Graco 313952B, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Graco 313952B, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
®
ProMix
2KS
313952B
FRA
Doseur multicomposant
Système automatique pour mélange proportionnel des revêtements à composants multiples
avec stationde fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix. Strictement réservé
à un usage professionnel.
Approuvé pour utilisation en zones explosives (sauf EasyKey).
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Voir les pages 4-7 pour les informations sur les
modèles, y compris la pression de service maximale.
Les étiquettes d’approbation du matériel se trouvent sur
la page 3. Certains composants présentés ne sont pas
inclus dans tous les systèmes.
Système automatique avec la station
de fluides RoboMix
Système automatique avec la station de fluides
à montage mural
TI12552a
TI12553a
#
53
II 2 G
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Approbations de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration du système et numéros
des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touche configurateur de la station de fluides
à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RoboMix Configurateur principal de la station
de fluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identification et définition des composants . . . . 14
Composants de système à montage mural . . . . 16
Composants du système RoboMix . . . . . . . . . . 18
EasyKey Afficheur et clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interrupteur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alimentation E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alarme sonore de durée d’utilisation
en excès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Graco Port d’interface Web . . . . . . . . . . . . . . . . 21
La connexion Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écrans en mode Marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écran fugitif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écran d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écran de commande manuelle . . . . . . . . . . . . . 25
Écran totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran réinitialiser totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réinitialiser Écran Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écran de régulation du niveau . . . . . . . . . . . . . 27
Le mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L’écran pour le mot de passe . . . . . . . . . . . . . . 29
Configurer l’écran d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ecrans de configuration système . . . . . . . . . . . 31
Ecrans d’option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ecrans de configuration avancée . . . . . . . . . . . 37
Écran de configuration des compositions . . . . . 42
Écrans 0 de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Écran de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2
Spécification d’intégration de ProMix 2KS . . . . . 50
E/S distincts contre
Communications réseau . . . . . . . . . . . . . . . 50
E/S distincts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tableaux d’automatisation de débit . . . . . . . . . . 55
Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modes d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Changement (couleur) de la composition . . . . . 67
Contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interaction type de PLC avec ProMix 2KS . . . . . 68
Cycle de fonctionnement général, dosage
séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cycle de fonctionnement général, dosage
dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglages des vannes du collecteur
mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . 78
Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Calibrage du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Procédures de changement de couleur . . . . . . . 88
Séquences de changement de couleur . . . . . . . 88
Alarmes et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Alarme du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mises en garde du système . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dépannage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Diagrammes schématiques . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Schéma pneumatique du système . . . . . . . . . 109
Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . 110
EasyKey Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . 112
Donnée de performance du débitmètre
(G3000 pour A et B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Donnée de performance du débitmètre
(G3000 pour A, Coriolis pour B) . . . . . . . . . . 114
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Informations sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
313952B
Manuels connexes
Manuel sur les composants, en anglais
Manuel
Description
312778
Système automatique ProMix 2KS
Installation
Réparation-pièces du système
automatique ProMix 2KS
Collecteur mélangeur de fluide
Vanne de distribution
Bloc de vannes de changement
de couleur
Kit du module de changement
de couleur
Kits du boîtier de rinçage de pistolet
Kit d’arrêt d’air du pistolet
Kit de vanne de décharge et troisième
kit de vanne de purge
Kits de communication réseau
Débitmètre
G3000/G3000HR/G250/G250HR
Débitmètre Coriolis
Kit d’intégration du boîtier de rinçage
de pistolet
Kit de support à pieds
Kit de balise
Interface Web de base/utilisateur
avancée
Kit 15V825 de la carte E/S distincts
312780
312781
312782
312783
312787
312784
310745
312786
312785
308778
313599
313212
313290
313542
313386
406800
Approbations
de l’équipement
Les approbations de l’équipement figurent sur les
étiquettes joints à la station de fluide et EasyKey™.
Voir FIG. 1 à la page 4 et FIG. 2 à la page 6 pour les
emplacements des étiquettes.
Etiquette de EasyKey et de la station de fluide
Le certificat ATEX figure sur cette liste
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
C
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
.7
MPa
7
100
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
MAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No.
Manuels connexes
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
TI12421a
Étiquette de la station de fluide
ProMix® 2KS
PART NO.
C
SERIES
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FM08ATEX0073
II 2 G
Ex ia IIA T3
Artwork No. 293538
TI13581a
Le certificat ATEX figure sur cette liste
Etiquette EasyKey
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
VOLTS
85-250 ~
AMPS 2 AMPS MAX
GRACO INC.
C
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
50/60 Hz
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
II (2) G
[Ex ia] IIA
FM08ATEX0072
Artwork No. 293467
POWER REQUIREMENTS
ProMix® 2KS
Um: 250 V
TI13582a
Le certificat ATEX figure sur cette liste
313952B
3
Configuration du système et numéros des pièces
Configuration du système et numéros des pièces
Touche configurateur de la station de fluides à montage mural
Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification
de l’équipement. Voir FIG. 1 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce
comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système.
Système
Commande et affichage
automatique
Débitmètre A et B
Vannes de couleur Vannes catalyseur Contrôle
de débit
A
0 = Sans débitmètres
0 = Aucune vanne
(couleur
unique)
0 = Aucune vanne
(Catalyseur
unique)
1 = Deux vannes
(basse
pression)
1 = Deux vannes
(basse
pression)
D = EasyKey avec affichage
de LCD
E = EasyKey sans affichage
de LCD
1 = G3000 (A et B)
2 = G3000HR (A et B)
3 = Coriolis (A) de 1/8 de
pouce et G3000 (B)
4 = G3000 (A) et Coriolis
(B) de 1/8 de pouce
N = Non
O = Oui
2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes
(basse
(basse
pression)
pression)
5 = Coriolis (A) de 1/8 de
pouce et G3000HR (B) 3 = Sept vannes
(basse
6 = G3000HR (A) et Coriolis
pression)
(B) de 1/8 de pouce
7 = Coriolis (A et B) de
1/8 de pouce
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
C
Emplacement de l’étiquette
sur la station de fluides
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
TI12423a
Emplacement de l’étiquette
sur EasyKey
TI12418a
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
.7
7
100
MPa
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
Numéro de pièce
configuré
MAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No.
Pression de service
produit maximum
figure sur cette liste
4 = Douze vannes
(basse
pression)
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
TI12421a
FIG. 1 : Étiquette d’identification, Systèmes de station de fluides à montage mural
4
313952B
Configuration du système et numéros des pièces
Approuvé pour sites à risques
Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR, ou un débitmètre Coriolis à sécurité intrinsèque pour les
débitmètres A et B sont approuvés pour installation dans un emplacement dangereux Classe I, Div. I, Groupe D,
T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
Pression maxi de travail
La pression de service maximum dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression
nominale est basée sur l’évaluation du composant de fluide nominal le plus bas. Se rapporte à la pression
nominale du composant ci-dessous. Exemple : Le modèle AD110Y a une pression de service maximum de
190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars).
Consultez l’étiquette d’identification sur la EasyKey ou la station de fluide afin de connaître la pression
maximale de travail du système. Voir FIG. 1.
Pression de service maximum des composants du fluide ProMix
Système de base (pas de compteurs [option 0], pas de changement de couleur/catalyseur [option 0],
et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars)
Option de débitmètre1 et 2 (G3000 ou G3000HR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars)
Option de compteur 3,4,5,6, et 7 (un ou deux compteurs Coriolis) . . . . . . . . . . 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars)
Option de changement de couleur 1,2,3 et 4, et
Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes à basse tension) . . . . . . . . . . 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars)
Option de contrôle du débit O (Oui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 MPa 13,1 bars)
Plage de débits des débitmètres à fluide
G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Débitmètre Coriolis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3800 cc/mn (0,005-1,00 gal./mn)
Compteur de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Modèles
AD
Modèles
AE
✔
EasyKey sans LCD
✔
Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m)
✔
Câble à fibre optique et câble d’alimentation,
50 pieds (15,25m)
✔
✔
Station de fluide à montage mural, intégrateur de 55 cc
et mélangeur statique
✔
✔
Panneau d’E/S distincts
✔
✔
Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est
sélectionnée
✔
✔
Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur est
sélectionnée
✔
✔
Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57 m)
(si sélectionné)
✔
✔
L’interface Web de base
✔
✔
313952B
5
Configuration du système et numéros des pièces
RoboMix Configurateur principal de la station de fluides
Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification
de l’équipement. Voir FIG. 2 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce
comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système.
RoboMix
Système
Commande et affichage
Débitmètre A et B
Vannes de couleur
R
D = EasyKey avec affichage
de LCD
0 = Sans débitmètres
0 = Aucune vanne
0 = Aucune vanne
N = Non
(couleur unique)
(Catalyseur
O = Oui
unique)
1 = Deux vannes
(basse pression) 1 = Deux vannes
(basse pression)
2 = Quatre vannes
(basse pression) 2 = Quatre vannes
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
E = EasyKey sans affichage
de LCD
1 = G250 (A et B)
2 = G250HR (A et B)
Vannes catalyseur
Contrôle
de débit
4 = Douze vannes
(basse pression)
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
Pression de service
produit maximum
figure sur cette liste
C
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
Emplacement de l’étiquette
sur EasyKey
TI12418a
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
.7
MPa
7
100
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
Numéro de pièce configuré
MAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No.
Emplacement de l’étiquette
sur la station de fluides
RoboMix
TI12512a
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
TI12421a
FIG. 2 : Étiquette d’identification, Systèmes de station de fluides RoboMix
6
313952B
Configuration du système et numéros des pièces
Approuvé pour sites à risques
Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les compteurs A et B sont approuvés pour une installation
en zone à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou zone I Groupe IIA T3.
Pression maxi de travail
La pression maximum de travail pour les systèmes RoboMix est de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars).
Vérifiez l’étiquette d’identification sur la EasyKey ou sur la station de fluide RoboMix pour connaître
la pression maximale de travail du système. Voir FIG. 2.
ProMix Pression de service maximum des systèmes RoboMix
Options de station de fluides RoboMix (toutes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars)
Plage de débits des débitmètres à fluide
Compteur G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
Compteur G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,012-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Modèles
RD
Modèles
RE
✔
EasyKey sans LCD
✔
Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m)
✔
Câble à fibre optique et câble d’alimentation,
50 pieds (15,25 m)
✔
✔
Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc
✔
✔
Panneau d’E/S distincts
✔
✔
Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est
sélectionnée
✔
✔
Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur
est sélectionnée
✔
✔
Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57 m)
(si sélectionné)
✔
✔
L’interface Web de base
✔
✔
313952B
7
Configuration du système et numéros des pièces
8
313952B
Accessoires
Accessoires
Accessoires
Kit 15V354 de la troisième vanne de purge
Modèles
AD
Modèles
AE
✔
✔
Kit 15V202 de la troisième vanne de purge
Modèles
RD
Modèles
RE
✔
✔
Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant
✔
✔
Câble d’alimentation électrique 15V213, 100 pieds (30,5 m)
✔
✔
✔
✔
Câble en fibre optique 15G710, 100 pieds (30,5 m)
✔
✔
✔
✔
Câble d’extension de contrôle de débit 15G614,
de 40 pieds (12,1 m)
✔
✔
✔
✔
Kit d’injection 15U955 pour dosage dynamique
✔
✔
✔
✔
Kit 15V034 d’intégrateur de 10 cc
✔
✔
✔
✔
Kit 15V033 d’intégrateur de 25 cc
✔
✔
✔
✔
Kit 15V021 d’intégrateur de 50 cc
✔
✔
✔
✔
Kit 24B618 d’intégrateur de 100 cc
✔
✔
Kit 15W034 d’indicateur d’alarme de lumière
stroboscopique
✔
✔
Kit 15V331 de communication Ethernet de la Passerelle
✔
✔
✔
✔
Kit 15V963 de communication de la Passerelle DeviceNet
✔
✔
✔
✔
Kit 15V964 de communication de la Passerelle Profibus
✔
✔
✔
✔
Interface Web avancée 15V337
✔
✔
✔
✔
313952B
9
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait
référence à des risques particuliers aux procédures. Revoyez ces avertissements. Des avertissements
supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion :
• N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d’électricité statique).
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
• Ne branchez ni ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique ni actionner
de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir les instructions sur la mise à la terre
dans votre manuel d’installation de système.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter le travail immédiatement. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été
identifié et résolu.
• La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre
un entretien quelconque.
• A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme
à la réglementation locale.
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Seuls les modèles avec un G3000, G250, G3000HR, G250HR, ou un compteur Coriolis à sécurité
intrinsèque pour les compteurs A et B sont approuvés pour être installés dans les zones dangereuses Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Group IIA T3. Pour empêcher tout incendie et explosion :
• N’installez pas sur une zone dangereuse un matériel approuvé uniquement pour des zones
non dangereuses. Voir l’étiquette ID pour la sécurité intrinsèque de votre modèle.
• Tout changement ou modification des composants du système peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
RISQUE D’INJECTION
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais
il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement
un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
• Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
• Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.
• Ne pas mettre la main devant la buse de projection.
• Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation
et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
10
313952B
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le
plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les
équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde
du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche
MSDS chez votre distributeur ou revendeur.
• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• Ne pas modifier cet équipement.
• Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’information, appelez
votre distributeur Graco.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
• Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
• Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux
produits utilisés.
• Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que
conformément à la réglementation en vigueur.
• Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se
trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des
lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement
comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive :
• Lunettes de sécurité
• Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit
et de solvant
• Gants
• Casque antibruit
313952B
11
Glossaire
Glossaire
Séquence air – processus de mélange d’air et de
solvant ensemble durant le cycle de rinçage pour
permettre le nettoyage des conduites et réduire
l’utilisation de solvant.
Analogique – se rapporte à ou concerne un appareil
dans lequel les données sont représentées par des
quantités physiques variables et mesurables telles
que la longueur, la largeur, la tension ou la pression.
Contrôle de débit en boucle fermée – se rapporte
au processus selon lequel le débit est réglé
automatiquement pour maintenir un débit constant.
Décharge couleur/catalyseur – se rapporte au temps
nécessaire pour rincer les tuyauteries du module de
changement de couleur ou de catalyseur au manifold
de mélange durant un changement de couleur ou de
catalyseur.
Remplissage couleur/catalyseur – se rapporte au
temps nécessaire pour remplir les tuyauteries depuis
le module de changement de couleur ou de catalyseur
jusqu’au manifold de mélange.
Compteur Coriolis – un débitmètre non intrusif souvent
utilisé dans des applications à faible débit ou avec des
matériels peu visqueux, sensibles aux cisaillement ou
utilisant de l’acide comme catalyseur. Ce débitmètre
utilise des vibrations pour mesurer le débit.
Entrée et sortie numériques – une description
de données transmise sous forme de séquence
de symboles distincts. Plus communément, ceci se
rapporte à des données binaires représentées à l’aide
de signaux électroniques ou électromagnétiques.
E/S distincts – se rapporte à des données constituant
une entité distincte et pouvant communiquer
directement avec une autre commande.
Taille de la dose – quantité de résine (A) et de
catalyseur (B) distribués dans un intégrateur.
Alarme de durée de dose – durée de versement d’une
dose autorisée avant le retentissement d’une alarme.
Dosage dynamique – le composant A est distribué
constamment. Le composant B est distribué
à intervalles intermittentes en quantité nécessaire
pour atteindre le rapport de mélange.
12
Ethernet – méthode permettant de brancher
directement un ordinateur à un réseau ou un
équipement se trouvant dans un même lieu physique.
Communication par fibre optique – utilisation de la
lumière pour transférer des signaux de communication.
Temps de remplissage – durée nécessaire pour
charger le mélange dans l’applicateur.
Résolution de régulation de débit – valeur
ajustable permettant au système de régulation
de débit d’optimiser ses performances. La valeur
est basée sur les débits maximums recherchés.
Signal analogique de débit – type de signal
de communication pouvant être utilisé sur le
module ProControl.
Tolérance de débit – pourcentage réglable de degré
de variation acceptable permis par le système avant
l’émission d’un avertissement de débit.
Point de consigne de débit – débit cible prédéfini.
Total général – valeur non réajustable indiquant
la quantité totale de produit distribué par le système.
Signal d’entrée de la gâchette du pistolet – utilisé
pour gérer les périodes de dosage avec assurance
et les séquences de commande du débit.
Intrinsèquement sûr (IS) – se rapporte à la capacité
de trouver certains composants dans un site à risques.
Inactif – si la gâchette du pistolet n’est pas appuyée
pendant 2 minutes, le système va en mode inactif.
Appuyer sur la gâchette pour l’activer de nouveau.
Total pour l’application – valeur qui peut être
réinitialisée, indiquant la quantité de produit distribué
par le système pour une application. Une application
est terminée lorsqu’il y a changement de couleur
ou lorsque le système est entièrement rincé.
Facteur-K – une valeur qui renvoie à la quantité de
matériel en circulation dans le débitmètre. La valeur
attribuée se rapporte à une quantité de matériau
par impulsion.
313952B
Glossaire
Ki – se rapporte au degré selon lequel le produit
dépasse son point de consigne.
Purge – lorsque la totalité du produit mélangé est
évacuée du système par rinçage.
Kp – se rapporte à la vitesse à laquelle le débit parvient
à son point de consigne.
Temps de purge – durée nécessaire pour évacuer
du système la totalité du produit mélangé.
Mode manuel – lorsque le système de dosage ou de
régulation de débit contrôle les entrées sans entrée
provenant d’une commande externe.
Tolérance de proportion – pourcentage ajustable de
niveau de variation acceptable autorisé par la système
avant qu’une alarme de proportion ne se déclenche.
Mélange – lorsqu’il se produit une association croisée
de la résine (A) et du catalyseur (B).
Changement couleur séquentiel – processus selon
lequel un changement de couleur est lancé et où le
système rince automatiquement la couleur précédente
et charge une nouvelle couleur.
Signal de lancement du mélange – renvoie à un
mode dans lequel le système commence une séquence
de dosage chaque fois que le signal de mélange est
« Élevé ».
Modbus/TCP – type de protocole de communication
utilisé pour transmettre des signaux E/S numériques
par le biais d’un réseau Ethernet.
Station de réseau – moyen d’identifier un système de
dosage ou un système de contrôle de débit particulier.
Alarme de surdose – lorsque le composant résine (A)
ou catalyseur (B) dispense une trop grande quantité de
produit et que le système ne peut compenser la quantité
de produit supplémentaire.
Durée d’utilisation – échéance au-delà de laquelle
un produit ne peut plus être pulvérisé.
Dosage séquentiel – les composants A et B sont
distribués de façon séquentielle dans les volumes
nécessaires pour atteindre le rapport de mixage.
Remplissage de solvant – temps nécessaire pour
remplir de solvant le flexible de produit mélangé.
Stand-by – se rapporte à l’état du système.
Troisième vanne de purge – se rapporte à l’utilisation
de trois vannes de purge utilisés pour rincer certains
matériels à base d’eau. Les vannes sont utilisées pour
le rinçage à l’eau, l’air et au solvant.
V/P – se rapporte à la tension du dispositif de pression
se trouvant dans le module de régulation de débit.
Volume durée d’utilisation – quantité de produit
devant passer par le manifold de mélange, le flexible
et l’applicateur avant que le minuteur de durée
d’utilisation soit remis à zéro.
313952B
13
Aperçu
Aperçu
Utilisation
Le Graco ProMix 2KS est un doseur électronique de peinture à deux composants. Il peut effectuer le mélange de la
plupart des peintures à deux composants époxy, polyuréthane et à catalyseur acide à base aqueuse et de solvant.
Il ne peut pas être utilisé pour des peintures à séchage rapide (celles dont la durée limite d’utilisation est inférieure
à 15 minutes).
• Il existe des options de changement de couleur
• Il peut effectuer des rapports de 0,1:1 àt 50:1 par
pour les applications à air basse pression (300 psi
incréments de 0,1.
[2,1 MPa, 21 bars]) air spray et les applications
• Il est doté d’un système de maintien des proportions
haute pression (3000 psi [21 MPa, 210 bars]) avec
sélectionnables par l’utilisateur qui maintient la
près de 30 vannes de changement de couleur et
précision dans une tolérance de +/-1 %, en fonction
4 vannes de changement de catalyseur.
des matériaux et des conditions de fonctionnement.
• Il existe des modèles permettant de faire
fonctionner les systèmes de pulvérisation à air
REMARQUE : Des accessoires en option sont
ou air-assistés avec une capacité allant jusqu’à
disponibles dans le cadre d’une installation sur
3800 cc/mn.
place en vue de disposer de 30 couleurs.
Identification et définition des composants
Voir Tableau 1, et FIG. 3 pour les composants du système à montage mural et FIG. 5 pour les composants
du système RoboMix.
Tableau 1 : Descriptions de composants
Composant
Description
EasyKey (EK)
Sert à configurer, afficher, commander et contrôler le système. EasyKey prend en
charge 85-250 V c.a., une ligne d’énergie de 50/60 hertz et convertit cette énergie
en signaux de basse tension et optiques acceptables utilisés par d’autres
composants du système.
Station de fluides
à montage mural
(ST, utilisé sur les
modèles ADxxxx
et AExxxx uniquement)
Comprend les électrovannes pneumatiques, les commutateurs de débit, les
débitmètres de fluides et l’assemblage du collecteur de fluide. Son panneau de
commande gère toutes les fonctions de dosage.
Station de fluides
RoboMix (RS, utilisé sur
les modèles RDxxxx
et RExxxx uniquement)
Comprend les électrovannes pneumatiques, les commutateurs de débit, les
débitmètres de fluide et l’assemblage du collecteur de fluides pour contrôler et
réguler la distribution du fluide. Son panneau de commande gère toutes les fonctions
de dosage.
Collecteur de
fluides (FM)
•
•
•
•
•
14
Vannes de dosage pneumatiques pour les composants A et B
Vannes de purge pour purger l’air et le solvant
Les vannes d’échantillonnage servent à calibrer les débitmètres et vérifier les
dosages ( panneau à montage mural seulement)
Les vannes d’arrêt pour les composants A et B pour empêcher leur passage
dans le collecteur de mélange, pour permettre un calibrage et une vérification de
dosage précis (Panneau à montage mural uniquement)
Collecteur mélangeur comprenant l’intégrateur et le mélangeur statique.
➜ Intégrateur de produit : chambre où s’opère le dosage des
composants A et B en fonction du rapport sélectionné et où commence
le mélange.
➜ Mélangeur statique : comporte 24 éléments assurant un mélange
homogène des composants en aval de l’intégrateur.
313952B
Aperçu
Tableau 1 : Descriptions de composants
Composant
Débitmètres
(MA, MB, MS)
Description
Quatre débitmètres en option sont disponibles chez Graco :
•
G3000 est un compteur à usage général généralement utilisé dans les gammes
de débit de 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal/min.), Des pressions jusqu’à 4000 psi
(28 MPa, 276 bars), et des viscosités de 20-3000 centipoises. Le facteur K
s’élève à environ 0,119 cc/impulsion.
•
G3000HR est une version haute résolution du débitmètre G3000. Il est
généralement utilisé dans les gammes de débit de 38-1900 cc/min.
(0,01-0,5 gal/min.), Des pressions jusqu’à 4000 psi (28 MPa, 276 bar)
et des viscosités de 20-3000 centipoises. Le facteur K s’élève à environ
0,061 cc/impulsion.
•
S3000 est un compteur d’engin utilisé pour les solvants dans les gammes de
débit de 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal in.), Des pressions jusqu’à 3000 psi
(21 MPa, 210 bar), et viscosités de 20-50 centipoises. Le facteur K est d’environ
0,021 cc/impulsion.
•
Coriolis est un débitmètre spécial conçu pour prendre en charge une large
plage de débits et de viscosités. Ce débitmètre est pourvu de passages de
produit d’un diamètre de 1/8 po. ou 3/8 po. Pour en savoir plus sur les
débitmètres Coriolis, voir manuel 313599.
Le facteur K est paramétrable par l’utilisateur. Pour des débits faibles, prendre
un facteur K mois élevé.
➜ Passages de produit de 1/8 de pouce : Définir un facteur K
de 0,020 ou 0,061.
➜ Passages de produit de 3/8 de pouce : Définir un facteur K
de 0,061 ou 0,119.
Vannes de changement
de couleur (ACV) et
module de changement
de couleur (CCM)
Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de
couleur pour pressions hautes ou basses avec jusqu’à 30 vannes de changement
de couleur. Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvant pour nettoyer
la tuyauterie à chaque changement de couleur.
