▼
Scroll to page 2
of
78
Pièces de rechange ProMix® 2KS 313959B FRA Doseur multicomposant Systèmes automatiques pour le mélange proportionnel de revêtements à composants multiples, avec station de fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix. Strictement réservé à un usage professionnel. Pour une utilisation en milieux explosifs (sauf EasyKey). Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Voir les pages 4-7 pour les informations sur les modèles, y compris la pression de service maximale. Les étiquettes d’approbation du matériel se trouvent sur la page 3. Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes. Système automatique avec la station de fluides RoboMix Système automatique avec la station de fluides à montage mural TI12552a TI12553a # 53 II 2 G Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Approbations de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuration du système et numéros des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche configurateur de la station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . . . . 4 Configurateur principal de la station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . . 12 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Codes d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dépannage des électrovannes . . . . . . . . . . . . . 16 Dépannage du collecteur de fluides à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Diagnostic de la carte Barrière EasyKey . . . . . 19 Diagnostic de la carte d’affichage EasyKey . . . 20 Diagnostic de panneau distinct E/S . . . . . . . . . 22 Diagnostic de la carte de commandes de la station de fluides . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Diagnostic de la carte de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Diagrammes schématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Schéma pneumatique du système . . . . . . . . . . 28 EasyKey Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . 29 Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . . 30 RoboMix Schéma du Panneau de contrôle . . . 32 Schéma de la tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Avant l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Après un entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entretien EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 39 Entretiens des débitmètres montés sur un panneau mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Entretien du collecteur de fluide . . . . . . . . . . . . 44 Entretien du module de changement de couleur, vannes de couleur/ catalyseur et les vannes de décharge . . . . 44 Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entretien du régulateur de débit . . . . . . . . . . . . 52 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Système automatique de panneau mural ProMix 2KS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Système de panneau ProMix 2KS automatique RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Commandes EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Câbles disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 66 Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Collecteur 256654 RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . 72 Régulateur de contrôle de débit 249849 . . . . . . 74 Kits accessoire de changement de couleur . . . . 75 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Informations sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 313959B Manuels connexes Manuel sur les composants, en anglais Manuel Description 312778 Système automatique ProMix 2KS Installation Système automatique ProMix 2KS Fonctionnement Collecteur mélangeur de fluide Vanne de distribution Bloc de vannes de changement de couleur Kit du module de changement de couleur Kits du boîtier de rinçage de pistolet Kit d’arrêt d’air du pistolet Kit de vanne de décharge et troisième kit de vanne de purge Kits de communication réseau Débitmètre G3000/G3000HR/ G250/G250HR Débitmètre Coriolis Kit d’intégration du boîtier de rinçage de pistolet Kit de support à pieds Kit de balise Interface Web de base/ utilisateur avancée Kit 15V825 de la carte E/S distincts 312779 312781 312782 312783 312787 312784 310745 312786 312785 308778 313599 313212 313290 313542 313386 406800 Approbations de l’équipement Les approbations de l’équipement figurent sur les étiquettes joints à la station de fluide et EasyKey™. Voir FIG. 1 à la page 4 et FIG. 2 à la page 6 pour les emplacements des étiquettes. Etiquette de EasyKey et de la station de fluide Le certificat ATEX figure sur cette liste tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner C FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C Read Instruction Manual MAX AIR WPR .7 MPa 7 100 bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL MAX FLUID WPR MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. Manuels connexes MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. TI12421a Étiquette de la station de fluide ProMix® 2KS PART NO. C SERIES FLUID PANEL MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. FM08ATEX0073 II 2 G Ex ia IIA T3 Artwork No. 293538 TI13581a Le certificat ATEX figure sur cette liste Etiquette EasyKey VOLTS 85-250 ~ AMPS 2 AMPS MAX GRACO INC. C P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. 50/60 Hz Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 II (2) G [Ex ia] IIA FM08ATEX0072 Artwork No. 293467 POWER REQUIREMENTS ProMix® 2KS PART NO. SERIES NO. MFG. YR. Um: 250 V TI13582a Le certificat ATEX figure sur cette liste 313959B 3 Configuration du système et numéros des pièces Configuration du système et numéros des pièces Touche configurateur de la station de fluides à montage mural Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de l’équipement. Voir FIG. 1 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système. Système Commande automatique et affichage A Débitmètre A et B D = EasyKey avec 0= affichage de LCD 1= E = EasyKey sans 2= affichage de LCD 3= Vannes de couleur Sans débitmètres Vannes catalyseur Contrôle de débit 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (Catalyseur unique) O = Oui 1 = Deux vannes 1 = Deux vannes (basse pression) (basse pression) G3000 (A et B) G3000HR (A et B) Coriolis (A) de 1/8 de pouce 2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes et G3000 (B) (basse pression) (basse pression) 4 = G3000 (A) et Coriolis (B) 3 = Sept vannes de 1/8 de pouce (basse pression) 5 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce 4 = Douze vannes et G3000HR (B) (basse pression) 6 = G3000HR (A) et Coriolis (B) de 1/8 de pouce 7 = Coriolis (A et B) de 1/8 de pouce tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner Emplacement de l’étiquette sur la station de fluides C FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C TI12423a TI12418a Read Instruction Manual MAX AIR WPR .7 7 100 MPa bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL MAX FLUID WPR MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. Pression de service produit maximum figure sur cette liste Emplacement de l’étiquette sur EasyKey MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. Numéro de pièce configuré TI12421a FIG. 1 : Etiquette d’identification, Systèmes automatiques de Station de fluides murale 4 313959B Configuration du système et numéros des pièces Approuvé pour sites à risques Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR, ou un débitmètre Coriolis à sécurité intrinsèque pour les débitmètres A et B sont approuvés pour installation dans un emplacement dangereux Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe II A T3. Pression maxi de travail La pression de service maximum dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression nominale est basée sur l’évaluation du composant de fluide nominal le plus bas. Se rapporte à la pression nominale du composant ci-dessous. Exemple : Le modèle AD110Y a une pression de service maximum de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars). Voir l’étiquette d’identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides pour la pression nominale maximale du système. Voir FIG. 1. Pression de service maximum des composants du fluide ProMix Système de base (sans débitmètres [option 0], sans changement de couleur [option 0], et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Option de débitmètre 1 et 2 (G3000 ou G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Option de compteur 3, 4, 5, 6, et 7 (un ou deux compteurs Coriolis). . . . . . . . . 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars) Option de changement de couleur 1, 2, 3 et 4, et Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes à basse tension) . . . . . . . . . . 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars) Option O (Oui) de contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 Mpa, 13,1 bars) Plage de débits des débitmètres à fluide G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min (0,02-1,0 gal./min.) G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min (0,01-0,50 gal./min.) Débitmètre Coriolis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3800 cc/mn (0,005-1,00 gal./mn) Compteur de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Modèles AD Modèles AE ✔ EasyKey sans LCD ✔ Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m) ✔ Câble à fibre optique et câble d’alimentation, 50 pieds (15,25m) ✔ ✔ Station de fluide à montage mural, intégrateur de 50 cc et mélangeur statique ✔ ✔ Panneau d’E/S distincts ✔ ✔ Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est sélectionnée ✔ ✔ Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur est sélectionnée ✔ ✔ Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57m) (si sélectionné) ✔ ✔ L’interface Web de base ✔ ✔ 313959B 5 Configuration du système et numéros des pièces Configurateur principal de la station de fluides RoboMix Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de l’équipement. Voir FIG. 2 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système. RoboMix Système Commande et affichage Débitmètre A et B Vannes de couleur R D = EasyKey avec affichage de LCD 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (Catalyseur unique) O = Oui 1 = Deux vannes 1 = Deux vannes (basse pression) (basse pression) E = EasyKey sans affichage de LCD 0 = Sans débitmètres 1 = G250 (A et B) 2 = G250HR (A et B) Vannes catalyseur Contrôle de débit 2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes (basse pression) (basse pression) 3 = Sept vannes (basse pression) 4 = Douze vannes (basse pression) tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner C Emplacement de l’étiquette sur la station de fluides RoboMix FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C TI12512a TI12418a Read Instruction Manual MAX AIR WPR .7 7 100 MPa bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL Numéro de pièce configuré MAX FLUID WPR MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. Pression de service produit maximum figure sur cette liste Emplacement de l’étiquette sur EasyKey MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. TI12421a FIG. 2 : Étiquette d’identification, Systèmes automatiques de la station de fluides RoboMix 6 313959B Configuration du système et numéros des pièces Approuvé pour sites à risques Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les compteurs A et B sont approuvés pour une installation en zone à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou zone I Groupe IIA T3. Pression maxi de travail L’estimation de la pression maximale de service pour les systèmes de la station de fluides RoboMix est de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bar). Voir l’étiquette d’identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides RoboMix pour la pression maximale de service. Voir FIG. 2. ProMix Pression de service maximum des systèmes RoboMix Options de panneau RoboMix (toutes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bar) Plage de débits des débitmètres à fluide Compteur G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) Compteur G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Modèles RE Modèles RE ✔ EasyKey sans LCD ✔ Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m) ✔ Câble à fibre optique et câble d’alimentation, 50 pieds (15,25m) ✔ ✔ Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc ✔ ✔ Panneau d’E/S distincts ✔ ✔ Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est sélectionnée ✔ ✔ Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur est sélectionnée ✔ ✔ Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57m) (si sélectionné) ✔ ✔ L’interface Web de base ✔ ✔ 313959B 7 Configuration du système et numéros des pièces 8 313959B Accessoires Accessoires Accessoires Kit 15V354 de la troisième vanne de purge Modèles AD Modèles AE ✔ ✔ Kit 15V202 de la troisième vanne de purge Modèles RE Modèles RE ✔ ✔ Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant ✔ ✔ Câble d’alimentation électrique 15V213, 100 pieds (30,5 m) ✔ ✔ ✔ ✔ Câble en fibre optique 15G710, 100 pieds (30,5 m) ✔ ✔ ✔ ✔ Câble d’extension de contrôle de débit 15G614, de 40 pieds (12,2 m) ✔ ✔ ✔ ✔ Kit d’injection 15U955 pour dosage dynamique ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V034 d’intégrateur de 10 cc ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V033 d’intégrateur de 25 cc ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V021 d’intégrateur de 50 cc ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 24B618 d’intégrateur de 100 cc ✔ ✔ Kit 15W034 d’indicateur d’alarme de lumière stroboscopique ✔ ✔ Kit 15V331 de communication Ethernet de la Passerelle ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V963 de communication de la Passerelle DeviceNet ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V964 de communication de la Passerelle Profibus ✔ ✔ ✔ ✔ Interface Web avancée 15V337 ✔ ✔ ✔ ✔ 313959B 9 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Revoyez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion : • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Supprimez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veillezr à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • Ne branchez ni ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir les instructions sur la mise à la terre dans votre manuel d’installation de système. