Manuel du propriétaire | Graco PRO MIX 2KS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Manuel du propriétaire | Graco PRO MIX 2KS Manuel utilisateur | Fixfr
Pièces de rechange
ProMix® 2KS
313959B
FRA
Doseur multicomposant
Systèmes automatiques pour le mélange proportionnel de revêtements à composants
multiples, avec station de fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix.
Strictement réservé à un usage professionnel.
Pour une utilisation en milieux explosifs (sauf EasyKey).
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Voir les pages 4-7 pour les informations sur les modèles,
y compris la pression de service maximale. Les étiquettes
d’approbation du matériel se trouvent sur la page 3.
Certains composants présentés ne sont pas inclus
dans tous les systèmes.
Système automatique avec la station de fluides RoboMix
Système automatique avec la station de fluides à montage mural
TI12552a
TI12553a
#
53
II 2 G
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Approbations de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration du système et numéros
des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touche configurateur de la station
de fluides à montage mural . . . . . . . . . . . . . 4
Configurateur principal de la station
de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Codes d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage des électrovannes . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage du collecteur de fluides
à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagnostic de la carte Barrière EasyKey . . . . . 19
Diagnostic de la carte d’affichage EasyKey . . . 20
Diagnostic de panneau distinct E/S . . . . . . . . . 22
Diagnostic de la carte de commandes
de la station de fluides . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diagnostic de la carte de changement
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diagrammes schématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schéma pneumatique du système . . . . . . . . . . 28
EasyKey Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . . 30
RoboMix Schéma du Panneau de contrôle . . . 32
Schéma de la tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avant l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Après un entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remplacement de l’élément filtrant
du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 39
Entretiens des débitmètres montés
sur un panneau mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entretien du collecteur de fluide . . . . . . . . . . . . 44
Entretien du module de changement
de couleur, vannes de couleur/
catalyseur et les vannes de décharge . . . . 44
Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entretien du régulateur de débit . . . . . . . . . . . . 52
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Système automatique de panneau mural
ProMix 2KS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Système de panneau ProMix 2KS
automatique RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Commandes EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Câbles disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 66
Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Collecteur 256654 RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . 72
Régulateur de contrôle de débit 249849 . . . . . . 74
Kits accessoire de changement de couleur . . . . 75
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informations sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
313959B
Manuels connexes
Manuel sur les composants, en anglais
Manuel
Description
312778
Système automatique ProMix 2KS
Installation
Système automatique ProMix 2KS
Fonctionnement
Collecteur mélangeur de fluide
Vanne de distribution
Bloc de vannes de changement
de couleur
Kit du module de changement
de couleur
Kits du boîtier de rinçage de pistolet
Kit d’arrêt d’air du pistolet
Kit de vanne de décharge et troisième
kit de vanne de purge
Kits de communication réseau
Débitmètre G3000/G3000HR/
G250/G250HR
Débitmètre Coriolis
Kit d’intégration du boîtier de rinçage
de pistolet
Kit de support à pieds
Kit de balise
Interface Web de base/
utilisateur avancée
Kit 15V825 de la carte E/S distincts
312779
312781
312782
312783
312787
312784
310745
312786
312785
308778
313599
313212
313290
313542
313386
406800
Approbations
de l’équipement
Les approbations de l’équipement figurent sur les
étiquettes joints à la station de fluide et EasyKey™.
Voir FIG. 1 à la page 4 et FIG. 2 à la page 6 pour les
emplacements des étiquettes.
Etiquette de EasyKey et de la station de fluide
Le certificat ATEX figure sur cette liste
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
C
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
.7
MPa
7
100
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
MAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No.
Manuels connexes
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
TI12421a
Étiquette de la station de fluide
ProMix® 2KS
PART NO.
C
SERIES
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FM08ATEX0073
II 2 G
Ex ia IIA T3
Artwork No. 293538
TI13581a
Le certificat ATEX figure sur cette liste
Etiquette EasyKey
VOLTS
85-250 ~
AMPS 2 AMPS MAX
GRACO INC.
C
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
50/60 Hz
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
II (2) G
[Ex ia] IIA
FM08ATEX0072
Artwork No. 293467
POWER REQUIREMENTS
ProMix® 2KS
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
Um: 250 V
TI13582a
Le certificat ATEX figure sur cette liste
313959B
3
Configuration du système et numéros des pièces
Configuration du système et numéros des pièces
Touche configurateur de la station de fluides à montage mural
Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de
l’équipement. Voir FIG. 1 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend
un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système.
Système
Commande
automatique et affichage
A
Débitmètre A et B
D = EasyKey avec
0=
affichage de LCD
1=
E = EasyKey sans
2=
affichage de LCD
3=
Vannes de couleur
Sans débitmètres
Vannes catalyseur
Contrôle
de débit
0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne
N = Non
(couleur unique)
(Catalyseur unique)
O = Oui
1 = Deux vannes
1 = Deux vannes
(basse pression)
(basse pression)
G3000 (A et B)
G3000HR (A et B)
Coriolis (A) de 1/8 de pouce
2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes
et G3000 (B)
(basse pression)
(basse pression)
4 = G3000 (A) et Coriolis (B)
3 = Sept vannes
de 1/8 de pouce
(basse pression)
5 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce
4 = Douze vannes
et G3000HR (B)
(basse pression)
6 = G3000HR (A) et Coriolis (B)
de 1/8 de pouce
7 = Coriolis (A et B)
de 1/8 de pouce
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
Emplacement de l’étiquette
sur la station de fluides
C
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
TI12423a
TI12418a
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
.7
7
100
MPa
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
MAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No.
Pression de service
produit maximum
figure sur cette liste
Emplacement de
l’étiquette sur EasyKey
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Numéro de pièce configuré
TI12421a
FIG. 1 : Etiquette d’identification, Systèmes automatiques de Station de fluides murale
4
313959B
Configuration du système et numéros des pièces
Approuvé pour sites à risques
Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR, ou un débitmètre Coriolis à sécurité intrinsèque pour les
débitmètres A et B sont approuvés pour installation dans un emplacement dangereux Classe I, Div. I, Groupe D,
T3 ou Zone I Groupe II A T3.
Pression maxi de travail
La pression de service maximum dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression
nominale est basée sur l’évaluation du composant de fluide nominal le plus bas. Se rapporte à la pression
nominale du composant ci-dessous. Exemple : Le modèle AD110Y a une pression de service maximum de 190 psi
(1,31 MPa, 13,1 bars).
Voir l’étiquette d’identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides pour la pression nominale
maximale du système. Voir FIG. 1.
Pression de service maximum des composants du fluide ProMix
Système de base (sans débitmètres [option 0], sans changement
de couleur [option 0], et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars)
Option de débitmètre 1 et 2 (G3000 ou G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars)
Option de compteur 3, 4, 5, 6, et 7 (un ou deux compteurs Coriolis). . . . . . . . . 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars)
Option de changement de couleur 1, 2, 3 et 4, et
Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes à basse tension) . . . . . . . . . . 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars)
Option O (Oui) de contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 Mpa, 13,1 bars)
Plage de débits des débitmètres à fluide
G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min (0,02-1,0 gal./min.)
G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min (0,01-0,50 gal./min.)
Débitmètre Coriolis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3800 cc/mn (0,005-1,00 gal./mn)
Compteur de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Modèles
AD
Modèles
AE
✔
EasyKey sans LCD
✔
Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m)
✔
Câble à fibre optique et câble d’alimentation, 50 pieds (15,25m)
✔
✔
Station de fluide à montage mural, intégrateur de 50 cc et mélangeur statique
✔
✔
Panneau d’E/S distincts
✔
✔
Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est sélectionnée
✔
✔
Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur est sélectionnée
✔
✔
Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57m) (si sélectionné)
✔
✔
L’interface Web de base
✔
✔
313959B
5
Configuration du système et numéros des pièces
Configurateur principal de la station de fluides RoboMix
Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de
l’équipement. Voir FIG. 2 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend
un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système.
RoboMix
Système
Commande et affichage Débitmètre A et B
Vannes de couleur
R
D = EasyKey avec
affichage de LCD
0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne
N = Non
(couleur unique)
(Catalyseur unique)
O = Oui
1 = Deux vannes
1 = Deux vannes
(basse pression)
(basse pression)
E = EasyKey sans
affichage de LCD
0 = Sans débitmètres
1 = G250 (A et B)
2 = G250HR (A et B)
Vannes catalyseur
Contrôle
de débit
2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes
(basse pression)
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
4 = Douze vannes
(basse pression)
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
C
Emplacement de l’étiquette sur
la station de fluides RoboMix
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
TI12512a
TI12418a
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
.7
7
100
MPa
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
Numéro de pièce configuré
MAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No.
Pression de service
produit maximum
figure sur cette liste
Emplacement de
l’étiquette sur EasyKey
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
TI12421a
FIG. 2 : Étiquette d’identification, Systèmes automatiques de la station de fluides RoboMix
6
313959B
Configuration du système et numéros des pièces
Approuvé pour sites à risques
Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les compteurs A et B sont approuvés pour une installation
en zone à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou zone I Groupe IIA T3.
Pression maxi de travail
L’estimation de la pression maximale de service pour les systèmes de la station de fluides RoboMix est de 190 psi
(1,31 MPa, 13,1 bar).
Voir l’étiquette d’identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides RoboMix pour la pression
maximale de service. Voir FIG. 2.
ProMix Pression de service maximum des systèmes RoboMix
Options de panneau RoboMix (toutes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bar)
Plage de débits des débitmètres à fluide
Compteur G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
Compteur G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Modèles
RE
Modèles
RE
✔
EasyKey sans LCD
✔
Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m)
✔
Câble à fibre optique et câble d’alimentation, 50 pieds (15,25m)
✔
✔
Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc
✔
✔
Panneau d’E/S distincts
✔
✔
Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est sélectionnée
✔
✔
Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur est sélectionnée
✔
✔
Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57m) (si sélectionné)
✔
✔
L’interface Web de base
✔
✔
313959B
7
Configuration du système et numéros des pièces
8
313959B
Accessoires
Accessoires
Accessoires
Kit 15V354 de la troisième vanne de purge
Modèles
AD
Modèles
AE
✔
✔
Kit 15V202 de la troisième vanne de purge
Modèles
RE
Modèles
RE
✔
✔
Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant
✔
✔
Câble d’alimentation électrique 15V213, 100 pieds (30,5 m)
✔
✔
✔
✔
Câble en fibre optique 15G710, 100 pieds (30,5 m)
✔
✔
✔
✔
Câble d’extension de contrôle de débit 15G614, de 40 pieds (12,2 m)
✔
✔
✔
✔
Kit d’injection 15U955 pour dosage dynamique
✔
✔
✔
✔
Kit 15V034 d’intégrateur de 10 cc
✔
✔
✔
✔
Kit 15V033 d’intégrateur de 25 cc
✔
✔
✔
✔
Kit 15V021 d’intégrateur de 50 cc
✔
✔
✔
✔
Kit 24B618 d’intégrateur de 100 cc
✔
✔
Kit 15W034 d’indicateur d’alarme de lumière stroboscopique
✔
✔
Kit 15V331 de communication Ethernet de la Passerelle
✔
✔
✔
✔
Kit 15V963 de communication de la Passerelle DeviceNet
✔
✔
✔
✔
Kit 15V964 de communication de la Passerelle Profibus
✔
✔
✔
✔
Interface Web avancée 15V337
✔
✔
✔
✔
313959B
9
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait
référence à des risques particuliers aux procédures. Revoyez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires
spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion :
• N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches
plastique (risque d’électricité statique).
• Veillezr à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
• Ne branchez ni ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir les instructions sur la mise à la terre
dans votre manuel d’installation de système.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter le travail immédiatement. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié
et résolu.
• La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre
un entretien quelconque.
• A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme
à la réglementation locale.
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Seuls les modèles avec un G3000, G250, G3000HR, G250HR, ou avec le débitmètre de sécurité
intrinsèque Coriolis pour les deux compteurs A et B sont autorisés à être installés dans une zone
dangereuse - Classe I, Division I, Groupe D, T3. Pour empêcher tout incendie et explosion :
• N’installez pas sur une zone dangereuse un matériel approuvé uniquement pour des zones
non dangereuses. Voir l’étiquette ID pour la sécurité intrinsèque de votre modèle.
• Tout changement ou modification des composants du système peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
RISQUE D’INJECTION
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il
s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un
médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
• Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
• Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.
• Ne pas mettre la main devant la buse de projection.
• Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation
et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
10
313959B
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus
faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde
du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche
MSDS chez votre distributeur ou revendeur.
• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• Ne pas modifier cet équipement.
• Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’information, appelez
votre distributeur Graco.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
• Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
• Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
DANGER DES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou amputer les doigts ou d’autres parties du corps.
• Tenez-vous loin des pièces mobiles.
• Ne faites pas fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection ou les couvercles sont enlevés.
• Un appareil sous pression peut démarrer sans avertissement préalable. Avant de contrôler, déplacer
ou réparer l’équipement, observez la procédure de dépressurisation décrite dans ce manuel.
Débranchez l’alimentation d’air ou électrique.
DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques
aux produits utilisés.
• Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez
que conformément à la réglementation en vigueur.
• Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se
trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des
lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement
comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive :
• Lunettes de sécurité
• Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit
et de solvant
• Gants
• Casque antibruit
313959B
11
Mise à la terre
Mise à la terre
Votre installation doit être mise à la terre. Consultez
les instructions de mise à la terre dans votre manuel
d’installation ProMix 2KS.
Contrôle de la résistance
Pour une bonne mise à la terre, il faut que la résistance
entre les composants ProMix et la véritable prise de
terre soit inférieure à 1 ohm.
Louez les services d’un électricien qualifié pour
contrôler la résistance entre chaque composant ProMix
et véritable prise de terre. Si elle est supérieure à 1 ohm,
il faudra peut-être trouver un autre point de mise à la
terre. Ne pas faire fonctionner le système tant que le
problème n’a pas été pas résolu.
Procédure de
dépressurisation
REMARQUE : Les procédures suivantes décompriment
tout le produit et l’air dans le système ProMix 2KS.
Utiliser la procédure adéquate pour votre configuration
de système.
Décompresser à chaque arrêt de la pulvérisation,
avant un changement de buse et avant le nettoyage,
le contrôle ou l’entretien du matériel.
