Graco 313952C, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Graco 313952C, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
®
ProMix
2KS
313952C
FR
Doseur multicomposants
Systèmes manuels pour un mélange proportionnel des revêtements multicomposants,
avec station de fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix. Pour un usage professionnel uniquement.
Homologué pour une utilisation en milieux explosifs (sauf l'EasyKey).
Importantes instructions de
sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
Consultez les pages 4- 7 pour connaître les informations relatives aux modèles, y compris la pression maximum de service. Les étiquettes d'homologation de
l'équipement se trouvent en page 3. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les
systèmes.
Système automatique avec station de fluides RoboMix
Système automatique avec station de fluides à montage mural
TI12552a
TI12553a
0359
#
53
II 2 G
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Homologations de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration du système et référence des pièces . . . . 4
Touche Configurateur de la station de fluides
à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Touche Configurateur de la station
de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importantes informations concernant un produit
à deux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions relatives à l'isocyanate . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inflammation spontanée du produit . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tenir séparés les composants A et B . . . . . . . . . . . . . 11
Sensibilité des isocyanates à l'humidité . . . . . . . . . . . 11
Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identification et définition des composants . . . . . . . . . 14
Composants du système à montage mural . . . . . . . . 16
Composants du système RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage et clavier de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commutateur d'alimentation électrique CA . . . . . . . . 21
Alimentation électrique de l'I/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alarme sonore de durée de vie
du produit dépassée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Orifice pour l'interface web de Graco . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écrans du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écran fugitif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écran d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écran de commandes prioritaires manuelles . . . . . . . 25
Écran de totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran de réinitialisation de totaux . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran de réinitialisation de solvant . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écran de contrôle de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écran de mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Écran de définition de la page d'accueil . . . . . . . . . . . 29
Écrans de configuration du système . . . . . . . . . . . . . . 31
Écrans des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Écrans de configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écrans de configuration des compositions . . . . . . . . . 43
Écrans de la composition 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Écrans de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS . . . . . . . 51
E/S discrète vs communications réseau . . . . . . . . . . . 51
E/S discrète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Diagrammes de débit automatisé . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2
Contrôle de débit intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Description du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Composants du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Exigences du module du régulateur . . . . . . . . . . . . . . 67
Fonctionnement du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . 68
Exemple de processus de fonctionnement
du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Configuration du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . 70
Démarrage du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Calibrage du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode de contrôle de débit de pression . . . . . . . . . . . 73
Dépannage du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Changement de composition (couleur) . . . . . . . . . . . . 75
Poussée de solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interaction classique du PLC avec
le ProMix 2KS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cycle de fonctionnement classique,
dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cycle de fonctionnement classique,
dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglages des vannes du collecteur mélangeur . . . . . 83
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fonction Poussée de solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Calibrage du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Procédures de changement de couleur . . . . . . . . . . . 97
Séquences de changement de couleur . . . . . . . . . . . 97
Alarmes et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Alarmes du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avertissements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Dépannage en cas d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Schémas de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Schéma du système pneumatique . . . . . . . . . . . . . . 121
Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Schéma électrique de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . 124
Données de performances du débitmètre
(G3000 pour A et B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Données de performances du débitmètre
(G3000 pour A, Coriolis pour B) . . . . . . . . . . . . . . 126
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
313952C
Manuels connexes
Manuels connexes
Manuel concernant les composants, en anglais
Manuel
Description
313946
Installation du système automatique
ProMix 2KS
Réparation-Pièces du système automatique du ProMix 2KS
Collecteur mélangeur de fluide
Vanne de distribution
Colonnes de vannes de changement de
couleur
Kit du module de changement de
couleur
Kits du boîtier de rinçage du pistolet
Kit d'arrêt d'air du pistolet
Kit de vanne de décharge et de troisième vanne de purge
Kits de communication réseau
Débitmètre
G3000/G3000HR/G250/G250HR
Débitmètre Coriolis
Kit d'intégration du boîtier de rinçage du
pistolet
Kit de support à pieds
Kit de balise
Interface web de base/interface web
avancée
Kit 15V825 de carte E/S discrète
313959
312781
312782
312783
312787
312784
310745
312786
3A1563
308778
313599
313212
313290
313542
3A0430
406800
Homologations de
l'équipement
Les homologations de l'équipement figurent sur les étiquettes suivantes fixées sur la station de fluides et sur
l'EasyKey™. Consultez la FIG. 1 page 4 et la FIG. 2
page 6 pour connaître les emplacements des étiquettes.
Étiquette de l'EasyKey et de la station de fluides
Le certificat ATEX figure dans cette liste
!"#$" %#$!
(
78
3
4
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : 3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 &'( )'*
Étiquette de la station de fluides
ProMix® 2KS
PART NO.
C
SERIES
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FM08ATEX0073
II 2 G
Ex ia IIA T3
Artwork No. 293538
TI13581a
Le certificat ATEX figure dans cette liste
Étiquette de l'EasyKey
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
VOLTS
85-250 ~
AMPS 2 AMPS MAX
GRACO INC.
C
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
50/60 Hz
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
II (2) G
[Ex ia] IIA
FM08ATEX0072
Artwork No. 293467
POWER REQUIREMENTS
ProMix® 2KS
Um: 250 V
TI13582a
Le certificat ATEX figure dans cette liste
313952C
3
Configuration du système et références des pièces
Configuration du système et références des pièces
Touche Configurateur de la station de fluides à montage mural
La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes
d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 1 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de
la configuration de votre système.
Système
automatique
Commandes et affichage
Débitmètre A et B
A
D = EasyKey avec affichage 0 = Sans débitmètres
LCD
1 = G3000 (A et B)
2=
3=
4=
5=
6=
Vannes de couleur
Vannes de catalyseur
Contrôle
de débit
0 = Aucune vanne
0 = Aucune vanne
N = Non
(couleur unique)
(catalyseur
O = Oui
unique)
1 = Deux vannes
G3000HR (A et B)
(basse pression) 1 = Deux vannes
Coriolis (A) et G3000 (B)
(basse pression)
2 = Quatre vannes
de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression) 2 = Quatre vannes
G3000 (A) et Coriolis (B)
(basse pression)
3 = Sept vannes
de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression)
Coriolis (A) et G3000HR
4 = Douze vannes
(B) de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression)
G3000HR (A) et Coriolis (B) de 3,17 mm
(1/8 po.)
7 = Coriolis (A et B) de
3,17 mm (1/8 po.)
!"#$" %#$!
(
Emplacement de l'étiquette
sur la station de fluides
78
3
4
TI12423a
La pression maximum de service du
fluide figure sur
cette liste
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 &'( )'*
TI12418a
3 : Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 Référence de pièce
configurée
FIG. 1. Etiquette d'identification, systèmes de station de fluides à montage mural
4
313952C
Configuration du système et références des pièces
Homologation pour les zones dangereuses
Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR ou un débitmètre Coriolis intrinsèquement sûrs pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation dans un site à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou
Zone I Groupe IIA T3.
Pression maximum de service
La pression nominale maximum de service dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression nominale est basée sur la valeur nominale du composant de fluide la plus basse. Consultez ci-dessous
les valeurs nominales de pression des composants. Exemple : le modèle AD110Y supporte une pression maximum de service de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi).
Consultez l'étiquette d'identification sur l'EasyKey ou sur la station de fluides pour connaître la pression
maximum de service du système. Consultez la FIG. 1.
Pression maximum de service des composants du fluide ProMix
Système de base (aucun débitmètre [option 0], aucun changement de couleur/catalyseur [option 0],
et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi)
Débitmètre option 1 et 2 (G3000 ou G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi)
Débitmètre option 3, 4, 5, 6 et 7 (un ou deux débitmètres Coriolis) . . . . . . . . . 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi)
Option de changement de couleur 1, 2, 3 et 4 et
Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes de basse pression). . . . . . . . . 2,07 MPa (20,6 bars, 300 psi)
Option de contrôle de débit O (Oui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Plage des débits de fluide des débitmètres
G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.)
Débitmètre de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds)
Station de fluides à montage mural, intégrateur 50 cc et mélangeur statique
Platine de E/S discrète
Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées
Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées
Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné)
Interface web de base
313952C
5
Configuration du système et références des pièces
Touche Configurateur de la station de fluides RoboMix
La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes
d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 2 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de
la configuration de votre système.
Système
RoboMix
Commandes et affichage
Débitmètre A et B
Vannes de couleur
R
D = EasyKey avec affichage
LCD
0 = Sans débitmètres
0 = Aucune vanne
0 = Aucune vanne
N = Non
(couleur unique)
(catalyseur
O = Oui
unique)
1 = Deux vannes
(basse pression) 1 = Deux vannes
(basse pression)
2 = Quatre vannes
(basse pression) 2 = Quatre vannes
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
1 = G250 (A et B)
2 = G250HR (A et B)
Vannes de
catalyseur
Contrôle
de débit
4 = Douze vannes
(basse pression)
!"#$" %#$!
Emplacement de l'étiquette
sur la station de fluides
RoboMix
TI12512a
La pression maximum de service du
fluide figure sur
cette liste
(
78
3
4
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : &'( )'*
TI12418a
Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey
Référence de pièce
configurée
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 FIG. 2. Etiquette d'identification, systèmes de station de fluides RoboMix
6
313952C
Configuration du système et références des pièces
Homologation pour les zones dangereuses
Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation
en zone dangereuse - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
Pression maximum de service
La pression maximum de service spécifiée pour les systèmes RoboMix est de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi).
Consultez l'étiquette d'identification sur l'EasyKey ou sur le RoboMix pour connaître la pression maximum de service du système. Consultez la FIG. 2.
ProMix Pression maximum de service des systèmes RoboMix
Options (toutes) de la station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Plage des débits de fluide des débitmètres
Débitmètre G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
Débitmètre G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Câble réseau RS 485, 15,25 m (50 pi)
Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds)
Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc
Platine de E/S discrète
Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées
Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées
Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné)
Interface web de base
313952C
7
Accessoires
Accessoires
Accessoire
Kit 15V354 de la troisième vanne de purge
Kit 15V202 de la troisième vanne de purge
Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant
Câble d'alimentation électrique 15V213, 30,5 m (100 pi.)
Câble en fibre optique 15G710, 30,5 m (100 pi.)
Câble d'extension de contrôle de débit 15G614, 12,2 m (40 pi.)
Kit 15U955 d'injection pour dosage dynamique
Kit 15V034 d'intégrateur de 10 cc
Kit 15V033 d'intégrateur de 25 cc
Kit 15V021 d'intégrateur de 50 cc
Kit 24B618 d'intégrateur de 100 cc
Kit 15W034 d'indicateur d'alarme de lumière stroboscopique
Kit 15V331 de communication Ethernet de la passerelle
Kit 15V963 de communication de la passerelle DeviceNet
Kit 15V964 de communication de la passerelle Profibus
Interface web avancée 15V337
Kit 280555 S3000 de débitmètre de débit de solvant
8
313952C
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger
font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre
dans le manuel d'installation de votre système.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un
seau.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et
corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque.
• À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement.
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Un équipement intrinsèquement sûr qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne
seraient pas intrinsèquement sûrs peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou
une décharge électrique. Respectez les réglementations locales et les exigences de sécurité suivantes.
• Seuls les modèles équipés d'un G3000, G250, G3000HR, G250HR ou d'un débitmètre intrinsèquement sûr Coriolis sont homologués pour une installation en zone dangereuse - Classe I, Div I,
Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
313952C
•
N'installez aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans une
zone dangereuse. Consultez l'étiquette ID pour connaître le niveau de la sécurité intrinsèque de
votre modèle.
•
La substitution ou la modification de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque.
9
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER D'INJECTION POUR LA PEAU
Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit
en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un
médecin pour une intervention chirurgicale.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant le
nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement.
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou
d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
de tous les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples
informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les
flexibles pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des
risques spécifiques aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la distribution ou du nettoyage de l'équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou réparez l'équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des blessures
gravestelles que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la perte de
l'audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Lunettes de sécurité
• Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants
• Gants
• Casque antibruit
10
313952C
Importantes informations concernant un produit à deux composants
Importantes informations concernant un produit à
deux composants
Conditions relatives à l'isocyanate
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des
embruns, des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives.
Lisez les avertissements du fabricant et la fiche de
sécurité produit pour prendre connaissance des
risques associés aux isocyanates.
Évitez l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'isocyanates en aérant suffisamment le site. S'il n'est pas suffisamment aéré, un
respirateur à adduction d'air doit être fourni à toute
personne se trouvant sur le site.
Pour éviter tout contact avec les isocyanates, toute
personne se trouvant sur le site doit porter un équipement de protection individuel approprié comprenant des gants, des bottes, des tabliers et des
lunettes imperméables aux produits chimiques.
Sensibilité des isocyanates à
l'humidité
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les revêtements à deux composants. Les ISO réagissent à l'humidité et forment de petits cristaux durs et
abrasifs qui restent en suspension dans le fluide. Une
pellicule finit par se former sur la surface et les ISO
commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les performances et la durée de vie des pièces humidifiées.
REMARQUE : l'importance de la pellicule et le degré de
cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l'humidité et de la température.
Pour éviter l'exposition des ISO à l'humidité :
•
Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d'un
dessiccateur monté sur l'évent ou une atmosphère
d'azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un
réservoir ouvert.
•
Utilisez des flexibles étanches à l'humidité spécialement conçus pour les isocyanates, comme ceux
fournis avec votre système.
•
N'utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent
contenir de l'humidité. Gardez toujours les réservoirs de solvant fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
•
N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été
contaminé de l'autre côté.
•
Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties filetées avec de l'huile pour pompe d'isocyanates ou
avec de la graisse.
Inflammation spontanée du
produit
Certains produits peuvent s'enflammer spontanément s'ils sont appliqués en couche trop épaisse.
Lisez les avertissements et les fiches de sécurité
produit du fabricant concernant le produit.
Tenir séparés les composants
A et B
La contamination croisée peut causer le durcissement du produit dans les conduites de fluide et provoquer des blessures graves ou endommager
l'équipement. Afin d'éviter toute contamination croisée des pièces de l'équipement en contact avec le
produit, ne jamais intervertir les pièces des composant A (isocyanate) et B (résine).
313952C
Changement de produits
•
En cas de changement de produits, rincez plusieurs
fois l'équipement pour être sûr qu'il est parfaitement
propre.
•
Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide
après un rinçage.
•
Contrôlez la compatibilité chimique auprès du fabricant de votre produit.
•
La plupart des produits utilisent les isocyanates du
côté A, mais certains les utilisent du côté B.
11
Glossaire des termes
Glossaire des termes
Découpe par air – processus de mélange d'air et de
solvant durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des conduites et réduire l'utilisation de solvant.
Ethernet – méthode permettant de brancher directement un ordinateur à un réseau ou un équipement se
trouvant dans un même lieu physique.
Durée de la découpe par air – durée de chaque activation de la vanne de purge d'air pendant une séquence
de découpe. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre 0,0 et 99,9 secondes.
Communication par fibre optique – utilisation de la
lumière pour transmettre des signaux de communication.
Analogique – se rapporte à ou concerne un appareil
dans lequel les données sont représentées par des
quantités physiques variables et mesurables telles que
la longueur, la largeur, la tension ou la pression.
Durée de découpe – se rapporte à la longueur totale
de la séquence de découpe pendant une purge. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre 0 et
999 secondes.
Contrôle de débit en boucle fermée – se rapporte au
processus selon lequel le débit est réglé automatiquement pour maintenir un débit constant.
Décharge de couleur/catalyseur – se rapporte au
temps nécessaire pour rincer les conduites partant du
module de changement de couleur ou de catalyseur
vers le collecteur mélangeur pendant un changement de
couleur ou de catalyseur.
Remplissage de couleur/catalyseur – se rapporte au
temps nécessaire pour remplir les conduites à partir du
module de changement de couleur ou de catalyseur
jusqu'au collecteur mélangeur.
Source de la purge finale – source du média utilisé
lors du cycle de purge final. L'utilisateur peut choisir
entre la vanne de purge d'air, la vanne de purge de solvant ou la 3e vanne de purge.
Durée de la purge finale – durée du cycle de purge
final. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre
0 et 999 secondes.
Source de la purge initiale – source du média utilisé
lors du cycle de purge initial. L'utilisateur peut choisir
entre la vanne de purge d'air, la vanne de purge de solvant ou la 3e vanne de purge
Durée de la purge initiale – durée du cycle de purge
initiale. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise
entre 0 et 999 secondes.
Résolution du contrôle de débit – valeur ajustable
permettant au système de contrôle de débit d'optimiser
ses performances. La valeur est basée sur les débits
maximums souhaités.
Signal analogique de débit – type de signal de communication pouvant être utilisé avec le module ProControl.
Débitmètre Coriolis – débitmètre non-intrusif généralement utilisé pour des applications à bas débit de fluide
ou à faible viscosité, sensibles au cisaillement ou catalysées par acide. Ce débitmètre utilise les vibrations pour
mesurer le débit.
Tolérance de débit – pourcentage réglable du degré de
variation acceptable que le système autorise avant que
ne survienne un avertissement de débit.
Entrées et sorties numériques – une description des
données transmise sous forme de séquence de symboles discrets ; plus communément, ceci se rapporte à
des données binaires représentées à l'aide de signaux
électroniques ou électromagnétiques.
Vérification du volume de rinçage – le système contrôle
le volume du rinçage. L'alarme E-11 survienne si le
volume minimum n'est pas atteint. Le volume minimum de
rinçage peut être défini par l'utilisateur (de 0 à 999 cc).
E/S discrètes – se rapporte à des données constituant
une entité distincte et pouvant communiquer directement avec une autre commande.
Volume des doses – quantité de résine (A) et de catalyseur (B) distribuée dans un intégrateur.
Point de réglage du débit – débit cible prédéfini.
Total global – valeur non-réinitialisable indiquant la
quantité totale de produit distribué par le système.
Signal d'entrée de la gâchette du pistolet – utilisé
pour gérer avec assurance les durées de dosage et les
séquences de commande de débit.
Alarme d'attente de dose – délai autorisé pour l'envoi
d'une dose avant qu'une alarme ne retentisse.
Intrinsèquement sûr (SI) – correspond à la capacité de
certains composants à être installés dans une zone
dangereuse.
Dosage dynamique – Le composant A est distribué en
continu. Le composant B est distribué de manière intermittente selon le volume nécessaire pour atteindre le
rapport de mélange souhaité.
Inactivité – si le pistolet n'est pas actionné pendant
2 minutes, le système passe en mode Inactif. Appuyez
sur la gâchette du pistolet pour reprendre le fonctionnement du système.
12
313952C
Glossaire des termes
Total pour la tâche – valeur qui peut être réinitialisée,
indiquant la quantité de produit distribué par le système
pour une tâche. Une tâche est terminée lorsqu'il y a
changement de couleur ou lorsqu'un rinçage complet du
système se produit.
Purge - lorsque l'intégralité du produit mélangé est évacuée du système.
Facteur K – valeur qui renvoie à la quantité de produit
qui passe dans le débitmètre. La valeur attribuée se rapporte à une quantité de produit par impulsion.
Alarme du volume de purge - l'alarme E-11 s'active si
le volume minimum de rinçage n'est pas atteint.
Ki - se rapporte au degré à partir duquel le débit du
fluide dépasse son point de réglage.
Tolérance de rapport - pourcentage réglable de variation acceptable que le système va autoriser avant que
l'alarme de rapport s'active.
Kp - se rapporte à la vitesse à laquelle le débit du fluide
atteint son point de réglage.
Mode manuel - lorsque le système de dosage ou de
contrôle de débit contrôle les entrées sans entrée en
provenance d'une commande externe.
Volume minimum de remplissage de produit - le système surveille le volume de remplissage du produit.
L'alarme E-21 s'active si le volume minimum n'est pas
atteint. Le volume minimum de remplissage peut être
défini par l'utilisateur (de 0 à 9999 cc).
Mélange - lorsque la résine (A) entre en contact avec un
catalyseur (B).
Signal de lancement du mélange - renvoie à un mode
dans lequel le système commence une séquence de
dosage chaque fois que le signal de mélange est
« Élevé ».
Durée de remplissage de produit mélangé - durée
requise pour charger le produit mélangé des vannes de
dosage jusqu'à l'applicateur/pistolet.
Modbus/TCP - type de protocole de communication utilisé pour transmettre des signaux E/S numériques par le
biais d'un réseau Ethernet.
Station de réseau - moyen d'identifier un système de
dosage ou de contrôle de débit indépendant spécifique.
Alarme de surdose - lorsqu'un composant, la résine
(A) ou le catalyseur (B), distribue une trop grande quantité de produit et que le système ne parvient pas à compenser la différence.
Durée de purge - temps nécessaire pour rincer l'intégralité du produit mélangé du système.
Changement de couleur séquentiel - processus initié
lors d'un changement de couleur ; le système rince
automatiquement l'ancienne couleur et en charge une
nouvelle.
Dosage séquentiel - composants A et B distribués par
séquence selon les volumes nécessaires pour atteindre
le rapport de mélange souhaité.
Durée de la découpe par solvant/3e vanne de purge
- durée de chaque activation du solvant ou de la 3e
vanne de purge pendant une séquence de découpe.
L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre
0,0 et 99,9 secondes.
Remplissage de solvant - temps nécessaire pour remplir de solvant la conduite de produit mélangé.
Poussée de solvant - permet à l'utilisateur de garder
un peu de produit mélangé en le faisant sortir du pistolet
à l'aide de solvant. Un débitmètre de solvant accessoire
est nécessaire.
En attente - fait référence à l'état du système.
Troisième vanne de purge - se rapporte à l'utilisation
de trois vannes de purge utilisées pour rincer certains
produits à base d'eau. Les vannes sont utilisées pour le
rinçage à l'eau, à l'air et au solvant.
V/P - se rapporte à la tension de l'appareil de pression
d'air se trouvant dans le module de contrôle de débit.
Durée de vie du produit - temps qui peut s'écouler
avant qu'un produit ne soit plus pulvérisable.
Volume par rapport à la durée de vie du produit quantité de produit qui doit circuler dans le collecteur
mélangeur, le flexible et l'applicateur avant réinitialisation du minuteur de la durée de vie du produit.
313952C
13
Présentation
Présentation
Utilisation
Le Graco ProMix 2KS est un doseur électronique de peinture à deux composants. Il peut effectuer le mélange de la
plupart des peintures à deux composants époxy, polyuréthane et à catalyseur acide à base d'eau et de solvant. Il ne
doit pas être utilisé pour des peintures à « séchage rapide » (celles dont la durée de vie du produit est inférieure à
15 minutes).
• Il peut effectuer des dosages selon des rapports
• Il existe des options de changement de couleur pour
entre 0,1 : 1 et 50 : 1 par incrément de 0,1.
des systèmes de pulvérisation par air basse pres• Il est doté d'un système de maintien des proportions
sion (2,1 MPa [21 bars, 300 psi]) et haute pression
que l'utilisateur peut sélectionner ; il peut garder une
(21 MPa [210 bars, 3000 psi]) avec jusqu'à
précision de +/-1 % en fonction des produits et des
30 vannes de changement de couleur et 4 vannes
conditions de fonctionnement.
de changement de catalyseur.
• Il existe des modèles permettant de faire fonctionner les systèmes de pulvérisation air ou à assisREMARQUE : des accessoires en option sont distance pneumatique d'une capacité allant jusqu'à
ponibles dans le cadre d'une installation sur place
3800 cc/min.
en vue de disposer de 30 couleurs.
Identification et définition des composants
Consultez le Tableau 1 et la FIG. 3 pour connaître les composants du système à montage mural et la FIG. 5 pour
connaître les composants du système du RoboMix.
Tableau 1 : Descriptions des composants
Composant
Description
EasyKey (EK)
Sert à configurer, afficher, faire fonctionner et surveiller le système. L'EasyKey prend en
charge une alimentation dont les plages sont de 85-250VCA, 50/60 Hz et convertit cette
alimentation en signaux basse tension et optiques acceptables utilisés par les autres
composants du système.
Station de fluides à
montage mural (ST,
utilisé sur les
modèles ADxxxx et
AExxxx uniquement)
Comprend les électrovannes des commandes pneumatiques, les commutateurs de débit
et les montages pour les débitmètres de fluide et l'ensemble de collecteur de fluide. Sa
carte de commandes gère toutes les fonctions de dosage.
Station de fluides
RoboMix (RS, utilisé
sur les modèles
RDxxxx et RExxxx
uniquement)
Comprend les électrovannes des commandes pneumatiques, les commutateurs de débit,
les débitmètres pour fluide et l'ensemble de collecteur de fluide qui contrôle et surveille la
distribution du fluide. Sa carte de commandes gère toutes les fonctions de dosage.
Collecteur de fluide
(FM)
•
•
•
•
•
14
Vannes de dosage pneumatiques pour les composants A et B
Vannes de purge pour purger l'air et le solvant
Vannes d'échantillonnage pour le calibrage des débitmètres et les vérifications de
rapport (panneau à montage mural seulement)
Vannes d'arrêt pour les composants A et B afin de fermer leurs passages de fluide
vers le collecteur mélangeur, pour permettre un calibrage précis et des vérifications
de rapport (panneau à montage mural seulement)
Collecteur mélangeur : qui comprend l'intégrateur de fluide et le mélangeur statique.
➜ Intégrateur de fluide : chambre où s'opère le dosage des composants A et
B en fonction du rapport sélectionné et où commence le mélange.
➜ Mélangeur statique : comporte 24 éléments assurant un mélange homogène des produits en aval de l'intégrateur de fluide.
313952C
Présentation
Tableau 1 : Descriptions des composants
Composant
Débitmètres
(MA, MB, MS)
Description
Les trois débitmètres suivants sont disponibles en option chez Graco :
•
Le G3000 est un débitmètre de type général, utilisé de manière standard pour des
plages de 75-3800 cc/min. (0,02–1,0 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 28 MPa
(276 bars, 4000 psi) et des viscosités de 20–3000 centipoises. Le facteur K est
d'environ 0,119 cc/impulsion.
•
Le G3000HR est une version haute résolution du débitmètre G3000. Il est généralement utilisé pour des plages de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), des pressions
allant jusqu'à 28 MPa (276 bars, 4000 psi) et des viscosités de 20–3000 centipoises.
Le facteur K est d'environ 0,061 cc/impulsion.
•
Le G250 est un débitmètre de type général, utilisé de manière standard dans les systèmes RoboMix. Il est généralement utilisé pour des plages de 75-3800 cc/min.
(0,02–1,0 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 2,1 MPa (21 bars, 300 psi) et des
viscosités de 20–3000 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,119 cc/impulsion.
•
Le G250HR est une version haute résolution du débitmètre G250 utilisé dans les systèmes RoboMix. Il est généralement utilisé pour des plages de 38-1900 cc/min.
(0,01-0,5 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 2,1 MPa (21 bars, 300 psi) et des viscosités de 20–3000 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,061 cc/impulsion.
•
Le S3000 est un débitmètre utilisé pour les solvants pour des plages de débit de
38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 21 MPa (210 bars,
3000 psi) et des viscosités de 20-50 centipoises. Le facteur K est d'environ
0,021 cc/impulsion. Il est nécessaire d'utiliser la fonction Poussée de solvant.
•
Le débitmètre Coriolis est un débitmètre spécialement conçu pour une large plage
de débits et de viscosités. Ce débitmètre est disponible avec des passages de fluide
de 3,17 mm (1/8 po.) ou 9,52 mm (3/8 po.) de diamètre. Pour avoir des informations
plus détaillées concernant le débitmètre Coriolis, consultez le manuel 313599.
L'utilisateur peut paramétrer le facteur K ; pour des débits inférieurs, utilisez un facteur K inférieur.
➜ Passages de fluide de 3,17 mm (1/8 po.) : réglez le facteur K entre
0,020 et 0,061.
➜ Passages de fluide de 3,17 mm (3/8 po.) : réglez le facteur K entre
0,061 et 0,119.
Vannes de changement de couleur
(ACV) et module de
changement de couleur (CCM)
Un composant en option. Il est disponible sous forme de colonne de vannes de changement de couleur pour des hautes ou basses pressions avec jusqu'à 30 vannes de changement de couleur. Chaque colonne comprend une vanne à solvant supplémentaire pour
nettoyer la conduite de fluide entre les changements de couleur.
Vannes de changement de catalyseur
(BCV)
Un composant en option. Il est disponible sous forme de colonne de vannes de changement de catalyseur pour des hautes ou basses des pressions avec jusqu'à 4 vannes de
changement de catalyseur. Chaque colonne comprend une vanne à solvant supplémentaire pour nettoyer la conduite de fluide entre les changements de catalyseur.
Câble double en fibre
optique (FO)
Utilisé pour assurer la communication entre l'EasyKey et la station de fluides à montage
mural ou le RoboMix.
