se ferment à la fin de la durée du remplissage.
116
Le système purge l’ancien produit hors des vannes
de dosage jusqu’au pistolet en n’utilisant que le produit
de purge qui a été sélectionné (généralement de l’air).
La vanne de purge qui a été sélectionnée, s’ouvre durant
la durée de la première purge et se ferme à la fin de cette
durée.
Cycle d’impulsion
Sélectionner le type d’impulsion (air, solvant ou 3e Valve)
et les durées d’impulsion.
La vanne de purge d’air ne s’ouvre que durant le cycle
de l’impulsion d’air, et le solvant (ou 3e Valve) ne s’ouvre
que durant le cycle d’impulsion solvant. Le nombre de
cycles d’impulsion est déterminé en divisant la durée
totale d’impulsion par le total des durées d’impulsion
air et solvant.
Dernière purge
Sélectionner la source de la dernière purge (air, solvant
ou 3e Valve) et durée de la dernière purge. Pour la
plupart des applications, solvant est sélectionné.
Le système remplit la conduite avec du solvant à partir
des vannes de dosage jusqu’au pistolet en n’utilisant que
le produit de purge qui a été sélectionné (généralement
du solvant). La vanne de purge qui a été sélectionnée,
s’ouvre durant la durée de la dernière purge et se ferme à
la fin de cette durée.
Remplir
Cette séquence remplit la conduite à partir des vannes
de dosage jusqu’au pistolet ; cette séquence est aussi
appelée « remplissage de produit mélangé ». Le système
commence à mélanger les composants A et B jusqu’à ce
que la durée de remplissage arrive à terme.
313952F
Changement de couleur
Tableau 18: Tableau de référence pour les changements de couleur
313952F
Formule
de début
Formule
de fin
Type de
changement
Vanne de
vidange A
Terminer
remplissage ?
X
Y
Changer
Oui
S/O
FIG. 122
X
Y
Changer
Non
S/O
FIG. 123
0
Y
Remplir
Oui
Oui
FIG. 124
0
Y
Remplir
Oui
Non
FIG. 125
0
Y
Remplir
Non
Oui
FIG. 126
0
Y
Remplir
Non
Non
FIG. 127
X
0
Purge
Oui
S/O
FIG. 128
X
0
Purge
Non
S/O
FIG. 129
0
0
Purge
Oui
S/O
FIG. 130
0
0
Purge
Non
S/O
FIG. 131
Voir Fig.
117
Changement de couleur
313952F
FIG. 122: Tableau #1 Changement de formule de X en Y ProMix 2KS
118
Changement de couleur
119
313952F
FIG. 123: Tableau #2 Changement de formule de X en Y ProMix 2KS
Changement de couleur
313952F
FIG. 124: Tableau #3 Remplissage de formule 0 à Y ProMix 2KS
120
Changement de couleur
121
313952F
FIG. 125: Tableau #4 Remplissage de formule 0 à Y ProMix 2KS
Changement de couleur
313952F
FIG. 126: Tableau #5 Remplissage de formule 0 à Y ProMix 2KS
122
Changement de couleur
123
313952F
FIG. 127: Tableau #6 Remplissage de formule 0 à Y ProMix 2KS
Changement de couleur
313952F
FIG. 128: Tableau #7 Purge de formule X à 0 ProMix 2KS
124
Changement de couleur
125
313952F
FIG. 129: Tableau #8 Purge de formule X à 0 ProMix 2KS
Changement de couleur
313952F
FIG. 130: Tableau #9 Purge de formule 0 à 0 ProMix 2KS
126
Changement de couleur
127
313952F
FIG. 131: Tableau #10 Purge de formule 0 à 0 ProMix 2KS
Changement de couleur
128
313952F
Les alarmes et avertissements
Les alarmes
et avertissements
Tableau 19: Les codes des alarmes/
avertissements de système
Code Description
Informatio
ns
détaillées
E-1
Alarme Défaut communication
Page 130
E-2
Al. durée d’util.
Page 130
Les alarmes de système
E-3
Alarme de ratio élevé
Page 131
E-4
Alarme de ratio faible
Page 132
Les alarmes de système signalent un problème et aident
à ne pas pulvériser hors ratio. Lorsqu’il y a une alarme,
le fonctionnement s’arrête et les choses suivantes
se passent :
E-5
Alarme de surdose Dose A/B trop
peu
Page 133
E-6
Alarme de surdose Dose B/A trop
peu
Page 133
•
E-7
Alarme temps de dosage A
Page 134
E-8
Alarme temps de dosage B
Page 134
E-9
Non utilisé
S/O
E-10
Alarme d'arrêt à distance
Page 135
E-11
Alarme de volume de purge
Page 135
Les avertissements de système
E-12
Alarme Erreur de communication
réseau CAN
Page 136
Le Tableau 19 reprend les codes des avertissements
de système. Les avertissements n’arrêtent pas le
fonctionnement ni font retentir une alarme sonore.
Ils sont enregistrés dans le journal horodaté, qui peut
être consulté sur un ordinateur avec l’interface Web
du ProMix (voir le manuel 313386).
E-13
Alarme de débit haut
Page 137
E-14
Alarme de débit petit
Page 137
E-15
Avertissement de système en
attente
Page 137
E-16
Mise en garde changement de
configuration
Page 137
Réinitialisation d’une alarme
et redémarrage
E-17
Mise en garde Tension enclenchée Page 137
E-18
Mise en garde Réglages par défaut Page 137
chargés
E-19
Alarme E/S
Page 138
E-20
Alarme de démarrage de purge
Page 139
E-21
Alarme de remplissage produit
Page 139
E-22
Alarme niveau bas A
Page 139
E-23
Alarme niveau bas B
Page 139
E-24
Alarme niveau bas S
Page 139
E-25
Vidange autom term
Page 140
E-26
Alarme de temps de purge
Page 140
E-27
Alarme de temps de remplissage
Page 140
E-28
Remplissage produit terminé
Page 140
E-29
Alarme niveau bas C
Page 140
E-30
Alarme surdose C
Page 140
E-31
Alarme Temps dosage C
Page 140
REMARQUE : Ne pas utiliser le produit de la tuyauterie
délivré hors tolérance étant donné qu'il peut ne pas
sécher correctement.
