Graco 313952C, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels128 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
128
Fonctionnement ® ProMix 2KS 313952C FR Doseur multicomposants Systèmes manuels pour un mélange proportionnel des revêtements multicomposants, avec station de fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix. Pour un usage professionnel uniquement. Homologué pour une utilisation en milieux explosifs (sauf l'EasyKey). Importantes instructions de sécurité Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Consultez les pages 4- 7 pour connaître les informations relatives aux modèles, y compris la pression maximum de service. Les étiquettes d'homologation de l'équipement se trouvent en page 3. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes. Système automatique avec station de fluides RoboMix Système automatique avec station de fluides à montage mural TI12552a TI12553a 0359 # 53 II 2 G Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Homologations de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuration du système et référence des pièces . . . . 4 Touche Configurateur de la station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Touche Configurateur de la station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Importantes informations concernant un produit à deux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions relatives à l'isocyanate . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inflammation spontanée du produit . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tenir séparés les composants A et B . . . . . . . . . . . . . 11 Sensibilité des isocyanates à l'humidité . . . . . . . . . . . 11 Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Identification et définition des composants . . . . . . . . . 14 Composants du système à montage mural . . . . . . . . 16 Composants du système RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . 18 Affichage et clavier de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Commutateur d'alimentation électrique CA . . . . . . . . 21 Alimentation électrique de l'I/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alarme sonore de durée de vie du produit dépassée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Orifice pour l'interface web de Graco . . . . . . . . . . . . . 21 Connexion Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Écrans du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 22 Écran fugitif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Écran d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écran de commandes prioritaires manuelles . . . . . . . 25 Écran de totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écran de réinitialisation de totaux . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écran de réinitialisation de solvant . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écran des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Écran de contrôle de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Écran de mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Écran de définition de la page d'accueil . . . . . . . . . . . 29 Écrans de configuration du système . . . . . . . . . . . . . . 31 Écrans des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Écrans de configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Écrans de configuration des compositions . . . . . . . . . 43 Écrans de la composition 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Écrans de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS . . . . . . . 51 E/S discrète vs communications réseau . . . . . . . . . . . 51 E/S discrète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Diagrammes de débit automatisé . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2 Contrôle de débit intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Description du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Composants du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Exigences du module du régulateur . . . . . . . . . . . . . . 67 Fonctionnement du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . 68 Exemple de processus de fonctionnement du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Configuration du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . 70 Démarrage du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Calibrage du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode de contrôle de débit de pression . . . . . . . . . . . 73 Dépannage du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Changement de composition (couleur) . . . . . . . . . . . . 75 Poussée de solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Interaction classique du PLC avec le ProMix 2KS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Cycle de fonctionnement classique, dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cycle de fonctionnement classique, dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Réglages des vannes du collecteur mélangeur . . . . . 83 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Fonction Poussée de solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Calibrage du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Procédures de changement de couleur . . . . . . . . . . . 97 Séquences de changement de couleur . . . . . . . . . . . 97 Alarmes et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Alarmes du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Avertissements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Dépannage en cas d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Schémas de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Schéma du système pneumatique . . . . . . . . . . . . . . 121 Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Schéma électrique de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . 124 Données de performances du débitmètre (G3000 pour A et B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Données de performances du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B) . . . . . . . . . . . . . . 126 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 313952C Manuels connexes Manuels connexes Manuel concernant les composants, en anglais Manuel Description 313946 Installation du système automatique ProMix 2KS Réparation-Pièces du système automatique du ProMix 2KS Collecteur mélangeur de fluide Vanne de distribution Colonnes de vannes de changement de couleur Kit du module de changement de couleur Kits du boîtier de rinçage du pistolet Kit d'arrêt d'air du pistolet Kit de vanne de décharge et de troisième vanne de purge Kits de communication réseau Débitmètre G3000/G3000HR/G250/G250HR Débitmètre Coriolis Kit d'intégration du boîtier de rinçage du pistolet Kit de support à pieds Kit de balise Interface web de base/interface web avancée Kit 15V825 de carte E/S discrète 313959 312781 312782 312783 312787 312784 310745 312786 3A1563 308778 313599 313212 313290 313542 3A0430 406800 Homologations de l'équipement Les homologations de l'équipement figurent sur les étiquettes suivantes fixées sur la station de fluides et sur l'EasyKey™. Consultez la FIG. 1 page 4 et la FIG. 2 page 6 pour connaître les emplacements des étiquettes. Étiquette de l'EasyKey et de la station de fluides Le certificat ATEX figure dans cette liste !"#$" %#$! ( 78 3 4 $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 3 : 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 &'( )'* Étiquette de la station de fluides ProMix® 2KS PART NO. C SERIES FLUID PANEL MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. FM08ATEX0073 II 2 G Ex ia IIA T3 Artwork No. 293538 TI13581a Le certificat ATEX figure dans cette liste Étiquette de l'EasyKey PART NO. SERIES NO. MFG. YR. VOLTS 85-250 ~ AMPS 2 AMPS MAX GRACO INC. C P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. 50/60 Hz Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 II (2) G [Ex ia] IIA FM08ATEX0072 Artwork No. 293467 POWER REQUIREMENTS ProMix® 2KS Um: 250 V TI13582a Le certificat ATEX figure dans cette liste 313952C 3 Configuration du système et références des pièces Configuration du système et références des pièces Touche Configurateur de la station de fluides à montage mural La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 1 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Système automatique Commandes et affichage Débitmètre A et B A D = EasyKey avec affichage 0 = Sans débitmètres LCD 1 = G3000 (A et B) 2= 3= 4= 5= 6= Vannes de couleur Vannes de catalyseur Contrôle de débit 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (catalyseur O = Oui unique) 1 = Deux vannes G3000HR (A et B) (basse pression) 1 = Deux vannes Coriolis (A) et G3000 (B) (basse pression) 2 = Quatre vannes de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) 2 = Quatre vannes G3000 (A) et Coriolis (B) (basse pression) 3 = Sept vannes de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) Coriolis (A) et G3000HR 4 = Douze vannes (B) de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) G3000HR (A) et Coriolis (B) de 3,17 mm (1/8 po.) 7 = Coriolis (A et B) de 3,17 mm (1/8 po.) !"#$" %#$! ( Emplacement de l'étiquette sur la station de fluides 78 3 4 TI12423a La pression maximum de service du fluide figure sur cette liste $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 &'( )'* TI12418a 3 : Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 Référence de pièce configurée FIG. 1. Etiquette d'identification, systèmes de station de fluides à montage mural 4 313952C Configuration du système et références des pièces Homologation pour les zones dangereuses Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR ou un débitmètre Coriolis intrinsèquement sûrs pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation dans un site à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. Pression maximum de service La pression nominale maximum de service dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression nominale est basée sur la valeur nominale du composant de fluide la plus basse. Consultez ci-dessous les valeurs nominales de pression des composants. Exemple : le modèle AD110Y supporte une pression maximum de service de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi). Consultez l'étiquette d'identification sur l'EasyKey ou sur la station de fluides pour connaître la pression maximum de service du système. Consultez la FIG. 1. Pression maximum de service des composants du fluide ProMix Système de base (aucun débitmètre [option 0], aucun changement de couleur/catalyseur [option 0], et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi) Débitmètre option 1 et 2 (G3000 ou G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi) Débitmètre option 3, 4, 5, 6 et 7 (un ou deux débitmètres Coriolis) . . . . . . . . . 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi) Option de changement de couleur 1, 2, 3 et 4 et Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes de basse pression). . . . . . . . . 2,07 MPa (20,6 bars, 300 psi) Option de contrôle de débit O (Oui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Plage des débits de fluide des débitmètres G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.) Débitmètre de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds) Station de fluides à montage mural, intégrateur 50 cc et mélangeur statique Platine de E/S discrète Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné) Interface web de base 313952C 5 Configuration du système et références des pièces Touche Configurateur de la station de fluides RoboMix La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 2 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Système RoboMix Commandes et affichage Débitmètre A et B Vannes de couleur R D = EasyKey avec affichage LCD 0 = Sans débitmètres 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (catalyseur O = Oui unique) 1 = Deux vannes (basse pression) 1 = Deux vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 3 = Sept vannes (basse pression) 1 = G250 (A et B) 2 = G250HR (A et B) Vannes de catalyseur Contrôle de débit 4 = Douze vannes (basse pression) !"#$" %#$! Emplacement de l'étiquette sur la station de fluides RoboMix TI12512a La pression maximum de service du fluide figure sur cette liste ( 78 3 4 $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 3 : &'( )'* TI12418a Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey Référence de pièce configurée 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 FIG. 2. Etiquette d'identification, systèmes de station de fluides RoboMix 6 313952C Configuration du système et références des pièces Homologation pour les zones dangereuses Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation en zone dangereuse - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. Pression maximum de service La pression maximum de service spécifiée pour les systèmes RoboMix est de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi). Consultez l'étiquette d'identification sur l'EasyKey ou sur le RoboMix pour connaître la pression maximum de service du système. Consultez la FIG. 2. ProMix Pression maximum de service des systèmes RoboMix Options (toutes) de la station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Plage des débits de fluide des débitmètres Débitmètre G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) Débitmètre G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Câble réseau RS 485, 15,25 m (50 pi) Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds) Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc Platine de E/S discrète Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné) Interface web de base 313952C 7 Accessoires Accessoires Accessoire Kit 15V354 de la troisième vanne de purge Kit 15V202 de la troisième vanne de purge Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant Câble d'alimentation électrique 15V213, 30,5 m (100 pi.) Câble en fibre optique 15G710, 30,5 m (100 pi.) Câble d'extension de contrôle de débit 15G614, 12,2 m (40 pi.) Kit 15U955 d'injection pour dosage dynamique Kit 15V034 d'intégrateur de 10 cc Kit 15V033 d'intégrateur de 25 cc Kit 15V021 d'intégrateur de 50 cc Kit 24B618 d'intégrateur de 100 cc Kit 15W034 d'indicateur d'alarme de lumière stroboscopique Kit 15V331 de communication Ethernet de la passerelle Kit 15V963 de communication de la passerelle DeviceNet Kit 15V964 de communication de la passerelle Profibus Interface web avancée 15V337 Kit 280555 S3000 de débitmètre de débit de solvant 8 313952C Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre dans le manuel d'installation de votre système. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. • En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque. • À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement. SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Un équipement intrinsèquement sûr qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne seraient pas intrinsèquement sûrs peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une décharge électrique. Respectez les réglementations locales et les exigences de sécurité suivantes. • Seuls les modèles équipés d'un G3000, G250, G3000HR, G250HR ou d'un débitmètre intrinsèquement sûr Coriolis sont homologués pour une installation en zone dangereuse - Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. 313952C • N'installez aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans une zone dangereuse. Consultez l'étiquette ID pour connaître le niveau de la sécurité intrinsèque de votre modèle. • La substitution ou la modification de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque. 9 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER D'INJECTION POUR LA PEAU Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps. • Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation. • N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant le nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement. DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des risques spécifiques aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. • Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la distribution ou du nettoyage de l'équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou réparez l'équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des blessures gravestelles que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la perte de l'audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Lunettes de sécurité • Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants • Gants • Casque antibruit 10 313952C Importantes informations concernant un produit à deux composants Importantes informations concernant un produit à deux composants Conditions relatives à l'isocyanate Les produits de pulvérisation et de distribution contenant des isocyanates engendrent des embruns, des vapeurs et des particules atomisées potentiellement nocives. Lisez les avertissements du fabricant et la fiche de sécurité produit pour prendre connaissance des risques associés aux isocyanates. Évitez l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'isocyanates en aérant suffisamment le site. S'il n'est pas suffisamment aéré, un respirateur à adduction d'air doit être fourni à toute personne se trouvant sur le site. Pour éviter tout contact avec les isocyanates, toute personne se trouvant sur le site doit porter un équipement de protection individuel approprié comprenant des gants, des bottes, des tabliers et des lunettes imperméables aux produits chimiques. Sensibilité des isocyanates à l'humidité Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les revêtements à deux composants. Les ISO réagissent à l'humidité et forment de petits cristaux durs et abrasifs qui restent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les performances et la durée de vie des pièces humidifiées. REMARQUE : l'importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l'humidité et de la température. Pour éviter l'exposition des ISO à l'humidité : • Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d'un dessiccateur monté sur l'évent ou une atmosphère d'azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un réservoir ouvert. • Utilisez des flexibles étanches à l'humidité spécialement conçus pour les isocyanates, comme ceux fournis avec votre système. • N'utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent contenir de l'humidité. Gardez toujours les réservoirs de solvant fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été contaminé de l'autre côté. • Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties filetées avec de l'huile pour pompe d'isocyanates ou avec de la graisse. Inflammation spontanée du produit Certains produits peuvent s'enflammer spontanément s'ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lisez les avertissements et les fiches de sécurité produit du fabricant concernant le produit. Tenir séparés les composants A et B La contamination croisée peut causer le durcissement du produit dans les conduites de fluide et provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement. Afin d'éviter toute contamination croisée des pièces de l'équipement en contact avec le produit, ne jamais intervertir les pièces des composant A (isocyanate) et B (résine). 313952C Changement de produits • En cas de changement de produits, rincez plusieurs fois l'équipement pour être sûr qu'il est parfaitement propre. • Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide après un rinçage. • Contrôlez la compatibilité chimique auprès du fabricant de votre produit. • La plupart des produits utilisent les isocyanates du côté A, mais certains les utilisent du côté B. 11 Glossaire des termes Glossaire des termes Découpe par air – processus de mélange d'air et de solvant durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des conduites et réduire l'utilisation de solvant. Ethernet – méthode permettant de brancher directement un ordinateur à un réseau ou un équipement se trouvant dans un même lieu physique. Durée de la découpe par air – durée de chaque activation de la vanne de purge d'air pendant une séquence de découpe. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre 0,0 et 99,9 secondes. Communication par fibre optique – utilisation de la lumière pour transmettre des signaux de communication. Analogique – se rapporte à ou concerne un appareil dans lequel les données sont représentées par des quantités physiques variables et mesurables telles que la longueur, la largeur, la tension ou la pression. Durée de découpe – se rapporte à la longueur totale de la séquence de découpe pendant une purge. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre 0 et 999 secondes. Contrôle de débit en boucle fermée – se rapporte au processus selon lequel le débit est réglé automatiquement pour maintenir un débit constant. Décharge de couleur/catalyseur – se rapporte au temps nécessaire pour rincer les conduites partant du module de changement de couleur ou de catalyseur vers le collecteur mélangeur pendant un changement de couleur ou de catalyseur. Remplissage de couleur/catalyseur – se rapporte au temps nécessaire pour remplir les conduites à partir du module de changement de couleur ou de catalyseur jusqu'au collecteur mélangeur. Source de la purge finale – source du média utilisé lors du cycle de purge final. L'utilisateur peut choisir entre la vanne de purge d'air, la vanne de purge de solvant ou la 3e vanne de purge. Durée de la purge finale – durée du cycle de purge final. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre 0 et 999 secondes. Source de la purge initiale – source du média utilisé lors du cycle de purge initial. L'utilisateur peut choisir entre la vanne de purge d'air, la vanne de purge de solvant ou la 3e vanne de purge Durée de la purge initiale – durée du cycle de purge initiale. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre 0 et 999 secondes. Résolution du contrôle de débit – valeur ajustable permettant au système de contrôle de débit d'optimiser ses performances. La valeur est basée sur les débits maximums souhaités. Signal analogique de débit – type de signal de communication pouvant être utilisé avec le module ProControl. Débitmètre Coriolis – débitmètre non-intrusif généralement utilisé pour des applications à bas débit de fluide ou à faible viscosité, sensibles au cisaillement ou catalysées par acide. Ce débitmètre utilise les vibrations pour mesurer le débit. Tolérance de débit – pourcentage réglable du degré de variation acceptable que le système autorise avant que ne survienne un avertissement de débit. Entrées et sorties numériques – une description des données transmise sous forme de séquence de symboles discrets ; plus communément, ceci se rapporte à des données binaires représentées à l'aide de signaux électroniques ou électromagnétiques. Vérification du volume de rinçage – le système contrôle le volume du rinçage. L'alarme E-11 survienne si le volume minimum n'est pas atteint. Le volume minimum de rinçage peut être défini par l'utilisateur (de 0 à 999 cc). E/S discrètes – se rapporte à des données constituant une entité distincte et pouvant communiquer directement avec une autre commande. Volume des doses – quantité de résine (A) et de catalyseur (B) distribuée dans un intégrateur. Point de réglage du débit – débit cible prédéfini. Total global – valeur non-réinitialisable indiquant la quantité totale de produit distribué par le système. Signal d'entrée de la gâchette du pistolet – utilisé pour gérer avec assurance les durées de dosage et les séquences de commande de débit. Alarme d'attente de dose – délai autorisé pour l'envoi d'une dose avant qu'une alarme ne retentisse. Intrinsèquement sûr (SI) – correspond à la capacité de certains composants à être installés dans une zone dangereuse. Dosage dynamique – Le composant A est distribué en continu. Le composant B est distribué de manière intermittente selon le volume nécessaire pour atteindre le rapport de mélange souhaité. Inactivité – si le pistolet n'est pas actionné pendant 2 minutes, le système passe en mode Inactif. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour reprendre le fonctionnement du système. 12 313952C Glossaire des termes Total pour la tâche – valeur qui peut être réinitialisée, indiquant la quantité de produit distribué par le système pour une tâche. Une tâche est terminée lorsqu'il y a changement de couleur ou lorsqu'un rinçage complet du système se produit. Purge - lorsque l'intégralité du produit mélangé est évacuée du système. Facteur K – valeur qui renvoie à la quantité de produit qui passe dans le débitmètre. La valeur attribuée se rapporte à une quantité de produit par impulsion. Alarme du volume de purge - l'alarme E-11 s'active si le volume minimum de rinçage n'est pas atteint. Ki - se rapporte au degré à partir duquel le débit du fluide dépasse son point de réglage. Tolérance de rapport - pourcentage réglable de variation acceptable que le système va autoriser avant que l'alarme de rapport s'active. Kp - se rapporte à la vitesse à laquelle le débit du fluide atteint son point de réglage. Mode manuel - lorsque le système de dosage ou de contrôle de débit contrôle les entrées sans entrée en provenance d'une commande externe. Volume minimum de remplissage de produit - le système surveille le volume de remplissage du produit. L'alarme E-21 s'active si le volume minimum n'est pas atteint. Le volume minimum de remplissage peut être défini par l'utilisateur (de 0 à 9999 cc). Mélange - lorsque la résine (A) entre en contact avec un catalyseur (B). Signal de lancement du mélange - renvoie à un mode dans lequel le système commence une séquence de dosage chaque fois que le signal de mélange est « Élevé ». Durée de remplissage de produit mélangé - durée requise pour charger le produit mélangé des vannes de dosage jusqu'à l'applicateur/pistolet. Modbus/TCP - type de protocole de communication utilisé pour transmettre des signaux E/S numériques par le biais d'un réseau Ethernet. Station de réseau - moyen d'identifier un système de dosage ou de contrôle de débit indépendant spécifique. Alarme de surdose - lorsqu'un composant, la résine (A) ou le catalyseur (B), distribue une trop grande quantité de produit et que le système ne parvient pas à compenser la différence. Durée de purge - temps nécessaire pour rincer l'intégralité du produit mélangé du système. Changement de couleur séquentiel - processus initié lors d'un changement de couleur ; le système rince automatiquement l'ancienne couleur et en charge une nouvelle. Dosage séquentiel - composants A et B distribués par séquence selon les volumes nécessaires pour atteindre le rapport de mélange souhaité. Durée de la découpe par solvant/3e vanne de purge - durée de chaque activation du solvant ou de la 3e vanne de purge pendant une séquence de découpe. L'utilisateur peut choisir une valeur comprise entre 0,0 et 99,9 secondes. Remplissage de solvant - temps nécessaire pour remplir de solvant la conduite de produit mélangé. Poussée de solvant - permet à l'utilisateur de garder un peu de produit mélangé en le faisant sortir du pistolet à l'aide de solvant. Un débitmètre de solvant accessoire est nécessaire. En attente - fait référence à l'état du système. Troisième vanne de purge - se rapporte à l'utilisation de trois vannes de purge utilisées pour rincer certains produits à base d'eau. Les vannes sont utilisées pour le rinçage à l'eau, à l'air et au solvant. V/P - se rapporte à la tension de l'appareil de pression d'air se trouvant dans le module de contrôle de débit. Durée de vie du produit - temps qui peut s'écouler avant qu'un produit ne soit plus pulvérisable. Volume par rapport à la durée de vie du produit quantité de produit qui doit circuler dans le collecteur mélangeur, le flexible et l'applicateur avant réinitialisation du minuteur de la durée de vie du produit. 313952C 13 Présentation Présentation Utilisation Le Graco ProMix 2KS est un doseur électronique de peinture à deux composants. Il peut effectuer le mélange de la plupart des peintures à deux composants époxy, polyuréthane et à catalyseur acide à base d'eau et de solvant. Il ne doit pas être utilisé pour des peintures à « séchage rapide » (celles dont la durée de vie du produit est inférieure à 15 minutes). • Il peut effectuer des dosages selon des rapports • Il existe des options de changement de couleur pour entre 0,1 : 1 et 50 : 1 par incrément de 0,1. des systèmes de pulvérisation par air basse pres• Il est doté d'un système de maintien des proportions sion (2,1 MPa [21 bars, 300 psi]) et haute pression que l'utilisateur peut sélectionner ; il peut garder une (21 MPa [210 bars, 3000 psi]) avec jusqu'à précision de +/-1 % en fonction des produits et des 30 vannes de changement de couleur et 4 vannes conditions de fonctionnement. de changement de catalyseur. • Il existe des modèles permettant de faire fonctionner les systèmes de pulvérisation air ou à assisREMARQUE : des accessoires en option sont distance pneumatique d'une capacité allant jusqu'à ponibles dans le cadre d'une installation sur place 3800 cc/min. en vue de disposer de 30 couleurs. Identification et définition des composants Consultez le Tableau 1 et la FIG. 3 pour connaître les composants du système à montage mural et la FIG. 5 pour connaître les composants du système du RoboMix. Tableau 1 : Descriptions des composants Composant Description EasyKey (EK) Sert à configurer, afficher, faire fonctionner et surveiller le système. L'EasyKey prend en charge une alimentation dont les plages sont de 85-250VCA, 50/60 Hz et convertit cette alimentation en signaux basse tension et optiques acceptables utilisés par les autres composants du système. Station de fluides à montage mural (ST, utilisé sur les modèles ADxxxx et AExxxx uniquement) Comprend les électrovannes des commandes pneumatiques, les commutateurs de débit et les montages pour les débitmètres de fluide et l'ensemble de collecteur de fluide. Sa carte de commandes gère toutes les fonctions de dosage. Station de fluides RoboMix (RS, utilisé sur les modèles RDxxxx et RExxxx uniquement) Comprend les électrovannes des commandes pneumatiques, les commutateurs de débit, les débitmètres pour fluide et l'ensemble de collecteur de fluide qui contrôle et surveille la distribution du fluide. Sa carte de commandes gère toutes les fonctions de dosage. Collecteur de fluide (FM) • • • • • 14 Vannes de dosage pneumatiques pour les composants A et B Vannes de purge pour purger l'air et le solvant Vannes d'échantillonnage pour le calibrage des débitmètres et les vérifications de rapport (panneau à montage mural seulement) Vannes d'arrêt pour les composants A et B afin de fermer leurs passages de fluide vers le collecteur mélangeur, pour permettre un calibrage précis et des vérifications de rapport (panneau à montage mural seulement) Collecteur mélangeur : qui comprend l'intégrateur de fluide et le mélangeur statique. ➜ Intégrateur de fluide : chambre où s'opère le dosage des composants A et B en fonction du rapport sélectionné et où commence le mélange. ➜ Mélangeur statique : comporte 24 éléments assurant un mélange homogène des produits en aval de l'intégrateur de fluide. 313952C Présentation Tableau 1 : Descriptions des composants Composant Débitmètres (MA, MB, MS) Description Les trois débitmètres suivants sont disponibles en option chez Graco : • Le G3000 est un débitmètre de type général, utilisé de manière standard pour des plages de 75-3800 cc/min. (0,02–1,0 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 28 MPa (276 bars, 4000 psi) et des viscosités de 20–3000 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,119 cc/impulsion. • Le G3000HR est une version haute résolution du débitmètre G3000. Il est généralement utilisé pour des plages de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 28 MPa (276 bars, 4000 psi) et des viscosités de 20–3000 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,061 cc/impulsion. • Le G250 est un débitmètre de type général, utilisé de manière standard dans les systèmes RoboMix. Il est généralement utilisé pour des plages de 75-3800 cc/min. (0,02–1,0 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 2,1 MPa (21 bars, 300 psi) et des viscosités de 20–3000 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,119 cc/impulsion. • Le G250HR est une version haute résolution du débitmètre G250 utilisé dans les systèmes RoboMix. Il est généralement utilisé pour des plages de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 2,1 MPa (21 bars, 300 psi) et des viscosités de 20–3000 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,061 cc/impulsion. • Le S3000 est un débitmètre utilisé pour les solvants pour des plages de débit de 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal/min.), des pressions allant jusqu'à 21 MPa (210 bars, 3000 psi) et des viscosités de 20-50 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,021 cc/impulsion. Il est nécessaire d'utiliser la fonction Poussée de solvant. • Le débitmètre Coriolis est un débitmètre spécialement conçu pour une large plage de débits et de viscosités. Ce débitmètre est disponible avec des passages de fluide de 3,17 mm (1/8 po.) ou 9,52 mm (3/8 po.) de diamètre. Pour avoir des informations plus détaillées concernant le débitmètre Coriolis, consultez le manuel 313599. L'utilisateur peut paramétrer le facteur K ; pour des débits inférieurs, utilisez un facteur K inférieur. ➜ Passages de fluide de 3,17 mm (1/8 po.) : réglez le facteur K entre 0,020 et 0,061. ➜ Passages de fluide de 3,17 mm (3/8 po.) : réglez le facteur K entre 0,061 et 0,119. Vannes de changement de couleur (ACV) et module de changement de couleur (CCM) Un composant en option. Il est disponible sous forme de colonne de vannes de changement de couleur pour des hautes ou basses pressions avec jusqu'à 30 vannes de changement de couleur. Chaque colonne comprend une vanne à solvant supplémentaire pour nettoyer la conduite de fluide entre les changements de couleur. Vannes de changement de catalyseur (BCV) Un composant en option. Il est disponible sous forme de colonne de vannes de changement de catalyseur pour des hautes ou basses des pressions avec jusqu'à 4 vannes de changement de catalyseur. Chaque colonne comprend une vanne à solvant supplémentaire pour nettoyer la conduite de fluide entre les changements de catalyseur. Câble double en fibre optique (FO) Utilisé pour assurer la communication entre l'EasyKey et la station de fluides à montage mural ou le RoboMix. Câble d'alimentation électrique de la station de fluides (PS) Utilisé pour alimenter la station de fluides à montage mural ou le RoboMix. Ensemble de régulateur du contrôle de débit (FC) Comprend un régulateur de pression de fluide pneumatique, un capteur de pression de fluide, une alimentation électrique vers le capteur de pression d'air et le circuit imprimé. Cette unité a pour fonction de recevoir le signal analogique du débit et de piloter (gérer) le débit souhaité. 313952C 15 Présentation Composants de système à montage mural EK ACV CCM PS* BCV MS FO* FC ST MA FM MB * Consultez le manuel de réparation-pièces du ProMix 2KS pour connaître les longueurs de câbles en option. TI12553a FIG. 3. Système à montage mural, visible avec des débitmètres G3000, changement de couleur/catalyseur, débitmètre de solvant accessoire et un contrôle de débit 16 313952C Présentation DVA FI DVB MB MS MA RVB AT APV RVA SVA SM SVB SPV TI12556b FIG. 4. Station de fluides à montage mural Légende: MA DVA RVA SVA MB DVB RVB SVB MS SPV APV SM FI AT Débitmètre de composant A Vanne de dosage de composant A Vanne d'échantillonnage de composant A Vanne d'arrêt de composant A Débitmètre de composant B Vanne de dosage de composant B Vanne d'échantillonnage de composant B Vanne d'arrêt de composant B Débitmètre de solvant (accessoire) Vanne de purge de solvant Vanne de purge d'air Mélangeur statique Intégrateur de fluide Tuyau d'alimentation en air de la vanne de purge d'air 313952C 17 Présentation Composants du système RoboMix EK ACV CCM BCV Commandes pneumatiques Air de purge PS* Régulation d'air RoboMix FO* FC RS * Consultez le manuel de réparation-pièces du ProMix 2KS pour connaître les longueurs de câbles en option. TI12552a FIG. 5. Le système RoboMix visible comprend un changement de couleur/catalyseur et un contrôle de débit 18 313952C Présentation Entrée air logique Cheminement du câble Alimentation B (1/4 npt) Alimentation A (1/4 npt) Vis de terre Purge d'air Alimentation en solvant (1/4 npt) TI12511a Sortie de décharge A Sortie de décharge Le capot est retiré pour plus de clarté MB DVB MA TI12579a DVA FIG. 6. Détails concernant la station de fluides RoboMix 313952C 19 Affichage et clavier de l'EasyKey Affichage et clavier de l'EasyKey Clavier Affichage LCD TI11630A Touches de navigation Touche de réinitialisation d'alarme FIG. 7. Affichage et clavier de l'EasyKey Affichage Fournit des informations textuelles et graphiques concernant les opérations de configuration et de pulvérisation. Si aucune touche n'est utilisée pendant un délai de 10 minutes, le rétroéclairage s'éteint. Appuyez sur n'importe quel touche pour le réactiver. Clavier Utilisé pour saisir des données numériques, entrer des les écrans de configuration, naviguer d'un écran à l'autre et sélectionner les valeurs de configuration. En plus des touches numérotées du clavier de l'EasyKey que l'on utilise pour entrer des valeurs dans la configuration, il y a également les touches permettant de naviguer à l'intérieur d'un écran et entre écrans ainsi que d'enregistrer les valeurs saisies. Consultez le Tableau 2. Tableau 2 : Fonctions du clavier de l'EasyKey (consultez la FIG. 7) Légende Fonction Configuration : permet de rentrer ou de sortir du mode Configuration. Entrer : si le curseur se trouve sur la boîte de menu, appuyez sur la touche Entrée pour voir le menu. Appuyez sur Entrée pour enregistrer une valeur soit saisie à partir du clavier ou sélectionnée à partir d'un menu. Flèche vers le haut : elle permet de revenir à l'écran précédent ou à l'élément précédent du menu ; elle permet également de revenir à l'écran précédent dans un groupe. Flèche vers le bas : elle permet de passer à l'écran suivant ou à l'élément suivant du menu ; elle permet également de passer à l'écran suivant dans un groupe. Flèche vers la gauche : elle permet de revenir au groupe d'écrans précédent. Flèche vers la droite : permet de passer au groupe d'écrans suivant. Réinitialisation de l'alarme : réinitialise l'alarme. 20 313952C Affichage et clavier de l'EasyKey Orifice du réducteur de tension de la fibre optique Alarme sonore Commutateur d'alimentation en CA Orifice d'accès à l'alimentation principale Vis de terre Alimentation I/S Interface web Graco Orifices de connecteur de câble d'E/S discrète TI12638a TI12657a FIG. 8. Raccords de l'EasyKey et commutateur d'alimentation en CA Commutateur d'alimentation en CA Enclenche ou coupe l'alimentation en CA. Alimentation I/S Circuit d'alimentation vers la station de fluides. Alarme sonore de durée de vie du produit dépassée Prévient l'utilisateur lorsqu'une alarme de durée de vie du produit survient. Effacez-la en appuyant sur le bouton Réinitialisation de l'alarme . Port d'interface web Graco Utilisé pour communiquer avec le ProMix à partir d'un PC pour : ➜ Mettre à niveau le logiciel ➜ Afficher la version du logiciel ➜ Télécharger • Les journaux des tâches et des alarmes • Les rapports sur la consommation de produit • Les valeurs de configuration (téléchargement possible) ➜ Effacer les rapports de tâches, d'alarmes et de consommation de produit ➜ Télécharger une langue personnalisée à afficher sur l'écran ➜ Restaurer les réglages d'usine par défaut ➜ Restaurer le mot de passe de configuration Consultez le manuel 3A0430 pour obtenir plus d'informations. REMARQUE : si vous utilisez la Graco Gateway sur votre système, débranchez son câble de l'EasyKey avant de procéder à la mise à jour du logiciel du ProMix 2KS. Connexion Ethernet Il est possible d'accéder aux données sur un réseau interne ou industriel ou par Internet en utilisant la configuration appropriée. Consultez le manuel 3A0430 pour obtenir plus d'informations. 313952C 21 Écrans du mode de fonctionnement Écrans du mode de fonctionnement REMARQUE : consultez la FIG. 11 pour voir une carte des écrans du mode de fonctionnement. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers. Écran fugitif Au moment de la mise sous tension, le logo et la version de révision du logiciel Graco s'affichent pendant environ 5 secondes ; ils sont suivis de l'Écran d'état (consultez la page 24). FIG. 9. Écran fugitif L'écran fugitif affiche également le message « Établissement de la communication » temporairement. Si cet écran reste affiché plus d'une minute, vérifiez que le circuit imprimé de la station de fluides est alimenté (la diode est allumée) et que le câble en fibre optique est correctement raccordé (consultez le manuel d'installation). REMARQUE : si la version du logiciel de la plaque de fluide ne correspond pas à la version de l'EasyKey, ce dernier actualisera la plaque de fluide et l'écran de programmation de cette dernière s'affichera jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée.EasyKey FIG. 10. Écran de programmation de la plaque de fluide . 22 313952C Écrans du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche Configuration pour entrer dans le mode de configuration. TI12802a FIG. 11. Carte des écrans de fonctionnement 313952C 23 Écrans du mode de fonctionnement Écran d'état 6 Débit cible et débit actuel : en cc/min. • 7 Animation : lorsque le pistolet est actionné, il appa- Utilisez les flèches Vers le haut ou Vers le bas pour naviguer entre les écrans de fonctionnement. • Appuyez sur la touche Configuration • pour raît en train de vaporiser et la diode du flexible du composant A ou B s'allume, indiquant quelle vanne de dosage de composant est ouverte. entrer dans les écrans de configuration à partir de l'écran d'état. 8 Date et heure actuelles Les autres touches ne fonctionnent pas dans cet écran d'état. 9 Numéro d'écran et flèches de défilement : affiche 1 11 8 2 10 7 3 le numéro de l'écran actuel et le nombre total d'écrans dans un groupe. Les flèches vers le haut et vers le bas dans l'angle droit de l'écran indiquent la fonction de défilement. Le nombre total d'écrans de certains groupes peut varier selon les sélections de configuration du système. 