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail. RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre un entretien quelconque. • A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Seuls les modèles avec un G3000, G250, G3000HR, G250HR, ou avec le débitmètre de sécurité intrinsèque Coriolis pour les deux compteurs A et B sont autorisés à être installés dans une zone dangereuse - Classe I, Division I, Groupe D, T3. Pour empêcher tout incendie et explosion : • N’installez pas sur une zone dangereuse un matériel approuvé uniquement pour des zones non dangereuses. Voir l’étiquette ID pour la sécurité intrinsèque de votre modèle. • Tout changement ou modification des composants du système peut compromettre la sécurité intrinsèque. RISQUE D’INJECTION Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. • Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement. • Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps. • Ne pas mettre la main devant la buse de projection. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. 10 313959B Avertissements AVERTISSEMENT DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche MSDS chez votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant. • Ne pas modifier cet équipement. • Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’information, appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil. • Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. • Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur. DANGER DES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou amputer les doigts ou d’autres parties du corps. • Tenez-vous loin des pièces mobiles. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection ou les couvercles sont enlevés. • Un appareil sous pression peut démarrer sans avertissement préalable. Avant de contrôler, déplacer ou réparer l’équipement, observez la procédure de dépressurisation décrite dans ce manuel. Débranchez l’alimentation d’air ou électrique. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que conformément à la réglementation en vigueur. • Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive : • Lunettes de sécurité • Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque antibruit 313959B 11 Mise à la terre Mise à la terre Votre installation doit être mise à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre dans votre manuel d’installation ProMix 2KS. Contrôle de la résistance Pour une bonne mise à la terre, il faut que la résistance entre les composants ProMix et la véritable prise de terre soit inférieure à 1 ohm. Louez les services d’un électricien qualifié pour contrôler la résistance entre chaque composant ProMix et véritable prise de terre. Si elle est supérieure à 1 ohm, il faudra peut-être trouver un autre point de mise à la terre. Ne pas faire fonctionner le système tant que le problème n’a pas été pas résolu. Procédure de dépressurisation REMARQUE : Les procédures suivantes décompriment tout le produit et l’air dans le système ProMix 2KS. Utiliser la procédure adéquate pour votre configuration de système. Décompresser à chaque arrêt de la pulvérisation, avant un changement de buse et avant le nettoyage, le contrôle ou l’entretien du matériel. Systèmes de couleur unique 1. En mode Mix (pistolet déclenché), arrêter les pots de pression/pompes d’alimentation de produit A et B. Fermer toutes les vannes d’arrêt de produit au niveau des sorties des pompes. 2. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser la commande manuelle sur les électrovannes de dosage A et B pour décompresser. Voir FIG. 5. REMARQUE : Si une alarme de durée de dose (E-7, E-8) se produit, désactiver l’alarme. 3. Faites une purge complète du système en suivant les instruction de Purging Using Recipe 0 dans votre manuel d’utilisation du système. 4. Arrêtez l’alimentation en produit au niveau de la vanne de purge du solvant (SPV) et l’alimentation en air au niveau de la vanne de purge d’air APV, FIG. 4. 5. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser la commande manuelle sur les électrovannes de purge A et B pour faire chuter la pression de l’air et du solvant. Voir FIG. 5. Vérifier que la pression du solvant est réduite à 0. REMARQUE : Si l’alarme de volume de purge (E-11) se produit, désactiver l’alarme. 12 313959B Procédure de dépressurisation Systèmes avec changement de couleur et sans vannes de décharge Systèmes avec changement de couleur/ catalyseur et vannes de décharge REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression à travers la vanne d’échantillonnage. REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression à travers les vannes de décharge. 1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes de couleur unique, page 12. 1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes de couleur unique, page 12. 2. Fermez la vanne d’arrêt du côte A (SVA), FIG. 4. Ouvrir la vanne d’échantillonnage coté A (RVA). 2. Arrêter toute alimentation en couleur et en catalyseur vers les blocs de vanne. 3. Diriger le tube d’échantillonnage coté A vers un récipient à déchets. 3. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge A, FIG. 5. 4. Voir FIG. 3. Ouvrir le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d’identification d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne d’échantillonnage s’arrête. 4. Voir FIG. 3. Ouvrir le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d’identification d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne de décharge A s’arrête. 5. Appuyer et maintenir la commande de l’électrovanne de solvant jusqu’à ce que du solvant propre sorte de la vanne d’échantillonnage, puis relâcher. 5. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge B, FIG. 5. 6. Bloquer l’entrée du solvant dans le bloc de vanne du solvant de changement de couleur. 7. Appuyer et maintenir la commande de l’électrovanne de solvant jusqu’à ce que le débit du solvant de la vanne d’échantillonnage s’arrête. 8. Ouvrir la vanne d’arrêt du côté A (SVA), FIG. 4. Fermer la vanne d’échantillonnage coté A (RVA). 6. Voir FIG. 3. En utilisant les étiquettes d’identification d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne catalyseur jusqu’à ce que le débit de la vanne de décharge B s’arrête. 7. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge A, FIG. 5. 8. Appuyer et maintenir la commande électrovanne de solvant coté A (couleur) jusqu’à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher. 9. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge B, FIG. 5. 10. Appuyer et maintenir la commande électrovanne de solvant coté B (catalyseur) jusqu’à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher. 11. Arrêter l’alimentation de solvant au bloc des vannes du solvant de changement de couleur/catalyseur. 12. Appuyer et maintenir les commandes électrovanne de solvant coté A et B et les commandes de vanne de décharge jusqu’à ce que le débit de solvant des vannes de décharge s’arrête. 313959B 13 Procédure de dépressurisation Couleur Etiquette d’identification de l’électrovanne Catalyseur Couleur Etiquette d’identification de l’électrovanne TI12826a Commandes électrovanne de solvant FIG. 3 : Electrovannes de changement de couleur DVA FI Ergot d'immobilisation : DVB MB MS MA RVB RVA TI12556a APV AT SVA SM SVB SPV MA Débitmètre du composant A DVA Composant A Vanne de dosage RVA Composant A Vanne d’échantillonnage SVA Composant A Vanne d’arrêt MB Composant débitmètre B DVB Composant B Vanne de dosage RVB Composant B Vanne d’échantillonnage SVB Composant B Vanne d’arrêt MS Débitmètre solvant (accessoire) SPV Vanne de purge de solvant APV Vanne de purge d’air SM Mélangeur statique Fl Intégrateur de fluide AT Tube d’alimentation en air de la vanne de purge d’air FIG. 4 : Station de fluide à montage mural 14 313959B Dépannage Dépannage Tableau 1 : Codes d’alarme du système Code Description Suivez la procédure de décompression, à la page 12, avant le nettoyage, la vérification, l’entretien de l’équipement. REMARQUE Ne pas utiliser le produit de la tuyauterie délivré hors tolérance étant donné qu’il peut ne pas sécher correctement. Codes d’alarme Tableau 1 fait la liste des codes d’alarme du système. Voir le manuel de fonctionnement du système pour des informations complètes sur le dépannage d’alarme. 313959B E-1 Alarme Défaut communication E-2 Alarme durée d’utilisation E-3 Alarme trop élevé E-4 Alarme trop faible E-5 Surdose A/dosage B Alarme bref E-6 Surdose B/dosage A Alarme bref E-7 Alarme temps de dosage A E-8 Alarme temps de dosage B E-9 Alarme de configuration de mélange E-10 Alarme d’arrêt à distance E-11 Alarme de volume de purge E-12 Alarme Défaut communication du réseau CAN E-13 Alarme haut débit E-14 Alarme faible débit E-15 Avertissement de système inactif E-16 Avertissement de changement de configuration E-17 Avertissement de Tension enclenchée E-18 Avertissement de Réglages par défaut chargés E-19 Alarme à e/s E-20 Alarme initiation de la purge E-21 Alarme remplissage du matériel E-22 Alarme faible du réservoir A E-23 Alarme faible du réservoir B E-24 Alarme faible du réservoir S E-25 Alarme décharge automatique terminée E-26 Alarme purge de couleur/catalyseur E-27 Remplissage de la couleur/du catalyseur 15 Dépannage Dépannage des électrovannes Station de fluides RoboMix Bouton de commande de la vanne de dosage B Bouton de commande de la vanne de dosage A TI12655a Station de fluides à montage mural 1 AFS #1 AFS #2 SOLV SW Alimentation J1 Fibre Optique GFB 1 PS GFB 2 PS CAN J13 1 + + + J14 1 + + + 1 + + J15 Vanne de décharge B J9 GFB 1 Dosage B De rechange GFB 2 Dosage A De rechange Commandes de vanne J3 Vanne de décharge A Débit B De rechange Débit A CAN J12 3ème rinçage De rechange Solvant + 1 G s + G s + 1 G s + G s + 1 + + Débit solvant Air Non utilisé + J8 Vanne de décharge A Vanne de décharge B GFB 1 GFB 2 Electrovanne de la vanne de dosage A Electrovanne de la Electrovanne de la vanne de dosage B vanne de purge A Electrovanne de la vanne de purge B Electrovanne de la troisième vanne de purge Emplacement d’électrovanne en option TI12652a FIG. 5 : Carte de la station de fluide et électrovannes 16 313959B Dépannage REMARQUE : Voir Diagrammes schématiques, page 28. Si les vannes de distribution ou de purge ne fonctionnent pas correctement, les causes peuvent être les suivantes. Cause Solution 1. Pression du régulateur d’air réglée trop haute ou trop basse. Contrôler la pression pneumatique. 80-90 psi (550-630 kPa, 5,5-6,3 bars) est couramment utilisée. N’allez pas en dessous de 70 psi (490 kPa, 4,9 bars) ou en dessus de 120 psi (0,8 MPa, 8 bars). 2. Conduites d’air ou câbles électriques endommagés ou mal branchés. Une inspection visuelle de l’air et des conduites électriques pour les noeuds, les dommages ou les connexions desserrées. Faites l’entretien ou le remplacement au besoin. 3. Electrovanne défaillante. Opérez manuellement les vannes en retirant le couvercle de la Station de fluide et en appuyant et libérant les boutons de commande de l’électrovanne. FIG. 5. Utilisez le diagnostic de la carte de commandes pour vérifier les signaux. Si les signaux sont erronés, voir Cause 4. Les vannes devraient s’ouvrir et se fermer rapidement. Si elles fonctionnent lentement, les raisons peuvent être les suivantes : • La pression d’air vers les actionneurs des vannes est trop faible. Voir cause 1. • L’électrovanne est coincée. S’assurer de la présence d’un filtre à air de 10 microns. • Quelque chose obstrue le passage de la vanne ou la tuyauterie. Contrôler la sortie d’air de la tuyauterie correspondant à l’électrovanne au moment où celle-ci est actionnée. Supprimer la cause de l’obstruction. • Une vanne de dosage est trop fermée. Consultez le manuel d’utilisation ProMix 2KS pour les paramètres. • La pression du produit est élevée et la pression de l’air est basse. 