Câble d'alimentation
électrique de la station de fluides (PS)
Utilisé pour alimenter la station de fluides à montage mural ou le RoboMix.
Ensemble de régulateur du contrôle de
débit (FC)
Comprend un régulateur de pression de fluide pneumatique, un capteur de pression de
fluide, une alimentation électrique vers le capteur de pression d'air et le circuit imprimé.
Cette unité a pour fonction de recevoir le signal analogique du débit et de piloter (gérer) le
débit souhaité.
313952C
15
Présentation
Composants de système à montage mural
EK
ACV
CCM
PS*
BCV
MS
FO*
FC
ST
MA
FM
MB
*
Consultez le manuel de réparation-pièces
du ProMix 2KS pour connaître les longueurs de câbles en option.
TI12553a
FIG. 3. Système à montage mural, visible avec des débitmètres G3000, changement de couleur/catalyseur,
débitmètre de solvant accessoire et un contrôle de débit
16
313952C
Présentation
DVA
FI
DVB
MB
MS
MA
RVB
AT
APV
RVA
SVA
SM
SVB
SPV
TI12556b
FIG. 4. Station de fluides à montage mural
Légende:
MA
DVA
RVA
SVA
MB
DVB
RVB
SVB
MS
SPV
APV
SM
FI
AT
Débitmètre de composant A
Vanne de dosage de composant A
Vanne d'échantillonnage de composant A
Vanne d'arrêt de composant A
Débitmètre de composant B
Vanne de dosage de composant B
Vanne d'échantillonnage de composant B
Vanne d'arrêt de composant B
Débitmètre de solvant (accessoire)
Vanne de purge de solvant
Vanne de purge d'air
Mélangeur statique
Intégrateur de fluide
Tuyau d'alimentation en air de la vanne de purge d'air
313952C
17
Présentation
Composants du système RoboMix
EK
ACV
CCM
BCV
Commandes
pneumatiques
Air de purge
PS*
Régulation
d'air RoboMix
FO*
FC
RS
*
Consultez le manuel de réparation-pièces du ProMix 2KS
pour connaître les longueurs
de câbles en option.
TI12552a
FIG. 5. Le système RoboMix visible comprend un changement de couleur/catalyseur et un contrôle de débit
18
313952C
Présentation
Entrée air logique
Cheminement du câble
Alimentation B
(1/4 npt)
Alimentation A (1/4 npt)
Vis de terre
Purge d'air
Alimentation en
solvant (1/4 npt)
TI12511a
Sortie de décharge A
Sortie de décharge
Le capot est retiré pour
plus de clarté
MB
DVB
MA
TI12579a
DVA
FIG. 6. Détails concernant la station de fluides RoboMix
313952C
19
Affichage et clavier de l'EasyKey
Affichage et clavier de l'EasyKey
Clavier
Affichage LCD
TI11630A
Touches de navigation
Touche de réinitialisation d'alarme
FIG. 7. Affichage et clavier de l'EasyKey
Affichage
Fournit des informations textuelles et graphiques
concernant les opérations de configuration et de pulvérisation. Si aucune touche n'est utilisée pendant un délai
de 10 minutes, le rétroéclairage s'éteint. Appuyez sur
n'importe quel touche pour le réactiver.
Clavier
Utilisé pour saisir des données numériques, entrer des
les écrans de configuration, naviguer d'un écran à
l'autre et sélectionner les valeurs de configuration.
En plus des touches numérotées du clavier de
l'EasyKey que l'on utilise pour entrer des valeurs dans la
configuration, il y a également les touches permettant
de naviguer à l'intérieur d'un écran et entre écrans ainsi
que d'enregistrer les valeurs saisies. Consultez le
Tableau 2.
Tableau 2 : Fonctions du clavier de l'EasyKey
(consultez la FIG. 7)
Légende Fonction
Configuration : permet de rentrer ou de sortir du mode Configuration.
Entrer : si le curseur se trouve sur la boîte
de menu, appuyez sur la touche Entrée
pour voir le menu. Appuyez sur Entrée pour
enregistrer une valeur soit saisie à partir du
clavier ou sélectionnée à partir d'un menu.
Flèche vers le haut : elle permet de revenir
à l'écran précédent ou à l'élément précédent du menu ; elle permet également de
revenir à l'écran précédent dans un groupe.
Flèche vers le bas : elle permet de passer à
l'écran suivant ou à l'élément suivant du
menu ; elle permet également de passer à
l'écran suivant dans un groupe.
Flèche vers la gauche : elle permet de
revenir au groupe d'écrans précédent.
Flèche vers la droite : permet de passer au
groupe d'écrans suivant.
Réinitialisation de l'alarme : réinitialise
l'alarme.
20
313952C
Affichage et clavier de l'EasyKey
Orifice du réducteur de
tension de la fibre optique
Alarme sonore
Commutateur d'alimentation en CA
Orifice d'accès
à l'alimentation principale
Vis de terre
Alimentation I/S
Interface
web Graco
Orifices de connecteur
de câble d'E/S discrète
TI12638a
TI12657a
FIG. 8. Raccords de l'EasyKey et commutateur d'alimentation en CA
Commutateur d'alimentation en
CA
Enclenche ou coupe l'alimentation en CA.
Alimentation I/S
Circuit d'alimentation vers la station de fluides.
Alarme sonore de durée de vie
du produit dépassée
Prévient l'utilisateur lorsqu'une alarme de durée de vie
du produit survient. Effacez-la en appuyant sur le bouton Réinitialisation de l'alarme
.
Port d'interface web Graco
Utilisé pour communiquer avec le ProMix à partir d'un
PC pour :
➜ Mettre à niveau le logiciel
➜ Afficher la version du logiciel
➜ Télécharger
• Les journaux des tâches et des
alarmes
• Les rapports sur la consommation
de produit
• Les valeurs de configuration (téléchargement possible)
➜ Effacer les rapports de tâches, d'alarmes et
de consommation de produit
➜ Télécharger une langue personnalisée à
afficher sur l'écran
➜ Restaurer les réglages d'usine par défaut
➜ Restaurer le mot de passe de configuration
Consultez le manuel 3A0430 pour obtenir plus d'informations.
REMARQUE : si vous utilisez la Graco Gateway sur
votre système, débranchez son câble de l'EasyKey
avant de procéder à la mise à jour du logiciel du
ProMix 2KS.
Connexion Ethernet
Il est possible d'accéder aux données sur un réseau
interne ou industriel ou par Internet en utilisant la configuration appropriée. Consultez le manuel 3A0430 pour
obtenir plus d'informations.
313952C
21
Écrans du mode de fonctionnement
Écrans du mode de fonctionnement
REMARQUE : consultez la FIG. 11 pour voir une carte
des écrans du mode de fonctionnement. Elle est suivie
de descriptions détaillées de ces derniers.
Écran fugitif
Au moment de la mise sous tension, le logo et la version
de révision du logiciel Graco s'affichent pendant environ
5 secondes ; ils sont suivis de l'Écran d'état (consultez
la page 24).
FIG. 9. Écran fugitif
L'écran fugitif affiche également le message
« Établissement de la communication » temporairement. Si cet écran reste affiché plus d'une minute, vérifiez que le circuit imprimé de la station de fluides est
alimenté (la diode est allumée) et que le câble en fibre
optique est correctement raccordé (consultez le manuel
d'installation).
REMARQUE : si la version du logiciel de la plaque de
fluide ne correspond pas à la version de l'EasyKey, ce
dernier actualisera la plaque de fluide et l'écran de programmation de cette dernière s'affichera jusqu'à ce que
la mise à jour soit terminée.EasyKey
FIG. 10. Écran de programmation de la plaque de
fluide
.
22
313952C
Écrans du mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche Configuration
pour entrer dans le mode
de configuration.
TI12802a
FIG. 11. Carte des écrans de fonctionnement
313952C
23
Écrans du mode de fonctionnement
Écran d'état
6 Débit cible et débit actuel : en cc/min.
•
7 Animation : lorsque le pistolet est actionné, il appa-
Utilisez les flèches Vers le haut
ou Vers le bas
pour naviguer entre les écrans de fonctionnement.
•
Appuyez sur la touche Configuration
•
pour
raît en train de vaporiser et la diode du flexible du
composant A ou B s'allume, indiquant quelle vanne
de dosage de composant est ouverte.
entrer dans les écrans de configuration à partir de
l'écran d'état.
8 Date et heure actuelles
Les autres touches ne fonctionnent pas dans cet
écran d'état.
9 Numéro d'écran et flèches de défilement : affiche
1
11
8
2
10
7
3
le numéro de l'écran actuel et le nombre total
d'écrans dans un groupe. Les flèches vers le haut et
vers le bas dans l'angle droit de l'écran indiquent la
fonction de défilement. Le nombre total d'écrans de
certains groupes peut varier selon les sélections de
configuration du système.
9
10 Données de débit actuel : pression de sortie du
fluide et tension d'un signal analogique utilisés pour
piloter le régulateur de fluide V/P.
6
4
11 Symbole de verrouillage : indique que les écrans
5
de configuration sont protégés par un mot de passe.
Consultez la page 29.
FIG. 12. Écran d'état
Légende de la FIG. 12 :
1 Composition active : indique la composition active.
REMARQUE : au moment de la mise sous tension,
le système se met par défaut sur la valeur 61 ; cette
dernière ne correspond à aucun numéro de composition valide.
2 Rapport cible : pour la composition active. Le rapport
peut aller de 0,0 : 1–50,0 : 1, par incrément de 0,1.
3 Rapport réel : en centaines, calculé après chaque
dose de A et B.
4 Minuteur de durée de vie du produit : indique le
temps d'utilisation restant en minutes. Deux temps
sont affichés s'il y a deux pistolets (mode manuel ou
semi-automatique uniquement).
5 Barre d'état : indique le mode d'alarme ou de fonc-
tionnement actuel (En attente, Mélange, Purge,
Changement de composition ou l'alarme actuelle).
REMARQUE : si le clavier automatique est retiré de
la carte d'affichage de l'EasyKey, la barre d'état affichera le message « Auto Key not found » (clavier
automatique introuvable). Cela signifie que le mode
automatique ne fonctionne pas.
24
313952C
Écrans du mode de fonctionnement
Écran de commande prioritaire
manuelle « Manual Override »
Flow Rate Range (plage de débit)
Cet écran affiche la plage de débit sélectionnée dans
l'Écran de configuration avancée 5 (voir page 41).
Flow Set Point (point de réglage du débit)
Le point de réglage du débit est paramétrable par l'utilisateur. Si le paramètre « Flow Control Override » est sur
« Off » ou « Pressure » dans l'Écran de configuration
avancée 1 page 39, le point de réglage du débit
s'affiche en cc/min. Saisissez le point de réglage du
débit souhaité dans la plage.
FIG. 13. Écran de commande prioritaire manuelle
« Manual Override »
Cet écran apparaît si le paramètre « Manual Override »
de la commande prioritaire manuelle est sur « On »
dans l'Écran de configuration avancée 1 (page 39). Il
affiche la composition active, nouvelle/aller vers une
composition ainsi que le mode de commande prioritaire
manuelle.
Si le contrôle de débit est sur « On » dans l'Écran de
configuration 5, page 34, cet écran affiche également
les paramètres « Flow Rate Range » (plage de débit),
« Flow Set Point » (point de réglage du débit), « Flow
Control Calibration » (calibrage du contrôle de débit)
(Start/Abort (démarrer/annuler} et « Global FC Data
Copy » (Start/Abort) (copie des données du contrôle de
débit global (démarrer/annuler}.
Menu de commande manuelle « Manual
Override »
Si le paramètre « Flow Control Override » est sur
« % Open », le point de réglage du débit est affiché
sous forme de % d'ouverture. Ce pourcentage est lié au
rapport V/P du contrôle de débit qui se convertit en un
débit de fluide. Réglez le pourcentage initial sur 35 % et
augmentez-le si nécessaire jusqu'à obtenir le débit
désiré.
Calibrage du contrôle de débit
Cet écran vous permet de calibrer le contrôle de débit
pour chaque composition. Le système doit être en mode
Mélange et recevoir un signal d'activation du pistolet.
pour voir le menu
Appuyez sur la touche Entrer
puis sélectionnez « Start » (démarrer) ou « Abort »
(annuler). Consultez la FIG. 15.
Le débit chute à 0 puis remonte petit à petit jusqu'à
atteindre le débit maximum. Pour voir l'évolution, allez à
l'Écran d'état, page 24. Le système va alimenter les
données relatives à la composition en cours. Pour
copier ces données sur toutes les compositions, consultez la section Copie des données de contrôle de
débit global, page 26.
Cet écran vous permet de choisir le mode de fonctionnement à partir de l'EasyKey. Appuyez sur la touche
pour voir le menu puis sélectionner le mode
Entrer
de fonctionnement souhaité (« Standby » (En attente),
« Mix » (Mélange), « Purge » (Purge) ou « Recipe
Change » (changement de composition}. Consultez la
FIG. 14.
FIG. 15. Calibrage du contrôle de débit
FIG. 14. Menu de commande manuelle « Manual
Override »
313952C
25
Écrans du mode de fonctionnement
Copie des données de contrôle de débit
global
Réinitialisation des écrans de
totaux
Cet écran vous permet de copier les données de
contrôle de débit de la composition active vers toutes
les autres compositions. Appuyez sur la touche Entrer
pour voir le menu puis sélectionnez « Start »
(démarrer) ou « Abort » (annuler). Consultez la FIG. 16.
FIG. 18. Réinitialisation des écrans de totaux
Si la tâche est réinitialisée, son numéro est par défaut
incrémenté d'une unité.
FIG. 16. Paramètre « Global FC Data Copy »
Écran des totaux
Réinitialisation de l'écran de
solvant
FIG. 17. Écran des totaux
FIG. 19. Réinitialisation de l'écran de total de solvant
Cet écran affiche les totaux des tâches, les totaux généraux et le numéro de la tâche. Utilisez les onglets pour
réinitialiser les totaux des tâches (Job Complete), réinitialiser les totaux de solvant (Rst Solvent) ou bien allez à
l'Écran de contrôle du niveau, page 27.
L'écran vous demande si vous voulez vraiment réinitialiser le total de solvant. Sélectionnez Oui ou Non.
Les onglets « Solvents Totals » et « Rst Solvent » s'affichent uniquement si « Meter » est sélectionné dans
l'écran de solvant dans l'Écran de configuration 5,
page 34.
REMARQUE : il n'est pas possible de reconfigurer les
totaux généraux.
26
313952C
Écrans du mode de fonctionnement
Écran d'alarme
Consultez la FIG. 22. Si le volume du réservoir atteint le
seuil le plus bas, l'écran de l'EasyKey va afficher
l'alarme de niveau faible (« Tank Level Low ») et va
demander à l'utiliser d'effectuer l'une des opérations
suivantes :
1. Remplir le réservoir pour effacer l'alarme.
2. Recommencer le mélange en sélectionnant « Spray
25% of Remainder. » Si l'utilisateur fait ce choix,
une deuxième alarme s'active lorsque les 25% du
volume restant sont mélangés. Remplir le réservoir
pour effacer l'alarme.
FIG. 20. Écran d'alarmes
Deux écrans affichent les 10 dernières alarmes. Utilisez
ou Vers le bas
les flèches Vers le haut
guer entre les deux écrans.
pour navi-
Consultez le Tableau 16, page 109 pour avoir une liste
des codes d'alarme.
Écran de contrôle du niveau
FIG. 22. Écran de niveau faible du réservoir
(réservoir A visible)
FIG. 21. Écran de contrôle du niveau
Cet écran affiche le volume actuel de chaque fluide.
Ajustez les volumes actuels sur cet écran ou utilisez
l'onglet pour aller à « Usage » (Écran des totaux, page
26). Les valeurs de « Alarm Level » (niveau d'alarme)
peuvent être ajustées en utilisant l'interface web avancée.
313952C
27
Mode de configuration
Mode de configuration
Appuyez sur la touche Configuration
pour entrer
dans le mode de configuration.
REMARQUE : consultez la FIG. 23 pour voir une carte
des écrans du mode de configuration. Elle est suivie de
descriptions détaillées de ces derniers.
Appuyez sur la touche Configuration pour entrer dans le
mode de configuration.
Cet écran s'affiche uniquement si le
mot de passe est activé.
Pour accéder aux Écrans de configuration avancée,
page 38 et Écrans de configuration de composition, page 43.
Pour accéder aux Écrans de configuration du
système, page 31.
Appuyez sur la touche Configuration
pour quitter le mode de configuration et revenir à l'écran d'état.
Cet écran s'affiche momentanément si une
protection par mot de passe est activée.
TI12803a
FIG. 23. Carte des écrans de configuration
28
313952C
Mode de configuration
Écran du mot de passe
Si la protection par mot de passe a été activée (consultez la section Écran de configuration 1, page 32),
l'écran du mot de passe s'affichera. Vous devez saisir le
mot de passe afin d'accéder à l'Écran d'accueil de la
configuration. Si vous saisissez un mot de passe
erroné, vous revenez à l'Écran d'état.
Écran d'accueil de la
configuration
REMARQUE : si vous avez oublié le mot de passe,
vous pouvez le réinitialiser (mettre 0) en utilisant l'interface web du ProMix (consultez le manuel 3A0430).
FIG. 26. Écran d'accueil de la configuration
Cet écran s'affiche lorsque vous entrez en mode de
configuration. Vous pouvez, à partir de ce dernier, accéder aux et de composition. Écrans de configuration
avancée (pages 38-46) ou aux Écrans de configuration du système (pages 31-37). Appuyez sur la touche
Entrer
FIG. 24. Écran du mot de passe
REMARQUE : si une protection par mot de passe est
activée, le message Setup Locked (Configuration verrouillée) s'affiche temporairement lorsque vous quittez
le mode de configuration et que vous revenez à l'Écran
d'état. Un symbole de verrouillage
pour accéder à l'écran sélectionné.
L'écran affiche également les versions du logiciel et les
adresses Internet des différents composants. Les
valeurs visibles dans la FIG. 26 sont données à titre
d'exemple et peuvent être différentes sur votre écran.
Consultez le Tableau 3 pour plus d'informations.
apparaît sur
l'Écran d'état.
FIG. 25. Écran de configuration verrouillée
313952C
29
Mode de configuration
Tableau 3 : Version du logiciel du composant
Composant
Affichage (peut être
différent des
exemples montrés)
Description
EK (EasyKey)
2.00.012
Version du logiciel de l'EasyKey.
FP (plaque de fluide)
2.00.012
Version du logiciel de la plaque de fluide.
BC (boîtier de commandes)
-.-
Boîtier de commandes non installé, non détecté ou
non opérationnel.
1.XX
Version 1.00 ou 1.01 du logiciel du boîtier de commandes.
2.XX
Version 2.XX du logiciel du boîtier de commandes.
-.-
Module de changement de couleur 1/2 non installé,
non détecté ou non opérationnel.
1.XX
Version 1.00 ou 1.01 du logiciel du module de changement de couleur.
2.XX
Version 2.XX de logiciel du module de changement
de couleur.
2K-Manual
Clavier automatique non installé ou non détecté. Le
système fonctionne en mode manuel 2K uniquement
2K-Auto
Clavier 2K automatique détecté. Le système peut
fonctionner en mode manuel 2K, semi-automatique
ou automatique.
3K-Auto
Clavier 3K automatique détecté. Le système peut
fonctionner en mode manuel 3K, semi-automatique
ou automatique.
XP (XPORT)
V6.6.0.2
Exemple de version du logiciel du module de réseau
XPORT. D'autres versions sont acceptables.
MC (micro contrôleur)
1042.0198
Exemple de version du micro contrôleur de la plaque
de fluide. D'autres versions sont acceptables.
IP (adresse Internet)
192.168.178.5
Exemple de l'adresse de l'EasyKey pour la génération
de rapports par l'interface web de base et avancée.
MAC (adresse MAC)
00204AAD1810
Exemple d'adresse internet MAC. Chaque EasyKey
présentera une valeur différente dans ce format.
C1/C2 (module 1 et 2
de changement de
couleur)
AK (clavier automatique)
30
313952C
Mode de configuration
Écrans de configuration du système
REMARQUE : consultez la FIG. 27 pour voir une carte
des Écrans de configuration du système. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers.
REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans
actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe.
TI12804a
FIG. 27. Carte des écrans de configuration du système et des options
313952C
31
Mode de configuration
Écran de configuration 1
Écran de configuration 2
FIG. 28. Écran de configuration 1
FIG. 29. Écran de configuration 2
Language (langue)
Month (mois)
Permet de définir la langue des textes affichés à l'écran.
Sélectionnez une langue : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand, italien, néerlandais, japonais
(kanji), coréen ou chinois (simplifié).
Saisissez le mois actuel.
Password (mot de passe)
Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer dans
le mode de configuration. La valeur par défaut est de 0,
ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est nécessaire
pour entrer dans la configuration. Si un mot de passe
est requis, saisissez un chiffre entre de 1 à 9999.
REMARQUE : notez bien le mot de passe sur une
feuille et conservez-le en lieu sûr.
Day (jour)
Saisissez le jour actuel.
Year (année)
Saisissez l'année actuelle (quatre chiffres).
Time (heure)
Saisissez l'heure actuelle en indiquant les heures (sur
24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont pas
réglables.
Date format (format de la date)
Display Units (unités d'affichage)
Sélectionnez mm/jj/aa ou jj/mm/aa.
Sélectionnez les unités d'affichage désirées :
•
•
cc/litre (défaut)
cc/gallon
Buzzer - All Alarms (signal sonore - toutes les
alarmes)
Au moment de l'expédition, le retentissement du signal
sonore n'est prévu que pour l'alarme de durée de vie du
produit (E-2).
La valeur Off (désactivé) est sélectionnée par défaut.
Sélectionnez On pour que le signal sonore retentisse
pour toutes les alarmes.
Screen Timeout (temporisation de l'écran)
Sélectionnez la durée de temporisation souhaitée de
l'écran, en minutes (0-99). La valeur par défaut est 5.
32
313952C
Mode de configuration
Écran de configuration 3
FIG. 30. Écran de configuration 3
Run Mode (mode de fonctionnement)
Sélectionnez l'application du mode de fonctionnement à
partir du menu déroulant : « Automatic » (automatique)
(par défaut), « Semi-Automatic » (semi-automatique)
(utilise un pistolet pulvérisateur manuel) ou « Manual »
(manuel).
REMARQUE : ProControl 1KS est également disponible dans la sélection. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation 3A1080 du ProControl 1KS.
Vanne de décharge A
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend une
vanne de décharge A en option. Si la vanne de
décharge A est incluse, mettez le paramètre sur On.
Écran de configuration 4
FIG. 31. Écran de configuration 4
Dose Size (volume des doses)
Sélectionnez le volume total des doses (cc) à partir du
menu déroulant : 100, 50, 25, 10, ou sélectionnez DD
pour activer le dosage dynamique. Consultez la
page 80.
Exemple :
Pour un volume total des doses de 50 cc et un rapport
de 4,0 : 1, le volume des doses du composant A est de
40 cc et celui du composant B est de 10 cc.
REMARQUE : augmentez le volume des doses dans le
cas d'applications nécessitant des débits ou des rapports plus importants. Diminuez le volume des doses
pour un meilleur mélange en cas de débit réduit.
Vanne de décharge B
Ce champ ne s'affiche que si l'option de changement de
catalyseur est détectée à partir de la carte cc, ce qui
signifie que la vanne de décharge B est présente. Le
seul paramètre valide est On.
3rd Flush Valve (3e vanne de rinçage)
La valeur Off (désactivé) est sélectionnée par défaut.
Si une troisième vanne de rinçage en option est utilisée,
mettez le paramètre sur « On ».
313952C
33
Mode de configuration
DD Setup Mode (mode de configuration du DD)
Écran de configuration 5
Consultez la FIG. 32 et la FIG. 33. Si vous sélectionnez
« DD », le champ du mode de configuration du dosage
dynamique apparaît. Sélectionnez On pour activer le
mode de configuration du DD ou Off pour le désactiver.
Consultez la page 81 pour avoir plus d'informations.
FIG. 34. Écran de configuration 5
Contrôle de débit
FIG. 32. Écran de configuration 4, dosage dynamique
sélectionné
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run
Mode » est sur « Automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Sélectionnez On ou Off.
Si vous sélectionnez « On », l'Écran de configuration
avancée 5, page 41, est ajouté.
Special Outputs (sorties spéciales)
Sélectionnez les sorties spéciales (0-4). Chaque sortie
dispose de deux temps de démarrage et de durées.
Solvent Monitor (dispositif de contrôle du solvant)
Sélectionnez le moniteur de solvant (Off (arrêt), Flow
Switch (commutateur de débit) ou Meter (débitmètre}.
FIG. 33. Écran de configuration 4, mode de configuration du dosage dynamique activé
Dose Time Alarm (alarme d'attente de dose)
Web Browser IP (IP du navigateur web)
Le préfixe par défaut de l'adresse IP du navigateur web
est 192.168.178._. Attribuez un numéro unique (1-99) à
chaque EasyKey de votre système et saisissez-le ici.
Saisissez le temps d'attente de dose (de 1 à 99
secondes). Il s'agit du temps accordé pour la production
d'une dose avant le déclenchement d'une alarme de
temps de dosage.
Number of Guns (nombre de pistolets)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run
Mode » est sur « Manual » ou « Semi-Automatic » dans
l'Écran de configuration 3, page 33. Saisissez le
nombre de pistolets pulvérisateurs (1 ou 2).
REMARQUE : seul 1 pistolet est utilisé en mode automatique.
Boîtier de rinçage du pistolet (mode manuel ou
semi-automatique)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run
Mode » est sur « Manual » ou « Semi-Automatic » dans
l'Écran de configuration 3, page 33. Saisissez le
nombre de boîtier de rinçage du pistolet (Off, 1 ou 2).
34
313952C
Mode de configuration
Écran de configuration 6
FIG. 35. Écran de configuration 6 (mode automatique
visible)
Contrôle de débit
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run
Mode » est sur « Automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33, et si le paramètre « Flow Control »
est sur « On » dans l'Écran de configuration 5,
page 34. Sélectionnez « Discrete » (discret) ou
« Network » (réseau).
Proportioning (dosage)
Sélectionnez « Discrete » (discret) ou « Network »
(réseau).
Gâchette du pistolet 1
Sélectionnez « Discrete » ou « Network » dans l'Écran
de configuration 3, page 33. L'AFS est ajouté dans la
sélection si le paramètre « Run Mode » est sur
« Semi-automatic » dans l'Écran de configuration 3,
page 33.
Gâchette du pistolet 2
Affiche l'AFS si le champ « Number of Guns » (nombre
de pistolets) est sur « 2 » dans l'Écran de configuration 4, page 33.
Control Network ID (contrôle de l'ID de réseau)
Utilisé pour le système de réseau de la Graco Gateway.
Consultez le manuel 3A1563 concernant la Graco
Gateway pour plus d'informations
313952C
35
Mode de configuration
Écrans d'option
Écran de vérification
REMARQUE : consultez la FIG. 27, page 31, pour voir
une carte des Écrans d'option. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers.
REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans
actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe.
Écran d'option 1
FIG. 37. Écran de vérification
Vérification
Cet écran s'affiche si les paramètres « Flush and Fill
Input » ou « K-factor Input » sont passé de « Recipe »
à « Global » dans l'Écran d'option 1.
FIG. 36. Écran d'option 1
Flush Volume Check (contrôle du volume de rinçage)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre
« Solvent Meter » est sur « Meter » dans l'Écran de
configuration 5, page 34.
S'il est sur « On », le champ « Minimum Flush Volume »
s'affichera sur l'Écran de configuration de composition 2, page 44.
Flush and Fill Input
(entrée de rinçage et de remplissage)
S'il est sur « Global », les champs « Color/Catalyst
Purge » et « Color/ Catalyst Fill » s'ajoutent dans
l'Écran de configuration avancée 1, page 39. L'Écran
de configuration avancée 2 et 3 sont ajoutés. Consultez les pages 40 - 42.
S'il est sur « Recipe », les champs « Color/Catalyst
Purge » et « Color/ Catalyst Fill » s'ajoutent dans
l'Écran de configuration de composition 2, page 44.
L'Écran de configuration de composition 3, 4 et
7 sont ajoutés. Consultez les pages 45 - 46.
K-factor Input (saisie du facteur K)
S'il est sur « Global », l'Écran de configuration avancée 4, page 41, est ajouté.
S'il est sur « Recipe », l'Écran de configuration de
composition 5, page 46, est ajouté.
Minimum Material Fill Volume (volume minimum de
remplissage de produit)
Saisissez une valeur entre 0-9 999 cc.
36
313952C
Mode de configuration
Écran d'option 2
FIG. 38. Écran d'option 2
Changement de couleur externe
Si le paramètre est sur « Off », les paramètres
« Color/Catalyst Purge Time » et « Color/Catalyst Fill
Color » apparaissent dans l'Écran de configuration
avancée 1, page 39 ou l'Écran de configuration de
composition 2, page 44 (selon si le paramètre « Flush
and Fill Input » (entrée de rinçage et de remplissage)
est sur « Global » ou sur « Recipe »).