9 10 Données de débit actuel : pression de sortie du fluide et tension d'un signal analogique utilisés pour piloter le régulateur de fluide V/P. 6 4 11 Symbole de verrouillage : indique que les écrans 5 de configuration sont protégés par un mot de passe. Consultez la page 29. FIG. 12. Écran d'état Légende de la FIG. 12 : 1 Composition active : indique la composition active. REMARQUE : au moment de la mise sous tension, le système se met par défaut sur la valeur 61 ; cette dernière ne correspond à aucun numéro de composition valide. 2 Rapport cible : pour la composition active. Le rapport peut aller de 0,0 : 1–50,0 : 1, par incrément de 0,1. 3 Rapport réel : en centaines, calculé après chaque dose de A et B. 4 Minuteur de durée de vie du produit : indique le temps d'utilisation restant en minutes. Deux temps sont affichés s'il y a deux pistolets (mode manuel ou semi-automatique uniquement). 5 Barre d'état : indique le mode d'alarme ou de fonc- tionnement actuel (En attente, Mélange, Purge, Changement de composition ou l'alarme actuelle). REMARQUE : si le clavier automatique est retiré de la carte d'affichage de l'EasyKey, la barre d'état affichera le message « Auto Key not found » (clavier automatique introuvable). Cela signifie que le mode automatique ne fonctionne pas. 24 313952C Écrans du mode de fonctionnement Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override » Flow Rate Range (plage de débit) Cet écran affiche la plage de débit sélectionnée dans l'Écran de configuration avancée 5 (voir page 41). Flow Set Point (point de réglage du débit) Le point de réglage du débit est paramétrable par l'utilisateur. Si le paramètre « Flow Control Override » est sur « Off » ou « Pressure » dans l'Écran de configuration avancée 1 page 39, le point de réglage du débit s'affiche en cc/min. Saisissez le point de réglage du débit souhaité dans la plage. FIG. 13. Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override » Cet écran apparaît si le paramètre « Manual Override » de la commande prioritaire manuelle est sur « On » dans l'Écran de configuration avancée 1 (page 39). Il affiche la composition active, nouvelle/aller vers une composition ainsi que le mode de commande prioritaire manuelle. Si le contrôle de débit est sur « On » dans l'Écran de configuration 5, page 34, cet écran affiche également les paramètres « Flow Rate Range » (plage de débit), « Flow Set Point » (point de réglage du débit), « Flow Control Calibration » (calibrage du contrôle de débit) (Start/Abort (démarrer/annuler} et « Global FC Data Copy » (Start/Abort) (copie des données du contrôle de débit global (démarrer/annuler}. Menu de commande manuelle « Manual Override » Si le paramètre « Flow Control Override » est sur « % Open », le point de réglage du débit est affiché sous forme de % d'ouverture. Ce pourcentage est lié au rapport V/P du contrôle de débit qui se convertit en un débit de fluide. Réglez le pourcentage initial sur 35 % et augmentez-le si nécessaire jusqu'à obtenir le débit désiré. Calibrage du contrôle de débit Cet écran vous permet de calibrer le contrôle de débit pour chaque composition. Le système doit être en mode Mélange et recevoir un signal d'activation du pistolet. pour voir le menu Appuyez sur la touche Entrer puis sélectionnez « Start » (démarrer) ou « Abort » (annuler). Consultez la FIG. 15. Le débit chute à 0 puis remonte petit à petit jusqu'à atteindre le débit maximum. Pour voir l'évolution, allez à l'Écran d'état, page 24. Le système va alimenter les données relatives à la composition en cours. Pour copier ces données sur toutes les compositions, consultez la section Copie des données de contrôle de débit global, page 26. Cet écran vous permet de choisir le mode de fonctionnement à partir de l'EasyKey. Appuyez sur la touche pour voir le menu puis sélectionner le mode Entrer de fonctionnement souhaité (« Standby » (En attente), « Mix » (Mélange), « Purge » (Purge) ou « Recipe Change » (changement de composition}. Consultez la FIG. 14. FIG. 15. Calibrage du contrôle de débit FIG. 14. Menu de commande manuelle « Manual Override » 313952C 25 Écrans du mode de fonctionnement Copie des données de contrôle de débit global Réinitialisation des écrans de totaux Cet écran vous permet de copier les données de contrôle de débit de la composition active vers toutes les autres compositions. Appuyez sur la touche Entrer pour voir le menu puis sélectionnez « Start » (démarrer) ou « Abort » (annuler). Consultez la FIG. 16. FIG. 18. Réinitialisation des écrans de totaux Si la tâche est réinitialisée, son numéro est par défaut incrémenté d'une unité. FIG. 16. Paramètre « Global FC Data Copy » Écran des totaux Réinitialisation de l'écran de solvant FIG. 17. Écran des totaux FIG. 19. Réinitialisation de l'écran de total de solvant Cet écran affiche les totaux des tâches, les totaux généraux et le numéro de la tâche. Utilisez les onglets pour réinitialiser les totaux des tâches (Job Complete), réinitialiser les totaux de solvant (Rst Solvent) ou bien allez à l'Écran de contrôle du niveau, page 27. L'écran vous demande si vous voulez vraiment réinitialiser le total de solvant. Sélectionnez Oui ou Non. Les onglets « Solvents Totals » et « Rst Solvent » s'affichent uniquement si « Meter » est sélectionné dans l'écran de solvant dans l'Écran de configuration 5, page 34. REMARQUE : il n'est pas possible de reconfigurer les totaux généraux. 26 313952C Écrans du mode de fonctionnement Écran d'alarme Consultez la FIG. 22. Si le volume du réservoir atteint le seuil le plus bas, l'écran de l'EasyKey va afficher l'alarme de niveau faible (« Tank Level Low ») et va demander à l'utiliser d'effectuer l'une des opérations suivantes : 1. Remplir le réservoir pour effacer l'alarme. 2. Recommencer le mélange en sélectionnant « Spray 25% of Remainder. » Si l'utilisateur fait ce choix, une deuxième alarme s'active lorsque les 25% du volume restant sont mélangés. Remplir le réservoir pour effacer l'alarme. FIG. 20. Écran d'alarmes Deux écrans affichent les 10 dernières alarmes. Utilisez ou Vers le bas les flèches Vers le haut guer entre les deux écrans. pour navi- Consultez le Tableau 16, page 109 pour avoir une liste des codes d'alarme. Écran de contrôle du niveau FIG. 22. Écran de niveau faible du réservoir (réservoir A visible) FIG. 21. Écran de contrôle du niveau Cet écran affiche le volume actuel de chaque fluide. Ajustez les volumes actuels sur cet écran ou utilisez l'onglet pour aller à « Usage » (Écran des totaux, page 26). Les valeurs de « Alarm Level » (niveau d'alarme) peuvent être ajustées en utilisant l'interface web avancée. 313952C 27 Mode de configuration Mode de configuration Appuyez sur la touche Configuration pour entrer dans le mode de configuration. REMARQUE : consultez la FIG. 23 pour voir une carte des écrans du mode de configuration. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers. Appuyez sur la touche Configuration pour entrer dans le mode de configuration. Cet écran s'affiche uniquement si le mot de passe est activé. Pour accéder aux Écrans de configuration avancée, page 38 et Écrans de configuration de composition, page 43. Pour accéder aux Écrans de configuration du système, page 31. Appuyez sur la touche Configuration pour quitter le mode de configuration et revenir à l'écran d'état. Cet écran s'affiche momentanément si une protection par mot de passe est activée. TI12803a FIG. 23. Carte des écrans de configuration 28 313952C Mode de configuration Écran du mot de passe Si la protection par mot de passe a été activée (consultez la section Écran de configuration 1, page 32), l'écran du mot de passe s'affichera. Vous devez saisir le mot de passe afin d'accéder à l'Écran d'accueil de la configuration. Si vous saisissez un mot de passe erroné, vous revenez à l'Écran d'état. Écran d'accueil de la configuration REMARQUE : si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez le réinitialiser (mettre 0) en utilisant l'interface web du ProMix (consultez le manuel 3A0430). FIG. 26. Écran d'accueil de la configuration Cet écran s'affiche lorsque vous entrez en mode de configuration. Vous pouvez, à partir de ce dernier, accéder aux et de composition. Écrans de configuration avancée (pages 38-46) ou aux Écrans de configuration du système (pages 31-37). Appuyez sur la touche Entrer FIG. 24. Écran du mot de passe REMARQUE : si une protection par mot de passe est activée, le message Setup Locked (Configuration verrouillée) s'affiche temporairement lorsque vous quittez le mode de configuration et que vous revenez à l'Écran d'état. Un symbole de verrouillage pour accéder à l'écran sélectionné. L'écran affiche également les versions du logiciel et les adresses Internet des différents composants. Les valeurs visibles dans la FIG. 26 sont données à titre d'exemple et peuvent être différentes sur votre écran. Consultez le Tableau 3 pour plus d'informations. apparaît sur l'Écran d'état. FIG. 25. Écran de configuration verrouillée 313952C 29 Mode de configuration Tableau 3 : Version du logiciel du composant Composant Affichage (peut être différent des exemples montrés) Description EK (EasyKey) 2.00.012 Version du logiciel de l'EasyKey. FP (plaque de fluide) 2.00.012 Version du logiciel de la plaque de fluide. BC (boîtier de commandes) -.- Boîtier de commandes non installé, non détecté ou non opérationnel. 1.XX Version 1.00 ou 1.01 du logiciel du boîtier de commandes. 2.XX Version 2.XX du logiciel du boîtier de commandes. -.- Module de changement de couleur 1/2 non installé, non détecté ou non opérationnel. 1.XX Version 1.00 ou 1.01 du logiciel du module de changement de couleur. 2.XX Version 2.XX de logiciel du module de changement de couleur. 2K-Manual Clavier automatique non installé ou non détecté. Le système fonctionne en mode manuel 2K uniquement 2K-Auto Clavier 2K automatique détecté. Le système peut fonctionner en mode manuel 2K, semi-automatique ou automatique. 3K-Auto Clavier 3K automatique détecté. Le système peut fonctionner en mode manuel 3K, semi-automatique ou automatique. XP (XPORT) V6.6.0.2 Exemple de version du logiciel du module de réseau XPORT. D'autres versions sont acceptables. MC (micro contrôleur) 1042.0198 Exemple de version du micro contrôleur de la plaque de fluide. D'autres versions sont acceptables. IP (adresse Internet) 192.168.178.5 Exemple de l'adresse de l'EasyKey pour la génération de rapports par l'interface web de base et avancée. MAC (adresse MAC) 00204AAD1810 Exemple d'adresse internet MAC. Chaque EasyKey présentera une valeur différente dans ce format. C1/C2 (module 1 et 2 de changement de couleur) AK (clavier automatique) 30 313952C Mode de configuration Écrans de configuration du système REMARQUE : consultez la FIG. 27 pour voir une carte des Écrans de configuration du système. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers. REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. TI12804a FIG. 27. Carte des écrans de configuration du système et des options 313952C 31 Mode de configuration Écran de configuration 1 Écran de configuration 2 FIG. 28. Écran de configuration 1 FIG. 29. Écran de configuration 2 Language (langue) Month (mois) Permet de définir la langue des textes affichés à l'écran. Sélectionnez une langue : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand, italien, néerlandais, japonais (kanji), coréen ou chinois (simplifié). Saisissez le mois actuel. Password (mot de passe) Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer dans le mode de configuration. La valeur par défaut est de 0, ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est nécessaire pour entrer dans la configuration. Si un mot de passe est requis, saisissez un chiffre entre de 1 à 9999. REMARQUE : notez bien le mot de passe sur une feuille et conservez-le en lieu sûr. Day (jour) Saisissez le jour actuel. Year (année) Saisissez l'année actuelle (quatre chiffres). Time (heure) Saisissez l'heure actuelle en indiquant les heures (sur 24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont pas réglables. Date format (format de la date) Display Units (unités d'affichage) Sélectionnez mm/jj/aa ou jj/mm/aa. Sélectionnez les unités d'affichage désirées : • • cc/litre (défaut) cc/gallon Buzzer - All Alarms (signal sonore - toutes les alarmes) Au moment de l'expédition, le retentissement du signal sonore n'est prévu que pour l'alarme de durée de vie du produit (E-2). La valeur Off (désactivé) est sélectionnée par défaut. Sélectionnez On pour que le signal sonore retentisse pour toutes les alarmes. Screen Timeout (temporisation de l'écran) Sélectionnez la durée de temporisation souhaitée de l'écran, en minutes (0-99). La valeur par défaut est 5. 32 313952C Mode de configuration Écran de configuration 3 FIG. 30. Écran de configuration 3 Run Mode (mode de fonctionnement) Sélectionnez l'application du mode de fonctionnement à partir du menu déroulant : « Automatic » (automatique) (par défaut), « Semi-Automatic » (semi-automatique) (utilise un pistolet pulvérisateur manuel) ou « Manual » (manuel). REMARQUE : ProControl 1KS est également disponible dans la sélection. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation 3A1080 du ProControl 1KS. Vanne de décharge A Ce champ ne s'affiche que si le système comprend une vanne de décharge A en option. Si la vanne de décharge A est incluse, mettez le paramètre sur On. Écran de configuration 4 FIG. 31. Écran de configuration 4 Dose Size (volume des doses) Sélectionnez le volume total des doses (cc) à partir du menu déroulant : 100, 50, 25, 10, ou sélectionnez DD pour activer le dosage dynamique. Consultez la page 80. Exemple : Pour un volume total des doses de 50 cc et un rapport de 4,0 : 1, le volume des doses du composant A est de 40 cc et celui du composant B est de 10 cc. REMARQUE : augmentez le volume des doses dans le cas d'applications nécessitant des débits ou des rapports plus importants. Diminuez le volume des doses pour un meilleur mélange en cas de débit réduit. Vanne de décharge B Ce champ ne s'affiche que si l'option de changement de catalyseur est détectée à partir de la carte cc, ce qui signifie que la vanne de décharge B est présente. Le seul paramètre valide est On. 3rd Flush Valve (3e vanne de rinçage) La valeur Off (désactivé) est sélectionnée par défaut. Si une troisième vanne de rinçage en option est utilisée, mettez le paramètre sur « On ». 313952C 33 Mode de configuration DD Setup Mode (mode de configuration du DD) Écran de configuration 5 Consultez la FIG. 32 et la FIG. 33. Si vous sélectionnez « DD », le champ du mode de configuration du dosage dynamique apparaît. Sélectionnez On pour activer le mode de configuration du DD ou Off pour le désactiver. Consultez la page 81 pour avoir plus d'informations. FIG. 34. Écran de configuration 5 Contrôle de débit FIG. 32. Écran de configuration 4, dosage dynamique sélectionné Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run Mode » est sur « Automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Sélectionnez On ou Off. Si vous sélectionnez « On », l'Écran de configuration avancée 5, page 41, est ajouté. Special Outputs (sorties spéciales) Sélectionnez les sorties spéciales (0-4). Chaque sortie dispose de deux temps de démarrage et de durées. Solvent Monitor (dispositif de contrôle du solvant) Sélectionnez le moniteur de solvant (Off (arrêt), Flow Switch (commutateur de débit) ou Meter (débitmètre}. FIG. 33. Écran de configuration 4, mode de configuration du dosage dynamique activé Dose Time Alarm (alarme d'attente de dose) Web Browser IP (IP du navigateur web) Le préfixe par défaut de l'adresse IP du navigateur web est 192.168.178._. Attribuez un numéro unique (1-99) à chaque EasyKey de votre système et saisissez-le ici. Saisissez le temps d'attente de dose (de 1 à 99 secondes). Il s'agit du temps accordé pour la production d'une dose avant le déclenchement d'une alarme de temps de dosage. Number of Guns (nombre de pistolets) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run Mode » est sur « Manual » ou « Semi-Automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Saisissez le nombre de pistolets pulvérisateurs (1 ou 2). REMARQUE : seul 1 pistolet est utilisé en mode automatique. Boîtier de rinçage du pistolet (mode manuel ou semi-automatique) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run Mode » est sur « Manual » ou « Semi-Automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Saisissez le nombre de boîtier de rinçage du pistolet (Off, 1 ou 2). 34 313952C Mode de configuration Écran de configuration 6 FIG. 35. Écran de configuration 6 (mode automatique visible) Contrôle de débit Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run Mode » est sur « Automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33, et si le paramètre « Flow Control » est sur « On » dans l'Écran de configuration 5, page 34. Sélectionnez « Discrete » (discret) ou « Network » (réseau). Proportioning (dosage) Sélectionnez « Discrete » (discret) ou « Network » (réseau). Gâchette du pistolet 1 Sélectionnez « Discrete » ou « Network » dans l'Écran de configuration 3, page 33. L'AFS est ajouté dans la sélection si le paramètre « Run Mode » est sur « Semi-automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Gâchette du pistolet 2 Affiche l'AFS si le champ « Number of Guns » (nombre de pistolets) est sur « 2 » dans l'Écran de configuration 4, page 33. Control Network ID (contrôle de l'ID de réseau) Utilisé pour le système de réseau de la Graco Gateway. Consultez le manuel 3A1563 concernant la Graco Gateway pour plus d'informations 313952C 35 Mode de configuration Écrans d'option Écran de vérification REMARQUE : consultez la FIG. 27, page 31, pour voir une carte des Écrans d'option. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers. REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Écran d'option 1 FIG. 37. Écran de vérification Vérification Cet écran s'affiche si les paramètres « Flush and Fill Input » ou « K-factor Input » sont passé de « Recipe » à « Global » dans l'Écran d'option 1. FIG. 36. Écran d'option 1 Flush Volume Check (contrôle du volume de rinçage) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Solvent Meter » est sur « Meter » dans l'Écran de configuration 5, page 34. S'il est sur « On », le champ « Minimum Flush Volume » s'affichera sur l'Écran de configuration de composition 2, page 44. Flush and Fill Input (entrée de rinçage et de remplissage) S'il est sur « Global », les champs « Color/Catalyst Purge » et « Color/ Catalyst Fill » s'ajoutent dans l'Écran de configuration avancée 1, page 39. L'Écran de configuration avancée 2 et 3 sont ajoutés. Consultez les pages 40 - 42. S'il est sur « Recipe », les champs « Color/Catalyst Purge » et « Color/ Catalyst Fill » s'ajoutent dans l'Écran de configuration de composition 2, page 44. L'Écran de configuration de composition 3, 4 et 7 sont ajoutés. Consultez les pages 45 - 46. K-factor Input (saisie du facteur K) S'il est sur « Global », l'Écran de configuration avancée 4, page 41, est ajouté. S'il est sur « Recipe », l'Écran de configuration de composition 5, page 46, est ajouté. Minimum Material Fill Volume (volume minimum de remplissage de produit) Saisissez une valeur entre 0-9 999 cc. 36 313952C Mode de configuration Écran d'option 2 FIG. 38. Écran d'option 2 Changement de couleur externe Si le paramètre est sur « Off », les paramètres « Color/Catalyst Purge Time » et « Color/Catalyst Fill Color » apparaissent dans l'Écran de configuration avancée 1, page 39 ou l'Écran de configuration de composition 2, page 44 (selon si le paramètre « Flush and Fill Input » (entrée de rinçage et de remplissage) est sur « Global » ou sur « Recipe »). Si le paramètre est sur « On », ces champs sont retirés des écrans. Auto Dump (décharge automatique) Si vous utilisez la fonction de décharge automatique, mettez le paramètre sur « On ». Lorsque la décharge automatique est activée, le boîtier de rinçage du pistolet est également activé et l'alarme du durée de vie du produit s'active pendant 2 minutes ; le système rince automatiquement l'ancien produit. Flow Rate Monitor (dispositif de contrôle du débit) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Flow Control » est sur « Off » dans l'Écran de configuration 5, page 34. S'il est sur « On », l'Écran de configuration de composition 6, page 46, est ajouté ; il permet de définir les limites supérieures et inférieures du débit. S'il est sur « Off », la surveillance du débit est désactivée et l'Écran de configuration de composition 6, page 46, ne s'affiche pas. Solvent Push Enable (poussée de solvant activée) Pour activer la fonction « Solvent Push », sélectionnez « Solvent » ou « 3rd Valve » (disponible si la 3e vanne de rinçage de l'Écran de configuration 3, page 33, est sur « On »). Pour désactiver la fonction « Solvent Push », mettez le paramètre sur « Off ». 