Systèmes de couleur unique
1. En mode Mix (pistolet déclenché), arrêter les pots
de pression/pompes d’alimentation de produit A
et B. Fermer toutes les vannes d’arrêt de produit
au niveau des sorties des pompes.
2. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser
la commande manuelle sur les électrovannes de
dosage A et B pour décompresser. Voir FIG. 5.
REMARQUE : Si une alarme de durée de dose
(E-7, E-8) se produit, désactiver l’alarme.
3. Faites une purge complète du système en suivant
les instruction de Purging Using Recipe 0 dans
votre manuel d’utilisation du système.
4. Arrêtez l’alimentation en produit au niveau de la
vanne de purge du solvant (SPV) et l’alimentation
en air au niveau de la vanne de purge d’air APV,
FIG. 4.
5. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser
la commande manuelle sur les électrovannes de
purge A et B pour faire chuter la pression de l’air
et du solvant. Voir FIG. 5. Vérifier que la pression
du solvant est réduite à 0.
REMARQUE : Si l’alarme de volume de purge
(E-11) se produit, désactiver l’alarme.
12
313959B
Procédure de dépressurisation
Systèmes avec changement de couleur
et sans vannes de décharge
Systèmes avec changement de couleur/
catalyseur et vannes de décharge
REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression
à travers la vanne d’échantillonnage.
REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression
à travers les vannes de décharge.
1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes
de couleur unique, page 12.
1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes
de couleur unique, page 12.
2. Fermez la vanne d’arrêt du côte A (SVA), FIG. 4.
Ouvrir la vanne d’échantillonnage coté A (RVA).
2. Arrêter toute alimentation en couleur et en catalyseur
vers les blocs de vanne.
3. Diriger le tube d’échantillonnage coté A vers
un récipient à déchets.
3. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge A, FIG. 5.
4. Voir FIG. 3. Ouvrir le module de changement de
couleur. En utilisant les étiquettes d’identification
d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir
la touche de commande sur chaque électrovanne
de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne
d’échantillonnage s’arrête.
4. Voir FIG. 3. Ouvrir le module de changement de
couleur. En utilisant les étiquettes d’identification
d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir
la touche de commande sur chaque électrovanne
de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne de
décharge A s’arrête.
5. Appuyer et maintenir la commande de l’électrovanne
de solvant jusqu’à ce que du solvant propre sorte de
la vanne d’échantillonnage, puis relâcher.
5. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge B, FIG. 5.
6. Bloquer l’entrée du solvant dans le bloc de vanne
du solvant de changement de couleur.
7. Appuyer et maintenir la commande de l’électrovanne
de solvant jusqu’à ce que le débit du solvant de la
vanne d’échantillonnage s’arrête.
8. Ouvrir la vanne d’arrêt du côté A (SVA), FIG. 4.
Fermer la vanne d’échantillonnage coté A (RVA).
6. Voir FIG. 3. En utilisant les étiquettes d’identification
d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir
la touche de commande sur chaque électrovanne
catalyseur jusqu’à ce que le débit de la vanne de
décharge B s’arrête.
7. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge A, FIG. 5.
8. Appuyer et maintenir la commande électrovanne de
solvant coté A (couleur) jusqu’à ce du solvant propre
sorte de la vanne de décharge, puis relâcher.
9. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne
de décharge B, FIG. 5.
10. Appuyer et maintenir la commande électrovanne
de solvant coté B (catalyseur) jusqu’à ce du solvant
propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher.
11. Arrêter l’alimentation de solvant au bloc des vannes
du solvant de changement de couleur/catalyseur.
12. Appuyer et maintenir les commandes électrovanne
de solvant coté A et B et les commandes de vanne
de décharge jusqu’à ce que le débit de solvant des
vannes de décharge s’arrête.
313959B
13
Procédure de dépressurisation
Couleur
Etiquette
d’identification
de l’électrovanne
Catalyseur
Couleur
Etiquette
d’identification de
l’électrovanne
TI12826a
Commandes électrovanne
de solvant
FIG. 3 : Electrovannes de changement de couleur
DVA
FI
Ergot d'immobilisation :
DVB
MB
MS
MA
RVB
RVA
TI12556a
APV
AT
SVA
SM
SVB
SPV
MA Débitmètre du composant A
DVA Composant A
Vanne de dosage
RVA Composant A
Vanne d’échantillonnage
SVA Composant A
Vanne d’arrêt
MB Composant débitmètre B
DVB Composant B
Vanne de dosage
RVB Composant B
Vanne d’échantillonnage
SVB Composant B
Vanne d’arrêt
MS Débitmètre solvant
(accessoire)
SPV Vanne de purge de solvant
APV Vanne de purge d’air
SM Mélangeur statique
Fl
Intégrateur de fluide
AT
Tube d’alimentation en air
de la vanne de purge d’air
FIG. 4 : Station de fluide à montage mural
14
313959B
Dépannage
Dépannage
Tableau 1 : Codes d’alarme du système
Code Description
Suivez la procédure de décompression,
à la page 12, avant le nettoyage, la vérification,
l’entretien de l’équipement.
REMARQUE
Ne pas utiliser le produit de la tuyauterie délivré hors
tolérance étant donné qu’il peut ne pas sécher
correctement.
Codes d’alarme
Tableau 1 fait la liste des codes d’alarme du système.
Voir le manuel de fonctionnement du système pour des
informations complètes sur le dépannage d’alarme.
313959B
E-1
Alarme Défaut communication
E-2
Alarme durée d’utilisation
E-3
Alarme trop élevé
E-4
Alarme trop faible
E-5
Surdose A/dosage B Alarme bref
E-6
Surdose B/dosage A Alarme bref
E-7
Alarme temps de dosage A
E-8
Alarme temps de dosage B
E-9
Alarme de configuration de mélange
E-10
Alarme d’arrêt à distance
E-11
Alarme de volume de purge
E-12
Alarme Défaut communication du réseau CAN
E-13
Alarme haut débit
E-14
Alarme faible débit
E-15
Avertissement de système inactif
E-16
Avertissement de changement de configuration
E-17
Avertissement de Tension enclenchée
E-18
Avertissement de Réglages par défaut chargés
E-19
Alarme à e/s
E-20
Alarme initiation de la purge
E-21
Alarme remplissage du matériel
E-22
Alarme faible du réservoir A
E-23
Alarme faible du réservoir B
E-24
Alarme faible du réservoir S
E-25
Alarme décharge automatique terminée
E-26
Alarme purge de couleur/catalyseur
E-27
Remplissage de la couleur/du catalyseur
15
Dépannage
Dépannage des électrovannes
Station de fluides RoboMix
Bouton de commande
de la vanne de dosage B
Bouton de commande
de la vanne de dosage A
TI12655a
Station de fluides à montage mural
1
AFS #1
AFS #2
SOLV SW
Alimentation
J1
Fibre
Optique
GFB 1 PS
GFB 2 PS
CAN
J13
1
+ + +
J14
1
+ + +
1
+ +
J15
Vanne de
décharge B
J9
GFB 1
Dosage B
De rechange
GFB 2
Dosage A
De rechange
Commandes de vanne
J3
Vanne de
décharge A
Débit B
De rechange
Débit A
CAN
J12
3ème rinçage
De rechange
Solvant
+ 1
G
s
+
G
s
+ 1
G
s
+
G
s
+ 1
+
+
Débit solvant
Air
Non utilisé
+
J8
Vanne de
décharge A
Vanne de
décharge B
GFB 1
GFB 2
Electrovanne
de la vanne
de dosage A
Electrovanne de la Electrovanne de la
vanne de dosage B vanne de purge A
Electrovanne de la
vanne de purge B
Electrovanne
de la troisième
vanne de purge
Emplacement
d’électrovanne
en option
TI12652a
FIG. 5 : Carte de la station de fluide et électrovannes
16
313959B
Dépannage
REMARQUE : Voir Diagrammes schématiques, page 28.
Si les vannes de distribution ou de purge ne fonctionnent pas correctement, les causes peuvent être les suivantes.
Cause
Solution
1. Pression du régulateur d’air
réglée trop haute ou trop basse.
Contrôler la pression pneumatique. 80-90 psi (550-630 kPa, 5,5-6,3 bars)
est couramment utilisée. N’allez pas en dessous de 70 psi (490 kPa,
4,9 bars) ou en dessus de 120 psi (0,8 MPa, 8 bars).
2. Conduites d’air ou câbles
électriques endommagés
ou mal branchés.
Une inspection visuelle de l’air et des conduites électriques pour les noeuds,
les dommages ou les connexions desserrées. Faites l’entretien ou le
remplacement au besoin.
3. Electrovanne défaillante.
Opérez manuellement les vannes en retirant le couvercle de la Station de
fluide et en appuyant et libérant les boutons de commande de l’électrovanne.
FIG. 5.
Utilisez le diagnostic de la carte de commandes pour vérifier les signaux.
Si les signaux sont erronés, voir Cause 4.
Les vannes devraient s’ouvrir et se fermer rapidement. Si elles fonctionnent
lentement, les raisons peuvent être les suivantes :
• La pression d’air vers les actionneurs des vannes est trop faible.
Voir cause 1.
• L’électrovanne est coincée. S’assurer de la présence d’un filtre à air
de 10 microns.
• Quelque chose obstrue le passage de la vanne ou la tuyauterie. Contrôler
la sortie d’air de la tuyauterie correspondant à l’électrovanne au moment
où celle-ci est actionnée. Supprimer la cause de l’obstruction.
• Une vanne de dosage est trop fermée. Consultez le manuel d’utilisation
ProMix 2KS pour les paramètres.
• La pression du produit est élevée et la pression de l’air est basse.
4. Défaillance de l’électrovanne,
câble ou carte de commandes
de la station de fluide.
Contrôler la tension de l’électrovanne en retirant le connecteur et en mesurant
la tension entre les broches.
Si la tension est de 9-15 VCC, cela signifie que l’électrovanne est défectueuse.
La remplacer ou remédier au problème électrique.
Si la tension est nulle, remplacer la carte.
313959B
17
Dépannage
Dépannage du collecteur de fluides à montage mural
Voir FIG. 6. Pour enlever le collecteur de fluide, voir la
page 44. Voir le manuel 312581 pour des informations
complètes sur le collecteur de fluide.
ASL
ACV
DVB EN ARRÊT
DVA EN ARRÊT
FI
BCV
BSL
SSL
DVB EN MARCHE
MB
SCV
MS
MA
DVA
DVA EN
MARCHE
APV EN
MARCHE
DVB
APV EN
ARRÊT
APV AT
SVA
RVA
SVB
SM
SPV EN MARCHE SPV SPV EN ARRÊT
RVB
Ergot d'immobilisation :
Côté du composant A
Côté composant B
MA Débitmètre du composant A
DVA Composant Vanne de dosage A
RVA Composant vanne
échantillonnage A
SVA Composant vanne d’arrêt A
APV Vanne de purge d’air
AT
Tube d’alimentation en air
de la vanne de purge d’air
ASL Conduite d’alimentation
du composant A
ACV Clapet anti-retour du compteur A
MB Composant débitmètre B
DVB Composant vanne de dosage B
RVB Composant vanne
d’échantillonnage B
SVB Composant vanne d’arrêt B
BSL Conduite d’alimentation
du composant B
BCV Clapet anti-retour du compteur B
SPV Vanne de purge de solvant
SSL Conduite d’alimentation
en solvant
TI12556a
MS
Débitmètre de solvant
(accessoire)
SCV Clapet anti-retour du compteur
de solvant
Mélange
SM
Fl
Mélangeur statique
Intégrateur de fluide
FIG. 6 : Collecteur de fluides à montage mural
18
313959B
Dépannage
Diagnostic de la carte Barrière EasyKey
Voir FIG. 7 et Tableau 2 pour le dépannage de EasyKey. Voir 0galement EasyKey Schéma électrique à la page 29
et le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31.
J4, Broche 1
J1, Broche 1
D5
F1
F2
F4
F3
D4
J5, Broche 1
FIG. 7 : 255786 Carte barrière de EasyKey
Tableau 2 : Diagnostic de la carte barrière de EasyKey
Connecteur Description
Diagnostic
J1
Entrée de l’alimenation
en courant alternatif
N/A
J4
Entrée de l’alimentation
de 24 Vdc à la carte
d’affichage EasyKey
D5 s’allume.
J5
Sortie de l’alimentation
de 12 Vdc à la carte de
la station de fluides
D4 s’allume si la carte barrière fonctionne. Si D4 ne s’allume pas,
les fusibles F3 ou F4 (Graco pièce 15D979) sont grillés ou s’il n’y
a pas de puissance d’entrée à J4.
S’il n’ya pas de puissance d’entrée (D5 ne s’allume pas), les fusibles F1
et F2 (Graco Part No. 114788) peuvent être grillés.
313959B
19
Dépannage
Diagnostic de la carte d’affichage EasyKey
Voir FIG. 8 et Tableau 3 pour le dépannage de la carte d’affichage de EasyKey. Voir Également EasyKey Schéma
électrique à la page 29 et le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31.
TI12923a
Contrôle intégration
J10
J9
Alarme générale
Entrée analogique
commune
Signal d’entrée
analogique
Alarme durée
d’utilisation
Sortie commune
B
A
B
A
GND
GND
Station multiple
D7
J5
Calibrage du
débitmètre
Gâchette de pistolet
J1
Entrée commune
RT1
Arrêt à distance
P1
Réinitialiser alarme
J6
TI12924a
Batterie BK885 ou CR1220
(3 V, 12,5 mm, au lithium)
J4
D11
J7
J8
R5
FIG. 8 : Carte d’affichage EasyKey 255767
20
313959B
Dépannage
Tableau 3 : Diagnostic de la carte d’affichage EasyKey
Connecteur/
Témoin
Description
Connecteur/
Témoin
Description
J1
Affichage graphique rétro-éclairage
J9
J4
Câble-ruban à la membrane
Entrée de puissance de 24 Vdc/Sortie
d’alarme
J5
Entrées et sorties
J10
Terminaux de communication RS485
J6
E/S à distance
D7 (vert)
J7
Entrée du câble de fibre optique (noir)
La DEL s’allume lorsque l’alimentation
est fournie à la carte
J8
Sortie du câble de fibre optique (bleu)
D11 (jaune)
La DEL clignote (battement du coeur)
quand la carte fonctionne
P1
Port Ethernet
R5
Affiche la commande d’intensité
d’éclairage/contraste (activé à la main)
313959B
21
Dépannage
Diagnostic de panneau distinct E/S
Voir FIG. 9 et FIG. 10 pour dépanner le panneau à E/S distincts. Voir également le Schéma électrique du système
aux pages 30 et 31.