•
le signal sonore retentit (uniquement pour E-2,
voir page 33 pour qu’il retentisse pour toutes les
alarmes).
La barre d’état sur l’EasyKey montre le code
d’alarme E avec une description (voir Tableau 19).
REMARQUE : Lorsqu’il y a une alarme, ne jamais oublier
de noter le code E avant de réinitialiser cette alarme. Voir
Tableau 19. Si l’on oublie quel code E est survenu,
utiliser L’écran Alarmes, page 28, pour consulter les
10 dernières alarmes horodatées.
Pour réinitialiser les alarmes, voir Tableau 20. Beaucoup
d’alarmes peuvent être effacées en appuyant simplement
sur la touche de réinitialisation d’alarme
313952F
.
129
Dépannage en cas d’alarme
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme
E-1: ERREUR COMM.
Cause
L’EasyKey n’est pas sous tension.
Le poste de produit n’est pas sous tension. Le cordon
électrique à sécurité intrinsèque entre l’EasyKey
et le poste de produit n’est pas branché.
Le poste de produit n’est pas sous tension. Le fusible
sur la carte de régulation produit est grillé.
Le câble à fibres optiques entre l’EasyKey et le poste
de produit n’est pas branché.
Le câble à fibres optiques est sectionné ou tordu.
Extrémités du câble à fibres optiques sales.
Câble de communication ou connecteur défectueux.
E-2: AL. DURÉE D’UTIL.
Solution
Brancher l’alimentation électrique sur l’EasyKey.
Vérifier si le câble est correctement branché.
Voir le manuel d’installation.
Vérifier l’état du fusible et le remplacer si nécessaire.
Voir le manuel des pièces de rechange.
Vérifier si le câble est correctement branché.
Voir le manuel d’installation.
Vérifier si le câble n’a pas été sectionné ou plié
sur un rayon de moins de 40 mm (1,6”).
Débrancher le câble à fibres optiques et nettoyer
l'extrémité avec un chiffon non pelucheux.
Remplacer le câble.
Cause
La durée de vie en pot est dépassée pour le produit
mélangé.
ATTENTION
Pour que le produit mélangé ne sèche pas dans
l’équipement, ne pas couper le courant. Suivre
une des solutions à droite.
130
Solution
Appuyer sur la touche de réinitialisation d’alarme
pour arrêter l’alarme sonore. Purger le système avec
du solvant, du produit mélangé frais ou une nouvelle
couleur :
•
Purge au solvant – Voir Purge du produit
mélangé à la page 108. Le système purge jusqu’à
ce que la durée de purge préréglée s’est écoulée.
•
Purge au nouveau produit mélangé – Passer
en mode de mélange et pulvériser le volume
nécessaire pour redémarrer le minuteur.
•
Changement de couleur – Faire un changement
de couleur, voir page 115.
313952F
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-3: ALARME DE RATIO ÉLEVÉ
Le système de dosage séquentiel
Le rapport de mélange est plus élevé que la tolérance réglée pour le cycle de dosage précédent.
Le système de dosage dynamique
Le rapport de mélange est plus élevé que la tolérance réglée pour une comparaison du volume des composants
A sur B.
Cause
Il y a trop peu de limitation dans le système.
Solution
•
Vérifier si le système est entièrement rempli
avec du produit.
•
Vérifier si le nombre de cycles de la pompe
d’alimentation est correctement réglé.
•
Vérifier si la taille de la buse de pulvérisation
est la bonne pour le débit et l’application et
qu’elle n’est pas usée.
•
Si l'alarme se déclenche au démarrage du système
après une purge, c'est que le débit était trop élevé.
Si l'alarme se déclenche après une pulvérisation
d'une certaine durée, il se pourrait que les pressions
d'alimentation de produit soient inégales.
Activation lente des vannes du composant A ou B.
La raison peut être :
•
La pression d'air vers les actionneurs des vannes
est trop faible;
•
Quelque chose obstrue l'électrovanne ou le tuyau
et interrompt l'air de commande de la vanne.
Une vanne de dosage est trop fermée.
•
•
La pression du produit est élevée et la pression
de l'air est basse.
313952F
Vérifier si le régulateur de pression est correctement
réglé.
Raccourcir la course du pointeau du pistolet pour ralentir
le débit de produit initial jusqu'à ce que les flexibles
produit soient remplis de produit.
Régler les pressions du régulateur d’alimentation en
produit des composants A et B jusqu’à ce qu’elles soient
égales. Si les pressions sont déjà pratiquement égales,
vérifier si les vannes de dosage des composants A et B
fonctionnent correctement.
Actionner manuellement les électrovannes de
distribution A et B comme indiqué dans le manuel
des pièces de rechange du ProMix pour vérifier le
fonctionnement.
• Augmenter la pression d’air. La pression d’air doit
être entre 0,52 et 0,84 MPa (5,2 et 8,4 bars, 75
et 120 psi) ; une pression de 0,84 MPa est
recommandée.
• Présence éventuelle de saletés ou d’humidité dans
l’alimentation d’air. Filtrer en conséquence.
• Voir Tableau 16: Réglages des vannes du
manifold mélangeur, page 102 pour les consignes
de réglage.
• Régler les pressions d'air et de produit.
Voir la pression d’air recommandée plus haut.
131
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-4: ALARME DE RATIO FAIBLE
Le système de dosage séquentiel
Le rapport de mélange est plus petit que la tolérance réglée pour le cycle de dosage précédent.
Le système de dosage dynamique
Le rapport de mélange est plus petit que la tolérance réglée pour une comparaison du volume des composants A
sur B.