313952C 37 Mode de configuration Écrans de configuration avancée REMARQUE : consultez la FIG. 39 pour voir une carte des Écrans de configuration avancée. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers. Les écrans de configuration avancée 2, 3, 4 et 8 s'affichent en fonction des sélections faites dans les écrans d'option 1 et 2. L'écran 5 apparaît si le paramètre Flow Control est sur « ON » dans l'écran de configuration 5. TI12805a FIG. 39. Carte des écrans de configuration avancée 38 313952C Mode de configuration REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Le nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de sélections effectuées dans les Écrans de configuration du système et les Écrans d'option. Écran de configuration avancée 1 Manual Override (commande manuelle) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Run Mode » est sur « Automatic » ou « Semi-automatic » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Mettez sur « On » pour passer en priorité sur toutes les commandes externes. S'il est sélectionné, l'Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override » (page 25) sera ajouté et le champ « Flow Control Override » apparaît (voir ci-dessus). Gun 1/Gun2 Potlife Volume (volume associé à la durée de vie du produit du pistolet 1/pistolet 2) Saisissez le volume associé à la durée de vie du produit contenu dans chaque pistolet (1 à 1999 cc). Il s'agit de la quantité de produit qui doit circuler dans le collecteur mélangeur, le flexible et l'applicateur/le pistolet avant réinitialisation du minuteur de la durée de vie du produit. FIG. 40. Écran de configuration avancée 1 Flow Control Override (commande prioritaire de contrôle de débit) Ce champ apparaît uniquement si le paramètre Flow Control est sur « On » dans l'Écran de configuration 5, page 34 et si le paramètre Manual Override est sur « On » (voir ci-dessous). Les sélections effectuées affectent l'affichage sur l'Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override », page 25. Choisissez la sélection désirée comme défini ci-dessous : Sélection Description Off (arrêt) Fonctionnement normal % Open Le régulateur du contrôle de débit est (% d'ouverture) ouvert selon un pourcentage souhaité. Pressure (pres- Le régulateur du contrôle de débit est sion) ouvert selon une pression calibrée. Utilisez les informations suivantes pour déterminer le volume approximatif correspondant à la durée de vie du produit (PLV) en cc : Diamètre intérieur de flexible (pouces) Volume (cc/pied)* 3/16 1/4 3/8 5.43 9.648 21.71 Volume du collecteur de l'intégrateur et du mélangeur = 75 cc Volume du pistolet pulvérisateur= 20 cc (volume du flexible* x pied du flexible) + 75 + 20 = PLV Color/Catalyst Purge (purge de couleur/catalyseur) Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un module de changement de couleur et si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option 1, page 36. Saisissez la durée de la purge (de 0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps nécessaire pour rincer les conduites à partir du module de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage ou la vanne de décharge. Color/Catalyst Fill (remplissage de couleur/catalyseur) Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un module de changement de couleur et si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option 1, page 36. Saisissez la durée du remplissage (de 0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps nécessaire pour remplir les conduites à partir du module de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage ou la vanne de décharge. FIG. 41. Menu Flow Control Override (menu commande prioritaire de contrôle de débit) 313952C 39 Mode de configuration Écran de configuration avancée 2 Écran de configuration avancée 3 FIG. 42. Écran de configuration avancée 2 FIG. 43. Écran de configuration avancée 3 Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option 1, page 36. Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option 1, page 36. First Purge Source (première source de purge) Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Si le paramètre « Number of Guns » est sur « 2 » dans l'Écran de configuration 4, page 33, une colonne« Gun 2 » s'affiche dans cet écran. Chop Type (type de découpe) Saisissez la durée de la première purge (de 0 à 999 secondes). Sélectionnez le paramètre « Air/Solvent » ou « Air/3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Cela se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et de fluide de rinçage de la 3e vanne) durant le cycle de rinçage, pour permettre le nettoyage des conduites et réduire l'utilisation de solvant. Final Purge Source (dernière source de purge) Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Air Chop Time (durée de la découpe par air) First Purge Time (durée de la première purge) Durée totale de la découpe Saisissez la durée totale de la découpe (de 0 à 999 secondes). Final Purge Time (durée de la purge finale) Saisissez la durée de la purge finale (de 0 à 999 secondes). Mixed Material Fill Time (durée de remplissage du produit mélangé) Saisissez la durée du remplissage du produit mélangé (de 0 à 999 secondes). Le paramètre renvoie à la durée requise pour charger le produit mélangé des vannes de dosage jusqu'à l'applicateur/pistolet. Saisissez la durée de la découpe par air (de 0,0 à 99,9 secondes). Solvent Chop Time/3rd Flush Valve Chop Time (durée de la découpe par solvant/durée de la découpe par la 3e vanne de rinçage) Saisissez la durée de découpe par solvant ou par la 3e vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes). 40 313952C Mode de configuration Écran de configuration avancée 4 Écran de configuration avancée 5 FIG. 44. Écran de configuration avancée 4 FIG. 45. Écran de configuration avancée 5 (mode automatique avec contrôle de débit uniquement) Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « K-Factor Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option 1, page 36. Cet écran s'affiche uniquement si le contrôle de débit est réglé sur « On » sur l'Écran de configuration 5, page 34. K-factor A Meter (facteur K du débitmètre A) Flow Rate Range (plage de débit) Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A. Il s'agit de la quantité de produit qui passe à travers le débitmètre par impulsion (signal par impulsion électrique). Saisissez la plage de débit (0-300, 0-600 ou 0-1 200). Ceci permet de déterminer la résolution de la boucle PID du contrôle de débit. K-factor B Meter (facteur K du débitmètre B) Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B. K-factor Solvent Meter (facteur K du débitmètre de solvant) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Solvent Monitor » dans l'Écran de configuration 5, page 34, est sur « Meter ». Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant. Tolérance de débit Saisissez la tolérance de débit (1 à 99%). Il s'agit du pourcentage de variation que le système autorise avant le déclenchement d'un avertissement/alarme de débit. Valeur Ki du débit Saisissez la valeur Ki du débit (valeur intégrale de la boucle du contrôle de débit PID). Cela se rapporte au degré auquel le débit du fluide dépasse son point de réglage. Valeur Kp du débit Saisissez la valeur Kp du débit (valeur de gain de la boucle du contrôle de débit PID). Cela se rapporte à la vitesse à laquelle le débit du fluide atteint son point de réglage. Temps d'alarme de débit Saisissez un temps d'alarme de débit (de 1 à 99 secondes). 313952C 41 Mode de configuration Écran de configuration avancée 6 FIG. 46. Écran de configuration avancée 6 Cet écran affiche l'état des entrées analogiques et des sorties numériques de la composition. Si la case apparaît en grisé, la composition entrée est active. Écran de configuration avancée 7 Écran de configuration avancée 8 FIG. 48. Écran de configuration avancée 8 Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Global » dans l'Écran d'option 1, page 36, et si le paramètre « Special Outputs » est sur 1, 2, 3 ou 4 dans l'Écran de configuration 5, page 34. La carte E/S est dotée de quatre sorties programmables. FIG. 47. Écran de configuration avancée 7 Cet écran affiche l'état des entrées numériques et des sorties numériques. Si la case apparaît en grisé, l'entrée est active. Sinon, l'entrée est inactive. Consultez les pages 52-54 pour connaître tous les détails concernant les entrées et les sorties. 42 313952C Mode de configuration Écrans de configuration de composition REMARQUE : consultez la FIG. 49 pour voir une carte des écrans du mode composition. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers. Écrans de composition 0 Les écrans de composition 3, 4, 5, 6 et 7 s'affiche en fonction des sélections effectuées dans les écrans TI12806a FIG. 49. Carte des écrans de composition 313952C 43 Mode de configuration REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Le nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de sélections effectuées dans les Écrans de configuration du système et les Écrans d'option. Écran de configuration de composition 2 Écran de configuration de composition 1 FIG. 51. Écran de configuration de composition 2 FIG. 50. Écran de configuration de composition 1 Minimum Flush Volume (volume minimum de rinçage) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Flush Volume Check » est sur « On » dans l'Écran d'option 1, page 36. Saisissez le volume minimum de rinçage (de 0 à 999 cc). Pour désactiver cette fonction, saisissez 0. Ratio (rapport) Saisissez le rapport de mélange du composant A par rapport au composant B (0,0 : 1 à 50 : 1). Durée de vie du produit Saisissez la durée de vie du produit (de 0 à 999 minutes). Pour désactiver cette fonction, saisissez 0. Tolérance de rapport Color/Catalyst Purge (purge de couleur/catalyseur) Saisissez la tolérance selon le rapport (de 1 à 99 %). Ce paramètre renvoie au pourcentage réglable de variation acceptable que le système va autoriser avant que l'alarme de rapport s'active. Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un module de changement de couleur et si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, page 36. Saisissez la durée de la purge (de 0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps nécessaire pour rincer les conduites à partir du module de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage ou la vanne de décharge. Vanne du composant A (couleur) (si présente) Ce champ s'affiche uniquement si le système comprend un module de changement de couleur. Saisissez le nombre de vannes de couleur (de 1 à 30). Vanne du composant B (catalyseur) (si présente) Ce champ s'affiche uniquement si le système comprend un module de changement de couleur. Saisissez le nombre de vannes de catalyseur (de 1 à 4). 44 Color/Catalyst Fill (remplissage de couleur/catalyseur) Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un module de changement de couleur et si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, page 36. Saisissez la durée du remplissage (de 0 à 99 secondes). Le paramètre renvoie au temps nécessaire pour remplir les conduites à partir du module de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage ou la vanne de décharge. 313952C Mode de configuration Écran de configuration de composition 3 Écran de configuration de composition 4 FIG. 52. Écran de configuration de composition 3 FIG. 53. Écran de configuration de composition 4 Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, page 36. Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, page 36. First Purge Source (première source de purge) Si le paramètre « Number of Guns » est sur « 2 » dans l'Écran de configuration 4, page 33, une colonne« Gun 2 » s'affiche dans cet écran. Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Type de découpe First Purge Time (durée de la première purge) Saisissez la durée de la première purge (de 0 à 999 secondes). Sélectionnez le paramètre « Air/Solvent » ou « Air/3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Cela se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et de fluide de rinçage de la 3e vanne) durant le cycle de rinçage, pour permettre le nettoyage des conduites et réduire l'utilisation de solvant. Durée totale de la découpe Final Purge Source (dernière source de purge) Mixed Material Fill Time (durée de remplissage du produit mélangé) Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Air Chop Time (durée de la découpe par air) Saisissez la durée totale de la découpe (de 0 à 999 secondes). Final Purge Time (durée de la purge finale) Saisissez la durée de la purge finale (de 0 à 999 secondes). Saisissez la durée du remplissage du produit mélangé (de 0 à 999 secondes). Le paramètre renvoie à la durée requise pour charger le produit mélangé des vannes de dosage jusqu'à l'applicateur/pistolet. Saisissez la durée de la découpe par air (de 0,0 à 99,9 secondes). Solvent Chop Time/3rd Flush Valve Chop Time (durée de la découpe par solvant/durée de la découpe par la 3e vanne de rinçage) Saisissez la durée de découpe par solvant ou par la 3e vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes). 313952C 45 Mode de configuration Écran de configuration de composition 5 FIG. 54. Écran de configuration de composition 5 Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « K-Factor Input » est sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, page 36. K-factor A Meter (facteur K du débitmètre A) Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A. Il s'agit de la quantité de produit qui passe à travers le débitmètre par impulsion (signal par impulsion électrique). Écran de configuration de composition 6 FIG. 55. Écran de configuration de composition 6 Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flow Rate Monitor » est sur « On » dans l'Écran d'option 2, page 37. Flow Rate Monitor (dispositif de contrôle du débit) Sélectionnez le paramètre « Flow Rate Monitor » désiré (Off, Warning ou Alarm). Low Flow Limit (limite basse de débit) Saisissez la limite basse du débit (de 1 à 3 999 cc/min). K-factor B Meter (facteur K du débitmètre B) Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B. High Flow Limit (limite haute de débit) Saisissez la limite haute du débit (de 1 à 3 999 cc/min). K-factor Solvent Meter (facteur K du débitmètre de solvant) Écran de configuration de composition 7 Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Solvent Meter » est sur « Meter » dans l'Écran de configuration 5, page 34. Saisissez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant. FIG. 56. Écran de composition 7 Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, page 36, et si le paramètre « Special Outputs » est sur 1, 2, 3 ou 4 dans l'Écran de configuration 5, page 34. La carte E/S est dotée de quatre sorties programmables. 46 313952C Mode de configuration Écrans de composition 0 REMARQUE : consultez la FIG. 49, page 43, pour voir une carte des écrans de composition 0. Elle est suivie de descriptions détaillées de ces derniers. La composition 0 est généralement utilisée dans les cas suivants : • dans les systèmes multicolores afin de purger les conduites de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur • à la fin du service afin d'éviter que le produit catalysé ne durcisse. REMARQUE : chaque écran affiche le nombre d'écrans actuels ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Le nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de sélections effectuées dans les Écrans de configuration du système et les Écrans d'option. Final Purge Source (dernière source de purge) Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Air Chop Time (durée de la découpe par air) Saisissez la durée de la découpe par air (de 0,0 à 99,9 secondes). Solvent Chop Time/3rd Flush Valve Chop Time (durée de la découpe par solvant/durée de la découpe par la 3e vanne de rinçage) Saisissez la durée de découpe par solvant ou par la 3e vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes). Écran 2 de composition 0 Écran 1 de composition 0 FIG. 58. Écran 2 de composition 0 FIG. 57. Écran 1 de composition 0 First Purge Source (première source de purge) Sélectionnez le paramètre « Air », « Solvent » ou « 3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Type de découpe Sélectionnez le paramètre « Air/Solvent » ou « Air/3rd Flush Valve » (disponible uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33). Cela se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et de fluide de rinçage de la 3e vanne) durant le cycle de rinçage, pour permettre le nettoyage des conduites et réduire l'utilisation de solvant. Si le paramètre « Number of Guns » est sur « 2 » dans l'Écran de configuration 4, page 33, une colonne« Gun 2 » s'affiche dans cet écran. Color/Catalyst Purge Time (durée de purge de couleur/catalyseur) Ce champ s'affiche uniquement si le système comprend un module de changement de couleur. Saisissez la durée de la purge (de 0 à 999 secondes). First Purge Time (durée de la première purge) Saisissez la durée de la première purge (de 0 à 999 secondes). Durée totale de la découpe Saisissez la durée totale de la découpe (de 0 à 999 secondes). Final Purge Time (durée de la purge finale) Saisissez la durée de la purge finale (de 0 à 999 secondes). 313952C 47 Mode de configuration Écran 3 de composition 0 Écran 4 de composition 0 FIG. 60. Écran 4 de composition 0 FIG. 59. Écran 3 de composition 0 Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Solvent Monitor » est sur « Meter » dans l'Écran de configuration 5, page 34, et si le paramètre « Flush Volume Check » est sur « On » dans l'Écran d'option 1, page 36, ou si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Cet écran s'affiche uniquement si le paramètre « Flush and Fill Input » est sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, page 36, et si le paramètre « Special Outputs » est sur 1, 2, 3 ou 4 dans l'Écran de configuration 5, page 34. La carte E/S est dotée de quatre sorties programmables. Minimum Flush Volume (volume minimum de rinçage) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Flush Volume Check » est sur « On » dans l'Écran d'option 1, page 36. Saisissez le volume minimum de rinçage (de 0 à 999 cc). Exiting Fill Source (sortie de la source de remplissage) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « 3rd Flush Valve » est sur « On » dans l'Écran de configuration 3, page 33. Sélectionnez la valeur « Off », « Air », « Solvent » ou « 3rd Valve ». Exiting Fill Time (sortie de la durée de remplissage) Ce champ s'affiche uniquement si le paramètre « Exiting Fill Source » est sur « Air », « Solvent » ou « 3rd Valve ». Saisissez la durée en secondes. 48 313952C Mode de configuration Écran de calibrage FIG. 61. Écran de calibrage Utilisez cet écran pour calibrer un débitmètre. Réglez sur « Meter A », « Meter B » ou « Solvent Meter » (disponible si le paramètre « Solvent Monitor » dans l'Écran de configuration 5, page 34, est sur « Meter »). • « Start » - lance le calibrage • « Abort » - arrête le calibrage • « Purge » - purge les vannes d'échantillonnage après un calibrage Consultez la section Calibrage du débitmètre, page 95, pour savoir quand et comment calibrer un débitmètre. 