Vanne de changement
de catalyseur (BCV)
Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de
catalyseur pour pressions hautes ou basses avec jusqu’à 4 vannes de changement
de catalyseur. Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvant pour nettoyer
la tuyauterie à chaque changement de catalyseur.
Câble double en fibre
optique (FO)
Utilisé pour une communication entre EasyKey et la station de fluide à montage
mural ou RoboMix.
Câble d’alimentation de
la station produit (PS)
Sert à l’alimentation électrique de la station de fluide à montage mural ou
du RoboMix.
Ensemblage de contrôle
de débit (FC)
Comprend un régulateur de pression de fluide à air, un capteur de pression de fluide,
un transducteur de pression d’air et un panneau de circuit imprimé. Cet appareil
a pour fonction de recevoir le signal analogique de débit et de commander (gérer)
le débit souhaité.
313952B
15
Aperçu
Composants de système à montage mural
EK
ACV
CCM
PS*
BCV
MS
FO*
FC
ST
MA
FM
MB
*
Consultez le manuel des pièces
de réparation ProMix 2KS pour les
longueurs de câbles en option.
TI12553a
FIG. 3 : Système à montage rural, illustré avec des compteurs G3000, Changement de Couleur/Catalyseur,
Compteur Accessoire de solvants, and Contrôle de débit
16
313952B
Aperçu
DVA
FI
DVB
MB
MS
MA
RVB
RVA
APV
AT
SVA
SM
SVB
SPV
TI12556a
FIG. 4 : Station de fluides à montage mural
Ergot d’immobilisation :
MA
DVA
RVA
SVA
MB
DVB
RVB
SVB
MS
SPV
APV
SM
Fl
AT
Débitmètre du composant A
Composant Vanne de dosage A
Composant vanne échantillonnage A
Composant vanne d’arrêt A
Composant débitmètre B
Composant vanne de dosage B
Composant vanne d’échantillonnage B
Composant vanne d’arrêt B
Débitmètre de solvant (accessoire)
Vanne de purge de solvant
Vanne de purge d’air
Mélangeur statique
Intégrateur de fluide
Tube d’alimentation en air de la vanne de purge d’air
313952B
17
Aperçu
Composants du système RoboMix
EK
ACV
CCM
BCV
Commandes
pneumatiques
PS*
Air de purge
Commande
pneumatique
RoboMix
FO*
FC
RS
*
Consultez le manuel des
pièces de réparation ProMix 2KS
pour les longueurs de câbles
en option.
TI12552a
FIG. 5 : Système RoboMix illustré avec changement de couleur/ Catalyseur et contrôle de débit
18
313952B
Aperçu
Entrée d’air logique
Cheminement
du câble
Alimentation B
(1/4 npt)
Alimentation A
(1/4 npt)
Vis de prise de terre
Purge d’air
Alimentation ene
solvant (1/4 npt)
TI12511a
Sortie vidange A
Sortie vidange B
le couvercle est enlevé
pour plus de clarté
MB
DVB
MA
TI12579a
DVA
FIG. 6 : Informations sur la station de fluide RoboMix
313952B
19
EasyKey Afficheur et clavier
EasyKey Afficheur et clavier
Clavier
Afficheur LCD
TI11630A
Touches de navigation
Touche de réinitialisation d’alarme
FIG. 7 : Afficheur et clavier EasyKey
Affichage
Présente des informations sous forme graphique et
textuelle concernant la configuration et les opérations
de vaporisation. Si aucun bouton n’est activé pendant
un délai de 10 minutes, l’affichage à rétroéclairage
s’éteint. Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’activer
de nouveau.
Tableau 2 : EasyKey Fonctions du clavier (voir FIG. 7)
CLÉ
Fonction
Réglage : Appuyer pour accéder au mode
d’installation ou pour le quitter.
Clavier
Entrer : si le curseur est sur la boîte de
menu, taper sur Entrée pour voir le menu.
Appuyez sur Enter pour sauvegarder une
donnée codée à partir du clavier numérique
ou sélectionnée à partir d’un menu.
Sert à entrer des données numériques, des écrans
de configuration, à naviguer d’un écran à l’autre
et de sélectionner les valeurs de configuration.
Flèche montante : retour à l’écran
ou à l’élément du menu précédent ;
ou à l’écran précédent dans un groupe.
En plus des touches numérotées du clavier
EasyKey que l’on utilise pour entrer des données
de configuration, il y a aussi les touches suivantes
permettant de naviguer à l’intérieur d’un écran et d’un
écran à l’autre et de sauvegarder les valeurs entrées.
Voir Tableau 2.
Flèche descendante : déplacement
au champ ou élément suivant du menu ;
ou à l’écran suivant dans un groupe.
Flèche gauche : retour à l’écran précédent
dans un groupe.
Flèche droite : déplacement à l’écran
suivant dans un groupe.
Réinitialisation de l’alarme : Réinitialise
l’alarme.
20
313952B
EasyKey Afficheur et clavier
Port protège-câbles
à fibres optiques
Alarme sonore
Interrupteur CA
Port d’accès
à l’alimentation
principale
Vis de prise
de terre
Alimentation E/S
Interface
Web Graco
Ports de connecteur
de câble E/S distincts
TI12638a
TI12657a
FIG. 8 : EasyKey Branchements et interrupteur d’alimentation ca
Interrupteur CA
Graco Port d’interface Web
Enclenche ou coupe l’alimentation en CA.
Utilisé pour communiquer avec le ProMix à partir d’un
PC pour :
➜ Mettre à niveau le logiciel
➜ Afficher la version du logiciel
➜ Télécharger
• les journaux des tâches et des alarmes
• les rapports sur la consommation
de produit
• Paramètres de configuration
(transmission possible)
➜ Acquitter les rapports de tâches, d’alarmes
et de consommation de produit
➜ Transmettre une langue choisie pour
affichage sur l’écran
➜ Restaurer les réglages d’usine par défaut
➜ Restaurer le mot de passe de configuration
Voir le manuel 313386 pour en savoir plus.
REMARQUE : Si vous utilisez le Graco Gateway dans
votre système, débranchez son câble du EasyKey avant
de mettre à jour le logiciel du ProMix 2KS.
Alimentation E/S
Circuit d’alimentation à la station de fluides.
Alarme sonore de durée
d’utilisation en excès
Alerte l’utilisateur lorsqu’une alarme de durée
d’utilisation en excès se déclenche. Effacez en
appuyant sur le bouton Réinitialiser Alarme
.
La connexion Ethernet
Il est possible d’accéder aux données sur réseau
interne ou industriel ou par l’Internet en utilisant une
configuration appropriée. Voir le manuel 313386 pour en
savoir plus.
313952B
21
Écrans en mode Marche
Écrans en mode Marche
REMARQUE : Voir FIG. 11 pour une carte des écrans
de fonctionnement. Elle est suivie de descriptions
détaillées de l’écran.
Écran fugitif
En marche le logo et la révision du logiciel Graco
s’affichent pendant 5 secondes environ, suivis
de Écran d’état voir page 24.
FIG. 9 : Écran fugitif
Écran fugitif affiche aussi « Établissement de la
communication » pendant un moment. Si cet affichage
excède une minute, vérifiez que la carte de station
produit est activée (la LED est allumée) et que le câble
de fibre optique est correctement relié (voir le manuel
d’installation).
REMARQUE : Si la version du logiciel de la plaque
de fluide ne correspond pas à la version de EasyKey,
l’EasyKey actualisera la plaque de fluide et la
programmation de la plaque de fluide s’affichera
jusqu’à ce que la mise à jour soit complète.
FIG. 10 : Écran de programmation de la plaque
de fluide
22
313952B
Écrans en mode Marche
Appuyez sur la touche configuration
pour ouvrir ou fermer le mode configuration.
TI12802a
FIG. 11 : Exécutez la carte des écrans
313952B
23
Écrans en mode Marche
Écran d’état
•
5 Barre d’état : indique le mode d’alarme et de
Utilisez les touches de déplacement vers le haut
ou vers le bas
pour aller d’un écran à l’autre.
•
Appuyez sur la touche ‘Enter’
autre station de fluide.
pour choisir une
•
Appuyez sur la touche Installation
pour que les
Écrans de configuration deviennent des Écrans
d’état.
•
Les autres touches n’ont pas de fonction dans cet
Écran d’état.
6 Débit cible et débit en cours : en cc/mn
7 Animation : quand le pistolet est activé,
le pistolet apparaît et le flexible du composant
A ou B s’allume, indiquant quelle vanne de
distribution est ouverte.
11
9 Numéro d’écran et flèches de défilement :
8
2
4
REMARQUE : Si le clavier automatique est enlevé
de l’afficheur EasyKey, la barre d’état indiquera
« clavier automatique introuvable ». Ceci signifie
que le mode automatique ne fonctionne pas.
8 Date et heure en cours
1
3
fonctionnement en cours (stand-by, mélange, purge,
changement décomposition, ou alarme en cours).
10
7
9
6
5
FIG. 12 : Écran d’état
Touche à FIG. 12 :
1 Mélange actif : montre le mélange actif.
affiche le numéro d’écran en cours et le nombre
total d’écrans dans un groupe. Les flèches
montantes et descendantes au coin droit de l’écran
indique la fonctionnalité de défilement. Le nombre
total d’écran d’un groupe peut varier selon les
sélections de système de configuration.
10 Données de contrôle du débit : pression et
pourcentage de sortie de fluide de plage de
signaux analogues utilisés pour faire fonctionner
le régulateur de fluidet V/P.
11 Symbole de verrouillage : indique que les Écrans
de configuration sont protégés par un mot de passe.
Voir page 29.
REMARQUE : au démarrage, le mélange
61 est utilisé par défaut ; et n’est pas un numéro
de mélange valide.
2 Dosage de consigne : pour le mélange actif.
Le rapport peut être de 0,0:1–50,0:1,
en incréments 0,1.
3 Rapport en cours : en centaines, évalué à chaque
dose de A et B.
4 Minuteur de durée d’utilisation : indique le temps
d’utilisation restant en minutes. Deux fois sont
indiquées, s’il ya deux pistolets (mode manuel
ou semi-automatique uniquement).
24
313952B
Écrans en mode Marche
Écran de commande manuelle
Plage de débit
Cet écran affiche la plage de débits sélectionnée sur
Écrans de configuration avancée 5 (Voir page 40).
Consigne de débit
La consigne de débit est paramétrable par l’utilisateur.
Si la Commande de débit est en mode « Off » ou
« Pressure »: sur Ecrans de configuration avancée 1
à la page 38, la consigne de débit s’affichera en cc/min.
Entrez la consigne de débit désirée.
FIG. 13 : Écran de commande manuelle
Cet écran apparaît si la Commande manuelle est
en Marche dans Ecrans de configuration avancée 1
(page 38). Il présente le mélange actif, nouveau/allez
à mélange, et au mode de commande manuelle.
Si le contrôle de débit est en Marche dans Configurer
l’écran 5 à la page 34, cet écran affichera la plage
de débits, la consigne débit, le calibrage de contrôle
du débit (Démarrer/Annuler), et la copie des données
de contrôle du débit global (Démarrer/Annuler).
Menu de commandes manuelles
Cet écran vous permet de choisir le mode de
fonctionnement à partir de EasyKey. Appuyez sur
‘Enter’
pour visualiser le menu, puis sélectionnez
le mode de fonctionnement (Stand-by, mélange, purge
ou changement de mélange). Voir FIG. 14.
Si la Commande de débit est en mode « % Open »,
la consigne de débit est s’affichera en tant que %
Ouvert. Ce pourcentage est lié au rapport V/P de
contrôle de débit qui se convertit en un débit de fluide.
Fixez le pourcentage initial à 35 % et augmentez-le si
nécessaire afin d’atteindre le débit de fluide désiré.
Calibrage de contrôle du débit
Ce champ vous permet de calibrer le contrôle du débit
pour chaque mélange. Le système doit être en mode
Mélange et recevoir un signal de déclenchement du
pistolet. Appuyez sur ‘Enter’
pour visualiser le
menu, puis sélectionnez ‘Start’ ou ‘Abort’. Voir FIG. 15.
Le débit chutera à 0, puis remontera petit à petit jusqu’à
atteindre le débit maximal. Pour visualiser l’évolution,
allez à Écran d’état à la page 24. Le système garnira
les données relatives au mélange en cours. Pour copier
ces données de tous les mélanges, voir Copie des
données de contrôle du débit global à la page 26.
FIG. 15 : Calibrage de contrôle du débit
FIG. 14 : Menu de commandes manuelles
313952B
25
Écrans en mode Marche
Copie des données de contrôle
du débit global
Écran réinitialiser totaux
Cet écran vous permet de copier les données de
contrôle du débit du mélange actif à tous les mélanges.
Appuyez sur ‘Enter’
pour visualiser le menu,
puis sélectionnez ‘Start’ ou ‘Abort’. Voir FIG. 16.
FIG. 18 : Écran réinitialiser totaux
Si la tâche est réinitialisée, le numéro de la tâche est
incrémentée par un.
FIG. 16 : Copie des données globales FC
Réinitialiser Écran Solvant
Écran totaux
FIG. 19 : Réinitialiser Écran totaux Solvant
FIG. 17 : Écran totaux
L’écran vous demande si vous voulez réinitialiser le total
solvant. Sélectionnez Oui ou Non.
Cet écran affiche les totaux des applications, les grands
totaux et le numéro de l’application. Utilisez les onglets
pour réinitialiser les totaux de tâche (tâche terminée),
réinitialiser les totaux de solvant (Réinit. Solvant), ou
aller à Écran de régulation du niveau, page 27.
L’onglet Totaux de solvant et Réinit. Solvant s’affiche
uniquement si le « débitmètre » est sélectionné sous
l’Ecran de solvant dans Configurer l’écran 5, page 34.
REMARQUE : Les grands totaux ne sont par
reconfigurables.
26
313952B
Écrans en mode Marche
Écran d’alarme
Voir FIG. 22. Si le volume du réservoir atteint le seuil
du volume le plus bas, l’écran EasyKey affiche l’alarme
Niveau du réservoir bas et demande à l’utiliser
d’effectuer l’une des opérations suivantes :
1. Remplir le volume du réservoir pour éteindre
l’alarme.
2. Recommencer le mélange en sélectionnant
« Pulvériser 25 % du produit restant ». Si cette
sélection est choisie, une deuxième alarme se
produit après que 25 % du volume restant soit
mélangé. Remplir le volume du réservoir pour
éteindre l’alarme.
FIG. 20 : Écran d’alarme
Deux écrans présentent les 10 dernières alarmes.
Utilisez les touches de déplacement vers le haut
ou vers le bas
pour passer d’un écran à une autre.
Voir Tableau 15, page 100 pour la liste des codes
d’alarme.
Écran de régulation du niveau
FIG. 22 : Écran niveau de réservoir bas (Réservoir A
présenté)
FIG. 21 : Écran de régulation du niveau
Cet écran indique les volumes en cours de chaque
produit. Ajustez les volumes réels sur cet écran,
ou utilisez l’onglet pour aller à Utilisation (Écran totaux,
page 26).
313952B
27
Le mode de configuration
Le mode de configuration
Appuyez sur la touche configuration
pour ouvrir
ou fermer le mode configuration.
REMARQUE : Voir FIG. 23 pour une carte d’écrans de
configuration. Elle est suivie de descriptions détaillées
de l’écran.
Appuyez sur la touche configuration
pour ouvrir ou fermer le mode configuration.
Cet écran s’affiche uniquement
si le mot de passe est activé.
Pour accéder aux Ecrans de configuration avancée,
page 37 et Écran de configuration des compositions,
page 42.
Pour accéder aux Ecrans de configuration système,
page 31.
Appuyer sur la touche Configuration
pour quitter le mode Configuration et retourner
à l’Écran d’état.
L’écran s’affiche momentanément
si un mot de passe est activé.
TI12803a
FIG. 23 : Carte des écrans de configuration
28
313952B
Le mode de configuration
L’écran pour le mot de passe
Configurer l’écran d’accueil
Si un mot de passe a été activé (voir Configurer
l’écran 1, page 32), l’écran de mot de passe
s’affichera. Vous devez indiquer un mot de passe pour
accéder à Configurer l’écran d’accueil. Si un mot
de passe erronée est entré, l’écran retour à Écran
d’état.
REMARQUE : Si vous oubliez le mot de passe, vous
pouvez réinitialiser le mot de passe (à 0) en utilisant
l’interface web ProMix (consultez le manuel 313386).
FIG. 26 : Écran de configuration de la page d’accueil
Cet écran s’affiche lorsque vous êtes en mode
Configuration. A partir duquel vous pouvez aller
à Composition et Ecrans de configuration avancée
(pages 37-45 ou Ecrans de configuration système
(pages 31-36. Appuyez sur la touche Enter
aller à l’écran sélectionné.
FIG. 24 : L’écran pour le mot de passe
REMARQUE : Si un mot de passe est activé,
Configuration verrouillée s’affiche temporairement
après sortie du mode configuration et retour à Écran
d’état. Un symbole de
pour
L’écran affiche aussi des versions des logiciels et
des adresses Internet des différents composants.
Les valeurs montrées à la FIG. 26 ne sont que des
exemples et peuvent varier sur votre écran. Voir Tableau
3 pour plus d’informations.
verrou s’affiche sur Écran
d’état.
FIG. 25 : Écran de configuration verrouillée
313952B
29
Le mode de configuration
Tableau 3 : Versions de logiciel du composant
Composant
Affichage
(peut varier
des exemples
montrés)
Description
EK (EasyKey)
2.00.012
Version de logiciel EasyKey.
FP (Plaque de fluides) 2.00.012
Version de logiciel de la plaque de fluides.
BC (Cabine
de réglage)
-.-
Cabine de réglage non installée, non détectée
ou n’est pas fonctionnelle.
1.XX
Version de logiciel 1.00 ou 1.01 de la cabine
de réglage.
2.XX
Version de logiciel 2.XX de la cabine de réglage.
-.-
Module de changement de couleur non installé,
non détecté ou n’est pas fonctionnel.
1.XX
Version de logiciel 1.00 ou 1.01 du module
de changement de couleur.
2.XX
Version de logiciel 2.XX du module de changement
de couleur.
2K-Manuel
Aucune touche automatique installée ou détectée.
Le système fonctionne en mode manuel 2K
uniquement
2K-Automatique
Touche 2K automatique détectée. Le système peut
fonctionner en mode manuel 2K, semi-automatique
ou automatique.
3K-automatique
Touche 3K automatique détectée. Le système peut
fonctionner en mode manuel 3K, semi-automatique
ou automatique.
XP (XPORT)
V6.6.0.2
Exemple de la version de logiciel du module réseau
XPORT. D’aitres versions sont acceptables.
MC (Micro contrôleur)
1042.0198
Exemple de la version de de micro contrôleur de la
plaque de fluides. D’aitres versions sont acceptables.
IP (Adresse Internet)
192.168.178.5
Exemple de l’adresse EasyKey est activée la
génération de rapports de l’interface web de base
et avancé.
MAC (Adresse MAC)
00204AAD1810
Exemple d’adresse internet MAC. Chaque EasyKey
aura une valeur différente dans ce format.
C1/C2 ( Modules
1 et 2 de changement
de couleur)
AK (touche
automatique)
30
313952B
Le mode de configuration
Ecrans de configuration système
REMARQUE : Voir FIG. 27 pour une carte des
Ecrans de configuration système. Elle est suivie
de descriptions détaillées de l’écran.
REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran
en cours le nombre total d’écrans du groupe.
TI12804a
FIG. 27 : Carte des écrans de configuration système et d’options
313952B
31
Le mode de configuration
Configurer l’écran 1
Mois
Entrer le mois en cours.
Jour
Entrer le jour en cours.
Année
Entrer l’année en cours (quatre chiffres).
Temps
FIG. 28 : Configurer l’écran 1
Entrer l’heure en indiquant les heures (sur 24 heures)
et les minutes. Les secondes ne sont pas réglables.
Format date
Langues
Définit la langue des textes de l’écran. Sélectionnez
l’anglais (par défaut), espagnol, français, allemand,
italien, néerlandais, japonais (kanji), le coréen et le
chinois (simplifié).
Sélectionnez mm/jj/aa ou jj/mm/aa.
Configurer l’écran 3
Mot de passe
Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer dans
le mode Configuration. La valeur par défaut est 0, ce qui
signifie qu’un mot de passe n’est pas obligatoire pour
ouvrir le mode configuration. Si un mot de passe est
requis, entrer un chiffre allant de 1 à 9999.
REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe et à le
conserver en lieu sûr.
OU
Unités d’affichage
Sélectionner les unités d’affichage désirées :
•
•
cc/litre (défaut)
cc/gallon
Configurer l’écran 2
FIG. 30 : Configurer l’écran 3
Mode marche
Sélectionnez l’application en mode ‘Run’ du menu
déroulant : Automatique (par défaut), semi-automatique
(utilise un pistolet de vaporisation manuel), ou manuel.
FIG. 29 : Configurer l’écran 2
32
313952B
Le mode de configuration
Vanne de décharge A
Mode de configuration DD
Ce champ ne s’affiche que si le système comprend
une vanne de décharge en option A. Si la vanne
de décharge A est incluse, réglez-la sur ‘On’.
Voir FIG. 32 et FIG. 33. La sélection « DD » affiche
le champ du mode de réglage de dosage dynamique.
Sélectionnez ‘On’ pour activer le mode de réglage
de DD ou ‘Off’ pur le désactiver. Pour en savoir plus
sur le modèle, consultez la page 73.
Vanne de décharge B
Ce champ ne s’affiche que si l’option de changement
de catalyseur est détectée à partir du panneau cc,
ce qui signifie que la vanne de décharge B est présente.
Le seul paramètre valide est Marche.
3ème Valve de rinçage
Le paramètre Arrêt est par défaut. Si une troisième
vanne de rinçage en option est utilisée, réglez à ‘On’.
Configurer l’écran 4
FIG. 32 : Configurer l’écran 4, dosage dynamique
sélectionné
FIG. 31 : Configurer l’écran 4
Volume de la dose
Sélectionner le volume total de la dose (cc) du menu
déroulant : 100, 50, 25, 10, ou sélectionnez DD pour
activer le dosage dynamique. Se reporter à la page 72.
Exemple :
Pour un volume de dose totale de 50 cc et un rapport
de 4,0:1, le volume de dose du composant A est de
40 cc et celui du composant B est de 10 cc.
FIG. 33 : Configurer l’écran 4, mode de réglage
du dosage dynamique activé
Alarme de temps de dosage
Entrer le temps de dosage (1 à 99 secondes). C’est la
période de temps accordée pour la production d’une
dose avant le déclenchement d’une d’alarme de temps
de dosage.
Nombre de pistolets
Entrer le nombre de pistolets (1 ou 2).
REMARQUE : Un seul pistolet est utilisé en mode
automatique.
Boîte de rinçage du pistolet (mode manuel
ou semi-automatique)
Entrer le nombre de boîte de rinçage du pistolet
(Arrêt, 1 ou 2).
313952B
33
Le mode de configuration
Configurer l’écran 5
Configurez l’écran 6
FIG. 34 : Configurer l’écran 5
FIG. 35 : Configurez l’écran 6 (Mode automatique
illustré)
Contrôle de débit
Ce champ ne s’affiche que si le mode ‘Run’ est réglé
sur « Automatic » dans Configurer l’écran 3, page 32.
Sélectionnez ‘On’ ou ‘Off’.
Si vous sélectionnez « On », Écrans de configuration
avancée 5 à la page 40 est ajouté.
Sorties spéciales
Contrôle de débit
Ce champ ne s’affiche que si le mode ‘Run’ est réglé
sur « Automatic » dans Configurer l’écran 3, page 32.
Sélectionnez « Discrete » ou « Network ».
Dosage
Sélectionnez « Discrete » ou « Network ».
Sélectionner les sorties spéciales (0-4). Chaque
sortie dispose de deux temps de lancement et de
deux durées.
Gâchette du pistolet 1
Moniteur de solvant
Sélectionner le moniteur de solvant (Arrêt, commutateur
de débit, ou Débitmètre).
Sélectionnez « Discrete » ou « Network » si le mode
Run est réglé sur « Automatic » dans Configurer
l’écran 3, à la page 32.
IP du navigateur
Gâchette du pistolet 2
Le préfixe de l’adresse IP du navigateur web par défaut
est 192.168.178. Assignez un numéro unique pour
chaque EasyKey dans votre système (1-99) et
entrez-le ici.
Affiche AFS si Number of Guns est défini à « 2 » dans
Configurer l’écran 4, page 33.
Affiche AFS si Run Mode est défini à « Semi-automatic »
dans Configurer l’écran 3, page 32.