Cause
Il y a trop de limitation dans le système.
Solution
•
Vérifier si le système est entièrement rempli avec
du produit.
•
Vérifier si le nombre de cycles de la pompe
d’alimentation est correctement réglé.
•
Vérifier si la taille de la buse de pulvérisation est
la bonne pour le débit et l’application et qu’elle
n’est pas bouchée.
•
Si l'alarme se déclenche au démarrage du système
après une purge, c'est que le débit était trop élevé.
Si l'alarme se déclenche après une pulvérisation
d'une certaine durée, il se pourrait que les pressions
d'alimentation de produit soient inégales.
Activation lente des vannes du composant A ou B.
La raison peut être :
•
La pression d'air vers les actionneurs des vannes
est trop faible;
•
Quelque chose obstrue l'électrovanne ou le tuyau
et interrompt l'air de commande de la vanne.
Une vanne de dosage est trop fermée.
•
•
132
La pression du produit est élevée et la pression
de l'air est basse.
Vérifier si le régulateur de pression est correctement
réglé.
Raccourcir la course du pointeau du pistolet pour ralentir
le débit de produit initial jusqu'à ce que les flexibles
produit soient remplis de produit.
Régler les pressions du régulateur d’alimentation en
produit des composants A et B jusqu’à ce qu’elles soient
égales. Si les pressions sont déjà pratiquement égales,
vérifier si les vannes de dosage des composants A et B
fonctionnent correctement.
Actionner manuellement les électrovannes de
distribution A et B comme indiqué dans le manuel des
pièces de rechange du ProMix pour vérifier le
fonctionnement.
• Augmenter la pression d’air. La pression d’air
doit être entre 0,52 et 0,84 MPa (5,2 et 8,4 bars,
75 et 120 psi) ; une pression de 0,84 MPa est
recommandée.
• Présence éventuelle de saletés ou d’humidité
dans l’alimentation d’air. Filtrer en conséquence.
• Voir Tableau 16: Réglages des vannes du
manifold mélangeur, page 102 pour les consignes
de réglage.
• Régler les pressions d'air et de produit.
Voir la pression d’air recommandée plus haut.
313952F
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-5: ALARME DE SURDOSE DOSE A/B TROP PEU et
E-6 :ALARME DE SURDOSE DOSE B/A TROP PEU
E-5 : le dosage A dépasse et, lorsque combiné avec B, est trop grand pour la capacité de la chambre de mélange.
E-6 : le dosage B dépasse et oblige un dosage côté A, qui, lorsque combiné avec B, est trop grand pour la capacité
de la chambre de mélange.
Cause
Solution
Réparer la vanne (voir le manuel 312782).
Fuite dans le joint d’une vanne ou dans un pointeau/
siège. Vérifier FIG. 17L’écran des totaux à la page 27.
Si A et B sont dosés en même temps (dosage séquentiel
uniquement), il y a une fuite.
Fuite de la vanne d'échantillonnage.
Resserrer ou remplacer la vanne.
Fluctuations du débitmètre dues des à-coups
Contrôler les variations de pression.
de pression.
1. Fermer toutes les vannes du collecteur.
2. Mettre en marche les pompes de circulation et tout
l'équipement de la cabine (comme+ les ventilateurs
et convoyeurs).
3. Vérifier si le ProMix indique un débit de produit.
4. Si le ProMix indique qu’il y a un débit de produit
et il n’y a pas de fuites au niveau du pistolet ni au
niveau des joints ou raccords, les débitmètres sont
probablement influencés par des pulsations de
pression.
5. Fermer la vanne d’arrêt produit entre l’alimentation
en produit et le débitmètre. L’indication de débit
devrait s’arrêter.
6. Placer au besoin des régulateurs de pression
ou un anti-bélier sur les entrées produit du ProMix
pour réduire la pression d’alimentation en produit.
Contacter son distributeur Graco pour plus
d’informations.
Manœuvres lentes des vannes de produit A ou B
Rapport de dosage élevé et haut débit.
313952F
Voir E-3: ALARME DE RATIO ÉLEVÉ et
E-4: ALARME DE RATIO FAIBLE, pages 131-132.
Peut-être faut-il limiter le débit qui passe dans la vanne
de dosage du composant B en réglant l’écrou hexagonal
(E). Voir page 101.
133
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-7: ALARME TEMPS DOSAGE A ET E-8 : ALARME TEMPS DOSAGE B
E-7 : l’entrée Gâch. d. pistol. est activée (AFS ou Intégration) et moins que 31 impulsions du débitmètre A
ont été détectées durant la durée de dosage qui a été sélectionnée.
E-8 : l’entrée Gâch. d. pistol. est activée (AFS ou Intégration) et moins que 31 impulsions du débitmètre A
ont été détectées durant la durée de dosage qui a été sélectionnée.
Cause
Le système est en mode Mélange et le pistolet
n’est pas actionné complètement, ce qui permet à l’air,
mais pas au produit, de passer par le pistolet.
Débit de produit trop bas.
Le réglage de Temps dosage est trop court pour le débit
actuel.
Débitmètre ou câble défectueux ou débitmètre bouché.
Solution
Tirer la gâchette du pistolet à fond.
Augmenter le débit
Augmenter le réglage de Temps dosage.
Pour vérifier le fonctionnement du capteur du débitmètre,
enlever le capuchon du débitmètre pour exposer le capteur. Passer un outil en métal ferreux devant le capteur.
TI12792a
Si un débitmètre ou câble est défectueux, vous verrez une
grande différence entre la quantité de produit distribuée et
le volume du débitmètre affiché sur l’EasyKey. Nettoyer ou
remplacer le débitmètre si nécessaire. Également voir le
manuel 308778 du débitmètre.
Suivre la procédure Étalonnage du débitmètre,
page 113.