Si le paramètre est sur « On », ces champs sont retirés
des écrans.
Auto Dump (décharge automatique)
Si vous utilisez la fonction de décharge automatique,
mettez le paramètre sur « On ». Lorsque la décharge
automatique est activée, le boîtier de rinçage du pistolet
est également activé et l'alarme du durée de vie du produit s'active pendant 2 minutes ; le système rince automatiquement l'ancien produit.
Flow Rate Monitor (dispositif de contrôle du débit)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Flow
Control » est sur « Off » dans l'Écran de configuration
5, page 34.
S'il est sur « On », l'Écran de configuration de composition 6, page 46, est ajouté ; il permet de définir les
limites supérieures et inférieures du débit.
S'il est sur « Off », la surveillance du débit est désactivée et l'Écran de configuration de composition 6,
page 46, ne s'affiche pas.
Solvent Push Enable (poussée de solvant activée)
Pour activer la fonction « Solvent Push », sélectionnez
« Solvent » ou « 3rd Valve » (disponible si la 3e vanne
de rinçage de l'Écran de configuration 3, page 33, est
sur « On »).
Pour désactiver la fonction « Solvent Push », mettez le
paramètre sur « Off ».
313952C
37
Mode de configuration
Écrans de configuration avancée
REMARQUE : consultez la FIG. 39 pour voir une carte des Écrans de configuration avancée. Elle est suivie de
descriptions détaillées de ces derniers.
Les écrans de configuration
avancée 2, 3, 4 et 8 s'affichent en
fonction des sélections faites
dans les écrans d'option 1 et 2.
L'écran 5 apparaît si le paramètre
Flow Control est sur « ON » dans
l'écran de configuration 5.
TI12805a
FIG. 39. Carte des écrans de configuration avancée
38
313952C
Mode de configuration
REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans
actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Le
nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de
sélections effectuées dans les Écrans de configuration du système et les Écrans d'option.
Écran de configuration avancée 1
Manual Override (commande manuelle)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run
Mode » est sur « Automatic » ou « Semi-automatic »
dans l'Écran de configuration 3, page 33. Mettez sur
« On » pour passer en priorité sur toutes les commandes externes. S'il est sélectionné, l'Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override »
(page 25) sera ajouté et le champ « Flow Control
Override » apparaît (voir ci-dessus).
Gun 1/Gun2 Potlife Volume (volume associé à la
durée de vie du produit du pistolet 1/pistolet 2)
Saisissez le volume associé à la durée de vie du produit
contenu dans chaque pistolet (1 à 1999 cc). Il s'agit de
la quantité de produit qui doit circuler dans le collecteur
mélangeur, le flexible et l'applicateur/le pistolet avant réinitialisation du minuteur de la durée de vie du produit.
FIG. 40. Écran de configuration avancée 1
Flow Control Override (commande prioritaire de
contrôle de débit)
Ce champ apparaît uniquement si le paramètre Flow
Control est sur « On » dans l'Écran de configuration 5,
page 34 et si le paramètre Manual Override est sur
« On » (voir ci-dessous). Les sélections effectuées
affectent l'affichage sur l'Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override », page 25. Choisissez la sélection désirée comme défini ci-dessous :
Sélection
Description
Off (arrêt)
Fonctionnement normal
% Open
Le régulateur du contrôle de débit est
(% d'ouverture) ouvert selon un pourcentage souhaité.
Pressure (pres- Le régulateur du contrôle de débit est
sion)
ouvert selon une pression calibrée.
Utilisez les informations suivantes pour déterminer le
volume approximatif correspondant à la durée de vie du
produit (PLV) en cc :
Diamètre intérieur
de flexible (pouces)
Volume
(cc/pied)*
3/16
1/4
3/8
5.43
9.648
21.71
Volume du collecteur de l'intégrateur et du mélangeur
= 75 cc
Volume du pistolet pulvérisateur= 20 cc
(volume du flexible* x pied du flexible) + 75 + 20 = PLV
Color/Catalyst Purge (purge de couleur/catalyseur)
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un
module de changement de couleur et si le paramètre
« Flush and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran
d'option 1, page 36. Saisissez la durée de la purge (de
0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps
nécessaire pour rincer les conduites à partir du module
de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage
ou la vanne de décharge.
Color/Catalyst Fill (remplissage de couleur/catalyseur)
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un
module de changement de couleur et si le paramètre
« Flush and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran
d'option 1, page 36. Saisissez la durée du remplissage
(de 0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps
nécessaire pour remplir les conduites à partir du module
de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage
ou la vanne de décharge.
FIG. 41. Menu Flow Control Override (menu commande prioritaire de contrôle de débit)
313952C
39
Mode de configuration
Écran de configuration avancée 2
Écran de configuration avancée 3
FIG. 42. Écran de configuration avancée 2
FIG. 43. Écran de configuration avancée 3
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option
1, page 36.
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option
1, page 36.
First Purge Source (première source de purge)
Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33).
Si le paramètre « Number of Guns » est sur « 2 » dans
l'Écran de configuration 4, page 33, une
colonne« Gun 2 » s'affiche dans cet écran.
Chop Type (type de découpe)
Saisissez la durée de la première purge
(de 0 à 999 secondes).
Sélectionnez le paramètre « Air/Solvent » ou « Air/3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33). Cela se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et de fluide
de rinçage de la 3e vanne) durant le cycle de rinçage,
pour permettre le nettoyage des conduites et réduire
l'utilisation de solvant.
Final Purge Source (dernière source de purge)
Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33).
Air Chop Time (durée de la découpe par air)
First Purge Time (durée de la première purge)
Durée totale de la découpe
Saisissez la durée totale de la découpe
(de 0 à 999 secondes).
Final Purge Time (durée de la purge finale)
Saisissez la durée de la purge finale
(de 0 à 999 secondes).
Mixed Material Fill Time (durée de remplissage du
produit mélangé)
Saisissez la durée du remplissage du produit mélangé
(de 0 à 999 secondes). Le paramètre renvoie à la durée
requise pour charger le produit mélangé des vannes de
dosage jusqu'à l'applicateur/pistolet.
Saisissez la durée de la découpe par air
(de 0,0 à 99,9 secondes).
Solvent Chop Time/3rd Flush Valve Chop Time
(durée de la découpe par solvant/durée de la
découpe par la 3e vanne de rinçage)
Saisissez la durée de découpe par solvant ou par la
3e vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes).
40
313952C
Mode de configuration
Écran de configuration avancée 4
Écran de configuration avancée 5
FIG. 44. Écran de configuration avancée 4
FIG. 45. Écran de configuration avancée 5 (mode
automatique avec contrôle de débit uniquement)
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre
« K-Factor Input » est sur « Global » dans l'Écran
d'option 1, page 36.
Cet écran s'affiche uniquement si le contrôle de débit
est réglé sur « On » sur l'Écran de configuration 5,
page 34.
K-factor A Meter (facteur K du débitmètre A)
Flow Rate Range (plage de débit)
Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre
A. Il s'agit de la quantité de produit qui passe à travers le
débitmètre par impulsion (signal par impulsion électrique).
Saisissez la plage de débit (0-300, 0-600 ou 0-1 200).
Ceci permet de déterminer la résolution de la boucle
PID du contrôle de débit.
K-factor B Meter (facteur K du débitmètre B)
Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B.
K-factor Solvent Meter (facteur K du débitmètre de
solvant)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre
« Solvent Monitor » dans l'Écran de configuration 5,
page 34, est sur « Meter ». Saisissez le facteur K
(cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant.
Tolérance de débit
Saisissez la tolérance de débit (1 à 99%). Il s'agit du
pourcentage de variation que le système autorise avant
le déclenchement d'un avertissement/alarme de débit.
Valeur Ki du débit
Saisissez la valeur Ki du débit (valeur intégrale de la
boucle du contrôle de débit PID). Cela se rapporte au
degré auquel le débit du fluide dépasse son point de
réglage.
Valeur Kp du débit
Saisissez la valeur Kp du débit (valeur de gain de la
boucle du contrôle de débit PID). Cela se rapporte à la
vitesse à laquelle le débit du fluide atteint son point de
réglage.
Temps d'alarme de débit
Saisissez un temps d'alarme de débit (de 1 à
99 secondes).
313952C
41
Mode de configuration
Écran de configuration avancée 6
FIG. 46. Écran de configuration avancée 6
Cet écran affiche l'état des entrées analogiques et des
sorties numériques de la composition. Si la case apparaît en grisé, la composition entrée est active.
Écran de configuration avancée 7
Écran de configuration avancée 8
FIG. 48. Écran de configuration avancée 8
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option
1, page 36, et si le paramètre « Special Outputs » est
sur 1, 2, 3 ou 4 dans l'Écran de configuration 5, page
34. La carte E/S est dotée de quatre sorties programmables.
FIG. 47. Écran de configuration avancée 7
Cet écran affiche l'état des entrées numériques et des
sorties numériques. Si la case apparaît en grisé, l'entrée
est active. Sinon, l'entrée est inactive. Consultez les
pages 52-54 pour connaître tous les détails concernant
les entrées et les sorties.
42
313952C
Mode de configuration
Écrans de configuration de composition
REMARQUE : consultez la FIG. 49 pour voir une carte des écrans du mode composition. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers.
Écrans de composition 0
Les écrans de composition
3, 4, 5, 6 et 7 s'affiche en
fonction des sélections
effectuées dans les écrans
TI12806a
FIG. 49. Carte des écrans de composition
313952C
43
Mode de configuration
REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans
actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Le
nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de
sélections effectuées dans les Écrans de configuration du système et les Écrans d'option.
Écran de configuration de composition 2
Écran de configuration de composition 1
FIG. 51. Écran de configuration de composition 2
FIG. 50. Écran de configuration de composition 1
Minimum Flush Volume (volume minimum de rinçage)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
Volume Check » est sur « On » dans l'Écran d'option
1, page 36. Saisissez le volume minimum de rinçage
(de 0 à 999 cc). Pour désactiver cette fonction,
saisissez 0.
Ratio (rapport)
Saisissez le rapport de mélange du composant A par
rapport au composant B (0,0 : 1 à 50 : 1).
Durée de vie du produit
Saisissez la durée de vie du produit (de 0 à 999
minutes). Pour désactiver cette fonction, saisissez 0.
Tolérance de rapport
Color/Catalyst Purge (purge de couleur/catalyseur)
Saisissez la tolérance selon le rapport (de 1 à 99 %). Ce
paramètre renvoie au pourcentage réglable de variation
acceptable que le système va autoriser avant que
l'alarme de rapport s'active.
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un
module de changement de couleur et si le paramètre
« Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran
d'option 1, page 36. Saisissez la durée de la purge (de
0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps
nécessaire pour rincer les conduites à partir du module
de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage
ou la vanne de décharge.
Vanne du composant A (couleur) (si présente)
Ce champ s'affiche uniquement si le système comprend
un module de changement de couleur. Saisissez le
nombre de vannes de couleur (de 1 à 30).
Vanne du composant B (catalyseur) (si présente)
Ce champ s'affiche uniquement si le système comprend
un module de changement de couleur. Saisissez le
nombre de vannes de catalyseur (de 1 à 4).
44
Color/Catalyst Fill (remplissage de couleur/catalyseur)
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un
module de changement de couleur et si le paramètre
« Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran
d'option 1, page 36. Saisissez la durée du remplissage
(de 0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps
nécessaire pour remplir les conduites à partir du module
de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage
ou la vanne de décharge.
313952C
Mode de configuration
Écran de configuration de composition 3
Écran de configuration de composition 4
FIG. 52. Écran de configuration de composition 3
FIG. 53. Écran de configuration de composition 4
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran
d'option 1, page 36.
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran
d'option 1, page 36.
First Purge Source (première source de purge)
Si le paramètre « Number of Guns » est sur « 2 » dans
l'Écran de configuration 4, page 33, une
colonne« Gun 2 » s'affiche dans cet écran.
Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33).
Type de découpe
First Purge Time (durée de la première purge)
Saisissez la durée de la première purge
(de 0 à 999 secondes).
Sélectionnez le paramètre « Air/Solvent » ou « Air/3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33). Cela se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et de fluide
de rinçage de la 3e vanne) durant le cycle de rinçage,
pour permettre le nettoyage des conduites et réduire
l'utilisation de solvant.
Durée totale de la découpe
Final Purge Source (dernière source de purge)
Mixed Material Fill Time (durée de remplissage du
produit mélangé)
Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33).
Air Chop Time (durée de la découpe par air)
Saisissez la durée totale de la découpe
(de 0 à 999 secondes).
Final Purge Time (durée de la purge finale)
Saisissez la durée de la purge finale
(de 0 à 999 secondes).
Saisissez la durée du remplissage du produit mélangé
(de 0 à 999 secondes). Le paramètre renvoie à la durée
requise pour charger le produit mélangé des vannes de
dosage jusqu'à l'applicateur/pistolet.
Saisissez la durée de la découpe par air
(de 0,0 à 99,9 secondes).
Solvent Chop Time/3rd Flush Valve Chop Time
(durée de la découpe par solvant/durée de la
découpe par la 3e vanne de rinçage)
Saisissez la durée de découpe par solvant ou par la 3e
vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes).
313952C
45
Mode de configuration
Écran de configuration de composition 5
FIG. 54. Écran de configuration de composition 5
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre
« K-Factor Input » est sur « Recipe » dans l'Écran
d'option 1, page 36.
K-factor A Meter (facteur K du débitmètre A)
Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre
A. Il s'agit de la quantité de produit qui passe à travers le
débitmètre par impulsion (signal par impulsion électrique).
Écran de configuration de composition 6
FIG. 55. Écran de configuration de composition 6
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flow
Rate Monitor » est sur « On » dans l'Écran d'option 2,
page 37.
Flow Rate Monitor (dispositif de contrôle du débit)
Sélectionnez le paramètre « Flow Rate Monitor » désiré
(Off, Warning ou Alarm).
Low Flow Limit (limite basse de débit)
Saisissez la limite basse du débit (de 1 à 3 999 cc/min).
K-factor B Meter (facteur K du débitmètre B)
Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B.
High Flow Limit (limite haute de débit)
Saisissez la limite haute du débit (de 1 à 3 999 cc/min).
K-factor Solvent Meter (facteur K du débitmètre de
solvant)
Écran de configuration de composition 7
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre
« Solvent Meter » est sur « Meter » dans l'Écran de
configuration 5, page 34. Saisissez le facteur K
(cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant.
FIG. 56. Écran de composition 7
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran
d'option 1, page 36, et si le paramètre « Special
Outputs » est sur 1, 2, 3 ou 4 dans l'Écran de configuration 5, page 34. La carte E/S est dotée de quatre sorties programmables.
46
313952C
Mode de configuration
Écrans de composition 0
REMARQUE : consultez la FIG. 49, page 43, pour voir
une carte des écrans de composition 0. Elle est suivie
de descriptions détaillées de ces derniers.
La composition 0 est généralement utilisée dans les cas
suivants :
• dans les systèmes multicolores afin de purger les
conduites de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur
• à la fin du service afin d'éviter que le produit catalysé ne durcisse.
REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans
actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Le
nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de
sélections effectuées dans les Écrans de configuration du système et les Écrans d'option.
Final Purge Source (dernière source de purge)
Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33).
Air Chop Time (durée de la découpe par air)
Saisissez la durée de la découpe par air (de 0,0 à
99,9 secondes).
Solvent Chop Time/3rd Flush Valve Chop Time
(durée de la découpe par solvant/durée de la
découpe par la 3e vanne de rinçage)
Saisissez la durée de découpe par solvant ou par la
3e vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes).
Écran 2 de composition 0
Écran 1 de composition 0
FIG. 58. Écran 2 de composition 0
FIG. 57. Écran 1 de composition 0
First Purge Source (première source de purge)
Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33).
Type de découpe
Sélectionnez le paramètre « Air/Solvent » ou « Air/3rd
Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre
« 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de
configuration 3, page 33). Cela se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et de fluide
de rinçage de la 3e vanne) durant le cycle de rinçage,
pour permettre le nettoyage des conduites et réduire
l'utilisation de solvant.
Si le paramètre « Number of Guns » est sur « 2 » dans
l'Écran de configuration 4, page 33, une
colonne« Gun 2 » s'affiche dans cet écran.
Color/Catalyst Purge Time (durée de purge de couleur/catalyseur)
Ce champ s'affiche uniquement si le système comprend
un module de changement de couleur. Saisissez la
durée de la purge (de 0 à 999 secondes).
First Purge Time (durée de la première purge)
Saisissez la durée de la première purge
(de 0 à 999 secondes).
Durée totale de la découpe
Saisissez la durée totale de la découpe
(de 0 à 999 secondes).
Final Purge Time (durée de la purge finale)
Saisissez la durée de la purge finale
(de 0 à 999 secondes).
313952C
47
Mode de configuration
Écran 3 de composition 0
Écran 4 de composition 0
FIG. 60. Écran 4 de composition 0
FIG. 59. Écran 3 de composition 0
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre
« Solvent Monitor » est sur « Meter » dans l'Écran de
configuration 5, page 34, et si le paramètre « Flush
Volume Check » est sur « On » dans l'Écran d'option
1, page 36, ou si le paramètre « 3rd Flush Valve » est
sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33.
Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran
d'option 1, page 36, et si le paramètre « Special
Outputs » est sur 1, 2, 3 ou 4 dans l'Écran de configuration 5, page 34. La carte E/S est dotée de quatre sorties programmables.
Minimum Flush Volume (volume minimum de rinçage)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Flush
Volume Check » est sur « On » dans l'Écran d'option
1, page 36. Saisissez le volume minimum de rinçage
(de 0 à 999 cc).
Exiting Fill Source (sortie de la source de remplissage)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « 3rd
Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Sélectionnez la valeur « Off »,
« Air », « Solvent » ou « 3rd Valve ».
Exiting Fill Time (sortie de la durée de remplissage)
Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre
« Exiting Fill Source » est sur « Air », « Solvent » ou
« 3rd Valve ». Saisissez la durée en secondes.
48
313952C
Mode de configuration
Écran de calibrage
FIG. 61. Écran de calibrage
Utilisez cet écran pour calibrer un débitmètre. Réglez
sur « Meter A », « Meter B » ou « Solvent Meter » (disponible si le paramètre « Solvent Monitor » dans l'Écran
de configuration 5, page 34, est sur « Meter »).
•
« Start » - lance le calibrage
•
« Abort » - arrête le calibrage
•
« Purge » - purge les vannes d'échantillonnage
après un calibrage
Consultez la section Calibrage du débitmètre, page
95, pour savoir quand et comment calibrer un débitmètre.
313952C
49
Mode de configuration
50
313952C
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
E/S discrète vs communications
réseau
Le système automatique du ProMix 2KS n'utilise pas de
boîtier de commandes. En revanche, il utilise une E/S
discrète ou une communication réseau pour pilote le
système. Chaque méthode peut être utilisée tour à tour,
ou les deux à la fois.
En mode automatique, les champs suivants peuvent
être réglés sur « Discrete » ou « Network » (voir l'Écran
de configuration 6, page 35) :
•
•
•
Contrôle de débit
Proportioning (dosage)
Gâchette du pistolet 1
REMARQUE : en mode semi-automatique, seule le
champ « Proportionning » est disponible,
REMARQUE : la fonction de commande prioritaire
manuelle vous permet de faire fonctionner le système
avant que l'automatisation (PLC) ne soit disponible. La
commande prioritaire manuelle exige certaines communications via l'E/S discrète ou les Communications
réseau. Bien que la commande prioritaire manuelle ne
soit pas censée être le mode de contrôle principal, elle
peut être utilisée si l'entrée d'activation du pistolet est
fournie.
E/S discrète
L'E/S discrète exige une alimentation électrique en
24 VCC ; cette dernière doit être présente sur le site. Le
ProMix 2KS n'alimente pas l'E/S discrète.
Consultez le Tableau 4, page 54, la FIG. 70, page 63, et
le Tableau 8, page 64 pour connaître les entrées et les
sorties. Une maîtrise de ces entrées et sorties est
nécessaire pour une bonne intégration du ProMix 2KS
dans le système automatique.
Les branchements des entrées et des sorties sont réalisés au niveau des plaques à bornes E/S discrètes
(FIG. 63) et de la carte E/S discrète (FIG. 64) à l'intérieur
de l'EasyKey. Consultez également la section Schéma
électrique du système, page 122.
Consultez les diagrammes de changement de couleur
(FIG. 103-FIG. 120). Une compréhension de la
séquence de changement de couleur est nécessaire
pour faire fonctionner correctement les entrées et
contrôler les sorties.
Consultez la section Écran de configuration avancée
7, page 42. Cet écran affiche l'état réel de toutes les
entrées et les sorties. Il est important de veiller à ce que
chaque entrée de l'automatisation locale (PLC) soit
reçue par l'EasyKey, de s'assurer que le ProMix 2KS
envoie des résultats vers le système d'automatisation.
Les paragraphes suivants décrivent chaque fonction de
l'E/S discrète en détail.
Carte d'affichage
Carte barrière
Plaques à bornes
(voir la FIG. 63)
Carte E/S discrète (voir FIG. 64)
TI12496a
FIG. 62. Cartes de commandes EasyKey
313952C
51
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Entrées numériques
Consultez la section Diagrammes d'automatisation
du débit, pages 55-59.
Début de mélange : Il s'agit d'une entrée maintenue.
En mode Haut, le ProMix 2KS essaie de passer en
mode Mélange. L'entrée Début de mélange ne doit pas
tentée tant que la sortie Mix_Ready n'est pas reconnue.
Cela permet de s'assurer qu'il n'y a pas d'alarme et que
l'entrée Début de mélange est appropriée.
Cette entrée reste en position Haut aussi longtemps que
le mélange en cours est requis. Lorsqu'elle est en position Bas, l'intention est d'arrêter de mélanger du matériel et d'effectuer une purge ou un changement de
composition.
Ne basculez pas cette entrée en mettant l'appareil en
mode En attente lors de courts arrêts de travail. Le
ProMix 2KS bascule automatiquement en mode Inactif
au bout de 2 minutes d'inactivité. Quand une entrée
d'activation du pistolet est constatée, le ProMix 2KS
quitte automatiquement le mode Inactivité et reprend le
mélange de produit à l'étape où il l'avait laissé.
Début de purge : Il s'agit d'une entrée maintenue. Une
fois reconnue par le ProMix 2KS, la séquence de purge
commence, en utilisant le temps de purge de la composition active. Ceci inclut aussi le temps de remplissage
de solvant. Une bonne surveillance de la sortie de
purge/changement de couleur est nécessaire pour
s'assurer que cette fonction a été lancée. Une fois que
cette sortie supprimée, le système passe immédiatement en mode En attente.
Activation du pistolet : Lorsqu'en position Haut, cette
entrée signale au ProMix 2KS que le pistolet est actuellement actionné. Ce signal est envoyé chaque fois que
le pistolet est actionné. Cette entrée fournit un horaire
pour les fonctions d'alarme et pilote également les fonctions de contrôle de débit. Sans cet élément, aucune
fonction de contrôle de débit ne peut être lancée.
Tâche terminée : Il s'agit d'une entrée temporaire,
100 msec minimum. Une fois reconnus par le
ProMix 2KS, les totaux des tâches sont effacés et
l'heure/la date sont ajoutées pour l'extraction.
Arrêt à distance : Utilisez cette entrée lorsqu'un équipement externe est utilisé pour arrêter le système. Effacez toutes les alarmes avant d'utiliser cette entrée. Pour
en savoir plus sur les cas de nécessité de cette entrée,
contactez votre distributeur Graco.
Réinitialisation de l'alarme : Il s'agit d'une entrée temporaire, 100 msec minimum. Une fois reconnue par le
ProMix 2KS, il désactive toutes les alarmes actives et
permet que l'automatisation passe à l'étape suivante.
Commune : Ceci n'est pas une entrée, mais le
ProMix 2KS attend que le côté COM de l'alimentation en
24 VCC soit raccordée comme indiqué sur le Tableau 8.
Ceci permet d'assurer un bon fonctionnement de
chaque entrée et sortie.
Détail de la plaque à bornes E/S
Broche 1
RS485 Intégration B
RS485 Mise à la terre de l'intégration
RS485 Réseau A
RS485 Réseau B
Début de changement de couleur : Il s'agit d'une
entrée temporaire, 100 msec minimum. Une fois reconnue par le ProMix 2KS, la séquence de changement de
couleur commence, débutant par la décharge de couleur/catalyseur.
Broche 1
REMARQUE : si la nouvelle composition a la même
couleur que la composition active, alors la décharge de
couleur/catalyseur et les temps de remplissage de couleur/catalyseur sont sautés et la séquence de changement de couleur commence avec la purge. De plus, la
configuration du bit de composition pour le changement
de couleur doit être chargé au moins 100 msec avant
que l'entrée de démarrage de changement de couleur
ne soit activée. La configuration du bit de composition
doit rester activée lorsque l'entrée de démarrage de
changement de couleur est supprimée. Graco recommande que les bits de composition restent actifs et ne
changent pas jusqu'à ce qu'une nouvelle couleur soit
nécessaire. Le PLC doit surveiller la sortie de
purge/changement de couleur ainsi que la sortie active
de remplissage afin de s'assurer le processus se
déroule comme prévu. Un changement de couleur complet sans erreur (résultant d'un état de sortie Mélange
prêt) conduit à un changement complet de couleur.
RS485 Intégration A
RS485 Mise à la terre du réseau
Calibrage du
contrôle de débit
Gâchette du pistolet
Numérique commune
Arrêt à distance
Réinitialisation
de l'alarme
Alarme générale
ENTRÉES
Numérique commune SORTIES
Alarme de durée de
vie du produit
Entrée analogique du débit
Analogique commune du débit
TI12958a
FIG. 63. Plaques à bornes de l'EasyKey
REMARQUE : cela s'applique également si vous utilisez les Registres Modbus (voir le tableau de la carte
Modbus dans le manuel 3A1563).
52
313952C
Sortie numérique commune/alimentation
Sortie spéciale n°1
Sortie spéciale n°2
Sortie spéciale n°3
Sortie spéciale n°4
Sortie numérique commune/alimentation
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
JLS
Sortie numérique commune/alimentation
Sortie d'alarme de débit
Calibrage du contrôle de débit actif
Remplissage activé
Sortie de mélange prêt
Sortie de mélange activé
Sortie de changement de
composition/purge activée
Sortie numérique commune/alimentation
Entrée de changement de composition
Entrée de composition Bit 5
Entrée de composition Bit 4
Entrée de composition Bit 3
Entrée de composition Bit 2
Entrée de composition Bit 1
Entrée de composition Bit 0
Entrée numérique commune
Rechange
Changement de couleur
externe prêt
Entrée de fin de tâche
Entrée de purge
Entrée de mélange
Entrée numérique commune
FIG. 64. Carte E/S discrète 255766
313952C
53
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Sorties numériques
Entrées analogiques
Consultez la section Diagrammes d'automatisation
du débit, pages 55-59.
Commande de débit : Il s'agit du côté positif du signal
0 – 10 VCC. (consultez le paragraphe Commune dans
la section Entrées numériques, page 52) Cette sortie
correspond au paramètre Flow Range de l'Écran de
configuration avancée 5, page 41. Par exemple, si le
paramètre est de 0 – 300 cc/min, l'entrée analogique de
0 VCC correspond à 0 cc/min, alors la sortie analogique
de 10 VCC correspond à 300 cc/min.
Purge_CC_Active : Cette sortie reste en position Haut
pendant la purge manuelle ou pendant la séquence de
purge de changement de couleur. Consultez les diagrammes de changement de couleur (FIG. 103-FIG. 120)
pour avoir plus d'informations.
Fill_Active : Cette sortie reste en position Haut tant que
le ProMix 2KS est en mode Remplissage de produit
mélangé à la fin d'une séquence typique de changement de couleur.
Mix_Active : Cette sortie reste en position Haut tant
que le ProMix 2KS est en mode Mélange. Il peut y avoir
des sorties d'alarme tant que cette sortie est en position
Haut ; elles sont généralement des avertissements
concernant le débit, Élevé/Faible. Surveillez en permanence cette sortie ainsi que les sorties d'alarme afin de
fournir un retour de l'état réel du ProMix 2KS. (consultez
les diagrammes Mobus du manuel 3A1563 de la Graco
Gateway)
Mix_Ready : Cette sortie reste en position Haut tant
qu'il n'y a pas d'alarmes et que le ProMix 2KS est prêt à
passer en mode Mélange.
Alarme générale : Cette sortie reste en position Haut
tant qu'une alarme sera active. Consultez le Tableau 16,
page 109 pour avoir une liste complète des alarmes.