Contrôle de l’ID de réseau
Utilisé pour le système de réseau Graco Gateway.
Consultez le manuel Graco Gateway 312785 pour
plus d’informations
34
313952B
Le mode de configuration
Ecrans d’option
S’il est défini à « Composition », Écran de
configuration des compositions 5, page 45 est ajouté.
REMARQUE : Voir FIG. 27, page 31 pour une carte
des Ecrans d’option. Elle est suivie de descriptions
détaillées de l’écran.
Volume minimum de préparation du produit
REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran
en cours le nombre total d’écrans du groupe.
Ecran de vérification
Entrer 0-9999 cc.
Ecran d’option 1
FIG. 37 : Ecran de vérification
FIG. 36 : Ecran d’option 1
Contrôle du volume de rinçage
Ecran de vérification
Cet écran s’affiche su l’entrée de purge et de
remplissage ou l’entrée du facteur k est modifiée de
« Composition » à « Global » dans Ecran d’option 1.
Ce champs s’affiche seulement si l’Ecran de solvant
est défini à « Débitmètre » dans Configurer l’écran 5,
page 34.
S’il est défini à « Marche », le Volume de purge
minimum s’affichera à Écran de configuration des
compositions 2, page 43.
Entrée de purge et de préparation
Si le réglage est à « Global », la purge
de couleur/catalyseur et le remplissage
de couleur/catalyseur sont ajoutés à Ecrans
de configuration avancée 1, page 38. Écran
de configuration avancée 2 et 3 sont ajoutés.
Voir pages 39-41.
S’il est défini à « Composition », Couleur/Purge
catalyseur et Couleur/Remplissage de catalyseur
s’ajoutent à Écran de configuration des
compositions 2, page 43. Écran de configuration
des compositions 3, 4 et 7 sont ajoutés. Voir
pages 44-45.
Entrée du facteur K
S’il est défini à « Global », Écrans de configuration
avancée 4, page 40 est ajouté.
313952B
35
Le mode de configuration
Ecran d’option 2
FIG. 38 : Ecran d’option 2
Changement de la couleur externe
S’il est défini à « Off », le temps de pirge
de couleur/catalyseur et le temps de remplissage
de couleur/catalyseur s’affichent dans Ecrans
de configuration avancée 1, page 38 ou Écran
de configuration des compositions 2, page 43
(selon que les entrées de purge ou de remplissage
sont définies à « Global » ou à « Recipe »).
Si le réglage est sur « On », ces champs sont effacés
des écrans.
Décharge automatique
Si la fonction de décharge automatique est utilisée,
réglez-la à « On ». Une fois l’autodécharge est activé,
la boîte de rinçage du pistolet est activé et l’alarme
de durée d’utilisation est active pendant 2 minutes,
le système rince automatiquement l’ancien produit.
Moniteur de débit
Ce champ ne s’affiche que si le contrôle de débit est
réglé sur « Off » sur Configurer l’écran 5 à la page 34.
S’il est défini à « Marche », Écran de configuration
de composition 6, page 45 est ajouté ; permettant
la définition des limites supérieures et inférieures.
S’il défini à « Arrêt » le contrôle de débit est désactivé
et Écran de configuration de composition 6, page 45
ne s’affiche pas.
36
313952B
Le mode de configuration
Ecrans de configuration avancée
REMARQUE : Voir FIG. 39 pour une carte des Ecrans de configuration avancée. Elle est suivie de descriptions
détaillées de l’écran.
Les écrans de configuration
avancée 2, 3, 4 et 8
apparaissent en fonction des
sélections effectuées dans les
écrans d’option 1 et 2. L’écran
5 s’affiche si le contrôle de débit
est réglé sur « On » dans
Configurer l’écran 5.
TI12805a
FIG. 39 : Liste d’écrans de configuration avancée
313952B
37
Le mode de configuration
REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran
en cours le nombre total d’écrans du groupe. Le nombre
total d’écrans d’un groupe et les champs affichés sur
chaque écran peuvent varier en fonction de sélections
effectuées dans les Ecrans de configuration système
et Ecrans d’option.
Ecrans de configuration avancée 1
Commande manuelle
Ce champ ne s’affiche que si le mode Run est réglé
sur « automatic » ou « semi-automatic » dans la sur
Configurer l’écran 3, page 32. Réglez sur « On »
pour commander tous les contrôles externes. S’il est
sélectionné, Écran de commande manuelle (page 25)
sera ajouté.
Volume de la durée d’utilisation du
pistolet 1/pistolet 2
Entrer le volume de la durée d’utilisation de chaque
pistolet (1 à 1999 cc). Il s’agit de la quantité de produit
devant passer par le manifold de mélange, le flexible et
l’applicateur avant que le minuteur de durée d’utilisation
soit remise à zéro.
Utiliser les informations suivantes pour déterminer
le volume d’utilisation approximatif (PLV) en cc :
FIG. 40 : Écran de configuration avancée 1
Commande de débit
Ce champ ne s’affiche que lorsque le contrôle de
débit est réglé sur « On » dans Configurer l’écran 5
à la page 34. Les sélections effectuées affecteront
l’affichage sur Écran de commande manuelle à la
page 25. Choissez la sélection désirée comme indiqué
ci-dessous :
Sélection
Description
Arrêt
% d’ouverture
Fonctionnement normal
Le régulateur du contrôle du débit est
ouvert à un pourcentage souhaité.
Le régulateur du contrôle du débit est
ouvert à une pression calibrée.
Pression
Diamètre interne
du flexible
(pouces)
Volume
(cc/pied)*
3/16
1/4
3/8
5,43
9,648
21,71
Volume du manifold intégrateur et mélangeur = 75 cc
Volume du pistolet = 20 cc
(Volume du flexible * x pied de flexible) + 75 + 20 = PLV
Purge de couleur/catalyseur
Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un
module de changement de couleur et si une entrée
de rinçage et de remplissage est réglée à « Global »
dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps
de purge (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au temps
nécessaire pour sortir les tuyauteries du module de
couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage ou
la vanne de vidange.
Préparation de la couleur/du catalyseur
Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un
module de changement de couleur et si une entrée
de rinçage et de remplissage est réglée à « Global »
dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps
de préparation (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au
temps nécessaire pour sortir les tuyauteries du module
de couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage
ou la vanne de vidange.
38
313952B
Le mode de configuration
Écran de configuration avancée 2
Écrans de configuration avancée 3
FIG. 41 : Écran de configuration avancée 2
FIG. 42 : Écrans de configuration avancée 3
Cet écran s’affiche seulement si l’entrée de purge
et de remplissage est définie à « Global » dans Ecran
d’option 1, page 35.
Cet écran s’affiche seulement si l’entrée de purge et
de remplissage est définie à « Global » dans Ecran
d’option 1, page 35.
Première source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de
purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32.
Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans
Configurer l’écran 4, page 33, une colonne Pistolet 2
s’affiche dans cet écran.
Type séquence
Entrer l’heure de la première purge
(de 0 à 999 secondes).
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de
purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32. Se rapporte au processus de mélange d’air
et de solvant (ou d’air et du produit contenu dans la
3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le
nettoyage des flexibles et réduire l’utilisation de solvant.
Dernière source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de
purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32.
Heure de la première purge
Total temps de séquence
Entrer le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes).
Heure de la dernière purge
Entrer l’heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes).
Temps de préparation du produit mélangé
Entrer le temps de préparation du produit mélangé
(de 0 à 999 secondes). Il renvoie à la quantité de produit
nécessaire pour passer de la vanne de dosage à
l’applicateur/pistolet.
Temps de séquence d’air
Entrer le temps de séquence d’air
(de 0,0 à 99,9 secondes).
Temps de séquence du solvant/temps de séquence
de la 3e vanne de rinçage
Entrer le temps de séquence du solvant ou de la
3e vanne de rinçage (de0,0 à 99,9 secondes).
313952B
39
Le mode de configuration
Écrans de configuration avancée 4
Écrans de configuration avancée 5
FIG. 43 : Écrans de configuration avancée 4
FIG. 44 : Écran 5 de configuration avancée (Mode
automatique avec contrôle de débit uniquement)
Cet écran s’affiche seulement si l’entrée du facteur k est
définie) à « Global » dans Ecran d’option 1, page 35.
Débitmètre du facteur K A
Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A.
Il s’agit de la quantité de matériel qui passe à travers le
débitmètre par impulsion (signal par pulsion électrique).
Débitmètre du facteur K B
Cet écran s’affiche uniquement si le contrôle de débit
est réglé sur « On » sur Configurer l’écran 5 à la
page 34.
Plage de débit
Entrez la plage de débit (0-300, 0-600, ou 0-1200).
Ceci permet de déterminer la résolution de la boucle
PID de contrôle de débit.
Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B.
Tolérance de débit
Débitmètre de solvant facteur K
Entrez la tolérance de débit (1 à 99 %). Il s’agit du
pourcentage de variance que permet le système avant
le déclenchement d’un avertissement/alarme de débit.
Ce champ s’affiche seulement si Contrôleur de
solvant dans Configurer l’écran 5, page 34 est défini
à « Débitmètre ». Entrer le facteur K (cc/impulsion)
pour le débitmètre de solvant.
Débit Ki
Entrez le débit Ki (valeur intégrale de la boucle de
contrôle de débit PID). Ki se rapporte au degré selon
lequel le fluide dépasse son point de consigne.
Débit Kp
Entrez le débit Kp (valeur de gain de la boucle du
contrôle de débit PID). Kp se rapporte à la vitesse
à laquelle le débit atteint son point de consigne.
Temps d’alarme de débit
Entrez un temps d’alarme de débit (de 1 à 99 secondes).
40
313952B
Le mode de configuration
Écran 6 de configuration avancée
FIG. 45 : Écran 6 de configuration avancée
Cet écran affiche l’état des entrées analogues du
mélange et des sorties numériques. Si la case est
ombrée, le mélange d’entrée est actif.
Écran 7 de configuration avancée
Écran 8 de configuration avancée
FIG. 47 : Écran 8 de configuration avancée
Cet écran s’affiche seulement si l’entrée de purge et
de remplissage est définie à « Global » dans Ecran
d’option 1, page 35 et Sorties spéciales est définie
à 1, 2, 3, ou 4 dans Configurer l’écran 5, page 34.
Panneau E/S est dotée de 4 sorties programmables.
FIG. 46 : Écran 7 de configuration avancée
Cet écran affiche l’état des entrées et des sorties
numériques. Si la case est ombrée, l’entrée est active.
Sinon, elle est inactive.
313952B
41
Le mode de configuration
Écran de configuration des compositions
REMARQUE : Voir FIG. 48 pour une carte des écrans de composition. Elle est suivie de descriptions détaillées
de l’écran.
Écrans 0 de composition
Les écrans de composition 3, 4,
5, 6 et 7 apparaissent en
fonction des sélections
effectuées dans les écrans
d’option 1 et 2
TI12806a
FIG. 48 : Carte des écrans de mélange
42
313952B
Le mode de configuration
REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran
en cours le nombre total d’écrans du groupe. Le nombre
total d’écrans d’un groupe et les champs affichés sur
chaque écran peuvent varier en fonction de sélections
effectuées dans les Ecrans de configuration système
et Ecrans d’option.
Écran de configuration des compositions 2
Écran de configuration des compositions 1
FIG. 50 : Écran de configuration des compositions 2
FIG. 49 : Écran de configuration des compositions 1
Proportion
Entrez la proportion de mélange du composant A et du
composant B (0,0:1 à 50:1).
Tolérance sur le rapport de mélange
Entrez la tolérance sur la proportion de mélange (de
1 à 99 %). Ce terme renvoie au pourcentage de niveau
de variation acceptable autorisé par la système avant
qu’une alarme de proportion ne se déclenche.
Vanne (si présente) du composant A (couleur)
Ce champ ne s’affiche que si le système comprend
un module de changement de couleur. Entrer le numéro
de la vanne de couleur (de 1 à 30).
Vanne (si présente) du composant B (couleur)
Ce champ ne s’affiche que si le système comprend
un module de changement de couleur. Entrer le numéro
de la vanne de catalyseur (de 1 à 4).
313952B
Volume de rinçage minimum
Ce champ s’affiche seulement si le Contrôle du
volume de purge est défini à « Marche » dans
Ecran d’option 1, page 35. Entrer le volume de
rinçage minimum (de 0 à 999 cc). Pour désactiver
cette fonction, entrer 0.
Durée d’utilisation
Entrer la durée d’utilisation (de 0 à 999 minutes). Pour
désactiver cette fonction, entrer 0.
Purge de couleur/catalyseur
Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un
module de changement de couleur et si une entrée
de rinçage et de remplissage est réglée à « Recipe »
dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps
de purge (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au temps
nécessaire pour sortir les tuyauteries du module de
couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage ou
la vanne de vidange.
Préparation de la couleur/du catalyseur
Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un
module de changement de couleur et si une entrée
de rinçage et de remplissage est réglée à « Recipe »
dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps
de préparation (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au
temps nécessaire pour sortir les tuyauteries du module
de couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage ou
la vanne de vidange.
43
Le mode de configuration
Écran de configuration des compositions 3
Écran de configuration des compositions 4
FIG. 51 : Écran de configuration des compositions 3
FIG. 52 : Écran de configuration des compositions 4
Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et
de remplissage est définie à « Recipe » dans Ecran
d’option 1, page 35.
Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et
de remplissage est définie à « Recipe » dans Ecran
d’option 1, page 35.
Première source de purge
Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans
Configurer l’écran 4, page 33, une colonne Pistolet 2
s’affiche dans cet écran.
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de
purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32).
Heure de la première purge
Entrer l’heure de la première purge (de 0 à 999 secondes).
Type séquence
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de
purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32). Se rapporte au processus de mélange d’air
et de solvant (ou d’air et du produit contenu dans la 3e
vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le
nettoyage des flexibles et réduire l’utilisation de solvant.
Dernière source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de
purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32).
Total temps de séquence
Entrer le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes).
Heure de la dernière purge
Entrer l’heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes).
Temps de préparation du produit mélangé
Entrer le temps de préparation du produit mélangé
(de 0 à 999 secondes). Il renvoie à la quantité de produit
nécessaire pour passer de la vanne de dosage
à l’applicateur/pistolet.
Temps de séquence d’air
Entrer le temps de séquence d’air
(de 0,0 à 99,9 secondes).
Temps de séquence du solvant/temps de séquence
de la 3e vanne de rinçage
Entrer le temps de séquence du solvant ou de la 3e
vanne de rinçage (de0,0 à 99,9 secondes).
44
313952B
Le mode de configuration
Écran de configuration des compositions 5
FIG. 53 : Écran de configuration des compositions 5
Cet écran s’affiche seulement si l’entrée du facteur k est
définie à « Composition » dans Ecran d’option 1,
page 35.
Débitmètre du facteur K A
Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A.
Il s’agit de la quantité de matériel qui passe à travers le
débitmètre par impulsion (signal par pulsion électrique).
Débitmètre du facteur K B
Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B.
Débitmètre de solvant facteur K
Ce champs s’affiche seulement si l’Ecran de solvant
est défini à « Débitmètre » dans Configurer l’écran 5,
page 34. Entrer le facteur K (cc/impulsion) pour le
débitmètre de solvant.
Écran de configuration de composition 6
FIG. 54 : Écran de configuration de composition 6
Cet écran s’affiche seulement si le Contrôleur de
débit est défini à « marche » dans Ecran d’option 2,
page 36.
Moniteur de débit
Sélectionnez le contrôle de débit désiré (Off,
avertissement ou alarme).
Limite de débit faible
Entrez la limite de débit faible (de 1 à 3999 cc/mn).
Limite de haut débit
Entrez la limite de haut débit (de 1 à 3999 cc/mn).
Écran de configuration de composition 7
FIG. 55 : Écran de mélange 7
Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et de
remplissage est définie à « Composition » dans Ecran
d’option 1, page 35 et Sorties Spéciales est définie à 1,
2, 3, ou 4 dans, Configurer l’écran 5, page 34.
Panneau E/S est dotée de 4 sorties programmables.
313952B
45
Le mode de configuration
Écrans 0 de composition
REMARQUE : Voir FIG. 48, page 42 pour une carte des
écrans de composition 0. Elle est suivie de descriptions
détaillées de l’écran.
0 sert surtout utilisé dans les cas suivants :
• sur les appareils multi-couleurs pour purger les
tuyauteries de produit sans les remplir avec une
nouvelle couleur
• en fin de poste pour éviter que le produit catalysé
ne durcisse.
REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran
en cours le nombre total d’écrans du groupe. Le nombre
total d’écrans d’un groupe et les champs affichés sur
chaque écran peuvent varier en fonction de sélections
effectuées dans les Ecrans de configuration système
et Ecrans d’option.
Dernière source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de
purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32).
Temps de séquence d’air
Entrer le temps de séquence d’air
(de 0,0 à 99,9 secondes).
Temps de séquence du solvant/temps de séquence
de la 3e vanne de rinçage
Entrer le temps de séquence du solvant ou de la
3e vanne de rinçage (de0,0 à 99,9 secondes).
Écran 0 de mélange 2
Écran 0 de mélange 1
FIG. 57 : Écran 0 de mélange 2
FIG. 56 : Écran 0 de mélange 1
Première source de purge
Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans
Configurer l’écran 4, page 33, une colonne Pistolet 2
s’affiche dans cet écran.
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge
» (disponible seulement si la 3e vanne de purge est
définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32).
Durée de purge de couleur/catalyseur
Type séquence
Heure de la première purge
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de purge »
(disponible seulement si la 3e vanne de purge est
définie à « marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32). Se rapporte au processus de mélange d’air
et de solvant (ou d’air et du produit contenu dans la
3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le
nettoyage des flexibles et réduire l’utilisation de solvant.
Entrer l’heure de la première purge (de 0 à 999 secondes).
46
Ce champ ne s’affiche que si le système comprend un
module de changement de couleur. Entrer le temps de
purge (de 0 à 999 secondes).
Total temps de séquence
Entrer le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes).
Heure de la dernière purge
Entrer l’heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes).
313952B
Le mode de configuration
Écran 0 de mélange 3
Écran 0 de composition 4
FIG. 59 : Écran 0 de composition 4
FIG. 58 : Écran 0 de mélange 3
Cet écran s’affiche seulement si le Contrôleur de solvant
est défini à « Débitmètre » dans Configurer l’écran 5,
page 34 et le Contrôle du volume de purge est défini
à « Marche » dans Ecran d’option 1, page 35 ou
la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans
Configurer l’écran 3, page 32.
Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et de
remplissage est définie à « Composition » dans Ecran
d’option 1, page 35 et Sorties Spéciales est définie à 1,
2, 3, ou 4 dans Configurer l’écran 5, page 34. Panneau
E/S est dotée de 4 sorties programmables.
Volume de rinçage minimum
Ce champ s’affiche seulement si le Contrôle du
volume de purge est défini à « Marche » dans
Ecran d’option 1, page 35. Entrer le volume de
rinçage minimum (de 0 à 999 cc).
Source de préparation actuelle
Cet écran s’affiche seulement si la 3e vanne de purge
est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3,
page 32. Sélectionnez « Arrêt », « Air », « solvant »,
ou « 3e vanne ».
Temps de préparation actuel
Cette case s’affiche uniquement si la source de
préparation actuelle est sur « Air », « solvant »
ou « 3e vanne ». Entrer le temps en secondes.
313952B
47
Le mode de configuration
48
313952B
Le mode de configuration
Écran de calibrage
FIG. 60 : Écran de calibrage
Utilisez cet écran pour calibrer un débitmètre. Définir
à « Débitmètre A », « Débitmètre B », ou « Débitmètre
solvant » (disponible si le Contrôleur de solvant dans
Configurer l’écran 5, page 34).
•
Démarrer - lance le calibrage
•
Annuler - arrête le calibrage
•
Purger - purge les vannes d’échantillonnage
après un calibrage
Voir Calibrage du débitmètre, page 86, pour savoir
à quel moment et comment étalonner le débitmètre.
313952B
49
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
E/S distincts contre
Communications réseau
Le Système automatique de ProMix 2KS n’utilise
pas une cabine de réglage. Au contraire, il utilise
des E/S distincts ou des Communications réseau
pour commander le système. Ces méthodes peuvent
être utilisées tour à tour, ou les deux à la fois.
En mode Automatique, les champs suivants
peuvent être réglés sur « Discrete » ou « Network » (voir
Configurez l’écran 6 à la page 34) :
•
•
•
Contrôle de débit
Dosage
Gâchette du pistolet 1
REMARQUE : En mode semi-automatique, seul
le champ de dosage est disponible,
REMARQUE : La fonction de commande manuelle
vous permet de faire fonctionner le système avant que
l’automatisation (PLC) soit disponible. La commande
manuelle exige encore une communication à travers les
E/S distincts ou les Communications réseau. Bien que
la commande manuelle n’est pas censée être le mode
de contrôle principal, elle peut être utilisée si l’entrée
appropriée de la gâchette du pistolet est fournie.
E/S distincts
Les E/S distincts exigent une alimentation en énergie
de 24 Vdc à fournir sur le site. Le ProMix 2KS
n’alimente pas les E/S distincts.
Voir Tableau 4 à la page 54, FIG. 70 à la page 63,
et Tableau 8 à la page 64 pour les entrées et les sorties.
Une maîtrise de ces entrées et sorties est nécessaire
pour une bonne intégration de ProMix 2KS dans
l’automatisation.
Les connexions d’entrée et de sortie sont effectuées au
niveau des plaques à bornes des E/S distincts (FIG. 63)
et de panneau d’E/S distincts FIG. 64 dans EasyKey.
Voir aussi Schéma électrique du système à la
page 110.
Revoir les tableaux de changement de couleur
FIG. 89-FIG. 106). Une compréhension de la séquence
de changement de couleur est nécessaire pour faire
fonctionner correctement les entrées et contrôler
les sorties.
Voir Écran 7 de configuration avancée, page 41.
Cet écran affiche l’état réel de toutes les entrées et
sorties. Il est important de veiller à ce que chaque
entrée de l’automatisation locale (PLC) soit reçue par
EasyKey, et à vérifier que le ProMix 2KS envoie des
sorties à l’automatisation.
Les paragraphes suivants décrivent chaque fonction des
E/S distincts en détail.
Panneau d’affichage
Panneau de barrière
Plaques à bornes
(voir FIG. 63)
Panneau à E/S distincts (voir FIG. 64)
TI12496a
FIG. 61 : Panneaux de commande d’EasyKey
50
313952B
313952B
Calibrage du débitmètre
Gâchette de pistolet
Entrée commune
Arrêt à distance
Réinitialiser alarme
Alarme générale
Sortie commune
Signal d’entrée
analogique
Alarme durée
d’utilisation
Entrée analogique
commune
RT1
B
A
GND
GND
B
A
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Station multiple
TI12923a
Contrôle intégration
TI12924a
FIG. 62 : Carte d’affichage EasyKey 255767
51
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Entrées numériques
Voir Tableaux d’automatisation de débit, aux
pages 55-59.
Début de mélange : Cette entrée est maintenue.
Lorsqu’il est élevé, le ProMix 2KS essaiera d’entrer en
mode Mélange. L’entrée de Début de mélange est doit
pas être commencée avant que la sortie de Mix_Ready
ne soit reconnue. Cela permet de s’assurer qu’il n’y
a pas d’alarme et que l’entrée de Début de mélange
est appropriée.
Cette entrée reste élevée aussi longtemps que
le mélange en cours est requis. Lorsqu’il est bas,
l’intention est d’arrêter de mélanger du matériel et
d’effectuer une purge ou un changement de mélange.
Ne basculez pas cette entrée en mettant l’unité
en mode Stand-by lors de courts arrêts de travail.
Le ProMix 2KS ira automatiquement en mode Inactif
après deux minutes d’inactivité. Quand une entrée
de la gâchette du pistolet est constatée, le ProMix 2KS
quitte automatiquement le mode inactif et reprend le
mélange de matériau à l’étape où il l’avait laissé.
Début de purge : Cette entrée est maintenue. Une
fois reconnue par le ProMix 2KS, la séquence de
purge commence, en utilisant le temps de purge
du mélange actif. Ceci inclut aussi un temps de
remplissage du solvant. Une bonne surveillance
de la sortie de purge/changement de couleur est
nécessaire pour s’assurer que cette fonction a été
lancée. Une fois que cette sortie est supprimée,
le système ira immédiatement en mode Standby.
Début de changement de couleur : Cette entrée est
momentanée, 100m/sec minimum. Une fois reconnue
par le ProMix 2KS, la séquence de changement
de couleur commence, débutant par la décharge
de couleur/catalyseur.