313952C 49 Mode de configuration 50 313952C Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS E/S discrète vs communications réseau Le système automatique du ProMix 2KS n'utilise pas de boîtier de commandes. En revanche, il utilise une E/S discrète ou une communication réseau pour pilote le système. Chaque méthode peut être utilisée tour à tour, ou les deux à la fois. En mode automatique, les champs suivants peuvent être réglés sur « Discrete » ou « Network » (voir l'Écran de configuration 6, page 35) : • • • Contrôle de débit Proportioning (dosage) Gâchette du pistolet 1 REMARQUE : en mode semi-automatique, seule le champ « Proportionning » est disponible, REMARQUE : la fonction de commande prioritaire manuelle vous permet de faire fonctionner le système avant que l'automatisation (PLC) ne soit disponible. La commande prioritaire manuelle exige certaines communications via l'E/S discrète ou les Communications réseau. Bien que la commande prioritaire manuelle ne soit pas censée être le mode de contrôle principal, elle peut être utilisée si l'entrée d'activation du pistolet est fournie. E/S discrète L'E/S discrète exige une alimentation électrique en 24 VCC ; cette dernière doit être présente sur le site. Le ProMix 2KS n'alimente pas l'E/S discrète. Consultez le Tableau 4, page 54, la FIG. 70, page 63, et le Tableau 8, page 64 pour connaître les entrées et les sorties. Une maîtrise de ces entrées et sorties est nécessaire pour une bonne intégration du ProMix 2KS dans le système automatique. Les branchements des entrées et des sorties sont réalisés au niveau des plaques à bornes E/S discrètes (FIG. 63) et de la carte E/S discrète (FIG. 64) à l'intérieur de l'EasyKey. Consultez également la section Schéma électrique du système, page 122. Consultez les diagrammes de changement de couleur (FIG. 103-FIG. 120). Une compréhension de la séquence de changement de couleur est nécessaire pour faire fonctionner correctement les entrées et contrôler les sorties. Consultez la section Écran de configuration avancée 7, page 42. Cet écran affiche l'état réel de toutes les entrées et les sorties. Il est important de veiller à ce que chaque entrée de l'automatisation locale (PLC) soit reçue par l'EasyKey, de s'assurer que le ProMix 2KS envoie des résultats vers le système d'automatisation. Les paragraphes suivants décrivent chaque fonction de l'E/S discrète en détail. Carte d'affichage Carte barrière Plaques à bornes (voir la FIG. 63) Carte E/S discrète (voir FIG. 64) TI12496a FIG. 62. Cartes de commandes EasyKey 313952C 51 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Entrées numériques Consultez la section Diagrammes d'automatisation du débit, pages 55-59. Début de mélange : Il s'agit d'une entrée maintenue. En mode Haut, le ProMix 2KS essaie de passer en mode Mélange. L'entrée Début de mélange ne doit pas tentée tant que la sortie Mix_Ready n'est pas reconnue. Cela permet de s'assurer qu'il n'y a pas d'alarme et que l'entrée Début de mélange est appropriée. Cette entrée reste en position Haut aussi longtemps que le mélange en cours est requis. Lorsqu'elle est en position Bas, l'intention est d'arrêter de mélanger du matériel et d'effectuer une purge ou un changement de composition. Ne basculez pas cette entrée en mettant l'appareil en mode En attente lors de courts arrêts de travail. Le ProMix 2KS bascule automatiquement en mode Inactif au bout de 2 minutes d'inactivité. Quand une entrée d'activation du pistolet est constatée, le ProMix 2KS quitte automatiquement le mode Inactivité et reprend le mélange de produit à l'étape où il l'avait laissé. Début de purge : Il s'agit d'une entrée maintenue. Une fois reconnue par le ProMix 2KS, la séquence de purge commence, en utilisant le temps de purge de la composition active. Ceci inclut aussi le temps de remplissage de solvant. Une bonne surveillance de la sortie de purge/changement de couleur est nécessaire pour s'assurer que cette fonction a été lancée. Une fois que cette sortie supprimée, le système passe immédiatement en mode En attente. Activation du pistolet : Lorsqu'en position Haut, cette entrée signale au ProMix 2KS que le pistolet est actuellement actionné. Ce signal est envoyé chaque fois que le pistolet est actionné. Cette entrée fournit un horaire pour les fonctions d'alarme et pilote également les fonctions de contrôle de débit. Sans cet élément, aucune fonction de contrôle de débit ne peut être lancée. Tâche terminée : Il s'agit d'une entrée temporaire, 100 msec minimum. Une fois reconnus par le ProMix 2KS, les totaux des tâches sont effacés et l'heure/la date sont ajoutées pour l'extraction. Arrêt à distance : Utilisez cette entrée lorsqu'un équipement externe est utilisé pour arrêter le système. Effacez toutes les alarmes avant d'utiliser cette entrée. Pour en savoir plus sur les cas de nécessité de cette entrée, contactez votre distributeur Graco. Réinitialisation de l'alarme : Il s'agit d'une entrée temporaire, 100 msec minimum. Une fois reconnue par le ProMix 2KS, il désactive toutes les alarmes actives et permet que l'automatisation passe à l'étape suivante. Commune : Ceci n'est pas une entrée, mais le ProMix 2KS attend que le côté COM de l'alimentation en 24 VCC soit raccordée comme indiqué sur le Tableau 8. Ceci permet d'assurer un bon fonctionnement de chaque entrée et sortie. Détail de la plaque à bornes E/S Broche 1 RS485 Intégration B RS485 Mise à la terre de l'intégration RS485 Réseau A RS485 Réseau B Début de changement de couleur : Il s'agit d'une entrée temporaire, 100 msec minimum. Une fois reconnue par le ProMix 2KS, la séquence de changement de couleur commence, débutant par la décharge de couleur/catalyseur. Broche 1 REMARQUE : si la nouvelle composition a la même couleur que la composition active, alors la décharge de couleur/catalyseur et les temps de remplissage de couleur/catalyseur sont sautés et la séquence de changement de couleur commence avec la purge. De plus, la configuration du bit de composition pour le changement de couleur doit être chargé au moins 100 msec avant que l'entrée de démarrage de changement de couleur ne soit activée. La configuration du bit de composition doit rester activée lorsque l'entrée de démarrage de changement de couleur est supprimée. Graco recommande que les bits de composition restent actifs et ne changent pas jusqu'à ce qu'une nouvelle couleur soit nécessaire. Le PLC doit surveiller la sortie de purge/changement de couleur ainsi que la sortie active de remplissage afin de s'assurer le processus se déroule comme prévu. Un changement de couleur complet sans erreur (résultant d'un état de sortie Mélange prêt) conduit à un changement complet de couleur. RS485 Intégration A RS485 Mise à la terre du réseau Calibrage du contrôle de débit Gâchette du pistolet Numérique commune Arrêt à distance Réinitialisation de l'alarme Alarme générale ENTRÉES Numérique commune SORTIES Alarme de durée de vie du produit Entrée analogique du débit Analogique commune du débit TI12958a FIG. 63. Plaques à bornes de l'EasyKey REMARQUE : cela s'applique également si vous utilisez les Registres Modbus (voir le tableau de la carte Modbus dans le manuel 3A1563). 52 313952C Sortie numérique commune/alimentation Sortie spéciale n°1 Sortie spéciale n°2 Sortie spéciale n°3 Sortie spéciale n°4 Sortie numérique commune/alimentation Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS JLS Sortie numérique commune/alimentation Sortie d'alarme de débit Calibrage du contrôle de débit actif Remplissage activé Sortie de mélange prêt Sortie de mélange activé Sortie de changement de composition/purge activée Sortie numérique commune/alimentation Entrée de changement de composition Entrée de composition Bit 5 Entrée de composition Bit 4 Entrée de composition Bit 3 Entrée de composition Bit 2 Entrée de composition Bit 1 Entrée de composition Bit 0 Entrée numérique commune Rechange Changement de couleur externe prêt Entrée de fin de tâche Entrée de purge Entrée de mélange Entrée numérique commune FIG. 64. Carte E/S discrète 255766 313952C 53 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Sorties numériques Entrées analogiques Consultez la section Diagrammes d'automatisation du débit, pages 55-59. Commande de débit : Il s'agit du côté positif du signal 0 – 10 VCC. (consultez le paragraphe Commune dans la section Entrées numériques, page 52) Cette sortie correspond au paramètre Flow Range de l'Écran de configuration avancée 5, page 41. Par exemple, si le paramètre est de 0 – 300 cc/min, l'entrée analogique de 0 VCC correspond à 0 cc/min, alors la sortie analogique de 10 VCC correspond à 300 cc/min. Purge_CC_Active : Cette sortie reste en position Haut pendant la purge manuelle ou pendant la séquence de purge de changement de couleur. Consultez les diagrammes de changement de couleur (FIG. 103-FIG. 120) pour avoir plus d'informations. Fill_Active : Cette sortie reste en position Haut tant que le ProMix 2KS est en mode Remplissage de produit mélangé à la fin d'une séquence typique de changement de couleur. Mix_Active : Cette sortie reste en position Haut tant que le ProMix 2KS est en mode Mélange. Il peut y avoir des sorties d'alarme tant que cette sortie est en position Haut ; elles sont généralement des avertissements concernant le débit, Élevé/Faible. Surveillez en permanence cette sortie ainsi que les sorties d'alarme afin de fournir un retour de l'état réel du ProMix 2KS. (consultez les diagrammes Mobus du manuel 3A1563 de la Graco Gateway) Mix_Ready : Cette sortie reste en position Haut tant qu'il n'y a pas d'alarmes et que le ProMix 2KS est prêt à passer en mode Mélange. Alarme générale : Cette sortie reste en position Haut tant qu'une alarme sera active. Consultez le Tableau 16, page 109 pour avoir une liste complète des alarmes. REMARQUE : il est important de surveiller cette sortie ainsi que la Mix_Active pour comprendre la réelle signification de l'alarme. Alarm_Potlife : Cette sortie et la sortie Alarm restent en position Haut lorsque la durée de vie du produit de la composition active est atteinte. La sortie Mix_Active va passer en position Bas, même si l'entrée Mix_Start est en position Élevée. Cette sortie restera en position Haut jusqu'à ce que le volume correspondant à la durée de vie du produit soit distribué ou que le ProMix 2KS finisse une purge ou un changement de couleur. L'entrée de Réinitialisation de l'alarme ne peut pas couper cette sortie mais désactive l'alarme sonore sur l'EasyKey. Tableau 4 : Entrées et sortie d'approvisionnement/écoulement Entrées (automatisation de l'approvisionnement) 1 Calibrage du contrôle de débit Noir + 2 Gâchette du pistolet Blanc + 3 Entrée numérique commune Rouge - 4 Arrêt à distance Vert + 5 Réinitialisation de l'alarme Marron + Sorties (automatisation de l'approvisionnement) 6 Sortie d'alarme Bleu + 7 Sortie numérique commune Orange - 8 Durée de vie du produit Jaune + Sorties (automatisation de l'écoulement) 6 Sortie d'alarme Bleu - 7 + 24Volts Orange + 8 Durée de vie du produit Jaune - Violet + Automatisation 9 Entrée analogique du débit 10 Analogique commune du débit Gris - REMARQUE : la touche Réinitialisation de l'alarme va également réinitialiser l'alarme sonore. Pour distribuer le volume correspondant à la durée de vie du produit, l'entrée Mix_Start du ProMix 2KS doit être mise en position « Off » puis remise en « Haut » pour pulvériser le produit. À ce stade, les sorties Mix_Active, Alarm et Alarm_Potlife seront en position Haut jusqu'à ce que le volume correspondant à la durée de vie du produit soit pulvérisé. Alimentation de la sortie numérique : Il s'agit de l'alimentation des sorties numériques. Cette alimentation est la même que pour les entrées numériques. (consultez le paragraphe Commune dans la section Entrées numériques, page 52) 54 313952C Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Diagrammes d'automatisation du débit Début du processus en mode Mélange Consultez la FIG. 65, le Tableau 5 et le Tableau 6. Démarrage du processus en mode Mélange NON OUI Bit Mélange prêt = 1 ? Il y a une condition d'alarme ou la composition active est la 61. Consultez la section Traitement de l'alarme, page 59, ou le démarrage à partir de la composition 61 (consultez la REMARQUE ci-dessous) Configuration du bit Mélange = 1 NON REMARQUE : au moment de la mise sous tension, le système se met par défaut sur la valeur 61 ; cette dernière ne correspond à aucun numéro de composition valide. Exécutez un changement de couleur pour passer à la composition 0 ou à un numéro de composition valide (1-60). Bit Mélange actif = 1 ? OUI ProMix 2KS en mode Mélange (terminé) Mélange actif = 1 pendant que le ProMix 2KS est en mode Mélange FIG. 65. Diagramme de démarrage du processus en mode Mélange 313952C 55 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Processus du mode Mélange Consultez la FIG. 66, le Tableau 5 et le Tableau 6. Processus du mode Mélange Le mode Mélange est souhaité. Le PLC procède à des interrogations pour s'assurer que le mode mélange est maintenu. NON Bit Mélange actif = 1 ? OUI Processus de mélange actif Vérifiez la condition d'alarme : Bit Alarm_ General = 1 ? NON OUI Consultez la section Début du processus en mode Mélange, page 55 Consultez la section Traitement de l'alarme, page 59 FIG. 66. Diagramme du processus du mode Mélange 56 313952C Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Processus du mode Purge Consultez la FIG. 67, le Tableau 5 et le Tableau 6. Start (démarrage) NON Bit Mélange prêt = 1 ? Il y a une condition d'alarme ou la composition active est la 61. Consultez la section Traitement de l'alarme, page 59, ou le démarrage à partir de la composition 61 (consultez la REMARQUE ci-dessous). Bit de configuration de purge = 1 ? NON NON (en attente du signal de mélange prêt) Bit Mélange prêt = 1 ? REMARQUE : au moment de la mise sous tension, le système se met par défaut sur la valeur 61 ; cette dernière ne correspond à aucun numéro de composition valide. Exécutez un changement de couleur pour passer à la composition 0 ou à un numéro de composition valide (1-60). OUI OUI Bit Purge_CC_Active =1? OUI ProMix 2KS en mode Purge_CC (processus démarré) Processus de purge du ProMix 2KS (terminé) FIG. 67. Diagramme du processus du mode Purge 313952C 57 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Processus du mode Changement de couleur Consultez la FIG. 68, le Tableau 5 et le Tableau 6. Processus de changement de couleur (basique) Ne rien faire. Pulvérisation de la composition souhaitée. Composition active = vers la composition souhaitée ? (registre 40005). OUI NON Chargez « ccNewRecipe » (registre 40046) avec un numéro de composition pour un changement de couleur vers (les valeurs de 0 à 60 sont valides). Assurez-vous que le ProMix 2KS voit le bit ColorChange NON Bit Purge_CC_Active =1? OUI NON NON Bit de configuration ColorChange (CC) = 1. Effacez le bit ColorChange (CC) (entrée provisoire). Processus CC démarré. (en attente du signal de mélange prêt) Bit Mélange prêt = 1 ? Vérifiez la condition d'alarme : Bit Alarm_ General = 1 ? OUI OUI Processus de changement de couleur du ProMix 2KS (terminé) Traitement de l'alarme. Consultez la section Traitement de l'alarme, page 59. FIG. 68. Diagramme du processus du mode de changement de couleur 58 313952C Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Traitement de l'alarme Consultez la FIG. 69, le Tableau 5, le Tableau 6 et le Tableau 7. Traitement de l'alarme Une condition d'alarme a été détectée précédemment. Alarm_General = 1. NON Vérifiez s'il s'agit d'une alarme de durée de vie du produit : bit Alarm_ Potlife = 1 ? Deux options : Déterminez l'alarme exacte à partir du Tableau 7, page 62, puis solutionnez ce qui est à l'origine de l'alarme, le cas échéant. • Effectuez une purge ou un changement de couleur pour supprimer le produit mélangé dans la conduite. • Basculez en mode Mélange et pulvérisez le volume correspondant à la durée de vie du produit configuré dans le ProMix 2KS. REMARQUE : la touche Réinitialisation met uniquement l'alarme en sourdine. Pour effacer l'alarme, vous devez opter pour l'une de ces deux options. Réinitialisez l'alarme. Reset_Alarm = 1. NON Bit Mélange prêt = 1 ? OUI OUI Passez au processus suivant, si nécessaire. FIG. 69. Diagramme du traitement d'alarme 313952C 59 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Tableau 5 : Entrées numériques du ProMix 2KS (registre 40040 de Modbus) Bit Code binaire d'entrée numérique Nom Informations détaillées 0:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X X X X X X Composition Bits binaires pour l'affichage des entrées discrètes uniquement. 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Changement de couleur (CC) Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement de couleur (provisoire) 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Mélange Mettez le bit pour initier le mode mélange (maintenir) 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Purge Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser la séquence de purge (maintenue) 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Job_Complete Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser l'entrée de tâche terminée (provisoire) 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CC externe prêt 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FC _Calibrate Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser une entrée de calibrage du contrôle de débit (provisoire) 13 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gun_Trigger Mettez le bit sur « 1 » pour indiquer que le pistolet est effectivement actionné (maintenir tant que le pistolet est actionné, supprimer une fois le pistolet relâché) 14 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Reset_Alarm Mettez le bit sur « 1 » pour effacer une alarme active (provisoire) 15 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Arrêt à distance Configurez le bit pour arrêter l'unité à distance (provisoire) Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement de couleur externe (provisoire) REMARQUE : les cellules grisées correspondent aux diagrammes des pages 55-59. 60 313952C Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Tableau 6 : Sorties numériques du ProMix 2KS (registre 40041 de Modbus) Bit Code binaire d'entrée numérique Nom Informations détaillées 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Purge_CC_Active « 1 » indique qu'une purge ou un changement de couleur est en cours 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 Mix_Active « 1 » indique qu'un mélange est en cours 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 Mix_Ready « 1 » indique qu'aucune alarme n'est activée et que le mélange peut se faire 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 CC_Fill_Active « 1 » indique que la partie remplissage d'un changement de couleur est en cours 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 FCalActive « 1 » indique que la routine de calibrage du contrôle de débit est en cours 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 Flow_Rate_Alarm « 1 » indique que l'alarme/avertissement concernant le débit est active 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Special_1 « 1 » indique que la sortie Special_1 est activée (surveillance uniquement) 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Special_2 « 1 » indique que la sortie Special_2 est activée (surveillance uniquement) 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Special_3 « 1 » indique que la sortie Special_3 est activée (surveillance uniquement) 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Special_4 « 1 » indique que la sortie Special_4 est activée (surveillance uniquement) 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarm_General « 1 » indique qu'une alarme générale est en cours. (si le paramètre Mix_Active est toujours en position Haut, alors avertissement uniquement) Consultez les diagrammes Modbus dans le manuel 3A1563 de la Graco Gateway pour avoir tous les détails du type. 13 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarm_Potlife « 1 » indique qu'une alarme de durée de vie du produit est en cours. REMARQUE : les cellules grisées correspondent aux diagrammes des pages 55-59. 313952C 61 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Tableau 7 : Alarmes actives du ProMix 2KS (registre 40010 de Modbus) 62 Bit Code binaire d'entrée numérique Nom Informations détaillées Octet bas : 0 0000 0000 0000 0000 Aucun bit configuré Aucune alarme active Octet bas : 0 0000 0000 0000 0001 Comm_Error Octet bas : 0 0000 0000 0000 0010 Potlife_Alarm Octet bas : 0 0000 0000 0000 0100 Ratio_High_Alarm Octet bas : 0 0000 0000 0000 1000 Ratio_Low_Alarm Octet bas : 0 0000 0000 0001 0000 Overdose_A_Alarm Octet bas : 0 0000 0000 0010 0000 Overdose_B_Alarm Octet bas : 0 0000 0000 0100 0000 Dose_Time_A_Alarm Octet bas : 0 0000 0000 1000 0000 Dose_Time_B_Alarm Octet bas : 0 0000 0001 0000 0000 Mix_In_Setup_Alarm Octet bas : 0 0000 0010 0000 0000 Remote_Stop_Alarm Octet bas : 0 0000 0100 0000 0000 Purge_Volume_Alarm Octet bas : 0 0000 1000 0000 0000 CAN_Comm_Error_Alarm Octet bas : 0 0001 0000 0000 0000 High_Flow_Alarm Octet bas : 0 0010 0000 0000 0000 Low_Flow_Alarm Octet bas : 0 0100 0000 0000 0000 System_Idle_Alarm Octet bas : 0 1000 0000 0000 0000 Setup_Change_Alarm Octet haut : 0 0000 0000 0000 0001 Power_On_Alarm Octet haut : 0 0000 0000 0000 0010 Defaults_Loaded_Alarm Octet haut : 0 0000 0000 0000 0100 IO_Alarm Octet haut : 0 0000 0000 0000 1000 Purge_Initiate_Error Octet haut : 0 0000 0000 0001 0000 Material_Fill_Alarm Octet haut : 0 0000 0000 0010 0000 Tank_A_Low_Alarm Octet haut : 0 0000 0000 0100 0000 Tank_B_Low_Alarm Octet haut : 0 0000 0000 1000 0000 Tank_S_Low_Alarm Octet haut : 0 0000 0001 0000 0000 Auto_Dump_Complete Octet haut : 0 0000 0010 0000 0000 Color/Catalyst_Purge_Alarm Octet haut : 0 0000 0100 0000 0000 Color/Catalyst_Fill_Alarm Octet haut : 0 0000 1000 0000 0000 Num_Alarm_Desc Octet haut : 0 0001 0000 0000 0000 Spare3_Alarm Octet haut : 0 0010 0000 0000 0000 Spare2_Alarm Octet haut : 0 0100 0000 0000 0000 Spare1_Alarm Octet haut : 0 1000 0000 0000 0000 Potlife_Buzzer 313952C Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS ProMix 2KS Entrée numérique de l'EasyKey Sortie du PLC (approvisionnement) Entrée Commune Sortie Entrée 24 VCC ProMix 2KS Sortie numérique de l'EasyKey Commune Entrée du PLC (écoulement) 24 VCC Sortie Commune Entrée Sortie Commune ProMix 2KS Sortie numérique de l'EasyKey Entrée du PLC (approvisionnement) Sortie Commune Sortie Entrée 24 VCC Commune FIG. 70. Schéma d'entrée de l'approvisionnement en 24 VCC de l'automatisation 313952C 63 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Tableau 8 : Connexions de borne E/S discrète Borne Emplacement de borne Nom Détails (voir aussi les pages 60 et 61) Entrées numériques 1 J2, carte E/S à distance Mélange Mettez le bit sur Initialiser le mode Mélange (maintenir) 2 J2, carte E/S à distance Purge Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser la séquence de purge (maintenue) 3 J2, carte E/S à distance Job_Complete Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser l'entrée de tâche terminée (provisoire) 4 J2, carte E/S à distance CC externe prêt Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement de couleur externe (maintenu) 5 J2, carte E/S à distance Rechange 6* J2, carte E/S à distance Entrée numérique commune 1* J3, carte E/S à distance Entrée numérique commune 2 J3, carte E/S à distance Bit de composition 0 Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain changement) 3 J3, carte E/S à distance Bit de composition 1 Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain changement) 4 J3, carte E/S à distance Bit de composition 2 Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain changement) 5 J3, carte E/S à distance Bit de composition 3 Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain changement) 6 J3, carte E/S à distance Bit de composition 4 Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain changement) 7 J3, carte E/S à distance Bit de composition 5 Mettez les bits binaires pour que la composition change pour (tenir jusqu'au prochain changement) 8 J3, carte E/S à distance Changement de couleur (CC) Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le changement de couleur (provisoire) 1 Bloc de bornes à 10 broches Calibrage du contrôle de débit Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser le calibrage du contrôle de débit (provisoire) 2 Bloc de bornes à 10 broches Gâchette du pistolet 3† Bloc de bornes à 10 broches Entrée numérique commune 4 Bloc de bornes à 10 broches Arrêt à distance Mettez le bit sur « 1 » pour initialiser l'arrêt à distance (provisoire) 5 Bloc de bornes à 10 broches Reset_Alarm Mettez le bit sur « 1 » pour effacer une alarme active (provisoire) * Mettez le bit sur « 1 » pour indiquer que le pistolet est actionné (débit de fluide attendu) Entrées numériques fixées ensemble sur la carte E/S (voir la FIG. 64). † Entrées numériques fixées ensemble sur la carte d'affichage de l'EasyKey. Plusieurs points de branchement pour plus de facilité. 