Manœuvres lentes des vannes de produit A ou B
Voir E-3: ALARME DE RATIO ÉLEVÉ et
E-4: ALARME DE RATIO FAIBLE, pages 131-132.
La pompe d’alimentation n’est pas allumée.
Allumer la pompe d’alimentation.
Vérifier l’état du fusible et le remplacer si nécessaire.
Le système est en mode de mélange et un volume 0
a été introduit comme volume min. de remplissage avec Voir le manuel des pièces de rechange.
du produit (voir L’écran Options 1, page 37) et le fusible
F1 est grillé.
134
313952F
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-9: Non utilisé
E-10: ALARME D’ARRÊT À DISTANCE
Cause
Solution
L’automatisation a demandé au système d’annuler toutes Annuler les opérations. Localiser la panne dans
les opérations.
le système de l’automatisation.
E-11: ALARME DE VOLUME DE PURGE
Cause
Solution
Le détecteur de débit du ProMix n’est pas activé durant
la purge.
Vérifier que l'activation du pistolet n'est pas interrompue
et que le commutateur de débit de solvant est activé
pendant la purge.
Augmenter le réglage de l’alimentation en solvant
ou réduire le réglage du volume minimal.
L’alimentation en solvant de changement de couleur
n’est pas configurée ou ne fonctionne pas. Vérifier
le réglage du changement de couleur.
Le volume de rinçage minimal (« Purge minimum »)
n’est pas atteint.
Pas d’impulsions de débitmètre durant la vidange
de couleur/catalyseur.
313952F
135
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-12: ALARME ERREUR COMM CAN
Cause
La communication entre le module de changement de
couleur et le poste de produit est interrompue.
Solution
Vérifier si tous les câbles sont bien branchés et
si la LED brûle pour indiquer que le changement de
couleur est sous tension. Si cette LED ne brûle pas,
le problème se situe probablement au niveau du
raccordement (mauvais raccordement). L’écrou du
connecteur doit être vissé au moins 5 tours complets
pour que le raccord soit bon. Si cette LED ne brûle
toujours pas, le problème se situe alors au niveau
du câble (mauvais) ou de la carte (défectueuse).
• Vérifier les positions des interrupteurs DIP sur la
carte de changement de couleur. Voir le manuel
d’installation.
• Vérifier la position de l’interrupteur DIP sur la plaque
de produit. Si cet interrupteur est mal réglé, ceci
n’aura pas des alarmes E-12 en conséquence,
mais un bon réglage évitera d’avoir des alarmes
E-12 à cause des parasites d’origine électrique.
Voir le manuel d’installation.
• Vérifier la version du logiciel de l’EasyKey (pour
toutes les versions, affichée lorsque mis sous
tension et, à partir de la version 2. 02. 000, en
appuyant sur la touche de verrouillage). Si la version
est plus ancienne que 1. 06. 002, mettre le logiciel
à jour. Sauvegarder les réglages via l’interface BWI
ou AWI avant de faire la mise à jour, parce que la
mise à jour les effacera.
• L’autocollant sur la carte de changement de couleur
reprend la référence et la version du logiciel, par
exemple : 15T270
1. 01. Si la version est plus
ancienne que la version 1. 01, remplacer la carte.
• Si toutes les versions de logiciel et tous les
interrupteurs DIP sont configurés correctement,
mais les alarmes E-12 sont encore toujours là, il y un
mauvais raccordement ou raccord dans le système,
un câble défectueux ou une carte de circuits
imprimés défectueuse. Avec un multimètre, vérifier
si le problème se situe au niveau du raccordement
entre les systèmes. S’il est bon, le problème se situe
probablement au niveau d’une carte de circuits
imprimés défectueuse. Sinon, un connecteur est
défectueux ou une connexion ou un câble.
• Ceci s’affiche sur l’écran de l’EasyKey s’il est
programmé pour le mode manuel et qu’une
commande de cabine n’est pas raccordée.
• Les réglages des interrupteurs DIP sur le module
de changement de couleur ont été modifiés (voir le
manuel 312787) pendant que le système était sous
tension. Couper et rallumer le courant pour effacer
l’alarme.
• Les interrupteurs DIP sur le module de changement
de couleur sont bien configurés (voir le manuel
312787).
La communication entre le module de changement de
Vérifier l’état du fusible et le remplacer si nécessaire.
couleur et le poste de produit est interrompue. Le fusible Voir le manuel des pièces de rechange.
sur la carte de régulation produit est grillé.
136
•
313952F
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-13: ALARME DE DÉBIT ÉLEVÉ ou E-14 : ALARME DE DÉBIT FAIBLE (peut également être configuré
comme avertissement)
Cause
Solution
Le système de produit génère trop ou trop peu de débit. Vérifier s’il n’y a pas de bouchons ou de fuites dans le
système de produit et s’il n’y a pas de produit qui
s’échappe par l’alimentation en produit. Vérifier les
réglages. Augmenter ou réduire le débit selon ce qui
est nécessaire.
E-15: AVERTISSEMENT DE SYSTÈME EN ATTENTE
Cause
L’entrée de mélange est sur Haut, mais le pistolet
n’a pas été actionné durant 2 minutes.
Solution
Si l’on est pas en train de peindre, effacer l’alarme
et poursuivre le travail.
Si l’on est en train de peindre, éteindre le système
et vérifier le débitmètre de produit.
E-16: AVERTISSEMENT CHANGEMENT DE CONFIGURATION
Cause
Les paramètres de la configuration du système ont été
modifiés.
E-17: AVERTISSEMENT DE MISE SOUS TENSION
Cause
Solution
Aucune action à entreprendre. Consulter le journal des
événements via l’interface Web avancée.
Solution
L'appareil a été mis sous tension.
Aucune action à entreprendre. Consulter le journal
des événements via l’interface Web avancée.
La tension est devenue trop basse à cause d’une
Remplacer l’alimentation électrique. Voir le manuel
alimentation électrique pas assez puissante.
des pièces de rechange.