Détail de la plaque à bornes E/S
Broche 1
RS485 Intégration A
RS485 Intégration B
RS485 Prise de terre d’Intégration
RS485 Réseau A
RS485 Réseau b
RS485 Prise de terre de réseau
Broche 1
Calibrage du débitmètre
Gâchette de pistolet
ENTRÉES
Numérique commun
Arrêt à distance
Réinitialisation de l’alarme
Alarme générale
Numérique commun
SORTIES
Alarme durée d’utilisation
Entrée analogique du débitmètre
Analogique commun du débitmètre
TI12958a
Panneau d’affichage
Panneau de barrière
Plaques à bornes
(voir détails ci-dessus)
Panneau à E/S
distincts (voir FIG. 10)
TI12496b
FIG. 9 : Tableaux de contrôle et plaques à bornes EasyKey
22
313959B
Sortie numérique
commune/alimentation
Sortie spéciale #1
Sortie spéciale #2
Sortie spéciale #3
Sortie spéciale #4
Sortie numérique
commune/alimentation
Dépannage
JLS
Sortie numérique commune/
alimentation
Sortie alarme débitmètre
Calibrage de débit actif
Préparation activée
Sortie de mélange prêt
LED D1
(vert)
Sortie de mélange active
Sortie active de changement
de mélange/purge
Sortie numérique commune/
alimentation
Entrée du changement de mélange
Entrée de mélange Bit 5
Entrée de mélange Bit 4
Entrée de mélange Bit 3
Entrée de mélange Bit 2
Entrée de mélange Bit 1
Entrée de mélange Bit 0
Entrée commune numérique
De rechange
Changement de la couleur
externe prêt
Entrée fin de tâche
Entrée de purge
Entrée de mélange
Entrée commune numérique
FIG. 10 : Panneau E/S distincts 255766
313959B
23
Dépannage
Diagnostic de la carte de commandes de la station de fluides
Voir FIG. 11 et Tableau 4 pour le dépannage de la carte de commandes de la station de fluides. Voir également
le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31.
J4
(Sortie de fibre optique - bleu)
J1, Broche 1
D18
D19
F1 (Fusible)
J6
(Entrée de fibre
optique - noir)
D15
J10
(Entrée
alimentation)
D45
VDC
D16
J11
(Module de
changement
de couleur)
D46
D17
D20
J7
(Non utilisé)
D44
J9, Broche 1
D29
D43
D28 D30
J14, Broche 1
D27
J15, Broche 1
D41
D33
D31
J8, Broche 1
FIG. 11 : 255765 Carte de commandes de la station de fluides
24
313959B
Dépannage
Tableau 4 : Diagnostic de la carte de commandes de la station de fluides
DEL
Connecteur et
Nos. de broche Description du signal
Diagnostic
D15
J1, 1 & 2
Commutateur de débit d’air 1
S’allume lorsque le pistolet est déclenché.
D16
J1, 5 & 6
Commutateur de débit de solvant S’allume lorsque le solvant s’écoule.
D17
J1, 9 & 10
Commutateur de pression de la
boîte de rinçage du pistolet 2
S’allume lorsque le pistolet se trouve dans la boîte
de rinçage de pistolet 2.
D18
J10
Alimentation
S’allume lorsque l’alimentation est fournie à la carte.
D19
N/A
Communication (jaune)
S’allume lorsque la carte communique avec EasyKey.
D20
N/A
Carte OK
Clignote (battement du coeur) pendant
le fonctionnemen normal.
D27
J15, 1 & 2
Vanne de purge C (Purge d’eau)
D28
J14, 3 & 4
Vanne de purge A (Purge d’air)
D29
J8, 5 & 6
Vanne de décharge B
D30
J14, 5 & 6
Vanne de purge B
(Purge de solvant)
D31
J8, 1 & 2
Gâchette de la Boîte de rinçage
du pistolet 1
D33
J8, 3 & 4
Gâchette de la Boîte de rinçage
du pistolet 2
D41
J15, 5 & 6
Vanne de décharge A
D43
J9, 3 & 4
Vanne de dosage B
D44
J9, 1 & 2
Vanne de dosage A
D45
J1, 3 & 4
Commutateur de débit d’air 2
S’allume lorsque le pistolet 2 est déclenché.
D46
J1, 7 & 8
Commutateur de pression de la
boîte de rinçage du pistolet 1
S’allume lorsque le pistolet est dans la boîte de rinçage
du pistolet.
F1
N/A
Fusible remplaçable
Vérifiez l’état du fusible pour savoir s’il n’y a pas
de courant en direction de la station de fluide.
313959B
D27 à D44 s’allument lorsque ProMix envoie
un signal pour activer la vanne du solénoïde.
25
Dépannage
Diagnostic de la carte de changement de couleur
Voir FIG. 12 et Tableau 5 pour le dépannage de la carte de changement de couleur. Voir également le Schéma
électrique du système aux pages 30 et 31.
J8, Broche 1
D33
D31
D29
D34
D43
D44
J9, Broche 1
J15, Broche 1
D39
D41
D32
D35
D38
J16, Broche 1
D27
D37
J14, Broche 1
D45
D30
D46
D28
J10, Broche 1
D36
D9
D10
D8
F1 (Fusible)
J7
J11
FIG. 12 : Carte de changement de couleur 256172
26
313959B
Dépannage
Tableau 5 : Diagnostic de la carte de changement de couleur
DEL
Connecteur et Description de
Description de
Nos. de broche signal de la carte 1 signal de la carte 2 Diagnostic
D8
N/A
Carte OK
Carte OK
Clignote (battement du coeur) pendant
le fonctionnemen normal.
D9
N/A
Communication
(jaune)
Communication
(jaune)
S’allume lorsque la carte communique avec
ProMix 2KS.
D10
J7
Alimentation
Alimentation
S’allume lorsque l’alimentation est fournie
à la carte.
D27
J15, 5 & 6
Couleur 3
Couleur 16
D28
J14, 3 & 4
Couleur 1
Couleur 14
D29
J8, 5 & 6
Couleur 6
Couleur 19
D30
J14, 1 & 2
Couleur 2
Couleur 15
D31
J8, 3 & 4
Couleur 7
Couleur 20
D32
J16, 3 & 4
Catalyseur 4
Couleur 26
D33
J8, 1 & 2
Couleur 8
Couleur 21
D34
J9, 5 & 6
Couleur 9
Couleur 22
D35
J15, 3 & 4
Couleur 4
Couleur 17
D36
J14, 5 & 6
Solvant (Couleur)
Couleur 13
D37
J10, 5 & 6
Catalyseur 2
Couleur 28
D38
J16, 1 & 2
Catalyseur 3
Couleur 27
D39
J16, 5 & 6
Couleur 12
Couleur 25
D41
J15, 1 & 2
Couleur 5
Couleur 18
D43
J9, 3 & 4
Couleur 10
Couleur 23
D44
J9, 1 & 2
Couleur 11
Couleur 24
D45
J10, 3 & 4
Catalyseur 1
Couleur 29
D46
J10, 1 & 2
Solvant (Catalyseur) Couleur 30
F1
Fusible
remplaçable
N/A
313959B
N/A
D27 à D46 s’allument lorsque ProMix 2KS
envoie un signal pour envoie un signal pour
actionner l’électrovanne connexe.
Vérifier l’état du fusible pour rechercher
s’il n’y a pas de de courant électrique en
direction de la carte ou si la communication
est interrompue entre la station de fluides
et le module de changement de couleur.
27
Diagrammes schématiques
Diagrammes schématiques
Schéma pneumatique du système
COLOR
CHANGE
CONTROL
A B
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE A
VALVE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE B
VALVE
12 VDC
05
AIR DE PURGE
AIR INPUT
4-WAY SOLENOID
COMMANDE PNEUMATIQUE
3/8 AIR FILTER
MANUAL DRAIN
5 MICRON
WALL MOUNT ONLY
A B
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE A
VALVE
4-WAY SOLENOID
A B
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
AIR EXHAUST MUFFLER
SE BE
CLO 2 TU
5/3 EN
OP
PURGE B
VALVE
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE C
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP A
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP B
VALVE
(OPTIONAL)
12 VDC
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
AIR INPUT
12 VDC
3-WAY SOLENOID
3-WAY SOLENOID
A
E
UB
2T
5/3 N
E
OP
GFB 1
VALVE
(OPTIONAL)
UB
2T
5/3 N
E
P
O
E
A
GFB 2
VALVE
(OPTIONAL)
12 VDC
3-WAY SOLENOID
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
COLOR 22
COLOR 23
COLOR 24
COLOR 25
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
MAC
36 SERIES SOLENOID VALVES
12 VDC
28
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
COLOR SOLVENT
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
CATALYST SOLVENT
12 VDC
3-WAY SOLENOID
MANIFOLD
1/4 TUBE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
TO MANIFOLD
MANIFOLD
FLUSH AIR TO FLUID INLET
1/4 TUBE
AIR EXHAUST MUFFLER
COLOR
VALVE
STACKS
313959B
313959B
DISPLAY BOARD
P1
BARRIER BOARD
J9
1
2
3
4
RJ45
DISPLAY BOARD
RJ45
J5
J1
J4
24 VDC+
IN
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
RED/BLACK/WHITE 22 AWG
J5-1
J5-2
J5-3
SHIELD/GRND
COMMON (BLACK)
+12 VDC I/S (WHITE)
UNUSED
UNUSED
J1-2
J1-1
UNUSED
UNUSED
J1-4
J1-3
UNUSED
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
J1-5
J4-1
J4-2
J4-3
GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG
IS POWER
12 VDC
+
+
+
+
-
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
DC OK
+
-
-
24 VDC+
HIGH
VOLTAGE
IN
POWER SUPPLY
24 VDC+
OUTPUT
GND LUG
COMMON
RJ45
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
RJ45 BULKHEAD
N
N
L
L
2
1
POWER
ROCKER SWITCH
2A
1A
+
-
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
ALARM
LINE FILTER
N
L1
N
L1
GND
N
L1
GND
TERMINAL BLOCKS
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
GRN/YEL 16 AWG
Diagrammes schématiques
EasyKey Schéma électrique
29
Diagrammes schématiques
Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS. Certains
composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes.
En zone non dangereuse
NON-HAZARDOUS AREA
OPERATOR INTERFACE
DC OK
+24 VDC
COMMON
COMMON
+
+
-
1
2
POWER
SUPPLY
L1
N
L1 85-250 VAC
N
LINE
FILTER
L1
N
GND
1
2
3
POWER HARNESS
BARRIER
BOARD
J1
1
2
3
4
5
J5
1
2
3
J4
1
2
3
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
L1
N
GND
GND LUG
GND N L1
85-250
VAC
1 POWER
2 ROCKER
1A SWITCH
1B
2A
2B
OPEN
OPEN
HARNESS
L1 TERMINAL
N
BLOCK
GND
+12VDC I/S (RED)
COM (BLACK)
SHIELD
CABLE
+24VDC
OPEN
COMMON
(50' STD.)/
(100' OPTION)
ALARM
MEMBRANE
SWITCH
WITH
RIBBON
CABLE
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DISPLAY
BOARD
J9
J6
RJ45
1
2
3
4
+
-
+
-
RJ45
3'
POWER DIST.
TERMINAL
BLOCKS
J2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+
-
+
-
+
-
+
RJ45
J3
REMOTE
I/O
INTEGRATION
BOARD
SHIELD
DISPLAY
-
RJ45
1
2
3
4
J5 5
6
7
8
9
10
J2
FLOW CONTROL CAL. (BLK)
GUN TRIGGER (WHT)
DIGITAL IN COMMON (RED)
REMOTE STOP (GRN)
ALARM RESET (BRN)
ALARM OUTPUT (BLU)
DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG)
POT LIFE (YEL)
FLOW RATE ANALOG IN (PUR)
FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY)
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
MIX INPUT
PURGE INPUT
JOB COMPLETE INPUT
EXTERNAL CLR CHG READY
RESET ALARM INPUT
DIGITAL INPUT COMMON
DIGITAL INPUT COMMON
RECIPE BIT 0 INPUT
RECIPE BIT 1 INPUT
RECIPE BIT 2 INPUT
RECIPE BIT 3 INPUT
RECIPE BIT 4 INPUT
RECIPE BIT 5 INPUT
RECIPE CHANGE INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT
MIX ACTIVE OUTPUT
MIX READY OUTPUT
FILL ACTIVE
FLOW CAL. ACTIVE
FLOW RATE ALARM OUTPUT
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
1
2
3
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
SPECIAL OUTPUT #1
SPECIAL OUTPUT #2
SPECIAL OUTPUT #3
SPECIAL OUTPUT #4
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
J5 4
5
6
I/O HARNESSES
J10
1
2
3
4
5
6
RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU)
RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT)
RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD)
RS485 NETWORK A (WHT/ORG)
RS485 NETWORK B (ORG/WHT)
RS485 NETWORK GROUND (SHIELD)
1
2
3
4
5
6
(+24) YEL
(COM) GRAY
ORG
BRN
RED
TERMINAL
BLOCKS
BEACON
CABLE
J7
J8
P1
RJ45
FO IN (BLK)
FO OUT (BLU)
RJ45
3'
RJ45
BULKHEAD
RJ45
RJ45
3'
(25'-200' OPTIONS)
30
WEB SERVER
MODULE
313959B
Diagrammes schématiques
Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS. Certains
composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes.
Zone dangereuse
HAZARDOUS AREA
FLUID PANEL CONTROL BOX
FLUID
PANEL
CONTROL
BOARD
J3
J12
J10
1 +12VDC I/S
2 COM
3 SHIELD
J13
J5
MH2
J11
3X CABLE
1
2
3
4
5
6
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
1
2
3
4
5
6
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
FLOW METER A
FLOW METER SOLVENT
V/P ANALOG OUT (WHT)
PRESS. (GRN)
+12 V (RED)
GND (BLK)
CHASSIS (BARE)
GROUND
TERMINAL
(10')/
(40')
3
2
5
4
1
6' STD.