4. Défaillance de l’électrovanne, câble ou carte de commandes de la station de fluide. Contrôler la tension de l’électrovanne en retirant le connecteur et en mesurant la tension entre les broches. Si la tension est de 9-15 VCC, cela signifie que l’électrovanne est défectueuse. La remplacer ou remédier au problème électrique. Si la tension est nulle, remplacer la carte. 313959B 17 Dépannage Dépannage du collecteur de fluides à montage mural Voir FIG. 6. Pour enlever le collecteur de fluide, voir la page 44. Voir le manuel 312581 pour des informations complètes sur le collecteur de fluide. ASL ACV DVB EN ARRÊT DVA EN ARRÊT FI BCV BSL SSL DVB EN MARCHE MB SCV MS MA DVA DVA EN MARCHE APV EN MARCHE DVB APV EN ARRÊT APV AT SVA RVA SVB SM SPV EN MARCHE SPV SPV EN ARRÊT RVB Ergot d'immobilisation : Côté du composant A Côté composant B MA Débitmètre du composant A DVA Composant Vanne de dosage A RVA Composant vanne échantillonnage A SVA Composant vanne d’arrêt A APV Vanne de purge d’air AT Tube d’alimentation en air de la vanne de purge d’air ASL Conduite d’alimentation du composant A ACV Clapet anti-retour du compteur A MB Composant débitmètre B DVB Composant vanne de dosage B RVB Composant vanne d’échantillonnage B SVB Composant vanne d’arrêt B BSL Conduite d’alimentation du composant B BCV Clapet anti-retour du compteur B SPV Vanne de purge de solvant SSL Conduite d’alimentation en solvant TI12556a MS Débitmètre de solvant (accessoire) SCV Clapet anti-retour du compteur de solvant Mélange SM Fl Mélangeur statique Intégrateur de fluide FIG. 6 : Collecteur de fluides à montage mural 18 313959B Dépannage Diagnostic de la carte Barrière EasyKey Voir FIG. 7 et Tableau 2 pour le dépannage de EasyKey. Voir 0galement EasyKey Schéma électrique à la page 29 et le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31. J4, Broche 1 J1, Broche 1 D5 F1 F2 F4 F3 D4 J5, Broche 1 FIG. 7 : 255786 Carte barrière de EasyKey Tableau 2 : Diagnostic de la carte barrière de EasyKey Connecteur Description Diagnostic J1 Entrée de l’alimenation en courant alternatif N/A J4 Entrée de l’alimentation de 24 Vdc à la carte d’affichage EasyKey D5 s’allume. J5 Sortie de l’alimentation de 12 Vdc à la carte de la station de fluides D4 s’allume si la carte barrière fonctionne. Si D4 ne s’allume pas, les fusibles F3 ou F4 (Graco pièce 15D979) sont grillés ou s’il n’y a pas de puissance d’entrée à J4. S’il n’ya pas de puissance d’entrée (D5 ne s’allume pas), les fusibles F1 et F2 (Graco Part No. 114788) peuvent être grillés. 313959B 19 Dépannage Diagnostic de la carte d’affichage EasyKey Voir FIG. 8 et Tableau 3 pour le dépannage de la carte d’affichage de EasyKey. Voir Également EasyKey Schéma électrique à la page 29 et le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31. TI12923a Contrôle intégration J10 J9 Alarme générale Entrée analogique commune Signal d’entrée analogique Alarme durée d’utilisation Sortie commune B A B A GND GND Station multiple D7 J5 Calibrage du débitmètre Gâchette de pistolet J1 Entrée commune RT1 Arrêt à distance P1 Réinitialiser alarme J6 TI12924a Batterie BK885 ou CR1220 (3 V, 12,5 mm, au lithium) J4 D11 J7 J8 R5 FIG. 8 : Carte d’affichage EasyKey 255767 20 313959B Dépannage Tableau 3 : Diagnostic de la carte d’affichage EasyKey Connecteur/ Témoin Description Connecteur/ Témoin Description J1 Affichage graphique rétro-éclairage J9 J4 Câble-ruban à la membrane Entrée de puissance de 24 Vdc/Sortie d’alarme J5 Entrées et sorties J10 Terminaux de communication RS485 J6 E/S à distance D7 (vert) J7 Entrée du câble de fibre optique (noir) La DEL s’allume lorsque l’alimentation est fournie à la carte J8 Sortie du câble de fibre optique (bleu) D11 (jaune) La DEL clignote (battement du coeur) quand la carte fonctionne P1 Port Ethernet R5 Affiche la commande d’intensité d’éclairage/contraste (activé à la main) 313959B 21 Dépannage Diagnostic de panneau distinct E/S Voir FIG. 9 et FIG. 10 pour dépanner le panneau à E/S distincts. Voir également le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31. Détail de la plaque à bornes E/S Broche 1 RS485 Intégration A RS485 Intégration B RS485 Prise de terre d’Intégration RS485 Réseau A RS485 Réseau b RS485 Prise de terre de réseau Broche 1 Calibrage du débitmètre Gâchette de pistolet ENTRÉES Numérique commun Arrêt à distance Réinitialisation de l’alarme Alarme générale Numérique commun SORTIES Alarme durée d’utilisation Entrée analogique du débitmètre Analogique commun du débitmètre TI12958a Panneau d’affichage Panneau de barrière Plaques à bornes (voir détails ci-dessus) Panneau à E/S distincts (voir FIG. 10) TI12496b FIG. 9 : Tableaux de contrôle et plaques à bornes EasyKey 22 313959B Sortie numérique commune/alimentation Sortie spéciale #1 Sortie spéciale #2 Sortie spéciale #3 Sortie spéciale #4 Sortie numérique commune/alimentation Dépannage JLS Sortie numérique commune/ alimentation Sortie alarme débitmètre Calibrage de débit actif Préparation activée Sortie de mélange prêt LED D1 (vert) Sortie de mélange active Sortie active de changement de mélange/purge Sortie numérique commune/ alimentation Entrée du changement de mélange Entrée de mélange Bit 5 Entrée de mélange Bit 4 Entrée de mélange Bit 3 Entrée de mélange Bit 2 Entrée de mélange Bit 1 Entrée de mélange Bit 0 Entrée commune numérique De rechange Changement de la couleur externe prêt Entrée fin de tâche Entrée de purge Entrée de mélange Entrée commune numérique FIG. 10 : Panneau E/S distincts 255766 313959B 23 Dépannage Diagnostic de la carte de commandes de la station de fluides Voir FIG. 11 et Tableau 4 pour le dépannage de la carte de commandes de la station de fluides. Voir également le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31. J4 (Sortie de fibre optique - bleu) J1, Broche 1 D18 D19 F1 (Fusible) J6 (Entrée de fibre optique - noir) D15 J10 (Entrée alimentation) D45 VDC D16 J11 (Module de changement de couleur) D46 D17 D20 J7 (Non utilisé) D44 J9, Broche 1 D29 D43 D28 D30 J14, Broche 1 D27 J15, Broche 1 D41 D33 D31 J8, Broche 1 FIG. 11 : 255765 Carte de commandes de la station de fluides 24 313959B Dépannage Tableau 4 : Diagnostic de la carte de commandes de la station de fluides DEL Connecteur et Nos. de broche Description du signal Diagnostic D15 J1, 1 & 2 Commutateur de débit d’air 1 S’allume lorsque le pistolet est déclenché. D16 J1, 5 & 6 Commutateur de débit de solvant S’allume lorsque le solvant s’écoule. D17 J1, 9 & 10 Commutateur de pression de la boîte de rinçage du pistolet 2 S’allume lorsque le pistolet se trouve dans la boîte de rinçage de pistolet 2. D18 J10 Alimentation S’allume lorsque l’alimentation est fournie à la carte. D19 N/A Communication (jaune) S’allume lorsque la carte communique avec EasyKey. D20 N/A Carte OK Clignote (battement du coeur) pendant le fonctionnemen normal. D27 J15, 1 & 2 Vanne de purge C (Purge d’eau) D28 J14, 3 & 4 Vanne de purge A (Purge d’air) D29 J8, 5 & 6 Vanne de décharge B D30 J14, 5 & 6 Vanne de purge B (Purge de solvant) D31 J8, 1 & 2 Gâchette de la Boîte de rinçage du pistolet 1 D33 J8, 3 & 4 Gâchette de la Boîte de rinçage du pistolet 2 D41 J15, 5 & 6 Vanne de décharge A D43 J9, 3 & 4 Vanne de dosage B D44 J9, 1 & 2 Vanne de dosage A D45 J1, 3 & 4 Commutateur de débit d’air 2 S’allume lorsque le pistolet 2 est déclenché. D46 J1, 7 & 8 Commutateur de pression de la boîte de rinçage du pistolet 1 S’allume lorsque le pistolet est dans la boîte de rinçage du pistolet. F1 N/A Fusible remplaçable Vérifiez l’état du fusible pour savoir s’il n’y a pas de courant en direction de la station de fluide. 313959B D27 à D44 s’allument lorsque ProMix envoie un signal pour activer la vanne du solénoïde. 25 Dépannage Diagnostic de la carte de changement de couleur Voir FIG. 12 et Tableau 5 pour le dépannage de la carte de changement de couleur. Voir également le Schéma électrique du système aux pages 30 et 31. J8, Broche 1 D33 D31 D29 D34 D43 D44 J9, Broche 1 J15, Broche 1 D39 D41 D32 D35 D38 J16, Broche 1 D27 D37 J14, Broche 1 D45 D30 D46 D28 J10, Broche 1 D36 D9 D10 D8 F1 (Fusible) J7 J11 FIG. 12 : Carte de changement de couleur 256172 26 313959B Dépannage Tableau 5 : Diagnostic de la carte de changement de couleur DEL Connecteur et Description de Description de Nos. de broche signal de la carte 1 signal de la carte 2 Diagnostic D8 N/A Carte OK Carte OK Clignote (battement du coeur) pendant le fonctionnemen normal. D9 N/A Communication (jaune) Communication (jaune) S’allume lorsque la carte communique avec ProMix 2KS. D10 J7 Alimentation Alimentation S’allume lorsque l’alimentation est fournie à la carte. D27 J15, 5 & 6 Couleur 3 Couleur 16 D28 J14, 3 & 4 Couleur 1 Couleur 14 D29 J8, 5 & 6 Couleur 6 Couleur 19 D30 J14, 1 & 2 Couleur 2 Couleur 15 D31 J8, 3 & 4 Couleur 7 Couleur 20 D32 J16, 3 & 4 Catalyseur 4 Couleur 26 D33 J8, 1 & 2 Couleur 8 Couleur 21 D34 J9, 5 & 6 Couleur 9 Couleur 22 D35 J15, 3 & 4 Couleur 4 Couleur 17 D36 J14, 5 & 6 Solvant (Couleur) Couleur 13 D37 J10, 5 & 6 Catalyseur 2 Couleur 28 D38 J16, 1 & 2 Catalyseur 3 Couleur 27 D39 J16, 5 & 6 Couleur 12 Couleur 25 D41 J15, 1 & 2 Couleur 5 Couleur 18 D43 J9, 3 & 4 Couleur 10 Couleur 23 D44 J9, 1 & 2 Couleur 11 Couleur 24 D45 J10, 3 & 4 Catalyseur 1 Couleur 29 D46 J10, 1 & 2 Solvant (Catalyseur) Couleur 30 F1 Fusible remplaçable N/A 313959B N/A D27 à D46 s’allument lorsque ProMix 2KS envoie un signal pour envoie un signal pour actionner l’électrovanne connexe. Vérifier l’état du fusible pour rechercher s’il n’y a pas de de courant électrique en direction de la carte ou si la communication est interrompue entre la station de fluides et le module de changement de couleur. 27 Diagrammes schématiques Diagrammes schématiques Schéma pneumatique du système COLOR CHANGE CONTROL A B SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP DOSE A VALVE 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP DOSE B VALVE 12 VDC 05 AIR DE PURGE AIR INPUT 4-WAY SOLENOID COMMANDE PNEUMATIQUE 3/8 AIR FILTER MANUAL DRAIN 5 MICRON WALL MOUNT ONLY A B SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP PURGE A VALVE 4-WAY SOLENOID A B 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B AIR EXHAUST MUFFLER SE BE CLO 2 TU 5/3 EN OP PURGE B VALVE SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP PURGE C VALVE (OPTIONAL) E DUMP A VALVE (OPTIONAL) E DUMP B VALVE (OPTIONAL) 12 VDC A UB 2T 5/3 N E OP A UB 2T 5/3 N E OP AIR INPUT 12 VDC 3-WAY SOLENOID 3-WAY SOLENOID A E UB 2T 5/3 N E OP GFB 1 VALVE (OPTIONAL) UB 2T 5/3 N E P O E A GFB 2 VALVE (OPTIONAL) 12 VDC 3-WAY SOLENOID COLOR 13 COLOR 14 COLOR 15 COLOR 16 COLOR 17 COLOR 18 COLOR 19 COLOR 20 COLOR 21 COLOR 22 COLOR 23 COLOR 24 COLOR 25 COLOR 26 COLOR 27 COLOR 28 COLOR 29 COLOR 30 MAC 36 SERIES SOLENOID VALVES 12 VDC 28 COLOR 1 COLOR 2 COLOR 3 COLOR 4 COLOR 5 COLOR 6 COLOR 7 COLOR 8 COLOR SOLVENT COLOR 9 COLOR 10 COLOR 11 COLOR 12 CATALYST 1 CATALYST 2 CATALYST 3 CATALYST 4 CATALYST SOLVENT 12 VDC 3-WAY SOLENOID MANIFOLD 1/4 TUBE 12 VDC 4-WAY SOLENOID TO MANIFOLD MANIFOLD FLUSH AIR TO FLUID INLET 1/4 TUBE AIR EXHAUST MUFFLER COLOR VALVE STACKS 313959B 313959B DISPLAY BOARD P1 BARRIER BOARD J9 1 2 3 4 RJ45 DISPLAY BOARD RJ45 J5 J1 J4 24 VDC+ IN RED 18 AWG BLACK 18 AWG RED/BLACK/WHITE 22 AWG J5-1 J5-2 J5-3 SHIELD/GRND COMMON (BLACK) +12 VDC I/S (WHITE) UNUSED UNUSED J1-2 J1-1 UNUSED UNUSED J1-4 J1-3 UNUSED RED 18 AWG BLACK 18 AWG J1-5 J4-1 J4-2 J4-3 GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG IS POWER 12 VDC + + + + - RED 18 AWG BLACK 18 AWG DC OK + - - 24 VDC+ HIGH VOLTAGE IN POWER SUPPLY 24 VDC+ OUTPUT GND LUG COMMON RJ45 BROWN 16 AWG RED 16 AWG RJ45 BULKHEAD N N L L 2 1 POWER ROCKER SWITCH 2A 1A + - BROWN 16 AWG RED 16 AWG ALARM LINE FILTER N L1 N L1 GND N L1 GND TERMINAL BLOCKS BROWN 16 AWG RED 16 AWG GRN/YEL 16 AWG Diagrammes schématiques EasyKey Schéma électrique 29 Diagrammes schématiques Schéma électrique du système REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes. En zone non dangereuse NON-HAZARDOUS AREA OPERATOR INTERFACE DC OK +24 VDC COMMON COMMON + + - 1 2 POWER SUPPLY L1 N L1 85-250 VAC N LINE FILTER L1 N GND 1 2 3 POWER HARNESS BARRIER BOARD J1 1 2 3 4 5 J5 1 2 3 J4 1 2 3 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED L1 N GND GND LUG GND N L1 85-250 VAC 1 POWER 2 ROCKER 1A SWITCH 1B 2A 2B OPEN OPEN HARNESS L1 TERMINAL N BLOCK GND +12VDC I/S (RED) COM (BLACK) SHIELD CABLE +24VDC OPEN COMMON (50' STD.)