REMARQUE : il est important de surveiller cette sortie
ainsi que la Mix_Active pour comprendre la réelle signification de l'alarme.
Alarm_Potlife : Cette sortie et la sortie Alarm restent
en position Haut lorsque la durée de vie du produit de la
composition active est atteinte. La sortie Mix_Active va
passer en position Bas, même si l'entrée Mix_Start est
en position Élevée. Cette sortie restera en position Haut
jusqu'à ce que le volume correspondant à la durée de
vie du produit soit distribué ou que le ProMix 2KS finisse
une purge ou un changement de couleur. L'entrée de
Réinitialisation de l'alarme ne peut pas couper cette sortie mais désactive l'alarme sonore sur l'EasyKey.
Tableau 4 : Entrées et sortie d'approvisionnement/écoulement
Entrées (automatisation de l'approvisionnement)
1
Calibrage du contrôle de débit
Noir
+
2
Gâchette du pistolet
Blanc
+
3
Entrée numérique commune
Rouge
-
4
Arrêt à distance
Vert
+
5
Réinitialisation de l'alarme
Marron
+
Sorties (automatisation de l'approvisionnement)
6
Sortie d'alarme
Bleu
+
7
Sortie numérique commune
Orange
-
8
Durée de vie du produit
Jaune
+
Sorties (automatisation de l'écoulement)
6
Sortie d'alarme
Bleu
-
7
+ 24Volts
Orange
+
8
Durée de vie du produit
Jaune
-
Violet
+
Automatisation
9
Entrée analogique du débit
10
Analogique commune du débit Gris
-
REMARQUE : la touche Réinitialisation de l'alarme
va également réinitialiser l'alarme sonore.
Pour distribuer le volume correspondant à la durée de
vie du produit, l'entrée Mix_Start du ProMix 2KS doit
être mise en position « Off » puis remise en « Haut »
pour pulvériser le produit. À ce stade, les sorties
Mix_Active, Alarm et Alarm_Potlife seront en position
Haut jusqu'à ce que le volume correspondant à la durée
de vie du produit soit pulvérisé.
Alimentation de la sortie numérique : Il s'agit de l'alimentation des sorties numériques. Cette alimentation
est la même que pour les entrées numériques. (consultez le paragraphe Commune dans la section Entrées
numériques, page 52)
54
313952C
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Diagrammes d'automatisation du débit
Début du processus en mode Mélange
Consultez la FIG. 65, le Tableau 5 et le Tableau 6.
Démarrage du
processus en
mode Mélange
NON
OUI
Bit Mélange
prêt = 1 ?
Il y a une condition d'alarme
ou la composition active est
la 61. Consultez la section
Traitement de l'alarme,
page 59, ou le démarrage à
partir de la composition 61
(consultez la REMARQUE
ci-dessous)
Configuration du
bit Mélange = 1
NON
REMARQUE : au moment de la mise sous tension, le système
se met par défaut sur la valeur 61 ; cette dernière ne correspond à aucun numéro de composition valide. Exécutez un
changement de couleur pour passer à la composition 0 ou à
un numéro de composition valide (1-60).
Bit Mélange
actif = 1 ?
OUI
ProMix 2KS en
mode Mélange (terminé) Mélange actif
= 1 pendant que le
ProMix 2KS est en
mode Mélange
FIG. 65. Diagramme de démarrage du processus en mode Mélange
313952C
55
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Processus du mode Mélange
Consultez la FIG. 66, le Tableau 5 et le Tableau 6.
Processus du
mode Mélange
Le mode Mélange est
souhaité. Le PLC procède à des interrogations pour s'assurer que
le mode mélange est
maintenu.
NON
Bit Mélange
actif = 1 ?
OUI
Processus de mélange
actif
Vérifiez la condition
d'alarme : Bit Alarm_
General = 1 ?
NON
OUI
Consultez la section
Début du processus en
mode Mélange, page 55
Consultez la section
Traitement de l'alarme,
page 59
FIG. 66. Diagramme du processus du mode Mélange
56
313952C
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Processus du mode Purge
Consultez la FIG. 67, le Tableau 5 et le Tableau 6.
Start (démarrage)
NON
Bit Mélange
prêt = 1 ?
Il y a une condition
d'alarme ou la composition
active est la 61. Consultez
la section Traitement de
l'alarme, page 59, ou le
démarrage à partir de la
composition 61 (consultez la
REMARQUE ci-dessous).
Bit de configuration
de purge = 1 ?
NON
NON
(en attente du signal
de mélange prêt)
Bit Mélange
prêt = 1 ?
REMARQUE : au moment de la mise sous
tension, le système se met par défaut sur
la valeur 61 ; cette dernière ne correspond
à aucun numéro de composition valide.
Exécutez un changement de couleur pour
passer à la composition 0 ou à un numéro
de composition valide (1-60).
OUI
OUI
Bit Purge_CC_Active
=1?
OUI
ProMix 2KS en mode
Purge_CC (processus
démarré)
Processus de purge du
ProMix 2KS
(terminé)
FIG. 67. Diagramme du processus du mode Purge
313952C
57
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Processus du mode Changement de couleur
Consultez la FIG. 68, le Tableau 5 et le Tableau 6.
Processus de
changement
de couleur
(basique)
Ne rien faire.
Pulvérisation de
la composition
souhaitée.
Composition active
= vers la composition souhaitée ?
(registre 40005).
OUI
NON
Chargez
« ccNewRecipe »
(registre 40046) avec un
numéro de composition
pour un changement de
couleur vers (les valeurs
de 0 à 60 sont valides).
Assurez-vous que
le ProMix 2KS voit
le bit ColorChange
NON
Bit
Purge_CC_Active
=1?
OUI
NON
NON
Bit de configuration
ColorChange (CC) = 1.
Effacez le bit ColorChange (CC) (entrée
provisoire). Processus
CC démarré.
(en attente du signal
de mélange prêt)
Bit Mélange
prêt = 1 ?
Vérifiez la condition
d'alarme : Bit Alarm_
General = 1 ?
OUI
OUI
Processus de changement de couleur du
ProMix 2KS (terminé)
Traitement de l'alarme.
Consultez la section
Traitement de
l'alarme, page 59.
FIG. 68. Diagramme du processus du mode de changement de couleur
58
313952C
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Traitement de l'alarme
Consultez la FIG. 69, le Tableau 5, le Tableau 6 et le Tableau 7.
Traitement de
l'alarme
Une condition
d'alarme
a été détectée
précédemment.
Alarm_General = 1.
NON
Vérifiez s'il s'agit
d'une alarme de
durée de vie du
produit : bit Alarm_
Potlife = 1 ?
Deux options :
Déterminez l'alarme exacte
à partir du Tableau 7, page
62, puis solutionnez ce qui
est à l'origine de l'alarme, le
cas échéant.
• Effectuez une purge ou un changement de couleur pour supprimer le
produit mélangé dans la conduite.
• Basculez en mode Mélange et pulvérisez le volume correspondant à la
durée de vie du produit configuré
dans le ProMix 2KS.
REMARQUE : la touche Réinitialisation
met uniquement l'alarme en sourdine.
Pour effacer l'alarme, vous devez opter
pour l'une de ces deux options.
Réinitialisez l'alarme.
Reset_Alarm = 1.
NON
Bit Mélange
prêt = 1 ?
OUI
OUI
Passez au processus suivant, si nécessaire.
FIG. 69. Diagramme du traitement d'alarme
313952C
59
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Tableau 5 : Entrées numériques du ProMix 2KS (registre 40040 de Modbus)
Bit
Code binaire d'entrée numérique
Nom
Informations détaillées
0:5
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X X X X X X Composition
Bits binaires pour l'affichage des entrées discrètes
uniquement.
6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Changement
de couleur
(CC)
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement
de couleur (provisoire)
7
0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Mélange
Mettez le bit pour initier le mode mélange (maintenir)
8
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Purge
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser la séquence de
purge (maintenue)
9
0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Job_Complete Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser l'entrée de
tâche terminée (provisoire)
10
0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CC externe
prêt
11
0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé
12
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FC _Calibrate
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser une entrée de
calibrage du contrôle de débit (provisoire)
13
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gun_Trigger
Mettez le bit sur « 1 » pour indiquer que le pistolet
est effectivement actionné (maintenir tant que le pistolet est actionné, supprimer une fois le pistolet relâché)
14
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Reset_Alarm
Mettez le bit sur « 1 » pour effacer une alarme active
(provisoire)
15
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Arrêt à distance
Configurez le bit pour arrêter l'unité à distance (provisoire)
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement
de couleur externe (provisoire)
REMARQUE : les cellules grisées correspondent aux diagrammes des pages 55-59.
60
313952C
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Tableau 6 : Sorties numériques du ProMix 2KS (registre 40041 de Modbus)
Bit
Code binaire d'entrée numérique
Nom
Informations détaillées
0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Purge_CC_Active
« 1 » indique qu'une purge ou un changement de
couleur est en cours
1
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 Mix_Active
« 1 » indique qu'un mélange est en cours
2
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 Mix_Ready
« 1 » indique qu'aucune alarme n'est activée et
que le mélange peut se faire
3
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 CC_Fill_Active
« 1 » indique que la partie remplissage d'un
changement de couleur est en cours
4
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 FCalActive
« 1 » indique que la routine de calibrage du
contrôle de débit est en cours
5
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 Flow_Rate_Alarm
« 1 » indique que l'alarme/avertissement concernant le débit est active
6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Special_1
« 1 » indique que la sortie Special_1 est activée
(surveillance uniquement)
7
0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Special_2
« 1 » indique que la sortie Special_2 est activée
(surveillance uniquement)
8
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Special_3
« 1 » indique que la sortie Special_3 est activée
(surveillance uniquement)
9
0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Special_4
« 1 » indique que la sortie Special_4 est activée
(surveillance uniquement)
10
0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé
11
0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé
12
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarm_General
« 1 » indique qu'une alarme générale est en
cours. (si le paramètre Mix_Active est toujours
en position Haut, alors avertissement uniquement) Consultez les diagrammes Modbus dans
le manuel 3A1563 de la Graco Gateway pour
avoir tous les détails du type.
13
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarm_Potlife
« 1 » indique qu'une alarme de durée de vie du
produit est en cours.
REMARQUE : les cellules grisées correspondent aux diagrammes des pages 55-59.
313952C
61
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Tableau 7 : Alarmes actives du ProMix 2KS (registre 40010 de Modbus)
62
Bit
Code binaire d'entrée numérique Nom
Informations détaillées
Octet bas : 0
0000 0000 0000 0000
Aucun bit configuré
Aucune alarme active
Octet bas : 0
0000 0000 0000 0001
Comm_Error
Octet bas : 0
0000 0000 0000 0010
Potlife_Alarm
Octet bas : 0
0000 0000 0000 0100
Ratio_High_Alarm
Octet bas : 0
0000 0000 0000 1000
Ratio_Low_Alarm
Octet bas : 0
0000 0000 0001 0000
Overdose_A_Alarm
Octet bas : 0
0000 0000 0010 0000
Overdose_B_Alarm
Octet bas : 0
0000 0000 0100 0000
Dose_Time_A_Alarm
Octet bas : 0
0000 0000 1000 0000
Dose_Time_B_Alarm
Octet bas : 0
0000 0001 0000 0000
Mix_In_Setup_Alarm
Octet bas : 0
0000 0010 0000 0000
Remote_Stop_Alarm
Octet bas : 0
0000 0100 0000 0000
Purge_Volume_Alarm
Octet bas : 0
0000 1000 0000 0000
CAN_Comm_Error_Alarm
Octet bas : 0
0001 0000 0000 0000
High_Flow_Alarm
Octet bas : 0
0010 0000 0000 0000
Low_Flow_Alarm
Octet bas : 0
0100 0000 0000 0000
System_Idle_Alarm
Octet bas : 0
1000 0000 0000 0000
Setup_Change_Alarm
Octet haut : 0
0000 0000 0000 0001
Power_On_Alarm
Octet haut : 0
0000 0000 0000 0010
Defaults_Loaded_Alarm
Octet haut : 0
0000 0000 0000 0100
IO_Alarm
Octet haut : 0
0000 0000 0000 1000
Purge_Initiate_Error
Octet haut : 0
0000 0000 0001 0000
Material_Fill_Alarm
Octet haut : 0
0000 0000 0010 0000
Tank_A_Low_Alarm
Octet haut : 0
0000 0000 0100 0000
Tank_B_Low_Alarm
Octet haut : 0
0000 0000 1000 0000
Tank_S_Low_Alarm
Octet haut : 0
0000 0001 0000 0000
Auto_Dump_Complete
Octet haut : 0
0000 0010 0000 0000
Color/Catalyst_Purge_Alarm
Octet haut : 0
0000 0100 0000 0000
Color/Catalyst_Fill_Alarm
Octet haut : 0
0000 1000 0000 0000
Num_Alarm_Desc
Octet haut : 0
0001 0000 0000 0000
Spare3_Alarm
Octet haut : 0
0010 0000 0000 0000
Spare2_Alarm
Octet haut : 0
0100 0000 0000 0000
Spare1_Alarm
Octet haut : 0
1000 0000 0000 0000
Potlife_Buzzer
313952C
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
ProMix 2KS Entrée numérique de l'EasyKey
Sortie du PLC
(approvisionnement)
Entrée
Commune
Sortie
Entrée
24
VCC
ProMix 2KS Sortie numérique de l'EasyKey
Commune
Entrée du PLC
(écoulement)
24
VCC
Sortie
Commune
Entrée
Sortie
Commune
ProMix 2KS Sortie numérique de l'EasyKey
Entrée du PLC
(approvisionnement)
Sortie
Commune
Sortie
Entrée
24
VCC
Commune
FIG. 70. Schéma d'entrée de l'approvisionnement en 24 VCC de l'automatisation
313952C
63
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Tableau 8 : Connexions de borne E/S discrète
Borne
Emplacement de borne
Nom
Détails (voir aussi les pages 60 et 61)
Entrées numériques
1
J2, carte E/S à distance
Mélange
Mettez le bit sur Initialiser le mode Mélange
(maintenir)
2
J2, carte E/S à distance
Purge
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser la
séquence de purge (maintenue)
3
J2, carte E/S à distance
Job_Complete
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser l'entrée
de tâche terminée (provisoire)
4
J2, carte E/S à distance
CC externe prêt
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement de couleur externe (maintenu)
5
J2, carte E/S à distance
Rechange
6*
J2, carte E/S à distance
Entrée numérique commune
1*
J3, carte E/S à distance
Entrée numérique commune
2
J3, carte E/S à distance
Bit de composition 0
Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain
changement)
3
J3, carte E/S à distance
Bit de composition 1
Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain
changement)
4
J3, carte E/S à distance
Bit de composition 2
Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain
changement)
5
J3, carte E/S à distance
Bit de composition 3
Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain
changement)
6
J3, carte E/S à distance
Bit de composition 4
Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain
changement)
7
J3, carte E/S à distance
Bit de composition 5
Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain
changement)
8
J3, carte E/S à distance
Changement de couleur (CC) Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement de couleur (provisoire)
1
Bloc de bornes à
10 broches
Calibrage du contrôle de débit Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le calibrage du contrôle de débit (provisoire)
2
Bloc de bornes à
10 broches
Gâchette du pistolet
3†
Bloc de bornes à
10 broches
Entrée numérique commune
4
Bloc de bornes à
10 broches
Arrêt à distance
Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser l'arrêt à
distance (provisoire)
5
Bloc de bornes à
10 broches
Reset_Alarm
Mettez le bit sur « 1 » pour effacer une
alarme active (provisoire)
*
Mettez le bit sur « 1 » pour indiquer que le
pistolet est actionné (débit de fluide attendu)
Entrées numériques fixées ensemble sur la carte E/S (voir la FIG. 64).
† Entrées numériques fixées ensemble sur la carte d'affichage de l'EasyKey.
Plusieurs points de branchement pour plus de facilité.
64
313952C
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Tableau 8 : Connexions de borne E/S discrète
Borne
Emplacement de borne
Nom
Détails (voir aussi les pages 60 et 61)
Sorties numériques
1★
J4, carte E/S à distance
Sortie numérique commune/alimentation
2
J4, carte E/S à distance
Purge_CC Active
« 1 » indique qu'une purge ou un changement de
couleur est en cours
3
J4, carte E/S à distance
Mix_Active
« 1 » indique qu'un mélange est en cours
4
J4, carte E/S à distance
Mix_Ready
« 1 » indique qu'aucune alarme n'est activée et
que le mélange peut se faire
5
J4, carte E/S à distance
CC_Fill_Active
« 1 » indique que la partie remplissage d'un changement de couleur est en cours
6
J4, carte E/S à distance
FCalActive
« 1 » indique que la routine de calibrage du
contrôle de débit est en cours
7
J4, carte E/S à distance
Flow_Rate
« 1 » indique que l'alarme/avertissement concernant le débit est active
8★
J4, carte E/S à distance
Sortie numérique commune/alimentation
1★
J5, carte E/S à distance
Sortie numérique commune/alimentation
2
J5, carte E/S à distance
Special_1
« 1 » indique que la sortie Special_1 est activée
3
J5, carte E/S à distance
Special_2
« 1 » indique que la sortie Special_2 est activée
4
J5, carte E/S à distance
Special_3
« 1 » indique que la sortie Special_3 est activée
5
J5, carte E/S à distance
Special_4
« 1 » indique que la sortie Special_4 est activée
6★
J5, carte E/S à distance
Sortie numérique commune/alimentation
6
Bloc de bornes à 10 broches Sortie d'alarme générale
7◆
Bloc de bornes à 10 broches Sortie numérique commune/alimentation
8
Bloc de bornes à 10 broches Alarme de durée de vie du produit
« 1 » indique que la sortie d'alarme de la durée de
vie du produit est activée
9
Bloc de bornes à 10 broches Entrée de débit analogique
(0-10 VCC)
Entrée 0-10 VCC pour le point de réglage du débit
par rapport à la plage de débit fixée sur l'écran de
plage de débit du 2KS
10
Bloc de bornes à 10 broches Débit commun à la broche 9
Côté commun du point de réglage du débit à partir
de la borne 9
« 1 » indique que la sortie d'alarme générale est
activée
Communications
1
Bloc de bornes à 6 broches
RS485 Intégration A
2
Bloc de bornes à 6 broches
RS485 Intégration B
3
Bloc de bornes à 6 broches
RS485 Bouclier/Masse d'intégration
4
Bloc de bornes à 6 broches
RS485 Réseau A
5
Bloc de bornes à 6 broches
RS485 Réseau B
6
Bloc de bornes à 6 broches
RS485 Bouclier/Masse de
réseau
Communication vers le PLC externe/contrôleur
Communications vers plusieurs EasyKeys uniquement
★ Entrées numérique fixées ensemble sur la carte E/S (voir la FIG. 64).
◆ Sorties numériques fixées ensemble sur la carte d'affichage de l'EasyKey.
Plusieurs points de branchement pour plus de facilité.
313952C
65
Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS
Tableau 9 : Bits de composition du ProMix 2KS
Bits de composition
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
66
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
3
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
2
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
Nombre
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Bits de composition
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
2
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
Nombre
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
313952C
Contrôle de débit intégré
Contrôle de débit intégré
Description du contrôle de débit
Le contrôle de débit est une fonction en option qui comprend un module de commandes de régulateur intrinsèquement sûr avec le système automatique du
ProMix 2KS. Le contrôle de débit régule précisément le
débit de produit vers un pistolet pulvérisateur manuel ou
automatique, afin d'aider à assurer une couverture adéquate et éviter les coulures dans la couche de finition.
REMARQUE : le contrôle de débit ne peut pas être
sélectionné pendant un dosage dynamique. Il ne doit
pas être utilisé avec des pistolets pulvérisateurs à assistance pneumatique ou des pistolets pulvérisateurs sans
air.
Le contrôle de débit utilise les débitmètres existants
dans une station de fluides à montage mural ou dans
une station de fluides RoboMix. Il n'y a pas de débitmètre dans la conduite de produit mélangé.
Composants du contrôle de
débit
Consultez la FIG. 71. L'ensemble de régulateur de
contrôle de débit comprend un régulateur de pression
de fluide pneumatique, un capteur de pression de fluide,
une alimentation électrique vers la vanne de pression
d'air et le circuit imprimé. Cette unité a pour fonction de
recevoir le signal analogique du débit et de piloter
(gérer) le débit souhaité.
Exigences du module de
régulateur
La pression d'entrée du fluide vers le module du régulateur doit être assez élevée pour fournir une pression différentielle de 0,1-0,14 MPa (1,0-1,4 bars, 15-20 psi) via
le régulateur avec le paramètre de débit le plus élevé.
Par exemple, si le point de réglage du débit maximum
est de 280 cc/min et qu'une pression de sortie de 35 psi
est requise pour atteindre ce débit, la pression d'entrée
doit être de 50-55 psi.
La pression d'air requise vers le module est de
0,35-0,7 MPa (3,5-7,0 bars, 70-100 psi).
La pression de sortie de fluide doit être de 0,07-0,5 MPa
(0,7-5,2 bars, 10-75 psi)pour tous les point de réglage
du débit. Les points de réglage du débit présentant des
pressions hors de cette plage ne peuvent pas être respectés. Le débit le plus faible doit présenté une pression
minimum de fluide de 10 psi.
Le rapport diminué du module est d'environ 3 : 1 ou 4 :
1, selon le type de produit et sa viscosité. Par exemple,
si le débit le plus faible est de 100 cc/min, le débit le plus
important qu'il est possible d'atteindre est de
300-400 cc/min.
REMARQUE : le débit le plus important ne correspond
pas à la plage de débit maximum sélectionnée.
Régulateur de fluide pneumatique
Entrée de fluide 1/8 npt(f)
Orifice pour manomètre de fluide
Capteur de pression de fluide
Entrée d'alimentation et de câble
signal
Sortie de fluide 1/8 npt(f)
Raccord d'entrée d'air,
tuyau de 6 mm (1/4 po.) de
diamètre extérieur
Vanne de V/P (tension/pression d'air)
Circuit imprimé
TI17116a
FIG. 71. Écorché du régulateur de contrôle de débit
313952C
67
Contrôle de débit intégré
Fonctionnement du contrôle de débit
Consultez la FIG. 72. Le système de contrôle de débit
comprend deux boucles d'informations :
•
La boucle de pression surveille la pression du
fluide grâce à un capteur de pression dans le
module du régulateur. Cela permet au système de
réagir très rapidement aux changement des points
de réglage.
Boucle de débit :
retour des débitmètres A et B
•
La boucle de débitmètre surveille le débit grâce
aux impulsions du débitmètre garantissant ainsi une
plus grande précision. Le pistolet doit être actionné
pendant la boucle de débit.
Le système de contrôle de débit crée un tableau de données qui cible un débit souhaité en fonction de la pression du fluide. Il surveille ensuite la boucle de débit afin
de maintenir le débit.
Régulateur de fluide
pneumatique
Conduite de produit mélangé
Capteur de pression de fluide
Débit-
Carte de
commandes
de fluide
Débitmètre A
Signal analogique vers le V/P
Signal d'air vers
le régulateur
Conduite d'air
Vanne de V/P
(tension/pression d'air)
Boucle de pression : Retour du capteur de pression du fluide
TI17118a
FIG. 72. Schéma de principe du contrôle de débit du ProMix 2KS
68
313952C
Contrôle de débit intégré
Exemple de processus de fonctionnement du contrôle de débit
Plages de fonctionnement
Entrée de communication du réseau
Les plages de fonctionnement du contrôle de débit mettent en corrélation le débit souhaité et le signal du point
de réglage du débit entrant (voir ci-dessous). Les plages
de fonctionnement sont :
Un signal de communication du réseau correspond soit
au débit souhaité (150 cc/min dans cet exemple) soit
au % d'ouverture.
Étape 2 : Boucle de pression
•
•
•
•
0-300 cc/min
0-600 cc/min
0-1 200 cc/min
0-100% (% d'ouverture en modèle de commande
prioritaire manuelle)
Dans cet exemple, la plage est donnée de
0-300 cc/min et le débit cible est de 150 cc/min.
Étape 1 : Signal d'entrée du point de
réglage du débit
Entrée discrète
Un signal d'entrée discrète est de 0-10VCC, ce qui correspond, de manière linéaire, à la plage de fonctionnement définie. Par exemple, si la plage définie est de
0-300 cc/min et que le débit souhaité est de 150 cc/min,
le ProMix 2KS reçoit un point de réglage du débit (signal
de 5VCC) en provenance du PLC ou du robot.
Consultez la FIG. 73. Le ProMix 2KS pilote le système
afin que la pression nécessaire corresponde au débit
souhaité (150 cc/min). Le capteur de pression présent
dans le module du régulateur vérifie la pression réelle et
renvoie une valeur au ProMix 2KS.
Étape 3 : Boucle de débit
REMARQUE : le pistolet doit être actionné pendant la
boucle de débit.
Le débitmètre vérifie que le débit cible est atteint et renvoie cette information au ProMix 2KS. Le ProMix 2KS
règle la tension vers le V/P afin de maintenir le débit
réel.
Les étapes 2 et 3 se répètent en continu pour maintenir
la pression et le débit.
Étape 3 : Boucle de débit
Capteur de pression de fluide
Étape 1 :
Le ProMix 2KS
reçoit un point
de réglage du
débit en provenance du
PLC/robot
Signal analogique vers le V/P
Conduite d'air
Vanne de V/P (tension/pression d'air)
Étape 2 : Boucle de pression
TI17118a
FIG. 73. Boucle de pression du contrôle de débit et boucle de débit du ProMix 2KS
313952C
69
Contrôle de débit intégré
Configuration du contrôle de
débit
1. Installez le régulateur de débit (FC) intrinsèquement
sûr comme décrit dans le manuel d'installation du
ProMix 2KS.
2. Dans l'Écran de configuration avancée 1, passez
le paramètre « Manual Override » en position
« On ». Le champ « Flow Control Override » va
apparaître.
2. Assurez-vous que le signal analogique est de
0-10 VCC ou qu'il est correctement envoyé via la
communication du réseau.
3. Calibrez les débitmètres du système ; consultez la
page 95. Cela permet de s'assurer que les facteurs
K sont paramétrés pour être dans la plage des produits utilisés.
4. Vérifiez que les entrées E/S fonctionnent correctement. Si une E/S dicrète est utilisée, vérifiez en
consultant la section Écran de configuration avancée 6 et la section Écran de configuration avancée 7, page 42. Si une communication réseau est
utilisée, assurez-vous que les commandes sont
bien envoyées en consultant la section Écran
d'état, page 24 ainsi que les sections Écran de
configuration avancée 6 et Écran de configuration avancée 7, page 42, pour les entrées.
FIG. 75. Écran de configuration avancée 1
3. Mettez le paramètre « Flow Control Override » en
position « % Open » (pourcentage d'ouverture).
Consultez la FIG. 76 et le Tableau 10. Dans l' Écran
de commande prioritaire manuelle « Manual
Override », le champ « Flow Set Point » va afficher
un pourcentage d'ouverture (voir la FIG. 77).
REMARQUE : consultez le manuel 3A1563 pour
connaître les adresses Modbus du contrôle de débit de
la Graco Gateway.
5. Consultez la section Démarrage du contrôle de
débit.
Démarrage du contrôle de débit
1. Mettez le paramètre « Set Flow Control » sur « On »
dans l'Écran de configuration 5.
FIG. 76. Menu Flow Control Override (menu commande prioritaire de contrôle de débit)
Tableau 10 : options du menu Flow Control Override
(menu commande prioritaire de contrôle de débit)
Sélection
FIG. 74. Écran de configuration 5
Description
Arrêt
Fonctionnement normal
% Open
Le régulateur du contrôle de débit est
(% d'ouverture) ouvert selon un pourcentage souhaité.
Pressure (pres- Le régulateur du contrôle de débit est
sion)
ouvert selon une pression calibrée.
REMARQUE : mettez le paramètre « Flow Control
Override » sur « Pressure » afin d'utiliser le Mode de
contrôle de débit de pression (voir page 73).
70
313952C
Contrôle de débit intégré
Calibrage du contrôle de débit
Le calibrage du contrôle de débit est une routine automatique qui établit une pression par rapport à un profil
de débit entre les points de fonctionnement haut et bas.
Consultez la FIG. 81. Il peut y avoir un profil unique pour
chaque composition ou il peut être copié globalement
pour toutes les compositions.
1. Il y a deux façons de démarrer le processus de calibrage du contrôle de débit :
FIG. 77. Point de réglage du débit sous forme de
pourcentage
4. Dans l'Écran de commande prioritaire manuelle
« Manual Override », mettez le régulateur sur un
pourcentage d'ouverture qui lance le débit du fluide.
La pression du fluide doit être d'environ 10 psi (voir
l'Écran d'état). Respectez le débit de fluide associé
à cette pression. Il s'agit du débit de fluide de sortie
le plus faible qui peut être atteint en respectant les
restrictions imposées par le système. Si un débit
plus faible est requis, augmentez les restrictions
entre le régulateur de contrôle de débit et le pistolet
pulvérisateur.
a. Si une E/S discrète ou des communications
réseau sont utilisées, activez le bit « Flow Cal
Start ».
b.