(3'-100' OPTIONS)
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
3
2
5
4
1
CLR 8
MANIFOLD
CLR 7
3
2
5
4
1
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
CLR 6
BOOTH
CONTROL
BOARD
CLR 5
CLR 4
CLR 3
J14
J9
313959B
FO OUT
(BLU)
J4
FO IN
(BLK)
J6
J1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
MANIFOLD
CLR 1
DUMP B
GFB #1
GFB #2
DUMP A
MANIFOLD
NOT USED
SOL CLR
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J7/J11
PURGE A
NOT USED
NOT USED
DOSE B
DOSE A
AIR FLOW SWITCH 1
AIR FLOW SWITCH 2
1
2
3
4
5
J2
J4
SIG (RED)
COM (BLK)
TECNO
V/P
+ PRESSURE (GRN)
COM (RED)
EX+ (WHT)
- PRESSURE (BLK)
SHIELD (BARE)
FLUID
PRESS.
SENS.
J8
J15
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 12
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CAT 2
CLR 9
CLR 10
CLR 11
CAT 4
CAT 3
CAT 1
SOL CAT
1 4 5 2 3
6' STD.
J7/J11
PURGE C
PURGE B
1
2
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 1
(COLORS
1 THRU 12,
CATALYST
1 THRU 4)
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
12 VDC
3-WAY SOLENOID
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
12 VDC
4-WAY SOLENOID
J15
1 FLOW
2 CONTROL
3 BOARD
4
5
J7/J11
CLR 2
J8
J1
1
2
3
4
5
6
50' STD.
J7
I.S. METERS
FLOW METER B
CLR 21
CLR 20
CLR 19
CLR 18
CLR 17
CLR 16
CLR 15
CLR 14
CLR 13
MANIFOLD
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 2
(COLORS
13 THRU 30)
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 25
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 28
CLR 22
CLR 23
CLR 24
CLR 26
CLR 27
CLR 29
CLR 30
SOLVENT FLOW SWITCH
GFB 1 PRESSURE SWITCH
GFB 2 PRESSURE SWITCH
31
Diagrammes schématiques
RoboMix Schéma du Panneau de contrôle
J10
+12VDC I/S
COM
SHIELD
TO
EASYKEY
J5
1
2
3
1
2
3
4
5
6
J7
TO COLOR
CHANGE
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
MANIFOLD
NOT USED
DOSE B
DOSE A
3
2
5
4
1
MH2
J1
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
J12
1
2
3
4
5
6
J9
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
PURGE A
NOT USED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
J15
DUMP A
NOT USED
NOT USED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
NOT USED
NOT USED
NOT USED
NOT USED
SIG
COM
NOT USED
NOT USED
NOT USED
NOT USED
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
NOT USED
NOT USED
NOT USED
J8
DUMP B
NOT USED
NOT USED
32
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
SOLVENT FLOW SWITCH
J3
J14
PURGE B
TO FLOW
REGULATOR
6
5
4
3
2
1
FLOW METER A
FLOW METER B
FLOW METER
SOLVENT
GROUND TERMINAL
J13
1
2
3
4
5
6
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
313959B
Diagrammes schématiques
Schéma de la tuyauterie
B3
13
B1
13
14
A2
A6
B7
B5
DB
AT
A4
DA
A8
TI13857a
Tableau 6 : Tableau de la tuyauterie
Couleur Description
Point de
départ
Point
final
Diamètre
externe
du tube
pouce (mm)
Vert
Dosage A en marche
A2
A2
5/32 (4)
Vert
Dosage B en marche
A4
A4
5/32 (4)
Vert
Purge A en marche
A6
A6
5/32 (4)
Vert
Purge B en marche
A8
A8
5/32 (4)
Vert
Vanne de décharge A DA
DA
5/32 (4)
Vert
Vanne de décharge B DB
DB
5/32 (4)
Rouge
Dosage A à l’arrêt
B1
5/32 (4)
Rouge
Dosage B à l’arrêt
B3
B3
5/32 (4)
Rouge
Purge A à l’arrêt
B5
B5
5/32 (4)
Rouge
Purge B à l’arrêt
B7
B7
5/32 (4)
Naturel
Approvisionnement
en air du solénoïde
13
13
1/4 (6)
Naturel
Alimentation en air de
régulation de débit
14
14
1/4 (6)
Naturel
Alimentation en air de
purge
AT
Conduite 1/4 (6)
principale
de source
d’air
comprimé
313959B
B1
TI13858a
B1
B3
B5
B7
TI13856a
A2
A4
A6
A8
DA
DB
14
TI13859a
33
Entretien
Entretien
Avant l’entretien
3. Coupez l’alimentation du (position 0) du ProMix 2KS.
FIG. 13.
4. Pour vous faites l’entretien du EasyKey, coupez aussi
l’alimentation électrique au disjoncteur principal.
•
•
•
•
•
Pour éviter un électrochoc, débranchez le courant
de EasyKey avant de faire l’entretien.
L’entretien de l’affichage de EasyKey vous
expose à une haute tension. Coupez l’alimentation
électrique au niveau du disjoncteur principal avant
d’ouvrir le couvercle.
Tout le câblage électrique doit être effectué
par un électricien qualifié et être conforme
à la réglementation locale.
Tout changement ou modification des composants
du système peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
Lisez les Avertissements, Page 10.
0 = ARRÊT
TI12657a
FIG. 13 : Hors tension
REMARQUE
Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de
l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un
ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la
mise à la terre de façon appropriée.
Après un entretien
Après la maintenance du système, assurez-vous de
suivre liste de contrôle et de procédure de Démarrage
du manuel d’utilisation ProMix 2KS.
1. Rincez le système et suivez la Procédure de
dépressurisation, à la page 12, si le temps
d’entretien peut dépasser la durée d’utilisation
et avant l’entretien de composants de fluides.
2. Fermez la vanne principale d’arrêt d’air sur la
conduite d’alimentation en air et sur le ProMix 2KS.
34
313959B
Entretien
Entretien EasyKey
5. Débranchez le câble électrique de l’affichage
graphique (J1) de la carte d’affichage (210c).
Mise à jour du logiciel
6. Séparez l’affichage graphique (210b) du la carte
d’affichage (210c) [connecteur J2 à l’arrière de
la carte].
Pour mettre à jour le logiciel, téléversez le nouveau
logiciel de votre PC en utilisant l’interface web de base.
Consultez le manuel 313386.
REMARQUE : Si vous utilisez le Graco Gateway dans
votre système, débranchez son câble du EasyKey avant
de mettre à jour le logiciel du ProMix 2KS.
Remplacement de la carte d’affichage
ou de l’affaichage graphique
7. Pour assembler les pièces neuves, alignez le
connecteur J2 à la carte d’affichage (210c) avec la
prise sur l’affichage graphique (210b). Pressez-les
l’un contre l’autre. Voir FIG. 14.
8. Rebranchez le câble électrique de l’affichage
graphique (J1) à la carte d’affichage (210c).
9. Montez l’assemblage de la carte d’affichage avec
des vis (210e).
10. Branchez tous les connecteurs à la carte d’affichage
(210c). FIG. 14. Confirmez que les câbles ne
pinceent pas lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
REMARQUE
Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de
l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un
ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la
mise à la terre de façon appropriée.
11. Repérez la batterie sur la carte (voir FIG. 8 à la
page 20). Tirez la bande puis enlever l’isolateur
de protection et activer la batterie.
12. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey.
13. Allumez EasyKey sur la carte d’affichage de test.
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé.
3. Notez la position de toutes les connexions externes
(J4, J5, J6, J7, J8, J9, J10) à la carte d’affichage,
puis débranchez les connecteurs. Voir FIG. 8 à la
page 20.
4. Enlevez 4 vis (210e) et l’assemblage de la carte
d’affichage (210b, 210c). FIG. 14.
210a
210d
J1
Remplacement de la source d’alimentation
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé.
3. Notez la position des fils d’entrée et de sortie de
la source d’alimentation. Voir EasyKey Schéma
électrique, page 29. Débranchez les fils de la
source d’alimentation (214f). Voir FIG. 15.
4. Enlevez la source d’alimentation du rail DIN.
5. Installez la nouvelle source d’alimentation (214f).
Rebranchez les fils d’entrée et de sortie aux positions
indiquées à l’étape 3.
210b
210c
210e
TI12554a
6. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey.
7. Branchez le courant au disjoncteur principal.
8. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement.
FIG. 14 : Interface d’affichage
313959B
35
Entretien
Remplacement du filtre de conduite
Remplacement de l’interrupteur
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé.
2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé.
3. Notez la position des fils d’entrée et de sortie du filtre
de conduite. Voir EasyKey Schéma électrique,
page 29. Déconnectez les fils et emlevez le filtre
de conduite (214l) du support (214m). Voir FIG. 15.
3. Notez la position des fils de l’interrupteur.
Voir EasyKey Schéma électrique, page 29.
Déconnectez les fils et enlevez le commutateur
(202, FIG. 15).
4. Installez la nouveau filtre de conduite (214l).
Reconnectez les fils aux positions indiquées
à l’étape 3.
4. Installez un nouvel interrupteur (202). Reconnectez
les fils aux positions indiquées à l’étape 3.
5. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey.
6. Branchez le courant au disjoncteur principal.
5. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey.
6. Branchez le courant au disjoncteur principal.
7. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement.
7. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement.
Sorties de la source
d’alimentation électrique (Vdc)
214f
202
Entrées de la source
d’alimentation (Vdc)
214l,
214m
Bloc à bornes de
puissance d’entrée
TI13349b
FIG. 15 : Alimentation électrique
36
313959B
Entretien
Remplacement de la carte barrière
8. Installez le couvercle (214b) avec 2 vis (214k),
en utilisant l’outil de sécurité.
9. Reliez les câbles à J1, J4 et J5.
10. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey.
11. Branchez le courant au disjoncteur principal.
REMARQUE
Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de
l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un
ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la
mise à la terre de façon appropriée.
12. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement.
Remplacement des fusibles
de la carte barrière
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé.
3. Débranchez les câbles et les connecteurs de J1,
J4 et J5. FIG. 17.
Fusible Pièce No. Description
4. En utilisant l’outil de sécurité fourni (pièce
No. 122239), enlevez 2 vis (214k) et le couvercle
(214b). Voir FIG. 16.
5. Prenant note de leur emplacement, enlevez 5 vis
(214g, 214h) de la carte Barrière (214a). N’enlevez
pas la vis indiquée à la FIG. 17. Retirez la carte.
F1, F2
114788
Fusibles d’entrée de courant,
2 ampères, délai de reprise
F3, F4
15D979
Fusibles de sortie de courant,
0,4 ampères, à action rapide
1. Suivez Remplacement du panneau barrière,
étapes 1-4.
6. Appliquez la pâte thermique au radiateur (Z)
à l’arrière de la nouvelle carte barrière (214a). FIG. 17.
2. Enlevez le fusible (F1, F2, F3 ou F4) de son
porte-fusible. FIG. 17.
7. Installez la carte nouvelle barrière avec les 5 vis
(214g, 214h).
3. Placez le nouveau fusible dans le porte-fusble.
4. Suivez Remplacement du panneau barrière,
étapes 812.
J4
J1
214c
214g
214b
J5
TI12649b
214k
214h
214g 214a
FIG. 16 : Remplacement de la carte barrière
313959B
37
Entretien
(J4 (Courant électrique à la carte d’affichage)
214g
J1 (Entrée de courant)
214g
F2
F1
F4
F3
214h
J5
(Courant électrique
à la station de fluides)
214g
N’enlevez pas
cette vis
214h
Face de la carte barrière montrant les fusibles et les connecteurs
1
1
Z
Appliquez le composé thermique à la
surface du dissipateur thermique (Z).
Arrière de la carte barrière montrant le dissipateur thermique (Z)
FIG. 17 : Connecteurs et fuses de la carte barrière (Z)
38
313959B
Entretien
Remplacement de l’élément
filtrant du filtre à air
Station de fluides
à montage mural
Préparation
L’enlèvement de la cloche du filtre à air comprimé
peut provoquer des blessures graves. Relâcher la
pression d’air de la tuyauterie avant l’intervention.
Vérifiez le filtre à air de 5 microns du collecteur tous les
jours et remplacez l’élément (317a, Poèce No. 114228)
autant que nécessaire.
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Desserrez les 4 vis (307), puis enlevez le couvercle
de la Station de fluide à montage mural (322).
FIG. 19.
1. Fermez la vanne d’arrêt sur la conduite d’alimentation
en air et sur l’unité. Dépressurisez la conduite d’air.
2. Enlevez le couvercle du filtre (A). Voir FIG. 18.
3. Dévissez la cloche du filtre (B).
4. Enlevez et remplacez l’élément (317a).
5. Vissez la cloche du filtre (B) en serrant bien.
Replacez le couvercle (A).
317a
TI13069a
B
A
TI12691a
FIG. 18 : Remplacement de l’élément du filtre
à air comprimé
313959B
39
Entretien
314
343
306
320
319
305
316
322
314
307
302
315
301
303
Voir les détails ci-dessous
340
341
318, 332
339
325
TI12425a
321 335
317
Détails du collecteur électrovanne
309
311
308
323
342
328
330
328
313
324 331
312
TI12426a
FIG. 19 : Station de fluide à montage mural
40
313959B
Entretien
Remplacement de la carte de commande
3. Enlevez les 4 vis (303). Enlevez les écrous
connecteurs de l’extérieur de l’enceinte (301).
Enlevez la carte de commande (302). FIG. 19.
4. Installes une nouvelle carte de commande (302)
avec 4 vis (303).
5. Connectez les câbles de la carte de commande
(302). FIG. 20. Insérez les connecteurs du câble
à fibre optique (J4, J6) dans les connecteurs du
panneau (E), en faisant assortir le bleu avec le bleu,
le noir avec le noir, et serrez les connecteurs à la
main. Ne pincez pas ou n’entortillez pas les câbles
en fibre optique ; les câbles requièrent 2 pouces
(51 mm) de rayon de courbure.
REMARQUE
Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de
l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un
ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la
mise à la terre de façon appropriée.
1. Observer Préparation, page 39.
2. Débranchez les fils en fibre optique (J4, J6) et tous
les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12, J13, J14, J15)
de la carte de commande (302). FIG. 20.
6. Replacez le couvercle (322).
7. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement.