/ (100' OPTION) ALARM MEMBRANE SWITCH WITH RIBBON CABLE J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DISPLAY BOARD J9 J6 RJ45 1 2 3 4 + - + - RJ45 3' POWER DIST. TERMINAL BLOCKS J2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + - + - + - + RJ45 J3 REMOTE I/O INTEGRATION BOARD SHIELD DISPLAY - RJ45 1 2 3 4 J5 5 6 7 8 9 10 J2 FLOW CONTROL CAL. (BLK) GUN TRIGGER (WHT) DIGITAL IN COMMON (RED) REMOTE STOP (GRN) ALARM RESET (BRN) ALARM OUTPUT (BLU) DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG) POT LIFE (YEL) FLOW RATE ANALOG IN (PUR) FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY) J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 MIX INPUT PURGE INPUT JOB COMPLETE INPUT EXTERNAL CLR CHG READY RESET ALARM INPUT DIGITAL INPUT COMMON DIGITAL INPUT COMMON RECIPE BIT 0 INPUT RECIPE BIT 1 INPUT RECIPE BIT 2 INPUT RECIPE BIT 3 INPUT RECIPE BIT 4 INPUT RECIPE BIT 5 INPUT RECIPE CHANGE INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT MIX ACTIVE OUTPUT MIX READY OUTPUT FILL ACTIVE FLOW CAL. ACTIVE FLOW RATE ALARM OUTPUT DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER 1 2 3 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER SPECIAL OUTPUT #1 SPECIAL OUTPUT #2 SPECIAL OUTPUT #3 SPECIAL OUTPUT #4 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER J5 4 5 6 I/O HARNESSES J10 1 2 3 4 5 6 RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU) RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT) RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD) RS485 NETWORK A (WHT/ORG) RS485 NETWORK B (ORG/WHT) RS485 NETWORK GROUND (SHIELD) 1 2 3 4 5 6 (+24) YEL (COM) GRAY ORG BRN RED TERMINAL BLOCKS BEACON CABLE J7 J8 P1 RJ45 FO IN (BLK) FO OUT (BLU) RJ45 3' RJ45 BULKHEAD RJ45 RJ45 3' (25'-200' OPTIONS) 30 WEB SERVER MODULE 313959B Diagrammes schématiques Schéma électrique du système REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes. Zone dangereuse HAZARDOUS AREA FLUID PANEL CONTROL BOX FLUID PANEL CONTROL BOARD J3 J12 J10 1 +12VDC I/S 2 COM 3 SHIELD J13 J5 MH2 J11 3X CABLE 1 2 3 4 5 6 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN 1 2 3 4 5 6 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 1 2 3 4 5 6 FLOW METER A FLOW METER SOLVENT V/P ANALOG OUT (WHT) PRESS. (GRN) +12 V (RED) GND (BLK) CHASSIS (BARE) GROUND TERMINAL (10')/ (40') 3 2 5 4 1 6' STD. (3'-100' OPTIONS) GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) 3 2 5 4 1 CLR 8 MANIFOLD CLR 7 3 2 5 4 1 GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) CLR 6 BOOTH CONTROL BOARD CLR 5 CLR 4 CLR 3 J14 J9 313959B FO OUT (BLU) J4 FO IN (BLK) J6 J1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM MANIFOLD CLR 1 DUMP B GFB #1 GFB #2 DUMP A MANIFOLD NOT USED SOL CLR 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J7/J11 PURGE A NOT USED NOT USED DOSE B DOSE A AIR FLOW SWITCH 1 AIR FLOW SWITCH 2 1 2 3 4 5 J2 J4 SIG (RED) COM (BLK) TECNO V/P + PRESSURE (GRN) COM (RED) EX+ (WHT) - PRESSURE (BLK) SHIELD (BARE) FLUID PRESS. SENS. J8 J15 J14 J9 J16 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 12 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CAT 2 CLR 9 CLR 10 CLR 11 CAT 4 CAT 3 CAT 1 SOL CAT 1 4 5 2 3 6' STD. J7/J11 PURGE C PURGE B 1 2 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 1 (COLORS 1 THRU 12, CATALYST 1 THRU 4) +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 12 VDC 3-WAY SOLENOID 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 12 VDC 4-WAY SOLENOID J15 1 FLOW 2 CONTROL 3 BOARD 4 5 J7/J11 CLR 2 J8 J1 1 2 3 4 5 6 50' STD. J7 I.S. METERS FLOW METER B CLR 21 CLR 20 CLR 19 CLR 18 CLR 17 CLR 16 CLR 15 CLR 14 CLR 13 MANIFOLD 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 2 (COLORS 13 THRU 30) +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J8 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J15 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J14 J9 J16 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 25 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 28 CLR 22 CLR 23 CLR 24 CLR 26 CLR 27 CLR 29 CLR 30 SOLVENT FLOW SWITCH GFB 1 PRESSURE SWITCH GFB 2 PRESSURE SWITCH 31 Diagrammes schématiques RoboMix Schéma du Panneau de contrôle J10 +12VDC I/S COM SHIELD TO EASYKEY J5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 J7 TO COLOR CHANGE GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) MANIFOLD NOT USED DOSE B DOSE A 3 2 5 4 1 MH2 J1 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 6 5 4 3 2 1 J12 1 2 3 4 5 6 J9 BLACK RED BLACK RED BLACK RED PURGE A NOT USED BLACK RED BLACK RED BLACK RED J15 DUMP A NOT USED NOT USED BLACK RED BLACK RED BLACK RED NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED SIG COM NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN NOT USED NOT USED NOT USED J8 DUMP B NOT USED NOT USED 32 BLACK RED BLACK RED BLACK RED SOLVENT FLOW SWITCH J3 J14 PURGE B TO FLOW REGULATOR 6 5 4 3 2 1 FLOW METER A FLOW METER B FLOW METER SOLVENT GROUND TERMINAL J13 1 2 3 4 5 6 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 313959B Diagrammes schématiques Schéma de la tuyauterie B3 13 B1 13 14 A2 A6 B7 B5 DB AT A4 DA A8 TI13857a Tableau 6 : Tableau de la tuyauterie Couleur Description Point de départ Point final Diamètre externe du tube pouce (mm) Vert Dosage A en marche A2 A2 5/32 (4) Vert Dosage B en marche A4 A4 5/32 (4) Vert Purge A en marche A6 A6 5/32 (4) Vert Purge B en marche A8 A8 5/32 (4) Vert Vanne de décharge A DA DA 5/32 (4) Vert Vanne de décharge B DB DB 5/32 (4) Rouge Dosage A à l’arrêt B1 5/32 (4) Rouge Dosage B à l’arrêt B3 B3 5/32 (4) Rouge Purge A à l’arrêt B5 B5 5/32 (4) Rouge Purge B à l’arrêt B7 B7 5/32 (4) Naturel Approvisionnement en air du solénoïde 13 13 1/4 (6) Naturel Alimentation en air de régulation de débit 14 14 1/4 (6) Naturel Alimentation en air de purge AT Conduite 1/4 (6) principale de source d’air comprimé 313959B B1 TI13858a B1 B3 B5 B7 TI13856a A2 A4 A6 A8 DA DB 14 TI13859a 33 Entretien Entretien Avant l’entretien 3. Coupez l’alimentation du (position 0) du ProMix 2KS. FIG. 13. 4. Pour vous faites l’entretien du EasyKey, coupez aussi l’alimentation électrique au disjoncteur principal. • • • • • Pour éviter un électrochoc, débranchez le courant de EasyKey avant de faire l’entretien. L’entretien de l’affichage de EasyKey vous expose à une haute tension. Coupez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal avant d’ouvrir le couvercle. Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. Tout changement ou modification des composants du système peut compromettre la sécurité intrinsèque. Lisez les Avertissements, Page 10. 0 = ARRÊT TI12657a FIG. 13 : Hors tension REMARQUE Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la mise à la terre de façon appropriée. Après un entretien Après la maintenance du système, assurez-vous de suivre liste de contrôle et de procédure de Démarrage du manuel d’utilisation ProMix 2KS. 1. Rincez le système et suivez la Procédure de dépressurisation, à la page 12, si le temps d’entretien peut dépasser la durée d’utilisation et avant l’entretien de composants de fluides. 2. Fermez la vanne principale d’arrêt d’air sur la conduite d’alimentation en air et sur le ProMix 2KS. 34 313959B Entretien Entretien EasyKey 5. Débranchez le câble électrique de l’affichage graphique (J1) de la carte d’affichage (210c). Mise à jour du logiciel 6. Séparez l’affichage graphique (210b) du la carte d’affichage (210c) [connecteur J2 à l’arrière de la carte]. Pour mettre à jour le logiciel, téléversez le nouveau logiciel de votre PC en utilisant l’interface web de base. Consultez le manuel 313386. REMARQUE : Si vous utilisez le Graco Gateway dans votre système, débranchez son câble du EasyKey avant de mettre à jour le logiciel du ProMix 2KS. Remplacement de la carte d’affichage ou de l’affaichage graphique 7. Pour assembler les pièces neuves, alignez le connecteur J2 à la carte d’affichage (210c) avec la prise sur l’affichage graphique (210b). Pressez-les l’un contre l’autre. Voir FIG. 14. 8. Rebranchez le câble électrique de l’affichage graphique (J1) à la carte d’affichage (210c). 9. Montez l’assemblage de la carte d’affichage avec des vis (210e). 10. Branchez tous les connecteurs à la carte d’affichage (210c). FIG. 14. Confirmez que les câbles ne pinceent pas lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. REMARQUE Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la mise à la terre de façon appropriée. 11. Repérez la batterie sur la carte (voir FIG. 8 à la page 20). Tirez la bande puis enlever l’isolateur de protection et activer la batterie. 12. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey. 13. Allumez EasyKey sur la carte d’affichage de test. 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé. 3. Notez la position de toutes les connexions externes (J4, J5, J6, J7, J8, J9, J10) à la carte d’affichage, puis débranchez les connecteurs. Voir FIG. 8 à la page 20. 4. Enlevez 4 vis (210e) et l’assemblage de la carte d’affichage (210b, 210c). FIG. 14. 210a 210d J1 Remplacement de la source d’alimentation 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé. 3. Notez la position des fils d’entrée et de sortie de la source d’alimentation. Voir EasyKey Schéma électrique, page 29. Débranchez les fils de la source d’alimentation (214f). Voir FIG. 15. 4. Enlevez la source d’alimentation du rail DIN. 5. Installez la nouvelle source d’alimentation (214f). Rebranchez les fils d’entrée et de sortie aux positions indiquées à l’étape 3. 210b 210c 210e TI12554a 6. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey. 7. Branchez le courant au disjoncteur principal. 8. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement. FIG. 14 : Interface d’affichage 313959B 35 Entretien Remplacement du filtre de conduite Remplacement de l’interrupteur 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé. 2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé. 3. Notez la position des fils d’entrée et de sortie du filtre de conduite. Voir EasyKey Schéma électrique, page 29. Déconnectez les fils et emlevez le filtre de conduite (214l) du support (214m). Voir FIG. 15. 3. Notez la position des fils de l’interrupteur. Voir EasyKey Schéma électrique, page 29. Déconnectez les fils et enlevez le commutateur (202, FIG. 15). 4. Installez la nouveau filtre de conduite (214l). Reconnectez les fils aux positions indiquées à l’étape 3. 4. Installez un nouvel interrupteur (202). Reconnectez les fils aux positions indiquées à l’étape 3. 5. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey. 6. Branchez le courant au disjoncteur principal. 5. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey. 6. Branchez le courant au disjoncteur principal. 7. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement. 7. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement. Sorties de la source d’alimentation électrique (Vdc) 214f 202 Entrées de la source d’alimentation (Vdc) 214l, 214m Bloc à bornes de puissance d’entrée TI13349b FIG. 15 : Alimentation électrique 36 313959B Entretien Remplacement de la carte barrière 8. Installez le couvercle (214b) avec 2 vis (214k), en utilisant l’outil de sécurité. 9. Reliez les câbles à J1, J4 et J5. 10. Fermez et verrouillez à clé la porte de EasyKey. 11. Branchez le courant au disjoncteur principal. REMARQUE Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la mise à la terre de façon appropriée. 12. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement. Remplacement des fusibles de la carte barrière 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Déverouillez et ouvrez la porte EasyKey avec sa clé. 3. Débranchez les câbles et les connecteurs de J1, J4 et J5. FIG. 17. Fusible Pièce No. Description 4. En utilisant l’outil de sécurité fourni (pièce No. 122239), enlevez 2 vis (214k) et le couvercle (214b). Voir FIG. 16. 5. Prenant note de leur emplacement, enlevez 5 vis (214g, 214h) de la carte Barrière (214a). N’enlevez pas la vis indiquée à la FIG. 17. Retirez la carte. F1, F2 114788 Fusibles d’entrée de courant, 2 ampères, délai de reprise F3, F4 15D979 Fusibles de sortie de courant, 0,4 ampères, à action rapide 1. Suivez Remplacement du panneau barrière, étapes 1-4. 6. Appliquez la pâte thermique au radiateur (Z) à l’arrière de la nouvelle carte barrière (214a). FIG. 17. 2. Enlevez le fusible (F1, F2, F3 ou F4) de son porte-fusible. FIG. 17. 7. Installez la carte nouvelle barrière avec les 5 vis (214g, 214h). 3. Placez le nouveau fusible dans le porte-fusble. 4. Suivez Remplacement du panneau barrière, étapes 812. J4 J1 214c 214g 214b J5 TI12649b 214k 214h 214g 214a FIG. 16 : Remplacement de la carte barrière 313959B 37 Entretien (J4 (Courant électrique à la carte d’affichage) 214g J1 (Entrée de courant) 214g F2 F1 F4 F3 214h J5 (Courant électrique à la station de fluides) 214g N’enlevez pas cette vis 214h Face de la carte barrière montrant les fusibles et les connecteurs 1 1 Z Appliquez le composé thermique à la surface du dissipateur thermique (Z). Arrière de la carte barrière montrant le dissipateur thermique (Z) FIG. 17 : Connecteurs et fuses de la carte barrière (Z) 38 313959B Entretien Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air Station de fluides à montage mural Préparation L’enlèvement de la cloche du filtre à air comprimé peut provoquer des blessures graves. Relâcher la pression d’air de la tuyauterie avant l’intervention. Vérifiez le filtre à air de 5 microns du collecteur tous les jours et remplacez l’élément (317a, Poèce No. 114228) autant que nécessaire. 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Desserrez les 4 vis (307), puis enlevez le couvercle de la Station de fluide à montage mural (322). FIG. 19. 1. Fermez la vanne d’arrêt sur la conduite d’alimentation en air et sur l’unité. Dépressurisez la conduite d’air. 2. Enlevez le couvercle du filtre (A). Voir FIG. 18. 3. Dévissez la cloche du filtre (B). 4. Enlevez et remplacez l’élément (317a). 