Certains fils électriques sont débranchés ou raccordés
Vérifier si tous les fils sont bien raccordés.
par intermittence.
Veiller à ce que les fils ne soient pas trop tendus.
L’on a poussé sur le bouton de réinitialisation
Aucune action à entreprendre. Consulter le journal
(S1 sur la carte de l’écran de l’EasyKey, S3 sur l’Autokey. des événements via l’interface Web avancée.
Mise à jour commencée sur l’EasyKey.
Aucune action à entreprendre. Consulter le journal
des événements via l’interface Web avancée.
E-18: AVERTISSEMENTS DE CHARGEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cause
Solution
Les valeurs par défaut ont été installées dans l'appareil. Aucune action à entreprendre. Consulter le journal
des événements via l’interface Web avancée.
313952F
137
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-19: ALARME E/S
Cause
Solution
Les entrées numériques de mélange et de purge sont
activées en même temps.
Veiller à ce que seulement une entrée soit activée à la
fois. Il faut patienter 1 seconde lors du passage de mode
de mélange en mode de purge et vice versa.
REMARQUE : L’alarme d’E/S comprend plusieurs sous-alarmes concernant de problèmes internes avec des
données, voir plus loin. Ces alarmes n’apparaissent que dans le journal des alarmes ou via l’interface BWI ou AWI
et ne valent pas pour toutes les versions du logiciel.
Redémarrage FP (Redémarrage plaque de produit) :
Rincer le système ou faire un changement de couleur. Si
Se produit lorsque le système détecte un redémarrage
possible, identifier la cause du redémarrage ou de la
de la carte de régulation de la plaque de produit ou une
coupure de courant.
coupure de courant qui n’a pas été activée par l’EasyKey.
Le système se remet en mode de formule 61 et il se peut
qu’il y ait du produit mélangé dans les conduites.
AutoKey perdu : Se produit lorsque l’AutoKey est perdu
Réinstaller l’AutoKey ou vérifier si l’AutoKey est
ou a été changé après sa détection. (Une perte de courte correctement configuré.
durée de l’AutoKey ne sera pas enregistrée.)Certaines
fonctions de système peuvent ne plus être disponibles.
Exemple : un système automatique ne répond plus à
une commande de l’API ou du robot.
Source non valide : Se produit lorsqu’une formule
Vérifier si les données sources proviennent d’une
en dehors de la plage de 1 à 60 est détectée comme
formule valide (1-60).
données sources pour des copies de données de
formule générales. Ceci se produit lorsque l’EasyKey
envoie un fichier de configuration non valide.
Erreur 2K/3K : Se produit lorsque les données d’une
Vérifier si l’AutoKey est configuré correctement ou si le
formule ne correspondent pas avec le réglage actuel
fichier de configuration est valide.
de l’AutoKey (2K ou 3K). Ceci se produit lorsque
l’AutoKey a été changé ou lorsque l’EasyKey envoie
un fichier de configuration non valide.
Erreur d’init : Se produit lorsque les codes des données Vérifier si le fichier de configuration est valide.
d’une formule qui spécifient le type de la machine sur
laquelle ils ont été créés, ne sont pas comme prévu.
Exemple : une machine 3KS reçoit un fichier de
configuration créé sur une machine 2KS.
Erreur de config : Se produit lorsqu’un fichier
Vérifier si les spécifications du fichier de configuration
de configuration envoyé par l’EasyKey spécifie une
correspondent avec le matériel en question.
configuration de matériel qui diffère de la configuration
existante. Exemple : le fichier de configuration spécifie
2 cartes de changement de couleur alors qu’il n’y en
a qu’une de présente.
Erreur de plage : Se produit lorsqu’une vanne utilisée
Vérifier si les spécifications de la formule correspondent
dans une formule n’est pas présente dans la
avec le matériel en question.
configuration actuelle du matériel. Exemple : une formule
appelle la vanne 30, mais le système n’a que 12 vannes.
Erreur CN (erreur de contrôle de niveau) : Se produit Vérifier si l’AutoKey est correctement configuré.
lorsque l’EasyKey envoie des données de contrôle de
niveau et que le réglage actuel de l’AutoKey (2K ou 3K)
a changé depuis que les données de contrôle de niveau
ont été initialisées.
Erreur plage CN (erreur de plage de contrôle
Configurer correctement les données de contrôle de
de niveau) : Se produit lorsque des données de contrôle niveau.
de niveau comprennent une plage de vannes qui
dépasse la capacité de la machine.
Dépassement capacité MB (Dépassement de la
Vérifier le protocole Modbus sur l’EasyKey.
capacité de Modbus) : Se produit lorsque le raccordement
Modbus sur un API crée un débordement des données.
138
313952F
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-20: ALARME DE DÉMARRAGE DE PURGE
Cause
Le système détecte de l’air atomisé au pistolet
lorsqu’une purge est sélectionnée.
Pour les systèmes avec une boîte de purge, le pistolet
n’est pas dans la boîte lorsqu’une purge est
sélectionnée.
Pour les systèmes avec la vidange automatique
d’enclenchée, le pistolet n’est pas dans la boîte lorsque
la vidange automatique est enclenchée.
Pour les systèmes avec une boîte de purge, le fusible F2
est grillé.
E-21: ALARME DE REMPLISSAGE PRODUIT
Solution
Couper l’air du pistolet.
Mettre le pistolet dans la boîte de purge.
Vérifier si la boîte de purge fonctionne correctement.
Mettre le pistolet dans la boîte de purge.
Vérifier si la boîte de purge fonctionne correctement.
Vérifier l’état du fusible et le remplacer si nécessaire.
Voir le manuel des pièces de rechange.
Cause
Pour les systèmes avec une introduction du volume
minimal de remplissage avec du produit mélangé,
système détecte que le volume de remplissage
n’est pas atteint durant la durée de remplissage
avec du produit mélangé.