À l'aide de l'EasyKey, mettez le paramètre
« Manual Override » en position « On » dans
l'Écran de configuration avancée 1 (voir la
FIG. 79) puis mettez le paramètre « Flow Ctrl
Calibration » en position « Start » dans l'Écran
de commande prioritaire manuelle « Manual
Override » (voir la FIG. 80).
.
5. Mettez le régulateur en position d'ouverture de
100%. Il s'agit du débit maximum qui peut être
atteint en fonction des exigences de débit faible et
de la plage de fonctionnement du module de
contrôle de débit.
6. Lorsqu'une plage de fonctionnement acceptable est
atteinte, mettez le paramètre « Flow Control
Override » en position « Off ».
FIG. 79. Écran de configuration avancée 1
FIG. 78. Écran de configuration avancée 1
7. Exécutez un Calibrage du contrôle de débit.
313952C
FIG. 80. Écran de commande prioritaire manuelle
« Manual Override »
71
Pression de sortie du régulateur, MPa (bar, psi)
Contrôle de débit intégré
30
(0.21, 2.1)
25
(0.17, 1.7)
20
(0.14, 1.4)
15
(0.10, 1.0)
10
(.07, 0.7)
5
(.035, 0.35)
0
0
50
100
150
200
250
300
350
Débit (cc/min)
FIG. 81. Calibrage standard du débit (plage de 0-300 cc/min)
2. Lorsque le calibrage du débit débute, le bit de sortie
« Flow Cal Active » est activé, indiquant à l'automate que le calibrage a démarré.
3. Le ProMix 2KS pilote automatiquement l'ouverture
du V/P afin de trouver sa tension. Une fois trouvée,
l'unité pilote l'ouverture du V/P en douceur pour
atteindre la plage de débit maximum.
REMARQUE : pendant le processus de calibrage,
veillez à ce que le ProMix 2KS puisse gérer toute la
plage des débits souhaités. Si cela n'est pas possible,
réglez les restrictions entre le module du régulateur et le
pistolet.
Paramètre « Global FC Data Copy »
Mettez le paramètre « Flow Ctrl Calibration » en position
« Start » dans l'Écran de commande prioritaire
manuelle « Manual Override » (voir la FIG. 82). Une
copie globale fournit un point de départ à toutes les
compositions, permettant ainsi un Apprentissage
continu (voir page 73) pour poursuivre.
La copie globale fonctionne très bien dans le cas de
systèmes à plusieurs couleurs lorsque les viscosités
sont similaires. Seuls un calibrage et une copie globale
peuvent être requis chaque fois qu'un entretien est fait
sur le régulateur ou si une restriction en aval du régulateur est modifiée.
4. Lorsque le calibrage est terminé, le ProMix 2KS
passe automatiquement en mode Mélange. Le
tableau de calibrage est enregistré uniquement là
où se trouve la composition actuellement active.
Toutes les autres compositions restent inchangées.
REMARQUE : pour copier le tableau de calibrage dans
toutes les compositions, consultez la section Paramètre
« Global FC Data Copy ».
FIG. 82. Écran de commande prioritaire manuelle
« Manual Override »
72
313952C
Contrôle de débit intégré
Apprentissage continu
Le profil de débit sera automatiquement réglé, selon les
besoins, afin d'atteindre le point de réglage du débit
requis, reflétant ainsi les changements de viscosité du
produit ou les dynamiques du système (telles que les
restrictions en aval du module du régulateur).
Lors du changement de compositions, le profil est enregistré avec la composition actuellement activée. Une
entrée de tâche terminée sera également enregistrée
avec la composition active.
Paramétrer Ki et Kp
La FIG. 84 illustre les définitions et les relations entre Ki
et Kp.
•
•
La valeur par défaut de Ki est de 40.
La valeur par défaut de Kp est de 400.
Pour la plupart des applications, Ki et Kp n'ont besoin
d'aucun changement. Ne changez pas ces valeurs à
moins d'être absolument sûr que cela est nécessaire.
Avant de régler ces valeurs, assurez-vous que la pression d'entrée du fluide vers le module du régulateur ne
présente aucune impulsion et que la pression de sortie
est supérieure à 0,07 MPa (0,7 bar, 10 psi) pour chaque
point de réglage du débit.
Les applications présentant des viscosités inférieures à
20 cps ou supérieures à 300 cps peuvent avoir besoin
d'un réglage des valeurs Ki et Kp. Procédez par des
petits changements des valeurs de l'Écran de configuration avancée 5. Consultez la FIG. 83.
FIG. 83. Écran de configuration avancée 5 (mode
automatique avec contrôle de débit uniquement)
Mode de contrôle de débit de
pression
Lorsque le paramètre « Flow Control Override » est sur
« Pressure », le système ne va gérer que la pression
associée à la requête de débit enregistrée dans le
tableau de calibrage. Cela ne va pas fermer la boucle
avec les débitmètres.
Ce mode peut être utilisé lorsque le ProMix 2KS est
connecté à un robot équipé d'un contrôle de débit et à
un pistolet manuel. Les débitmètres ne peuvent pas utilisés pour fermer la boucle de débit car il existe deux passages pour le débit. Par conséquent, le robot peut
lui-même procéder à un calibrage. Lorsque le calibrage
est terminé, mettez le paramètre sur « Pressure ». Le
robot va fonctionner en mode de boucle ouverte et le
pistolet manuel pourra pulvériser en même temps.
La valeur Kp se rapporte à la vitesse à laquelle le débit du fluide atteint son point de réglage.
Kp
Débit cible
Ki
La valeur Ki se rapporte au degré à partir duquel le débit
du fluide dépasse son point de réglage.
TI17119a
REMARQUE : les valeurs Ki et Kp dépendent l'une de l'autre. Si l'une change, l'autre
doit également changer.
FIG. 84. Graphique Kp/Ki
313952C
73
Contrôle de débit intégré
Dépannage du contrôle de débit
Problème : la commande de débit ne produit aucune sortie de fluide
Cause
Déterminez si de l'air est fourni au
régulateur de fluide.
Solution
1. Raccordez un régulateur d'air au raccord d'entrée d'air du module du
régulateur. Consultez la FIG. 71, page 67.
2. Exécutez les étapes 2-5 de la section Démarrage du contrôle de
débit, pages 70-71. Assurez-vous que le pistolet est réellement
actionné pendant tout ce processus. Au fur et à mesure que le système
passe d'une ouverture de 0% à une ouverture de 100%, la pression de
l'air doit augmenter et passer de 0 à la pression d'air totale. Si cela se
produit, l'électronique entre la carte de commandes du fluide et le
module du régulateur fonctionne correctement. Le problème se trouve
probablement dans une restriction/un flexible, une buse de pistolet bouchés ou un problème mécanique dans le régulateur de fluide.
Le manomètre du régulateur d'air
affiche qu'aucune pression n'arrive
au régulateur de fluide.
1. Assurez-vous qu'un minimum de 0,5 MPa (5,0 bars, 70 psi) est envoyé
au module du régulateur.
2. Mesurez la tension allant vers le régulateur et passant par les
connexions des câbles blancs et noirs au niveau de la borne J5 de la
carte de commandes du fluide. La tension doit être d'environ 0-3,3 VCC
pour une commande d'ouverture de 0%-100%. Si la tension est bonne,
assurez-vous que le câble est correctement raccordé au circuit imprimé
du module du régulateur.
Restriction incorrecte au niveau de la 1. Pour toutes les commandes de débit, la pression d'air pilotant le régulasortie du module du régulateur.
teur de fluide doit être d'au moins 0,07 MPa (0,7 bar, 10 psi). Vérifiez
ceci en connectant un régulateur d'air au raccord d'entrée d'air du
module du régulateur, puis en exécutant les étapes 2-5 de la section
Démarrage du contrôle de débit, pages 70-71.
2. Réglez sur un débit minimum et assurez-vous que la pression du fluide
qui en résulte est supérieure à 0,07 MPa (0,7 bar, 10 psi). Si la pression
est trop faible, ajoutez une restriction en aval du module du régulateur
jusqu'à atteindre les 10 psi minimum.
3. Après avoir changé la restriction, terminez le Calibrage du contrôle de
débit (page 71) afin de créer un tableau de données précis pour cette
nouvelle restriction. Lorsque le calibrage est terminé, vérifiez la pression
avec le plus petit débit demandé.
REMARQUE : certains régulateurs de V/P peuvent fonctionner à moins de
10 psi. Assurez-vous que tout est cohérent et que le régulateur va toujours
fonctionner au minimum. Sinon, ne réglez pas le point de réglage du débit
en-dessous des 10 psi.
74
313952C
Fonctionnement du système
Fonctionnement du système
Modes de fonctionnement
Mélange
Le système mélange et distribue le produit (applique
l'entrée Mélange).
En attente
Arrête le système (retire l'entrée Mélange).
Purge
Le système est purgé à l'aide d'air et de solvant
(applique l'entrée Purge).
Dosage séquentiel
Les composants A and B sont distribués par séquence
selon les volumes nécessaires pour atteindre le rapport
de mélange souhaité.
Dosage dynamique
Dans le cadre d'un fonctionnement standard (rapports
de 1 : 1 et plus), le composant A est distribué de
manière continue. Le composant B est distribué de
manière intermittente selon le volume nécessaire pour
atteindre le rapport de mélange souhaité.
Changement de composition
(couleur)
Processus au cours duquel le système rince automatiquement l'ancienne couleur et en charge une nouvelle.
Consultez les pages 97 - 108.
Poussée de solvant
La fonction « Poussée de solvant » permet à l'utilisateur
de garder un peu de produit mélangé en le faisant sortir
du pistolet à l'aide de solvant. Un débitmètre de solvant
accessoire est nécessaire pour cette fonction. Consultez la page 94 pour avoir toutes les informations.
313952C
75
Fonctionnement du système
ProMix 2KSInteraction classique
du PLC avec le ProMix 2KS
Cette section décrit une interaction classique lorsqu'un
PLC local est directement raccordé aux connexions E/S
discrètes du ProMix 2KS.
Consultez la section Caractéristiques d'intégration du
ProMix 2KS, page 51, pour en savoir plus sur les
entrées et les sorties.
REMARQUE : les champs Communications de l'Écran
de configuration 6 doivent être réglés sur DISCRETE
(voir page 35).
Démarrage du mélange
Lors de la courte période d'activation, la composition
sera lue à partir de la séquence binaire et la barre d'état
de l'EasyKey indiquera COLOR CHANGE XX. La sortie
Purge_CC_Active sera en position Haut pendant toute
la durée du processus de purge pour changement de
couleur. Lors de l'étape de chargement de produit
mélangé à la fin de la séquence de changement de couleur, la sortie Fill_Active s'active et indique cette partie
du processus de changement de couleur. Elles ne peuvent être actives en même temps. Une fois la sortie
Mix_Ready passée en position Haut sans déclencher
d'alarme, le PLC est convaincu que le changement de
couleur requis a été fait et que la composition exigée est
bien devenue la composition active. Si une erreur survient lors du processus, la composition exigée n'est pas
chargée et l'ancienne composition est encore active.
Pour démarrer le processus de mélange, le PLC surveille et s'assure que la sortie Mix_Ready est en position Haut. Ceci permet de s'assurer qu'elle est prête
pour le mélange. Le PLC va piloter l'entrée Mix_Start en
position Haut, la garder en position Haut et surveiller la
sortie Mix_Active pour assurer le suivi du ProMix 2KS
tout au long de la requête.
REMARQUE : il n'est pas possible de lire la composition active uniquement à travers l'alarme E/S discrète. Il
est possible de visualiser la composition active uniquement en passant par la surveillance des registres en
réseau via la Passerelle. Une gestion appropriée des
sorties de statut d'alarme lors du changement de couleur permet de s'assurer que la composition attendue
est la composition active.
Arrêt du mélange
Purge
Pour arrêter le mélange (pour procéder à une purge ou
un changement de couleur), retirez l'entrée Mix_Start
(la barre d'état de l'EasyKey va indiquer STANDBY (En
attente}. Surveillez la sortie Mix_Ready pour vous assurer que la sortie Mix_Active passe en position Bas.
Pour commencer une purge (sans changement de couleur), réglez l'entrée Purge_Start en position Haut (maintenue) tout en vous assurant que la sortie Mix_Ready est
également en position Haut (tout en confirmant qu'il n'y a
pas d'alarmes actives). L'alarme de durée de vie du produit est une exception (consultez la section Changement
de couleur ci-dessus s'il y a des alarmes). La sortie
Purge_CC_Active est en position Haut pendant tout le
processus de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'alarme
pendant ce processus. Fill_Active est en position Haut
lorsque le mélange est actif. À la fin, la sortie Mix_Ready
est en position Haut, indiquant que la purge est terminée.
Changement de couleur
Pour effectuer un changement de couleur, assurez-vous
qu'il n'y a aucune alarme (hormis l'alarme de durée de
vie du produit). S'il y a des alarmes, l'entrée
Alarm_Reset doit être momentanément envoyée pour
les désactiver (>100 msec).
REMARQUE : Alarm_Reset ne réactivera pas d'alarme
de durée de vie du produit. Seule la distribution d'un
volume correspondant à la durée de vie du produit ou
une purge/changement de couleur complet réinitialiseront une alarme de durée de vie du produit.
L'entrée Alarm_Reset va couper le son de l'alarme
sonore. Activez momentanément l'entrée
Color_Change_Start (>100 msec) pendant que la
bonne séquence de bits de la composition est déterminée.
REMARQUE : les bits de la composition doivent être
présentés au moins 100 msec avant l'activation de
l'entrée de démarrage du changement de couleur et être
maintenus jusqu'à ce qu'une nouvelle composition soit
requise.
REMARQUE : aucun changement n'est opéré sur la
composition active.
Entrée d'activation du pistolet
Cette entrée est envoyée et attendue chaque fois que le
pistolet est actionné ; elle est désactivée lorsqu'il ne l'est
pas. Ne fixez jamais cette entrée avec un autre signal.
Sans cette entrée, certaines alarmes de mélange importantes sont désactivées.
IMPORTANT : cette entrée doit être fournie via l'E/S
discrète uniquement pour des applications de contrôle
de débit intégrées afin d'assurer une coordination rapide
avec le processus de contrôle de débit. Des applications
sans contrôle de débit intégré peuvent utiliser l'entrée
d'activation du pistolet via les communications réseau
ou l'E/S discrète.
REMARQUE : l'entrée d'activation du pistolet a le
même effet que le commutateur de débit d'air dans le
cas des systèmes manuels ProMix 2KS.
76
313952C
Fonctionnement du système
Surveillance/réinitialisation d'alarme
(E/S discrète)
À chaque alarme, l'entrée de Réinitialisation d'alarme
réactive les alarmes et permet que l'étape suivante soit
exécutée automatiquement, sauf dans les cas
suivants :
•
Les alarmes de durée de vie du produit ne peuvent
pas être réinitialisées à partir de l'entrée Réinitialisation de l'alarme ou via la touche Réinitialisation
de l'alarme EasyKey
de l'. Seule une
purge/changement de couleur ou une pulvérisation
du volume correspondant à la durée de vie du produit peuvent réactiver une alarme de durée de vie
du produit. (consultez les informations relatives à la
sortie Alarm_Potlife, page 54)
•
•
Lorsque le contrôle de débit est activé (voir l'Écran
de configuration 5, page 34), la sortie
Flow_Rate_Alarm est en position Haut lorsque le
débit instantané est supérieur ou inférieur au paramètre de tolérance du débit. (Débit haut ou Débit
bas représentent les conditions, indiquées dans la
barre d'état de l'EasyKey) Cette sortie sera en position Haut ainsi que la sortie Mix_Active. Le PLC doit
surveiller la durée d'existence de cette condition et
agir au moment opportun. Avec le contrôle de débit,
il arrive (lors des changement de débit par exemple)
que l'alarme générale décrite ici passe en position
Haut (typiquement momentané). Le PLC doit lire la
sortie Alarm (alarme générale par exemple), voir si
Mix_Active est toujours en position Haut et, si c'est
le cas, déclenchez un minuteur. Un exemple typique
serait de s'assurer que toutes les pièces sont pulvérisées dans une plage de débit donnée. Une durée
maximum prédéterminée est fixée pour que les
conditions de débit haut/bas soient continuellement
disponibles.
Coupez ou passez en mode En attente à la fin de
l'alarme de débit.
Pour les applications avec vannes de décharge
(pour des purges/changements de couleur rapides
avec ou près du pistolet) :
Le ProMix 2KS dispose de quatre spéciaux qui peuvent
être activés et désactivés deux fois chacun pendant une
séquence de changement de couleur. Consultez l'Écran
de configuration avancée 8, page 42, ou l'Écran de
configuration de composition 7, page 46.
Par exemple, une vanne de décharge d'un pistolet sur
un robot peut être ouverte aux moments appropriés
pour faciliter les changements de couleur rapides. Une
autre sortie peut être utilisée pour faire passer automatiquement un régulateur de fluide pneumatique en position Haut pendant le processus de purge ou du
changement de couleur.
REMARQUE : avec un contrôle de débit intégré, le
régulateur de contrôle de débit passe automatiquement
en position Haut. Consultez l'Écran de configuration
avancée 5, page 41, pour connaître les caractéristiques
concernant le paramétrage de ces valeurs. Chacun de
ces spéciaux peut être surveillé, mais leur contrôle se
fait uniquement dans les espaces de temps entrés dans
les écrans de configuration de l'EasyKey ou par une
gestion des registres appropriés sur le réseau.
Les entrées suivantes du ProMix 2KS ne doivent jamais
être en position (Haut) en même temps :
•
Mix_Start
•
Purge_Start
•
Color_Change_Start
Les bits des compositions (0-6) sont activés au même
moment. Ces bits sont uniquement reconnus lorsque
l'entrée Color_Change_Start est en position Haut. Les
bits des compositions doivent être chargés et rester
chargés pour la composition active. Ne changez pas les
bits de composition tant qu'une nouvelle couleur n'a pas
été demandée. Si cela n'est pas respecté, les résultats
peuvent être incohérents.
Entrée Job_Complete
Chaque fois que le ProMix 2KS constate une entrée
Job_Complete momentanée, un journal des tâches est
enregistré, enregistrant les volumes (cc) de débitmètres
A et B avec une durée et à une date. Les volumes
seront alors remis à 0. (les totaux des volumes sont
cumulés depuis la dernière réinitialisation)
REMARQUE : un changement de couleur effectue les
mêmes fonctions que la réinitialisation de tâche terminée. L'entrée Job_Complete est généralement utilisée
pour enregistrer les utilisations du produit pour un
ensemble de pièces donné. Ces volumes représentent
les volumes de produit pulvérisés.
313952C
77
Fonctionnement du système
Cycle de fonctionnement
général, dosage séquentiel
d. La vanne de dosage B (DVB) s'ouvre et le fluide
pénètre dans l'intégrateur ; il est dosé en fonction du composant A.
1. Le système entre et charge la couleur désirée.
e. Le débitmètre B (MB) contrôle le volume de
fluide distribué et envoie des impulsions électriques à l'automate ProMix 2KS.
2. Le système entre en mode Mélange pour lancer le
fonctionnement.
3. L'automate ProMix 2KS envoie les signaux pour
activer les électrovannes. Les électrovannes activent les vannes de dosage A et B. La circulation du
fluide commence lorsque l'entrée d'activation du
pistolet est constatée.
4. Les composants A et B sont introduits dans l'intégrateur de fluide (FI) tour à tour, comme suit.
a. La vanne de dosage A (DVA) s'ouvre et le fluide
se déverse dans l'intégrateur.
b.
c.
Le débitmètre A (MA) contrôle le volume de
fluide distribué et envoie des impulsions électriques à l'automate ProMix 2KS. L'automate
surveille ces impulsions et signaux.
Lorsque le volume cible est atteint, la vanne de
dosage A se ferme.
REMARQUE : le volume des composants A et B
distribué est en fonction du rapport de mélange et
de la dose définis par l'utilisateur et calculés par
l'automate ProMix 2KS.
f.
Lorsque le volume cible est atteint, la vanne de
dosage B se ferme.
5. Les composants sont pré-mélangés dans l'intégrateur, puis mélangés de façon homogène dans le
mélangeur statique (MS).
REMARQUE : installez un régulateur de pression
de fluide en option afin de contrôler la sortie du
mélangeur statique vers le pistolet.
6. Les composants A et B sont envoyés alternativement à l'intégrateur tant que l'entrée d'activation du
pistolet est vue.
7. Si l'entrée d'activation du pistolet n'est pas vue pendant une période de deux minutes, le système se
mettra en mode Inactivité, provoquant ainsi la fermeture des vannes de dosage du collecteur mélangeur.
8. Lorsque l'entrée d'activation du pistolet est à nouveau vue, le ProMix 2KS reprend le processus là où
il avait été interrompu.
REMARQUE : l'opération peut être arrêtée à tout
moment en repassant en mode En attente (retire
l'entrée Mélange).
Tableau 11 : Fonctionnement du dosage séquentiel
Rapport = 2,0 : 1
Dose 1
Dose 2
Dose 3
A=2
B=1
78
313952C
Fonctionnement du système
DVA
FI
DVB
MB
MS
MA
RVB
AT
APV
RVA
TI12556b
SVA
SM
SVB
SPV
Légende:
MA
DVA
RVA
SVA
MB
DVB
RVB
Débitmètre de composant A
Vanne de dosage de composant A
Vanne d'échantillonnage de composant A
Vanne d'arrêt de composant A
Débitmètre de composant B
Vanne de dosage de composant B
Vanne d'échantillonnage de composant B
SVB
MS
SPV
APV
SM
FI
AT
Vanne d'arrêt de composant B
Débitmètre de solvant (accessoire)
Vanne de purge de solvant
Vanne de purge d'air
Mélangeur statique
Intégrateur de fluide
Tuyau d'alimentation en air de la vanne de purge d'air
FIG. 85. Station de fluides à montage mural, dosage séquentiel
313952C
79
Fonctionnement du système
Cycle de fonctionnement classique, dosage dynamique
Présentation
Le dosage dynamique permet un dosage sur demande,
excluant la nécessité d'un intégrateur et minimisant ainsi
le contact indésirable avec les produits. Cette fonctionnalité est particulièrement utile avec des produits flottants ou sensibles au cisaillement.
Paramètres du système de dosage dynamique
Les paramètres suivants affectent le fonctionnement du
dosage dynamique :
•
Débit du composant A : veillez à ce que la taille de
la pompe d'alimentation permette un débit suffisant
et continu. Notez que le composant A fournit la
majorité du débit du système à des rapports de
mélange plus élevés.
•
Débit du composant B : veillez à ce que la taille de
la pompe d'alimentation permette un débit suffisant
et continu.
•
Pression du composant A : assurez-vous que la
régulation de pression est régulière. Il est recommandé que la pression du composant A soit de 5 à
15 % inférieure à celle du composant B.
•
Pression du composant B : assurez-vous que la
régulation de pression est régulière. Il est recommandé que la pression du composant B soit 5 à
15 % inférieure à celle du composant A.
Le limiteur A injecte le composant B dans un flux
continu de composant A. Le logiciel contrôle la durée et
la fréquence de chaque injection. Consultez la FIG. 86
pour voir un schéma de principe du processus.
REMARQUE : lorsque vous utilisez un dosage dynamique, il est primordial de maintenir une alimentation en
fluide constante et bien régulée. Afin d'obtenir un
contrôle de pression correct et de minimiser les à-coups
de la pompe, installez un régulateur de fluide sur les
conduites d'alimentation A et B en amont des débitmètres. Dans les systèmes avec changement de couleur, installez le régulateur en aval de la colonne de
vannes de couleur/catalyseur.
Composant A (débit continu)
Produit dosé
Vers le
mélangeur
statique
Composant B (injection pulsée)
FIG. 86. Schéma de principe du fonctionnement du dosage dynamique
80
313952C
Fonctionnement du système
Sélection de la dimension du limiteur pour
le composant B
Installez le kit 15U955 d'injection dans le collecteur de
fluide comme décrit dans le manuel d'installation du
ProMix 2KS. Utilisez les tableaux fournis dans ce
manuel pour sélectionner une taille de limiteur appropriée en fonction du débit souhaité et du rapport de
mélange.
Activation du dosage dynamique
1. Sur l'EasyKey, appuyez sur la touche Configuration
pour accéder à l'écran d'accueil de réglage.
Sélectionnez « System Configuration » pour accéder aux écrans de configuration. FIG. 87.
3. Sélectionnez « DD » dans l'écran 4 de configuration
du système rend le mode de configuration du DD
disponible. Consultez la FIG. 89. Pour activer le
mode de configuration du DD, sélectionnez « On »
dans le menu déroulant du mode de configuration
du DD. Ceci désactive les alarmes de rapport hors
tolérance E-3 et E-4, permettant une configuration
et un réglage ininterrompus.
REMARQUE : n'utilisez pas les matériaux mélangés
lorsque vous êtes en mode de configuration du DD
compte tenu que le rapport peut ne pas être correct en
raison des alarmes désactivées.
REMARQUE : si le mode de configuration du DD n'est
pas éteint à la fin du réglage, il s'éteindra automatiquement 3 minutes après l'activation d'une commande de
mélange.
FIG. 87. Écran d'accueil de la configuration
2. Naviguez vers l'écran de configuration 4 du système. Sélectionnez l'option « DD » dans le menu
déroulant « Dose Size ». FIG. 88.
FIG. 89. Écran de configuration 4, mode de configuration du dosage dynamique activé
FIG. 88. Écran de configuration 4, dosage dynamique
sélectionné
313952C
81
Fonctionnement du système
Équilibrage de la pression A/B
Si la pression du composant B est trop élevée, elle
poussera le flux du composant A sur le côté durant
l'injection de B. La vanne ne s'ouvrira pas assez longtemps, activant une alarme de rapport élevé.
Si la pression du composant B est trop faible, il ne sera
pas injecté en quantité suffisante. La vanne restera
ouverte trop longtemps, activant une alarme de rapport
faible.
Le fait de choisir un limiteur de taille correcte pour le
composant B et d'effectuer un équilibrage des pressions
A/B permettra de conserver le système dans une plage
de pression adéquate et d'obtenir un rapport de
mélange régulier.
FIG. 91 affiche la balance de pression des composants
A à B, lue au niveau de l'entrée du doseur. Il est recommandé que la pression du composant B soit de 5 à 15%
supérieure à celle du composant A afin de maintenir le
système dans la plage de contrôle, de conserver le rapport de mélange adéquat et d'obtenir un produit parfaitement mélangé. Si les pressions ne sont pas
équilibrées (« pression B trop élevée » ou « pression B
trop faible »), il peut s'avérer impossible d'obtenir le rapport de mélange souhaité. Le système déclenchera une
alarme hors tolérance et cessera de fonctionner.
REMARQUE : pour les systèmes à plusieurs débits, il
est recommandé que vous configuriez le système pour
qu'il fonctionne correctement au plus haut débit, afin
d'assurer un débit de fluide adéquat au-delà des plages
de tolérance de débit.
Dans le cas d'un dosage dynamique, la vanne de
dosage du composant A est toujours active. La vanne
de dosage du composant B s'activera et se désactivera ;
un cycle toutes les 0,5 – 1,0 secondes indique un équilibrage correct.
g
Pl a
e
ed
m
com
an d
e
Pression B
trop faible
Pression B
trop élevée
Pression A
Pression B
FIG. 91. Plage de commandes A/B avec un limiteur
correctement dimensionné
co m t e)
e
d
e
et i
Plag (trop p
de
m an
Pression B
trop faible
Pression B
trop élevée
Pression A
Pression B
REMARQUE : si le limiteur est trop petit, il peut être
nécessaire de fournir une pression différentielle plus
importante que celle disponible dans votre système.
FIG. 92. Plage de commandes A/B avec un limiteur
surdimensionné
Surveillez les performances du système en observant
l'affichage de l'EasyKey et les messages d'avertissement qui fournissent des informations sur les performances du système et réglez la pression en
conséquence. Consultez le Tableau 12 page 83.
FIG. 90. Pression B trop faible, affichée sur l' EasyKey
82
313952C
Fonctionnement du système
Tableau 12 : Guide de dépannage du dosage dynamique
(consultez le Tableau 17 commençant à la page 110 pour accéder au dépannage de tout le système)
Message d'avertissement/alarme
Solution
Pression B trop faible (voir FIG. 90)
•
•
•
Augmentez la pression B.
Nettoyez le limiteur ou utilisez une dimension supérieure.
Assurez-vous que la vanne B s'ouvre correctement.
Pression B trop élevée
•
•
Augmentez la pression A ou diminuez la pression B.
Utilisez un limiteur plus petit.