5. Vissez la cloche du filtre (B) en serrant bien. Replacez le couvercle (A). 317a TI13069a B A TI12691a FIG. 18 : Remplacement de l’élément du filtre à air comprimé 313959B 39 Entretien 314 343 306 320 319 305 316 322 314 307 302 315 301 303 Voir les détails ci-dessous 340 341 318, 332 339 325 TI12425a 321 335 317 Détails du collecteur électrovanne 309 311 308 323 342 328 330 328 313 324 331 312 TI12426a FIG. 19 : Station de fluide à montage mural 40 313959B Entretien Remplacement de la carte de commande 3. Enlevez les 4 vis (303). Enlevez les écrous connecteurs de l’extérieur de l’enceinte (301). Enlevez la carte de commande (302). FIG. 19. 4. Installes une nouvelle carte de commande (302) avec 4 vis (303). 5. Connectez les câbles de la carte de commande (302). FIG. 20. Insérez les connecteurs du câble à fibre optique (J4, J6) dans les connecteurs du panneau (E), en faisant assortir le bleu avec le bleu, le noir avec le noir, et serrez les connecteurs à la main. Ne pincez pas ou n’entortillez pas les câbles en fibre optique ; les câbles requièrent 2 pouces (51 mm) de rayon de courbure. REMARQUE Pour éviter d’endommager la carte circuit lors de l’entretien, portez la pièce No. 112190 qui est un ruban de mise à la terre sur le poignet et faites la mise à la terre de façon appropriée. 1. Observer Préparation, page 39. 2. Débranchez les fils en fibre optique (J4, J6) et tous les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12, J13, J14, J15) de la carte de commande (302). FIG. 20. 6. Replacez le couvercle (322). 7. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement. J4 (Sortie F.O. - bleu) F1 (343) J6 (Entrée F.O. - noir) J10 (Entrée alimentation) J1 (Entrée numérique) J11 (Module de changement de couleur) J13 (Non utilisé) J12 (Entrée du compteur de solvant) J7 (Non utilisé) J3 (Entrée des compteurs A et B) J5 (Contrôle de débit) J9 (Sortie du solénoïde : Vannes de dosage A et B) J14 (Sortie du solénoïde : Vanne de purge et vanne de rinçage de colvant) J8 (Sortie du solénoïde : Vanne de décharge B) J15 (Sortie du solénoïde : 3ème vanne de rinçage : Vanne de décharge A) FIG. 20 : 255765 Carte de commandes de la station de fluides 313959B 41 Entretien Remplacement des électrovannes La station de fluides à montage mural a un minimum de 4 électrovannes. Si vous avez des options installées, vous avez des électrovannes supplémentaires (facultatives) pour chacune d’elles. Voir Tableau 7 et Diagrammes schématiques, à la page 28. Pour remplacez un électrovanne unique : Tableau 7 : Électrovanne du panneau mural Electrovanne Actionne Standard 1 Vanne de dosage A 2 Vanne de dosage B 3 Vanne de purge d’air 4 Vanne de purge au solvant En option 1. Suivez la Préparation, à la page 39, et coupez le courant au disjoncteur principal. 5 Troisième vanne de rinçage 6 Vanne de décharge A 2. Débranchez 2 fils du solénoïde du panneau de commande (302). Voir FIG. 20 et Schéma électrique du système, à la page 31. 7 Vanne de décharge B 8 Boîte de rinçage de pistolet 1 9 Boîte de rinçage de pistolet 2 3. Dévissez 2 vis (P) et enlevez l’électrovanne (313). FIG. 21. 302 4. Installez un nouveel électrovanne (313). 343 5. Connectez 2 fils (n) à la carte de commande (302). Les fils de l’électrovanne sont de polarité différente (rouge +, noir –). Référez-vous à Schéma électrique du système, à la page 31. 6. Replacez le couvercle (322). Remplacement du fusible de la carte de commande N REMARQUE : Le remplacement du fusible par un fusible non fourni par Graco annule l’approbation de la sécurité du système IS. 6 7 Fusible Pièce No. Description F1 123690 1 2 3 Fusible ; 125 mA, intrinsèquement sûr 1. Observer Préparation, page 39. 2. Localisez le fusible F1 sur la carte de commande. Voir FIG. 21. Enlevez la vis et l’armature. P 4 5 8 9 TI12652a 313 FIG. 21 : Remplacement des électrovannes et du fusible 3. Tirez le fusible de la carte. 4. Installez un nouveau fusible (343). 5. Replacez le couvercle (322). 42 313959B Entretien Entretiens des débitmètres montés sur un panneau mural REMARQUE Pour éviter des fuites, fixez correctement le compteur (M) au connecteur de la vanne de dosage (H) avant de le connecter à la station de fluides. 2. Securisez le compteur (M) et la plaque (MP) à la station de fluides avec des vis (MS). Débitmètre de Coriolis 3. Branche le câble du compteur (CC). Voir FIG. 22. 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 4. Branchez la conduite de fluide (P). 2. Pour enlever et entretenir le débitmètre Coriolis, consultez le manuel 313599. 5. Calibrez le compteur selon les instructions du manuel d’utilisation ProMix. Débitmètre G3000 ou G3000HR Enlèvement 1. Observer Avant l’entretien, page 34. MS 2. Dévissez le connecteur du câble (CC) du compteur (M). FIG. 22. P MP H 3. Dévissez quatre vis (MS) de 1/4-20 fixant la plaque de montage du compteur (MP). FIG. 22. M 4. Dévissez la conduite de fluide à l’entrée du compteur (P). CC 5. Dévissez le compteur (M) du connecteur de la vanne de dosage (H). FIG. 22. 6. Faites l’entretien du compteur selon les intructions du manuel de compteur 308778. TI12653a Installation 1. Vissez le compteur (M) solidement sur le connecteur de la vanne de dosage (H), en utilisant une clé à molette. FIG. 22 : Débitmètres G3000/G3000HR 3X CABLE J3* Câble 241799 241800 241801 Longeur 5 pieds (1,53 m) 16 pouces (406 mm) 13 pouces (330 mm) J12 * 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN FLOW METER A FLOW METER B FLOW METER SOLVENT GROUND TERMINAL *Connecteurs sur la carte de commande de la station de fluide FIG. 23 : Schéma du câble du débitmètre 313959B 43 Entretien Entretien du collecteur de fluide Enlèvement 1. Suivez les Entretiens des débitmètres montés sur un panneau mural-de Enlèvement, étapes 15, à la page 43. 341 2. Déconnectez les conduites d’air et de fluide du collecteur (4). 3. En maintenant le collecteur de fluide(4) en place, desserrez les trois vis (341) fixant le support (325) à la station de fluide. Soulevez le collecteur de fluide (4) et tirez-le hors du panneau. Faites l’entretien selon les intructions du manuel de collecteur mélangeur de fluide 312781. 325 Installation 1. Fixez le collecteur de fluide (4) et la plaque de montage (325) avec trois vis (341). 2. Installez les compteurs. Voir les Installation étapes 1-3, à la page 43. 3. Brancher les tuyauteries air et produit. 4 4. Calibrez les compteurs selon les instructions du manuel d’utilisation ProMix. TI12654a FIG. 24 : Collecteur de fluides Entretien du module de changement de couleur, vannes de couleur/catalyseur et les vannes de décharge 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Consultez le manuel 312787 pour le module de changement de couleur. 3. Consultez le manuel 312783 pour les meules de vanne de couleur/catalyseur. 4. Consultez le manuel 312786 pour les kits de vanne de décharge. 5. Consultez le manuel 312782 pour l’entretien d’une vanne individuelle. 44 313959B Entretien Station de fluides RoboMix Préparation 2. Enlevez le couvercle (410) de RoboMix. FIG. 25. 3. Notez la position de tous les flexibles de RoboMix, ensuite débranchez-les. 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 410 Orifice d’entrée B Air de l’orifice d’entrée logique Orifice d’entrée A Orifice d’entrée d’air de purge Orifice d’entrée de solvant Orifice de sortie de décharge B Orifice de sortie de décharge A TI12512a FIG. 25 : Station de fluides RoboMix 313959B 45 Entretien Remplacement de la carte de commande 1. Observer Préparation, page 45. 4. Enlevez 4 vis (428). Enlevez le panneau de commandes (426). FIG. 27. 2. Enlevez le couvercle (427) du panneau de commandes. FIG. 26. 426 428 427 427 TI12579a FIG. 26 : Enlevez le couvercle du panneau de commandes 3. Débranchez les fils en fibre optique (J4, J6) et tous les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12, J13, J14, J15) du panneau de commandes (426). FIG. 28. TI12648a FIG. 27 : Enlevez le panneau de commandes 5. Installez un nouveau panneau de commandes (426) avec 4 vis (428). 6. Connectez les câbles du panneau de commandes (426). FIG. 28. Insérez les connecteurs du câble en fibre optique (J4, J6) dans les connecteurs du panneau (E), en faisant assortir le bleu avec le bleu, le noir avec le noir, et serrez les connecteurs (E) à la main. Ne pincez pas ou n’entortillez pas les câbles en fibre optique ; les câbles requièrent 2 pouces (51 mm) de rayon de courbure. 7. Réinstallez les couvercles (427, 410). 8. Reconnectez tous les flexibles. FIG. 25. 9. Allumez EasyKey pour tester son fonctionnement. 46 313959B Entretien Remplacement du fusible de la carte de commande 1. Observer Préparation, page 39. 2. Localisez le fusible F1 sur la carte de commande. Voir FIG. 28. Enlevez la vis et l’armature. 3. Tirez le fusible de la carte. REMARQUE : Le remplacement du fusible par un fusible non fourni par Graco annule l’approbation de la sécurité du système IS. 4. Installez le nouveau fusible (497). 5. Réinstallez les couvercles (427, 410). Fusible Pièce No. Description F1 123690 Fusible ; 125 mA, intrinsèquement sûr J4 (Sortie F.O. - bleu) F1 (497) J6 (Entrée F.O. - noir) J10 (Entrée alimentation) J1 (Entrée numérique) J11 (Module de changement de couleur) J13 (Non utilisé) J12 (Entrée du compteur de solvant) J7 (Non utilisé) J3 (Entrée des compteurs A et B) J5 (Contrôle de débit) J9 (Sortie du solénoïde : Vannes de dosage A et B) J14 (Sortie du solénoïde : Vanne de purge et vanne de rinçage de colvant) J8 (Sortie du solénoïde : Vanne de décharge B) J15 (Sortie du solénoïde : 3ème vanne de rinçage, vanne de décharge A) FIG. 28 : 255765 Carte de commandes de la station de fluides 313959B 47 Entretien Remplacement des électrovannes La station de fluides RoboMix a un minimum de 4 solénoïdes. Si vous une 3ème vanne de rinçage facultative ou des kits de vanne de décharge installés, vous avez d’autres solénoïdes (facultatifs) pour chaque vanne supplémentaire. Référez-vous au Tableau 8 et Diagrammes schématiques, à la page 28. 4. Dévissez 2 vis (P) et enlevez le solénoïde (486). Voir FIG. 30 et Tableau 8. 486 Pour remplacez un électrovanne unique : 1. Observer Préparation, page 45. Coupez le courant au disjoncteur principal. 7 6 5 4 3 2 1 P 2. Enlevez le couvercle (427) du panneau de commandes. FIG. 26. N 3. Débranchez 2 fils du solénoïde du panneau de commande (426). Voir FIG. 28 et Schéma électrique du système, à la page 31. Oscillez le panneau de commandes vers le haut et hors de la circulation. FIG. 29. TI12655a FIG. 30 : Solénoïdes RoboMix Tableau 8 : Solénoïdes RoboMix Electrovanne Actionne Standard 427 1 Vanne de dosage A 2 Vanne de dosage B 3 Vanne de purge d’air 4 Vanne de purge au solvant En option 5 3ème vanne de purge 6 Vanne de décharge A 7 Vanne de décharge B 5. Installez le nouveau solénoïde (486). TI12741a FIG. 29 : Accès aux solénoïdes et aux compteurs 6. Branchez 2 fils (N) au panneau de commandes (426). Les fils de l’électrovanne sont de polarité différente (rouge +, noir –). Référez-vous à Schéma électrique du système, à la page 31. 7. Réinstallez les couvercles (427, 410). 48 313959B Entretien Débitmètres G250 et G250HR 5. Calibrez le compteur selon les instructions du manuel d’utilisation ProMix. Enlèvement 6. Placez le panneau dans sa position correcte et remontez le panneau RoboMix. 1. Observer Préparation, page 45. 2. Dévissez le câble du connecteur du compteur (CC). FIG. 31. M CC 3. Dévissez les vis M6 (442) et les rondelles (440) à partir de la plaque de montage du compteur (438) avec une clé à douille. FIG. 31. P H 412 4. Débranchez la conduite de fluide de l’entrée du compteur (P). 5. Débranchez le raccord de sortie (H) du compteur de la vanne de dosage. 6. Faites l’entretien du compteur selon les intructions du manuel de compteur 308778. 419 438 412 419 439 440 442 Installation 1. Vissez le raccord de sortie du compteur (H) solidement sur l’orifice d’entrée de la vanne de dosage, en utilisant une clé à molette. REMARQUE Pour éviter les fuites, fixezle raccord de sortie du compteur (H) à la valve de dosage avant de connecter le compteur à la plaque (438). 2. Securisez le compteur (M) à la plaque (438) avec des vis et rondelles (442, 440). TI12646a FIG. 31 : Débitmètres G250/G250HR 3. Branchez le câble au câble du connecteur (CC). FIG. 31. 4. Connectez la conduite de fluide à l’entrée du compteur (P). 3X CABLE J3* J12 * 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN FLOW METER A FLOW METER B FLOW METER SOLVENT GROUND TERMINAL *Connecteurs sur la carte de commande de la station de fluide FIG. 32 : Schéma du câble du débitmètre 313959B 49 Entretien Entretien du collecteur RoboMix Le kit 15V480 d’entretien du collecteur et disponible. Les pièces du kit sont marquées d’un asterisk, par exemple (502*). Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toutes les pièces du kit. Lubrifiez tous les joints toriques pendant l’assemblage. 1. Observer Préparation, page 45. 2. Débranchez tous les fluides et les conduites d’air du collecteur RoboMix (477). 3. Dévissez le mélangeur du flexible (474) du capuchon (511) de l’intégrateur. 