REMARQUE : Si le mélange a la même couleur que le
mélange actif, alors la décharge de couleur/catalyseur
et les temps de remplissage de couleur/catalyseur
sont sautés et la séquence de changement de couleur
commence avec la purge. Aussi, la configuration de bits
du mélange pour le changement de couleur doit être
chargé à au moins 100 ms avant que l’entrée de
début de changement de couleur soit activée. Aussi,
la configuration de bits du mélange doit rester activée
pendant que l’entrée du Début de changement de
couleur ne soit enlevée. Graco recommande que les bits
du mélange doit rester actif et de ne pas le changer
jusqu’à ce qu’une nouvelle couleur soit nécessaire.
Le PLC doit surveiller la sortie de purge/changement
de couleur ainsi que la sortie active de remplissage afin
de s’assurer que le processus se déroule comme prévu.
Un changement de couleur complet sans erreur
(résultant d’un état Mix Ready Output) conduit
à un changement complet de couleur.
Gâchette de pistolet : Lorsqu’il est élevé, cette entrée
signale au ProMix 2KS que la gâchette du pistolet est
déclenchée. Ce signal est envoyé chaque fois que la
gâchette est déclenchée. Cette entrée fournit un temps
pour les fonctions de l’alarme et comamnde également
les fonctions de contrôle du débit. Sans cet élément,
aucune fonction de contrôle de débit ne peut débuter.
Tâche terminée : Cette entrée est momentanée,
100m/sec minimum. Une fois reconnus par ProMix 2KS,
les totaux des tâches sont effacés et l’heure/date est
ajoutée pour l’extraction.
Arrêt à distance : Utilisez cette entrée lorsqu’un
appareil externe est utilisé pour arrêter le système.
Arrêtez toutes les alarmes avant d’utiliser cette entrée.
Pour en savoir plus sur les cas de nécessité de cette
entrée, contactez votre distributeur Graco.
Réinitialisation de l’alarme : Cette entrée est
momentanée, 100m/sec minimum. Une fois reconnu
par le ProMix 2KS, il désactive toutes les alarmes
actives et permet que l’automatisation ait lieu à la
prochaine étape.
Commun : Ceci n’est pas une entrée, mais le
ProMix 2KS espère avoir le côté COM de l’alimentation
de 24 Vdc connecté comme montré au Tableau 8. Ceci
permet d’assurer un bon fonctionnement de chaque
entrée et sortie.
Détail de la plaque à bornes E/S
Broche 1
RS485 Intégration A
RS485 Intégration B
RS485 Prise de terre d’Intégration
RS485 Réseau A
RS485 Réseau b
RS485 Prise de terre de réseau
Broche 1
Calibrage du débitmètre
Gâchette de pistolet
Numérique commun
ENTRÉES
Arrêt à distance
Réinitialisation de l’alarme
Alarme générale
Numérique commun
SORTIES
Alarme durée d’utilisation
Entrée analogique du débitmètre
Analogique commun du débitmètre
TI12958a
FIG. 63 : Plaques à bornes EasyKey
REMARQUE : Cela s’applique également si vous
utilisez les Registres Modbus (voir le tableau Modbus
Map dans le manuel 312785).
52
313952B
Sortie numérique
commune/alimentation
Sortie spéciale #1
Sortie spéciale #2
Sortie spéciale #3
Sortie spéciale #4
Sortie numérique
commune/alimentation
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
JLS
Sortie numérique commune/alimentation
Sortie alarme débitmètre
Calibrage actif du contrôle du débit
Préparation activée
Sortie de mélange prêt
Sortie de mélange active
Sortie active de changement
de mélange/purge
Sortie numérique
commune/alimentation
Entrée du changement de mélange
Entrée de mélange Bit 5
Entrée de mélange Bit 4
Entrée de mélange Bit 3
Entrée de mélange Bit 2
Entrée de mélange Bit 1
Entrée de mélange Bit 0
Entrée commune numérique
De rechange
Changement de la couleur
externe prêt
Entrée fin de tâche
Entrée de purge
Entrée de mélange
Entrée commune numérique
FIG. 64 : Panneau E/S distincts 255766
313952B
53
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Sorties numériques
Voir Tableaux d’automatisation de débit, aux
pages 55-59.
Purge_CC_Active : La sortie restera Élevée lors
de la séquence de purge manuelle et de purge
de changement de couleur. Voir les tableaux sur
le changement de couleur (FIG. 89-FIG. 106) pour
en savoir plus.
Remplissage_Actif : Cette sortie reste élevée lorsque
le ProMix 2KS est en mode Remplissage de matériau
mélangé à la fin d’une séquence type de changement
de couleur.
Mélange_Actif : Cette sortie restera élevée lorsque
le ProMix 2KS est en mode Mélange. Il peut y avoir
des sorties d’alarme alors que cette sortie est élevée,
qui sont généralement des avertissements lorsque le
niveau est Élevé/Bas. Contrôlez toujours cette sortie
et la sorties d’alarme pour fournir des commentaires
sur l’état actuel de ProMix 2KS. (Consultez les tableaux
Mobus dans le manuel 312785 Graco Gateway).
Alimentation de sortie numérique : Il s’agit de
l’alimentation des sorties numériques. Cette
alimentation est la même pour les sorties numériques.
(Voir Commun sous Entrées numériques, page 52.)
Entrées analogiques
Commande de débit : C’est le côté positif du signal de
0 – 10 Vdc. (Voir Commun sous Entrées numériques,
page 52.) Cette sortie correspond à la configuration de
la plage de débit Écrans de configuration avancée 5,
à la page 40. Par exemple, si la configuration est 0 –
300 cc/mn, l’entrée analogue de 0 Vdc est de 0 cc/mn,
alors la sortie analogue de 10 Vdc est de 300 cc/mn.
Tableau 4 : Entrées et sorties
d’approvisionnement/écoulement
Entrées (Approvisionnement d’automation)
1
Calibrage de contrôle du débit
Noir
+
Blanc
+
2
Gâchette de pistolet
Mélange_Prêt : Cette sortie restera élevée tant qu’il
n’y aura pas d’alarmes et que ProMix 2KS est prêt
à entrer en mode Mélange.
3
Numérique d’entrée Commune Rouge
-
4
Arrêt à distance
Vert
+
Alarme générale : Cette sortie restera élevée tant
qu’il n’y aura pas d’alarme active. Voir Tableau 15
à la page 100 pour une liste complète des alarmes.
5
Réinitialisation de l’alarme
Brun
+
REMARQUE : Il est important de surveiller cette sortie
ainsi que le mode Mélange_Actif pour comprendre
la vraie signification de l’alarme.
Alarme_Durée d’utilisation : Cette sortie et la sortie
de l’Alarme resteront élevées lorsque la durée
d’utilisation du mélange actif est atteinte. La sortie
Mélange_Actif deviendra Basse, même si l’entrée
Début_Mélange est élevée. Cette sortie restera élevée
jusqu’à ce que le volume de la durée d’utilisation soit
distribué ou que le ProMix 2KS finisse une purge ou un
changement de couleur. L’entrée de Réinitialisation de
l’alarme ne peut arrêter cette sortie, mais désactive
l’alarme sonore sur l’EasyKey.
Sorties (Approvisionnement d’automatisation)
6
Sortie d’alarme
7
Numérique de sortie Commune Orange
-
8
Délai d’utilisation
+
+
Jaune
Sorties (écoulement d’automatisation)
6
Sortie d’alarme
Bleu
-
7
+24 Volts
Orange
+
8
Délai d’utilisation
Jaune
-
Pourpre
+
Gris
-
Automatisation
9
10
REMARQUE : La touche de réinitialisation de l’alarme
Bleu
Entrée analogique
du débitmètre
Analogique commun
du débitmètre
réinitialisera également l’alarme sonore.
Pour distribuer le volume pour la durée d’utilisation,
l’entrée de Début_Mélange de ProMix 2KS doit être
réglée sur Off, puis retournée sur Élevé pour pulvériser
le produit. A ce point, les sorties de Mix_Active, Alarm,
et Alarm_Potlife seront élevées jusqu’à ce que volume
pour la durée d’utilisation soit vaporisé.
54
313952B
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Tableaux d’automatisation de débit
Début du processus en mode Mélange
Voir FIG. 65, Tableau 5, et Tableau 6.
Début du
processus en
mode Mélange
NON
OUI
Le bit de
Mélange Prêt
est-il = 1?
Ce doit être un État
d’alarme ou un mélange
61 actif. Voir Traitement
des alarmes à la page
59, ou un démarrage
à partir du mélange 61
(voir REMARQUE
ci-dessous)
Bit de mélange
réglé = 1
NON
REMARQUE : A la mise sous
tension, le système utilise par
défaut le mélange 61, qui n’est pas
un numéro de mélange valable.
Initiez un changement de couleur
au mélange 0 ou un numéro de
mélange valide (1-60).
Le bit de
mélange actif
est-il = 1?
OUI
ProMix 2KS en
mode Mélange
(complet) Mélange
actif - 1 alors que
ProMix 2KS est en
mode Mélange
FIG. 65 : Tableau de débit du processus débuté en mode Mélange
313952B
55
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Processus en Mode Mélangeur
Voir FIG. 66, Tableau 5, et Tableau 6.
Processus en
Mode Mélangeur
Mode Mélangeur est
désiré. PLC est
sélectionné pour
s’assurer que le mode
Mélange soit maintenu.
NON
Le bit de
mélange actif
est-il = 1?
OUI
Processus
Mélangeur actif
Vérifier l’alarme
Condition : L’alarme_
Le bit Général = 1?
NON
Allez à Début du
processus en mode
Mélange, à la page 55
OUI
Allez à Traitement des
alarmes, à la page 59
FIG. 66 : Tableau de débit du processus en mode Mélange
56
313952B
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Processus en Mode Purge
Voir FIG. 67, Tableau 5, et Tableau 6.
Démarrage
NON
Le bit de
Mélange Prêt
est-il = 1?
Doit être Alarme
État ou Mélange 61 actif.
Voir Traitement des
alarmes à la page 59,
ou Démarrage à partir
du Mélange 61 (voir
REMARQUE
ci-dessous).
Le bit de Purge est-il
réglé = 1?
NON
NON
(Attendez
Mélange Prêt)
Le bit de
Mélange Prêt
est-il = 1?
REMARQUE : A la mise sous
tension, le système utilise par
défaut le mélange 61, qui n’est pas
un numéro de mélange valable.
Initiez un changement de couleur
au mélange 0 ou un numéro de
mélange valide (1-60).
OUI
OUI
Le bit de
Purge_CC_Actif
est-il = 1?
OUI
ProMix 2KS en mode
Purge_CC (Le processus
a débuté)
Purge ProMix 2KS
Processus (complet)
FIG. 67 : Tableau de débit du processus en mode Purge
313952B
57
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Processus en mode Changement de couleur
Voir FIG. 68, Tableau 5, et Tableau 6.
Processus
de changement
de couleur
(de base)
Ne faites rien.
Vaporisation au
mélange désiré.
Le mélange
actif est-il =
au mélange désiré?
(Registre 40005).
OUI
NON
Chargez CcNewRecipe
(Register 40046) avec
le numéro du mélange
à Changement
de couleur à (de 0 à 60
est valide).
Assurez-vous que
le bit ColorChange
est visible par
ProMix 2KS
NON
Le bit de
Purge_CC_Actif
est-il = 1?
Réglez le bit de
ColorChange (CC) =1.
OUI
Effacez le bit de
ColorChange (CC)
(entrée temporaire).
Le processus de CC
a débuté.
(Attendez
Mélange Prêt)
NON
Le bit de
Mélange Prêt
est-il = 1?
NON
Vérifier l’alarme
Condition : L’alarme_
Le bit Général = 1?
OUI
OUI
Processus
de changement
de couleur
ProMix 2KS (complet)
Traiter l’alarme. Voir
Traitement des
alarmes, page 59.
FIG. 68 : Tableau de débit du processus en mode Changement de Couleur
58
313952B
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Traitement des alarmes
Voir FIG. 69,Tableau 5,Tableau 6, et Tableau 7.
Traitement des
alarmes
Une condition d’alarme
a été trouvée
précédemment.
Alarme_Générale = 1.
Vérifiez si
l’alarme à durée
d’utilisation :
L’alarme_
Bit de durée
d’utilisation = 1?
NON
Deux options :
• Purge ou Changement de couleur
pour enlever les matériaux
mélangés dans la conduite.
• Placez en mode Mélange et
pulvérisez le volume à durée
d’utilisation fixé dans le ProMix 2KS.
REMARQUE : La touche Reset
uniquement réduit l’alarme au silence.
Pour éliminer l’alarme, vous devez
utiliser l’une de ces deux options.
Déterminez l’alarme exacte
à partir du Tableau 7
à la page 62 et trouvez
ce qui a déclenché l’alarme,
au besoin.
Réglez l’alarme à nouveau.
Régler_Alarme = 1.
NON
Le bit de
Mélange Prêt
est-il = 1?
OUI
OUI
Allez au processus
suivant, tel que désiré.
FIG. 69 : Tableau de débit de traitement d’alarme
313952B
59
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Tableau 5 : Entrées numériques ProMix 2KS (Registre Modbus 40040)
Bit
Entrée numérique binaire
Nom
Informations détaillées
0:5
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X X X X X X Mélange
Bits binaires pour voir les entrées distinctes
uniquement.
6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Changement
de couleur (CC)
Fixez le bit à « 1 » pour lancer le changement
de couleur (momentané)
7
0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Mélange
Fixez un bit pour lancer le mode Mélange
(maintenu)
8
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Purge
Fixez le bit à « 1 » pour lancer la séquence
de purge (maintenu)
9
0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Tâche_terminée
Fixez le bit à « 1 » pour lancer une entrée de fin
de tâche (momentané)
10
0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CC externe prêt
Fixez le bit à « 1 » pour lancer le changement
de couleur externe (momentané)
11
0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé
12
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Calibrage_FC
13
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gâchette_Pistolet Fixez le bit à « 1 » pour indiquer que la gâchette
du pistolet est appuyée (maintenir lorsque la
gâchette est appuyée et lâcher à la fin)
14
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A nouveau
régler_Alarme
Fixez le bit à « 1 » pour désactiver une Alarme
(momentané)
15
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Arrêt à distance
Fixez le bit à « 1 » pour arrêter l’appareil
(momentané)
Fixez le bit à « 1 » pour lancer l’entrée le
calibrage du débit (momentané)
REMARQUE : Les cellules ombrées se rapportent aux tableaux de débit aux pages 55-59.
60
313952B
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Tableau 6 : Sorties numériques ProMix 2KS (Registre Modbus 40041)
Bit
Entrée numérique binaire
Nom
Informations détaillées
0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Purge_CC_Actif
« 1 » indique que la purge ou le changement de
couleur est en cours
1
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 Mélange_Actif
« 1 » indique que le mélange est en cours
2
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 Mélange_Prêt
« 1 » indique qu’il n’y a pas d’alarme ni
d’approbation pour le mélange
3
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 Remplissage_CC_ « 1 » indique que la dose de remplissage d’un
Actif
Changement de couleur est en cours
4
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 FCalActive
« 1 » indique que le processus de calibrage du
débit est en cours
5
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 Alarme_Débit
« 1 » indique que l’alarme/avertissement de débit
est active
6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Spécial_1
« 1 » indique que la sortie Spécial_1 est activée
(moniteur uniquement)
7
0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_2
« 1 » indique que la sortie Spécial_2 est activée
(moniteur uniquement)
8
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_3
« 1 » indique que la sortie Spécial_3 est activée
(moniteur uniquement)
9
0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_4
« 1 » indique que la sortie Spécial_4 est activée
(moniteur uniquement)
10
0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé
11
0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé
12
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarme_générale
« 1 » indique que l’alarme générale est en cours.
(Si Mélange_Actif est toujours élevé, seul un
avertissement est disponible.) Consultez les
tableaux Modbus dans le manuel 312785 Graco
Gateway pour des détails sur le type.
13
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarme_Durée
d’utilisation
« 1 » indique qu’une alarme de durée d’utilisation
est en cours.
REMARQUE : Les cellules ombrées se rapportent aux tableaux de débit aux pages 55-59.
313952B
61
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Tableau 7 : Alarmes actives ProMix 2KS (Registre Modbus 40010)
62
Bit
Entrée numérique binaire Nom
Informations
détaillées
Octet Bas : 0
0000 0000 0000 0000
Aucun bit fixé
Pas d’alarmes actives
Octet Bas : 0
0000 0000 0000 0001
Ereur_commune
Octet Bas : 0
0000 0000 0000 0010
Alarme_Durée d’utilisation
Octet Bas : 0
0000 0000 0000 0100
Alarme_proportion_élevée
Octet Bas : 0
0000 0000 0000 1000
Alarme_proportion_basse
Octet Bas : 0
0000 0000 0001 0000
Alarme_Surdose_A
Octet Bas : 0
0000 0000 0010 0000
Alarme_Surdose_B
Octet Bas : 0
0000 0000 0100 0000
Alarme_temps_de dosage_A
Octet Bas : 0
0000 0000 1000 0000
Alarme_temps_de dosage_B
Octet Bas : 0
0000 0001 0000 0000
Alarme_configuration_mélange
Octet Bas : 0
0000 0010 0000 0000
Alarme_Arrêt_à distance
Octet Bas : 0
0000 0100 0000 0000
Alarme_Volume_Purge
Octet Bas: 0
0000 1000 0000 0000
Alarme_Erreur_Commune_CAN
Octet Bas : 0
0001 0000 0000 0000
Alarme_Débit_Elevé
Octet Bas : 0
0010 0000 0000 0000
Alarme_Débit_Bas
Octet Bas : 0
0100 0000 0000 0000
Alarme_Système_Inactif
Octet Bas : 0
1000 0000 0000 0000
Alarme_changement_configuration
Octet élevé : 0 0000 0000 0000 0001
Alarme_Alimentation_Active
Octet élevé : 0 0000 0000 0000 0010
Alarme_Défauts_enregistrés
Octet élevé : 0 0000 0000 0000 0100
Alarme_E/S
Octet élevé : 0 0000 0000 0000 1000
Erreur_Lancement_Purge
Octet élevé : 0 0000 0000 0001 0000
Alarme_Remplissage_Produit
Octet élevé : 0 0000 0000 0010 0000
Alarme _Réservoir_A_Bas
Octet élevé : 0 0000 0000 0100 0000
Alarme _Réservoir_B_Bas
Octet élevé : 0 0000 0000 1000 0000
Alarme_Reservoir_S_Bas
Octet élevé : 0 0000 0001 0000 0000
Décharge_Automatique_terminée
Octet élevé : 0 0000 0010 0000 0000
Alarme_purge_couleur/catalyseur
Octet élevé : 0 0000 0100 0000 0000
Alarme_remplissage_couleur/catalyseur
Octet élevé : 0 0000 1000 0000 0000
Desc_alarme_num
Octet élevé : 0 0001 0000 0000 0000
Alarme_rechange3
Octet élevé : 0 0010 0000 0000 0000
Alarme_rechange2
Octet élevé : 0 0100 0000 0000 0000
Alarme_rechange1
Octet élevé : 0 1000 0000 0000 0000
Bip_durée d’utilisation
313952B
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Sortie PLC
(Approvisionnement)
ProMix 2KS Entrée
numérique EasyKey
Entrée
Commun
Sortie
Entrée
24
Vdc
ProMix 2KS Sortie
numérique EasyKey
Commun
Entrée PLC
(Enfoncement)
24
Vdc
Sortie
Commun
Entrée
Sortie
Commun
ProMix 2KS Sortie
numérique EasyKey
Entrée PLC
(Approvisionnement)
Sortie
Commun
Sortie
Entrée
24
Vdc
Commun
FIG. 70 : Diagramme de l’entrée d’approvisionnement d’automatisation de 24 Vdc
313952B
63
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Tableau 8 : Connexion du terminal E/S distincts
Terminal Emplacement du terminal Nom
Détails (voir aussi pages 60 et 61)
Entrées numériques
1
J2, Panneau E/S à distance Mélange
2
J2, Panneau E/S à distance Purge
3
J2, Panneau E/S à distance Tâche_terminée
4
J2, Panneau E/S à distance CC externe prêt
5
6*
J2, Panneau E/S à distance De rechange
J2, Panneau E/S à distance Entrée commune
numérique
1*
2
J3, Panneau E/S à distance Entrée commune
numérique
J3, Panneau E/S à distance Bit 0 de mélange
3
J3, Panneau E/S à distance Bit 1 de mélange
4
J3, Panneau E/S à distance Bit 2 de mélange
5
J3, Panneau E/S à distance Bit 3 de mélange
6
J3, Panneau E/S à distance Bit 4 de mélange
7
J3, Panneau E/S à distance Bit 5 de mélange
8
J3, Panneau E/S à distance Changement de couleur
(CC)
1
Bloc terminal à 10 fiches
Calibrage du débitmètre
2
Bloc terminal à 10 fiches
Gâchette de pistolet
3†
Bloc terminal à 10 fiches
4
Bloc terminal à 10 fiches
Entrée commune
numérique
Arrêt à distance
5
Bloc terminal à 10 fiches
A nouveau régler_Alarme
Fixez un bit pour lancer le mode Mélange
(maintenir)
Fixez le bit à « 1 » pour lancer la séquence de
purge (maintenu)
Fixez le bit à « 1 » pour lancer une entrée de fin
de tâche (momentané)
Fixer un bit à « 1 » pour lancer le changement
de couleur externe (maintenu)
Fixez des bits binaires pour que le mélange
change à (tenir jusqu’au prochain changement)
Fixez des bits binaires pour que le mélange
change à (tenir jusqu’au prochain changement)
Fixez des bits binaires pour que le mélange
change à (tenir jusqu’au prochain changement)
Fixez des bits binaires pour que le mélange
change à (tenir jusqu’au prochain changement)
Fixez des bits binaires pour que le mélange
change à (tenir jusqu’au prochain changement)
Fixez des bits binaires pour que le mélange
change à (tenir jusqu’au prochain changement)
Fixez le bit à « 1 » pour lancer le changement
de couleur (momentané)
Fixez le bit à « 1 » pour lancer le calibrage
de contrôle du débit (momentané)
Fixez le bit à « 1 » pour indiquer que
la gâchette du pistolet est appuyée (flux
de fluide attendu)
Fixez le bit à « 1 » pour lancer l’arrêt à distance
(momentané)
Fixez le bit à « 1 » pour désactiver une Alarme
(momentané)
* Entrées numériques liées sur le panneau E/S (voir FIG. 64).
† Entrées numériques liées sur le panneau de l’afficheur de EasyKey (voir FIG. 62).
Plusieurs points de connexions pour plus d’aisance.
64
313952B
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Tableau 8 : Connexion du terminal E/S distincts
Terminal Emplacement du terminal Nom
1★
2
3
4
5
6
7
8★
1★
Détails (voir aussi pages 60 et 61)
Sorties numériques
J4, Panneau E/S à distance Sortie numérique
commune/alimentation
J4, Panneau E/S à distance Purge_CC activée
« 1 » indique que la purge ou le changement
de couleur est en cours
J4, Panneau E/S à distance Mélange_Actif
« 1 » indique que le mélange est en cours
J4, Panneau E/S à distance Mélange_Prêt
« 1 » indique qu’il n’y a pas d’alarme
ni d’approbation pour le mélange
J4, Panneau E/S à distance Remplissage_CC_Actif
« 1 » indique que la dose de remplissage
d’un Changement de couleur est en cours
J4, Panneau E/S à distance FCalActive
« 1 » indique que le processus de calibrage
du débit est en cours
J4, Panneau E/S à distance Débit
« 1 » indique que l’alarme/avertissement
de débit est active
J4, Panneau E/S à distance Sortie numérique
commune/alimentation
2
J5, Panneau E/S à distance Sortie numérique
commune/alimentation
J5, Panneau E/S à distance Spécial_1
3
J5, Panneau E/S à distance Spécial_2
4
J5, Panneau E/S à distance Spécial_3
5
J5, Panneau E/S à distance Spécial_4
6★
J5, Panneau E/S à distance Sortie numérique
commune/alimentation
6
Bloc terminal à 10 fiches
Sortie d’alarme générale
7◆
Bloc terminal à 10 fiches
8
Bloc terminal à 10 fiches
Sortie numérique
commune/alimentation
Alarme durée d’utilisation
9
Bloc terminal à 10 fiches
Entrée de débit analogue
(0-10 VDC)
10
Bloc terminal à 10 fiches
Débit Commun à fiche 9
1
2
3
Bloc de terminal à 6 fiches
Bloc de terminal à 6 fiches
Bloc de terminal à 6 fiches
4
5
6
Bloc de terminal à 6 fiches
Bloc de terminal à 6 fiches
Bloc de terminal à 6 fiches
« 1 » indique que la sortie Spécial_1
est activée
« 1 » indique que la sortie Spécial_2
est activée
« 1 » indique que la sortie Spécial_3
est activée
« 1 » indique que la sortie Spécial_4
est activée
« 1 » indique que la Sortie d’alarme générale
est activée
« 1 » indique que la Sortie d’alarme de la
durée d’utilisation est activée
Entrée (0-10 VDC) pour le point de consigne
du débit par rapport à la plage de débit fixée
sur l’écran de plage de débit de 2KS
Point de consigne de débit commun à partir
du terminal 9
Communications
RS485 Intégration A
RS485 Intégration B
Communication au PLC/contrôleur externe
RS485 Flasque/Masse
d’intégration
RS485 Réseau A
RS485 Réseau b
Communications aux EasyKeys multiples
uniquement
RS485 Flasque/Masse
réseau
★ Sorties numériques liées sur le panneau E/S (voir FIG. 64).