J4
(Sortie F.O. - bleu)
F1 (343)
J6
(Entrée F.O. - noir)
J10
(Entrée alimentation)
J1
(Entrée numérique)
J11
(Module de changement
de couleur)
J13
(Non utilisé)
J12
(Entrée du compteur
de solvant)
J7
(Non utilisé)
J3
(Entrée des
compteurs A et B)
J5
(Contrôle de débit)
J9
(Sortie du solénoïde :
Vannes de dosage A et B)
J14
(Sortie du solénoïde :
Vanne de purge et vanne de rinçage de colvant)
J8
(Sortie du solénoïde :
Vanne de décharge B)
J15
(Sortie du solénoïde :
3ème vanne de rinçage : Vanne de décharge A)
FIG. 20 : 255765 Carte de commandes de la station de fluides
313959B
41
Entretien
Remplacement des électrovannes
La station de fluides à montage mural a un minimum
de 4 électrovannes. Si vous avez des options installées,
vous avez des électrovannes supplémentaires
(facultatives) pour chacune d’elles. Voir Tableau 7
et Diagrammes schématiques, à la page 28.
Pour remplacez un électrovanne unique :
Tableau 7 : Électrovanne du panneau mural
Electrovanne Actionne
Standard
1
Vanne de dosage A
2
Vanne de dosage B
3
Vanne de purge d’air
4
Vanne de purge au solvant
En option
1. Suivez la Préparation, à la page 39, et coupez
le courant au disjoncteur principal.
5
Troisième vanne de rinçage
6
Vanne de décharge A
2. Débranchez 2 fils du solénoïde du panneau de
commande (302). Voir FIG. 20 et Schéma électrique
du système, à la page 31.
7
Vanne de décharge B
8
Boîte de rinçage de pistolet 1
9
Boîte de rinçage de pistolet 2
3. Dévissez 2 vis (P) et enlevez l’électrovanne (313).
FIG. 21.
302
4. Installez un nouveel électrovanne (313).
343
5. Connectez 2 fils (n) à la carte de commande (302).
Les fils de l’électrovanne sont de polarité différente
(rouge +, noir –). Référez-vous à Schéma électrique
du système, à la page 31.
6. Replacez le couvercle (322).
Remplacement du fusible de la carte
de commande
N
REMARQUE : Le remplacement du fusible par un
fusible non fourni par Graco annule l’approbation
de la sécurité du système IS.
6 7
Fusible Pièce No. Description
F1
123690
1 2 3
Fusible ; 125 mA,
intrinsèquement sûr
1. Observer Préparation, page 39.
2. Localisez le fusible F1 sur la carte de commande.
Voir FIG. 21. Enlevez la vis et l’armature.
P
4 5
8 9
TI12652a
313
FIG. 21 : Remplacement des électrovannes
et du fusible
3. Tirez le fusible de la carte.
4. Installez un nouveau fusible (343).
5. Replacez le couvercle (322).
42
313959B
Entretien
Entretiens des débitmètres
montés sur un panneau mural
REMARQUE
Pour éviter des fuites, fixez correctement le compteur
(M) au connecteur de la vanne de dosage (H) avant
de le connecter à la station de fluides.
2. Securisez le compteur (M) et la plaque (MP)
à la station de fluides avec des vis (MS).
Débitmètre de Coriolis
3. Branche le câble du compteur (CC). Voir FIG. 22.
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
4. Branchez la conduite de fluide (P).
2. Pour enlever et entretenir le débitmètre Coriolis,
consultez le manuel 313599.
5. Calibrez le compteur selon les instructions
du manuel d’utilisation ProMix.
Débitmètre G3000 ou G3000HR
Enlèvement
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
MS
2. Dévissez le connecteur du câble (CC)
du compteur (M). FIG. 22.
P
MP
H
3. Dévissez quatre vis (MS) de 1/4-20 fixant la plaque
de montage du compteur (MP). FIG. 22.
M
4. Dévissez la conduite de fluide à l’entrée
du compteur (P).
CC
5. Dévissez le compteur (M) du connecteur
de la vanne de dosage (H). FIG. 22.
6. Faites l’entretien du compteur selon les intructions
du manuel de compteur 308778.
TI12653a
Installation
1. Vissez le compteur (M) solidement sur le connecteur
de la vanne de dosage (H), en utilisant une clé
à molette.
FIG. 22 : Débitmètres G3000/G3000HR
3X CABLE
J3*
Câble
241799
241800
241801
Longeur
5 pieds (1,53 m)
16 pouces (406 mm)
13 pouces (330 mm)
J12 *
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
FLOW METER A
FLOW METER B
FLOW METER SOLVENT
GROUND
TERMINAL
*Connecteurs sur la carte de commande de la station de fluide
FIG. 23 : Schéma du câble du débitmètre
313959B
43
Entretien
Entretien du collecteur de fluide
Enlèvement
1. Suivez les Entretiens des débitmètres montés
sur un panneau mural-de Enlèvement, étapes 15,
à la page 43.
341
2. Déconnectez les conduites d’air et de fluide
du collecteur (4).
3. En maintenant le collecteur de fluide(4) en place,
desserrez les trois vis (341) fixant le support (325)
à la station de fluide. Soulevez le collecteur de
fluide (4) et tirez-le hors du panneau. Faites
l’entretien selon les intructions du manuel
de collecteur mélangeur de fluide 312781.
325
Installation
1. Fixez le collecteur de fluide (4) et la plaque
de montage (325) avec trois vis (341).
2. Installez les compteurs. Voir les Installation
étapes 1-3, à la page 43.
3. Brancher les tuyauteries air et produit.
4
4. Calibrez les compteurs selon les instructions
du manuel d’utilisation ProMix.
TI12654a
FIG. 24 : Collecteur de fluides
Entretien du module de
changement de couleur,
vannes de couleur/catalyseur
et les vannes de décharge
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Consultez le manuel 312787 pour le module
de changement de couleur.
3. Consultez le manuel 312783 pour les meules
de vanne de couleur/catalyseur.
4. Consultez le manuel 312786 pour les kits de vanne
de décharge.
5. Consultez le manuel 312782 pour l’entretien d’une
vanne individuelle.
44
313959B
Entretien
Station de fluides RoboMix
Préparation
2. Enlevez le couvercle (410) de RoboMix. FIG. 25.
3. Notez la position de tous les flexibles de RoboMix,
ensuite débranchez-les.
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
410
Orifice
d’entrée B
Air de l’orifice d’entrée logique
Orifice d’entrée A
Orifice d’entrée d’air de purge
Orifice d’entrée de solvant
Orifice de sortie de décharge B
Orifice de sortie de décharge A
TI12512a
FIG. 25 : Station de fluides RoboMix
313959B
45
Entretien
Remplacement de la carte de commande
1. Observer Préparation, page 45.
4. Enlevez 4 vis (428). Enlevez le panneau
de commandes (426). FIG. 27.
2. Enlevez le couvercle (427) du panneau
de commandes. FIG. 26.
426
428
427
427
TI12579a
FIG. 26 : Enlevez le couvercle du panneau
de commandes
3. Débranchez les fils en fibre optique (J4, J6) et tous
les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12, J13, J14, J15)
du panneau de commandes (426). FIG. 28.
TI12648a
FIG. 27 : Enlevez le panneau de commandes
5. Installez un nouveau panneau de commandes (426)
avec 4 vis (428).
6. Connectez les câbles du panneau de commandes
(426). FIG. 28. Insérez les connecteurs du câble
en fibre optique (J4, J6) dans les connecteurs du
panneau (E), en faisant assortir le bleu avec le bleu,
le noir avec le noir, et serrez les connecteurs (E)
à la main. Ne pincez pas ou n’entortillez pas les
câbles en fibre optique ; les câbles requièrent
2 pouces (51 mm) de rayon de courbure.
7. Réinstallez les couvercles (427, 410).
8. Reconnectez tous les flexibles. FIG. 25.
9. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement.
46
313959B
Entretien
Remplacement du fusible de la carte
de commande
1. Observer Préparation, page 39.
2. Localisez le fusible F1 sur la carte de commande.
Voir FIG. 28. Enlevez la vis et l’armature.
3. Tirez le fusible de la carte.
REMARQUE : Le remplacement du fusible par un
fusible non fourni par Graco annule l’approbation
de la sécurité du système IS.
4. Installez le nouveau fusible (497).
5. Réinstallez les couvercles (427, 410).
Fusible Pièce No. Description
F1
123690
Fusible ; 125 mA,
intrinsèquement sûr
J4
(Sortie F.O. - bleu)
F1 (497)
J6
(Entrée F.O. - noir)
J10
(Entrée alimentation)
J1
(Entrée numérique)
J11
(Module de changement
de couleur)
J13
(Non utilisé)
J12
(Entrée du compteur
de solvant)
J7
(Non utilisé)
J3
(Entrée des
compteurs A et B)
J5
(Contrôle de débit)
J9
(Sortie du solénoïde :
Vannes de dosage A et B)
J14
(Sortie du solénoïde :
Vanne de purge et vanne de rinçage de colvant)
J8
(Sortie du solénoïde :
Vanne de décharge B)
J15
(Sortie du solénoïde :
3ème vanne de rinçage, vanne de décharge A)
FIG. 28 : 255765 Carte de commandes de la station de fluides
313959B
47
Entretien
Remplacement des électrovannes
La station de fluides RoboMix a un minimum de
4 solénoïdes. Si vous une 3ème vanne de rinçage
facultative ou des kits de vanne de décharge installés,
vous avez d’autres solénoïdes (facultatifs) pour chaque
vanne supplémentaire. Référez-vous au Tableau 8 et
Diagrammes schématiques, à la page 28.
4. Dévissez 2 vis (P) et enlevez le solénoïde (486).
Voir FIG. 30 et Tableau 8.
486
Pour remplacez un électrovanne unique :
1. Observer Préparation, page 45. Coupez le courant
au disjoncteur principal.
7
6
5
4
3
2
1
P
2. Enlevez le couvercle (427) du panneau
de commandes. FIG. 26.
N
3. Débranchez 2 fils du solénoïde du panneau de
commande (426). Voir FIG. 28 et Schéma électrique
du système, à la page 31. Oscillez le panneau de
commandes vers le haut et hors de la circulation.
FIG. 29.
TI12655a
FIG. 30 : Solénoïdes RoboMix
Tableau 8 : Solénoïdes RoboMix
Electrovanne Actionne
Standard
427
1
Vanne de dosage A
2
Vanne de dosage B
3
Vanne de purge d’air
4
Vanne de purge au solvant
En option
5
3ème vanne de purge
6
Vanne de décharge A
7
Vanne de décharge B
5. Installez le nouveau solénoïde (486).
TI12741a
FIG. 29 : Accès aux solénoïdes et aux compteurs
6. Branchez 2 fils (N) au panneau de commandes (426).
Les fils de l’électrovanne sont de polarité différente
(rouge +, noir –). Référez-vous à Schéma électrique
du système, à la page 31.
7. Réinstallez les couvercles (427, 410).
48
313959B
Entretien
Débitmètres G250 et G250HR
5. Calibrez le compteur selon les instructions
du manuel d’utilisation ProMix.
Enlèvement
6. Placez le panneau dans sa position correcte
et remontez le panneau RoboMix.
1. Observer Préparation, page 45.
2. Dévissez le câble du connecteur du compteur (CC).
FIG. 31.
M
CC
3. Dévissez les vis M6 (442) et les rondelles (440)
à partir de la plaque de montage du compteur (438)
avec une clé à douille. FIG. 31.
P
H
412
4. Débranchez la conduite de fluide de l’entrée
du compteur (P).
5. Débranchez le raccord de sortie (H) du compteur
de la vanne de dosage.
6. Faites l’entretien du compteur selon les intructions
du manuel de compteur 308778.
419
438
412
419
439
440
442
Installation
1. Vissez le raccord de sortie du compteur (H)
solidement sur l’orifice d’entrée de la vanne
de dosage, en utilisant une clé à molette.
REMARQUE
Pour éviter les fuites, fixezle raccord de sortie du
compteur (H) à la valve de dosage avant de connecter
le compteur à la plaque (438).
2. Securisez le compteur (M) à la plaque (438) avec
des vis et rondelles (442, 440).
TI12646a
FIG. 31 : Débitmètres G250/G250HR
3. Branchez le câble au câble du connecteur (CC).
FIG. 31.
4. Connectez la conduite de fluide à l’entrée
du compteur (P).
3X CABLE
J3*
J12 *
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
FLOW METER A
FLOW METER B
FLOW METER SOLVENT
GROUND
TERMINAL
*Connecteurs sur la carte de commande de la station de fluide
FIG. 32 : Schéma du câble du débitmètre
313959B
49
Entretien
Entretien du collecteur RoboMix
Le kit 15V480 d’entretien du collecteur et disponible.
Les pièces du kit sont marquées d’un asterisk, par
exemple (502*). Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez toutes les pièces du kit. Lubrifiez tous les joints
toriques pendant l’assemblage.
1. Observer Préparation, page 45.
2. Débranchez tous les fluides et les conduites d’air
du collecteur RoboMix (477).
3. Dévissez le mélangeur du flexible (474)
du capuchon (511) de l’intégrateur.
4. Enlevez les vis (403, 478) et l’entretoise (465, sur le
côté B). Enlevez l’assemblage du collecteur (477)
de la station de fluides RoboMix. FIG. 33.
Côté B
477
Côté A
465
511
478
403
TI12651a
FIG. 33 : Collecteur RoboMix
50
313959B
Entretien
5. Dévissez le capuchon (511) et le boîtier (510) de
l’intégrateur. Inspectez le mélangeur (508) et le
capuchon mélangeur (509). Remplacez les joints
toriques (504*). FIG. 34.
6. Dévissez la prise (507) du collecteur de l’intégrateur.
Enlevez la base (503) de l’intégrateur. Remplacez
les deux joints toriques (502*, 504*).
REMARQUE
Gardez séparées les pièces ducôté A et du côté B
lors du démontage, pour prévenir la contamination
pendant le réassemblage.
7. Dévissez les vannes de dosage (521) des
adaptateurs (517) de la vanne. Remplacez
les joints toriques (518*).
REMARQUE : Pour réparer les vannes de
dosage (521), consultez le manuel 312782.
8. Enlevez les vis (520) et les adaptateurs (517).
Inspectez l’embase (516). Remplacez les joints
toriques (515*).
9. Enlevez les vis (513) et les supports (512) des
vannes A et B. Remplacez les joints toriques (505*).
10. Retirez la vis de blocage (506) du boîtier (501) de
l’intégrateur. Remplacez les joints toriques (505*).
11. Enlevez les clapets anti-retour (519*) de chaque
adaptateur (517) de la vanne et du coude (528) sur
le côté A du collecteur. Remplacez les trois clapets
anti-retour. La flèche sur les clapets anti-retour
doivent faire face au collecteur.