4. Enlevez les vis (403, 478) et l’entretoise (465, sur le côté B). Enlevez l’assemblage du collecteur (477) de la station de fluides RoboMix. FIG. 33. Côté B 477 Côté A 465 511 478 403 TI12651a FIG. 33 : Collecteur RoboMix 50 313959B Entretien 5. Dévissez le capuchon (511) et le boîtier (510) de l’intégrateur. Inspectez le mélangeur (508) et le capuchon mélangeur (509). Remplacez les joints toriques (504*). FIG. 34. 6. Dévissez la prise (507) du collecteur de l’intégrateur. Enlevez la base (503) de l’intégrateur. Remplacez les deux joints toriques (502*, 504*). REMARQUE Gardez séparées les pièces ducôté A et du côté B lors du démontage, pour prévenir la contamination pendant le réassemblage. 7. Dévissez les vannes de dosage (521) des adaptateurs (517) de la vanne. Remplacez les joints toriques (518*). REMARQUE : Pour réparer les vannes de dosage (521), consultez le manuel 312782. 8. Enlevez les vis (520) et les adaptateurs (517). Inspectez l’embase (516). Remplacez les joints toriques (515*). 9. Enlevez les vis (513) et les supports (512) des vannes A et B. Remplacez les joints toriques (505*). 10. Retirez la vis de blocage (506) du boîtier (501) de l’intégrateur. Remplacez les joints toriques (505*). 11. Enlevez les clapets anti-retour (519*) de chaque adaptateur (517) de la vanne et du coude (528) sur le côté A du collecteur. Remplacez les trois clapets anti-retour. La flèche sur les clapets anti-retour doivent faire face au collecteur. 12. Enlevez les bouchons de tuyau (522*) de chaque adaptateur de la vanne (517). Remplacez les bouchons. 13. Remontez-les dans l’ordre inverse, en suivant les notes de montage de la FIG. 34. 521 2 3 *518 520 511 517 504* 506 514 510 505* 509 2 1 1 2 508 *502 503 *504 2 2 504* 2 515* 2 516 515* 507 522* 1 2 1 Appliquez un produit d’étanchéité sur les faisceaux de fils. 2 Lubrifiez les joints toriques. 3 Appliquez un produit d’étanchéité. 2 505* 512 501 3 528 513 519* 529 TI12513a FIG. 34 : Réparation du collecteur 313959B 51 Entretien Entretien du régulateur de débit Préparation 5. Remontez l’assemblage du diaphragme en utilisant les nouvelles pièces du kit. Assurez-vous que le COTÉ AIR du diaphragme (617) est tourné vers le bas. Établissez le moment de torsion de l’écrou (601) à 8-10 pouces-lb (0,9-1,1 N•m). 6. Installez le nouveau joint torique (602) sur le capteur de pression (620) et vissez le capteur à la plaque de fluide (606). 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Débranchez l’air et les conduites de fluides du régulateur contrôle de débit. 3. Débranchezle câble du régulateur de contrôle du connecteur (624). FIG. 36. 4. Enlevez les quatre vis (605) fixant la plaque pneumatique (607) au boîtier (611). Soulevez avec précaution la plaque hors du boîtier et débranchez les trois câbles J1, J2 et J4 sur le panneau de circuit imprimé (618). FIG. 35. Entretien du régulateur et du capteur de pression Le kit d’entretien du régulateur 15G843 est disponible. Les pièces du kit sont marquées d’un asterisk, par exemple (602*). Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toutes les pièces du kit. Le kit d’entretien du capteur 15G867 est disponible pour l’entretien du capteur de pression uniquement. Les pièces du kit sont marquées d’un symbole, par exemple (602‡). Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toutes les pièces du kit. 1. Observez la Préparation ci-dessus. 2. Enlevez les quatre vis (605) et l’écrou (601) du dessous de la plaque pneumatique (607). Spéparez la plaque pneumatique et la plaque de fluide. 3. Dévissez le capteur de pression (620) de la plaque de fluide (606). 7. Reinstallez la plaque de fluide sur la plaque pneumatique. Prenez des précautions pour ne pas pincer le câble du capteur de pression. Établissez le moment de torsion des vis (605) à 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m). 8. Reconnectez les trois câbles à J1, J2 et J4 sur le panneau de circuit imprimé (618). FIG. 35. 9. Rattachez la plaque pneumatique (607) au boîtier (611). Établissez le moment de torsion des vis (605) à 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m). 10. Rattachez le câble de contrôle de débit et toutes les conduites d’air et de fluide. Entretien du panneau de contrôle de débit 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Enlevez les quatre vis (605) fixant le support (614) au boîtier (611). FIG. 36. 3. Séparez avec précaution le support du boîtier et débranchez les trois câbles de J1, J2 et J4 sur le circuit imprimé (618). FIG. 35. 4. Enlevez les vis (621). Remplacez l’ancien panneau par le nouveau panneau. 5. Reconnectez les trois câbles à J1, J2 et J4 sur le panneau de circuit imprimé (618). FIG. 35. 6. Rattachez le support (614) au boîtier (611). Établissez le moment de torsion des vis (605) à 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m). REMARQUE : Si vous remplacez uniquement le kit 15H867 du capteur de pression, allez à l’étape 6. 4. Enlevez la prise (615) et le joint torique (604) du dessus de la plaque de fluide (606). Enlevez les pièces de l’assemblage du diaphragme (613, 610, 609, 612, 617, 616). Enlevez et jetez les goupilles de position (623). 52 313959B Entretien Entretien de la vanne V/P 615 1. Observer Avant l’entretien, page 34. 2. Enlevez les quatre vis (605) fixant le support (614) au boîtier (611). FIG. 36. 3. Séparez avec précaution le support du boîtier et débranchez le câble de la vanne V/P de J2 sur le circuit imprimé (618). FIG. 35. 6. Rattachez le support (614) au boîtier (611). Établissez le moment de torsion des vus (605) à 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m). 604* *610 Débit direction 606 4. Enlevez les 2 vis (619a) et les joints toriques (619b). Installez la nouvelle vanne (619) avec deux nouvelles vis et des joints toriques. 5. Rebranchez le câble de la vanne V/P à J2 sur le circuit imprimé (618). FIG. 35. *613 *609 602*‡ *612 620*‡ *617 *623 *616 601* 1 607 2 605 622 603 J2 (Vanne V/P) 611 D7 D8 D9 R21 J2 C11 605 U5 2 R22 R3 R4 C12 L1 C10 J4 624 619b U1 R27 R25 R20 U3 R7 619 621 618 J1 614 J4 (Capteur de pression) J1 (Entrée de l’alimentation) 3 619a 605 2 FIG. 35 : Panneau de contrôle du débit 249179 TI12506a 1 Moment de torsion 8-10 pouces-lb (0,9-1,1 N•m) 2 Moment de torsion 30-40 pouces-lb (3,4-4,5 N•m) 3 Moment de torsion 5-7 pouces-lb (0,6-0,8 N•m) FIG. 36 : Contrôle de débit 313959B 53 Entretien 54 313959B Pièces Pièces Système automatique de panneau mural ProMix 2KS Touche configurateur Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de l’équipement. Voir les illustrations ci-dessous pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système. Les chiffres de ce tableau ne correspondent pas aux Nos. de réf.des listes de pièces ou des dessins des pièces. Système Commande et automatique affichage A Débitmètre A et B D = EasyKey avec 0= affichage de LCD 1= E = EasyKey sans 2= affichage de LCD 3= Vannes de couleur Sans débitmètres Vannes catalyseur Contrôle de débit 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (Catalyseur unique) O = Oui 1 = Deux vannes 1 = Deux vannes (basse pression) (basse pression) G3000 (A et B) G3000HR (A et B) Coriolis (A) de 1/8 de pouce 2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes et G3000 (B) (basse pression) (basse pression) 4 = G3000 (A) et Coriolis (B) 3 = Sept vannes de 1/8 de pouce (basse pression) 5 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce 4 = Douze vannes et G3000HR (B) (basse pression) 6 = G3000HR (A) et Coriolis (B) de 1/8 de pouce 7 = Coriolis (A et B) de 1/8 de pouce tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner Emplacement de l’étiquette sur la station de fluides C FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C TI12423a .7 7 100 MPa bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL MPa bar PSI Artwork No. MAX FLUID WPR MAX TEMP 50°C (122°F) 313959B TI12418a Read Instruction Manual MAX AIR WPR Pression de service produit maximum figure sur cette liste Emplacement de l’étiquette sur EasyKey MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. No. de pièce configuré par 6 chiffres TI12421a 55 Pièces Pièce No. AD000N à AD742Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides (illustré) No. de réf. AE000N à AE742Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides (voir détails ci-dessous) 2 10 2 310 11 16 12 329 15 2 14 3 8 4 2 9 Les articles 310 et 329 sont des pièces de la station de fluide à montage mural. Voir la liste des pièces commençant à la page 67 pour les descriptions. TI12553a Détails des Nos. de pièces AE000N à AE742Y Détails du kit (26) de mise à jour automatique 2 28 56 TI12505a 26 26a TI12496a 313959B Pièces Pièce No. AD000N à AD742Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides No. de réf. AE000N à AE742Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides No. de Réf. 2 3 4 8 9 10 11 12 14 15 16 26 26a 28 313959B Chiffre configuré (voir page 55) ou utilisation de pièce Pièce No. Description D 277869 COMMANDE/AFFICHAGE, EasyKey ; utilisés sur AD000N à AD742Y ; voir page 62 E 277870 BOITE DE COMMANDES ; utilisée sur AE000N à AE742Y ; voir page 62 pièces standard voir page PANNEAU, fluide 66 pièces standard 289695 COLLECTEUR, mélange ; consultez le manuel 312781 KIT, débitmètre A 0 Aucun Aucun 1 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778 2 15V827 KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778 3 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599 4 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778 5 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599 6 15V827 KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778 7 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599 KIT, débitmètre B 0 Aucun Aucun 1 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778 2 15V827 KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778 3 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; coneultex le manuel 308778 4 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599 5 15V827 KIT, Débitmètre G3000HR ; consultez le manuel 308778 6 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599 7 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; consultez le manuel 313599 0-4 voir page MODULE, commande, changement de couleur/catalyseur ; 75 voir page 75 0-4 voir page MEULE DE VALVE, changement de couleur ; voir page 75 75 0-2 voir page Voir page 75 75 CONTRÔLE DE DÉBIT N Aucun Aucun Y 249849 REGULATEUR, contrôle de débit utilisé avec débit 15U977 CABLE, contrôle de débit ; connecte le régulateur de contrôle uniquement contrôle de débit à la station de fluides ; 40 pieds (12,1 m) utilisé avec le 15U532 CABLE, CAN, intrinsèquement sûr ; connecte le module de changement de commande de changement de couleur à la station de fluide ; couleur uniquement 3 pieds (1 m) pièces standard 15V256 KIT, mise à jour automatique ; inclut l’article 26a pièces standard 15V825 • KIT, panneau, E/S distincts ; pièce de l’article 26 utilisé sur AE000N 121700 CABLE, réseau ; connecte EasyKey avec affichage à la boîte à AE742Y de commandes sans affichage ; 24 jauge ; 2 conducteur ; uniquement 50 pieds (15,25 m) Qté 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 voir page 75 voir page 75 voir page 75 0 1 0 ou 1 0 ou 1 1 1 1 57 Pièces 58 313959B Pièces Système de panneau ProMix 2KS automatique RoboMix Touche configurateur Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de l’équipement. Voir les illustrations ci-dessous pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système. Les chiffres de ce tableau ne correspondent pas aux Nos. de réf.des listes de pièces ou des dessins des pièces. Système Commande et affichage Débitmètre A et B automatique Vannes de couleur R 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (Catalyseur unique) O = Oui 1 = Deux vannes 1 = Deux vannes (basse pression) (basse pression) D = EasyKey avec affichage de LCD E = EasyKey sans affichage de LCD 0 = Sans débitmètres 1 = G250 (A et B) 2 = G250HR (A et B) Vannes catalyseur Contrôle de débit 2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes (basse pression) (basse pression) 3 = Sept vannes (basse pression) 4 = Douze vannes (basse pression) tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner C Emplacement de l’étiquette sur le panneau RoboMix FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C TI12512a .7 7 100 MPa bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. MAX FLUID WPR MPa 313959B TI12418a Read Instruction Manual MAX AIR WPR Pression de service produit maximum figure sur cette liste Emplacement de l’étiquette sur EasyKey MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. No. de pièce configuré par 6 chiffres TI12421a 59 Pièces Pièce No. RD000N à RD242Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides (illustré) No. de réf. RED000N à RE242Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides (voir détails ci-dessous) 2 10 11 484 12 23 2 25 2 24 483 27 2 474 16 25 1 27 3 15 1 Compteurs (8 et 9) sont en dessous du couvercle RoboMix. Voir page 70 pour l’emplacement. 