◆ Sorties numériques liées ensemble sur le panneau de l’afficheur EasyKey (voir FIG. 62).
Plusieurs points de connexions pour plus d’aisance.
313952B
65
Spécification d’intégration de ProMix 2KS
Tableau 9 : Bits de mélange ProMix 2KS
Bits de mélange
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
66
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
3
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
2
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
Numéro
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Bits de mélange
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
2
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
Numéro
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
313952B
Fonctionnement du système
Fonctionnement du système
Modes d’exploitation
Changement (couleur)
de la composition
Mélange
Le processus au cours duquel le système déverse
automatiquement l’ancienne couleur afin d’en prendre
une nouvelle. Voir pages 88-99.
Mélanges du système et appareils de distribution
(appliquer l’entrée de mélange).
Contrôle de débit
En veille
REMARQUE : Le contrôle de débit n’est pas disponible
avec un dosage dynamique.
Arrête le système (retirez l’entrée de mélange).
Le contrôle de débit est une fonction facultative du
système automatique ProMix 2KS. Le contrôle du débit
régularise l’écoulement du matériau vers un pistolet
manuel ou automatique afin d’assurer un bonne
couverture et éviter des affaissements et des fuites
dans le revêtement final. N’est pas destinée aux
pistolets à assistance pneumatique et sans air.
Purge
Purge le système en utilisant l’air et le solvant
(appliquez l’entrée de purge).
Dosage séquentiel
Les composants A et B sont distribués en séquence
en quantité nécessaire pour atteindre la proportion
de mélange.
Voir FIG. 71. Le régulateur de débit (FC) est requis
si vous voulez utilisez le contrôle de débit dans votre
système. Connectez les conduites d’entrée et de sortie,
le tuyau d’air et le câble comme indiqué.
Dosage dynamique
Lors des fonctionnements typiques (rapport 1:1 et plus),
le composant A est distribué constamment.
Le composant B est distribué à intervalles intermittentes
en quantité nécessaire pour atteindre le rapport
de mélange.
Tuyau d’entrée
produit provenant
de la station produit
Tuyau d’air provenant
de la station de fluides
Réglez la le contrôle du débit sur « On » dans
Configurer l’écran 5 à la page 34. Faites les sélections
désirées dans Écrans de configuration avancée 5
à la page 40.
Consultez le manuel 312785 Graco Gateway pour les
adresses Modbus de Contrôle de débit.
FC
Orifice de sortie du fluide au pistolet
Câble provenant de
la station de fluides
TI13656a
FIG. 71 : Régulateur de contrôle de débit
313952B
67
Fonctionnement du système
Interaction type de PLC avec
ProMix 2KS
Commencer le mélange
Lors de la courte période d’activation, le mélange sera
lu à partir de la séquence binaire et la barre d’état de
EasyKey indiquera CHANGEMENT DE COULEUR XX.
La sortie de purge_CC_active sera Elevée le long du
processus de purge pour le changement de couleur.
Lors l’étape de charge de matériaux mélangés à la
fin de chaque séquence de changement de couleur,
la sortie de Remplissage actif est active et indique cette
portion du processus de changement de couleur. Ils ne
peuvent être activés en même temps. Une fois la sortie
de Mélange_prêt est élevé sans déclencher d’alarme,
le PLC est convaincu que le changement de couleur
exigé a été fait avec le mélange approprié comme
mélangen actif réel. Si une erreur survient pendant
le processus, le mélange exigé n’est pas chargé
et l’ancien mélange est encore valable.
Pour commencer le mélange, le PLC surveille et
s’assure que la sortie Mélange_prêt est Élevé. Ceci
permet de s’assurer qu’elle est prête pour le mélange.
Le PLC ramène l’entrée de Début_mélange à Elevé.
Maintenez-le élevé et surveillez la sortie de
Mélange_actif pour vous assurer que ProMix 2KS
à suivi la demande.
REMARQUE : Il n’est pas possible de lire le mélange
actif à travers l’alarme E/S distincts uniquement. Seul
par la surveillance des registres en réseau à travers
la Passerelle qu’il est possible de visualiser le mélange
actif. Une gestion appropriée des sorties de statut
d’alarme lors du changement de couleur permet de
s’assurer que le mélange prévu est le mélange actif.
Arrêtez le mélange
Purge
Pour arrêter le mélange (pour faire une purge
ou un changement de couleur), retirez l’entrée de
Début_mélange (la barre d’état sur EasyKey indique
STANDBY). Surveillez la sortie Mélange_prêt pour vous
assurer que celle de Mélange_actif chute.
Pour commencer une Purge (sans changement de
couleur), réglez l’entrée de début de purge à élevé
(maintenu) tout en vous assurant que la sortie de
Mélange_prêt l’est aussi (confirmant qu’il n’y a pas
d’alarmes actives). L’alarme de durée d’utilisation est
une exception (voir Changement de couleur ci-dessus
s’il y a des alarmes). La sortie de purge_cc_active
sera Elevée le long du processus de purge. Veillez
à arrêter toutes les alarmes lors de ce processus.
Remplissage_Actif est Elevé lorsque le mélange
est actif. A la fin, la sortie de Mélange_prêt est
élevée, indiquant que la purge est complète.
Cette section décrit une interaction type lorsqu’un PLC
local est directement branché aux connexions E/S
distincts de ProMix 2KS.
Voir Spécification d’intégration de ProMix 2KS
à la page 50 pour en savoir plus sur les entrées
et les sorties.
REMARQUE : Les champs de communications
de Configurez l’écran 6 doivent être réglés sur
DISTINCTS (voir page 34).
Changement de couleur
Pour effectuer un changement de couleur, arrêtez
toutes les alarmes (sauf l’alarme de durée d’utilisation).
S’il y a des alarmes, l’entrée Réinitialiser_alarme
doit être momentanément envoyé pour les désactiver
(>100 m/sec)
REMARQUE : Réinitialiser_alarme ne réactive pas une
alarme de durée d’utilisation. Seule la distribution d’un
volume de durée d’utilisation ou une purge/changement
de couleur complet peuvent réactiver ce type d’alarme.
L’entrée Réinitialiser_alarme désactive l’alarme
sonore. Activez momentanément l’entrée de
Début_changement_couleur (>100 m/sec) pendant que
la bonne séquence de bits du mélange est déterminée.
REMARQUE : Les bits de la composition doivent
être présentés au moins 100 m/sec avant le début
de changement de couleur et être maintenus jusqu’à
demande d’un nouveau mélange.
REMARQUE : Aucun changement n’est opéré sur le
mélange actif.
Entrée de la gâchette du pistolet
Cette entrée est envoyée et attendue chaque fois que le
pistolet est déclenché, et est désactivée lorsqu’il ne l’est
pas. Ne liez jamais cette entrée avec un autre signal.
Sans cette entrée, certaines alarmes de mélange
importantes sont désactivées. Cette entrée doit être
introduite via les E/S distincts uniquement pour des
applications de contrôle de débit afin d’assurer une
coordination rapide avec le processus de contrôle de
débit. Des applications sans contrôle de débit intégré
peuvent utiliser l’entrée de la gâchette du pistolet à
travers les Communications réseau et les E/S distincts.
REMARQUE : L’effet est le même que lorsque le
commutateur de débit d’air est utilisé sur les systèmes
manuels ProMix 2KS.
68
313952B
Fonctionnement du système
Surveillance/réinitialisation d’alarme
(E/S distincts)
Chaque fois qu’une alarme se déclenche, l’entrée
de Réinitialisation d’alarme les réactive et permet
que la prochaine étape soit faite automatiquement,
sauf dans les cas suivants :
•
Les alarmes à durée d’utilisation ne peuvent pas
être réinitialisées par l’entrée Réinitialiser l’Alarme
ou à travers la touche Alarm Reset d’EasyKey
. Seule une purge/changement de couleur
ou une évacuation du volume à durée d’utilisation
peuvent réactiver une alarme à durée d’utilisation.
(Voir informations sur sortie d’Alarm_Potlife
à la page 54.)
•
•
Lorsque le contrôle de débit est activé (voir
Configurer l’écran 5 à la page 34), la sortie de
l’alarme_débit est Elevée lorsque le débit instantané
est supérieur ou inférieur à la configuration de
la tolérance du débit. (Les conditions sont Débit
élevé ou débit faible, indiquées sur la barre d’état
de EasyKey). La sortie, ainsi que la sortie de
Mélange_actif, sont élevées. Le PLC doit surveiller
la durée de cette condition et agir au moment
opportun. Avec le contrôle de débit, il arrive
(lors des changement de débit par exemple)
que l’alarme générale décrite ici soit Elevée
(ordinairement momentané). Le PLC doit lire
la sortie d’alarme (alarme générale par exemple),
voir si Mélange_actif est toujours élevé, et si c’est
le cas, déclenchez un minuteur. Un exemple type
serait de s’assurer que toutes les parties sont
pulvérisées dans une plage de débit donnée.
Une durée maximale prédéterminée est fixée
pour que les conditions de débit élevé/bas existent
continuellement.
Eteindre ou aller en mode Standby à l’expiration
du temps de l’alarme de débit.
Entrée tâche_terminée
Chaque fois qu’une entrée de tâche_terminée
momentanée est constatée par ProMix 2KS,
un indicateur de tâche est enregistré, reliant ainsi
les volumes de débitmètres(cc) de A et B à une durée
et à une date. Les volumes sont ensuite réglés à 0.
(les totaux de volumes sont additionnés depuis la
dernière réinitialisation).
313952B
REMARQUE : Un changement de couleur effectue
les mêmes fonctions que la réinitialisation de tâche
terminée. L’entrée de tâche terminée est généralement
utilisée pour enregistrer les utilisations de produit
pour un ensemble de pièces donné. Ces volumes
représentent les volumes de matériau pulvérisés.
Pour des applications avec Vannes de décharge
(pour purges/changements de couleur rapides dans
ou près du pistolet) :
ProMix 2KS dispose de 4 spéciaux qui peuvent être
activés et désactivés deux fois chacun au cours de la
séquence de changement de couleur. Voir Écran 8 de
configuration avancée à la page 41 ou Écran de
configuration de composition 7 à la page 45.
Par exemple, une vanne de décharge d’un pistolet
sur un robot peut être ouverte aux moments appropriés
pour faciliter les changements de couleur rapides.
Une autre sortie peut être utilisée pour faire passer
automatiquement un régulateur de fluide à air à Elevé
lors du processus de purge ou de changement de
couleur.
REMARQUE : Avec un contrôle de débit intégré,
le régulateur de débit passe directement à Elevé. Voir
Écrans de configuration avancée 5 à la page 40 pour
des spécifications sur la détermination de ces valeurs.
Chacun de ces spéciaux peut être surveillé, mais leur
contrôle se fait uniquement dans les espaces de temps
entrés dans les écrans de configuration de EasyKey ou
par une gestion des registres appropriés sur le réseau.
Les entrées ProMix 2KS suivantes ne doivent jamais
être élevées en même temps :
•
Début_mélange
•
Début_purge
•
Début_changement_couleur
Les bits de mélange (0-6) sont activés au même
moment. Ces bits ne sont reconnus que lorsque l’entrée
de Début_changement_couleur est élevée. Les bits
de mélange doivent être chargés et rester chargés
pour le mélange actif. Ne changez as de bits de
mélange jusqu’à la demande d’une nouvelle couleur.
Si ces consignes ne sont pas respectées, les résultats
peuvent être inconsistants.
69
Fonctionnement du système
Cycle de fonctionnement
général, dosage séquentiel
d. La vanne de dosage B s’ouvre et le produit
pénètre dans la chambre de l’intégrateur et est
dosé en fonction du composant A.
1. Le système entre et charge la couleur désirée.
2. Le système entre en mode Mélange pour
commencer l’exploitation.
3. Le contrôleur de ProMix 2KS envoie des signaux
pour activer les électrovannes. Les électrovannes
activent les vannes de dosage A et B. La circulation
du fluide commence lorsque l’entrée de
déclenchement du pistolet est visible.
4. Les composants A et B sont introduits dans
l’intégrateur de produit (FI) tour à tour :
a. La vanne de dosage A (DVA) s’ouvre et
le produit se déverse dans l’intégrateur.
b.
c.
Le débitmètre A (MA) contrôle la quantité
de produit distribuée et envoie des impulsions
électriques au contrôleur de ProMix 2KS.
Celui-ci contrôle ces impulsions et signaux.
Quand le volume de consigne est atteint,
la vanne de dosage A se ferme.
REMARQUE : Le volume des composants A et B
distribué est fonction du rapport de mélange et
de la dose définis par l’utilisateur et calculés par
le contrôleur de ProMix 2KS.
e. Le débitmètre B (MB) contrôle la quantité de
produit distribué et envoie des impulsions
électriques au contrôleur de ProMix 2KS.
f.
Quand le volume de consigne est atteint, la
vanne de dosage B se ferme.
5. Les composants sont pré-mélangés dans
l’intégrateur, puis mélangés de façon homogène
dans le mélangeur statique.
REMARQUE : Pour commander la sortie du
mélangeur statique au pistolet, installer un
régulateur de pression de produit en option.
6. Les composants A et B sont alimentés à tour de
rôle dans l’intégrateur dans la mesure où l’entrée
de déclenchement du pistolet est visible.
7. Si l’entrée du déclenchement du pistolet n’est
pas visible pendant une période de deux minutes,
le système se mettra en mode Inactif, ce qui
provoque la fermeture des vannes de dosage
du collecteur.
8. Lorsque l’entrée de déclenchement du pistolet
est visible à nouveau, le ProMix 2KS reprend
le processus là où il s’est arrêté.
REMARQUE : L’opération peut être arrêtée à tout
moment par un retour en mode Stand-by (enlevez
l’entrée de Mélange).
Tableau 10 : Utilisation du dosage séquentiel
Rapport = 2,0:1
Dose 1
Dose 2
Dose 3
A=2
B=1
70
313952B
Fonctionnement du système
DVA
DVB
FI
MB
MS
MA
RVB
RVA
APV
TI12556a
AT
SVA
SM
SVB
SPV
Ergot d'immobilisation :
MA
DVA
RVA
SVA
MB
DVB
RVB
Débitmètre du composant A
Composant Vanne de dosage A
Composant vanne échantillonnage A
Composant vanne d’arrêt A
Composant débitmètre B
Composant vanne de dosage B
Composant vanne d’échantillonnage B
SVB
MS
SPV
APV
SM
Fl
AT
Composant vanne d’arrêt B
Débitmètre de solvant (accessoire)
Vanne de purge de solvant
Vanne de purge d’air
Mélangeur statique
Intégrateur de fluide
Tube d’alimentation en air de la vanne de purge d’air
FIG. 72 : Station produit à montage mural, dosage séquentiel
313952B
71
Fonctionnement du système
Cycle de fonctionnement général, dosage dynamique
Aperçu
La dynamique de dosage fournit une proportion sur
demande, éliminant le besoin d’un intégrateur et donc
minimisant tout contact de matériau indésirable.
Cette fonctionnalité est particulièrement utile avec
des matériaux sensibles au cisaillement et d’origine
hydrique.
Un restricteur injecte le composant B en un flux continu
du composant A. Le logiciel contrôle la durée et la
fréquence de chaque injection. Voir FIG. 73 pour
un diagramme schématique du processus.
Paramètres du système de dosage
dynamique
Les paramètres suivants affectent la performance
de dosage dynamique :
•
Débit A du comporant : Veillez à ce que la pompe
d’alimentation est dimensionné pour fournir un débit
suffisant et constant. Notez que le composant A
fournit la majorité des débits du système à des taux
de dosage plus élevés.
•
Débit B du comporant : Veillez à ce que la pompe
d’alimentation est dimensionné pour fournir un débit
suffisant et constant.
•
Pression A du comporant : Assure un réglage précis
de la pression. Il est recommandé que la pression
du composant A soit de 5-15 % inférieure à la
pression de la composante B.
•
Pression B du comporant : Assure un réglage précis
de la pression. Il est recommandé que la pression
du composant B soit de 5-15 % supérieure à la
pression de la composante A.
REMARQUE : En dosage dynamique, il est très
important de maintenir une alimentation, constante
et bien réglée. Pour obtenir le contrôle de pression
adéquate et minimiser les pulsations de la pompe,
installez un régulateur de fluide sur lesconduites A et B
d’approvisionnement en amont des compteurs. Dans
des systèmes avec changement de couleur, installez
un régulateur en aval du bloc de vanne de
couleur/catalyseur.
Composant A (débit continu)
Matériau proportionné
Au
mélangeur
statique
Composant B (injection pulsée)
FIG. 73 : Diagramme schématique du fonctionnement de dosage dynamique
72
313952B
Fonctionnement du système
Sélectionnez une taille de restricteur
du composant B
Installez le kit d’injection 15U955 dans le collecteur
de fluide tel qu’expliqué dans le manuel d’inatallation
ProMix 2KS. Utilisez les tableaux fournis dans ce
manuel pour sélectionner une taille de restricteur
appropriée en fonction du débit souhaité et le rapport
de mélange.
Activez le dosage dynamique
1. Sur EasyKey appuyez sur la touche Setup
pour avoir accès à l’écran de page d’accueil
de Réglage. Sélectionnez « System Configuration »
pour avoir accès aux écrans de configuration.
FIG. 74.
FIG. 74 : Écran de configuration de la page d’accueil
3. Sélectionner « DD » dans l’écran 4 de configuration
du système rend le mode de configuration DD
disponible. Voir FIG. 76. Pour activer le mode de
configuration DD, sélectionnez ‘On’ dans le menu
déroulant du mode de configuration DD. Ceci
désactive les alarmes ‘hors de rapport’ E-3 et E-4,
permettant une configuration et un réglage
ininterrompus.
REMARQUE
N’utilisez pas les matériaux mixtes lorsque vous êtes
en mode de configuration DD, vu qu’il peut ne pas
être sur Rapport en raison des alarmes désactivées.
REMARQUE : Si le mode de configuration DD n’est pas
éteint à la fin du réglage, il s’éteindra automatiquement
3 minutes après l’ouverture d’une commande Mix.
FIG. 76 : Configurer l’écran 4, mode de réglage
du dosage dynamique activé
2. Naviguez à l’écran 4 de Configuration de système.
Sélectionnez l’option « DD » à partir du menu
déroulant « Dose Size ». FIG. 75.
FIG. 75 : Configurer l’écran 4, dosage dynamique
sélectionné
313952B
73
Fonctionnement du système
Équilibre de la pression A/B
Si la pression du composant B est trop élevée,
il poussera le flux du composant A de côté pendant
l’injection B. La vanne ne s’ouvrira pas assez
longtemps, provoquant une alarme à Rapport Élevé.
Si la pression du composant B est trop faible, il ne sera
pas injecté en volume suffisant. La vanne restera
ouverte trop longtemps, provoquant une alarme
de Faible Rapport.
La sélection de la bonne taille du restricteur du
composant B et l’équilibre des pressions A/B
maintiendront le système dans la gamme adéquate
de pression, résultant en un rapport de mélange
homogène.
La FIG. 78 montre l’équilibre de pression de A à B,
lu à l’entrée du doseur. Il est recommandé que la
pression du composant B soit de 5-15 % plus élevé
que lapression du composant A pour maintenir le
système dans la gamme de contrôle, maintenir le
rapport de mélange approprié et obtenir le matérau
correctement mélangé. Si les pressions ne sont pas
équilibrées (« Pression B trop élevée » ou « Pression B
trop basse »), elle peut ne pas être possible de
maintenir le rapport de mélange souhaité. Le système
générera une alarme hors rapport et arrêtera
l’opération.
REMARQUE : Dans les systèmes multi-débit, il est
recommandé que vous configurez le système pour
exécuter correctement le plus haut débit, adin d’assurer
un approvisionnement approprié de fluide sur toute la
gamme de débit.
En dosage dynamique, une vanne de dosage du
composant A fonctionne constamment. La vanne de
dosage du composant B s’ouvrira et s’éteindra par
cycle ; un cycle toutes les 0,5-1,0 secondes indique
un équilibre approprié.
Surveillez les performances du système en observant
l’affichage de EasyKey pour les messages
d’avertissement qui fournissent des informations sur
les performances du système et règle la pression en
conséquence. Voir Tableau 11 à la page 75.
FIG. 77 : B pression trop basse, affichée sur EasyKey
la
g
pla
on
ec
ed
le
trô
Pression B
trop basse
Pression B
trop élevée
Pression A
Pression B
FIG. 78 : Plage de contrôle A/B avec restricteur
de taille appropriée
e
trôl
co n )
e
d
e
it e
Plag op pet
(tr
Pression B
trop basse
Pression B
trop élevée
Pression A
Pression B
REMARQUE : Si le restricteur est trop petit,
elle peut être nécessaire de fournir plus de
pression différentielle que celle disponible dans
votre système.
FIG. 79 : Plage de contrôle A/B avec un restricteur
trop grand
74
313952B
Fonctionnement du système
Tableau 11 : Guide de dépannage de dosage dynamique
(pour le dépannage complet du système, voir Tableau 16 commençant à la page 101)
Message d’avertissement/alarme
Solution
Pression B trop basse (voir FIG. 77)
•
•
•
Augmentez la pression B.
Nettoyez le restricteur ou utilisez un de plus grande taille.
Vérifiez si la vanne B s’ouvre correctement.
Pression B trop élevée
•
•
Augmentez la pression A ou diminuez la pression B.
Utilisez un plus petit restricteur.
Hors Rapport bas
•
•
Augmentez la pression A ou diminuez la pression B.
Utilisez un plus petit restricteur.
Hors Rapport élevé
•
•
•
Augmentez la pression B.
Nettoyez le restricteur ou utilisez un de plus grande taille.
Vérifiez si la vanne B s’ouvre correctement.
Réglages des vannes du collecteur mélangeur
Pour ouvrir les vannes de dosage ou de purge,
tournez l’écrou hexagonal (E) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Pour les fermer, tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre. Voir Tableau 12
et FIG. 80.
E
TI11581a
FIG. 80 : Ajustement de la vanne
Tableau 12 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur
Vanne
Réglage
Fonction
Dose (voir
FIG. 80)
Ecrou hexagonal (E) à 1-1/4
de tour de la fermeture
complète
Limite le débit de fluide maximum pénétrant dans
l’intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne.
Purge (voir
FIG. 80)
Ecrou hexagonal (E) à 1-1/4
de tour de la fermeture
complète
Limite le débit de fluide maximum pénétrant dans
l’intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne.
Arrêt (SVA et SVB,
voir FIG. 72)
Complètement ouvert en
mode exécution/mélange
Ferme l’arrivée des composants A et B à l’intégrateur lors
d’un contrôle de rapport de dosage ou d’un calibrage des
débitmètres. Ports ouverts en mode Exécution/mélange.
Échantillonnage
(RVA et RVB,
voir FIG. 72)
Complètement fermé en
mode Exécution/mélange
S’ouvre pour distribuer le composant A et B tout en calibrant
les débitmètres. N’ouvrez pas les vannes d’échantillonnage
à moins que les vannes d’arrêt de fluide ne soient fermées.
313952B
75
Fonctionnement du système
Démarrage
1. Passez par la liste de Contrôle pré-opération dans
le Tableau 13.
Tableau 13 : Tableau récapitulatif
du Pré-fonctionnement
✓
Tableau récapitulatif
Mise à la terre de l’appareil
S’assurer que tous les raccordements à la terre
ont été faits. Consultez le manuel d’installation.
➜ Le logo de Graco, la révision du logiciel, et
« l’établissement de la communication »
s’affichent, suivi de l’écran d’état. Voir page 22.