Solution
Vérifier s’il y a des bouchons ou des fuites
dans le système d’alimentation en produit.
Vérifier si le volume de remplissage est configuré
correctement :
• Ajuster le volume de remplissage.
• Ajuster la durée de remplissage.
Pour les systèmes sans changement de couleur et avec Vérifier l’état du fusible et le remplacer si nécessaire.
une introduction du volume minimal de remplissage avec Voir le manuel des pièces de rechange.
du produit mélangé, le fusible F1 est grillé.
E-22: ALARME NIVEAU BAS A, E-23 : ALARME NIVEAU BAS B, E-24 : ALARME NIVEAU BAS S
Cause
Le volume dans le réservoir atteint le seuil de niveau
bas.
Solution
L’écran de l’EasyKey affiche l’alarme et demande
à l’utilisateur de faire une des choses suivantes :
•
•
313952F
Remplir le volume du réservoir pour effacer l’alarme.
Reprendre le mélange en sélectionnant « Pulvériser
25 % du volume restant ». Si l’utilisateur choisit cette
option, il y aura une seconde alarme lorsque 25%
du reste du volume aura été mélangé. Remplir le
volume du réservoir pour effacer l’alarme.
139
Dépannage en cas d’alarme
Tableau 20. Dépannage en cas d’alarme (suite)
E-25: VIDANGE AUTOM TERM
Cause
Une alarme de durée d’utilisation se produit durant plus
de 2 minutes, la boîte de purge est activée et le pistolet
est dans la boîte de purge et la séquence de rinçage
avec vidange automatique est terminée.
E-26: ALARME DE TEMPS DE PURGE
Solution
Veiller à pulvériser tout le produit mélangé avant la fin
de la durée d’utilisation.
Cause
Le système ne détecte pas d’impulsions de débitmètre
ou une interruption dans impulsions de débitmètre qui
dure plus que 1 seconde, et ce, durant tout le temps
de purge.
E-27: ALARME DE TEMPS DE REMPLISSAGE
Solution
Vérifier si le câble du débitmètre est bien branché.
Nettoyer ou réparer le débitmètre.
Cause
Le système ne détecte pas d’impulsions de débitmètre
ou le système doit détecter au moins 10 cc de produit
de chaque côté durant tout le temps de remplissage.
Le pistolet, la vanne de vidange ou la bonne vanne
catalyseur n’est pas ouvert ou ouverte.
L’alimentation en produit est vide.
Les réglages des interrupteurs (S3-S6) sur la carte
de changement de couleur ne correspondent pas avec
la configuration du matériel.
Le fusible F1 ou F2 est grillé, ou les deux sont grillés.
Solution
Vérifier si le câble du débitmètre est bien branché.
Nettoyer ou réparer le débitmètre.
Ouvrir la vanne.
Vérifier le niveau du produit et remplir au besoin.
Vérifier si les interrupteurs de la carte de changement
de couleur sont réglés correctement. Voir le manuel
d’installation.
Vérifier l’état des fusibles et les remplacer si nécessaire.
Voir le manuel des pièces de rechange.
E-28: REMPLISSAGE PRODUIT TERMINÉ
Cause
La durée d’utilisation est dépassée ou le produit
mélangé est arrivé à échéance et un nouveau produit
a remplacé le produit périmé.
E-29: ALARME NIVEAU BAS C
Cause
Solution
Produit périmé purgé.
Solution
S/O pour ce type de système.
E-30: ALARME SURDOSE C
Cause
Solution
S/O pour ce type de système.
E-31: ALARME TEMPS DOSAGE C
Cause
Solution
S/O pour ce type de système.
140
313952F
Schémas
Schémas
Schéma pneumatique du système
COLOR
CHANGE
CONTROL
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
/
53 N
E
OP
DOSE A
VALVE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
/
53 N
E
OP
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
/
53 N
E
OP
DOSE B
VALVE
12 VDC
05
AIR INPUT
4-WAY SOLENOID
CONTROL AIR
3/8 AIR FILTER
MANUAL DRAIN
5 MICRON
WALL MOUNT ONLY
4-WAY SOLENOID
A B
12 VDC
A B
AIR EXHAUST MUFFLER
PURGE AIR
PURGE A
VALVE
E
BE
OS
CL 2 TU
/
53 N
E
OP
PURGE B
VALVE
E
BE
OS
CL 2 TU
/
53 N
E
OP
PURGE C
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP A
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP B
VALVE
(OPTIONAL)
12 VDC
3-WAY SOLENOID
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
AIR INPUT
12 VDC
3-WAY SOLENOID
3-WAY SOLENOID
A
E
UB
2T
5/3 N
E
OP
GFB 1
VALVE
(OPTIONAL)
E
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
GFB 2
VALVE
(OPTIONAL)
12 VDC
3-WAY SOLENOID
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
COLOR 22
COLOR 23
COLOR 24
COLOR 25
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
MAC
36 SERIES SOLENOID VALVES
12 VDC
313952F
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
COLOR SOLVENT
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
CATALYST SOLVENT
12 VDC
4-WAY SOLENOID
MANIFOLD
1/4 TUBE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
TO MANIFOLD
MANIFOLD
FLUSH AIR TO FLUID INLET
1/4 TUBE
AIR EXHAUST MUFFLER
COLOR
VALVE
STACKS
141
Schémas
Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique comprend tous les câblages possibles dans un système ProMix. Pas tous les
systèmes comprennent les composants repris sur les figures.