64 313952C Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Tableau 8 : Connexions de borne E/S discrète Borne Emplacement de borne Nom Détails (voir aussi les pages 60 et 61) Sorties numériques 1★ J4, carte E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation 2 J4, carte E/S à distance Purge_CC Active « 1 » indique qu'une purge ou un changement de couleur est en cours 3 J4, carte E/S à distance Mix_Active « 1 » indique qu'un mélange est en cours 4 J4, carte E/S à distance Mix_Ready « 1 » indique qu'aucune alarme n'est activée et que le mélange peut se faire 5 J4, carte E/S à distance CC_Fill_Active « 1 » indique que la partie remplissage d'un changement de couleur est en cours 6 J4, carte E/S à distance FCalActive « 1 » indique que la routine de calibrage du contrôle de débit est en cours 7 J4, carte E/S à distance Flow_Rate « 1 » indique que l'alarme/avertissement concernant le débit est active 8★ J4, carte E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation 1★ J5, carte E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation 2 J5, carte E/S à distance Special_1 « 1 » indique que la sortie Special_1 est activée 3 J5, carte E/S à distance Special_2 « 1 » indique que la sortie Special_2 est activée 4 J5, carte E/S à distance Special_3 « 1 » indique que la sortie Special_3 est activée 5 J5, carte E/S à distance Special_4 « 1 » indique que la sortie Special_4 est activée 6★ J5, carte E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation 6 Bloc de bornes à 10 broches Sortie d'alarme générale 7◆ Bloc de bornes à 10 broches Sortie numérique commune/alimentation 8 Bloc de bornes à 10 broches Alarme de durée de vie du produit « 1 » indique que la sortie d'alarme de la durée de vie du produit est activée 9 Bloc de bornes à 10 broches Entrée de débit analogique (0-10 VCC) Entrée 0-10 VCC pour le point de réglage du débit par rapport à la plage de débit fixée sur l'écran de plage de débit du 2KS 10 Bloc de bornes à 10 broches Débit commun à la broche 9 Côté commun du point de réglage du débit à partir de la borne 9 « 1 » indique que la sortie d'alarme générale est activée Communications 1 Bloc de bornes à 6 broches RS485 Intégration A 2 Bloc de bornes à 6 broches RS485 Intégration B 3 Bloc de bornes à 6 broches RS485 Bouclier/Masse d'intégration 4 Bloc de bornes à 6 broches RS485 Réseau A 5 Bloc de bornes à 6 broches RS485 Réseau B 6 Bloc de bornes à 6 broches RS485 Bouclier/Masse de réseau Communication vers le PLC externe/contrôleur Communications vers plusieurs EasyKeys uniquement ★ Entrées numérique fixées ensemble sur la carte E/S (voir la FIG. 64). ◆ Sorties numériques fixées ensemble sur la carte d'affichage de l'EasyKey. Plusieurs points de branchement pour plus de facilité. 313952C 65 Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS Tableau 9 : Bits de composition du ProMix 2KS Bits de composition 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 66 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 Nombre 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Bits de composition 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 Nombre 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 313952C Contrôle de débit intégré Contrôle de débit intégré Description du contrôle de débit Le contrôle de débit est une fonction en option qui comprend un module de commandes de régulateur intrinsèquement sûr avec le système automatique du ProMix 2KS. Le contrôle de débit régule précisément le débit de produit vers un pistolet pulvérisateur manuel ou automatique, afin d'aider à assurer une couverture adéquate et éviter les coulures dans la couche de finition. REMARQUE : le contrôle de débit ne peut pas être sélectionné pendant un dosage dynamique. Il ne doit pas être utilisé avec des pistolets pulvérisateurs à assistance pneumatique ou des pistolets pulvérisateurs sans air. Le contrôle de débit utilise les débitmètres existants dans une station de fluides à montage mural ou dans une station de fluides RoboMix. Il n'y a pas de débitmètre dans la conduite de produit mélangé. Composants du contrôle de débit Consultez la FIG. 71. L'ensemble de régulateur de contrôle de débit comprend un régulateur de pression de fluide pneumatique, un capteur de pression de fluide, une alimentation électrique vers la vanne de pression d'air et le circuit imprimé. Cette unité a pour fonction de recevoir le signal analogique du débit et de piloter (gérer) le débit souhaité. Exigences du module de régulateur La pression d'entrée du fluide vers le module du régulateur doit être assez élevée pour fournir une pression différentielle de 0,1-0,14 MPa (1,0-1,4 bars, 15-20 psi) via le régulateur avec le paramètre de débit le plus élevé. Par exemple, si le point de réglage du débit maximum est de 280 cc/min et qu'une pression de sortie de 35 psi est requise pour atteindre ce débit, la pression d'entrée doit être de 50-55 psi. La pression d'air requise vers le module est de 0,35-0,7 MPa (3,5-7,0 bars, 70-100 psi). La pression de sortie de fluide doit être de 0,07-0,5 MPa (0,7-5,2 bars, 10-75 psi)pour tous les point de réglage du débit. Les points de réglage du débit présentant des pressions hors de cette plage ne peuvent pas être respectés. Le débit le plus faible doit présenté une pression minimum de fluide de 10 psi. Le rapport diminué du module est d'environ 3 : 1 ou 4 : 1, selon le type de produit et sa viscosité. Par exemple, si le débit le plus faible est de 100 cc/min, le débit le plus important qu'il est possible d'atteindre est de 300-400 cc/min. REMARQUE : le débit le plus important ne correspond pas à la plage de débit maximum sélectionnée. Régulateur de fluide pneumatique Entrée de fluide 1/8 npt(f) Orifice pour manomètre de fluide Capteur de pression de fluide Entrée d'alimentation et de câble signal Sortie de fluide 1/8 npt(f) Raccord d'entrée d'air, tuyau de 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur Vanne de V/P (tension/pression d'air) Circuit imprimé TI17116a FIG. 71. Écorché du régulateur de contrôle de débit 313952C 67 Contrôle de débit intégré Fonctionnement du contrôle de débit Consultez la FIG. 72. Le système de contrôle de débit comprend deux boucles d'informations : • La boucle de pression surveille la pression du fluide grâce à un capteur de pression dans le module du régulateur. Cela permet au système de réagir très rapidement aux changement des points de réglage. Boucle de débit : retour des débitmètres A et B • La boucle de débitmètre surveille le débit grâce aux impulsions du débitmètre garantissant ainsi une plus grande précision. Le pistolet doit être actionné pendant la boucle de débit. Le système de contrôle de débit crée un tableau de données qui cible un débit souhaité en fonction de la pression du fluide. Il surveille ensuite la boucle de débit afin de maintenir le débit. Régulateur de fluide pneumatique Conduite de produit mélangé Capteur de pression de fluide Débit- Carte de commandes de fluide Débitmètre A Signal analogique vers le V/P Signal d'air vers le régulateur Conduite d'air Vanne de V/P (tension/pression d'air) Boucle de pression : Retour du capteur de pression du fluide TI17118a FIG. 72. Schéma de principe du contrôle de débit du ProMix 2KS 68 313952C Contrôle de débit intégré Exemple de processus de fonctionnement du contrôle de débit Plages de fonctionnement Entrée de communication du réseau Les plages de fonctionnement du contrôle de débit mettent en corrélation le débit souhaité et le signal du point de réglage du débit entrant (voir ci-dessous). Les plages de fonctionnement sont : Un signal de communication du réseau correspond soit au débit souhaité (150 cc/min dans cet exemple) soit au % d'ouverture. Étape 2 : Boucle de pression • • • • 0-300 cc/min 0-600 cc/min 0-1 200 cc/min 0-100% (% d'ouverture en modèle de commande prioritaire manuelle) Dans cet exemple, la plage est donnée de 0-300 cc/min et le débit cible est de 150 cc/min. Étape 1 : Signal d'entrée du point de réglage du débit Entrée discrète Un signal d'entrée discrète est de 0-10VCC, ce qui correspond, de manière linéaire, à la plage de fonctionnement définie. Par exemple, si la plage définie est de 0-300 cc/min et que le débit souhaité est de 150 cc/min, le ProMix 2KS reçoit un point de réglage du débit (signal de 5VCC) en provenance du PLC ou du robot. Consultez la FIG. 73. Le ProMix 2KS pilote le système afin que la pression nécessaire corresponde au débit souhaité (150 cc/min). Le capteur de pression présent dans le module du régulateur vérifie la pression réelle et renvoie une valeur au ProMix 2KS. Étape 3 : Boucle de débit REMARQUE : le pistolet doit être actionné pendant la boucle de débit. Le débitmètre vérifie que le débit cible est atteint et renvoie cette information au ProMix 2KS. Le ProMix 2KS règle la tension vers le V/P afin de maintenir le débit réel. Les étapes 2 et 3 se répètent en continu pour maintenir la pression et le débit. Étape 3 : Boucle de débit Capteur de pression de fluide Étape 1 : Le ProMix 2KS reçoit un point de réglage du débit en provenance du PLC/robot Signal analogique vers le V/P Conduite d'air Vanne de V/P (tension/pression d'air) Étape 2 : Boucle de pression TI17118a FIG. 73. Boucle de pression du contrôle de débit et boucle de débit du ProMix 2KS 313952C 69 Contrôle de débit intégré Configuration du contrôle de débit 1. Installez le régulateur de débit (FC) intrinsèquement sûr comme décrit dans le manuel d'installation du ProMix 2KS. 2. Dans l'Écran de configuration avancée 1, passez le paramètre « Manual Override » en position « On ». Le champ « Flow Control Override » va apparaître. 2. Assurez-vous que le signal analogique est de 0-10 VCC ou qu'il est correctement envoyé via la communication du réseau. 3. Calibrez les débitmètres du système ; consultez la page 95. Cela permet de s'assurer que les facteurs K sont paramétrés pour être dans la plage des produits utilisés. 4. Vérifiez que les entrées E/S fonctionnent correctement. Si une E/S dicrète est utilisée, vérifiez en consultant la section Écran de configuration avancée 6 et la section Écran de configuration avancée 7, page 42. Si une communication réseau est utilisée, assurez-vous que les commandes sont bien envoyées en consultant la section Écran d'état, page 24 ainsi que les sections Écran de configuration avancée 6 et Écran de configuration avancée 7, page 42, pour les entrées. FIG. 75. Écran de configuration avancée 1 3. Mettez le paramètre « Flow Control Override » en position « % Open » (pourcentage d'ouverture). Consultez la FIG. 76 et le Tableau 10. Dans l' Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override », le champ « Flow Set Point » va afficher un pourcentage d'ouverture (voir la FIG. 77). REMARQUE : consultez le manuel 3A1563 pour connaître les adresses Modbus du contrôle de débit de la Graco Gateway. 5. Consultez la section Démarrage du contrôle de débit. Démarrage du contrôle de débit 1. Mettez le paramètre « Set Flow Control » sur « On » dans l'Écran de configuration 5. FIG. 76. Menu Flow Control Override (menu commande prioritaire de contrôle de débit) Tableau 10 : options du menu Flow Control Override (menu commande prioritaire de contrôle de débit) Sélection FIG. 74. Écran de configuration 5 Description Arrêt Fonctionnement normal % Open Le régulateur du contrôle de débit est (% d'ouverture) ouvert selon un pourcentage souhaité. Pressure (pres- Le régulateur du contrôle de débit est sion) ouvert selon une pression calibrée. REMARQUE : mettez le paramètre « Flow Control Override » sur « Pressure » afin d'utiliser le Mode de contrôle de débit de pression (voir page 73). 70 313952C Contrôle de débit intégré Calibrage du contrôle de débit Le calibrage du contrôle de débit est une routine automatique qui établit une pression par rapport à un profil de débit entre les points de fonctionnement haut et bas. Consultez la FIG. 81. Il peut y avoir un profil unique pour chaque composition ou il peut être copié globalement pour toutes les compositions. 1. Il y a deux façons de démarrer le processus de calibrage du contrôle de débit : FIG. 77. Point de réglage du débit sous forme de pourcentage 4. Dans l'Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override », mettez le régulateur sur un pourcentage d'ouverture qui lance le débit du fluide. La pression du fluide doit être d'environ 10 psi (voir l'Écran d'état). Respectez le débit de fluide associé à cette pression. Il s'agit du débit de fluide de sortie le plus faible qui peut être atteint en respectant les restrictions imposées par le système. Si un débit plus faible est requis, augmentez les restrictions entre le régulateur de contrôle de débit et le pistolet pulvérisateur. a. Si une E/S discrète ou des communications réseau sont utilisées, activez le bit « Flow Cal Start ». b. À l'aide de l'EasyKey, mettez le paramètre « Manual Override » en position « On » dans l'Écran de configuration avancée 1 (voir la FIG. 79) puis mettez le paramètre « Flow Ctrl Calibration » en position « Start » dans l'Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override » (voir la FIG. 80). . 5. Mettez le régulateur en position d'ouverture de 100%. Il s'agit du débit maximum qui peut être atteint en fonction des exigences de débit faible et de la plage de fonctionnement du module de contrôle de débit. 6. Lorsqu'une plage de fonctionnement acceptable est atteinte, mettez le paramètre « Flow Control Override » en position « Off ». FIG. 79. Écran de configuration avancée 1 FIG. 78. Écran de configuration avancée 1 7. Exécutez un Calibrage du contrôle de débit. 313952C FIG. 80. Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override » 71 Pression de sortie du régulateur, MPa (bar, psi) Contrôle de débit intégré 30 (0.21, 2.1) 25 (0.17, 1.7) 20 (0.14, 1.4) 15 (0.10, 1.0) 10 (.07, 0.7) 5 (.035, 0.35) 0 0 50 100 150 200 250 300 350 Débit (cc/min) FIG. 81. Calibrage standard du débit (plage de 0-300 cc/min) 2. Lorsque le calibrage du débit débute, le bit de sortie « Flow Cal Active » est activé, indiquant à l'automate que le calibrage a démarré. 3. Le ProMix 2KS pilote automatiquement l'ouverture du V/P afin de trouver sa tension. Une fois trouvée, l'unité pilote l'ouverture du V/P en douceur pour atteindre la plage de débit maximum. REMARQUE : pendant le processus de calibrage, veillez à ce que le ProMix 2KS puisse gérer toute la plage des débits souhaités. Si cela n'est pas possible, réglez les restrictions entre le module du régulateur et le pistolet. Paramètre « Global FC Data Copy » Mettez le paramètre « Flow Ctrl Calibration » en position « Start » dans l'Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override » (voir la FIG. 82). Une copie globale fournit un point de départ à toutes les compositions, permettant ainsi un Apprentissage continu (voir page 73) pour poursuivre. La copie globale fonctionne très bien dans le cas de systèmes à plusieurs couleurs lorsque les viscosités sont similaires. Seuls un calibrage et une copie globale peuvent être requis chaque fois qu'un entretien est fait sur le régulateur ou si une restriction en aval du régulateur est modifiée. 4. Lorsque le calibrage est terminé, le ProMix 2KS passe automatiquement en mode Mélange. Le tableau de calibrage est enregistré uniquement là où se trouve la composition actuellement active. Toutes les autres compositions restent inchangées. REMARQUE : pour copier le tableau de calibrage dans toutes les compositions, consultez la section Paramètre « Global FC Data Copy ». FIG. 82. Écran de commande prioritaire manuelle « Manual Override » 72 313952C Contrôle de débit intégré Apprentissage continu Le profil de débit sera automatiquement réglé, selon les besoins, afin d'atteindre le point de réglage du débit requis, reflétant ainsi les changements de viscosité du produit ou les dynamiques du système (telles que les restrictions en aval du module du régulateur). Lors du changement de compositions, le profil est enregistré avec la composition actuellement activée. Une entrée de tâche terminée sera également enregistrée avec la composition active. Paramétrer Ki et Kp La FIG. 84 illustre les définitions et les relations entre Ki et Kp. • • La valeur par défaut de Ki est de 40. La valeur par défaut de Kp est de 400. Pour la plupart des applications, Ki et Kp n'ont besoin d'aucun changement. Ne changez pas ces valeurs à moins d'être absolument sûr que cela est nécessaire. Avant de régler ces valeurs, assurez-vous que la pression d'entrée du fluide vers le module du régulateur ne présente aucune impulsion et que la pression de sortie est supérieure à 0,07 MPa (0,7 bar, 10 psi) pour chaque point de réglage du débit. Les applications présentant des viscosités inférieures à 20 cps ou supérieures à 300 cps peuvent avoir besoin d'un réglage des valeurs Ki et Kp. Procédez par des petits changements des valeurs de l'Écran de configuration avancée 5. Consultez la FIG. 83. FIG. 83. Écran de configuration avancée 5 (mode automatique avec contrôle de débit uniquement) Mode de contrôle de débit de pression Lorsque le paramètre « Flow Control Override » est sur « Pressure », le système ne va gérer que la pression associée à la requête de débit enregistrée dans le tableau de calibrage. Cela ne va pas fermer la boucle avec les débitmètres. Ce mode peut être utilisé lorsque le ProMix 2KS est connecté à un robot équipé d'un contrôle de débit et à un pistolet manuel. Les débitmètres ne peuvent pas utilisés pour fermer la boucle de débit car il existe deux passages pour le débit. Par conséquent, le robot peut lui-même procéder à un calibrage. Lorsque le calibrage est terminé, mettez le paramètre sur « Pressure ». Le robot va fonctionner en mode de boucle ouverte et le pistolet manuel pourra pulvériser en même temps. La valeur Kp se rapporte à la vitesse à laquelle le débit du fluide atteint son point de réglage. Kp Débit cible Ki La valeur Ki se rapporte au degré à partir duquel le débit du fluide dépasse son point de réglage. TI17119a REMARQUE : les valeurs Ki et Kp dépendent l'une de l'autre. Si l'une change, l'autre doit également changer. FIG. 84. Graphique Kp/Ki 313952C 73 Contrôle de débit intégré Dépannage du contrôle de débit Problème : la commande de débit ne produit aucune sortie de fluide Cause Déterminez si de l'air est fourni au régulateur de fluide. Solution 1. Raccordez un régulateur d'air au raccord d'entrée d'air du module du régulateur. Consultez la FIG. 71, page 67. 2. Exécutez les étapes 2-5 de la section Démarrage du contrôle de débit, pages 70-71. Assurez-vous que le pistolet est réellement actionné pendant tout ce processus. Au fur et à mesure que le système passe d'une ouverture de 0% à une ouverture de 100%, la pression de l'air doit augmenter et passer de 0 à la pression d'air totale. Si cela se produit, l'électronique entre la carte de commandes du fluide et le module du régulateur fonctionne correctement. Le problème se trouve probablement dans une restriction/un flexible, une buse de pistolet bouchés ou un problème mécanique dans le régulateur de fluide. Le manomètre du régulateur d'air affiche qu'aucune pression n'arrive au régulateur de fluide. 