12. Enlevez les bouchons de tuyau (522*) de chaque
adaptateur de la vanne (517). Remplacez les
bouchons.
13. Remontez-les dans l’ordre inverse, en suivant
les notes de montage de la FIG. 34.
521
2
3
*518
520
511
517
504*
506
514
510
505*
509
2
1
1
2
508
*502
503
*504
2
2
504*
2
515* 2
516
515*
507
522*
1
2
1
Appliquez un produit d’étanchéité
sur les faisceaux de fils.
2
Lubrifiez les joints toriques.
3
Appliquez un produit d’étanchéité.
2
505*
512
501
3
528
513
519*
529
TI12513a
FIG. 34 : Réparation du collecteur
313959B
51
Entretien
Entretien du régulateur de débit
Préparation
5. Remontez l’assemblage du diaphragme en utilisant
les nouvelles pièces du kit. Assurez-vous que le
COTÉ AIR du diaphragme (617) est tourné vers
le bas. Établissez le moment de torsion de
l’écrou (601) à 8-10 pouces-lb (0,9-1,1 N•m).
6. Installez le nouveau joint torique (602) sur le capteur
de pression (620) et vissez le capteur à la plaque de
fluide (606).
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Débranchez l’air et les conduites de fluides
du régulateur contrôle de débit.
3. Débranchezle câble du régulateur de contrôle
du connecteur (624). FIG. 36.
4. Enlevez les quatre vis (605) fixant la plaque
pneumatique (607) au boîtier (611). Soulevez avec
précaution la plaque hors du boîtier et débranchez
les trois câbles J1, J2 et J4 sur le panneau de circuit
imprimé (618). FIG. 35.
Entretien du régulateur et du capteur
de pression
Le kit d’entretien du régulateur 15G843 est disponible.
Les pièces du kit sont marquées d’un asterisk, par
exemple (602*). Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez toutes les pièces du kit.
Le kit d’entretien du capteur 15G867 est disponible
pour l’entretien du capteur de pression uniquement.
Les pièces du kit sont marquées d’un symbole, par
exemple (602‡). Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez toutes les pièces du kit.
1. Observez la Préparation ci-dessus.
2. Enlevez les quatre vis (605) et l’écrou (601) du
dessous de la plaque pneumatique (607). Spéparez
la plaque pneumatique et la plaque de fluide.
3. Dévissez le capteur de pression (620) de la plaque
de fluide (606).
7. Reinstallez la plaque de fluide sur la plaque
pneumatique. Prenez des précautions pour ne pas
pincer le câble du capteur de pression. Établissez le
moment de torsion des vis (605) à 30-40 pouces-lb
(3,4-4,5 N•m).
8. Reconnectez les trois câbles à J1, J2 et J4 sur
le panneau de circuit imprimé (618). FIG. 35.
9. Rattachez la plaque pneumatique (607) au
boîtier (611). Établissez le moment de torsion
des vis (605) à 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m).
10. Rattachez le câble de contrôle de débit et toutes
les conduites d’air et de fluide.
Entretien du panneau de contrôle de débit
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Enlevez les quatre vis (605) fixant le support (614)
au boîtier (611). FIG. 36.
3. Séparez avec précaution le support du boîtier
et débranchez les trois câbles de J1, J2 et J4
sur le circuit imprimé (618). FIG. 35.
4. Enlevez les vis (621). Remplacez l’ancien panneau
par le nouveau panneau.
5. Reconnectez les trois câbles à J1, J2 et J4 sur
le panneau de circuit imprimé (618). FIG. 35.
6. Rattachez le support (614) au boîtier (611).
Établissez le moment de torsion des vis (605)
à 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m).
REMARQUE : Si vous remplacez uniquement le kit
15H867 du capteur de pression, allez à l’étape 6.
4. Enlevez la prise (615) et le joint torique (604) du
dessus de la plaque de fluide (606). Enlevez les
pièces de l’assemblage du diaphragme (613, 610,
609, 612, 617, 616). Enlevez et jetez les goupilles
de position (623).
52
313959B
Entretien
Entretien de la vanne V/P
615
1. Observer Avant l’entretien, page 34.
2. Enlevez les quatre vis (605) fixant le support (614)
au boîtier (611). FIG. 36.
3. Séparez avec précaution le support du boîtier
et débranchez le câble de la vanne V/P de J2
sur le circuit imprimé (618). FIG. 35.
6. Rattachez le support (614) au boîtier (611).
Établissez le moment de torsion des vus (605)
à 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m).
604*
*610
Débit
direction
606
4. Enlevez les 2 vis (619a) et les joints toriques (619b).
Installez la nouvelle vanne (619) avec deux nouvelles
vis et des joints toriques.
5. Rebranchez le câble de la vanne V/P à J2 sur
le circuit imprimé (618). FIG. 35.
*613
*609
602*‡
*612
620*‡
*617
*623
*616
601*
1
607
2
605
622
603
J2 (Vanne V/P)
611
D7
D8
D9
R21
J2
C11
605
U5
2
R22
R3
R4 C12 L1
C10
J4
624
619b
U1
R27
R25
R20
U3
R7
619
621
618
J1
614
J4 (Capteur de pression) J1 (Entrée de l’alimentation)
3
619a
605
2
FIG. 35 : Panneau de contrôle du débit 249179
TI12506a
1
Moment de torsion 8-10 pouces-lb (0,9-1,1 N•m)
2
Moment de torsion 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m)
3
Moment de torsion 5-7 pouces-lb (0,6-0,8 N•m)
FIG. 36 : Contrôle de débit
313959B
53
Entretien
54
313959B
Pièces
Pièces
Système automatique de panneau mural ProMix 2KS
Touche configurateur
Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de
l’équipement. Voir les illustrations ci-dessous pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro
de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système.
Les chiffres de ce tableau ne correspondent pas aux Nos. de réf.des listes de pièces ou des dessins des pièces.
Système
Commande et
automatique affichage
A
Débitmètre A et B
D = EasyKey avec
0=
affichage de LCD
1=
E = EasyKey sans
2=
affichage de LCD
3=
Vannes de couleur
Sans débitmètres
Vannes catalyseur
Contrôle
de débit
0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne
N = Non
(couleur unique)
(Catalyseur unique)
O = Oui
1 = Deux vannes
1 = Deux vannes
(basse pression)
(basse pression)
G3000 (A et B)
G3000HR (A et B)
Coriolis (A) de 1/8 de pouce
2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes
et G3000 (B)
(basse pression)
(basse pression)
4 = G3000 (A) et Coriolis (B)
3 = Sept vannes
de 1/8 de pouce
(basse pression)
5 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce
4 = Douze vannes
et G3000HR (B)
(basse pression)
6 = G3000HR (A) et Coriolis (B)
de 1/8 de pouce
7 = Coriolis (A et B)
de 1/8 de pouce
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
Emplacement de l’étiquette
sur la station de fluides
C
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
TI12423a
.7
7
100
MPa
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
MPa
bar
PSI
Artwork No.
MAX FLUID WPR
MAX TEMP 50°C (122°F)
313959B
TI12418a
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
Pression de service
produit maximum
figure sur cette liste
Emplacement de
l’étiquette sur EasyKey
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
No. de pièce configuré
par 6 chiffres
TI12421a
55
Pièces
Pièce No. AD000N à AD742Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides (illustré)
No. de réf. AE000N à AE742Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides
(voir détails ci-dessous)
2
10
2
310
11
16
12
329
15
2
14
3
8
4
2
9
Les articles 310 et 329 sont des pièces
de la station de fluide à montage mural.
Voir la liste des pièces commençant
à la page 67 pour les descriptions.
TI12553a
Détails des Nos. de pièces AE000N à AE742Y
Détails du kit (26) de mise à jour automatique
2
28
56
TI12505a
26
26a
TI12496a
313959B
Pièces
Pièce No. AD000N à AD742Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides
No. de réf. AE000N à AE742Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides
No. de
Réf.
2
3
4
8
9
10
11
12
14
15
16
26
26a
28
313959B
Chiffre configuré
(voir page 55) ou
utilisation de pièce Pièce No. Description
D
277869
COMMANDE/AFFICHAGE, EasyKey ; utilisés sur AD000N
à AD742Y ; voir page 62
E
277870
BOITE DE COMMANDES ; utilisée sur AE000N à AE742Y ;
voir page 62
pièces standard
voir page PANNEAU, fluide
66
pièces standard
289695
COLLECTEUR, mélange ; consultez le manuel 312781
KIT, débitmètre A
0
Aucun
Aucun
1
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778
2
15V827
KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778
3
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599
4
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778
5
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599
6
15V827
KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778
7
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599
KIT, débitmètre B
0
Aucun
Aucun
1
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778
2
15V827
KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778
3
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778
4
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599
5
15V827
KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778
6
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599
7
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599
0-4
voir page MODULE, commande, changement de couleur/catalyseur ;
75
voir page 75
0-4
voir page MEULE DE VALVE, changement de couleur ; voir page 75
75
0-2
voir page Voir page 75
75
CONTRÔLE DE DÉBIT
N
Aucun
Aucun
Y
249849
REGULATEUR, contrôle de débit
utilisé avec débit 15U977
CABLE, contrôle de débit ; connecte le régulateur de
contrôle uniquement
contrôle de débit à la station de fluides ; 40 pieds (12,1 m)
utilisé avec le
15U532
CABLE, CAN, intrinsèquement sûr ; connecte le module de
changement de
commande de changement de couleur à la station de fluide ;
couleur uniquement
3 pieds (1 m)
pièces standard
15V256
KIT, mise à jour automatique ; inclut l’article 26a
pièces standard
15V825
• KIT, panneau, E/S distincts ; pièce de l’article 26
utilisé sur AE000N 121700
CABLE, réseau ; connecte EasyKey avec affichage à la boîte
à AE742Y
de commandes sans affichage ; 24 jauge ; 2 conducteur ;
uniquement
50 pieds (15,25 m)
Qté
1
1
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
voir page
75
voir page
75
voir page
75
0
1
0 ou 1
0 ou 1
1
1
1
57
Pièces
58
313959B
Pièces
Système de panneau ProMix 2KS automatique RoboMix
Touche configurateur
Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de
l’équipement. Voir les illustrations ci-dessous pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro
de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système.
Les chiffres de ce tableau ne correspondent pas aux Nos. de réf.des listes de pièces ou des dessins des pièces.
Système
Commande et affichage Débitmètre A et B
automatique
Vannes de couleur
R
0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne
N = Non
(couleur unique)
(Catalyseur unique)
O = Oui
1 = Deux vannes
1 = Deux vannes
(basse pression)
(basse pression)
D = EasyKey avec
affichage de LCD
E = EasyKey sans
affichage de LCD
0 = Sans débitmètres
1 = G250 (A et B)
2 = G250HR (A et B)
Vannes catalyseur
Contrôle
de débit
2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes
(basse pression)
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
4 = Douze vannes
(basse pression)
tm
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
ProMix 2KS
Electronic Proportioner
C
Emplacement de l’étiquette
sur le panneau RoboMix
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
US
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
TI12512a
.7
7
100
MPa
bar
PSI
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
SERIAL
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No.
MAX FLUID WPR
MPa
313959B
TI12418a
Read Instruction Manual
MAX AIR WPR
Pression de service
produit maximum
figure sur cette liste
Emplacement de
l’étiquette sur EasyKey
MFG. YR.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
No. de pièce configuré
par 6 chiffres
TI12421a
59
Pièces
Pièce No. RD000N à RD242Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides (illustré)
No. de réf. RED000N à RE242Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides
(voir détails ci-dessous)
2
10
11
484
12
23
2
25
2
24
483
27
2
474
16
25
1
27
3
15
1
Compteurs (8 et 9) sont en dessous du
couvercle RoboMix. Voir page 70 pour
l’emplacement.
2
Articles 474, 483 et 484 font partie de
la station de fluides RoboMix. Voir la liste
des pièces commençant à la page 68 pour
les descriptions.
Détails des Nos. de pièces RED000N à RE242Y
14
TI12552a
Détails du kit (26) de mise à jour automatique
2
28
60
TI12505a
26
26a
TI12496a
313959B
Pièces
Pièce No. RD000N à RD242Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides
No. de réf. RED000N à RE242Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides
No. de
Réf.
2
3
8
9
10
11
12
14
15
16
23
24
25
26
26a
27
28
313959B
Chiffre configuré
(voir page 55) ou
utilisation de pièce Pièce No. Description
D
277869
COMMANDE/AFFICHAGE, EasyKey ; utilisés sur RD000N
à RD242Y ; voir page 62
E
277870
BOITE DE COMMANDES ; utilisée sur RE000N à RE242Y ;
voir page 62
pièces standard
voir page PANNEAU, fluide, RoboMix
68
KIT, débitmètre A
0
Aucun
Aucun
1
249426
KIT, débitmètre G250 ; voir page 70 pour l’emplacement
et le manuel 308778 pour les pièces
2
249427
KIT, débitmètre G250HR ; voir page 70 pour l’emplacement
et le manuel 308778 pour les pièces
KIT, débitmètre B
0
Aucun
Aucun
1
249426
KIT, débitmètre G250 ; voir page 70 pour l’emplacement
et le manuel 308778 pour les pièces
2
249427
KIT, débitmètre G250HR ; voir page 70 pour l’emplacement
et le manuel 308778 pour les pièces
0-4
voir page MODULE, commande, changement de couleur/catalyseur ;
75
voir page 75
0-4
voir page MEULE DE VALVE, changement de couleur ; voir page 75
75
0-2
voir page Voir page 75
75
CONTRÔLE DE DÉBIT
N
Aucun
Aucun
Y
249849
REGULATEUR, contrôle de débit
utilisé avec débit 15G611
CABLE, contrôle de débit ; connecte le régulateur de
contrôle uniquement
contrôle de débit à la station de fluides ; 10 pieds (3,05 m)
utilisé avec le
15U533
CABLE, CAN, intrinsèquement sûr ; connecte le module de
changement de
contrôle de changement de couleur à la station de fluides ;
couleur uniquement
50 pieds (15,25 m)
pièces standard
570122
CONTROL, air filter/regulator
pièces standard
15G768
PRISE, raccord de poussée ; 1/2 pouce
pièces standard
ADAPTATEUR, raccord Y ; tube de diamètre extérieur 1/4
(6 mm)
114158
systèmes sans contrôle de débit
114158
systèmes avec contrôle de débit
pièces standard
15V256
KIT, mise à jour automatique ; inclut l’article 26a
pièces standard
15V825
• KIT, panneau, E/S distincts ; pièce de l’article 26
pièces standard
N/A
TUBE ; polyéthilène ; 1/4 de pouce (6mm) de diamètre
extérieur ; 150 pieds (45,7 m)
utilisé sir RE000N 121700
CABLE, réseau ; connecte EasyKey avec affichage à la boîte
à RE242Y
de commandes sans affichage ; 24 jauge ; 2 conducteur ;
uniquement
50 pieds (15,25 m)
Qté
1
1
1
0
1
1
0
1
1
voir page
75
voir page
75
voir page
75
0
1
0 ou 1
0 ou 1
1
1
1
2
1
1
A/R
1
61
Pièces
Commandes EasyKey
277869 EasyKey, avec affichage
Détails du kit de l’interface
d’affichage (210)
210a
208
206
201
214f
214c
210d
202
214h
214l,
214m
210b
210c
210e
TI12554a
214g
214a
211
221
214b
TI12417b
214k
201
214d
214f
212
203
218
214l,
214m
209
214e,
214j
207
205, 206, 209
213, 223, 206
62
204
215
221
211
TI12496b
313959B
Pièces
277869 EasyKey, avec affichage
No. de Pièce
Réf.