Rapport bas hors tolérance
•
•
Augmentez la pression A ou diminuez la pression B.
Utilisez un limiteur plus petit.
Rapport élevé hors tolérance
•
•
•
Augmentez la pression B.
Nettoyez le limiteur ou utilisez une dimension supérieure.
Assurez-vous que la vanne B s'ouvre correctement.
Réglages de la vanne du collecteur mélangeur
Pour ouvrir les vannes de dosage ou de purge, tournez
l'écrou hexagonal (E) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Pour les fermer, tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre. Consultez le Tableau 13 et la
FIG. 93.
E
TI11581a
FIG. 93. Réglage de la vanne
Tableau 13 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur
313952C
Vanne
Réglage
Fonction
Dosage
(voir la FIG. 93)
Écrou hexagonal (E) 1-1/4
tour de la fermeture complète
Limite le débit produit maximum pénétrant
dans l'intégrateur et réduit le temps de
réponse de la vanne.
Purge
(voir la FIG. 93)
Écrou hexagonal (E) 1-1/4
tour de la fermeture complète
Limite le débit produit maximum pénétrant
dans l'intégrateur et réduit le temps de
réponse de la vanne.
Arrêt (SVA et
SVB, voir la
FIG. 85)
Complètement ouverte en
mode de fonctionnement/mélange
Ferme les orifices des composants A et B
allant vers l'intégrateur lors de la vérification
du rapport ou le calibrage d'un débitmètre.
Orifices ouverts en mode de fonctionnement/mélange.
Échantillonnage (RVA et
RVB, voir la
FIG. 85)
Complètement fermée en
mode de fonctionnement/mélange
S'ouvre pour distribuer les composants A et B
tout en calibrant les débitmètres. N'ouvrez pas
les vannes d'échantillonnage tant que les
vannes d'arrêt de fluide ne sont pas fermées.
83
Fonctionnement du système
Démarrage
1. Consultez la liste de contrôle préopératoire du
Tableau 14.
Tableau 14 : Liste de contrôle préopératoire
✓
Liste de contrôle
Système mis à la terre
Assurez-vous que toutes les mises à la terre ont
été réalisées. Consultez le manuel d'installation.
Tous les raccords sont bons et bien serrés
Vérifiez que tous les raccords électriques, de
fluide, d'air et du système sont serrés et installés
conformément au manuel d'installation.
➜ Le logo Graco, la version de révision du logiciel
et le message « Établissement de la
communication » s'affichent, suivi de l'écran
d'état. Consultez la page 22.
➜ Au moment de la mise sous tension, le système
se met par défaut sur la composition 61 ; cette
dernière ne correspond à aucun numéro de
composition valide. Exécutez un changement
de couleur pour passer à la composition 0 ou à
un numéro de composition valide (1-60).
➜ L'état du système s'affiche dans le coin inférieur
gauche ; il peut être en mode En attente,
Mélange, Purge ou une notification d'alarme
peut être présente.
Vérification de la canalisation de la vanne de
purge d'air
Recherchez toute trace d'accumulation de solvant
visible sur le tuyau d'alimentation de la vanne de
purge d'air quotidiennement. Avisez-en votre responsable si du solvant est présent.
Niveau des réservoirs d'alimentation en fluide
Vérifiez les réservoirs d'alimentation en composants A et B et en solvant.
Réglage des vannes du collecteur mélangeur
Vérifiez si les vannes du collecteur mélangeur
sont correctement réglées. Commencez avec les
paramètres recommandés dans la section
Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 83, puis ajustez selon les besoins.
Ouverture des vannes d'alimentation en fluide
et réglage de la pression
Les pressions d'alimentation en fluide des composants A et B doivent être égales sauf si l'un des
composants est plus visqueux et nécessite un
réglage de pression plus élevé.
Réglage de la pression des électrovannes
Entrée de l'alimentation en air à 0,5-0,7 MPa
(5,2-7 bars, 75-100 psi)
2. Mettez le commutateur d'alimentation en CA en
position MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
I = MARCHE
FIG. 95. Écran d'état
3. Assurez-vous que l'EasyKey fonctionne. Le numéro
de composition active et le mode En attente doivent
s'afficher.
4. Si c'est la première mise en marche du système,
purgez-le en suivant les instructions de la section
Purge du système d'alimentation en fluide, page
91. L'équipement a été testé avec de l'huile légère
qui doit être évacuée pour éviter toute contamination de votre produit.
5. Assurez-vous que l'EasyKey est en mode En
attente (retire l'entrée Mélange).
6. Réglez les alimentations en fluide des
composants A et B selon les besoins de
votre application. Utilisez la pression la
plus faible possible.
7. Ne dépassez jamais la pression maximum de service indiquée sur l'étiquette d'identification du système ou la pression nominale du composant le plus
sensible du système.
8. Ouvrez les vannes d'alimentation
en fluide vers le système.
TI12656a
9. Ajustez la pression de l'air. La plupart des applications requièrent une
pression d'air d'environ 552 kPa (5,5 bars, 80 psi).
N'utilisez pas moins de 517 kPa (5,2 bars, 75 psi).
FIG. 94. Interrupteur marche-arrêt
84
313952C
Fonctionnement du système
10. Purgez l'air contenu dans les conduites de fluide.
a. Coupez l'air arrivant au pistolet
en fermant le régulateur d'air
ou la vanne d'arrêt de l'air
d'atomisation du pistolet.
b.
c.
Actionnez le pistolet
(manuel ou automatique) dans un seau
en métal mis sous
terre.
Pistolet
manuel
Allez jusqu'au mode Mélange.
d. Si les débitmètres s'emballent à cause de la
présence d'air dans le système, une alarme se
déclenche et le fonctionnement s'arrête.
Appuyez sur la touche Réinitialisation de
l'alarme
pour effacer l'alarme.
e. Allez jusqu'au mode Mélange.
11. Réglez le débit.
Le débit du fluide visible sur l'écran d'état de
l'EasyKey peut être celui du composant A ou du
composant B, selon la vanne de dosage ouverte.
Les conduites d'alimentation en fluide sur l'écran se
mettent en surbrillance pour indiquer la vanne de
dosage ouverte.
Observez le débit du fluide affiché sur l'écran d'état
tandis que le pistolet est entièrement ouvert. Assurez-vous que la différence de débit entre les composants A et B ne dépasse pas 10%.
Si le débit de fluide est trop faible : augmentez la
pression d'air sur des conduites d'alimentation en
fluide des composants A et B ou augmentez la
pression régulée du fluide.
Si le débit de fluide est trop élevé : réduisez la
pression d'air, fermez les vannes de dosage du collecteur de fluide ou ajustez le régulateur de pression du fluide.
REMARQUE : les réglages de pression de chaque
composant varieront en fonction de la viscosité du
fluide. Démarrez avec la même pression de fluide pour
les composants A et B, puis réglez-la si nécessaire.
REMARQUE : n'utilisez pas les premiers 120-150 cc
(4-5 oz.) de fluide étant donné que le premier mélange
n'a peut-être pas la qualité requise en raison des
alarmes déclenchées lors de l'amorçage du système.
12. Activez l'air d'atomisation vers le pistolet. Contrôlez
la forme du jet comme indiqué dans le manuel de
votre pistolet pulvérisateur.
REMARQUE : ne laissez pas un réservoir d'alimentation en fluide tourner à vide. Le débit d'air dans la
conduite d'alimentation peut activer les débitmètres de
la même manière que le fluide. Cela peut entraîner un
dosage du fluide et de l'air conforme aux paramètres de
rapport et de tolérance de l'équipement. Cela peut
entraîner la pulvérisation d'un produit non catalysé ou
mal catalysé.
FIG. 96. Affichage de débit de l'écran d'état
313952C
85
Fonctionnement du système
Arrêt
Procédure de décompression
Arrêt pendant la nuit
REMARQUE : les procédures suivantes relâchent
toutes les pressions de fluide et d'air dans le système
ProMix 2KS. Utilisez la procédure adaptée à la configuration de votre système.
1. Laissez sous tension.
2. Utilisez la composition 0 pour purger le solvant à
travers les débitmètres et le pistolet.
Arrêt pour entretien
1. Exécutez la Procédure de décompression, paragraphe , page 86.
2. Fermez la vanne principale d'arrêt d'air sur la
conduite d'alimentation en air et sur le ProMix 2KS.
3. Coupez l'alimentation du ProMix 2KS (position 0).
FIG. 97.
4. Pour intervenir sur l'EasyKey, coupez également
l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur
principal.
Relâchez la pression lorsque vous arrêtez la pulvérisation, avant le changement des buses de pulvérisation
ainsi qu'avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien
de l'équipement.
Systèmes de couleur unique
1. En mode Mix (pistolet déclenché), coupez les pots
sous pression/pompes d'alimentation en fluide A et
B. Fermez toutes les vannes d'arrêt de fluide au
niveau des sorties de pompe.
2. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de dosage A et B pour relâcher la pression.
Consultez la FIG. 98.
0 = ARRÊT
REMARQUE : si une alarme de durée de dose
(E-7, E-8) survient, effacez l'alarme.
3. Faites une purge complète du système en suivant
les instructions de la section Purge en utilisant la
composition 0, page 91.
TI12657a
FIG. 97. Interrupteur marche-arrêt
4. Coupez l'alimentation en fluide à la vanne de purge
(SPV) et l'alimentation en air à la vanne de purge
d'air (APV), FIG. 100.
5. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de purge A et B pour relâcher la pression
d'air et de solvant. Consultez la FIG. 98. Assurez-vous que la pression de solvant tombe à 0.
REMARQUE : si une alarme de volume de purge
(E-11) survient, effacez l'alarme.
86
313952C
Fonctionnement du système
Systèmes avec changement de couleur et
sans vannes de décharge
Systèmes avec changement de couleur/catalyseur et vannes de décharge
REMARQUE : cette procédure relâche la pression à travers la vanne d'échantillonnage.
REMARQUE : cette procédure fait chuter la pression
par l'intermédiaire des vannes de décharge.
1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes
de couleur unique, page 86.
1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes
de couleur unique, page 86.
2. Fermez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 100.
Ouvrez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA).
2. Coupez toutes les alimentations en couleur et en
catalyseur vers les colonnes de vannes.
3. Dirigez le tube d'échantillonnage côté A vers un bac
de récupération.
3. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de décharge A, FIG. 98.
4. Consultez la FIG. 99. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et
maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la
vanne d'échantillonnage s'arrête.
4. Consultez la FIG. 99. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et
maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la
vanne de décharge A s'arrête.
5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant jusqu'à ce du solvant
propre sorte de la vanne d'échantillonnage, puis
relâchez.
5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de décharge B, FIG. 98.
6. Coupez l'alimentation en solvant à la vanne de solvant pour colonne de changement de couleur.
6. Consultez la FIG. 99. En utilisant les étiquettes
d'identification d'électrovanne comme guide,
appuyez et maintenez la commande prioritaire de
chaque électrovanne de catalyseur jusqu'à ce que
le débit de la vanne de décharge B s'arrête.
7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant jusqu'à ce le débit de solvant en provenance de la vanne d'échantillonnage
s'arrête.
7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de décharge A, FIG. 98.
8. Ouvrez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 100. Fermez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA).
8. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant côté A (couleur) jusqu'à ce
du solvant propre sorte de la vanne de décharge,
puis relâchez.
9. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de décharge B, FIG. 98.
10. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant côté B (catalyseur) jusqu'à
ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge,
puis relâchez.
11. Coupez l'alimentation en solvant aux vannes de solvant pour colonne de changement de couleur/catalyseur.
12. Appuyez et maintenez les commandes prioritaires
d'électrovanne de solvant A et B et les commandes
prioritaires de vanne de décharge jusqu'à ce que le
débit de solvant des vannes de décharge s'arrête.
313952C
87
Fonctionnement du système
Bouton de commande prioritaire
de la vanne de dosage B
Station de fluides RoboMix
Bouton de commande prioritaire de la vanne de dosage A
TI12655a
Station de fluides à montage mural
F2
F1
J1
Alimentation
électrique
Fibre
optique
CAN
J13
CAN
J12
1
J14
1
J15
GFB 2
GFB 1
Décharge B
J9
3e purge
1
Purge B
Dosage A
Dosage B
Purge A
Commandes
prioritaires de vanne
Décharge A
J3
1
J8
Vanne de
décharge A
Vanne de
décharge B
GFB 1
Emplacements
d'électrovanne en
option
GFB 2
Électrovanne de la
vanne de dosage A
Électrovanne de la
vanne de dosage B
Électrovanne de la
vanne de purge A
Électrovanne de la
vanne de purge B
Électrovanne de
la 3e vanne de
purge
TI12652b
FIG. 98. Électrovannes de fluide
88
313952C
Fonctionnement du système
Couleur
Étiquette
d'identification de l'électrovanne
Catalyseur
Couleur
Étiquette
d'identification de l'électrovanne
TI12826a
Commandes prioritaires
d'électrovanne de solvant
FIG. 99. Electrovannes de changement de couleur
DVA
FI
Légende:
DVB
MB
MS
MA
RVB
AT
TI12556b
APV
RVA
SVA
SM
SVB
SPV
MA Débitmètre de composant A
DVA Vanne de dosage
de composant A
RVA Vanne d'échantillonnage
de composant A
SVA Vanne d'arrêt
de composant A
MB Débitmètre de composant B
DVB Vanne de dosage
de composant B
RVB Vanne d'échantillonnage
de composant B
SVB Vanne d'arrêt
de composant B
MS Débitmètre de solvant
(accessoires)
SPV Vanne de purge de solvant
APV Vanne de purge d'air
SM Mélangeur statique
FI
Intégrateur de fluide
AT
Tuyau d'alimentation en air
de la vanne de purge d'air
FIG. 100. Station de fluides à montage mural
313952C
89
Fonctionnement du système
Purge
Consultez la section Avertissements, page 9. Suivez
les instructions de mise à la terre dans le manuel
d'installation de votre système.
Pour éviter toute projection de fluide dans les yeux,
portez des lunettes de sécurité.
Il existe 4 procédures de purge dans ce manuel :
•
•
•
•
Purge de produit mélangé (ci-dessous)
Purge en utilisant la composition 0 (page 91)
Purge du système d'alimentation en fluide
(page 91)
Purge des vannes d'échantillonnage et des
tuyaux (page 93)
Utilisez les critères figurant dans chaque procédure afin
de déterminer la procédure à suivre.
Purge de produit mélangé
Il y a des cas où seule une purge du collecteur de fluide
est nécessaire, par exemple :
•
•
•
•
fin de la durée de vie du produit
arrêts de pulvérisation dépassant la durée de vie du
produit
arrêt pendant la nuit
avant l'entretien de l'ensemble de collecteur de
fluide, du flexible ou du pistolet.
Le solvant purge le côté du composant B (catalyseur, à
droite) du collecteur mélangeur et le tuyau interne de
l’intégrateur. L'air purge le côté du composant A (résine,
à gauche) et le tube extérieur de l'intégrateur.
2. Réglez le régulateur de pression d'alimentation en
solvant à une pression suffisamment élevée pour
purger intégralement le système en un temps raisonnablement limité et assez faible pour éviter
d'éventuelles blessures causées par des éclaboussures ou des injections. Généralement, 0,7 MPa
(7 bars, 100 psi) sont suffisants.
3. Si vous utilisez un boîtier de rinçage du pistolet, placez le pistolet dans le boîtier puis refermez le couvercle. Allez jusqu'au mode Purge. La séquence de
purge démarrera automatiquement.
Si le boîtier de rinçage du pistolet
n'est pas utilisé, actionnez le pistolet (manuel ou automatique) en le
tenant dans un seau métallique mis
à la terre jusqu'à ce que la
séquence de purge soit terminée.
À la fin de la purge, l'EasyKey passe automatiquement en mode En attente.
4. Si le système n'est pas complètement propre, répétez l'étape 3.
REMARQUE : si nécessaire, réglez la séquence de
purge pour qu'elle n'effectue qu'un seul cycle.
Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Verrouillez la gâchette.
5. Si la buse de pulvérisation a été retirée, remettez-la
en place.
6. Réglez le régulateur d'alimentation en solvant à sa
pression de fonctionnement normale.
1. Passez en mode En attente (retire l'entrée
Mélange).
Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.
Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la
gâchette. Retirez la buse de pulvérisation puis nettoyez-la séparément.
En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
90
313952C
Fonctionnement du système
Purge en utilisant la composition 0
Purge du système d'alimentation en fluide
La composition 0 est généralement utilisée dans les cas
suivants :
• dans les systèmes multicolores afin de purger les
conduites de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur
• à la fin du service afin d'éviter que le produit catalysé ne durcisse.
Exécutez cette procédure avant :
• le premier chargement de produit dans l'équipement*
• l'entretien
• l'arrêt de l'équipement pour une période assez longue
• l'entreposage de l'équipement
Pour configurer la composition 0, allez jusqu'à la configuration avancée. Sélectionnez l'onglet Composition et
sélectionnez la composition 0. L'écran de réglage de la
composition 0 apparaît. Définissez les temps de découpe
entre 0-999 selon des incréments de 1 seconde.
*
Certaines étapes ne sont pas nécessaires pour
un rinçage initial étant donné qu'aucun produit
n'a encore circulé dans le système.
1. Passez en mode En attente (retire l'entrée
Mélange).
1. Passez en mode En attente (retire l'entrée
Mélange).
Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.
Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la
gâchette. Retirez la buse de pulvérisation puis nettoyez-la séparément.
Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.
Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la
gâchette. Retirez la buse de pulvérisation puis nettoyez-la séparément.
En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
2. Attachez les conduites d'alimentation en solvant
comme suit :
•
Systèmes à couleur unique / catalyseur
unique : débranchez les conduites d'alimentation en composant A et B des entrées du débitmètre et raccordez les conduites d'alimentation
en solvant à débit régulé.
•
Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs
unique : débranchez uniquement l'alimentation
en fluide du composant B au niveau de l'entrée
du débitmètre et raccordez une conduite d'alimentation en solvant à débit régulé.
•
Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs
multiples : raccordez les conduites d'alimentation en solvant au niveau de la vanne de solvant
indiquée sur les colonnes de vannes de couleur
et de catalyseur. Ne raccordez pas une alimentation en solvant aux débitmètres.
2. Si vous utilisez un boîtier de rinçage du pistolet, placez le pistolet dans le boîtier puis refermez le couvercle.
3. Sélectionnez la composition 0 et appuyez sur
Entrer
.
4. Si un boîtier de rinçage du pistolet
n'est pas utilisé, actionnez le pistolet
(manuel ou automatique) en le
tenant dans un seau métallique mis
à la terre jusqu'à ce que la séquence
de purge soit terminée.
5. La diode de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et reste fixe une
fois la purge terminée.
6. Si le système n'est pas totalement nettoyé, renouvelez la composition 0 en appuyant sur Entrer
313952C
.
91
Fonctionnement du système
3. Réglez la pression d'alimentation en fluide de solvant. Utilisez la pression la plus basse possible pour
éviter les éclaboussures.
4. Retirez le capot de la station de fluides pour accéder
aux électrovannes. Consultez la FIG. 98, page 88.
5. Procédez à la purge comme suit :
•
Systèmes à couleur unique / catalyseur
unique : purgez le côté du composant A.
Appuyez sur la commande prioritaire manuelle
de l'électrovanne de la vanne de dosage A et
actionnez le pistolet dans un seau en métal mis
à la terre.
Purgez le côté du composant B. Appuyez sur la
commande prioritaire manuelle de l'électrovanne de la vanne de dosage B et actionnez le
pistolet dans un seau en métal mis à la terre
jusqu'à ce que du solvant s'écoule du pistolet.
Répétez pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide.
•
Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs
unique : sélectionnez la composition 0 et
appuyez sur Entrer
pour purger le côté du
composant A. La diode de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et reste fixe une fois la purge terminée.
Purgez le côté du composant B. Appuyez sur la
commande prioritaire manuelle de l'électrovanne de la vanne de dosage B et actionnez le
pistolet dans un seau en métal mis à la terre
jusqu'à ce que du solvant s'écoule du pistolet.
Répétez pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide.
•
Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs
multiples : sélectionnez la composition 0 et
appuyez sur Entrer
pour purger les côtés A
et B des composants. La diode de changement
de couleur clignote pendant l'exécution de la
composition 0 et reste fixe une fois la purge terminée.
Répétez pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide.
6. Remettez le capot de la station de fluides en place.
7. Fermez l'alimentation de solvant.
8. Débranchez les conduites d'alimentation en solvant
et rebranchez les conduites d'alimentation en fluide
des composants A et B.
9. Consultez la section 84, page Démarrage, pour
plus d'informations.
92
313952C
Fonctionnement du système
Purge des vannes d'échantillonnage et des
tuyaux
Exécutez cette procédure après le calibrage des débitmètres.
1. Passez en mode En attente (retire l'entrée
Mélange).
2. Consultez la FIG. 100, page 89. Fermez les deux
vannes d'arrêt de fluide et les vannes d'échantillonnage.
3. Faites passer les tubes d'échantillonnage dans un
bac de récupération mis à la terre.
7. Pour éviter les éclaboussures, ouvrez lentement les
vannes d'échantillonnage et laissez s'écouler le solvant jusqu'à ce que les vannes et les tubes soient
propres.
REMARQUE : lors d'une purge de calibrage, la ou
les vannes de solvant se ferment automatiquement
après 2 minutes ou lorsque la fonction « Abort » est
sélectionnée sur l'écran.
8. Fermez les vannes d'échantillonnage.
REMARQUE : sélectionnez « Abort » sur l'écran de
calibrage afin d'annuler le calibrage en cours puis
fermez les vannes de dosage ou de purge.
4. Dans le cas d'un système à couleur unique, fixez
une conduite d'alimentation en solvant à l'entrée du
débitmètre A.
9. Ouvriez complètement les deux vannes d'arrêt de
fluide.
5. Sur l'EasyKey, appuyez sur la touche Configuration
10. Dans le cas d'un système à couleur unique,
reconnectez la conduite d'alimentation en fluide sur
le débitmètre A.
pour accéder aux écrans de configuration avancée.
6. Appuyez sur la flèche vers la droite
pour sélectionner l'écran de calibrage. Appuyez sur la flèche
vers le bas
pour sélectionner Purge dans le
menu. Appuyez sur la touche Entrer
REMARQUE : après le calibrage, il est nécessaire de
nettoyer le produit mélangé contaminé. Procédez à une
purge manuelle et reprenez la dernière composition testée ou bien, revenez à la composition 0 puis passez à la
composition suivante.
.
Le dosage A, la vanne de purge de solvant (côté B)
et les vannes de solvant pour changement de couleur (si utilisées) vont s'ouvrir.
FIG. 101. Écran de calibrage
313952C
93
Fonctionnement du système
Fonction Poussée de solvant
La fonction « Poussée de solvant » permet à l'utilisateur
de garder un peu de produit mélangé en le faisant sortir
du pistolet à l'aide de solvant. La quantité gardée correspond à 50% de la durée de vie du produit saisie dans
l'Écran de configuration avancée 1, page 39. Lorsque
2 pistolets sont présents, le plus petit volume de durée
de vie du produit est utilisé.
Un débitmètre de solvant (MS) accessoire est nécessaire pour la fonction Poussée de solvant. Commandez
le kit référence 280555 du débitmètre de solvant S3000.
Consultez le manuel 308778.
1. Consultez la FIG. 102. Installez le débitmètre de solvant (MS) du côté de la station de fluides comme
décrit dans le manuel d'installation du ProMix 2KS.
2. Pour activer la fonction Poussée de solvant, sélectionnez « Solvent » ou « 3rd Valve » selon vos
besoins. Consultez la section Écran d'option 2,
page 37.
REMARQUE : si vous utilisez une 3e vanne de purge
au lieu de la vanne de purge de solvant pour faire fonctionner la fonction Poussée de solvant, raccordez la
conduite d'alimentation de solvant entre le débitmètre
de solvant et l'entrée de la 3e vanne de purge.
3. Appuyez et maintenez la touche Mélange
pendant 5 secondes pour activer la fonction Poussée de solvant. La diode Mélange verte s'allume et
la diode Composition clignote. Le système ferme les
vannes de dosage (DVA, DVB) et ouvre la vanne de
purge de solvant (SPV).
Légende:
DVA
DVB
MS
SPV
APV
SMC
SS
4. Le système va distribuer le solvant pour faire sortir
le produit mélangé du pistolet. L'écran du boîtier de
commandes affiche alternativement des pointillés et
le pourcentage restant (0 à 99%) des 50% du
volume de durée de vie du produit.
REMARQUE : pour interrompre la fonction Poussée de
solvant, appuyez sur la touche En attente
. La
vanne de purge de solvant (SPV) ou la 3e vanne de
purge va se fermer. Pour revenir à la fonction Poussée
.
de solvant, appuyez sur la touche Mélange
5. Lorsque le total de solvant distribué dépasse les
50 % du volume de durée de vie du produit, le système va passer en mode En attente
.
6. Exécutez une purge manuelle ou un changement de
composition pour purger le produit mélangé restant.
Cela va effacer la fonction Poussée de solvant du
système, permettant ainsi le retour en mode
Mélange.
REMARQUE : lorsque le système constate que le solvant a dépassé les 50 % du temps d'utilisation, toute
tentative de retour à la fonction Poussée de solvant provoquera une alarme de surdosage A/B (E-5, E-6).
La DVA est fer-
La DVB est
Vanne de dosage de composant A
Vanne de dosage de composant B
Débitmètre de solvant (requis)
Vanne de purge de solvant
Vanne de purge d'air
Câble de débitmètre de solvant
Conduite d'alimentation en solvant
MS
SMC
TI12556b
SS
FIG. 102. Configuration de la fonction Poussée de solvant
94
La SPV est ouverte
313952C
Calibrage du débitmètre
Calibrage du débitmètre
4. Placez les gobelets (dose minimale - 250 cc) dans
les supports. Mettez les tuyaux d'échantillonnage
dans les gobelets. (station de fluides à montage
mural uniquement)
Pour éviter toute projection de fluide dans les yeux,
portez des lunettes de sécurité. Les vannes d'arrêt de
fluide et clapets anti-retour de rapport sont retenues
par des butées mécaniques qui empêchent tout
démontage accidentel de la queue de vanne lorsque le
collecteur est sous pression. Si les queues de vanne
ne peuvent pas être tournées, relâchez la pression
dans le système puis démontez et nettoyez la vanne
afin de supprimer la résistance.
Calibrage du débitmètre :
•
À la première mise en service du système.
•
À chaque fois qu'un nouveau produit est utilisé dans
le système, notamment si ce produit a une viscosité
assez différente.
•
Au moins une fois par mois, dans le cadre de la
maintenance régulière.
•
À chaque entretien ou remplacement d'un débitmètre.
REMARQUE :
• les facteurs K affichés sur l'Écran de calibrage
sont automatiquement mis à jour à la fin de la
procédure de calibrage.
•
Les valeurs de facteur K à l'écran sont en mode
affichage uniquement. En cas de besoin, vous
pouvez modifier manuellement les facteurs K en
allant dans l'Écran de configuration avancée
4 (voir page 41) ou dans l'Écran de configuration de composition 5 (page 46).
•
Toutes les valeurs affichées sur cet écran sont
en cc, quelles que soient les unités définies
dans l'Écran de configuration 1.
•
Le contrôleur utilise les facteurs K de la composition active pour le calibrage du débitmètre. La
composition active doit être dans la plage de 1 à
60. Les compositions 0 et 61 n'ont pas de valeur
pour le facteur K.
REMARQUE : s'il faut remplacer les tuyaux, utilisez
des tuyaux d'un diamètre extérieur de 4 mm ou
5/32 po.
5. Sur l'EasyKey, appuyez sur la touche de Configuration
pour accéder aux écrans de configuration.
6. Sélectionnez Recipe & Advanced Setup (composition et paramètre avancé) et appuyez sur la touche
Entrer
pour valider.
7. Appuyez sur la flèche vers la droite
pour sélectionner l'Écran de calibrage. Appuyez sur la touche
Entrer
pour sélectionner la vanne de dosage A
ou B. Appuyez sur la touche de flèche vers le bas
et sélectionnez Start dans le menu. Démarrez
une seule opération à la fois.
1. Avant de calibrer les débitmètres A et B, amorcez le
système avec le produit. Pour un système de changement de couleur/catalyseur, assurez-vous que la
vanne de couleur/catalyseur est ouverte.
2. Fermez tous les dispositifs de pulvérisation ou de
distribution branchés sur le ProMix.
3. Fermez les deux vannes d'arrêt de fluide et les
vannes d'échantillonnage. (station de fluides à montage mural uniquement)
313952C
95
Calibrage du débitmètre
8. Distribuez le composant A ou B dans le gobelet.
a. Pour éviter toute éclaboussure, ouvrez lentement les vannes d'échantillonnage.
b.
c.
Pour que le calibrage soit plus précis, réglez la
vanne pour que la distribution se fasse à un
débit proche de celui utilisé en production.