2 Articles 474, 483 et 484 font partie de la station de fluides RoboMix. Voir la liste des pièces commençant à la page 68 pour les descriptions. Détails des Nos. de pièces RED000N à RE242Y 14 TI12552a Détails du kit (26) de mise à jour automatique 2 28 60 TI12505a 26 26a TI12496a 313959B Pièces Pièce No. RD000N à RD242Y, inclut EasyKey avec écran à cristaux liquides No. de réf. RED000N à RE242Y, inclut EasyKey sans écran à cristaux liquides No. de Réf. 2 3 8 9 10 11 12 14 15 16 23 24 25 26 26a 27 28 313959B Chiffre configuré (voir page 55) ou utilisation de pièce Pièce No. Description D 277869 COMMANDE/AFFICHAGE, EasyKey ; utilisés sur RD000N à RD242Y ; voir page 62 E 277870 BOITE DE COMMANDES ; utilisée sur RE000N à RE242Y ; voir page 62 pièces standard voir page PANNEAU, fluide, RoboMix 68 KIT, débitmètre A 0 Aucun Aucun 1 249426 KIT, débitmètre G250 ; voir page 70 pour l’emplacement et le manuel 308778 pour les pièces 2 249427 KIT, débitmètre G250HR ; voir page 70 pour l’emplacement et le manuel 308778 pour les pièces KIT, débitmètre B 0 Aucun Aucun 1 249426 KIT, débitmètre G250 ; voir page 70 pour l’emplacement et le manuel 308778 pour les pièces 2 249427 KIT, débitmètre G250HR ; voir page 70 pour l’emplacement et le manuel 308778 pour les pièces 0-4 voir page MODULE, commande, changement de couleur/catalyseur ; 75 voir page 75 0-4 voir page MEULE DE VALVE, changement de couleur ; voir page 75 75 0-2 voir page Voir page 75 75 CONTRÔLE DE DÉBIT N Aucun Aucun Y 249849 REGULATEUR, contrôle de débit utilisé avec débit 15G611 CABLE, contrôle de débit ; connecte le régulateur de contrôle uniquement contrôle de débit à la station de fluides ; 10 pieds (3,05 m) utilisé avec le 15U533 CABLE, CAN, intrinsèquement sûr ; connecte le module de changement de contrôle de changement de couleur à la station de fluides ; couleur uniquement 50 pieds (15,25 m) pièces standard 570122 CONTROL, air filter/regulator pièces standard 15G768 PRISE, raccord de poussée ; 1/2 pouce pièces standard ADAPTATEUR, raccord Y ; tube de diamètre extérieur 1/4 (6 mm) 114158 systèmes sans contrôle de débit 114158 systèmes avec contrôle de débit pièces standard 15V256 KIT, mise à jour automatique ; inclut l’article 26a pièces standard 15V825 • KIT, panneau, E/S distincts ; pièce de l’article 26 pièces standard N/A TUBE ; polyéthilène ; 1/4 de pouce (6mm) de diamètre extérieur ; 150 pieds (45,7 m) utilisé sir RE000N 121700 CABLE, réseau ; connecte EasyKey avec affichage à la boîte à RE242Y de commandes sans affichage ; 24 jauge ; 2 conducteur ; uniquement 50 pieds (15,25 m) Qté 1 1 1 0 1 1 0 1 1 voir page 75 voir page 75 voir page 75 0 1 0 ou 1 0 ou 1 1 1 1 2 1 1 A/R 1 61 Pièces Commandes EasyKey 277869 EasyKey, avec affichage Détails du kit de l’interface d’affichage (210) 210a 208 206 201 214f 214c 210d 202 214h 214l, 214m 210b 210c 210e TI12554a 214g 214a 211 221 214b TI12417b 214k 201 214d 214f 212 203 218 214l, 214m 209 214e, 214j 207 205, 206, 209 213, 223, 206 62 204 215 221 211 TI12496b 313959B Pièces 277869 EasyKey, avec affichage No. de Pièce Réf. No. 201 N/A 202 116320 203 203a 204 N/A 117818 111987 205 206 110911 111307 207 208 209 210 N/A C19293 194337 15X779 210a 210b 210c 210d 210e 211 212▲ 213 214 N/A N/A 255767 n/a N/A 15D568 15W776 223547 N/A 214a 255786 214b 214c 214d 214e 214f N/A 117526 119257 114095 121314 214g N/A 214h N/A 214j N/A 214k N/A 313959B Description BOITE DE COMMANDES, avec affichage COMMUTATEUR, alimentation électrique VERROUILLAGE, inclut l’article 3a • CLÉ CONNECTEUR, réducteur de tension du cordon ECROU, hexagonal, M5 x 0,8 RONDELLE, verrouillage, dent externe ; M5 PORTE-INJECTEUR, attache ÉCROU, vis hexagonale FIL, mise à la terre, porte KIT, affichage, interface ; comprend les articles 210a, 210b, 210d et 210e, n’inclut pas 210c • MEMBRANE • GRAPHIQUE, affichage • CARTE, affichage EasyKey • PLAQUE • VIS ; 4-40 x 1 pouce (25 mm) ALARME ÉTIQUETTE, avertissement FIL DE TERRE ; 25 pieds (7,6 m) PLAQUE, application, inclut les articles 214a-214m • CARTE, barrière, IS ; (Inclut des fusibles 15D979 et 114788, voir page 38 pour la localisation du fusible) • COUVERCLE • ENTRETOISE • BAR, prise de terre • BLOC, terminal • ALIMENTATION ELECTRIQUE ; 24 Vdc ; 2A • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 60-32 x 3/8 de pouce (10 mm) • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 6-32 x 1-1/2 pouce (38 mm) • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 8-32 x 3/4 de pouce (19 mm) • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 10-24 x 3/8 de pouce (10 mm) Qté 1 1 1 1 1 4 9 8 6 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 No. de Pièce Réf. No. Qté 214l 123823 • FILTRE, conduite, phase unique ; 110/250 V ; 3A 214m 123824 • SUPPORT, filtre de conduite 215 15V280 FAISCEAU DE FILS, connexion 216 15G569 ÉTIQUETTE, entrées EasyKey 218 15R642 FAISCEAU de fils, fils 220 N/A LOGICIEL, application 221 198165 CONNECTEUR, RJ45, avec raccord cloison 223 116343 VIS, prise de terre ; M5 x 0,8 224 15G869 CABLE, Ethernet ; CAT5, 6 pieds (1,8 m), pour établir la connexion de l’interface web à un ordinateur 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes de Danger et Avertissement sont disponibles gratuitement. Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles séparément. Câbles disponibles Câbles CAN Pièce No. longeur ft (m) 15U531 2 (0,61) Option 15U532 3 (0,92) Chargement de couleur standard 15V205 6 (1,83) Option 15V206 10 (3,05) Option 15V207 15 (4,57) Option 15V208 25 (7,62) Option 15U533 50 (15,25) Puissance standard 15V213 100 (30,50) Option Utilisation Câbles à fibres optiques 3 Pièce No. 2 Description longeur Utilisation 15D320 50 (15,25) Standard 15G710 100 (30,50) Option 2 11 63 Pièces Boîte de commande 277870, sans affichage 214c 201 214f 222 202 214l, 214m 210 214a 214k 214b 214h 221 211 214g TI12555b 201 214d 214f 212 203 218 214l, 214m 209 214e, 214j 207 205, 206, 209 213, 223, 206 64 204 215 221 211 TI12496b 313959B Pièces Boîte de commande 277870, sans affichage No. de Pièce Réf. No. 201 N/A 202 116320 203 N/A 203a 204 117818 111987 205 206 110911 111307 207 209 210 211 212▲ 213 214 N/A 194337 255767 15D568 15W776 223547 N/A 214a 255786 214b 214c 214d 214e N/A 117526 119257 114095 Description BOITE DE COMMANDES, sans affichage COMMUTATEUR, alimentation électrique VERROUILLAGE, inclut l’article 3a • CLÉ CONNECTEUR, réducteur de tension du cordon ECROU, hexagonal, M5 x 0,8 RONDELLE, verrouillage, dent externe ; M5 PORTE-INJECTEUR, attache FIL, mise à la terre, porte CARTE, EasyKey ALARME ÉTIQUETTE, avertissement FIL DE TERRE ; 25 pieds (7,6 m) PLAQUE, application, inclut les articles 214a-214m • CARTE, barrière, IS ; (Inclut des fusibles 15D979 et 114788, voir page 38 pour la localisation du fusible) • COUVERCLE • ENTRETOISE • BAR, prise de terre • BLOC, terminal Qté 1 1 1 1 1 4 3 8 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 No. de Pièce Réf. No. Description 214f 121314 • ALIMENTATION ELECTRIQUE ; 24 Vdc ; 2A 214g N/A • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 60-32 x 3/8 de pouce (10 mm) 214h N/A • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 6-32 x 1-1/2 pouce (38 mm) 214j N/A • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 8-32 x 3/4 de pouce (19 mm) 214k N/A • VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 10-24 x 3/8 de pouce (10 mm) 214l 123823 • FILTRE, conduite, phase unique ; 110/250 V ; 3A 214m 123824 • SUPPORT, filtre de conduite 215 15V280 FAISCEAU DE FILS, connexion 216 15G569 ÉTIQUETTE, entrées EasyKey 218 15R642 FAISCEAU de fils, fils 220 N/A LOGICIEL, application 221 198165 CONNECTEUR, RJ45, avec raccord cloison 222 112324 VIS ; 4-40 x 1/4 de pouce (6mm) 223 116343 VIS, prise de terre ; M5 x 0,8 224 15G869 CABLE, Ethernet ; CAT5, 6 pieds (1,8 m), pour établir la connexion de l’interface web à un ordinateur Qté 1 3 2 2 11 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 ▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes de Danger et Avertissement sont disponibles gratuitement. Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles séparément. 313959B 65 Pièces Station de fluides à montage mural 319 320 314 343 306 305 316 322 314 307 315 301 302 303 Voir les détails ci-dessous 340 318, 332 339 341 325 TI12425a 321 335 Détails du collecteur électrovanne 317 309 311 308 323 342 328 330 328 313 324 331 312 TI12426a 66 313959B Pièces Station de fluides à montage mural REMARQUE : Les pièces sont montrés à la page 66, sauf si elles sont notées. No. de Pièce Réf. No. 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 317a 318 319 320 321 322 323 324 313959B Description 256529 ENVELOPPE DE PROTECTION 255765 CARTE ; circuit imprimé N/A VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 4-40 x 3/16 de pouce (5 mm) 119257 CONNECTEUR, bar, prise de terre 119162 CONNECTEUR, prise, 6 positions 116773 CONNECTEUR, prise, 10 positions 113783 VIS, à métaux, tête cylindrique large ; 1/4-20 x 1/2 pouce (13 mm) 15R668 COLLECTEUR, solénoïde, 5 stations C06061 SILENCIEUX 15U533 CABLE, CAN, intrinsèquement sûr ; 50 pieds (15,25 m) ; voit page 56 pour localisation 112781 COUDE, pivot, 90° ; 1/8 npt(m) x 1/4 de pouce (6 mm) de diamètre extérieure du tube 114263 RACCORD, tube ; 1/8 npt(m) x 5/32 de pouce (4 mm) de diamètre extérieure du tube 121374 VANNE, solénoïde, à quatre réglages, intrinsèquement sûre ; 12 Vdc 111987 CONNECTEUR, réducteur de tension du cordon 114669 VIS, à métaux, tête cylindrique large Phillips ; M5 x 0,8 ; 10 mm N/A PLAQUE, montage 114124 FILTRE, air, 3/8 npt ; inclut 317a 114228 • ÉLÉMENT, filtre, 5 micron 116343 VIS, prise de terre 100985 RONDELLE, verrouillage, dent externe ; 1/4 101345 ECROU, hexagonal, blocage ; 1/4-20 120685 Passe-fils 15U507 COUVERCLE, enveloppe de protection 100139 PRISE, tuyau ; 1/8 npt 552183 PLAQUE d’obturation Qté 1 1 4 1 6 1 4 1 2 1 1 8 4 5 2 1 1 1 1 4 4 2 1 2 1 No. de Pièce Réf. No. Description Qté 325 15U510 SUPPORT, montage, 1 collecteur mélangeur 327 N/A COUVERCLE, station de fluides 1 328 121072 SILENCIEUX 2 329 15D320 CABLE, en fibre optique, jumeau ; 1 50 pieds (15,25 m) ; voir page 56 pour localisation 330 104644 PRISE, vis ; 10-32 x 5/32 2 de pouce (4 mm) 331 121628 VIS, à métaux, auto-obturant ; 8 4-40 x 1/4 de pouce (6 mm) 332 223547 FIL, prise de terre, 25 pieds 1 (7,6 m) 334 N/A TUBE, nylon ; 1/4 de pouce A/R (6mm) de diamètre extérieur ; 27,5 pieds (8,38 m) fourni 1 335 15U679 COLLECTEUR, air, 3/8 npt(m) x six ports de tube de diamètre extérieur de 1/4 de pouce (6 mm) A/R 336 N/A TUBE, nylon, vert ; 5/32 de pouce (4 mm) de diamètre extérieure ; quatre longueurs de 2 pieds (0,6 m) A/R 337 N/A TUBE, nylon, rouge ; 5/32 de pouce (4 mm) de diamètre extérieure ; quatre longueurs de 2 pieds (0,6 m) 338▲ 626413 ÉTIQUETTE, attention 1 339▲ 186620 Étiquette, symbole, prise de terre 1 340▲ 15W775 ÉTIQUETTE, avertissement 1 341 C19798 VIS, capuchon, tête creuse ; 3 1/4-20 x 3/8 de pouce (10 mm) 342 104640 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 3 343◆ 123690 FUSIBLE ; 125 mA 1 ▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes de Danger et Avertissement sont disponibles gratuitement. ◆ Le remplacement du fusible [ar un fusible non fourni par Graco annule l’approbation de la sécurité du système IS. Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles séparément. 