Zone non dangereuse
NON-HAZARDOUS AREA
OPERATOR INTERFACE
DC OK
+24 VDC
COMMON
COMMON
+
+
-
1
2
POWER
SUPPLY
L1
N
L1 85-250 VAC
N
LINE
FILTER
L1
N
GND
1
2
3
POWER HARNESS
BARRIER
BOARD
J1
1
2
3
4
5
J5
1
2
3
J4
1
2
3
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
L1
N
GND
GND LUG
GND N L1
85-250
VAC
1 POWER
2 ROCKER
1A SWITCH
1B
2A
2B
OPEN
OPEN
HARNESS
L1 TERMINAL
N
BLOCK
GND
+12VDC I/S (RED)
COM (BLACK)
SHIELD
CABLE
+24VDC
OPEN
COMMON
(50' STD.)/
(100' OPTION)
ALARM
MEMBRANE
SWITCH
WITH
RIBBON
CABLE
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DISPLAY
BOARD
J9
J6
RJ45
1
2
3
4
+
-
+
-
RJ45
3'
POWER DIST.
TERMINAL
BLOCKS
J2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+
-
+
-
+
-
+
RJ45
J3
REMOTE
I/O
INTEGRATION
BOARD
SHIELD
DISPLAY
-
RJ45
1
2
3
4
J5 5
6
7
8
9
10
J2
FLOW CONTROL CAL. (BLK)
GUN TRIGGER (WHT)
DIGITAL IN COMMON (RED)
REMOTE STOP (GRN)
ALARM RESET (BRN)
ALARM OUTPUT (BLU)
DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG)
POT LIFE (YEL)
FLOW RATE ANALOG IN (PUR)
FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY)
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
MIX INPUT
PURGE INPUT
JOB COMPLETE INPUT
EXTERNAL CLR CHG READY
RESET ALARM INPUT
DIGITAL INPUT COMMON
DIGITAL INPUT COMMON
RECIPE BIT 0 INPUT
RECIPE BIT 1 INPUT
RECIPE BIT 2 INPUT
RECIPE BIT 3 INPUT
RECIPE BIT 4 INPUT
RECIPE BIT 5 INPUT
RECIPE CHANGE INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT
MIX ACTIVE OUTPUT
MIX READY OUTPUT
FILL ACTIVE
FLOW CAL. ACTIVE
FLOW RATE ALARM OUTPUT
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
1
2
3
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
SPECIAL OUTPUT #1
SPECIAL OUTPUT #2
SPECIAL OUTPUT #3
SPECIAL OUTPUT #4
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
J5 4
5
6
I/O HARNESSES
J10
1
2
3
4
5
6
RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU)
RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT)
RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD)
RS485 NETWORK A (WHT/ORG)
RS485 NETWORK B (ORG/WHT)
RS485 NETWORK GROUND (SHIELD)
1
2
3
4
5
6
(+24) YEL
(COM) GRAY
ORG
BRN
RED
TERMINAL
BLOCKS
BEACON
CABLE
J7
J8
P1
RJ45
FO IN (BLK)
FO OUT (BLU)
RJ45
3'
RJ45
BULKHEAD
RJ45
RJ45
3'
(25'-200' OPTIONS)
142
WEB SERVER
MODULE
313952F
Schémas
Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique comprend tous les câblages possibles dans un système ProMix. Pas tous les
systèmes comprennent les composants repris sur les figures.
Zone dangereuse
HAZARDOUS AREA
FLUID PANEL CONTROL BOX
FLUID
PANEL
CONTROL
BOARD
J3
J12
J10
1 +12VDC I/S
2 COM
3 SHIELD
J13
J5
MH2
J11
3X CABLE
1
2
3
4
5
6
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
1
2
3
4
5
6
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
FLOW METER A
FLOW METER SOLVENT
V/P ANALOG OUT (WHT)
PRESS. (GRN)
+12 V (RED)
GND (BLK)
CHASSIS (BARE)
GROUND
TERMINAL
(10')/
(40')
3
2
5
4
1
6' STD.
(3'-100' OPTIONS)
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
3
2
5
4
1
CLR 8
MANIFOLD
CLR 7
3
2
5
4
1
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
CLR 6
BOOTH
CONTROL
BOARD
CLR 5
CLR 4
CLR 3
J14
J9
313952F
FO OUT
(BLU)
J4
FO IN
(BLK)
J6
J1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
MANIFOLD
CLR 1
DUMP B
GFB #1
GFB #2
DUMP A
MANIFOLD
NOT USED
SOL CLR
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J7/J11
PURGE A
NOT USED
NOT USED
DOSE B
DOSE A
AIR FLOW SWITCH 1
AIR FLOW SWITCH 2
1
2
3
4
5
J2
J4
SIG (RED)
COM (BLK)
TECNO
V/P
+ PRESSURE (GRN)
COM (RED)
EX+ (WHT)
- PRESSURE (BLK)
SHIELD (BARE)
FLUID
PRESS.
SENS.
J8
J15
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 12
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CAT 2
CLR 9
CLR 10
CLR 11
CAT 4
CAT 3
CAT 1
SOL CAT
1 4 5 2 3
6' STD.
J7/J11
PURGE C
PURGE B
1
2
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 1
(COLORS
1 THRU 12,
CATALYST
1 THRU 4)
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
12 VDC
3-WAY SOLENOID
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
12 VDC
4-WAY SOLENOID
J15
1 FLOW
2 CONTROL
3 BOARD
4
5
J7/J11
CLR 2
J8
J1
1
2
3
4
5
6
50' STD.