Distribuez au moins 250 cc ; veillez à ce que la
quantité de produit versée soit suffisante pour
une lecture précise du volume contenu dans le
gobelet. Les volumes A et B ne doivent pas forcément être égaux ni respecter un rapport particulier.
12. Après avoir saisi le volume de A, B ou Solvent, l'automate ProMix 2KS calcule le nouveau facteur K du
débitmètre et l'affiche sur l'Écran de calibrage.
REMARQUE : les valeurs de facteur K à l'écran
sont en mode affichage uniquement. En cas de
besoin, vous pouvez modifier manuellement les facteurs K en allant dans l'Écran de configuration
avancée 4 (page 41) ou dans l'Écran de configuration de composition 5 (page 46).
13. Purgez toujours les vannes d'échantillonnage après
un calibrage des débitmètres. Utilisez l'une des
méthodes suivantes.
•
Exécutez la procédure Purge des vannes
d'échantillonnage et des tuyaux, page 93.
•
Placez les tuyaux des vannes d'échantillonnage
dans un fluide nettoyant compatible (TSL ou
solvant) ou bouchez-les.
d. Fermez fermement la vanne d'échantillonnage.
9. Le volume mesuré par le ProMix s'affiche sur
l'EasyKey.
10. Comparez les quantités affichées par l'EasyKey et
celles contenues dans les gobelets.
REMARQUE : pour une précision maximum, utilisez une méthode gravimétrique (masse) pour déterminer les volumes réellement distribués.
11. Si le volume affiché à l'écran et le volume réel sont
différents, saisissez le volume effectivement distribué en cc dans les champs A et B ou Solvent puis
appuyez sur la touche Entrer
.
Si la différence de valeur est conséquente, répétez
le processus de calibrage.
REMARQUE : si le volume affiché à l'écran et le
volume réel sont identiques ou si l'on veut annuler la
procédure de calibrage pour quelque raison que ce
soit, descendez jusqu'au menu « Abort » de l'Écran
de calibrage et appuyez sur la touche
96
REMARQUE : si le fluide durcit dans les tuyaux
d'échantillonnage, remplacez-les par des tuyaux
d'un diamètre extérieur de 4 mm ou 5/32 po.
14. Assurez-vous que les deux vannes d'échantillonnage sont bien fermées et que les deux vannes
d'arrêt de fluide sont complètement ouvertes.
15. Avant de lancer la production, éliminez tout le solvant contenu dans le système et amorcez-le avec
du produit.
a. Allez jusqu'au mode Mélange.
b.
Actionnez le pistolet dans un seau métallique
mis à la terre jusqu'à ce que le produit mélangé
s'écoule de la buse du pistolet.
c.
Pour commencer l'opération, consultez la section Démarrage, page 84.
Entrer.
313952C
Changement de couleur
Changement de couleur
Procédures de changement de
couleur
Systèmes à plusieurs couleurs
1. Fermez l'arrivée d'air au pistolet.
2. Placez le pistolet dans le boîtier de rinçage du pistolet puis fermez le couvercle.
3. Passez en mode En attente (retirez l'entrée
Mélange).
4. Choisissez la nouvelle composition. Commencez la
séquence de changement de couleur.
5. Si un boîtier de rinçage du pistolet
n'est pas utilisé, actionnez le pistolet
(manuel ou automatique) en le
tenant dans un seau métallique mis
à la terre jusqu'à ce que la séquence
de changement de couleur soit terminée.
REMARQUE : le minuteur de changement de couleur ne démarrera que lorsque l'entrée de la
gâchette du pistolet sera constatée et qu'un débit de
fluide sera détecté. Si aucun débit n'est détecté
dans les 2 minutes, la procédure de changement de
couleur sera interrompue. Le système passe en
mode En attente
Séquences de changement de
couleur
Les FIG. 103 jusqu'à la FIG. 120 illustrent les différentes
séquences de changement de couleur. Consultez le
Tableau 15 pour déterminer à quelle figure se référer,
selon le changement de composition et la configuration
du système. Les séquences de temps sont détaillées
dans les paragraphes suivants.
REMARQUE : pour les versions 2.04.xxx et ultérieures
du logiciel, le système utilise les durées de purge de
couleur/catalyseur et de remplissage pour la nouvelle
composition.
REMARQUE : consultez la section Mode de configuration, page 28, pour sélectionner les sources de purge
et définir les durées de purge, de découpe et remplissage souhaitées.
REMARQUES :
•
le système utilise les données de l'ancienne composition pour le cycle de purge. Toutefois, il ouvre la
nouvelle vanne de couleur/catalyseur selon les données de la nouvelle composition.
•
Le système utilise les données de la nouvelle composition pour le cycle de remplissage.
•
En cas de présence d'un seul boîtier de rinçage du
pistolet (GFB), le pistolet pulvérisateur doit être
inséré dans le GFB pendant tout le cycle de changement de couleur (purge et remplissage). La sortie
de la gâchette du GFB sera activée pendant le cycle
de changement de composition.
•
En cas de présence de deux boîtiers de rinçage du
pistolet (GFB), les deux pistolets pulvérisateurs doivent être insérés dans les GFB pendant tout le cycle
de changement de couleur (purge et remplissage).
Le système activera et désactivera chaque sortie de
gâchette GFB selon le temps prédéfini pour chaque
pistolet.
•
Pour les options du paramètre « Special Outputs »,
le système activera et désactivera chaque sortie
selon le temps prédéfini. Chaque paramètre
« Special Outputs » présente deux temps de début
et durées différents.
•
Pour les systèmes sans vanne de décharge, la première purge commence une fois les étapes de
changement de couleur/catalyseur terminées.
•
La vanne de décharge B est requise pour un système de changement de catalyseur.
•
Lors du passage de la composition X à la composition 0, seules les données du cycle de purge de la
composition 0 sont utilisées.
•
Lors du passage de la composition 0 à la composition X, seules les données du cycle de remplissage
de la composition X sont utilisées.
(supprime l'entrée Mélange)
pour la couleur précédente.
6. Lorsque vous êtes prêt pour la pulvérisation, sortez
le pistolet du boîtier de rinçage s'il y était et fermez
sa porte (pour les systèmes automatiques et
semi-automatique uniquement).
REMARQUE : la porte du boîtier de rinçage du pistolet doit être fermée pour que la vanne d'air d'atomisation puisse s'ouvrir.
7. Passez en mode Mélange
la pulvérisation.
pour démarrer
Systèmes à une seule couleur
1. Exécutez la procédure Purge du système d'alimentation en fluide, page 91.
2. Chargez la nouvelle couleur. Consultez la section
Démarrage, page 84.
3. Passez en mode Mélange
la pulvérisation.
313952C
pour démarrer
97
Changement de couleur
Purge/décharge de couleur
Étape P0-P1
•
Cette séquence permet de rincer la couleur avec le
solvant, de la vanne de couleur à la vanne de
décharge A.
•
La vanne de solvant de changement de couleur et la
vanne de décharge A s'ouvrent pendant toute la
durée de la purge.
•
La vanne de solvant de changement de couleur se
ferme lorsque la durée de purge se termine.
Remplissage de couleur
Étape P1-P2
•
Cette séquence permet d'introduire la nouvelle couleur jusqu'à la vanne de décharge A.
•
La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de
décharge A s'ouvrent pendant toute la durée du
remplissage.
•
La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de
décharge A se ferment lorsque la durée du remplissage se termine.
Purge/décharge du catalyseur
Étape P2-P3
•
Cette séquence permet de rincer le catalyseur avec
le solvant, de la vanne du catalyseur jusqu'à la
vanne de décharge B.
•
La vanne de solvant de changement de catalyseur
et la vanne de décharge B s'ouvrent pendant toute
la durée de la purge.
•
La vanne de solvant de changement de catalyseur
se ferme lorsque la durée de purge se termine.
Première purge
Étape M0-M1
Sélectionnez la première source de purge (air, solvant
ou 3e vanne) ainsi que la durée de la première purge.
Pour la plupart des applications, c'est l'option « air » qui
est sélectionnée.
Le système purge le vieux produit depuis les vannes de
dosage jusqu'au pistolet, en utilisant le moyen de purge
sélectionné (en général l'air). La vanne de purge sélectionnée s'ouvre pendant toute la durée de la première
purge et se ferme lorsque cette durée est écoulée.
Cycle de découpe
Étape M1-M2
Sélectionnez le cycle de découpe (air/solvant ou air/3e
vanne) et les durées de découpe.
La vanne de purge d'air s'ouvre uniquement pendant le
cycle de découpe par air, et le solvant (ou 3e vanne)
s'ouvre uniquement pendant le cycle de découpe au solvant. Le nombre de cycles de découpe est déterminé en
divisant la durée totale de découpe par la somme des
durées de découpe par air et au solvant.
Dernière purge
Étape M2-M3
Sélectionnez la dernière source de purge (air, solvant
ou 3e vanne) ainsi que la durée de la dernière purge.
Pour la plupart des applications, c'est l'option
« solvant » qui est sélectionnée.
Le système remplit de solvant la conduite depuis les
vannes de dosage jusqu'au pistolet, en utilisant le
moyen de purge sélectionné (en général le solvant). La
vanne de purge sélectionnée s'ouvre pendant toute la
durée de la dernière purge et se ferme lorsque cette
durée est écoulée.
Remplissage
Remplissage de catalyseur
Étape P3-P4
•
Cette séquence remplit la conduite avec le nouveau
catalyseur jusqu'à la vanne de décharge B.
•
La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de
décharge B s'ouvrent pendant le temps de remplissage.
•
La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de
décharge B se ferment lorsque la durée du remplissage se termine.
Étape M3-M4
Cette séquence remplie la conduite depuis les vannes
de dosage jusqu'au pistolet ; elle est également désignée par l'expression « remplissage avec du produit
mélangé ». Le système commence à mélanger les composants A et B jusqu'à ce que le temps de remplissage
est écoulé.
Purge activée
Étape M0-M3
Le système active la sortie de purge active pour le changement de composition/purge pendant l'étape M0-M3.
Remplissage activé
Étape M3-M4
Le système active la sortie de remplissage actif pour le
changement de composition pendant l'étape M3-M4.
98
313952C
Changement de couleur
Tableau 15 : Diagramme des références du changement de couleur
Lancement
de la composition
Fin de la
composition
Changement de
couleur
Changement de
catalyseur
Vannes de
décharge
3e vanne de
purge
Nombre de
boîtiers de
rinçage de
pistolet
X
X
Oui
Oui
Oui
Oui
0
FIG. 104
X
X
Oui
Oui
Oui
Non
0
FIG. 103
X
X
Oui
Non
Non
Non
0
FIG. 106
X
X
Oui
Non
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 105
X
X
Non
Oui
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 107
X
X
Non
Non
Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 117
X
X
Oui
Oui
Oui
Non
1
FIG. 109
X
X
Oui
Non
Non
Non
1
FIG. 111
X
X
Oui
Oui
Oui
Non
2
FIG. 108
X
X
Oui
Non
Non
Non
2
FIG. 110
X
0
Oui
Oui
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 112*
X
0
Oui
Non
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 112*
X
0
Oui
Non
Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 114**
X
0
Non
Oui
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 112*
X
0
Non
Non
Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 114**
0 ou 61
X
Oui
Oui
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 113*
0 ou 61
X
Oui
Non
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 113*
0 ou 61
X
Oui
Non
Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 115**
0 ou 61
X
Non
Oui
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 113*
0 ou 61
X
Non
Non
Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 115**
0
0
Oui
Oui
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 112*
0
0
Oui
Non
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 112*
0
0
Oui
Non
Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 114**
0
0
Non
Oui
Oui
Non
0, 1 ou 2
FIG. 112*
0
0
Non
Non
Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 114**
61
0
Oui ou Non
Oui ou Non
Oui ou Non
Non
0, 1 ou 2
FIG. 112*
0
X
Oui
Oui
Oui
Oui
0, 1 ou 2
FIG. 119
0
X
Oui
Non
Oui
Oui
0, 1 ou 2
FIG. 119
0
X
Oui
Non
Non
Oui
0, 1 ou 2
FIG. 120
0
X
Non
Oui
Oui
Oui
0, 1 ou 2
FIG. 119
0
X
Non
Non
Non
Oui
0, 1 ou 2
FIG. 120
Consultez
la Fig.
REMARQUES :
*
Les FIG. 112 et la FIG. 113 illustrent à la fois le changement de couleur et le changement de catalyseur. Si la couleur ou le catalyseur ne change pas, ignorez cette partie du diagramme.
** Les FIG. 114 et la FIG. 115 illustrent le changement de couleur. Si la couleur ne change pas, ignorez cette partie
du diagramme.
La FIG. 116 (page 106) illustre un changement de composition avec des sorties spéciales.
La FIG. 118 (page 107) illustre un changement de couleur externe.
313952C
99
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 1: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 103. Diagramme de changement de couleur 1
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 2: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves and 3rd Flush Valve
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
A
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
*Two Second Solvent Purge
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
M5
*Two Second Initial Purge Time M0->M1
First Purge Time M1->M2
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M2->M3
Final Purge Time M3->M4
Mixed Fill Time M4->M5
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
*Applies to ALL charts when 3rd Flush Valve is ON
Load tables from new recipe
FIG. 104. Diagramme de changement de couleur 2
100
313952C
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 3: A1 to A2, same B with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
A
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 105. Diagramme de changement de couleur 3
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 4: A1-A2, same B without Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
5
6
Color Purge Time 0->1
Color Fill Time 1->2
First Purge Time 2->3
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4
Final Purge Time 4->5
Mixed Fill Time 5->6
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 106. Diagramme de changement de couleur 4
313952C
101
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 5: B1 to B2, same A with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
B
P0
P1
P2
P3
P4
Catalyst Purge Time P0->P1
Catalyst Fill Time P1->P2
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 107. Diagramme de changement de couleur 5
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 6: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 2 GFBs
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
A
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of System Purge Timers. This line
defines when the System Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the System Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 108. Diagramme de changement de couleur 6
102
313952C
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 7: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 1 GFB
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
A
B
P0
P1
P2
P3
P4
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 109. Diagramme de changement de couleur 7
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 8: A1-A2, same B without Dump Valves, 2 GFBs
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
0
1
2
3
4
5
6
Color Purge Time 0->1
Color Fill Time 1->2
First Purge Time 2->3
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4
Final Purge Time 4->5
Mixed Fill Time 5->6
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 110. Diagramme de changement de couleur 8
313952C
103
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 9: A1-A2, same B without Dump Valves, 1 GFB
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Flush Box Output #1
Gun Flush Box Output #2
0
1
2
3
4
5
6
Color Purge Time 0->1
Color Fill Time 1->2
First Purge Time 2->3
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4
Final Purge Time 4->5
Mixed Fill Time 5->6
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 111. Diagramme de changement de couleur 9
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 10: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
P0
P1
P2
Color Purge Time P0->P1
Catalyst Purge Time P1->P2
Color/Catalyst Purge Timers are
independent of Mixed Material Purge
Timers.
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Notes:
All timing from Recipe 0
FIG. 112. Diagramme de changement de couleur 10
104
313952C
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 11: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
Color Fill Time 0->1
Catalyst Fill Time 1->2
Mixed Fill Time 2->3
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 113. Diagramme de changement de couleur 11
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 12: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 without Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
Color Purge Time 0->1
First Purge Time 1->2
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 2->3
Final Purge Time 3->4
Notes:
All timing from Recipe 0
FIG. 114. Diagramme de changement de couleur 12
313952C
105
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 13: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Dispense A
Dispense B
A
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
Color Fill Time 0->1
Mixed Fill Time 1->2
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 115. Diagramme de changement de couleur 13
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 14: A1 to A2, B1 to B2 with All
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
A
B
P0
P1
P2
P3
P4
CC Purge/Fill Timers are independent
of Mixed Material Purge Timers. This
line defines when the Mixed Fill Time
begins. The longer of the two timers
defines when the Mixed Fill Time
begins.
Color Purge Time P0->P1
Color Fill Time P1->P2
Catalyst Purge Time P2->P3
Catalyst Fill Time P3->P4
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Valve
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
M0
M1
M2
M3
M4
First Purge Time M0->M1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2
Final Purge Time M2->M3
Mixed Fill Time M3->M4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
1st On/Start
1st On Length/Duration
2nd On/Start
2nd On Length
Special Output #1
Special Output #2
Special Output #3
Special Output #4
Recipe Change Purge Active Output
Recipe Change Fill Active Output
FIG. 116. Diagramme de changement de couleur 14
106
313952C
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 15: Same A, Same B
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
First Purge Time 0->1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2
Final Purge Time 2->3
Mixed Fill Time 3->4
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
FIG. 117. Diagramme de changement de couleur 15
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 16: External Color Change Option
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
Air Chop Time
Solvent Chop Time
3rd Flush Chop Time
First Purge (one of these)
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Final Purge (one of these)
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
4
5
First Purge Time 0->1
Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2
Final Purge Time 2->3
Wait for External Color Change Ready signal
(before advance to step 4) 3->4
Mixed Fill Time 4->5
Notes:
Purge from old recipe
Fill from new recipe
Load tables from new recipe
Recipe Change Purge Active Output
Recipe Change Fill Active Output
FIG. 118. Diagramme de changement de couleur 16
313952C
107
Changement de couleur
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 17: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves and 3rd Flush Valve
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
B
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
B
B
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
Mixed Fill Time does not
begin until the Exiting Fill
Time and Color/Catalyst Fill
Time is complete.
*Exiting Fill
Dispense A
Dispense B
A
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
*Exiting Fill Time 0->2
Color Fill Time 0->1
Catalyst Fill Time 1->2
Mixed Fill Time 2->3
Notes:
Mixed Material Purge Timers from old recipe
CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe
*Exiting Fill Source and Length are Programmable
Load tables from new recipe
FIG. 119. Diagramme de changement de couleur 17
ProMix 2KS Recipe Change
Chart 18: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves and 3rd Flush Valve
Valve
Time-Sequence
Dump A
Dump B
A
Color Change Solvent
Catalyst Change Solvent
Color Change A
Catalyst Change B
A
A
A
A
Air Purge
Solvent Purge
3rd Flush Purge
*Exiting Fill
Dispense A
Dispense B
A
B
B
Gun Trigger(s) by Operator
0
1
2
3
*Exiting Fill Time 0->1
Color Fill Time 1->2
Mixed Fill Time 2->3
Notes:
Mixed Material Purge Timers from old recipe
CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe
*Exiting Fill Source and Length are Programmable
Load tables from new recipe
FIG. 120. Diagramme de changement de couleur 18
108
313952C
Alarmes et avertissements
Alarmes et avertissements
REMARQUE : n'utilisez pas le fluide de la conduite distribué hors tolérance étant donné qu'il peut ne pas durcir
correctement.
Tableau 16 : Codes d'alarme/avertissement du
système
Code Description
Informations
détaillées
E-1
Alarme d'erreur de communication
Page 110
E-2
Alarme de durée de vie du produit
Page 110
Les alarmes du système vous indiquent une anomalie et
permettent d'éviter une pulvérisation hors tolérance. En
cas d'alarme, le fonctionnement s'arrête et ce qui suit
survient :
E-3
Alarme de rapport trop élevé
Page 111
E-4
Alarme de rapport trop faible
Page 112
E-5
Alarme de surdosage A/ dosage B
trop faible
Page 113
•
E-6
Alarme de surdosage B/ dosage A
trop faible
Page 113
E-7
Alarme de temps de dosage A
Page 114
E-8
Alarme de temps de dosage B
Page 114
E-9
Alarme de configuration de
mélange
Page 115
E-10
Alarme d'arrêt à distance
Page 115
E-11
Alarme de volume de purge
Page 115
E-12
Alarme d'erreur de communication
du réseau CAN
Page 116
E-13
Alarme de haut débit
Page 116
E-14
Alarme de faible débit
Page 116
E-15
Avertissement de système inactif
Page 117
E-16
Avertissement de changement de
configuration
Page 117
E-17
Avertissement d'alimentation activée
Page 117
E-18
Avertissement de réglages par
défaut chargés
Page 117
E-19
Alarme E/S
Page 118
E-20
Alarme d'initiation de purge
Page 119
E-21
Alarme de remplissage de produit
Page 119
E-22
Alarme de niveau de réservoir A
faible
Page 119
E-23
Alarme de niveau de réservoir B
faible
Page 119
E-24
Alarme de niveau de réservoir S
faible
Page 119
E-25
Alarme de vidange automatique
terminée
Page 120
E-26
Alarme de purge de couleur/cataly- Page 120
seur
E-27
Alarme de remplissage de couleur/catalyseur
Alarmes du système
•
Le signal sonore retentit (pour le code E-2
uniquement ; consultez la page 32 pour définir
toutes les alarmes).
La barre d'état de l'EasyKey affiche le code
d'alarme E avec une description (voir le
Tableau 16).
Avertissements du système
Le Tableau 16 liste les codes d'avertissement du système. Les avertissements n'arrêtent pas le
fonctionnement ; ils ne déclenchent pas d'alarme. Ils
sont enregistrés dans le journal avec la date et l'heure ;
il peut être consulté sur un PC à l'aide de l'interface web
du ProMix 2KS (consultez le manuel 3A0430).
Pour réinitialiser une alarme et redémarrer
REMARQUE : lorsqu'une alarme se déclenche, assurez-vous de déterminer le code E avant sa réinitialisation. Consultez le Tableau 16. Si vous avez oublié quel
Code E est survenu, utilisez l'Écran d'alarme (page 27)
pour afficher les 10 dernières alarmes, avec leur date et
heure.
Pour réinitialiser les alarmes, consultez le Tableau 17.
Plusieurs alarmes peuvent être effacées en appuyant
simplement sur la touche Réinitialisation de l'alarme
.
313952C
Page 120
109
Dépannage en cas d'alarme
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-1 : ERREUR DE COM
Cause
Solution
Aucune alimentation vers l'EasyKey.
Branchez le cordon d'alimentation sur l'EasyKey.
Aucune alimentation à la station de fluides. Le câble
d'alimentation intrinsèquement sûr entre l'EasyKey et la
station de fluides n'est pas branché.
Vérifiez si le câble est correctement branché. Consultez
le manuel d'installation.
Aucune alimentation à la station de fluides. Le fusible de Vérifiez l'état du fusible et remplacez-le si nécessaire.
la carte de commandes du fluide a grillé.
Consultez le manuel de réparation-pièces.
Le câble en fibre optique entre l'EasyKey et la station de Vérifiez si le câble est correctement branché. Consultez
fluides n'est pas branché.
le manuel d'installation.
Le câble en fibres optiques est sectionné ou tordu.
Assurez-vous que le câble n'a pas été sectionné ou plié
selon un rayon de courbure inférieur à 40 mm (1,6 po.).
Extrémités du câble en fibres optiques sales.
Débranchez les extrémités du câble en fibre optique et
nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux.
Câble de communication ou connecteur défectueux.
Remplacez le câble.
E-2 : ALARME DE DURÉE DE VIE DU PRODUIT
Cause
Solution
Le produit mélangé a dépassé la durée de vie du produit.
Appuyez sur la touche Réinitialisation de l'alarme
REMARQUE
Afin d'éviter que le produit mélangé ne sèche dans
l'équipement, ne coupez pas l'alimentation électrique.
Suivez l'une des solutions proposées.
110
pour désactiver l'alarme sonore. Purgez le système avec
du solvant, du mélange frais ou une nouvelle couleur :
•
Purge de solvant - Consultez la section Purge de
produit mélangé, page 90. Le système procèdera à
une purge jusqu'à la fin de la durée de purge établie.
•
Nouvelle purge du produit mélangé - Passez en
mode Mélange et pulvérisez le volume requis pour
redémarrer le minuteur.
•
Changement de couleur - Effectuez un changement de couleur, voir page 97.
313952C
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-3 : ALARME DE RAPPORT TROP ÉLEVÉ
Système de dosage séquentiel
Le rapport de mélange est supérieur à la tolérance définie lors du précédent cycle de dosage.
Système de dosage dynamique
Le rapport de mélange est supérieur à la tolérance définie pour le différentiel de volume des composants A et B.
Cause
La restriction est trop faible dans le système.
Solution
•
Assurez-vous que le système est entièrement rempli
de produit.
•
Vérifiez que le taux de cycles de la pompe d'alimentation est correctement paramétré.
•
Assurez-vous que la taille de la buse de pulvérisation/du pointeau convient au débit et à l'application ;
vérifiez qu'ils ne sont pas usés.
•
Vérifiez que le régulateur de fluide est correctement
réglé.
Si l'alarme se déclenche au démarrage, après une
purge, le débit était probablement trop élevé.
Raccourcissez la course du pointeau du pistolet pour
ralentir le débit de fluide initial jusqu'à ce que les flexibles
de fluide soient remplis de produit.
Si l'alarme se déclenche après une pulvérisation d'une
certaine durée, les pressions d'alimentation en fluide
pourraient être inégales.
Réglez les pressions des régulateurs d'alimentation en
fluide A et B jusqu'à ce qu'elles soient à peu près égales.
Si les pressions sont déjà à peu près égales, vérifiez si
les vannes de dosage des composants A et B fonctionnent correctement.
Mouvements lents des vannes de composant A ou B.
Cela peut être dû à :
Actionnez manuellement les électrovannes de distribution A et B comme indiqué dans le manuel de réparation-pièces du ProMix 2KS pour contrôler le
fonctionnement.
•
La pression d'air vers les actionneurs de vanne est
trop faible.
•
Augmentez la pression d'air. La pression de l'air doit
être de 0,52-0,84 MPa (5,2-8,4 bars, 75-120 psi) ;
120 psi sont recommandés.
•
Quelque chose obstrue partiellement l'électrovanne
ou le tuyau et interrompt l'air de commande de la
vanne.
•
La conduite d'air peut contenir de la saleté ou de
l'humidité. Filtrez-la minutieusement.
•
Une vanne de dosage est trop fermée.
•
Consultez le Tableau 13 de la section : Réglages
de la vanne du collecteur mélangeur, page 84,
pour connaître les instructions concernant le
réglage.
•
La pression du fluide est élevée et la pression d'air
est basse.
•
Réglez les pressions d'air et de fluide. Consultez la
pression d'air recommandée ci-dessus.
313952C
111
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-4 : ALARME DE RAPPORT TROP FAIBLE
Système de dosage séquentiel
Le rapport de mélange est inférieur à la tolérance définie lors du précédent cycle de dosage.
Système de dosage dynamique
Le rapport de mélange est inférieur à la tolérance définie pour le différentiel de volume des composants A et B.
Cause
La restriction est trop importante dans le système.
Solution
•
Assurez-vous que le système est entièrement rempli
de produit.
•
Vérifiez que le taux de cycles de la pompe d'alimentation est correctement paramétré.
•
Assurez-vous que la taille de la buse de pulvérisation/du pointeau convient au débit et à l'application ;
vérifiez qu'ils ne sont pas obstrués.
•
Vérifiez que le régulateur de fluide est correctement
réglé.
Si l'alarme se déclenche au démarrage, après une
purge, le débit était probablement trop élevé.
Raccourcissez la course du pointeau du pistolet pour
ralentir le débit de fluide initial jusqu'à ce que les flexibles
de fluide soient remplis de produit.
Si l'alarme se déclenche après une pulvérisation d'une
certaine durée, les pressions d'alimentation en fluide
pourraient être inégales.
Réglez les pressions des régulateurs d'alimentation en
fluide A et B jusqu'à ce qu'elles soient à peu près égales.
Si les pressions sont déjà à peu près égales, vérifiez si
les vannes de dosage des composants A et B fonctionnent correctement.
Mouvements lents des vannes de composant A ou B.
Cela peut être dû à :
Actionnez manuellement les électrovannes de distribution A et B comme indiqué dans le manuel de réparation-pièces du ProMix 2KS pour contrôler le
fonctionnement.
•
La pression d'air vers les actionneurs de vanne est
trop faible.
•
Augmentez la pression d'air. La pression de l'air doit
être de 0,52-0,84 MPa (5,2-8,4 bars, 75-120 psi) ;
120 psi sont recommandés.
•
Quelque chose obstrue partiellement l'électrovanne
ou le tuyau et interrompt l'air de commande de la
vanne.
•
La conduite d'air peut contenir de la saleté ou de
l'humidité. Filtrez-la minutieusement.
•
Une vanne de dosage est trop fermée.
•
Consultez le Tableau 13 de la section : Réglages
de la vanne du collecteur mélangeur, page 84,
pour connaître les instructions concernant le
réglage.
•
La pression du fluide est élevée et la pression d'air
est basse.
•
Réglez les pressions d'air et de fluide. Consultez la
pression d'air recommandée ci-dessus.
112
313952C
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-5 : ALARME DE SURDOSAGE A / DOSAGE B TROP FAIBLE et
E-6 : ALARME DE SURDOSAGE B/ DOSAGE A TROP FAIBLE
E-5 : le dosage de A est trop important et, lorsqu'il est associé à B, le tout dépasse la capacité de la chambre de
mélange.