1. Assurez-vous qu'un minimum de 0,5 MPa (5,0 bars, 70 psi) est envoyé au module du régulateur. 2. Mesurez la tension allant vers le régulateur et passant par les connexions des câbles blancs et noirs au niveau de la borne J5 de la carte de commandes du fluide. La tension doit être d'environ 0-3,3 VCC pour une commande d'ouverture de 0%-100%. Si la tension est bonne, assurez-vous que le câble est correctement raccordé au circuit imprimé du module du régulateur. Restriction incorrecte au niveau de la 1. Pour toutes les commandes de débit, la pression d'air pilotant le régulasortie du module du régulateur. teur de fluide doit être d'au moins 0,07 MPa (0,7 bar, 10 psi). Vérifiez ceci en connectant un régulateur d'air au raccord d'entrée d'air du module du régulateur, puis en exécutant les étapes 2-5 de la section Démarrage du contrôle de débit, pages 70-71. 2. Réglez sur un débit minimum et assurez-vous que la pression du fluide qui en résulte est supérieure à 0,07 MPa (0,7 bar, 10 psi). Si la pression est trop faible, ajoutez une restriction en aval du module du régulateur jusqu'à atteindre les 10 psi minimum. 3. Après avoir changé la restriction, terminez le Calibrage du contrôle de débit (page 71) afin de créer un tableau de données précis pour cette nouvelle restriction. Lorsque le calibrage est terminé, vérifiez la pression avec le plus petit débit demandé. REMARQUE : certains régulateurs de V/P peuvent fonctionner à moins de 10 psi. Assurez-vous que tout est cohérent et que le régulateur va toujours fonctionner au minimum. Sinon, ne réglez pas le point de réglage du débit en-dessous des 10 psi. 74 313952C Fonctionnement du système Fonctionnement du système Modes de fonctionnement Mélange Le système mélange et distribue le produit (applique l'entrée Mélange). En attente Arrête le système (retire l'entrée Mélange). Purge Le système est purgé à l'aide d'air et de solvant (applique l'entrée Purge). Dosage séquentiel Les composants A and B sont distribués par séquence selon les volumes nécessaires pour atteindre le rapport de mélange souhaité. Dosage dynamique Dans le cadre d'un fonctionnement standard (rapports de 1 : 1 et plus), le composant A est distribué de manière continue. Le composant B est distribué de manière intermittente selon le volume nécessaire pour atteindre le rapport de mélange souhaité. Changement de composition (couleur) Processus au cours duquel le système rince automatiquement l'ancienne couleur et en charge une nouvelle. Consultez les pages 97 - 108. Poussée de solvant La fonction « Poussée de solvant » permet à l'utilisateur de garder un peu de produit mélangé en le faisant sortir du pistolet à l'aide de solvant. Un débitmètre de solvant accessoire est nécessaire pour cette fonction. Consultez la page 94 pour avoir toutes les informations. 313952C 75 Fonctionnement du système ProMix 2KSInteraction classique du PLC avec le ProMix 2KS Cette section décrit une interaction classique lorsqu'un PLC local est directement raccordé aux connexions E/S discrètes du ProMix 2KS. Consultez la section Caractéristiques d'intégration du ProMix 2KS, page 51, pour en savoir plus sur les entrées et les sorties. REMARQUE : les champs Communications de l'Écran de configuration 6 doivent être réglés sur DISCRETE (voir page 35). Démarrage du mélange Lors de la courte période d'activation, la composition sera lue à partir de la séquence binaire et la barre d'état de l'EasyKey indiquera COLOR CHANGE XX. La sortie Purge_CC_Active sera en position Haut pendant toute la durée du processus de purge pour changement de couleur. Lors de l'étape de chargement de produit mélangé à la fin de la séquence de changement de couleur, la sortie Fill_Active s'active et indique cette partie du processus de changement de couleur. Elles ne peuvent être actives en même temps. Une fois la sortie Mix_Ready passée en position Haut sans déclencher d'alarme, le PLC est convaincu que le changement de couleur requis a été fait et que la composition exigée est bien devenue la composition active. Si une erreur survient lors du processus, la composition exigée n'est pas chargée et l'ancienne composition est encore active. Pour démarrer le processus de mélange, le PLC surveille et s'assure que la sortie Mix_Ready est en position Haut. Ceci permet de s'assurer qu'elle est prête pour le mélange. Le PLC va piloter l'entrée Mix_Start en position Haut, la garder en position Haut et surveiller la sortie Mix_Active pour assurer le suivi du ProMix 2KS tout au long de la requête. REMARQUE : il n'est pas possible de lire la composition active uniquement à travers l'alarme E/S discrète. Il est possible de visualiser la composition active uniquement en passant par la surveillance des registres en réseau via la Passerelle. Une gestion appropriée des sorties de statut d'alarme lors du changement de couleur permet de s'assurer que la composition attendue est la composition active. Arrêt du mélange Purge Pour arrêter le mélange (pour procéder à une purge ou un changement de couleur), retirez l'entrée Mix_Start (la barre d'état de l'EasyKey va indiquer STANDBY (En attente}. Surveillez la sortie Mix_Ready pour vous assurer que la sortie Mix_Active passe en position Bas. Pour commencer une purge (sans changement de couleur), réglez l'entrée Purge_Start en position Haut (maintenue) tout en vous assurant que la sortie Mix_Ready est également en position Haut (tout en confirmant qu'il n'y a pas d'alarmes actives). L'alarme de durée de vie du produit est une exception (consultez la section Changement de couleur ci-dessus s'il y a des alarmes). La sortie Purge_CC_Active est en position Haut pendant tout le processus de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'alarme pendant ce processus. Fill_Active est en position Haut lorsque le mélange est actif. À la fin, la sortie Mix_Ready est en position Haut, indiquant que la purge est terminée. Changement de couleur Pour effectuer un changement de couleur, assurez-vous qu'il n'y a aucune alarme (hormis l'alarme de durée de vie du produit). S'il y a des alarmes, l'entrée Alarm_Reset doit être momentanément envoyée pour les désactiver (>100 msec). REMARQUE : Alarm_Reset ne réactivera pas d'alarme de durée de vie du produit. Seule la distribution d'un volume correspondant à la durée de vie du produit ou une purge/changement de couleur complet réinitialiseront une alarme de durée de vie du produit. L'entrée Alarm_Reset va couper le son de l'alarme sonore. Activez momentanément l'entrée Color_Change_Start (>100 msec) pendant que la bonne séquence de bits de la composition est déterminée. REMARQUE : les bits de la composition doivent être présentés au moins 100 msec avant l'activation de l'entrée de démarrage du changement de couleur et être maintenus jusqu'à ce qu'une nouvelle composition soit requise. REMARQUE : aucun changement n'est opéré sur la composition active. Entrée d'activation du pistolet Cette entrée est envoyée et attendue chaque fois que le pistolet est actionné ; elle est désactivée lorsqu'il ne l'est pas. Ne fixez jamais cette entrée avec un autre signal. Sans cette entrée, certaines alarmes de mélange importantes sont désactivées. IMPORTANT : cette entrée doit être fournie via l'E/S discrète uniquement pour des applications de contrôle de débit intégrées afin d'assurer une coordination rapide avec le processus de contrôle de débit. Des applications sans contrôle de débit intégré peuvent utiliser l'entrée d'activation du pistolet via les communications réseau ou l'E/S discrète. REMARQUE : l'entrée d'activation du pistolet a le même effet que le commutateur de débit d'air dans le cas des systèmes manuels ProMix 2KS. 76 313952C Fonctionnement du système Surveillance/réinitialisation d'alarme (E/S discrète) À chaque alarme, l'entrée de Réinitialisation d'alarme réactive les alarmes et permet que l'étape suivante soit exécutée automatiquement, sauf dans les cas suivants : • Les alarmes de durée de vie du produit ne peuvent pas être réinitialisées à partir de l'entrée Réinitialisation de l'alarme ou via la touche Réinitialisation de l'alarme EasyKey de l'. Seule une purge/changement de couleur ou une pulvérisation du volume correspondant à la durée de vie du produit peuvent réactiver une alarme de durée de vie du produit. (consultez les informations relatives à la sortie Alarm_Potlife, page 54) • • Lorsque le contrôle de débit est activé (voir l'Écran de configuration 5, page 34), la sortie Flow_Rate_Alarm est en position Haut lorsque le débit instantané est supérieur ou inférieur au paramètre de tolérance du débit. (Débit haut ou Débit bas représentent les conditions, indiquées dans la barre d'état de l'EasyKey) Cette sortie sera en position Haut ainsi que la sortie Mix_Active. Le PLC doit surveiller la durée d'existence de cette condition et agir au moment opportun. Avec le contrôle de débit, il arrive (lors des changement de débit par exemple) que l'alarme générale décrite ici passe en position Haut (typiquement momentané). Le PLC doit lire la sortie Alarm (alarme générale par exemple), voir si Mix_Active est toujours en position Haut et, si c'est le cas, déclenchez un minuteur. Un exemple typique serait de s'assurer que toutes les pièces sont pulvérisées dans une plage de débit donnée. Une durée maximum prédéterminée est fixée pour que les conditions de débit haut/bas soient continuellement disponibles. Coupez ou passez en mode En attente à la fin de l'alarme de débit. Pour les applications avec vannes de décharge (pour des purges/changements de couleur rapides avec ou près du pistolet) : Le ProMix 2KS dispose de quatre spéciaux qui peuvent être activés et désactivés deux fois chacun pendant une séquence de changement de couleur. Consultez l'Écran de configuration avancée 8, page 42, ou l'Écran de configuration de composition 7, page 46. Par exemple, une vanne de décharge d'un pistolet sur un robot peut être ouverte aux moments appropriés pour faciliter les changements de couleur rapides. Une autre sortie peut être utilisée pour faire passer automatiquement un régulateur de fluide pneumatique en position Haut pendant le processus de purge ou du changement de couleur. REMARQUE : avec un contrôle de débit intégré, le régulateur de contrôle de débit passe automatiquement en position Haut. Consultez l'Écran de configuration avancée 5, page 41, pour connaître les caractéristiques concernant le paramétrage de ces valeurs. Chacun de ces spéciaux peut être surveillé, mais leur contrôle se fait uniquement dans les espaces de temps entrés dans les écrans de configuration de l'EasyKey ou par une gestion des registres appropriés sur le réseau. Les entrées suivantes du ProMix 2KS ne doivent jamais être en position (Haut) en même temps : • Mix_Start • Purge_Start • Color_Change_Start Les bits des compositions (0-6) sont activés au même moment. Ces bits sont uniquement reconnus lorsque l'entrée Color_Change_Start est en position Haut. Les bits des compositions doivent être chargés et rester chargés pour la composition active. Ne changez pas les bits de composition tant qu'une nouvelle couleur n'a pas été demandée. Si cela n'est pas respecté, les résultats peuvent être incohérents. Entrée Job_Complete Chaque fois que le ProMix 2KS constate une entrée Job_Complete momentanée, un journal des tâches est enregistré, enregistrant les volumes (cc) de débitmètres A et B avec une durée et à une date. Les volumes seront alors remis à 0. (les totaux des volumes sont cumulés depuis la dernière réinitialisation) REMARQUE : un changement de couleur effectue les mêmes fonctions que la réinitialisation de tâche terminée. L'entrée Job_Complete est généralement utilisée pour enregistrer les utilisations du produit pour un ensemble de pièces donné. Ces volumes représentent les volumes de produit pulvérisés. 313952C 77 Fonctionnement du système Cycle de fonctionnement général, dosage séquentiel d. La vanne de dosage B (DVB) s'ouvre et le fluide pénètre dans l'intégrateur ; il est dosé en fonction du composant A. 1. Le système entre et charge la couleur désirée. e. Le débitmètre B (MB) contrôle le volume de fluide distribué et envoie des impulsions électriques à l'automate ProMix 2KS. 2. Le système entre en mode Mélange pour lancer le fonctionnement. 3. L'automate ProMix 2KS envoie les signaux pour activer les électrovannes. Les électrovannes activent les vannes de dosage A et B. La circulation du fluide commence lorsque l'entrée d'activation du pistolet est constatée. 4. Les composants A et B sont introduits dans l'intégrateur de fluide (FI) tour à tour, comme suit. a. La vanne de dosage A (DVA) s'ouvre et le fluide se déverse dans l'intégrateur. b. c. Le débitmètre A (MA) contrôle le volume de fluide distribué et envoie des impulsions électriques à l'automate ProMix 2KS. L'automate surveille ces impulsions et signaux. Lorsque le volume cible est atteint, la vanne de dosage A se ferme. REMARQUE : le volume des composants A et B distribué est en fonction du rapport de mélange et de la dose définis par l'utilisateur et calculés par l'automate ProMix 2KS. f. Lorsque le volume cible est atteint, la vanne de dosage B se ferme. 5. Les composants sont pré-mélangés dans l'intégrateur, puis mélangés de façon homogène dans le mélangeur statique (MS). REMARQUE : installez un régulateur de pression de fluide en option afin de contrôler la sortie du mélangeur statique vers le pistolet. 6. Les composants A et B sont envoyés alternativement à l'intégrateur tant que l'entrée d'activation du pistolet est vue. 7. Si l'entrée d'activation du pistolet n'est pas vue pendant une période de deux minutes, le système se mettra en mode Inactivité, provoquant ainsi la fermeture des vannes de dosage du collecteur mélangeur. 8. Lorsque l'entrée d'activation du pistolet est à nouveau vue, le ProMix 2KS reprend le processus là où il avait été interrompu. REMARQUE : l'opération peut être arrêtée à tout moment en repassant en mode En attente (retire l'entrée Mélange). Tableau 11 : Fonctionnement du dosage séquentiel Rapport = 2,0 : 1 Dose 1 Dose 2 Dose 3 A=2 B=1 78 313952C Fonctionnement du système DVA FI DVB MB MS MA RVB AT APV RVA TI12556b SVA SM SVB SPV Légende: MA DVA RVA SVA MB DVB RVB Débitmètre de composant A Vanne de dosage de composant A Vanne d'échantillonnage de composant A Vanne d'arrêt de composant A Débitmètre de composant B Vanne de dosage de composant B Vanne d'échantillonnage de composant B SVB MS SPV APV SM FI AT Vanne d'arrêt de composant B Débitmètre de solvant (accessoire) Vanne de purge de solvant Vanne de purge d'air Mélangeur statique Intégrateur de fluide Tuyau d'alimentation en air de la vanne de purge d'air FIG. 85. Station de fluides à montage mural, dosage séquentiel 313952C 79 Fonctionnement du système Cycle de fonctionnement classique, dosage dynamique Présentation Le dosage dynamique permet un dosage sur demande, excluant la nécessité d'un intégrateur et minimisant ainsi le contact indésirable avec les produits. Cette fonctionnalité est particulièrement utile avec des produits flottants ou sensibles au cisaillement. Paramètres du système de dosage dynamique Les paramètres suivants affectent le fonctionnement du dosage dynamique : • Débit du composant A : veillez à ce que la taille de la pompe d'alimentation permette un débit suffisant et continu. Notez que le composant A fournit la majorité du débit du système à des rapports de mélange plus élevés. • Débit du composant B : veillez à ce que la taille de la pompe d'alimentation permette un débit suffisant et continu. • Pression du composant A : assurez-vous que la régulation de pression est régulière. Il est recommandé que la pression du composant A soit de 5 à 15 % inférieure à celle du composant B. • Pression du composant B : assurez-vous que la régulation de pression est régulière. Il est recommandé que la pression du composant B soit 5 à 15 % inférieure à celle du composant A. Le limiteur A injecte le composant B dans un flux continu de composant A. Le logiciel contrôle la durée et la fréquence de chaque injection. Consultez la FIG. 86 pour voir un schéma de principe du processus. REMARQUE : lorsque vous utilisez un dosage dynamique, il est primordial de maintenir une alimentation en fluide constante et bien régulée. Afin d'obtenir un contrôle de pression correct et de minimiser les à-coups de la pompe, installez un régulateur de fluide sur les conduites d'alimentation A et B en amont des débitmètres. Dans les systèmes avec changement de couleur, installez le régulateur en aval de la colonne de vannes de couleur/catalyseur. Composant A (débit continu) Produit dosé Vers le mélangeur statique Composant B (injection pulsée) FIG. 86. Schéma de principe du fonctionnement du dosage dynamique 80 313952C Fonctionnement du système Sélection de la dimension du limiteur pour le composant B Installez le kit 15U955 d'injection dans le collecteur de fluide comme décrit dans le manuel d'installation du ProMix 2KS. Utilisez les tableaux fournis dans ce manuel pour sélectionner une taille de limiteur appropriée en fonction du débit souhaité et du rapport de mélange. Activation du dosage dynamique 1. Sur l'EasyKey, appuyez sur la touche Configuration pour accéder à l'écran d'accueil de réglage. Sélectionnez « System Configuration » pour accéder aux écrans de configuration. FIG. 87. 3. Sélectionnez « DD » dans l'écran 4 de configuration du système rend le mode de configuration du DD disponible. Consultez la FIG. 89. Pour activer le mode de configuration du DD, sélectionnez « On » dans le menu déroulant du mode de configuration du DD. Ceci désactive les alarmes de rapport hors tolérance E-3 et E-4, permettant une configuration et un réglage ininterrompus. REMARQUE : n'utilisez pas les matériaux mélangés lorsque vous êtes en mode de configuration du DD compte tenu que le rapport peut ne pas être correct en raison des alarmes désactivées. REMARQUE : si le mode de configuration du DD n'est pas éteint à la fin du réglage, il s'éteindra automatiquement 3 minutes après l'activation d'une commande de mélange. FIG. 87. Écran d'accueil de la configuration 2. Naviguez vers l'écran de configuration 4 du système. Sélectionnez l'option « DD » dans le menu déroulant « Dose Size ». FIG. 88. FIG. 89. Écran de configuration 4, mode de configuration du dosage dynamique activé FIG. 88. Écran de configuration 4, dosage dynamique sélectionné 313952C 81 Fonctionnement du système Équilibrage de la pression A/B Si la pression du composant B est trop élevée, elle poussera le flux du composant A sur le côté durant l'injection de B. La vanne ne s'ouvrira pas assez longtemps, activant une alarme de rapport élevé. Si la pression du composant B est trop faible, il ne sera pas injecté en quantité suffisante. La vanne restera ouverte trop longtemps, activant une alarme de rapport faible. Le fait de choisir un limiteur de taille correcte pour le composant B et d'effectuer un équilibrage des pressions A/B permettra de conserver le système dans une plage de pression adéquate et d'obtenir un rapport de mélange régulier. FIG. 91 affiche la balance de pression des composants A à B, lue au niveau de l'entrée du doseur. Il est recommandé que la pression du composant B soit de 5 à 15% supérieure à celle du composant A afin de maintenir le système dans la plage de contrôle, de conserver le rapport de mélange adéquat et d'obtenir un produit parfaitement mélangé. Si les pressions ne sont pas équilibrées (« pression B trop élevée » ou « pression B trop faible »), il peut s'avérer impossible d'obtenir le rapport de mélange souhaité. Le système déclenchera une alarme hors tolérance et cessera de fonctionner. REMARQUE : pour les systèmes à plusieurs débits, il est recommandé que vous configuriez le système pour qu'il fonctionne correctement au plus haut débit, afin d'assurer un débit de fluide adéquat au-delà des plages de tolérance de débit. Dans le cas d'un dosage dynamique, la vanne de dosage du composant A est toujours active. La vanne de dosage du composant B s'activera et se désactivera ; un cycle toutes les 0,5 – 1,0 secondes indique un équilibrage correct. g Pl a e ed m com an d e Pression B trop faible Pression B trop élevée Pression A Pression B FIG. 91. Plage de commandes A/B avec un limiteur correctement dimensionné co m t e) e d e et i Plag (trop p de m an Pression B trop faible Pression B trop élevée Pression A Pression B REMARQUE : si le limiteur est trop petit, il peut être nécessaire de fournir une pression différentielle plus importante que celle disponible dans votre système. FIG. 92. Plage de commandes A/B avec un limiteur surdimensionné Surveillez les performances du système en observant l'affichage de l'EasyKey et les messages d'avertissement qui fournissent des informations sur les performances du système et réglez la pression en conséquence. Consultez le Tableau 12 page 83. FIG. 90. Pression B trop faible, affichée sur l' EasyKey 82 313952C Fonctionnement du système Tableau 12 : Guide de dépannage du dosage dynamique (consultez le Tableau 17 commençant à la page 110 pour accéder au dépannage de tout le système) Message d'avertissement/alarme Solution Pression B trop faible (voir FIG. 90) • • • Augmentez la pression B. Nettoyez le limiteur ou utilisez une dimension supérieure. Assurez-vous que la vanne B s'ouvre correctement. Pression B trop élevée • • Augmentez la pression A ou diminuez la pression B. Utilisez un limiteur plus petit. Rapport bas hors tolérance • • Augmentez la pression A ou diminuez la pression B. Utilisez un limiteur plus petit. Rapport élevé hors tolérance • • • Augmentez la pression B. Nettoyez le limiteur ou utilisez une dimension supérieure. Assurez-vous que la vanne B s'ouvre correctement. Réglages de la vanne du collecteur mélangeur Pour ouvrir les vannes de dosage ou de purge, tournez l'écrou hexagonal (E) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour les fermer, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Consultez le Tableau 13 et la FIG. 93. E TI11581a FIG. 93. Réglage de la vanne Tableau 13 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur 313952C Vanne Réglage Fonction Dosage (voir la FIG. 93) Écrou hexagonal (E) 1-1/4 tour de la fermeture complète Limite le débit produit maximum pénétrant dans l'intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne. Purge (voir la FIG. 93) Écrou hexagonal (E) 1-1/4 tour de la fermeture complète Limite le débit produit maximum pénétrant dans l'intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne. Arrêt (SVA et SVB, voir la FIG. 85) Complètement ouverte en mode de fonctionnement/mélange Ferme les orifices des composants A et B allant vers l'intégrateur lors de la vérification du rapport ou le calibrage d'un débitmètre. Orifices ouverts en mode de fonctionnement/mélange. Échantillonnage (RVA et RVB, voir la FIG. 85) Complètement fermée en mode de fonctionnement/mélange S'ouvre pour distribuer les composants A et B tout en calibrant les débitmètres. N'ouvrez pas les vannes d'échantillonnage tant que les vannes d'arrêt de fluide ne sont pas fermées. 