67 Pièces Station de fluides RoboMix Remarque : L’illustration des pièces se trouve aux pages 70 et 71, sauf si elles sont notées. Panneau RoboMix, sans vanne de décharge Panneau RoboMix, avec une vanne de décharge Panneau RoboMix, avec deux vannes de décharge (illustré) No. de Pièce Réf. No. 401 402 403 404 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 68 Description 15U712 PANNEAU, RoboMix C19979 VIS, capuchon, tête creuse ; 10-24 x 3/8 de pouce (10 mm) Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) C19798 VIS, capuchon, tête creuse ; 1/4-20 x 3/8 de pouce (10 mm) 114339 RACCORD-UNION, pivot, 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) ; sst Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 111307 RONDELLE, verrouillage, dent externe ; M5 110911 ECROU, hexagonal, M5 x 0,8 15U713 VANNE, adaptateur, RoboMix Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 15U714 VANNE, adaptateur, RoboMix 15U716 COUVERCLE, panneau, RoboMix 15U853 RACCORD, cloison, 1/4 npt x M20 104371 VIS, capuchon, tête creuse ; 10-32 x 3/8 de pouce (10 mm) 15U717 FLEXIBLE, alimentation du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 7,5 pouces (191 mm) 15U718 FLEXIBLE, alimentation du composant A ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 8 pouces (203 mm) 15U719 FLEXIBLE, solvant ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 12 pouce (305 mm) Qté 1 No. de Pièce Réf. No. 416 8 12 16 4 417 5 6 7 1 419 420 421 1 1 2 3 1 1 2 6 422 1 423 1 1 424 425 426 427 Description Qté 15U720 FLEXIBLE, décharge du composant A ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 15,5 pouces (394 mm) Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 15U721 FLEXIBLE, décharge de composante B, 1/4 npt (mbe) ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 104116 RONDELLE, plate ; no. 10 700332 VIS, à oreille’ 8-32 15X304 VANNE, distribution ; inclut l’article 422 ; voir 312782 Panneau avec vannes à air et à solvant de purge, sans vanne de décharge Panneau avec vannes à air et à solvant de purge, avec une vanne de décharge Panneau avec vannes à air et à solvant de purge, avec deux vannes de décharge N/A JOINT TORIQUE ; ptfe Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 166421 RACCORD FILETÉ ; 1/4 npt Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 101970 PRISE, Tuyau ; 1/4 npt ; sst 15U723 SUPPORT, panneau, RoboMix 255765 CARTE ; circuit imprimé 15U724 COUVERCLE, panneau, RoboMix 0 1 1 0 0 1 6 6 2 3 4 2 3 4 0 1 2 1 1 1 1 313959B Pièces No. de Pièce Réf. No. 428 429 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 458 463 464 465 466 474 477 Description 107295 VIS, machine, tête cylindrique large ; 4-40 x 3/16 de pouce (5 mm) 15U725 COLLECTEUR, solénoïde, RoboMix 109193 COUDE, tube ; tube de 10-32 x 5/32 de pouce (4 mm) de diamètre extérieur 108382 RACCORD, joint d’étanchéité, joint torique ; 10-32 120053 COUDE, tube ; tube de 10-32 x 1/4 de pouce (6 mm) de diamètre extérieur 111328 CONNECTEUR, mâle ; 10-32 x 5/32 de pouce (4 mm) de diamètre extérieur 113933 COUDE, 45° ; 1/4 npt (m x f) 111987 CONNECTEUR, réducteur de tension du cordon 120030 PLAQUE, vierge, solénoïde Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 15U726 COMPTEUR, montage, RoboMix 15U727 ENTRETOISE, compteur, RoboMix 117018 RONDELLE 116899 ECROU, capuchon, tête creuse ; M6 x 1 ; 10 mm ; sst 117028 ECROU, capuchon, tête creuse ; M6 x 1,0 ; 16 mm 114446 COUDE, pivot, 90° ; 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) ; sst Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 501867 VANNE, antiretour ; 1/4 npt (mbe) 119257 CONNECTEUR, bar, prise de terre 801012 Passe-fils 15U730 ENTRETOISE, montage de vanne, RoboMix 15U928 CABLE, 90°, pour compteurs G250 et G250HR, voir page 32 pour les points de connexion 949122 KIT, flexible mélangeur, voir page 60 256654 COLLECTEUR, RoboMix, voir page 72 Qté 4 1 4 8 1 5 2 3 3 2 1 1 1 4 2 2 0 1 2 1 1 2 1 2 1 1 No. de Pièce Réf. No. Description 478 C19810 VIS, capuchon, tête creuse ; 1/4-20 x 1 pouce (25 mm) 479 15X764 EMBASE, vanne Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 480 116343 VIS, prise de terre ; M5 x 0,8 483 15D320 CABLE, en fibre optique, jumeau ; 50 pieds (15,25 m) ; voir page 60 pour localisation 484 15U533 CABLE, CAN, intrinsèquement sûr ; 50 pieds (15,25 m) ; voit page 60 pour localisation 485▲ 15G809 ÉTIQUETTE, sécurité 486 121795 VANNE, solénoïde, à quatre réglages Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 488 104176 CLOISON, tube ; 1/4 de pouce (6 mm) de diamètre extérieur aux deux extrémités 489 223547 FIL, prise de terre, 25 pieds (7,6 m) 490 116658 RACCORD, tube ; tube de 1/4 npt(m) x 1/4 de pouce (6 mm) de diamètre extérieur 492 N/A TUVE, air, polyéthilène ; tube de 1/4 npt(m) x 1/4 de pouce (6 mm) de diamètre extérieur 493 15V267 KIT, vérification de rapport, RoboMix 494 15G795 CONNECTEUR, prise, 6 positions 495 15V409 CONNECTEUR, prise ; 10 positions 496 15V888 DISPOSITIF DE RETENUE, embase, vanne Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 10,5 pouces (267 mm) 497◆ 123690 FUSIBLE ; 125 mA Qté 2 2 3 4 1 1 1 1 4 5 6 1 1 2 1 1 4 1 2 3 4 1 ▲ Remplacement des étiquettes, plaques et cartes de Danger et Avertissement sont disponibles gratuitement. ◆ Le remplacement du fusible [ar un fusible non fourni par Graco annule l’approbation de la sécurité du système IS. Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles séparément. 313959B 69 Pièces Station de fluides RoboMix Détails de l’assemblage du circuit imprimé 426 428 428 497 410 464 420 463 425 427 412 436 419 420 TI12508a 420 Détails de l’assemblage du débitmètre 1 Voir page 61 pour description. 412 9 404 1 439 419 1 434 8 429 433 403 404 438 TI12507a 432 437 401 Voir page 71 pour détails. 440 486 70 440 441 442 TI12509a 313959B Pièces Station de fluides RoboMix Détails des ports de connexion Orifice d’entrée A Détails du Kit de vérification du rapport (493) Air de l’orifice d’entrée logique Orifice d’entrée B 402 490 ; Orifice d’entrée d’air de purge TI12514a 458 ; 423 ; Orifice Orifice de d’entrée sortie de de solvant décharge A TI12511a 423 ; Orifice de sortie de décharge B 477 Voir page 72 pour détails. 480, 489 421 411 406 407 465 422 496 488 413 467 417 479 435 478 424 409 490 313959B 414 403 408 404 415 492 416 TI12510a 71 Pièces Collecteur 256654 RoboMix No. de Pièce Réf. No. 501 502◆* 503 504◆* 505* 506 15U728 N/A 15T943 N/A N/A 15T748 507 508◆ 509◆ 510◆ 511◆ 512 513 15T592 N/A N/A N/A N/A 15U729 101885 514 114446 515* 516 N/A 15U686 72 Description BOITIER, intégrateur, RoboMix JOINT TORIQUE ; ptfe BASE ; intégrateur JOINT TORIQUE ; ptfe JOINT TORIQUE ; ptfe JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, vis ; 1/4-28 PRISE, collecteur intégrateur MÉLANGEUR, intégrateur, 25cc CAPUCHON, mélange BOITIER, 25 cc CAPUCHON, boîtier VANNE, montage, RoboMix VIS, capuchon, tête creuse ; 1/4-20 x 1-3/4 (44 mm) RACCORD-UNION ; 90° ; 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) JOINT TORIQUE ; ptfe EMBASE, pointeau de vanne, haute pression Qté No. de Pièce Réf. No. 1 1 1 3 3 1 517 518* 519* 520 15T600 N/A 501867 15T875 521 15X303 1 1 1 1 1 2 4 522* 528 529 101970 166866 114112 1 4 2 * Description Qté ADAPTATEUR, vanne JOINT TORIQUE ; ptfe CLAPET, antiretour VIS, capuchon, tête creuse, 5/16-24 x 5/8 de pouce (16 mm) VANNE, distribution ; inclut l’article 518 ; voir 312782 PRISE, tuyau COUDE, mâle-femelle RACCORD ; tube de 1/4 npt(f) x 1/4 de pouce (6 mm) de diamètre extérieur 2 2 3 4 2 2 1 1 Pièces incluses dans le kit 15V480 d’entretien du collecteur. À acheter séparément. ◆ Pièces incluses dans le Kit 15V033 d’entretien de l’intégrateur de 25cc. À acheter séparément. Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles séparément. 313959B Pièces 256654 Collecteur RoboMix 521 *518 520 511◆ 504◆* 517 506 510◆ 514 505* 504◆* 509◆ *◆502 508◆ 503 515* 516 *◆504 522* 515* 507 505* 512 501 528 513 519* 529 313959B TI12513a 73 Pièces Régulateur de contrôle de débit 249849 No. de Pièce Réf. No. Description 601* 102980 BOULON, plein, hexagonal’ 4-40 1 602‡* N/A JOINT TORIQUE ; 1 fluoroélastomère résistant aux produits chimiques 603 112698 COUDE ; tube de 1/8 npt(m) x 1 1/4 de pouce (6 mm) de diamètre extérieur 604* N/A JOINT TORIQUE ; 1 fluoroélastomère résistant aux produits chimiques 605 N/A VIS, capuchon, tête creuse, 12 10-32 x 1/2 pouce (13 mm) 606 N/A PLAQUE, fluide, régualteur 1 607 15F799 PLAQUE, air, régualteur 1 609* N/A EMBASE, régulateur 1 610* N/A DISPOSITIF DE RETENUE, 1 embase 611 N/A BOITIER, contrôle de débit 1 612* N/A ENTRETOISE,régulateur 1 613* N/A POINTEAU, régulateur 1 614 N/A SUPPORT, régulation de débit 1 615 15F806 PRISE, régulateur 1 616* 168881 SUPPORT ; acétal 1 617* 178321 DIAPHRAGME, régulateur 1 618 249179 PANNEAU, montage de circuit 1 619 120013 VANNE, proportionnel, v/P ; 1 inclut les articles 619a et 619b 619a N/A • VIS, capuchon, tête creuse ; 2 M3 x 0,5 x 44 mm 619b N/A • JOINT TORIQUE, montage 2 620‡* N/A CAPTEUR, contrôle de la pression 1 621 107295 VIS, machine, tête cylindrique 4 large ; 4-40 x 3/16 de pouce (5 mm) 622 104765 PRISE, tuyau, tête cylindrique 1 large ; 4-40 x 3/16 de pouce (5 mm) 623* 192387 GOUJON, goupille 2 624 15G613 FILS COUPLÉS, contrôle de débit 1 * Pièces incluses dans le kit d’entretien du régulateur 15G843. À acheter séparément. ‡ Les pièces incluses dans le kit 15G867 d’entretien du capteur. À acheter séparément. Les pièces étiquettées n/a ne sont pas disponibles séparément. 74 615 Qté *613 604* *610 Sens de la circulation 606 *609 602*‡ *612 620*‡ *617 *623 *616 601* 1 607 2 605 622 603 611 605 2 624 619b 619 621 618 3 619a 605 614 1 Moment de torsion à 8-10 pouces-lbs (0,9-1,1 N•m) 2 Moment de torsion à 30-40 pouces-lbs (3,4-4,5 N•m) 3 Moment de torsion à 5-7 pouces-lbs (0,6-0,8 N•m) 2 TI12506a 313959B Pièces Kits accessoire de changement de couleur Kits de changement de couleur à basse pression Pièce No. du kit Description du kit Module de contrôle (10 ; voir 312787) Meule de la vanne de changement de couleur (11 ; voir 312783) Meule de la vanne de changement de catalyseur (12 ; voir 312783) 256581 2 couleur 277752 15V812 Aucun 256582 4 couleur 277753 15V813 Aucun 256583 7 couleur 277754 15V814 Aucun 256584 12 couleur 277755 15V815 Aucun 256585 2 couleur/2 catalyseur 277756 15V812 15V812 256586 4 couleur/2 catalyseur 277757 15V813 15V812 256587 4 couleur/4 catalyseur 277771 15V813 15V813 256588 7 couelur/2 catalyseur 277758 15V814 15V812 256589 7 couleur/4 catalyseur 277772 15V814 15V813 256590 12 couleur/2 catalyseur 277759 15V815 15V812 256591 12 couleur/4 catalyseur 277773 15V815 15V813 256592 13-18 couleur 278113 256293 Aucun 256593 13-24 couleur 278114 15V815 Aucun 256594 13-30 couleur 277773 256305 Aucun 256595 1 catalyseur/1 rinçage 278095 Aucun 256994 313959B 75 Pièces 76 313959B Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression de travail maximale du fluide . . . . . . . . . . Système de base : 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Changement de couleur basse pression : 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars) Débitmètre de Coriolis : 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars) RoboMix Système : 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars) Contrôle du débit : 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars) Pression maximale d’air de travail . . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa, 7 bars Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 100 psi (0,5 - 0,7 MPa, 5,2 - 7 bars) Taille d’entrée du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f) Filtrage d’air pour la logique d’air et l’air de purge (Fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration requise de 5 microns (minimum) ; air sec et propre Filtration d’air pour l’atomisation d’air (fournie par l’utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration requise de 30 microns (minimum) ; air sec et propre Plage des proportions de mélange . . . . . . . . . . . . . 0,1:1- 50:1* Précision du rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à + 1 %, réglable par l’utilisateur Produits utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un ou deux composants : • Peintures au solvant et à l’eau • Polyuréthanes • Résines époxy • Vernis à catalyseur acide • Isocyanates sensibles à l’humidité Plage de viscosité de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 5000 cps* Filtration de fluide (fournie par l’utilisateur) . . . . . . . 100 meshs minimum Plage de débit du fluide* Débitmètre G3000, G250. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 3800 cc/mn. (0,02 - 1,00 gal./mn) Débitmètre G3000HR, G250HR . . . . . . . . . . . . 38 - 1900 cc/mn. (0,01 - 0,50 gal./mn) Débitmètre de Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 3800 cc/mn. (0,005 - 1,00 gal./mn) Compteur de solvant S3000 (accessoire) . . . . . 38 - 1900 cc/mn. (0,01 - 0,50 gal./mn) Arrivée de produit Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Vanne de dosage/adaptateurs de vanne de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Taille de sortie du produit (mélangeur statique) . . . . 1/4 npt(f) Alimentation électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . 85 - 250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Câble d’alimentation électrique de 8 à 14 AWG Plage de température de service . . . . . . . . . . . . . . . 41-122 °F (5-50 °C) Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . Usage intérieur, degré de pollution (2), classe d’installation II Niveau sonore Niveau de pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 70 dBA Niveau de puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 85 dBA Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . 303, 304 SST, carbure de tungstène (avec liant en nickel ), perfluoroélastomère ; PTFE * Dépendant du facteur k programmé et l’application. La fréquence maximale permise d’impulsion du débitmètre est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour plus d’informations sur la viscosité, les débits ou les proportions, contactez votre distributeur Graco Graco. Consultez les manuels des composants individuels pour les autres caractéristiques techniques. 313959B 77 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenue responsable - l’usure normale, ni les défaillances, dommages et autres cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dûs à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dûs à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour défaut d’exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco d’équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus dans ce cadre, qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations sur Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Gracon, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou sans frais : 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505 Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable. This manual contains French. MM 312780 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. est reconnue par ISO 9001 www.graco.com Révisé le 12/2009