➜ Au démarrage, le mélange 61 est utilisé par
défaut; et n’est pas un numéro de mélange
valide. Initiez un changement de couleur
au mélange 0 ou un numéro de mélange
valide (1-60).
➜ L’état du système s’affiche au coin gauche en
bas, qui peut être une notification de stand-by,
mélange, purge ou alarme.
Tous les branchements sont bons et
bien serrés
Vérifiez que toutes les connexions électrique,
de fluide, d’air et du système sont serrés et
installés conformément au manuel d’installation.
Réservoirs de fluide remplis
Contrôlez les réservoirs d’approvisionnement
en solvant des composants A et B.
Réglage des vannes du manifold mélangeur
Vérifiez si les vannes du collecteur mélangeur
sont réglées correctement. Commencez avec les
paramètres recommandés dans Réglages des
vannes du collecteur mélangeur, à la page 75,
puis ajustez comme il faut.
Vannes d’alimentation produit ouvertes
et sous pression
Les pressions d’alimentation des composants A
et B doivent être égales sauf si l’un des
composants est plus visqueux et nécessite une
pression réglée à un niveau plus élevé.
Pression des électrovannes fixée
Entrée d’air d’alimentation 75-100 psi
(0,5-0,7 MPa, 5,2-7 bars)
FIG. 82 : Ecran d’état
3. Vérifiez que l’EasyKey fonctionne. Le numéro
de mélange actif et le mode Stand-by devraient
être affichés.
4. Si c’est la première mise en marche du système ;
purgez-la suivant les instructions données dans
Purge de l’alimentation de produit, page 83.
Le système a été essayé avec une huile légère,
qui devra être rincée afin d’éviter la contamination
du produit à pulvériser.
5. Assurez-vous que EasyKey est en Stand-by
(enlevez l’entrée de mélange).
2. Appuyez sur le commutateur CA Marche
(I = Marche, 0 = Arrêt).
6. Régler les alimentations en fluide des
composants A et B en fonction de votre
application. Utilisez la pression la plus
basse possible.
I = MARCHE
7. Ne dépassez pas la pression de service produit
maximum figurant sur la plaque signalétique de
l’appareil ou la pression de service de l’élément
le plus faible du système.
8. Ouvrez les vannes de fluide
alimentant le système.
TI12656a
FIG. 81 : Commutateur d’alimentation
76
9. Ajustez la pression de l’air.
La plupart des applications exigent
environ 80 psi (552 kPa, 5,5 bars) de pression d’air
pour fonctionner correctement. N’utilisez pas moins
de 75 psi (517 kPa, 5,2 bars).
313952B
Fonctionnement du système
10. Purgez l’air contenu dans les conduites de fluides.
a. Coupez l’air arrivant au pistolet
en fermant le régulateur d’air
ou la vanne d’arrêt de l’air
d’atomisation du pistolet.
b.
c.
Déclenchez le
pistolet (manuel
ou automatique)
dans un seau en
métal mis à la terre.
Pistolet
manuel
illustré
Allez au mode Mélange.
d. Si les débitmètres s’emballent à cause de la
présence d’air dans le système, une alarme se
déclenche et le système s’arrête. Appuyez sur
la touche de Réinitialisation de l’Alarme
pour éteindre l’alarme.
e. Allez au mode Mélange.
11. Réglez le débit.
Le débit du produit présenté sur l’écran d’état
EasyKey est celui du composant A ou B, selon
la vanne de dosage ouverte. Les conduites
d’alimentation en fluide sur l’écran se mettent
en surbrillance pour indiquer la vanne de dosage
ouverte.
Observez le débit produit affiché sur l’écran d’état
tandis que le pistolet est entièrement ouvert.
S’assurer que la différence de débit entre les
composants A et B ne dépasse pas 10 %.
Si le débit de produit est trop bas : augmentez
la pression d’air des alimentations de composants
A et B ou augmentez la pression réglée du fluide.
Si le débit de fluide est trop élevé : réduisez
la pression d’air, fermer les vannes de dosage
du collecteur de fluide, ou ajustez le régulateur
de la pression du fluide.
REMARQUE : Les réglages de pression de chaque
composant varieront en fonction de la viscosité
du fluide. Démarrez avec les mêmes pressions
d’alimentation pour les deux composants A et B
et ajustezr ensuite si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas les 4 à 5 premières onces (120-150 cc)
de produit étant donné que le premier mélange n’a
peut-être pas la qualité requise en raison des alarmes
déclenchées lors de l’amorçage du système.
12. Activezr l’entrée de l’air d’atomisation vers le
pistolet. Contrôlez le jet comme indiqué dans
le manuel du pistolet.
REMARQUE
Ne laissez pas un réservoir distributeur de fluide
fonctionner à vide. Il est possible que la circulation
d’air dans la tuyauterie d’alimentation fasse tourner
les débitmètres de la même manière que le produit.
Cela peut entraîner un dosage de liquide et d’air,
conforme aux paramètres de ratio et de tolérance
de l’équipement. Cela peut entraîner la pulvérisation
de matière non catalysée ou mal catalysée.
FIG. 83 : Affichage de débit de l’écran d’état
313952B
77
Fonctionnement du système
Arrêt
Procédure de dépressurisation
Arrêt pendant la nuit
REMARQUE : Les procédures suivantes décompriment
tout le produit et l’air dans le système ProMix 2KS.
Utiliser la procédure adéquate pour votre configuration
de système.
1. Laissez allumé.
2. Exécutez le mélange 0 à travers les débitmètres
et le pistolet.
Arrêt du service
1. Observez la Procédure de dépressurisation
à la page 78.
2. Fermez la vanne principale d’arrêt d’air sur la
conduite d’alimentation en air et sur le ProMix 2KS.
3. Coupezr l’alimentation du (position 0) du
ProMix 2KS. FIG. 84.
4. Pour vous faites l’entretien du EasyKey, coupez
aussi l’alimentation électrique au disjoncteur
principal.
0 = ARRÊT
Décompresser à chaque arrêt de la pulvérisation,
avant un changement de buse et avant le nettoyage,
le contrôle ou l’entretien du matériel.
Systèmes de couleur unique
1. En mode Mix (pistolet déclenché), arrêter les pots
de pression/pompes d’alimentation de produit A
et B. Fermer toutes les vannes d’arrêt de produit
au niveau des sorties des pompes.
2. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser
la commande manuelle sur les électrovannes de
dosage A et B pour décompresser. Voir FIG. 85.
REMARQUE : Si une alarme de durée de dose
(E-7, E-8) se produit, désactiver l’alarme.
3. Purgez complètement le système, suivant les
instructions données dans Purge en utilisant
la composition 0, page 83.
TI12657a
FIG. 84 : Interrupteur
4. Arrêtez l’alimentation en produit au niveau de la
vanne de purge du solvant (SPV) et l’alimentation
en air au niveau de la vanne de purge d’air APV,
FIG. 87.
5. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser
la commande manuelle sur les électrovannes de
purge A et B pour faire chuter la pression de l’air
et du solvant. Voir FIG. 85. Vérifier que la pression
du solvant soit réduite à 0.
REMARQUE : Si l’alarme de volume de purge
(E-11) se produit, désactiver l’alarme.
78
313952B
Fonctionnement du système
Systèmes avec changement de couleur
et sans vannes de décharge
Systèmes avec changement de couleur/
catalyseur et vannes de décharge
REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression
à travers la vanne d’échantillonnage.
REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression
à travers les vannes de décharge.
1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes de
couleur unique, page 78.
1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes de
couleur unique, page 78.
2. Fermez la vanne d’arrêt du côte A (SVA), FIG. 87.
Ouvrir la vanne d’échantillonnage coté A (RVA).
2. Arrêter toute alimentation en couleur et en
catalyseur vers les blocs de vanne.
3. Diriger le tube d’échantillonnage coté A vers
un récipient à déchets.
3. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge A, FIG. 85.
4. Voir FIG. 86. Ouvrir le module de changement de
couleur. En utilisant les étiquettes d’identification
d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir
la touche de commande sur chaque électrovanne
de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne
d’échantillonnage s’arrête.
4. Voir FIG. 86. Ouvrir le module de changement de
couleur. En utilisant les étiquettes d’identification
d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir
la touche de commande sur chaque électrovanne
de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne
de décharge A s’arrête.
5. Appuyer et maintenir la commande de
l’électrovanne de solvant jusqu’à ce que du solvant
propre sorte de la vanne d’échantillonnage, puis
relâcher.
5. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge B, FIG. 85.
6. Bloquer l’entrée du solvant dans le bloc de vanne du
solvant de changement de couleur.
7. Appuyer et maintenir la commande de
l’électrovanne de solvant jusqu’à ce que le débit
du solvant de la vanne d’échantillonnage s’arrête.
8. Ouvrir la vanne d’arrêt du côté A (SVA), FIG. 87.
Fermer la vanne d’échantillonnage coté A (RVA).
6. Voir FIG. 86. En utilisant les étiquettes
d’identification d’électrovanne comme guide,
appuyer et maintenir la touche de commande sur
chaque électrovanne catalyseur jusqu’à ce que
le débit de la vanne de décharge B s’arrête.
7. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge A, FIG. 85.
8. Appuyer et maintenir la commande électrovanne
de solvant coté A (couleur) jusqu’à ce du solvant
propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher.
9. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge B, FIG. 85.
10. Appuyer et maintenir la commande électrovanne
de solvant coté B (catalyseur) jusqu’à ce du solvant
propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher.
11. Arrêter l’alimentation de solvant au bloc des vannes
du solvant de changement de couleur/catalyseur.
12. Appuyer et maintenir les commandes électrovanne
de solvant coté A et B et les commandes de vanne
de décharge jusqu’à ce que le débit de solvant des
vannes de décharge s’arrête.
313952B
79
Fonctionnement du système
Bouton de commande
de la vanne de dosage B
Station de fluides RoboMix
Bouton de commande
de la vanne de dosage A
TI12655a
Station de fluides à montage mural
1
AFS #1
AFS #2
SOLV SW
Alimentation
J1
Fibre
Optique
GFB 1 PS
GFB 2 PS
CAN
Dosage B
De rechange
J9
1
+ + +
J14
1
+ + +
Vanne de décharge B
Dosage A
De rechange
Commandes de vanne
GFB 1
Débit B
+ +
+
GFB 2
Débit A
CAN
Vanne de décharge A
De rechange
De rechange
+1
G
s
+ J12
G
s
+1
G
s
+ J3
G
s
+1
+
+
3ème rinçage
Débit solvant
Solvant
J13
Air
Non utilisé
1
J15
J8
Vanne de
décharge A
Vanne de
décharge B
GFB 1
Emplacement
d’électrovanne
en option
GFB 2
Electrovanne
de la vanne
Electrovanne de la Electrovanne de la
de dosage A
vanne de dosage B vanne de purge A
Electrovanne de la
troisième vanne de purge
Electrovanne de la
vanne de purge B
TI12652a
FIG. 85 : Solénoïdes de fluide
80
313952B
Fonctionnement du système
Couleur
Etiquette
d’identification
de l’électrovanne
Catalyseur
Couleur
Etiquette
d’identification
de l’électrovanne
TI12826a
Commandes électrovanne de solvant
FIG. 86 : Electrovannes de changement de couleur
DVA
FI
Ergot d'immobilisation :
DVB
MB
MS
MA
RVB
RVA
TI12556a
APV
SVA
SM
SVB
SPV
MA Débitmètre du composant A
DVA Composant A
Vanne de dosage
RVA Composant A
Vanne d’échantillonnage
SVA Composant A
Vanne d’arrêt
MB Composant débitmètre B
DVB Composant B
Vanne de dosage
RVB Composant B
Vanne d’échantillonnage
SVB Composant B
Vanne d’arrêt
MS Débitmètre solvant
(accessoire)
SPV Vanne de purge de solvant
APV Vanne de purge d’air
SM Mélangeur statique
Fl
Intégrateur de fluide
AT
Tube d’alimentation en air
de la vanne de purge d’air
FIG. 87 : Station de fluide à montage mural
313952B
81
Fonctionnement du système
Purge
En cas d’utilisation d’un pistolet électrostatique,
coupez l’électrostatique avant de rincer le pistolet.
Consulter Avertissements, page 10. Suivre les
étapes de mise à la terre contenues dans votre
manuel d’installation du système.
Pour éviter les projections de produit dans les yeux,
porter des lunettes de sécurité.
Il existe 4 procédures de purge spécifiées dans
ce manuel :
•
•
•
•
Purge du mélange (ci-dessous)
Purge en utilisant la composition 0, (page 83)
Purge de l’alimentation de produit, (page 83)
Purge des vannes et tubes d’échantillonnage,
(page 85)
Appliquer les critères figurant dans chaque procédure
afin de déterminer la procédure à suivre.
Purge du mélange
Il y a des cas où l’on ne veut purger que le collecteur
de fluide, par ex. :
•
•
•
•
fin du délai d’utilisation
arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite
d’utilisation
arrêt la nuit qui précède l’entretien de l’assemblage
du collecteur de fluide, le tuyau ou le pistolet.
before servicing the fluid manifold assembly,
hose or gun.
Le solvant purge le côté B (catalyseur, droite) du bloc
collecteur mélangeur et le tube interne de l’intégrateur.
L’air purge le côté A (résine, gauche) du bloc collecteur
mélangeur et le tube externe de l’intégrateur.
1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée
de Mélange).
2. Réglez le régulateur de pression de l’alimentation
de solvant à une pression assez élevée pour purger
complètement l’appareil dans un délai raisonnable,
mais suffisamment basse pour éviter les
éclaboussures ou les blessures par injection.
En général, 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) est suffisant.
3. Si vous utilisez une boîte de rinçage du pistolet,
placer le pistolet dans la boîte et fermer le
couvercle. Aller en mode Purge. La séquence
de purge démarrera automatiquement.
Si l’on n’utilise pas de boîte de
rinçage de pistolet, actionnez le
pistolet (manuel ou automatique)
dans un seau métallique raccordé
à la terre jusqu’à l’achèvement de
la séquence de purge.
A la fin de la purge, l’écran EasyKey repasse
automatiquement en mode stand-by.
4. Si le système n’est pas complètement propre,
renouvelez l’opération 3.
REMARQUE : Si nécessaire, réglez la séquence
de purge de manière à n’avoir qu’un seul cycle.
Actionnez le pistolet pour libérer la pression.
Verrouillez la gâchette.
5. Si la buse de pulvérisateur a été enlevée,
la remettre.
6. Remettez le régulateur d’alimentation de solvant
à sa pression de fonctionnement normale.
Actionnez le pistolet pour libérer la pression.
Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez
sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse
de vaporisation et nettoyez-la.
82
313952B
Fonctionnement du système
Purge en utilisant la composition 0
Purge de l’alimentation de produit
0 sert surtout utilisé dans les cas suivants :
• sur les appareils multi-couleurs pour purger les
tuyauteries de produit sans les remplir avec une
nouvelle couleur
• en fin de poste pour éviter que le produit catalysé
ne durcisse.
Suivez cette procédure avant :
• le premier remplissage de l’installation en produit*
• entretien
• d’arrêter l’installation pour une période
assez longue
• entreposage de l’équipement
Pour configurer le mélange 0, aller à Configuration
avancée. Sélectionner l’onglet ‘Recipe’ et porterle
mélange à 0. L’écran de configuration de mélange
0 apparaît. Fixez les temps de séquence de 0-999
en incréments d’1 seconde.
*
Certaines opérations ne sont pas nécessaires
pour un rinçage initial étant donné qu’aucun
produit n’a encore circulé dans les circuits.
1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée
de Mélange).
1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée
de Mélange).
Actionnez le pistolet pour libérer la pression.
Actionnez le pistolet pour libérer la pression.
Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez
sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse
de vaporisation et nettoyez-la.
Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez
sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse de
vaporisation et nettoyez-la.
En cas d’utilisation d’un pistolet électrostatique, couper
l’électrostatique avant de rincer le pistolet.
En cas d’utilisation d’un pistolet électrostatique,
coupez l’électrostatique avant de rincer le pistolet.
2. Si vous utilisez une boîte de rinçage du pistolet,
placer le pistolet dans la boîte et fermer le
couvercle.
2. Joindre les tuyauteries d’alimentation en solvant
comme suit :
•
Systèmes à couleur/catalyseur unique :
débranchez les conduites d’alimentation
A et B à l’entrée du débitmètre et branchez
lesconduites de solvant à débit réglé.
•
Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples :
débranchez seulement la conduite
d’alimentation de composant B à l’entrée
du débitmètre et branchez la conduite de
solvant à débit réglé.
•
Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples :
connectez les conduites d’alimentation en
solvant à la vanne de solvant appropriée sur
les blocs de vanne de couleur et de catalyseur.
Ne connectez pas une alimentation en solvant
à ces débitmètres.
3. Sélectionnez la composition 0 et appuyer sur
entrer
.
4. Si vous n’utilisez pas de boîte de
rinçage de pistolet, actionnez le
pistolet (manuel ou automatique)
dans un seau métallique raccordé
à la terre jusqu’à l’achèvement de
la séquence de purge.
5. La LED de changement de couleur clignote pendant
l’exécution de la composition 0 et brille une fois la
purge terminée.
6. Si l’appareil n’est pas complètement propre,
renouveler l’opération de composition 0 en
appuyant sur Entrée
313952B
.
83
Fonctionnement du système
3. Réglez la pression d’alimentation de solvant.
Utilisez la pression la plus basse possible pour
éviter des éclaboussures.
8. Débranchez les tuyauteries de solvant et rebrancher
les tuyauteries d’alimentation des produits A et B.
9. Voir la page 76 pour la procédure Démarrage.
4. Ôter le couvercle de la station produit pour accéder
aux électrovannes. Voir FIG. 85 à la page 80.
5. Purger comme suit :
•
Systèmes à couleur/catalyseur unique :
Purgez du côté du composant A. Presser
la commande manuelle sur la vanne
électromagnétique de la vanne de dosage
A et déclencher le pistolet dans un seau
en métal mis à la terre.
Purger du côté du composant A. Appuyez
sur le bouton de commande manuelle de
l’électrovanne de dosage B et actionnez le
pistolet en le tenant dans un seau métallique
mis à la terre jusqu’à ce que le solvant propre
s’écoule du pistolet.
Répétez les opérations pour nettoyer
soigneusement l’intégrateur de fluide.
•
Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples :
Sélectionnez le mélange 0 et appuyez sur
pour purger du côté du composant A. La LED
de changement de couleur clignote pendant
l’exécution de la composition 0 et brille une fois
la purge terminée.
Purger du côté du composant B. Appuyez
sur le bouton de commande manuelle de
l’électrovanne de dosage B et actionnez le
pistolet en le tenant dans un seau métallique
mis à la terre jusqu’à ce que le solvant propre
s’écoule du pistolet.
Répétez les opérations pour nettoyer
soigneusement l’intégrateur de fluide.
•
Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples :
Sélectionnez lle mélange 0 et appuyez sur
Entrée
pour purger les côtés des
composants A et B. La LED de changement
de couleur clignote pendant l’exécution de
la composition 0 et brille une fois la purge
terminée.
Répétez les opérations pour nettoyer
soigneusement l’intégrateur de fluide.
6. Remettez le couvercle de la station de fluides
en place.
7. Fermez l’alimentation de solvant.
84
313952B
Fonctionnement du système
Purge des vannes et tubes
d’échantillonnage
7. Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement
les vannes d’échantillonnage et laisser s’écouler
le solvant jusqu’à ce que les vannes et les tubes
soient propres.
Suivez cette procédure après le calibrage
des débitmètres.
1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée
de Mélange).
2. Voir FIG. 87, page 81. Fermez les deux vannes
d’arrêt et les vannes d’échantillonnage.
3. Plongezr les tubes d’échantillonnage dans
un récipient à déchets mis à la terre.
4. Sur un appareil monocouleur, fixez une conduite
d’alimentation de solvant à l’entrée du débitmètre A.
5. Sur l’EasyKey, appuyezr sur la touche Setup
pour avoir accès aux écrans Advanced Setup.
6. Appuyez sur la flèche droite
pour sélectionner
l’écran de calibrage. Appuyez sur la touche de
déplacement vers le bas
et sélectionnez Purge
du menu. Appuyer sur la touche
ENTREE.
REMARQUE : Lors d’une purge d’étalonnage, la/les
vanne(s) de solvant ferme(nt) automatiquement au
bout de 2 minutes ou quand on sélectionne Annuler
sur l’écran.
8. Fermez les vannes d’échantillonnage.
REMARQUE : Sélectionnez Annuler sur l’écran
d’étalonnage pour annuler le calibrage en cours
et fermez les vannes de dosage ou de rinçage.
9. Ouvrez complètement les deux vannes d’arrêt
de produit.
10. Sur un appareil monocouleur, rebrancher
la tuyauterie d’alimentation de composant A sur
le débitmètre A.
REMARQUE : Après le calibrage, il est nécessaire de
nettoyer le mélange souillé. Faites une purge manuelle
et reprendre la composition testée, ou faites le mélange
0 et passez à la prochaine.
Les vannes de dosage A, de purge au solvant
(côté B) et solvant pour changement de couleur
(si utilisées) ouvriront.
FIG. 88 : Écran de calibrage
313952B
85
Calibrage du débitmètre
Calibrage du débitmètre
1. Avant de calibrer les débitmètres A et B, amorcez
le système avec le produit. Pour un système de
changement de couleur/catalyseur, assurez-vous
que la vanne de couleur/catalyseur est ouvert.
Pour éviter les projections de produit dans les yeux,
porter des lunettes de sécurité. Les vannes d’arrêt
produit et clapets anti-retour de dosage sont arrêtées
par des butées mécaniques qui empêchent tout
démontage accidentel de la tige de vanne quand le
manifold est sous pression. Si l’on ne peut pas tourner
les tiges de vanne manuellement, relâcher la pression,
puis désassembler et nettoyer la vanne pour supprimer
la résistance.
Calibrer le débitmètre :
•
A la première mise en service de l’appareil.
•
À chaque fois que l’on utilise un nouveau produit sur
l’appareil, notamment si ce produit a une viscosité
assez différente.
•
Au moins une fois par mois, dans le cadre
de l’entretien régulier.
•
À chaque entretien ou remplacement d’un
débitmètre.
REMARQUE :
• Les facteurs K affichés sur Écran de calibrage
sont mis à jour automatiquement à la fin de la
procédure d’étalonnage.
86
•
Les facteurs K sur l’écran sont seulement
affichables. Au besoin, vous pouvez
manuellement modifier les facteurs K dans
Écrans de configuration avancée 4 (voir
page 40) ou Écran de configuration des
compositions 5 (page 45).
•
Toutes les valeurs affichées sur cet écran sont
en cc, quelles que soient les unités définies sur
Configurer l’écran 1.
•
Le contrôleur utilise les facteurs K de la
composition active pour l’étalonnage du
débitmètre. La composition active doit être
de la composition 1à la composition 60. Les
compositions de 0 à 61 n’ont pas de facteurs K.
2. Fermez tous les dispositifs de pulvérisation
ou de distribution branchés sur ProMix.
3. Fermez les deux vannes d’arrêt et les vannes
d’échantillonnage. (Station de fluide à montage
mural uniquement).
4. Placez les gobelets (dose minimale - 250 cc) dans
les supports. Mettre les tubes d’échantillonnage
dans les gobelets. (Station de fluide à montage
mural uniquement).
REMARQUE : S’il faut remplacer les tubes, utiliser
des tubes de DE 5/32 in. ou 4 mm.
5. Sur EasyKey, appuyer sur la touche de
Configuration
pour accéder aux écrans
de configuration.
6. Appuyer sur la Flèche droite
pour sélectionner
Écran de calibrage. Appuyez sur la touche Enter
pour sélectionner la vanne de dosage A ou B.
Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas
et sélectionnez Start à partir du menu. Démarrez
une seule opération à la fois.
313952B
Calibrage du débitmètre
7. Distribuez le composant A ou B dans le gobelet.
a. Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement
les vannes d’échantillonnage.
b.
c.
Pour que le calibrage soit précis, réglez le débit
de la vanne de distribution à un débit proche
de celui utilisé en production.
Versez au moins 250 cc ; veillez à ce que la
quantité de produit versée soit suffisante pour
une lecture précise du volume contenu dans
le disjoncteur. Les volumes A et B ne sont pas
obligés être égaux ou dispensés selon un
rapport particulier.
d. Fermez la vanne d’échantillonnage en serrant.
8. Le volume mesuré par le ProMix apparaît sur
l’afficheur EasyKey.