E-6 : le dosage de B est trop important et force l'ajout d'une dose côté A qui, lorsqu'il est associé à B, fait que le tout
dépasse la capacité de la chambre de mélange.
Cause
Solution
Le joint de la vanne ou le pointeau/siège fuient. Consul- Réparez la vanne (consultez le manuel 312782 de la
tez la FIG. 17 Écran des totaux, page 26. Si A et B sont vanne).
dosés simultanément (dosage séquentiel uniquement), il
y a une fuite.
Fuite de la vanne d'échantillonnage.
Serrez ou remplacez la vanne.
Fluctuations du débitmètre dues des à-coups de pression.
Recherchez d'éventuels à-coups de pression :
1. Fermez toutes les vannes du collecteur.
2. Mettez en marche les pompes de circulation et tout
l'équipement du boîtier (comme les ventilateurs et
convoyeurs).
3. Vérifiez que le ProMix 2KS voit bien chaque débit de
fluide.
4. Si le ProMix 2KS indique qu'il y a un débit de fluide
et qu'il n'y a pas de fuite au niveau du pistolet ni au
niveau des joints ou des raccords, les débitmètres
sont probablement soumis à des variations de pression.
5. Fermez la vanne d'arrêt de fluide située entre le système d'alimentation en fluide et le débitmètre. La
notification d'un débit devrait disparaître.
6. Si nécessaire, installez des régulateurs de pression
ou un régulateur sur les entrées de fluide vers le
ProMix 2KS afin de réduire la pression d'alimentation en fluide. Pour plus d'informations, contactez
votre distributeur Graco.
Mouvements lents des vannes de composant A ou B.
Consultez le code E-3 : ALARME DE RAPPORT TROP
ÉLEVÉ et le code E-4 : ALARME DE RAPPORT TROP
FAIBLE, pages 111112.
Rapport de mélange et débit élevés.
Il peut être nécessaire de limiter le débit à travers la
vanne de dosage du composant B en réglant son écrou
hexagonal (E). Consultez la page 83.
313952C
113
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-7 : ALARME DE TEMPS DE DOSAGE A et E-8 : ALARME DE TEMPS DE DOSAGE B
E-7 : l'entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune impulsion du débitmètre A n'est
détectée pendant le temps de dosage sélectionné.
E-8 : l'entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune impulsion du débitmètre B n'est
détectée pendant le temps de dosage sélectionné.
Cause
Solution
Le système est en mode Mélange et le pistolet n'est que Appuyez complètement sur la gâchette.
partiellement actionné ce qui permet à l'air et non au
fluide de s'écouler par le pistolet.
Débit de fluide trop faible.
Augmentez le débit.
Le temps de dosage est trop court pour le débit actuel.
Augmentez le temps de dosage.
Débitmètre ou câble défectueux ou débitmètre bouché.
Pour contrôler le fonctionnement du capteur du débitmètre, retirez le couvercle du débitmètre pour exposer le
capteur. Passez un outil en métal ferreux devant le capteur.
TI12792a
En cas de défaillance d'un débitmètre ou d'un câble, une
grande différence entre la quantité de fluide distribuée et
le volume du débitmètre affiché par l'EasyKey peut être
constatée. Nettoyez ou réparez le débitmètre si nécessaire. Consultez également le manuel 308778 du débitmètre.
Exécutez la procédure Calibrage du débitmètre,
page 95.
Mouvements lents des vannes de composant A ou B.
Consultez le code E-3 : ALARME DE RAPPORT TROP
ÉLEVÉ et le code E-4 : ALARME DE RAPPORT TROP
FAIBLE, pages 111112.
La pompe d'alimentation n'est pas en marche.
Mettez la pompe d'alimentation en marche.
114
313952C
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-9 : ALARME DE CONFIGURATION DE MÉLANGE
Cause
Tentative de faire fonctionner le système en mode de
configuration.
Solution
Le système doit être en mode En attente pour changer la
composition actuelle ; il ne peut alors pas être utilisé.
E-10 : ALARME D'ARRÊT À DISTANCE
Cause
L'automate a demandé l'annulation de toutes les opérations du système.
Solution
Annulez les opérations. Dépannez le système automatique.
E-11 : ALARME DE VOLUME DE PURGE
Cause
Solution
Le commutateur de débit de solvant du ProMix 2KS n'est Assurez-vous que l'activation du pistolet n'est pas interpas activé pendant la purge.
rompue et que le commutateur de débit de solvant est
activé pendant la purge.
Le volume minimum de rinçage n'est pas atteint.
Augmentez l'alimentation en solvant ou diminuez le
volume minimum.
Pas d'impulsions du débitmètre pendant une décharge
de couleur/catalyseur.
L'alimentation en solvant pour changement de couleur
n'est pas configurée ou elle ne fonctionne pas. Contrôlez
la configuration du changement de couleur.
313952C
115
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-12 : ALARME ERREUR COMM CAN
Cause
La communication entre le module de changement de
couleur et la station de fluides est interrompue.
Solution
•
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement
raccordés et que la diode de changement de couleur
s'allume. Si la diode ne s'allume pas, le problème est
probablement dû à un mauvais raccord. L'écrou du
connecteur doit faire au moins 5 tours complets pour
garantir un parfait raccord. Si la diode ne s'allume
toujours pas, le câble ou la carte sont défectueux.
•
Vérifiez les paramètres du commutateur DIP de la
carte de changement de couleur. Consultez le
manuel d'installation.
•
Vérifiez le paramètre du commutateur DIP de la
carte de plaque de fluide. Un paramètre incorrect ne
déclenchera pas les alarmes E-12 mais un paramètre correct évitera la survenue d'une alarme E-12
provoquée par des parasites d'origine électrique.
Consultez le manuel d'installation.
•
Vérifiez la version du logiciel de l'EasyKey (affichée
au démarrage pour toutes les versions et lorsque la
touche de verrouillage est enfoncée dans le cas des
versions 2.02.000 et ultérieures). Si la version est
antérieure à la 1.06.002, mettez-la à niveau. Assurez-vous de bien enregistrer les paramètres BWI ou
AWI avant la mise à niveau car ils seront effacés.
•
L'étiquette sur la carte de changement de couleur
indique la référence du logiciel et sa version, par
exemple 15T270 1.01. Si la version est antérieure à
la 1.01, remplacez la carte.
•
Si les versions du logiciel et les paramètres du commutateur DIP sont corrects et des alarmes E-12 sont
toujours actives alors le système doit avoir un raccord, un câble ou un circuit imprimé défectueux. Utilisez un multimètre sur les connecteurs CAN pour
tester les connexions entre les systèmes. Si elles
sont bonnes, le circuit imprimé est défectueux. Si
elles ne sont pas bonnes, un connecteur, un raccord
ou un câble sont défectueux.
La communication entre le module de changement de
Vérifiez l'état du fusible et remplacez-le si nécessaire.
couleur et la station de fluides est interrompue. Le fusible Consultez le manuel de réparation-pièces.
de la carte de commandes du fluide a grillé.
E-13 : ALARME HAUT DÉBIT ou E-14 : ALARME BAS DÉBIT (peut également apparaître sous forme
d'avertissements)
Cause
Le débit du système de fluide est trop élevé ou trop
faible.
116
Solution
Dépannez le système de fluide en supprimant les obstructions, les fuites, en remplaçant l'alimentation en
fluide épuisée, en corrigeant les paramètres incorrects,
etc. Augmentez ou diminuez le débit selon les besoins.
313952C
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-15 : AVERTISSEMENT SYSTÈME INACTIF
Cause
Solution
L'entrée de mélange est élevée, mais le pistolet n'a pas
été déclenché depuis 2 minutes.
En cas d'absence de peinture, effacez l'alarme et recommencez l'opération.
En cas de peinture, arrêtez et inspectez le débitmètre.
E-16 : AVERTISSEMENT DE CHANGEMENT DE
CONFIGURATION
Cause
Les paramètres de configuration du système ont été
changés.
Solution
Aucune action n'est requise. Consultez le journal des
événements disponible à travers l'interface web avancée.
E-17 : AVERTISSEMENT D'ALIMENTATION ACTIVÉE
Cause
L'appareil a été mis sous tension.
Solution
Aucune action n'est requise. Consultez le journal des
événements disponible à travers l'interface web avancée.
La tension devient trop faible à cause d'une alimentation Remplacez l'alimentation électrique. Consultez le
électrique faible.
manuel de réparation-pièces.
Les câbles d'alimentation sont débranchés ou présentent des contacts intermittents.
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. Assurez-vous que les câbles ne sont pas trop
étirés.
Le bouton Réinitialisation a été enfoncé (S1 sur la carte Aucune action n'est requise. Consultez le journal des
d'affichage de l'EasyKey, S3 sur le clavier automatique). événements disponible à travers l'interface web avancée.
La mise à jour du logiciel a été lancée à partir de
l'EasyKey.
Aucune action n'est requise. Consultez le journal des
événements disponible à travers l'interface web avancée.
E-18 : AVERTISSEMENT DE RÉGLAGES PAR
DÉFAUT CHARGÉS
Cause
Solution
Les valeurs d'usine par défaut ont été installées dans le
système.
Aucune action n'est requise. Consultez le journal des
événements disponible à travers l'interface web avancée.
313952C
117
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-19 : ALARME E/S
Cause
Les entrées numériques de mélange et de purge sont
actives en même temps.
Solution
Assurez-vous que les entrées s'activent une par une. Un
délai d'au moins 1 seconde(s) est requis lors du passage
du mode Mélange au mode Purge ou vice-versa.
REMARQUE : l'alarme E/S comprend de nombreuses alarmes secondaires associées aux problèmes de données
internes ; elles sont décrites ci-dessous. Ces alarmes peuvent ne pas s'appliquer à toutes les versions du logiciel.
Redémarrage de la plaque de fluide (FP Reboot) :
Rincez le système ou procédez à un changement de
survient si le système détecte le redémarrage de la carte couleur. Si possible, identifiez l'origine du redémarrage
de commandes de la plaque de fluide ou si le cycle d'ali- ou du cycle d'alimentation.
mentation n'est pas activé par l'EasyKey. Le système
revient à la composition 61 et le produit mélangé peut
être dans les conduites.
Perte du clavier automatique : survient si le clavier
automatique est perdu ou modifié après qu'il ait été
détecté. (Une perte de courte durée du clavier automatique ne sera pas enregistrée.) Certaines fonctions du
système peuvent passer indisponibles. Par exemple, un
système automatique ne répondra pas au PLC ou aux
commandes du robot.
Réinstallez le clavier automatique ou vérifiez qu'il est
correctement paramétré.
Source illégale : survient si une composition hors de la Assurez-vous que la source des données vient bien
plage 1-60 est détectée comme source de données des d'une composition valide (1-60).
copies de données des compositions globales. Cela se
produit si un fichier incorrect de configuration est envoyé
à l'EasyKey.
Erreur 2K/3K : survient si des données de composition
sont incompatibles avec le paramètre actuel du clavier
automatique (2K ou 3K). Cela se produit si le clavier
automatique est changé ou si un fichier incorrect de
configuration est envoyé à l'EasyKey.
Assurez-vous que le clavier automatique est correctement paramétré ou que le fichier de configuration est
valide.
Erreur Init. : survient si les codes des données de com- Assurez-vous que le fichier de configuration est valide.
position indiquant le type de machine sur lesquels ils ont
été conçus ne correspondent pas à ce qui est attendu.
Par exemple, une machine 3KS reçoit un fichier de configuration conçu initialement sur une machine 2KS.
Erreur Config. : survient si un fichier de configuration
Assurez-vous que les caractéristiques du fichier de
envoyé à l'EasyKey indique une configuration de matériel configuration et du matériel sont identiques.
différente de ce qui existe. Par exemple, le fichier de
configuration indique 2 cartes de changement de couleurs alors que 1 seule est présente.
Erreur Plage : survient si une vanne utilisée dans une
Assurez-vous que les caractéristiques de la composition
composition n'est pas présente dans la configuration
et du matériel sont identiques.
actuelle du matériel. Par exemple, une composition fait
appel à la vanne 30 mais le système n'est équipé que de
12 vannes.
Erreur Contrôle de niveau (LC) : survient si les donAssurez-vous que le clavier automatique est correctenées de contrôle de niveau sont reçues par l'EasyKey
ment réglé.
alors que le paramètre actuel du clavier automatique (2K
ou 3K) a été modifié depuis l'initialisation d'origine des
données de contrôle de niveau.
Erreur Plage Contrôle de niveau (LC) : survient si les
données de contrôle de niveau comprend un plage de
vannes dépassant les capacités de la machine.
Paramétrez correctement les données de contrôle.
Débit Modbus (MB) : survient si le raccord Modbus au
PLC est soumis à un débit excessif de données.
Vérifiez le protocole Modbus de l'EasyKey.
118
313952C
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-20 : ALARME INITIATION DE LA PURGE
Cause
Solution
Le système détecte l'entrée de l'air d'atomisation dans le Coupez l'air du pistolet.
pistolet lorsque la purge est sélectionnée.
Pour les systèmes disposant d'un boîtier de rinçage du
pistolet, le pistolet n'est pas dans le boîtier lorsque la
purge est sélectionnée.
Placez le pistolet dans le boîtier de rinçage du pistolet.
Vérifiez que le boîtier de rinçage du pistolet fonctionne
normalement.
Pour les systèmes disposant d'une décharge automatique, le pistolet n'est pas dans le boîtier lorsque la
décharge automatique est sélectionnée.
Placez le pistolet dans le boîtier de rinçage du pistolet.
Vérifiez que le boîtier de rinçage du pistolet fonctionne
normalement.
E-21 : ALARME REMPLISSAGE DE PRODUIT
Cause
Pour les systèmes dans lesquels un volume de remplissage de produit mélangé minimum est saisi, le système
détecte que le volume de remplissage n'est pas atteint
pendant la durée de remplissage de produit mélangé.
Solution
Recherchez d'éventuelles traces d'obstructions ou de
fuites au niveau du système d'alimentation en fluide.
Vérifiez si le volume de remplissage est correctement
configuré :
•
•
Ajustez le volume de remplissage.
Ajustez la durée de remplissage.
E-22 : ALARME DE NIVEAU DU RÉSERVOIR A BAS, E-23 : ALARME DE NIVEAU DU RÉSERVOIR B BAS ou
E-24 : ALARME DE NIVEAU DE RÉSERVOIR S BAS
Cause
Le volume du réservoir atteint le seuil minimum.
Solution
L'écran de l'EasyKey affiche l'alarme et demande à l'utilisateur d'effectuer l'une des opérations suivantes :
•
•
313952C
Remplir le réservoir pour effacer l'alarme.
Recommencez le mélange en sélectionnant
« Pulvériser 25% du volume restant ». Si l'utilisateur
fait ce choix, une deuxième alarme s'active lorsque
les 25% du volume restant sont mélangés. Remplir
le réservoir pour effacer l'alarme.
119
Dépannage en cas d'alarme
Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme
E-25 : ALARME DE DÉCHARGE AUTOMATIQUE TERMINÉE
Cause
Solution
Une alarme de durée de vie du produit est active depuis Veillez à pulvériser tout le produit mélangé avant la fin de
plus de 2 minutes, le boîtier de rinçage du pistolet est
la durée de vie du produit.
activé, le pistolet est dans le boîtier de rinçage et une
séquence de rinçage par décharge automatique est terminée.
E-26 : ALARME PURGE DE COULEUR/CATALYSEUR
Cause
Le système détecte une absence d'impulsion de débitmètre ou des perturbations des impulsions des débitmètres de plus de 1 seconde(s) pendant toute la durée
de la purge de couleur/catalyseur.
Solution
Assurez-vous que le câble du débitmètre est branché.
Nettoyez ou réparez le débitmètre.
E-27 : ALARME DE REMPLISSAGE DE COULEUR/CATALYSEUR
Cause
Solution
Le système détecte une absence d'impulsion du débitAssurez-vous que le câble du débitmètre est branché.
mètre ou le système doit recevoir au moins 10 cc de produit de chaque côté pendant toute la durée du
Nettoyez ou réparez le débitmètre.
remplissage de couleur/catalyseur.
Pistolet, vanne de décharge ou vanne de couleur/cataly- Ouvrez la vanne.
seur correcte fermée.
Alimentation en fluide épuisée.
Contrôlez le niveau de fluide et remplissez les réservoirs
si nécessaire.
Les paramètres des commutateurs (S3-S6) sur la carte
de changement de couleur ne correspondent pas à la
configuration du matériel.
Assurez-vous que les commutateurs de la carte de
changement de couleur sont correctement réglés.
Consultez le manuel d'installation.
120
313952C
Schémas de principe
Schémas de principe
Schéma du système pneumatique
COLOR
CHANGE
CONTROL
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE A
VALVE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE B
VALVE
12 VDC
05
AIR DE PURGE
AIR INPUT
4-WAY SOLENOID
COMMANDES D'AIR
3/8 AIR FILTER
MANUAL DRAIN
5 MICRON
WALL MOUNT ONLY
PURGE A
VALVE
4-WAY SOLENOID
A B
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE B
VALVE
E
BE
OS
CL 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE C
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP A
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP B
VALVE
(OPTIONAL)
12 VDC
3-WAY SOLENOID
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
AIR INPUT
12 VDC
3-WAY SOLENOID
3-WAY SOLENOID
E
GFB 1
VALVE
(OPTIONAL)
E
GFB 2
VALVE
(OPTIONAL)
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
12 VDC
3-WAY SOLENOID
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
COLOR 22
COLOR 23
COLOR 24
COLOR 25
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
MAC
36 SERIES SOLENOID VALVES
12 VDC
313952C
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
COLOR SOLVENT
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
CATALYST SOLVENT
12 VDC
AIR EXHAUST MUFFLER
MANIFOLD
1/4 TUBE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
TO MANIFOLD
MANIFOLD
FLUSH AIR TO FLUID INLET
1/4 TUBE
AIR EXHAUST MUFFLER
COLOR
VALVE
STACKS
121
Schémas de principe
Schéma électrique du système
REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système
ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes.
Zone non dangereuse
NON-HAZARDOUS AREA
OPERATOR INTERFACE
DC OK
+24 VDC
COMMON
COMMON
+
+
-
1
2
POWER
SUPPLY
L1
N
L1 85-250 VAC
N
LINE
FILTER
L1
N
GND
1
2
3
POWER HARNESS
BARRIER
BOARD
J1
1
2
3
4
5
J5
1
2
3
J4
1
2
3
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
L1
N
GND
GND LUG
GND N L1
85-250
VAC
1 POWER
2 ROCKER
1A SWITCH
1B
2A
2B
OPEN
OPEN
HARNESS
L1 TERMINAL
N
BLOCK
GND
+12VDC I/S (RED)
COM (BLACK)
SHIELD
CABLE
+24VDC
OPEN
COMMON
(50' STD.)/
(100' OPTION)
ALARM
MEMBRANE
SWITCH
WITH
RIBBON
CABLE
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DISPLAY
BOARD
J9
J6
RJ45
1
2
3
4
+
-
+
-
RJ45
3'
POWER DIST.
TERMINAL
BLOCKS
J2
+
-
+
-
+
-
+
RJ45
1
2
3
4
J5 5
6
7
8
9
10
J2
J3
REMOTE
I/O
INTEGRATION
BOARD
SHIELD
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
-
RJ45
FLOW CONTROL CAL. (BLK)
GUN TRIGGER (WHT)
DIGITAL IN COMMON (RED)
REMOTE STOP (GRN)
ALARM RESET (BRN)
ALARM OUTPUT (BLU)
DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG)
POT LIFE (YEL)
FLOW RATE ANALOG IN (PUR)
FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY)
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
MIX INPUT
PURGE INPUT
JOB COMPLETE INPUT
EXTERNAL CLR CHG READY
RESET ALARM INPUT
DIGITAL INPUT COMMON
DIGITAL INPUT COMMON
RECIPE BIT 0 INPUT
RECIPE BIT 1 INPUT
RECIPE BIT 2 INPUT
RECIPE BIT 3 INPUT
RECIPE BIT 4 INPUT
RECIPE BIT 5 INPUT
RECIPE CHANGE INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT
MIX ACTIVE OUTPUT
MIX READY OUTPUT
FILL ACTIVE
FLOW CAL. ACTIVE
FLOW RATE ALARM OUTPUT
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
1
2
3
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
SPECIAL OUTPUT #1
SPECIAL OUTPUT #2
SPECIAL OUTPUT #3
SPECIAL OUTPUT #4
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
J5 4
5
6
I/O HARNESSES
J10
1
2
3
4
5
6
RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU)
RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT)
RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD)
RS485 NETWORK A (WHT/ORG)
RS485 NETWORK B (ORG/WHT)
RS485 NETWORK GROUND (SHIELD)
1
2
3
4
5
6
(+24) YEL
(COM) GRAY
ORG
BRN
RED
TERMINAL
BLOCKS
BEACON
CABLE
J7
J8
P1
RJ45
FO IN (BLK)
FO OUT (BLU)
RJ45
3'
RJ45
BULKHEAD
RJ45
RJ45
3'
(25'-200' OPTIONS)
122
WEB SERVER
MODULE
313952C
Schémas de principe
Schéma électrique du système
REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système
ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes.
Zone dangereuse
HAZARDOUS AREA
FLUID PANEL CONTROL BOX
FLUID
PANEL
CONTROL
BOARD
J10
1 +12VDC I/S
2 COM
3 SHIELD
3X CABLE
J3
1
2
3
4
5
6
J12
1
2
3
4
5
6
J13
J5
MH2
J11
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
FLOW METER A
FLOW METER SOLVENT
V/P ANALOG OUT (WHT)
PRESS. (GRN)
+12 V (RED)
GND (BLK)
CHASSIS (BARE)
GROUND
TERMINAL
(10')/
(40')
3
2
5
4
1
6' STD.
(3'-100' OPTIONS)
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
3
2
5
4
1
CLR 8
MANIFOLD
CLR 7
3
2
5
4
1
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
CLR 6
BOOTH
CONTROL
BOARD
CLR 5
CLR 4
CLR 3
J14
J9
313952C
FO OUT
(BLU)
J4
FO IN
(BLK)
J6
J1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
MANIFOLD
CLR 1
DUMP B
GFB #1
GFB #2
DUMP A
MANIFOLD
NOT USED
SOL CLR
PURGE A
NOT USED
NOT USED
DOSE B
DOSE A
AIR FLOW SWITCH 1
AIR FLOW SWITCH 2
1
2
3
4
5
J2
J4
SIG (RED)
COM (BLK)
TECNO
V/P
+ PRESSURE (GRN)
COM (RED)
EX+ (WHT)
- PRESSURE (BLK)
SHIELD (BARE)
FLUID
PRESS.
SENS.
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 1
(COLORS
1 THRU 12,
CATALYST
1 THRU 4)
1
2
3
4
5
6
J8
J9
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
J16
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J7/J11
J14
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 12
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CAT 2
CLR 9
CLR 10
CLR 11
CAT 4
CAT 3
CAT 1
SOL CAT
1 4 5 2 3
6' STD.
J7/J11
PURGE C
PURGE B
1
2
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
12 VDC
3-WAY SOLENOID
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
12 VDC
4-WAY SOLENOID
J15
1 FLOW
2 CONTROL
3 BOARD
4
5
J7/J11
CLR 2
J8
J1
1
2
3
4
5
6
50' STD.
J7
I.S. METERS
FLOW METER B
CLR 21
CLR 20
CLR 19
CLR 18
CLR 17
CLR 16
CLR 15
CLR 14
CLR 13
MANIFOLD
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 2
(COLORS
13 THRU 30)
J8
J15
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 25
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 28
CLR 22
CLR 23
CLR 24
CLR 26
CLR 27
CLR 29
CLR 30
SOLVENT FLOW SWITCH
GFB 1 PRESSURE SWITCH
GFB 2 PRESSURE SWITCH
123
124
DISPLAY BOARD
P1
BARRIER BOARD
J9
1
2
3
4
RJ45
DISPLAY BOARD
RJ45
J5
J1
J4
24 VDC+
IN
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
RED/BLACK/WHITE 22 AWG
J5-1
J5-2
J5-3
SHIELD/GRND
COMMON (BLACK)
+12 VDC I/S (WHITE)
UNUSED
UNUSED
J1-2
J1-1
UNUSED
UNUSED
J1-4
J1-3
UNUSED
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
J1-5
J4-1
J4-2
J4-3
GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG
IS POWER
12 VDC
+
+
+
+
-
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
DC OK
+
-
-
24 VDC+
HIGH
VOLTAGE
IN
POWER SUPPLY
24 VDC+
OUTPUT
GND LUG
COMMON
RJ45
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
RJ45 BULKHEAD
N
N
L
L
2
1
POWER
ROCKER SWITCH
2A
1A
+
-
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
ALARM
LINE FILTER
N
L1
N
L1
GND
N
L1
GND
TERMINAL BLOCKS
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
GRN/YEL 16 AWG
Schémas de principe
Schéma électrique de l’EasyKey
313952C
313952C
1:1
2:1
3:1
4:1
5:1
6:1
7:1
8:1
Dose de 25 cc
Dose de
50 cc
Ratio (rapport)
9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1
Dose de 10 cc
Fluide : huile hydraulique
Viscosité : 65,7 centipoise
Tolérance au niveau du rapport : 5%
Configuration de la vanne : s'ouvre de 1,25 tour (configuration standard)
Pression d'alimentation A et B : 300 psig
Conditions d'essai
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
3800
REMARQUE : le débit maximum du système est de 3 800 cc/min.
Donnée de performances du débitmètre (G3000 pour A et B)
Donnée de performances du débitmètre
(G3000 pour A et B)
125
Débit (cc/min)
126
1:1
2:1
3:1
4:1
5:1
6:1
7:1
8:1
Dose de
Dose de 50 cc
Ratio (rapport)
9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1
Dose de 10 cc
Dose de 25 cc
Dose de 50 cc
Fluide : huile hydraulique
Viscosité : 65,7 centipoise
Tolérance au niveau du rapport : 5%
Configuration de la vanne : s'ouvre de 1,25 tour (configuration standard)
Pression d'alimentation A et B : 300 psig
Conditions d'essai
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
3800
REMARQUE : le débit maximum du système est de 3 800 cc/min.
Données de performances du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B)
Données de performances du débitmètre
(G3000 pour A, Coriolis pour B)
313952C
Débit (cc/min)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximum de service du fluide . . . . . . . . . . Système de base : 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi)
Changement de couleur basse pression : 2,07 MPa (20,6 bars,
300 psi)
Débitmètre Coriolis : 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi)
RoboMix Système : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Contrôle de débit : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Pression maximum d'air de service. . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7 bars, 100 psi)
Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 – 0,7 MPa (5,2 - 7 bars, 75 - 100 psi)
Taille de l'entrée du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f)
Filtrage d'air pour l'air logique et l'air de purge
(fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 5 microns (minimum) requise ; air sec et propre
Filtration d'air pour air d'atomisation (fourni par l'utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 30 microns (minimum) requise ; air sec et propre
Plage de rapports de mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 : 1- 50 : 1*
Tolérances du dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à + 1%, modifiable par l'utilisateur
Fluides pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . un ou deux composants :
• peintures au solvant et à l'eau
• polyuréthanes
• époxys
• vernis à catalyseur acide
• isocyanates sensibles à l'humidité
Plage de viscosité du fluide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 5 000 cps*
Filtration du fluide (fourni par l'utilisateur) . . . . . . . . . 100 mesh minimum
Plage de débit de fluide*
Débitmètre G3000, G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 3 800 cc/min. (0,02-1,00 gal./min.)
Débitmètre G3000HR, G250HR . . . . . . . . . . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.)
Débitmètre de solvant S3000 (accessoire) . . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Dimensions d'entrée de fluide
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Adaptateurs de vanne de dosage/vanne de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Dimension de la sortie de fluide (mélangeur statique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Exigences pour l'alimentation électrique externe . . . 85 - 250 VCA, 50/60 Hz, débit de 2 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Manomètre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de température de fonctionnement . . . . . . . . . 41- 122° F (5-50° C)
Impact sur les conditions environnementales . . . . . . usage intérieur, degré de pollution (2), catégorie d'installation II
Niveau sonore
Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 70 dBA
Puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 85 dBA
Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . Inox 303, 304, carbure de tungstène (avec liant au nickel),
perfluoroélastomère ; PTFE
*
Dépendant du facteur k programmé et l'application. La fréquence admissible maximum d'impulsion du débitmètre est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour de plus amples renseignements concernant les viscosités, les
débits ou les rapports de dosage, consultez votre distributeur Graco.
Consultez les manuels des composants individuels pour connaître les autres caractéristiques techniques.
313952C
127
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures,
d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison
d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la
publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312779
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. est certifiée ISO 9001
www.graco.com
Révisé en mai 2011

Manuels associés