No.
201
N/A
202
116320
203
203a
204
N/A
117818
111987
205
206
110911
111307
207
208
209
210
N/A
C19293
194337
15X779
210a
210b
210c
210d
210e
211
212▲
213
214
N/A
N/A
255767
n/a
N/A
15D568
15W776
223547
N/A
214a
255786
214b
214c
214d
214e
214f
N/A
117526
119257
114095
121314
214g
N/A
214h
N/A
214j
N/A
214k
N/A
313959B
Description
BOITE DE COMMANDES,
avec affichage
COMMUTATEUR,
alimentation électrique
VERROUILLAGE, inclut l’article 3a
• CLÉ
CONNECTEUR, réducteur
de tension du cordon
ECROU, hexagonal, M5 x 0,8
RONDELLE, verrouillage,
dent externe ; M5
PORTE-INJECTEUR, attache
ÉCROU, vis hexagonale
FIL, mise à la terre, porte
KIT, affichage, interface ; comprend
les articles 210a, 210b, 210d et 210e,
n’inclut pas 210c
• MEMBRANE
• GRAPHIQUE, affichage
• CARTE, affichage EasyKey
• PLAQUE
• VIS ; 4-40 x 1 pouce (25 mm)
ALARME
ÉTIQUETTE, avertissement
FIL DE TERRE ; 25 pieds (7,6 m)
PLAQUE, application,
inclut les articles 214a-214m
• CARTE, barrière, IS ; (Inclut
des fusibles 15D979 et 114788,
voir page 38 pour la localisation
du fusible)
• COUVERCLE
• ENTRETOISE
• BAR, prise de terre
• BLOC, terminal
• ALIMENTATION ELECTRIQUE ;
24 Vdc ; 2A
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 60-32 x 3/8 de pouce
(10 mm)
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 6-32 x 1-1/2 pouce
(38 mm)
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 8-32 x 3/4 de pouce
(19 mm)
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 10-24 x 3/8 de pouce
(10 mm)
Qté
1
1
1
1
1
4
9
8
6
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
No. de Pièce
Réf.
No.
Qté
214l
123823 • FILTRE, conduite, phase unique ;
110/250 V ; 3A
214m 123824 • SUPPORT, filtre de conduite
215
15V280 FAISCEAU DE FILS, connexion
216
15G569 ÉTIQUETTE, entrées EasyKey
218
15R642 FAISCEAU de fils, fils
220
N/A
LOGICIEL, application
221
198165 CONNECTEUR, RJ45,
avec raccord cloison
223
116343 VIS, prise de terre ; M5 x 0,8
224
15G869 CABLE, Ethernet ; CAT5, 6 pieds
(1,8 m), pour établir la connexion
de l’interface web à un ordinateur
1
1
1
1
1
1
1
1
1
▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes
de Danger et Avertissement sont disponibles
gratuitement.
Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles
séparément.
Câbles disponibles
Câbles CAN
Pièce No.
longeur
ft (m)
15U531
2 (0,61)
Option
15U532
3 (0,92)
Chargement de
couleur standard
15V205
6 (1,83)
Option
15V206
10 (3,05)
Option
15V207
15 (4,57)
Option
15V208
25 (7,62)
Option
15U533
50 (15,25)
Puissance standard
15V213
100 (30,50)
Option
Utilisation
Câbles à fibres optiques
3
Pièce No.
2
Description
longeur
Utilisation
15D320
50 (15,25)
Standard
15G710
100 (30,50)
Option
2
11
63
Pièces
Boîte de commande 277870, sans affichage
214c
201
214f
222
202
214l,
214m
210
214a
214k
214b
214h
221
211
214g
TI12555b
201
214d
214f
212
203
218
214l,
214m
209
214e,
214j
207
205, 206, 209
213, 223, 206
64
204
215
221
211
TI12496b
313959B
Pièces
Boîte de commande 277870, sans affichage
No. de Pièce
Réf.
No.
201
N/A
202
116320
203
N/A
203a
204
117818
111987
205
206
110911
111307
207
209
210
211
212▲
213
214
N/A
194337
255767
15D568
15W776
223547
N/A
214a
255786
214b
214c
214d
214e
N/A
117526
119257
114095
Description
BOITE DE COMMANDES,
sans affichage
COMMUTATEUR,
alimentation électrique
VERROUILLAGE,
inclut l’article 3a
• CLÉ
CONNECTEUR, réducteur
de tension du cordon
ECROU, hexagonal, M5 x 0,8
RONDELLE, verrouillage,
dent externe ; M5
PORTE-INJECTEUR, attache
FIL, mise à la terre, porte
CARTE, EasyKey
ALARME
ÉTIQUETTE, avertissement
FIL DE TERRE ; 25 pieds (7,6 m)
PLAQUE, application,
inclut les articles 214a-214m
• CARTE, barrière, IS ; (Inclut
des fusibles 15D979 et 114788,
voir page 38 pour la localisation
du fusible)
• COUVERCLE
• ENTRETOISE
• BAR, prise de terre
• BLOC, terminal
Qté
1
1
1
1
1
4
3
8
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
No. de Pièce
Réf.
No.
Description
214f
121314 • ALIMENTATION
ELECTRIQUE ; 24 Vdc ; 2A
214g N/A
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 60-32 x 3/8 de pouce
(10 mm)
214h N/A
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 6-32 x 1-1/2 pouce
(38 mm)
214j
N/A
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 8-32 x 3/4 de pouce
(19 mm)
214k N/A
• VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 10-24 x 3/8 de pouce
(10 mm)
214l
123823 • FILTRE, conduite, phase
unique ; 110/250 V ; 3A
214m 123824 • SUPPORT, filtre de conduite
215
15V280 FAISCEAU DE FILS, connexion
216
15G569 ÉTIQUETTE, entrées EasyKey
218
15R642 FAISCEAU de fils, fils
220
N/A
LOGICIEL, application
221
198165 CONNECTEUR, RJ45,
avec raccord cloison
222
112324 VIS ; 4-40 x 1/4 de pouce (6mm)
223
116343 VIS, prise de terre ; M5 x 0,8
224
15G869 CABLE, Ethernet ; CAT5, 6 pieds
(1,8 m), pour établir la connexion
de l’interface web à un ordinateur
Qté
1
3
2
2
11
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes
de Danger et Avertissement sont disponibles
gratuitement.
Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles
séparément.
313959B
65
Pièces
Station de fluides à montage mural
319
320
314
343
306
305
316
322
314
307
315
301
302
303
Voir les détails ci-dessous
340
318, 332
339
341
325
TI12425a
321 335
Détails du collecteur électrovanne
317
309
311
308
323
342
328
330
328
313
324 331
312
TI12426a
66
313959B
Pièces
Station de fluides à montage mural
REMARQUE : Les pièces sont montrés à la page 66, sauf si elles sont notées.
No. de Pièce
Réf.
No.
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
317a
318
319
320
321
322
323
324
313959B
Description
256529 ENVELOPPE DE PROTECTION
255765 CARTE ; circuit imprimé
N/A
VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 4-40 x 3/16 de pouce
(5 mm)
119257 CONNECTEUR, bar,
prise de terre
119162 CONNECTEUR, prise, 6 positions
116773 CONNECTEUR, prise,
10 positions
113783 VIS, à métaux, tête cylindrique
large ; 1/4-20 x 1/2 pouce (13 mm)
15R668 COLLECTEUR, solénoïde,
5 stations
C06061 SILENCIEUX
15U533 CABLE, CAN, intrinsèquement
sûr ; 50 pieds (15,25 m) ; voit
page 56 pour localisation
112781 COUDE, pivot, 90° ; 1/8 npt(m) x
1/4 de pouce (6 mm) de diamètre
extérieure du tube
114263 RACCORD, tube ; 1/8 npt(m) x
5/32 de pouce (4 mm) de diamètre
extérieure du tube
121374 VANNE, solénoïde, à quatre
réglages, intrinsèquement sûre ;
12 Vdc
111987 CONNECTEUR, réducteur
de tension du cordon
114669 VIS, à métaux, tête cylindrique
large Phillips ; M5 x 0,8 ; 10 mm
N/A
PLAQUE, montage
114124 FILTRE, air, 3/8 npt ; inclut 317a
114228 • ÉLÉMENT, filtre, 5 micron
116343 VIS, prise de terre
100985 RONDELLE, verrouillage,
dent externe ; 1/4
101345 ECROU, hexagonal, blocage ;
1/4-20
120685 Passe-fils
15U507 COUVERCLE, enveloppe
de protection
100139 PRISE, tuyau ; 1/8 npt
552183 PLAQUE d’obturation
Qté
1
1
4
1
6
1
4
1
2
1
1
8
4
5
2
1
1
1
1
4
4
2
1
2
1
No. de Pièce
Réf.
No.
Description
Qté
325
15U510 SUPPORT, montage,
1
collecteur mélangeur
327
N/A
COUVERCLE, station de fluides
1
328
121072 SILENCIEUX
2
329
15D320 CABLE, en fibre optique, jumeau ;
1
50 pieds (15,25 m) ; voir page 56
pour localisation
330
104644 PRISE, vis ; 10-32 x 5/32
2
de pouce (4 mm)
331
121628 VIS, à métaux, auto-obturant ;
8
4-40 x 1/4 de pouce (6 mm)
332
223547 FIL, prise de terre, 25 pieds
1
(7,6 m)
334
N/A
TUBE, nylon ; 1/4 de pouce
A/R
(6mm) de diamètre extérieur ;
27,5 pieds (8,38 m) fourni
1
335
15U679 COLLECTEUR, air, 3/8 npt(m) x
six ports de tube de diamètre
extérieur de 1/4 de pouce (6 mm)
A/R
336
N/A
TUBE, nylon, vert ; 5/32 de
pouce (4 mm) de diamètre
extérieure ; quatre longueurs
de 2 pieds (0,6 m)
A/R
337
N/A
TUBE, nylon, rouge ; 5/32 de
pouce (4 mm) de diamètre
extérieure ; quatre longueurs
de 2 pieds (0,6 m)
338▲ 626413 ÉTIQUETTE, attention
1
339▲ 186620 Étiquette, symbole, prise de terre
1
340▲ 15W775 ÉTIQUETTE, avertissement
1
341
C19798 VIS, capuchon, tête creuse ;
3
1/4-20 x 3/8 de pouce (10 mm)
342
104640 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
3
343◆ 123690 FUSIBLE ; 125 mA
1
▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes
de Danger et Avertissement sont disponibles
gratuitement.
◆ Le remplacement du fusible [ar un fusible non fourni
par Graco annule l’approbation de la sécurité du
système IS.
Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles
séparément.
67
Pièces
Station de fluides RoboMix
Remarque : L’illustration des pièces se trouve aux pages 70 et 71, sauf si elles sont notées.
Panneau RoboMix, sans vanne de décharge
Panneau RoboMix, avec une vanne de décharge
Panneau RoboMix, avec deux vannes de décharge (illustré)
No. de Pièce
Réf.
No.
401
402
403
404
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
68
Description
15U712 PANNEAU, RoboMix
C19979 VIS, capuchon, tête creuse ;
10-24 x 3/8 de pouce (10 mm)
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
C19798 VIS, capuchon, tête creuse ;
1/4-20 x 3/8 de pouce (10 mm)
114339 RACCORD-UNION, pivot,
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) ; sst
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
111307 RONDELLE, verrouillage,
dent externe ; M5
110911 ECROU, hexagonal, M5 x 0,8
15U713 VANNE, adaptateur, RoboMix
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
15U714 VANNE, adaptateur, RoboMix
15U716 COUVERCLE, panneau, RoboMix
15U853 RACCORD, cloison, 1/4 npt x M20
104371 VIS, capuchon, tête creuse ;
10-32 x 3/8 de pouce (10 mm)
15U717 FLEXIBLE, alimentation du
composant B ; 1/4 npt(mbe) ;
ptfe ; 7,5 pouces (191 mm)
15U718 FLEXIBLE, alimentation du
composant A ; 1/4 npt(mbe) ;
ptfe ; 8 pouces (203 mm)
15U719 FLEXIBLE, solvant ; 1/4 npt(mbe) ;
ptfe ; 12 pouce (305 mm)
Qté
1
No. de Pièce
Réf.
No.
416
8
12
16
4
417
5
6
7
1
419
420
421
1
1
2
3
1
1
2
6
422
1
423
1
1
424
425
426
427
Description
Qté
15U720 FLEXIBLE, décharge du composant A ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 15,5 pouces
(394 mm)
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
15U721 FLEXIBLE, décharge de composante B,
1/4 npt (mbe) ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
104116 RONDELLE, plate ; no. 10
700332 VIS, à oreille’ 8-32
15X304 VANNE, distribution ; inclut l’article 422 ;
voir 312782
Panneau avec vannes à air et à solvant
de purge, sans vanne de décharge
Panneau avec vannes à air et à solvant
de purge, avec une vanne de décharge
Panneau avec vannes à air et à solvant
de purge, avec deux vannes de
décharge
N/A
JOINT TORIQUE ; ptfe
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
166421 RACCORD FILETÉ ; 1/4 npt
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
101970 PRISE, Tuyau ; 1/4 npt ; sst
15U723 SUPPORT, panneau, RoboMix
255765 CARTE ; circuit imprimé
15U724 COUVERCLE, panneau, RoboMix
0
1
1
0
0
1
6
6
2
3
4
2
3
4
0
1
2
1
1
1
1
313959B
Pièces
No. de Pièce
Réf.