9. Comparez les quantités disponibles sur l’afficheur
EasyKey et celles contenues dans les disjoncteurs.
REMARQUE : Pour obtenir une précision
maximale, utilisez une méthode gravimétrique
(de masse) afin de déterminer les volumes
réellement distribués.
11. Après avoir entré le volume pour A, B, ou de
solvant, le contrôleur ProMix 2KS calcule le
nouveau facteur K du débitmètre et l’affiche
sur Écran de calibrage.
REMARQUE : Les facteurs K sur l’écran sont
seulement affichables. En cas de besoin, vous
pouvez modifier manuellement les facteurs k dans
Écrans de configuration avancée 4, (page 40)
ou Écran de configuration des compositions 5,
(page 45).
12. Purgez toujours les vannes d’échantillonnage après
un calibrage des débitmètres. Utilisez l’une des
méthodes suivantes.
•
Suivez la procédure Purge des vannes
et tubes d’échantillonnage, page 85.
• Placez les tubes des vannes d’échantillonnage
dans un produit nettoyant compatible (TSL
ou solvant) ou les obturer.
REMARQUE : Si le produit durcit à l’intérieur des
tubes d’échantillonnage, remplacez-les par des
tuyaux de DE de 5/32 de pouce ou 4 mm.
13. S’assurer que les deux vannes d’échantillonnage
sont bien fermées et que les deux vannes d’arrêt
produit sont complètement ouvertes.
14. Avant de lancer la production, éliminer le solvant
contenu dans l’appareil et l’amorcer avec le produit.
a. Allez au mode Mélange.
b.
Actionner le pistolet en le dirigeant dans un
seau métallique mis à la terre jusqu’à ce que
le mélange s’écoule de la buse du pistolet.
c.
Pour commencer l’opération, voir Démarrage,
page 76.
10. Si le volume affiché sur l’écran et le volume réel
sont différent, entrer le volume effectivement
distribué en cc dans les champs A, B, ou Solvant
puis appuyer sur la touche
Enter.
Si la différence de valeur est conséquente, répéter
le processus d’étalonnage.
REMARQUE : Si le volume affiché sur l’écran et le
volume réel sont identiques ou si l’on veut annuler la
procédure d’étalonnage, pour quelque raison que
ce soit, dérouler Écran de calibrage pour annuler
et appuyer la touche
313952B
Enter.
87
Changement de couleur
Changement de couleur
Procédures de changement
de couleur
Séquences de changement
de couleur
Systèmes multiples de couleur
FIG. 89 à FIG. 106 illustre les diverses séquences
de changement de couleur. Voir Tableau 14 pour
déterminer à quelle figure se référer, selon le
changement de la composition et la configuration
du système. Les séquences de temps sont détaillés
dans les paragraphes suivants.
1. Couper l’arrivée d’air au pistolet.
2. Mettez le pistolet dans la boîte de rinçage,
si utilisée, et fermez le couvercle.
3. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée
de Mélange).
4. Choisissez le nouveau mélange. Commencez
la séquence de changement de couleur.
5. Si l’on n’utilise pas de boîte de
rinçage de pistolet, déclenchez le
pistolet (manuel ou automatique)
dans un seau métallique raccordé
à la terre jusqu’à ce que la séquence
de changement de couleur soit complète.
REMARQUE : Le minuteur de changement
de couleur ne commence pas à fonctionner tant
que l’entrée pour le déclenchement du pistolet
ne soit vue et que le débit du fluide soit détecté.
Si aucun débit n’est détecté dans les 2 minutes,
le changement de couleur est annulé. Le système
passe en mode Stand-by
(supprimez l’entrée
REMARQUE : Voir Le mode de configuration, page
28 pour sélectionner les sources de purge et définir les
temps de purge, de séquence et remplissage souhaités.
REMARQUES :
•
Le système utilise les données de l’ancienne
composition pour le cycle de purge. Toutefois,
il ouvre la nouvelle vanne de couleur/catalyseur
selon les données de la nouvelle composition.
•
Le système utilise les données de la nouvelle
composition pour le cycle de remplissage.
•
Pour l’option d’une boîte de rinçage de pistolet
(GFB), le pistolet de pulvérisation doit être inséré
dans le GFB pendant le cycle de changement total
de couleur (purge et remplissage). La sortie de
la gâchette GFB sera activée pendant le cycle
de changement de composition.
•
Pour l’option de deux boîtes de rinçage de pistolet
(GFB), les deux pistolets de pulvérisation doivent
être insérés dans les GFB pendant le cycle
de changement total de couleur (purge et
remplissage). Le système activera et désactivera
chaque sortie de gâchette GFB selon le temps
prédéfini pour chaque pistolet.
•
Pour les options de sorties spéciales, le système
activera et désactivera chaque sortie selon le temps
prédéfini. Chaque sortie spéciale a deux temps
de début et durées différentes.
•
Pour les systèmes sans vannes de vidange,
la première purge commence une fois les étapes
de changement de couleur/catalyseurs terminées.
•
La vanne de vidange B est requise pour un système
de changement de catalyseur.
•
En allant de la composition X à la composition 0,
seul les données du cycle de purge de la
composition 0 sont utilisées.
•
En allant de la composition 0 à la composition X,
seul les données du cycle de remplissage de la
composition X sont utilisées.
de Mélange) à la couleur précédente.
6. Lorsque vous êtes prêt à pulvériser, enlevez
le pistolet de la boîte de rinçage si elle est utilisée,
et fermez sa porte (systèmes manuels et
semi-automatiques uniquement).
REMARQUE : La porte du boîtier de rinçage doit
être fermée pour que la vanne d’air d’atomisation
puisse ouvrir.
7. Entrez le mode Mélange
la pulvérisation.
pour commencer
Systèmes de couleur unique
1. Suivre la procédure Purge de l’alimentation de
produit , page 83.
2. Charger la nouvelle couleur. Voir Démarrage,
page 76.
3. Entrez le mode Mélange
la pulvérisation.
88
pour commencer
313952B
Changement de couleur
Purge/vidange couleur
Étape P0-P1
Première purge
Étape M0-M1
Sélectionner une nouvelle source de purge (air, solvant,
ou 3e vanne) et la durée de la première purge. Pour
la plupart des applications, air est sélectionné.
•
Cet séquence permet de rincer la couleur avec
le solvant, de la vanne de changement de couleur
à la valve de la décharge A.
•
La vanne de solvant de changement de couleur
et la vanne de vidange A s’ouvre au moment
de la purge.
Le système purge le vieux produit des vannes de
dosage au pistolet, en utilisant le moyen de purge
sélectionné (très souvent l’air). La vanne de purge
sélectionnée s’ouvre pendant l’heure de la première
purge et se ferme lorsque le temps s’écoule.
•
La vanne de solvant de changement de couleur
se ferme lorsque le temps de purge est passé.
Cycle séquence
Étape M1-M2
Remplissage de couleur
Étape P1-P2
•
Cette séquence permet d’introduire la nouvelle
couleur dans la vanne de vidange.
•
La vanne de la nouvelle couleur et la vanne
de vidange A s’ouvrent lors du remplissage.
•
La vanne de la nouvelle couleur et la vanne
de vidange A se ferment à la fin du remplissage.
Sélectionner le cycle séquence (air/solvant ou air/3ème
vanne) et heures de séquence.
La vanne de purge à air s’ouvre seulement pendant le
cycle de séquence d’air, et le solvant (ou 3ème vanne)
s’ouvre seulement pendant le cycle séquence du
solvant. Le nombre de cycles séquence est déterminé
en divisant le temps total de séquence par la somme
des temps de séquence d’air et de solvant.
Dernière purge
Étape M2-M3
Purge/vidange du catalyseur
Étape P2-P3
•
Cette séquence permet d’éjecter le catalyseur avec
le solvant, de la vanne de catalyseur à la vanne de
vidange B.
•
La vanne de solvant de changement de couleur
et la vanne de vidange B s’ouvrent au moment
de la purge.
•
La vanne de solvant de changement de catalyseur
se ferme à la fin de la purge.
Remplissage catalyseur
Étape P3-P4
•
Cette séquence remplit la tuyauterie avec le
nouveau catalyseur dans la vanne de vidange B.
•
La vanne du nouveau catalyseur et la vanne
de vidange B s’ouvrent pendant le temps de
remplissage.
•
La vanne du nouveau catalyseur et la vanne
de vidange B se ferment pendant à la fin du
remplissage.
Sélectionner la source de la dernière purge (air, solvant,
ou 3ème vanne) et le temps de la dernière purge. Pour
la plupart des applications, le solvant est sélectionné.
Le système remplit la tuyauterie avec du solvant
provenant des vannes de dosage au pistolet, en utilisant
uniquement des purges sélectionnées. La vanne
de purge sélectionnée s’ouvre pendant l’heure de la
première purge et se ferme lorsque le temps s’écoule.
Remplir
Étape M3-M4
Cette séquence remplie la tuyauterie des vannes
de dosage au pistolet, Elle est également désignée
remplissage de produit mélangé. Le système
commence à mélanger les composants A et B
jusqu’à ce que le temps de remplissage s’écoule.
Purge activée
Étape M0-M3
Le système active la sortie de purge activée pour
le changement du mélange/purge pendant les
étapes M0-M3.
Préparation activée
Étape M3-M4
Le système active la sortie de remplissage activé pour
le changement du mélange pendant l’étape M3-M4.
313952B
89
Changement de couleur
Tableau 14 : Référence du diagramme de changement de couleur
Vanne de
décharge
3ème vanne
de purge
Nombre de
boîtes de
rinçage de
pistolet
Oui
Oui
Oui
0
FIG. 90
Oui
Oui
Oui
Non
0
FIG. 89
X
Oui
Non
Non
Non
0
FIG. 92
X
X
Oui
Non
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 91
X
X
Non
Oui
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 93
X
X
Non
Non
Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 103
X
X
Oui
Oui
Oui
Non
1
FIG. 95
X
X
Oui
Non
Non
Non
1
FIG. 97
X
X
Oui
Oui
Oui
Non
2
FIG. 94
X
X
Oui
Non
Non
Non
2
FIG. 96
X
0
Oui
Oui
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 98*
X
0
Oui
Non
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 98*
X
0
Oui
Non
Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 100**
X
0
Non
Oui
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 98*
X
0
Non
Non
Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 100**
0 ou 61
X
Oui
Oui
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 99*
0 ou 61
X
Oui
Non
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 99*
0 ou 61
X
Oui
Non
Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 101**
0 ou 61
X
Non
Oui
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 99*
0 ou 61
X
Non
Non
Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 101**
0
0
Oui
Oui
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 98*
0
0
Oui
Non
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 98*
0
0
Oui
Non
Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 100**
0
0
Non
Oui
Oui
Non
0, 1, ou 2
FIG. 98*
0
0
Non
Non
Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 100**
61
0
Oui ou Non
Oui ou Non
Oui ou Non
Non
0, 1, ou 2
FIG. 98*
0
X
Oui
Oui
Oui
Oui
0, 1, ou 2
FIG. 105
0
X
Oui
Non
Oui
Oui
0, 1, ou 2
FIG. 105
0
X
Oui
Non
Non
Oui
0, 1, ou 2
FIG. 106
0
X
Non
Oui
Oui
Oui
0, 1, ou 2
FIG. 105
0
X
Non
Non
Non
Oui
0, 1, ou 2
FIG. 106
Lancement
du mélange
Fin du
mélange
Changement Changement
de couleur de catalyseur
X
X
Oui
X
X
X
Consultez
la Fig.
REMARQUES :
*
FIG. 98 et FIG. 99 affichent le changement de couleur et de catalyseur. Si la couleur ou le catalyseur ne change
pas, ignorez cette portion du diagramme.
** FIG. 100 et FIG. 101 affichent le changement de couleur. Si la couleur ne change pas, ignorez cette portion
du diagramme.
FIG. 102 (page 97) ralentit le changement du mélange avec les Sorties spéciales.
FIG. 104 (page 98) affiche un changement de couleur externe.
90
313952B
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 1: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
A
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 89 : Diagramme de changement de couleur 1
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 2: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves and 3rd Flush Valve
Valve
Time-Sequence
A
Dump A
Dump B
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
*Two Second Solvent Purge
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
M5
*Two Second Initial Purge Time M0->M1
First Purge Time M1->M2
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M2->M3
Final Purge Time M3->M4
Mixed Fill Time M4->M5
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
*Applies to ALL charts when 3rd Flush Valve is ON
Load tables from new recipe
FIG. 90 : Diagramme de changement de couleur 2
313952B
91
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 3: A1 to A2, same B with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
A
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
P0
A
B
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 91 : Diagramme de changement de couleur 3
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 4: A1-A2, same B without Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
5
6
Color Purge Time 0->1
Color Fill Time 1->2
First Purge Time 2->3
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4
Final Purge Time 4->5
Mixed Fill Time 5->6
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 92 : Diagramme de changement de couleur 4
92
313952B
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 5: B1 to B2, same A with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
B
P0
P1
P2
P3
P4
Catalyst Purge Time P0->P1
Catalyst Fill Time P1->P2
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 93 : Diagramme de changement de couleur 5
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 6: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 2 GFBs
Valve
Time-Sequence
A
Dump A
Dump B
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of System Purge Timers. This line
defines when the System Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the System Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 94 : Diagramme de changement de couleur 6
313952B
93
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 7: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 1 GFB
Valve
Time-Sequence
A
Dump A
Dump B
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 95 : Diagramme de changement de couleur 7
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 8: A1-A2, same B without Dump Valves, 2 GFBs
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
0
1
2
3
4
5
6
Color Purge Time 0->1
Color Fill Time 1->2
First Purge Time 2->3
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4
Final Purge Time 4->5
Mixed Fill Time 5->6
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 96 : Diagramme de changement de couleur 8
94
313952B
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 9: A1-A2, same B without Dump Valves, 1 GFB
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
0
1
2
3
4
5
6
Color Purge Time 0->1
Color Fill Time 1->2
First Purge Time 2->3
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4
Final Purge Time 4->5
Mixed Fill Time 5->6
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 97 : Diagramme de changement de couleur 9
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 10: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
P0
P1
P2
Color Purge Time P0->P1
Catalyst Purge Time P1->P2
Color/Catalyst Purge Timers are
independent of Mixed Material Purge
Timers.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Notes:
All timing from Recipe 0
FIG. 98 : Diagramme de changement de couleur 10
313952B
95
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 11: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
Color Fill Time 0->1
Catalyst Fill Time 1->2
Mixed Fill Time 2->3
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 99 : Diagramme de changement de couleur 11
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 12: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 without Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
Color Purge Time 0->1
First Purge Time 1->2
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 2->3
Final Purge Time 3->4
Notes:
All timing from Recipe 0
FIG. 100 : Diagramme de changement de couleur 12
96
313952B
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 13: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
Color Fill Time 0->1
Mixed Fill Time 1->2
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 101 : Diagramme de changement de couleur 13
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 14: A1 to A2, B1 to B2 with All
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
A
B
P0
P1
P2
P3
P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
1st On/Start
1st On Length/Duration
2nd On/Start
2nd On Length
Special Output #1
Special Output #2
Special Output #3
Special Output #4
Recipe Change Purge Active Output
Recipe Change Fill Active Output
FIG. 102 : Diagramme de changement de couleur 14
313952B
97
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 15: Same A, Same B
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
First Purge Time 0->1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2
Final Purge Time 2->3
Mixed Fill Time 3->4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 103 : Diagramme de changement de couleur 15
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 16: External Color Change Option
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
5
First Purge Time 0->1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2
Final Purge Time 2->3
Wait for External Color Change Ready signal
(before advance to step 4) 3->4
Mixed Fill Time 4->5
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
Recipe Change Purge Active Output
Recipe Change Fill Active Output
FIG. 104 : Diagramme de changement de couleur 16
98
313952B
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 17: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves and 3rd Flush Valve
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Mixed Fill Time does not
begin until the Exiting Fill
Time and Color/Catalyst Fill
Time is complete.
*Exiting Fill
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
*Exiting Fill Time 0->2
Color Fill Time 0->1
Catalyst Fill Time 1->2
Mixed Fill Time 2->3
Notes:
Mixed Material Purge Timers from old recipe
CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe
*Exiting Fill Source and Length are Programmable
Load tables from new recipe
FIG. 105 : Diagramme de changement de couleur 17
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 18: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves and 3rd Flush Valve
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
A
A
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
*Exiting Fill
Dispense A
Dispense B
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
*Exiting Fill Time 0->1
Color Fill Time 1->2
Mixed Fill Time 2->3
Notes:
Mixed Material Purge Timers from old recipe
CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe
*Exiting Fill Source and Length are Programmable
Load tables from new recipe
FIG. 106 : Diagramme de changement de couleur 18
313952B
99
Alarmes et avertissements
Alarmes et
avertissements
Tableau 15 : Système alarme/
Codes d’avertissement
Code Description
Informations
détaillées
E-1
Alarme Défaut communication
Page 101
E-2
Alarme durée d’utilisation
Page 101
E-3
Alarme trop élevé
Page 102
E-4
Alarme trop faible
Page 103
Alarme du système
E-5
Surdose A/ dosage B Alarme
bref
Page 104
Les alarmes système vous signale un problème et
empêcher une pulvérisation non proportionnelle. En cas
d’alarme, l’appareil s’arrête et il se produit ce qui suit :
E-6
Surdose B/ dosage A Alarme
bref
Page 104
E-7
Alarme temps de dosage A
Page 105
E-8
Alarme temps de dosage B
Page 105
E-9
Alarme de configuration
de mélange
Page 106
E-10
Alarme d’arrêt à distance
Page 106
E-11
Alarme de volume de purge
Page 106
E-12
Alarme Défaut communication
du réseau CAN
Page 106
E-13
Alarme haut débit
Page 106
E-14
Alarme faible débit
Page 106
E-15
Avertissement de
système inactif
Page 107
E-16
Avertissement de changement
de configuration
Page 107
E-17
Avertissement de Tension
enclenchée
Page 107
E-18
Avertissement de Réglages
par défaut chargés
Page 107
E-19
ALARME à E/S
Page 107
E-20
Alarme initiation de la purge
Page 107
E-21
Alarme remplissage
du matériel
Page 108
E-22
Alarme faible du réservoir A
Page 108
E-23
Alarme faible du réservoir B
Page 108
E-24
Alarme faible du réservoir S
Page 108
E-25
Alarme décharge
automatique terminée
Page 108
E-26
Alarme purge de couleur/
catalyseur
Page 108
E-27
Remplissage de la couleur/
du catalyseur
Page 108
REMARQUE
Ne pas utiliser le produit de la tuyauterie délivré
hors tolérance étant donné qu’il peut ne pas sécher
correctement.
•
•
Une alarme sonore retentit.
La barre d’état sur le EasyKey montre l’E-code de
l’alarme avec une description (voir Tableau 15).
Mises en garde du système
Tableau 15 énumère les codes d’avertissement
du système. Les avertissement n’arrêtent pas le
fonctionnement et ne déclenchent pas d’alarme. Ils sont
sauvegardés dans le journal estampillé de date/heure,
qui peut être visualisé sur un PC, en utilisant l’interface
Web ProMix 2KS (voir le manuel 313386).
Réinitialisation d’une alarme
et redémarrage
REMARQUE : Lorsqu’une alarme se déclenche,
assurez-vous de déterminer le Code E avant sa
réinitialisation. Voir Tableau 15. Si vous oubliez le
Code e qui est survenu, utilisez les Écran d’alarme,
page 27 pour afficher les 10 dernières alarmes, avec
leur date et heure.
Pour réinitialiser les alarmes, voir Tableau 16. Plusieurs
alarmes peuvent être désactivées en appuyant
simplement sur la touche Alarm Reset
100
.
313952B
Dépannage de l’alarme
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-1 : COMM_ERROR
Cause
Solution
Aucune alimentation vers EasyKey.
Brancher le cordon d’alimentation à EasyKey.
panneau produit non alimenté. Le câble d’alimentation
à sécurité intrinsèque entre le EasyKey et le panneau
produit n’est pas branché.
S’assurer que les câbles sont correctement branchés.
Voir le manuel d’installation.
panneau produit non alimenté. Le fusible du panneau
de contrôle du fluied a brûlé.
Vérifiez l’état du fusible et remplacez-le si nécessaire.
Consultez le manuel de Réparation-pièces.
Le câble à fibre optique entre le EasyKey et le panneau
produit n’est pas branché.
S’assurer que les câbles sont correctement branchés.
Voir le manuel d’installation.
Le câble à fibres optiques est sectionné ou tordu.
S’assurer que les câbles n’ont pas été sectionnés
ou tordus à un rayon de courbure inférieur à 1,6 po.
(40 mm).
Extrémités du câble à fibres optiques sales.
Débrancher le câble à fibres optiques et nettoyer
l’extrémité avec un chiffon non pelucheux.
Câble de communication ou connecteur défectueux.
Remplacer le câble.
E-2 : POTLIFE_ALARM
Cause
Solution
La durée d’utilisation est dépassée pour le mélange.
Appuyez sur la touche Alarm Reset
REMARQUE
Pour empêcher au mélange de sécher dans
l’appareil, ne pas couper l’alimentation. Adopter
l’une des solutions à droite.
313952B
pour arrêter
l’alarme sonore. Purger le système avec du solvant,
du mélange frais, ou avec une nouvelle couleur :
•
Purge de solvant - Voir Purge du mélange,
page 82. L’appareil effectuera la purge jusqu’à
expiration de la durée de purge prédéfinie.
•
Nouveau mélange de purge - Aller à mode
mélange et pulvériser le volume requis pour
réinitialiser le programmeur.
•
Changement de couleur - Pour effectuer
un changement de couleur, voir page 88.
101
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-3 : RATIO_HIGH_ALARM
Système de dosage séquentiel
La proportion de mélange est supérieure à la tolérance définie sur le précédent cycle de dosage.
Système de dosage dynamique
La proportion de mélange est supérieure à la tolérance définie pour une comparaison de volume de A à B.
Cause
Il existe très peu de restrictions dans le système.
Solution
•
S’assurer que le système est bien chargé avec
du produit.
•
S’assurer que le taux d’alimentation du cycle
de la pompe est bien défini.
•
Vérifier que la taille de la buse du pulvérisateur
correspond au débit et à l’application, et qu’elle
ne soit pas usée.
•
S’assurer que la régulation de produit est
bien définie.
Si l’alarme se déclenche au démarrage du système
après une purge, c’est que le débit était trop élevé.
Raccourcir la course du pointeau du pistolet pour ralentir
le débit de produit initial jusqu’à ce que les flexibles
produit soient remplis de produit.
Si l’alarme se déclenche après une pulvérisation
d’une certaine durée, il se pourrait que les pressions
d’alimentation de produit soient inégales.
Régler les pressions du régulateur d’alimentation de
produit pour le composant A et B jusqu’à ce qu’ils soient
presque égaux. Si les pressions étaient déjà à peu près
égales, vérifier si les vannes de dosage des composants
A et B fonctionnent correctement.
Manœuvre lente des vannes de composant A ou B. Cela Actionner manuellement les électrovannes de distribution
peut être dû à ce qui suit :
A et B comme indiqué dans le manuel pièce de rechange
ProMix 2KS pour contrôler le fonctionnement.
•
La pression d’air vers les actionneurs des vannes est •
trop faible.
Augmenter la pression d’air. La pression d’air doit
être 75-120 psi (0,52-0,84 MPa, 5,2-8,4 bar) ; 120 psi
est recommandé.
•
Quelque chose obstrue l’électrovanne ou le tuyau
et interrompt l’air de commande de la vanne.
•
Présence éventuelle de saletés ou d’humidité
dans l’alimentation d’air. Filtrer en conséquence.
•
Une vanne de dosage est trop fermée.
•
Référez-vous au Tableau 12 : Réglages de la
vanne du collecteur mélangeur, page 76 pour
les instructions sur l’ajustement.
•
La pression du produit est élevée et la pression
de l’air est basse.
•
Régler les pressions d’air et de produit. Voir
la pression d’air recommandée ci-dessus.
102
313952B
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-4 : RATIO_LOW_ALARM
Système de dosage séquentiel
La proportion de mélange est inférieure à la tolérance définie sur le précédent cycle de dosage.
Système de dosage dynamique
La proportion de mélange est inférieure à la tolérance définie pour une comparaison de volume de A de B.
Cause
Il existe trop de restrictions dans le système.
Solution
•
S’assurer que le système est bien chargé avec
du produit.
•
S’assurer que le taux d’alimentation du cycle
de la pompe est bien défini.
•
S’assurer que la taille de la buse du pulvérisateur
correspond au débit et à l’application, et qu’elle
n’est pas bouchée.