J7
I.S. METERS
FLOW METER B
CLR 21
CLR 20
CLR 19
CLR 18
CLR 17
CLR 16
CLR 15
CLR 14
CLR 13
MANIFOLD
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 2
(COLORS
13 THRU 30)
J8
J15
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 25
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 28
CLR 22
CLR 23
CLR 24
CLR 26
CLR 27
CLR 29
CLR 30
SOLVENT FLOW SWITCH
GFB 1 PRESSURE SWITCH
GFB 2 PRESSURE SWITCH
143
144
DISPLAY BOARD
P1
BARRIER BOARD
J9
1
2
3
4
RJ45
DISPLAY BOARD
RJ45
J5
J1
J4
24 VDC+
IN
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
RED/BLACK/WHITE 22 AWG
J5-1
J5-2
J5-3
SHIELD/GRND
COMMON (BLACK)
+12 VDC I/S (WHITE)
UNUSED
UNUSED
J1-2
J1-1
UNUSED
UNUSED
J1-4
J1-3
UNUSED
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
J1-5
J4-1
J4-2
J4-3
GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG
IS POWER
12 VDC
+
+
+
+
-
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
DC OK
+
-
-
24 VDC+
HIGH
VOLTAGE
IN
POWER SUPPLY
24 VDC+
OUTPUT
GND LUG
COMMON
RJ45
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
RJ45 BULKHEAD
N
N
L
L
2
1
POWER
ROCKER SWITCH
2A
1A
+
-
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
ALARM
LINE FILTER
N
L1
N
L1
GND
N
L1
GND
TERMINAL BLOCKS
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
GRN/YEL 16 AWG
Schémas
Schéma électrique de l’EasyKey
313952F
313952F
1:1
2:1
3:1
4:1
5:1
6:1
7:1
8:1
Dose de 25 cc
Dose de 50 cc
Rapport
9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1
Dose de 10 cc
Liquide : Huile hydraulique
Viscosité : 65,7 centipoises
Tolérance de rapport : 5%
Réglage de la vanne : Ouverte sur 1,25 tour (réglage standard)
Pression d’alimentation A et B :300 psig
Conditions d’essai
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
3800
REMARQUE : Débit maximal du système : 3800 cc/mn.
Données relatives à la performance du débitmètre (G3000 sur A et B)
Données relatives à la performance du débitmètre
(G3000 sur A et B)
145
Débit d'écoulement (cc/min)
146
1:1
2:1
3:1
4:1
5:1
6:1
7:1
8:1
Dose de 25 cc
Dose de 50 cc
Rapport
9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1
Dose de 10 cc
Dose de 25 cc
Dose de 50 cc
Liquide : Huile hydraulique
Viscosité : 65,7 centipoises
Tolérance de rapport : 5%
Réglage de la vanne : Ouverte sur 1,25 tour (réglage standard)
Pression d’alimentation A et B : 300 psig
Conditions d’essai
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
3800
REMARQUE : Débit maximal du système : 3800 cc/mn.
Données relatives à la performance du débitmètre (G3000 sur A, à effet Coriolis sur et B)
Données relatives à la performance du débitmètre
(G3000 sur A, à effet Coriolis sur et B)
313952F
Débit d'écoulement (cc/min)
Données techniques
Données techniques
Pression de service de produit maximale . . . . . . . . Système de base : 27,58 MPa (275,8 bars, 4000 psi)
Changement de couleur basse pression : 2,07 MPa
(20,6 bars, 300 psi)
Débitmètre à effet Coriolis : 15,86 MPa (158,6 bars, 2300 psi)
Système RoboMix : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Régulation du débit : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Pression d’air de service maximale . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7 bars, 100 psi)
Alimentation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 100 psi (0,5 – 0,7 MPa, 5,2 - 7 bars)
Taille de l’entrée du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f)
Filtration d’air pour la logique pneumatique
et la purge d’air (fournie par Graco) . . . . . . . . . . . . . Filtration requise 5 microns (minimum) ; air sec et propre
Filtration d’air pour l’air d’atomisation
(à fournir par l’utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration requise 30 microns (minimum) ; air sec et propre
Plage des proportions de mélange . . . . . . . . . . . . . 0. 1:1- 50:1*
Tolérances du dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu’à ± 1 %, sélectionnable par l’utilisateur
Produits utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un ou deux composants :
• Peintures au solvant et à l'eau
• Polyuréthanes
• Peintures époxy
• Vernis à catalyseur acide
• Isocyanates sensibles à l'humidité
Plage de viscosité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20- 5000 cps*
Filtration de produit (fournie par l’utilisateur) . . . . . . 100 mesh minimum
Plage de débit produit*
G3000, débitmètre G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 3800 cc/min(0,02-1,00 gal/mn)
G3000HR, débitmètre G250HR. . . . . . . . . . . . . 38 - 1900 cc/min(0,01-0,50 gal/mn)
Débitmètre de Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 3800 cc/min(0,005-1,00 gal/mn)
Débitmètre de solvant S3000 (accessoire) . . . . 38 - 1900 cc/min(0,01-0,50 gal/mn)
Arrivée de produit
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Adaptateurs de vanne de dosage/vanne
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Sortie produit (mélangeur statique) . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Alimentation électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . 85 - 250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de températures de fonctionnement . . . . . . . 41- 122° F (5-50° C)
Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . Usage intérieur, degré de pollution (2), classe d'installation II
Niveau de bruit
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 70 dBA
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . Inférieur à 85 dBA
Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . Acier inoxydable 303, 304, carbure de tungstène
(avec liant au nickel), perfluoroélastomère ; PTFE
*
Dépend du facteur K programmé et de l’application. L’impulsion de fréquence maximale admise du débitmètre est
de 425 Hz (impulsions/seconde). Pour plus d’informations sur les viscosités, les débits ou les rapports de mélange,
consulter son distributeur de Graco.
Consulter les manuels des composants individuels pour les autres caractéristiques techniques.
313952F
147
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur–utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse
par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites
de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et détérioration générales ou tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion,
corrosion, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS A, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie
doit être intentée dans les deux (2) ans à compter à partir de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco
de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes,
que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco
Pour en savoir plus sur les produits de Graco, visiter le site Internet de Graco www. graco. com.
Pour obtenir des informations concernant les brevets, consulter la page www. graco. com/patents.
POUR PASSER COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou téléphoner pour localiser le distributeur
le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit à la date de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales.This manual contains French. MM 312779
Graco Headquarters:Minneapolis
International Offices:Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC.AND SUBSIDIARIES • P.O.BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2009, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision F, avril 2015

Manuels associés