No.
428
429
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
458
463
464
465
466
474
477
Description
107295 VIS, machine, tête cylindrique large ;
4-40 x 3/16 de pouce (5 mm)
15U725 COLLECTEUR, solénoïde, RoboMix
109193 COUDE, tube ; tube de 10-32 x 5/32 de
pouce (4 mm) de diamètre extérieur
108382 RACCORD, joint d’étanchéité,
joint torique ; 10-32
120053 COUDE, tube ; tube de 10-32 x 1/4 de
pouce (6 mm) de diamètre extérieur
111328 CONNECTEUR, mâle ; 10-32 x 5/32 de
pouce (4 mm) de diamètre extérieur
113933 COUDE, 45° ; 1/4 npt (m x f)
111987 CONNECTEUR, réducteur
de tension du cordon
120030 PLAQUE, vierge, solénoïde
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
15U726 COMPTEUR, montage, RoboMix
15U727 ENTRETOISE, compteur, RoboMix
117018 RONDELLE
116899 ECROU, capuchon, tête creuse ;
M6 x 1 ; 10 mm ; sst
117028 ECROU, capuchon, tête creuse ;
M6 x 1,0 ; 16 mm
114446 COUDE, pivot, 90° ; 1/4 npt(m) x
1/4 npsm(f) ; sst
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
501867 VANNE, antiretour ; 1/4 npt (mbe)
119257 CONNECTEUR, bar, prise de terre
801012 Passe-fils
15U730 ENTRETOISE, montage de vanne,
RoboMix
15U928 CABLE, 90°, pour compteurs G250 et
G250HR, voir page 32 pour les points
de connexion
949122 KIT, flexible mélangeur, voir page 60
256654 COLLECTEUR, RoboMix, voir page 72
Qté
4
1
4
8
1
5
2
3
3
2
1
1
1
4
2
2
0
1
2
1
1
2
1
2
1
1
No. de Pièce
Réf.
No.
Description
478
C19810 VIS, capuchon, tête creuse ;
1/4-20 x 1 pouce (25 mm)
479
15X764 EMBASE, vanne
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
480
116343 VIS, prise de terre ; M5 x 0,8
483
15D320 CABLE, en fibre optique, jumeau ;
50 pieds (15,25 m) ; voir page 60 pour
localisation
484
15U533 CABLE, CAN, intrinsèquement sûr ;
50 pieds (15,25 m) ; voit page 60 pour
localisation
485▲ 15G809 ÉTIQUETTE, sécurité
486
121795 VANNE, solénoïde, à quatre réglages
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
488
104176 CLOISON, tube ; 1/4 de pouce (6 mm)
de diamètre extérieur aux deux
extrémités
489
223547 FIL, prise de terre, 25 pieds (7,6 m)
490
116658 RACCORD, tube ; tube de 1/4 npt(m) x
1/4 de pouce (6 mm) de diamètre
extérieur
492
N/A
TUVE, air, polyéthilène ; tube de
1/4 npt(m) x 1/4 de pouce (6 mm)
de diamètre extérieur
493
15V267 KIT, vérification de rapport, RoboMix
494
15G795 CONNECTEUR, prise, 6 positions
495
15V409 CONNECTEUR, prise ; 10 positions
496
15V888 DISPOSITIF DE RETENUE,
embase, vanne
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ;
1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces
(267 mm)
497◆ 123690 FUSIBLE ; 125 mA
Qté
2
2
3
4
1
1
1
1
4
5
6
1
1
2
1
1
4
1
2
3
4
1
▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes
de Danger et Avertissement sont disponibles
gratuitement.
◆ Le remplacement du fusible [ar un fusible non fourni
par Graco annule l’approbation de la sécurité du
système IS.
Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles
séparément.
313959B
69
Pièces
Station de fluides RoboMix
Détails de l’assemblage du circuit imprimé
426
428
428
497
410
464
420
463
425
427
412
436
419
420
TI12508a
420
Détails de l’assemblage du débitmètre
1
Voir page 61 pour
description.
412
9
404
1
439
419
1
434
8
429
433
403
404
438
TI12507a
432
437
401
Voir page 71
pour détails.
440
486
70
440
441
442
TI12509a
313959B
Pièces
Station de fluides RoboMix
Détails des ports de connexion
Orifice d’entrée A
Détails du Kit de vérification
du rapport (493)
Air de
l’orifice
d’entrée
logique
Orifice
d’entrée B
402
490 ;
Orifice
d’entrée
d’air de
purge
TI12514a
458 ;
423 ;
Orifice
Orifice de
d’entrée
sortie de
de solvant
décharge A TI12511a
423 ;
Orifice de sortie de décharge B
477
Voir page 72
pour détails.
480, 489
421
411 406 407
465
422
496
488
413
467
417
479
435
478
424
409
490
313959B
414
403
408
404
415 492 416
TI12510a
71
Pièces
Collecteur 256654 RoboMix
No. de Pièce
Réf.
No.
501
502◆*
503
504◆*
505*
506
15U728
N/A
15T943
N/A
N/A
15T748
507
508◆
509◆
510◆
511◆
512
513
15T592
N/A
N/A
N/A
N/A
15U729
101885
514
114446
515*
516
N/A
15U686
72
Description
BOITIER, intégrateur, RoboMix
JOINT TORIQUE ; ptfe
BASE ; intégrateur
JOINT TORIQUE ; ptfe
JOINT TORIQUE ; ptfe
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, vis ;
1/4-28
PRISE, collecteur intégrateur
MÉLANGEUR, intégrateur, 25cc
CAPUCHON, mélange
BOITIER, 25 cc
CAPUCHON, boîtier
VANNE, montage, RoboMix
VIS, capuchon, tête creuse ;
1/4-20 x 1-3/4 (44 mm)
RACCORD-UNION ; 90° ;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f)
JOINT TORIQUE ; ptfe
EMBASE, pointeau de vanne,
haute pression
Qté
No. de Pièce
Réf.
No.
1
1
1
3
3
1
517
518*
519*
520
15T600
N/A
501867
15T875
521
15X303
1
1
1
1
1
2
4
522*
528
529
101970
166866
114112
1
4
2
*
Description
Qté
ADAPTATEUR, vanne
JOINT TORIQUE ; ptfe
CLAPET, antiretour
VIS, capuchon, tête creuse,
5/16-24 x 5/8 de pouce (16 mm)
VANNE, distribution ;
inclut l’article 518 ; voir 312782
PRISE, tuyau
COUDE, mâle-femelle
RACCORD ; tube de 1/4 npt(f) x
1/4 de pouce (6 mm) de diamètre
extérieur
2
2
3
4
2
2
1
1
Pièces incluses dans le kit 15V480 d’entretien
du collecteur. À acheter séparément.
◆ Pièces incluses dans le Kit 15V033 d’entretien
de l’intégrateur de 25cc. À acheter séparément.
Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles
séparément.
313959B
Pièces
256654 Collecteur RoboMix
521
*518
520
511◆
504◆*
517
506
510◆
514
505*
504◆*
509◆
*◆502
508◆
503
515*
516
*◆504
522*
515*
507
505*
512
501
528
513
519*
529
313959B
TI12513a
73
Pièces
Régulateur de contrôle de débit 249849
No. de Pièce
Réf.
No.
Description
601* 102980 BOULON, plein, hexagonal’ 4-40
1
602‡* N/A
JOINT TORIQUE ;
1
fluoroélastomère résistant
aux produits chimiques
603
112698 COUDE ; tube de 1/8 npt(m) x
1
1/4 de pouce (6 mm) de diamètre
extérieur
604* N/A
JOINT TORIQUE ;
1
fluoroélastomère résistant
aux produits chimiques
605
N/A
VIS, capuchon, tête creuse,
12
10-32 x 1/2 pouce (13 mm)
606
N/A
PLAQUE, fluide, régualteur
1
607
15F799 PLAQUE, air, régualteur
1
609* N/A
EMBASE, régulateur
1
610* N/A
DISPOSITIF DE RETENUE,
1
embase
611
N/A
BOITIER, contrôle de débit
1
612* N/A
ENTRETOISE,régulateur
1
613* N/A
POINTEAU, régulateur
1
614
N/A
SUPPORT, régulation de débit
1
615
15F806 PRISE, régulateur
1
616* 168881 SUPPORT ; acétal
1
617* 178321 DIAPHRAGME, régulateur
1
618
249179 PANNEAU, montage de circuit
1
619
120013 VANNE, proportionnel, v/P ;
1
inclut les articles 619a et 619b
619a N/A
• VIS, capuchon, tête creuse ;
2
M3 x 0,5 x 44 mm
619b N/A
• JOINT TORIQUE, montage
2
620‡* N/A
CAPTEUR, contrôle de la pression
1
621
107295 VIS, machine, tête cylindrique
4
large ; 4-40 x 3/16 de pouce
(5 mm)
622
104765 PRISE, tuyau, tête cylindrique
1
large ; 4-40 x 3/16 de pouce
(5 mm)
623* 192387 GOUJON, goupille
2
624
15G613 FILS COUPLÉS, contrôle de débit
1
*
Pièces incluses dans le kit d’entretien
du régulateur 15G843. À acheter séparément.
‡ Les pièces incluses dans le kit 15G867 d’entretien
du capteur. À acheter séparément.
Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles
séparément.
74
615
Qté
*613
604*
*610
Sens de la
circulation
606
*609
602*‡
*612
620*‡
*617
*623
*616
601*
1
607
2
605
622
603
611
605
2
624
619b
619
621
618
3
619a
605
614
1
Moment de torsion à 8-10 pouces-lbs (0,9-1,1 N•m)
2
Moment de torsion à 30-40 pouces-lbs (3,4-4,5 N•m)
3
Moment de torsion à 5-7 pouces-lbs (0,6-0,8 N•m)
2
TI12506a
313959B
Pièces
Kits accessoire de changement de couleur
Kits de changement de couleur à basse pression
Pièce No.
du kit
Description du kit
Module de contrôle
(10 ; voir 312787)
Meule de la vanne
de changement
de couleur
(11 ; voir 312783)
Meule de la vanne
de changement
de catalyseur
(12 ; voir 312783)
256581
2 couleur
277752
15V812
Aucun
256582
4 couleur
277753
15V813
Aucun
256583
7 couleur
277754
15V814
Aucun
256584
12 couleur
277755
15V815
Aucun
256585
2 couleur/2 catalyseur
277756
15V812
15V812
256586
4 couleur/2 catalyseur
277757
15V813
15V812
256587
4 couleur/4 catalyseur
277771
15V813
15V813
256588
7 couelur/2 catalyseur
277758
15V814
15V812
256589
7 couleur/4 catalyseur
277772
15V814
15V813
256590
12 couleur/2 catalyseur
277759
15V815
15V812
256591
12 couleur/4 catalyseur
277773
15V815
15V813
256592
13-18 couleur
278113
256293
Aucun
256593
13-24 couleur
278114
15V815
Aucun
256594
13-30 couleur
277773
256305
Aucun
256595
1 catalyseur/1 rinçage
278095
Aucun
256994
313959B
75
Pièces
76
313959B
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression de travail maximale du fluide . . . . . . . . . . Système de base : 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars)
Changement de couleur basse pression : 300 psi
(2,07 MPa, 20,6 bars)
Débitmètre de Coriolis : 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars)
RoboMix Système : 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars)
Contrôle du débit : 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars)
Pression maximale d’air de travail . . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa, 7 bars
Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 100 psi (0,5 - 0,7 MPa, 5,2 - 7 bars)
Taille d’entrée du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f)
Filtrage d’air pour la logique d’air et l’air de purge
(Fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration requise de 5 microns (minimum) ; air sec et propre
Filtration d’air pour l’atomisation d’air
(fournie par l’utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration requise de 30 microns (minimum) ; air sec et propre
Plage des proportions de mélange . . . . . . . . . . . . . 0,1:1- 50:1*
Précision du rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à + 1 %, réglable par l’utilisateur
Produits utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un ou deux composants :
• Peintures au solvant et à l’eau
• Polyuréthanes
• Résines époxy
• Vernis à catalyseur acide
• Isocyanates sensibles à l’humidité
Plage de viscosité de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 5000 cps*
Filtration de fluide (fournie par l’utilisateur) . . . . . . . 100 meshs minimum
Plage de débit du fluide*
Débitmètre G3000, G250. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 3800 cc/mn. (0,02 - 1,00 gal./mn)
Débitmètre G3000HR, G250HR . . . . . . . . . . . . 38 - 1900 cc/mn. (0,01 - 0,50 gal./mn)
Débitmètre de Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 3800 cc/mn. (0,005 - 1,00 gal./mn)
Compteur de solvant S3000 (accessoire) . . . . . 38 - 1900 cc/mn. (0,01 - 0,50 gal./mn)
Arrivée de produit
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Vanne de dosage/adaptateurs de vanne
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Taille de sortie du produit (mélangeur statique) . . . . 1/4 npt(f)
Alimentation électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . 85 - 250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Câble d’alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de température de service . . . . . . . . . . . . . . . 41-122 °F (5-50 °C)
Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . Usage intérieur, degré de pollution (2), classe d’installation II
Niveau sonore
Niveau de pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 70 dBA
Niveau de puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 85 dBA
Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . 303, 304 SST, carbure de tungstène (avec liant en nickel ),
perfluoroélastomère ; PTFE
*
Dépendant du facteur k programmé et l’application. La fréquence maximale permise d’impulsion du débitmètre
est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour plus d’informations sur la viscosité, les débits ou les proportions, contactez
votre distributeur Graco Graco.
Consultez les manuels des composants individuels pour les autres caractéristiques techniques.
313959B
77
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenue responsable - l’usure normale, ni les défaillances, dommages et autres
cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant
ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenue
responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dûs à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dûs à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement
ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque
à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action
pour défaut d’exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie,
s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco
d’équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus
dans ce cadre, qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Gracon, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou sans frais : 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles au moment
de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
This manual contains French. MM 312780
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. est reconnue par ISO 9001
www.graco.com
Révisé le 12/2009

Manuels associés