•
S’assurer que la régulation de produit est
bien définie.
Si l’alarme se déclenche au démarrage du système
après une purge, c’est que le débit était trop élevé.
Raccourcir la course du pointeau du pistolet pour ralentir
le débit de produit initial jusqu’à ce que les flexibles
produit soient remplis de produit.
Si l’alarme se déclenche après une pulvérisation d’une
certaine durée, il se pourrait que les pressions
d’alimentation de produit soient inégales.
Régler les pressions du régulateur d’alimentation de
produit pour le composant A et B jusqu’à ce qu’ils soient
presque égaux. Si les pressions étaient déjà à peu près
égales, vérifier si les vannes de dosage des composants
A et B fonctionnent correctement.
Manœuvre lente des vannes de composant A ou B.
Cela peut être dû à ce qui suit :
Actionner manuellement les électrovannes de distribution
A et B comme indiqué dans le manuel pièce de rechange
ProMix 2KS pour contrôler le fonctionnement.
•
La pression d’air vers les actionneurs des vannes est •
trop faible.
Augmenter la pression d’air. La pression d’air doit
être 75-120 psi (0,52-0,84 MPa, 5,2-8,4 bar) ; 120 psi
est recommandé.
•
Quelque chose obstrue l’électrovanne ou le tuyau
et interrompt l’air de commande de la vanne.
•
Présence éventuelle de saletés ou d’humidité
dans l’alimentation d’air. Filtrer en conséquence.
•
Une vanne de dosage est trop fermée.
•
Référez-vous au Tableau 12 : Réglages de la
vanne du collecteur mélangeur, page 76 pour
les instructions sur l’ajustement.
•
La pression du produit est élevée et la pression
de l’air est basse.
•
Régler les pressions d’air et de produit. Voir
la pression d’air recommandée ci-dessus.
313952B
103
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-5 : OVERDOSE_A/B_DOSE_TOO_SHORT_ALARM et
E-6 : OVERDOSE_B/A_DOSE_TOO_SHORT_ALARM
E-5 : le dosage A dépasse et, lorsque associé avec B, surpasse la capacité de la chambre de mélange.
E-6 : le dosage B dépasse et force un dosage coté A qui surpasse la capacité de la chambre de mélange lorsque
associé avec B.
Cause
Solution
Il y a fuite au niveau du joint de vanne ou pointeau/siège. Réparer les vannes (voir le manuel de la vanne 312782).
Consultez FIG. 17 Écran totaux à la page 26. Si le
dosage de A et B et simultané (dosage séquentiel
uniquement), il y a fuite.
Fuite de la vanne d’échantillonnage.
Resserrer ou remplacer la vanne.
Fluctuations du débitmètre dues des à-coups
de pression.
Contrôler les variations de pression :
1. Fermer toutes les vannes du collecteur.
2. Mettre en marche les pompes de circulation et tout
l’équipement de la cabine (comme les ventilateurs
et convoyeurs).
3. Contrôler pour voir ProMix 2KS si le détecte un débit
quelconque.
4. Si le ProMix 2KS indique qu’il y a un flux de produit
et qu’il n’y a pas de fuite au niveau du pistolet ni au
niveau des joints ou raccords, les débitmètres sont
probablement soumis à des variations de pression.
5. Fermer la vanne d’arrêt entre l’alimentation produit
du système et le débitmètre. L’indication de débit
devrait s’arrêter.
6. Au besoin, installer les régulateurs de pression
ou un réservoir de surpression sur les arrivées
de produit au ProMix 2KS afin de réduire la
pression d’alimentation de produit. Contactez
votre distributeur Graco pour tout renseignement
complémentaire.
Manœuvres lentes des vannes de composant A ou B.
Voir E-3 : RATIO_HIGH_ALARM et E-4 :
RATIO_LOW_ALARM, pages 102103.
Rapport de dosage élevé et haut débit.
Peut-être faut-il réduire le débit à travers la vanne de
dosage du composant B en réglant l’écrou (E). Voir
page 75.
104
313952B
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-7 : DOSE_TIME_A_ALARM et E-8 : DOSE_TIME_B_ALARM
E-7 : l’entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune pulsation du débitmètre A n’est
détectée lors du temps de dosage sélectionné.
E-8 : l’entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune pulsation du débitmètre B n’est
détectée lors du temps de dosage sélectionné.
Cause
Solution
Le système est en mode Mélange et le pistolet est
partiellement déclenché, permettant à l’air, mais pas
le produit, de passer à travers le pistolet.
Appuyer totalement sur la gâchette du pistolet.
Débit de produit trop bas.
Augmenter le débit.
La configuration du temps de dosage est trop courte pour Augmenter le temps de dosage.
le débit actuel.
Débitmètre ou câble défectueux ou débitmètre bouché.
Pour vérifier le fonctionnement du capteur de débitmètre,
enlever le capot du débitmètre pour exposer le capteur.
Faites passer un outil à métal ferreux devant le capteur.
TI12792a
En cas de défaillance d’un débitmètre ou d’un câble,
on constate une grande différence entre la quantité de
produit distribuée et le volume du débitmètre affiché par
le EasyKey. Nettoyer ou réparer le débitmètre au besoin.
Voir également le manuel du débitmètre 308778.
Suivre la procédure Calibrage du débitmètre, page 86.
Manœuvres lentes des vannes de composant A ou B.
Voir E-3 : RATIO_HIGH_ALARM et E-4 :
RATIO_LOW_ALARM, pages 102, 103.
La pompe d’alimentation n’est pas activée.
Mettre la pompe d’alimentation en marche.
313952B
105
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-9 : MIX_IN_SETUP_ALARM
Cause
Tentative de faire fonctionner le système en mode
Configuration.
Solution
Le système doit être en mode Standby pour changer
la composition actuelle et ne peut fonctionner.
E-10 : REMOTE_STOP_ALARM
Cause
Le fonctionnement automatique a demandé l’annulation
de toutes les opérations dans le système.
Solution
Annuler opérations. Dépanner Système
de fonctionnement automatique.
E-11 : PURGE_VOLUME_ALARM
Cause
Solution
Le commutateur de débit de solvant ProMix 2KSn’est
activé durant la purge.
Vérifier que l’activation du pistolet n’est pas interrompue
et que le commutateur de débit de solvant est activé
pendant la purge.
Le volume de rinçage minimum est très élevé.
Augmenter l’alimentation en solvant ou diminuer
le volume minimum.
Pas de pulsations du débitmètre lors d’Color/
Catalyst Dump.
L’alimentation en solvant de changement de couleur
n’est pas configurée ou elle ne fonctionne pas. Contrôler
la configuration du changement de couleur.
E-12 : CAN_COMM_ERROR_ALARM
Cause
La communication entre le module de changement
de couleur et le panneau produit est interrompue.
Solution
S’assurer que les câbles sont correctement branchés.
La communication entre le module de changement de
Vérifiez l’état du fusible et remplacez-le si nécessaire.
couleur et le panneau produit est interrompue. Le fusible Consultez le manuel de Réparation-pièces.
du panneau de contrôle du fluied a brûlé.
E-13 : HIGH_FLOW_ALARM ou E-14 : LOW_FLOW_ALARM (peut également être configuré comme
des mises en garde)
Cause
Le flux du système de produit est très élevé ou
très faible.
106
Solution
Dépanner le système de produit pour des obstructions,
fuites, alimentation de produit épuisée, configurations
incorrectes, etc. Augmenter ou réduire le débit
comme requis.
313952B
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-15 : SYSTEM_IDLE_WARNING
Cause
L’entrée de mélange est élevée, mais le pistolet n’a pas
été déclenché depuis 2 minutes.
Solution
Si aucune peinture n’est observée, désactiver l’alarme
et recommencer l’opération.
Si vous faites de la peinture, arrêtez et vérifier
le compteur du fluide.
E-16 : SETUP_CHANGE_WARNING
Cause
Les paramètres de configuration du système ont
été changés.
Solution
Aucune action à entreprendre. Voir le journal
d’événement à travers l’interface web avancée.
E-17 : POWER_ON_WARNING
Cause
L’appareil a été mis sous tension.
Solution
Aucune action à entreprendre. Voir le journal
d’événement à travers l’interface web avancée.
E-18 : DEFAULTS_LOADED_WARNING
Cause
Solution
Les valeurs par défaut ont été installées dans l’appareil. Aucune action à entreprendre. Voir le journal
d’événement à travers l’interface web avancée.
E-19 : I/O_ALARM
Cause
Les entrées numériques de mélange et de purge sont
activées en même temps.
Solution
Assurez-vous qu’une seule entrée est activée à la fois.
Un délai d’1 seconde au moins est requis lorsqu’on
passe du mode Mélange au mode Purge ou vice-versa.
E-20 : PURGE_INITIATE_ALARM
Cause
Solution
Le système détecte l’entrée de l’air d’atomisation dans
le pistolet lorsque la purge est sélectionnée.
Coupez l’air du pistolet.
Pour les systèmes disposant d’une boîte de rinçage
de pistolet, le pistolet n’est pas contenu dans la boîte
lorsque la purge est sélectionnée.
Placer le pistolet dans la boîte de rinçage du pistolet.
Vérifier que celui-ci fonctionne normalement.
Lorsque le mode de vidange automatique est activé,
le pistolet n’est pas contenu dans la boîte lorsque le
processus de vidange automatique est lancé.
Placer le pistolet dans la boîte de rinçage du pistolet.
Vérifier que celui-ci fonctionne normalement.
313952B
107
Dépannage de l’alarme
Tableau 16 : Dépannage de l’alarme
E-21 : MATERIAL_FILL_ALARM
Cause
Pour les systèmes avec un de remplissage de
mélange minimum, le système détecte que le volume
de remplissage n’est pas atteint lors de la période de
remplissage.
Solution
Vérifier les obstructions et les fuites du système
d’approvisionnement en produit.
Vérifier si le volume de remplissage est adéquatement
configuré :
•
•
Ajuster le volume de remplissage.
Ajuster le temps de remplissage.
E-22 : TANK_A_LOW_ALARM, ou E-23 : TANK_B_LOW_ALARM, ou E-24 : TANK_S_LOW_ALARM
Cause
Le volume du réservoir atteint le seuil de niveau
minimum.
Solution
L’écran EasyKey affiche l’alarme et demande
à l’utilisateur d’effectuer l’une des opérations suivantes :
•
•
Remplir le volume du réservoir pour éteindre
l’alarme.
Recommencer le mélange en sélectionnant
« Pulvériser 25 % du produit restant ». Si cette
sélection est choisie, une deuxième alarme se
produit après que 25 % du volume restant soit
mélangé. Remplir le volume du réservoir pour
éteindre l’alarme.
E-25 : AUTO_DUMP_COMPLETE_ALARM
Cause
Une alarme de durée d’utilisation est en marche pour
plus de 2 minutes, la boîte de rinçage du pistolet est
activée et le pistolet rentre dans la boîte, et une
séquence de vidange automatique est terminée.
Solution
Veiller à pulvériser tout le mélange avant la fin de la
durée d’utilisation.
E-26 : COLOR/CATALYST_PURGE_ALARM
Cause
Le système détecte une absence de pulsation de
débitmètre ou des perturbations des pulsations des
débitmètres pendant plus d’une seconde le long de
la durée de la purge de couleur/catalyseur.
Solution
Vérifier si le câble du débitmètre est connecté.
Nettoyer ou réparer le débitmètre.
E-27 : COLOR/CATALYST_FILL_ALARM
Cause
Solution
Le système détecte une absence de pulsation de
débitmètre ou le système doit recevoir au moins 10 cc
de mélange de chaque côté le long de le durée de
remplissage de couleur/catalyseur.
Vérifier si le câble du débitmètre est connecté.
Pistolet, vanne de décharge, ou couleur correcte/vanne
du catalyseur fermée.
Ouvrir la vanne.
Alimentation produit épuisé.
Vérifier les niveaux de produit et recharger au besoin.
108
Nettoyer ou réparer le débitmètre.
313952B
Diagrammes schématiques
Diagrammes schématiques
Schéma pneumatique du système
COLOR
CHANGE
CONTROL
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE A
VALVE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE B
VALVE
12 VDC
05
AIR DE PURGE
AIR INPUT
4-WAY SOLENOID
COMMANDE PNEUMATIQUE
3/8 AIR FILTER
MANUAL DRAIN
5 MICRON
WALL MOUNT ONLY
PURGE A
VALVE
4-WAY SOLENOID
A B
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
AIR EXHAUST MUFFLER
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE B
VALVE
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE C
VALVE
(OPTIONAL)
3-WAY SOLENOID
E
DUMP A
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP B
VALVE
(OPTIONAL)
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
AIR INPUT
12 VDC
3-WAY SOLENOID
3-WAY SOLENOID
E
GFB 1
VALVE
(OPTIONAL)
E
GFB 2
VALVE
(OPTIONAL)
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
12 VDC
3-WAY SOLENOID
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
COLOR 22
COLOR 23
COLOR 24
COLOR 25
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
MAC
36 SERIES SOLENOID VALVES
12 VDC
313952B
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
COLOR SOLVENT
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
CATALYST SOLVENT
12 VDC
12 VDC
MANIFOLD
1/4 TUBE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
TO MANIFOLD
MANIFOLD
FLUSH AIR TO FLUID INLET
1/4 TUBE
AIR EXHAUST MUFFLER
COLOR
VALVE
STACKS
109
Diagrammes schématiques
Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS.
Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes.
En zone non dangereuse
NON-HAZARDOUS AREA
OPERATOR INTERFACE
DC OK
+24 VDC
COMMON
COMMON
+
+
-
1
2
POWER
SUPPLY
L1
N
L1 85-250 VAC
N
LINE
FILTER
L1
N
GND
1
2
3
POWER HARNESS
BARRIER
BOARD
J1
1
2
3
4
5
J5
1
2
3
J4
1
2
3
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
L1
N
GND
GND LUG
GND N L1
85-250
VAC
1 POWER
2 ROCKER
1A SWITCH
1B
2A
2B
OPEN
OPEN
HARNESS
L1 TERMINAL
N
BLOCK
GND
+12VDC I/S (RED)
COM (BLACK)
SHIELD
CABLE
+24VDC
OPEN
COMMON
(50' STD.)/
(100' OPTION)
ALARM
MEMBRANE
SWITCH
WITH
RIBBON
CABLE
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DISPLAY
BOARD
J9
J6
RJ45
1
2
3
4
+
-
+
-
RJ45
3'
POWER DIST.
TERMINAL
BLOCKS
J2
+
-
+
-
+
-
+
RJ45
1
2
3
4
J5 5
6
7
8
9
10
J2
J3
REMOTE
I/O
INTEGRATION
BOARD
SHIELD
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
-
RJ45
FLOW CONTROL CAL. (BLK)
GUN TRIGGER (WHT)
DIGITAL IN COMMON (RED)
REMOTE STOP (GRN)
ALARM RESET (BRN)
ALARM OUTPUT (BLU)
DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG)
POT LIFE (YEL)
FLOW RATE ANALOG IN (PUR)
FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY)
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
MIX INPUT
PURGE INPUT
JOB COMPLETE INPUT
EXTERNAL CLR CHG READY
RESET ALARM INPUT
DIGITAL INPUT COMMON
DIGITAL INPUT COMMON
RECIPE BIT 0 INPUT
RECIPE BIT 1 INPUT
RECIPE BIT 2 INPUT
RECIPE BIT 3 INPUT
RECIPE BIT 4 INPUT
RECIPE BIT 5 INPUT
RECIPE CHANGE INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT
MIX ACTIVE OUTPUT
MIX READY OUTPUT
FILL ACTIVE
FLOW CAL. ACTIVE
FLOW RATE ALARM OUTPUT
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
1
2
3
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
SPECIAL OUTPUT #1
SPECIAL OUTPUT #2
SPECIAL OUTPUT #3
SPECIAL OUTPUT #4
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
J5 4
5
6
I/O HARNESSES
J10
1
2
3
4
5
6
RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU)
RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT)
RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD)
RS485 NETWORK A (WHT/ORG)
RS485 NETWORK B (ORG/WHT)
RS485 NETWORK GROUND (SHIELD)
1
2
3
4
5
6
(+24) YEL
(COM) GRAY
ORG
BRN
RED
TERMINAL
BLOCKS
BEACON
CABLE
J7
J8
P1
RJ45
FO IN (BLK)
FO OUT (BLU)
RJ45
3'
RJ45
BULKHEAD
RJ45
RJ45
3'
(25'-200' OPTIONS)
110
WEB SERVER
MODULE
313952B
Diagrammes schématiques
Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS.
Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes.
Zone dangereuse
HAZARDOUS AREA
FLUID PANEL CONTROL BOX
FLUID
PANEL
CONTROL
BOARD
J10
1 +12VDC I/S
2 COM
3 SHIELD
3X CABLE
J3
1
2
3
4
5
6
J12
1
2
3
4
5
6
J13
J5
MH2
J11
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
FLOW METER A
FLOW METER SOLVENT
V/P ANALOG OUT (WHT)
PRESS. (GRN)
+12 V (RED)
GND (BLK)
CHASSIS (BARE)
GROUND
TERMINAL
(10')/
(40')
3
2
5
4
1
6' STD.
(3'-100' OPTIONS)
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
3
2
5
4
1
CLR 8
MANIFOLD
CLR 7
3
2
5
4
1
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
CLR 6
BOOTH
CONTROL
BOARD
CLR 5
CLR 4
CLR 3
J14
J9
313952B
FO OUT
(BLU)
J4
FO IN
(BLK)
J6
J1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
MANIFOLD
CLR 1
DUMP B
GFB #1
GFB #2
DUMP A
MANIFOLD
NOT USED
SOL CLR
PURGE A
NOT USED
NOT USED
DOSE B
DOSE A
AIR FLOW SWITCH 1
AIR FLOW SWITCH 2
1
2
3
4
5
J2
J4
SIG (RED)
COM (BLK)
TECNO
V/P
+ PRESSURE (GRN)
COM (RED)
EX+ (WHT)
- PRESSURE (BLK)
SHIELD (BARE)
FLUID
PRESS.
SENS.
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 1
(COLORS
1 THRU 12,
CATALYST
1 THRU 4)
1
2
3
4
5
6
J8
J9
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
J16
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J7/J11
J14
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 12
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CAT 2
CLR 9
CLR 10
CLR 11
CAT 4
CAT 3
CAT 1
SOL CAT
1 4 5 2 3
6' STD.
J7/J11
PURGE C
PURGE B
1
2
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
12 VDC
3-WAY SOLENOID
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
12 VDC
4-WAY SOLENOID
J15
1 FLOW
2 CONTROL
3 BOARD
4
5
J7/J11
CLR 2
J8
J1
1
2
3
4
5
6
50' STD.
J7
I.S. METERS
FLOW METER B
CLR 21
CLR 20
CLR 19
CLR 18
CLR 17
CLR 16
CLR 15
CLR 14
CLR 13
MANIFOLD
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 2
(COLORS
13 THRU 30)
J8
J15
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 25
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 28
CLR 22
CLR 23
CLR 24
CLR 26
CLR 27
CLR 29
CLR 30
SOLVENT FLOW SWITCH
GFB 1 PRESSURE SWITCH
GFB 2 PRESSURE SWITCH
111
112
DISPLAY BOARD
P1
BARRIER BOARD
J9
1
2
3
4
RJ45
DISPLAY BOARD
RJ45
J5
J1
J4
24 VDC+
IN
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
RED/BLACK/WHITE 22 AWG
J5-1
J5-2
J5-3
SHIELD/GRND
COMMON (BLACK)
+12 VDC I/S (WHITE)
UNUSED
UNUSED
J1-2
J1-1
UNUSED
UNUSED
J1-4
J1-3
UNUSED
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
J1-5
J4-1
J4-2
J4-3
GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG
IS POWER
12 VDC
+
+
+
+
-
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
DC OK
+
-
-
24 VDC+
HIGH
VOLTAGE
IN
POWER SUPPLY
24 VDC+
OUTPUT
GND LUG
COMMON
RJ45
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
RJ45 BULKHEAD
N
N
L
L
2
1
POWER
ROCKER SWITCH
2A
1A
+
-
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
ALARM
LINE FILTER
N
L1
N
L1
GND
N
L1
GND
TERMINAL BLOCKS
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
GRN/YEL 16 AWG
Diagrammes schématiques
EasyKey Schéma électrique
313952B
313952B
1:1
2:1
3:1
4:1
5:1
6:1
7:1
8:1
Dose de 25 cc
Dose de 50 cc
Proportion
9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1
Dose de 10 cc
Produit : Huile hydraulique
Viscosité : 65,7 centipoises
Tolérance sur le rapport de mélange : 5 %
Configuration de la vanne : S’ouvre à 1,25 (configuration standard)
Pression d’alimentation A et B : 300 psig
Conditions d’essai
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
3800
REMARQUE : Le débit maximal du système est de 3 800 cc/mn.
Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A et B)
Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A et B)
113
Débit (cc/mn)
114
1:1
2:1
3:1
4:1
5:1
6:1
7:1
8:1
Dose de 25 cc
Dose de 50 cc
Proportion
9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1
Dose de 10 cc
Dose de 25 cc
Dose de 50 cc
Produit : Huile hydraulique
Viscosité : 65,7 centipoises
Tolérance sur le rapport de mélange : 5 %
Configuration de la vanne : S’ouvre à 1,25 (configuration standard)
Pression d’alimentation A et B : 300 psig
Conditions d’essai
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
3800
REMARQUE : Le débit maximal du système est de 3 800 cc/mn.
Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B)
Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B)
313952B
Débit (cc/mn)
Caracteristiques techniques
Caracteristiques techniques
Pression de travail maximale du fluide. . . . . . . . . . . Système de base : 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars)
Changement de couleur basse pression : 300 psi
(2,07 MPa, 20,6 bars)
Débitmètre de Coriolis : 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars)
RoboMix système : 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars)
Contrôle du débit : 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars)
Pression maximale d’air de travail . . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa, 7 bars
Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-100 psi (0,5 – 0,7 MPa, 5,2-7 bars)
Taille d’entrée du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f)
Filtrage d’air pour la logique d’air et l’air de purge
(Fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration requise de 5 microns (minimum) ; air sec et propre
Filtration d’air pour l’atomisation d’air (fournie par
Filtration requise de 30 microns (minimum) ; air sec et propre
l’utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage des proportions de mélange . . . . . . . . . . . . . 0,1:1-50:1*
Précision du rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à + 1 %, réglable par l’utilisateur
Produits utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un ou deux composants :
• Peintures au solvant et à l’eau
• Polyuréthanes
• Résines époxy
• Vernis à catalyseur acide
• Isocyanates sensibles à l’humidité
Plage de viscosité de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20- 5000 cps*
Filtration de fluide (fournie par l’utilisateur) . . . . . . . 100 meshs minimum
Plage de débit du fluide*
75-3800 cc/mn. (0,02-1,00 gal./mn)
Débitmètre G3000, G250
38-1900 cc/mn. (0,01-0,50 gal./mn)
Débitmètre G3000HR, G250HR
20-3800 cc/mn. (0,005-1,00 gal./mn)
Débitmètre de Coriolis
38-1900 cc/mn. (0,01-0,50 gal./mn)
Compteur de solvant S3000 (accessoire)
Arrivée de produit
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Vanne de dosage/adaptateurs de vanne
1/4 npt(f)
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taille de sortie du produit (mélangeur statique) . . . . 1/4 npt(f)
Alimentation électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . 85-250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Câble d’alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de température de service . . . . . . . . . . . . . . . 41- 122 °F (5-50 °C)
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . Usage intérieur, degré de pollution (2), classe d’installation II
Niveau sonore
Niveau de pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 70 dBA
Niveau de puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 85 dBA
Pièces en contact avec le produit. . . . . . . . . . . . . . . 303, 304 SST, carbure de tungstène (avec liant en nickel),
perfluoroélastomère ; PTFE
*
Dépendant du facteur k programmé et l’application. La fréquence maximale permise d’impulsion du débitmètre
est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour plus d’informations sur la viscosité, les débits ou les proportions,
contactez votre distributeur Graco Graco.
Consultez les manuels des composants individuels pour les autres caractéristiques techniques.
313952B
115
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenue responsable - l’usure normale, ni les défaillances, dommages et autres
cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant
ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenue
responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dûs à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dûs à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement
ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte
de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour défaut
d’exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces
garanties.
Graco ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco
d’équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus
dans ce cadre, qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Gracon, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou sans frais : 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations
sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
This manual contains French. MM 312779
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. est reconnue par ISO 9001
www.graco.com

Manuels associés