83 Fonctionnement du système Démarrage 1. Consultez la liste de contrôle préopératoire du Tableau 14. Tableau 14 : Liste de contrôle préopératoire ✓ Liste de contrôle Système mis à la terre Assurez-vous que toutes les mises à la terre ont été réalisées. Consultez le manuel d'installation. Tous les raccords sont bons et bien serrés Vérifiez que tous les raccords électriques, de fluide, d'air et du système sont serrés et installés conformément au manuel d'installation. ➜ Le logo Graco, la version de révision du logiciel et le message « Établissement de la communication » s'affichent, suivi de l'écran d'état. Consultez la page 22. ➜ Au moment de la mise sous tension, le système se met par défaut sur la composition 61 ; cette dernière ne correspond à aucun numéro de composition valide. Exécutez un changement de couleur pour passer à la composition 0 ou à un numéro de composition valide (1-60). ➜ L'état du système s'affiche dans le coin inférieur gauche ; il peut être en mode En attente, Mélange, Purge ou une notification d'alarme peut être présente. Vérification de la canalisation de la vanne de purge d'air Recherchez toute trace d'accumulation de solvant visible sur le tuyau d'alimentation de la vanne de purge d'air quotidiennement. Avisez-en votre responsable si du solvant est présent. Niveau des réservoirs d'alimentation en fluide Vérifiez les réservoirs d'alimentation en composants A et B et en solvant. Réglage des vannes du collecteur mélangeur Vérifiez si les vannes du collecteur mélangeur sont correctement réglées. Commencez avec les paramètres recommandés dans la section Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 83, puis ajustez selon les besoins. Ouverture des vannes d'alimentation en fluide et réglage de la pression Les pressions d'alimentation en fluide des composants A et B doivent être égales sauf si l'un des composants est plus visqueux et nécessite un réglage de pression plus élevé. Réglage de la pression des électrovannes Entrée de l'alimentation en air à 0,5-0,7 MPa (5,2-7 bars, 75-100 psi) 2. Mettez le commutateur d'alimentation en CA en position MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT). I = MARCHE FIG. 95. Écran d'état 3. Assurez-vous que l'EasyKey fonctionne. Le numéro de composition active et le mode En attente doivent s'afficher. 4. Si c'est la première mise en marche du système, purgez-le en suivant les instructions de la section Purge du système d'alimentation en fluide, page 91. L'équipement a été testé avec de l'huile légère qui doit être évacuée pour éviter toute contamination de votre produit. 5. Assurez-vous que l'EasyKey est en mode En attente (retire l'entrée Mélange). 6. Réglez les alimentations en fluide des composants A et B selon les besoins de votre application. Utilisez la pression la plus faible possible. 7. Ne dépassez jamais la pression maximum de service indiquée sur l'étiquette d'identification du système ou la pression nominale du composant le plus sensible du système. 8. Ouvrez les vannes d'alimentation en fluide vers le système. TI12656a 9. Ajustez la pression de l'air. La plupart des applications requièrent une pression d'air d'environ 552 kPa (5,5 bars, 80 psi). N'utilisez pas moins de 517 kPa (5,2 bars, 75 psi). FIG. 94. Interrupteur marche-arrêt 84 313952C Fonctionnement du système 10. Purgez l'air contenu dans les conduites de fluide. a. Coupez l'air arrivant au pistolet en fermant le régulateur d'air ou la vanne d'arrêt de l'air d'atomisation du pistolet. b. c. Actionnez le pistolet (manuel ou automatique) dans un seau en métal mis sous terre. Pistolet manuel Allez jusqu'au mode Mélange. d. Si les débitmètres s'emballent à cause de la présence d'air dans le système, une alarme se déclenche et le fonctionnement s'arrête. Appuyez sur la touche Réinitialisation de l'alarme pour effacer l'alarme. e. Allez jusqu'au mode Mélange. 11. Réglez le débit. Le débit du fluide visible sur l'écran d'état de l'EasyKey peut être celui du composant A ou du composant B, selon la vanne de dosage ouverte. Les conduites d'alimentation en fluide sur l'écran se mettent en surbrillance pour indiquer la vanne de dosage ouverte. Observez le débit du fluide affiché sur l'écran d'état tandis que le pistolet est entièrement ouvert. Assurez-vous que la différence de débit entre les composants A et B ne dépasse pas 10%. Si le débit de fluide est trop faible : augmentez la pression d'air sur des conduites d'alimentation en fluide des composants A et B ou augmentez la pression régulée du fluide. Si le débit de fluide est trop élevé : réduisez la pression d'air, fermez les vannes de dosage du collecteur de fluide ou ajustez le régulateur de pression du fluide. REMARQUE : les réglages de pression de chaque composant varieront en fonction de la viscosité du fluide. Démarrez avec la même pression de fluide pour les composants A et B, puis réglez-la si nécessaire. REMARQUE : n'utilisez pas les premiers 120-150 cc (4-5 oz.) de fluide étant donné que le premier mélange n'a peut-être pas la qualité requise en raison des alarmes déclenchées lors de l'amorçage du système. 12. Activez l'air d'atomisation vers le pistolet. Contrôlez la forme du jet comme indiqué dans le manuel de votre pistolet pulvérisateur. REMARQUE : ne laissez pas un réservoir d'alimentation en fluide tourner à vide. Le débit d'air dans la conduite d'alimentation peut activer les débitmètres de la même manière que le fluide. Cela peut entraîner un dosage du fluide et de l'air conforme aux paramètres de rapport et de tolérance de l'équipement. Cela peut entraîner la pulvérisation d'un produit non catalysé ou mal catalysé. FIG. 96. Affichage de débit de l'écran d'état 313952C 85 Fonctionnement du système Arrêt Procédure de décompression Arrêt pendant la nuit REMARQUE : les procédures suivantes relâchent toutes les pressions de fluide et d'air dans le système ProMix 2KS. Utilisez la procédure adaptée à la configuration de votre système. 1. Laissez sous tension. 2. Utilisez la composition 0 pour purger le solvant à travers les débitmètres et le pistolet. Arrêt pour entretien 1. Exécutez la Procédure de décompression, paragraphe , page 86. 2. Fermez la vanne principale d'arrêt d'air sur la conduite d'alimentation en air et sur le ProMix 2KS. 3. Coupez l'alimentation du ProMix 2KS (position 0). FIG. 97. 4. Pour intervenir sur l'EasyKey, coupez également l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal. Relâchez la pression lorsque vous arrêtez la pulvérisation, avant le changement des buses de pulvérisation ainsi qu'avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. Systèmes de couleur unique 1. En mode Mix (pistolet déclenché), coupez les pots sous pression/pompes d'alimentation en fluide A et B. Fermez toutes les vannes d'arrêt de fluide au niveau des sorties de pompe. 2. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de dosage A et B pour relâcher la pression. Consultez la FIG. 98. 0 = ARRÊT REMARQUE : si une alarme de durée de dose (E-7, E-8) survient, effacez l'alarme. 3. Faites une purge complète du système en suivant les instructions de la section Purge en utilisant la composition 0, page 91. TI12657a FIG. 97. Interrupteur marche-arrêt 4. Coupez l'alimentation en fluide à la vanne de purge (SPV) et l'alimentation en air à la vanne de purge d'air (APV), FIG. 100. 5. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de purge A et B pour relâcher la pression d'air et de solvant. Consultez la FIG. 98. Assurez-vous que la pression de solvant tombe à 0. REMARQUE : si une alarme de volume de purge (E-11) survient, effacez l'alarme. 86 313952C Fonctionnement du système Systèmes avec changement de couleur et sans vannes de décharge Systèmes avec changement de couleur/catalyseur et vannes de décharge REMARQUE : cette procédure relâche la pression à travers la vanne d'échantillonnage. REMARQUE : cette procédure fait chuter la pression par l'intermédiaire des vannes de décharge. 1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes de couleur unique, page 86. 1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes de couleur unique, page 86. 2. Fermez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 100. Ouvrez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA). 2. Coupez toutes les alimentations en couleur et en catalyseur vers les colonnes de vannes. 3. Dirigez le tube d'échantillonnage côté A vers un bac de récupération. 3. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de décharge A, FIG. 98. 4. Consultez la FIG. 99. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la vanne d'échantillonnage s'arrête. 4. Consultez la FIG. 99. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la vanne de décharge A s'arrête. 5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant jusqu'à ce du solvant propre sorte de la vanne d'échantillonnage, puis relâchez. 5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de décharge B, FIG. 98. 6. Coupez l'alimentation en solvant à la vanne de solvant pour colonne de changement de couleur. 6. Consultez la FIG. 99. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de catalyseur jusqu'à ce que le débit de la vanne de décharge B s'arrête. 7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant jusqu'à ce le débit de solvant en provenance de la vanne d'échantillonnage s'arrête. 7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de décharge A, FIG. 98. 8. Ouvrez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 100. Fermez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA). 8. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant côté A (couleur) jusqu'à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâchez. 9. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de décharge B, FIG. 98. 10. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant côté B (catalyseur) jusqu'à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâchez. 11. Coupez l'alimentation en solvant aux vannes de solvant pour colonne de changement de couleur/catalyseur. 12. Appuyez et maintenez les commandes prioritaires d'électrovanne de solvant A et B et les commandes prioritaires de vanne de décharge jusqu'à ce que le débit de solvant des vannes de décharge s'arrête. 313952C 87 Fonctionnement du système Bouton de commande prioritaire de la vanne de dosage B Station de fluides RoboMix Bouton de commande prioritaire de la vanne de dosage A TI12655a Station de fluides à montage mural F2 F1 J1 Alimentation électrique Fibre optique CAN J13 CAN J12 1 J14 1 J15 GFB 2 GFB 1 Décharge B J9 3e purge 1 Purge B Dosage A Dosage B Purge A Commandes prioritaires de vanne Décharge A J3 1 J8 Vanne de décharge A Vanne de décharge B GFB 1 Emplacements d'électrovanne en option GFB 2 Électrovanne de la vanne de dosage A Électrovanne de la vanne de dosage B Électrovanne de la vanne de purge A Électrovanne de la vanne de purge B Électrovanne de la 3e vanne de purge TI12652b FIG. 98. Électrovannes de fluide 88 313952C Fonctionnement du système Couleur Étiquette d'identification de l'électrovanne Catalyseur Couleur Étiquette d'identification de l'électrovanne TI12826a Commandes prioritaires d'électrovanne de solvant FIG. 99. Electrovannes de changement de couleur DVA FI Légende: DVB MB MS MA RVB AT TI12556b APV RVA SVA SM SVB SPV MA Débitmètre de composant A DVA Vanne de dosage de composant A RVA Vanne d'échantillonnage de composant A SVA Vanne d'arrêt de composant A MB Débitmètre de composant B DVB Vanne de dosage de composant B RVB Vanne d'échantillonnage de composant B SVB Vanne d'arrêt de composant B MS Débitmètre de solvant (accessoires) SPV Vanne de purge de solvant APV Vanne de purge d'air SM Mélangeur statique FI Intégrateur de fluide AT Tuyau d'alimentation en air de la vanne de purge d'air FIG. 100. Station de fluides à montage mural 313952C 89 Fonctionnement du système Purge Consultez la section Avertissements, page 9. Suivez les instructions de mise à la terre dans le manuel d'installation de votre système. Pour éviter toute projection de fluide dans les yeux, portez des lunettes de sécurité. Il existe 4 procédures de purge dans ce manuel : • • • • Purge de produit mélangé (ci-dessous) Purge en utilisant la composition 0 (page 91) Purge du système d'alimentation en fluide (page 91) Purge des vannes d'échantillonnage et des tuyaux (page 93) Utilisez les critères figurant dans chaque procédure afin de déterminer la procédure à suivre. Purge de produit mélangé Il y a des cas où seule une purge du collecteur de fluide est nécessaire, par exemple : • • • • fin de la durée de vie du produit arrêts de pulvérisation dépassant la durée de vie du produit arrêt pendant la nuit avant l'entretien de l'ensemble de collecteur de fluide, du flexible ou du pistolet. Le solvant purge le côté du composant B (catalyseur, à droite) du collecteur mélangeur et le tuyau interne de l’intégrateur. L'air purge le côté du composant A (résine, à gauche) et le tube extérieur de l'intégrateur. 2. Réglez le régulateur de pression d'alimentation en solvant à une pression suffisamment élevée pour purger intégralement le système en un temps raisonnablement limité et assez faible pour éviter d'éventuelles blessures causées par des éclaboussures ou des injections. Généralement, 0,7 MPa (7 bars, 100 psi) sont suffisants. 3. Si vous utilisez un boîtier de rinçage du pistolet, placez le pistolet dans le boîtier puis refermez le couvercle. Allez jusqu'au mode Purge. La séquence de purge démarrera automatiquement. Si le boîtier de rinçage du pistolet n'est pas utilisé, actionnez le pistolet (manuel ou automatique) en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu'à ce que la séquence de purge soit terminée. À la fin de la purge, l'EasyKey passe automatiquement en mode En attente. 4. Si le système n'est pas complètement propre, répétez l'étape 3. REMARQUE : si nécessaire, réglez la séquence de purge pour qu'elle n'effectue qu'un seul cycle. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Verrouillez la gâchette. 5. Si la buse de pulvérisation a été retirée, remettez-la en place. 6. Réglez le régulateur d'alimentation en solvant à sa pression de fonctionnement normale. 1. Passez en mode En attente (retire l'entrée Mélange). Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la gâchette. Retirez la buse de pulvérisation puis nettoyez-la séparément. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet. 90 313952C Fonctionnement du système Purge en utilisant la composition 0 Purge du système d'alimentation en fluide La composition 0 est généralement utilisée dans les cas suivants : • dans les systèmes multicolores afin de purger les conduites de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur • à la fin du service afin d'éviter que le produit catalysé ne durcisse. Exécutez cette procédure avant : • le premier chargement de produit dans l'équipement* • l'entretien • l'arrêt de l'équipement pour une période assez longue • l'entreposage de l'équipement Pour configurer la composition 0, allez jusqu'à la configuration avancée. Sélectionnez l'onglet Composition et sélectionnez la composition 0. L'écran de réglage de la composition 0 apparaît. Définissez les temps de découpe entre 0-999 selon des incréments de 1 seconde. * Certaines étapes ne sont pas nécessaires pour un rinçage initial étant donné qu'aucun produit n'a encore circulé dans le système. 1. Passez en mode En attente (retire l'entrée Mélange). 1. Passez en mode En attente (retire l'entrée Mélange). Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la gâchette. Retirez la buse de pulvérisation puis nettoyez-la séparément. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la gâchette. Retirez la buse de pulvérisation puis nettoyez-la séparément. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet. 2. Attachez les conduites d'alimentation en solvant comme suit : • Systèmes à couleur unique / catalyseur unique : débranchez les conduites d'alimentation en composant A et B des entrées du débitmètre et raccordez les conduites d'alimentation en solvant à débit régulé. • Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs unique : débranchez uniquement l'alimentation en fluide du composant B au niveau de l'entrée du débitmètre et raccordez une conduite d'alimentation en solvant à débit régulé. • Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs multiples : raccordez les conduites d'alimentation en solvant au niveau de la vanne de solvant indiquée sur les colonnes de vannes de couleur et de catalyseur. Ne raccordez pas une alimentation en solvant aux débitmètres. 2. Si vous utilisez un boîtier de rinçage du pistolet, placez le pistolet dans le boîtier puis refermez le couvercle. 3. Sélectionnez la composition 0 et appuyez sur Entrer . 4. Si un boîtier de rinçage du pistolet n'est pas utilisé, actionnez le pistolet (manuel ou automatique) en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu'à ce que la séquence de purge soit terminée. 5. La diode de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et reste fixe une fois la purge terminée. 6. Si le système n'est pas totalement nettoyé, renouvelez la composition 0 en appuyant sur Entrer 313952C . 91 Fonctionnement du système 3. Réglez la pression d'alimentation en fluide de solvant. Utilisez la pression la plus basse possible pour éviter les éclaboussures. 4. Retirez le capot de la station de fluides pour accéder aux électrovannes. Consultez la FIG. 98, page 88. 5. Procédez à la purge comme suit : • Systèmes à couleur unique / catalyseur unique : purgez le côté du composant A. Appuyez sur la commande prioritaire manuelle de l'électrovanne de la vanne de dosage A et actionnez le pistolet dans un seau en métal mis à la terre. Purgez le côté du composant B. Appuyez sur la commande prioritaire manuelle de l'électrovanne de la vanne de dosage B et actionnez le pistolet dans un seau en métal mis à la terre jusqu'à ce que du solvant s'écoule du pistolet. Répétez pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide. • Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs unique : sélectionnez la composition 0 et appuyez sur Entrer pour purger le côté du composant A. La diode de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et reste fixe une fois la purge terminée. Purgez le côté du composant B. Appuyez sur la commande prioritaire manuelle de l'électrovanne de la vanne de dosage B et actionnez le pistolet dans un seau en métal mis à la terre jusqu'à ce que du solvant s'écoule du pistolet. Répétez pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide. • Systèmes à couleurs multiples / catalyseurs multiples : sélectionnez la composition 0 et appuyez sur Entrer pour purger les côtés A et B des composants. La diode de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et reste fixe une fois la purge terminée. Répétez pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide. 6. Remettez le capot de la station de fluides en place. 7. Fermez l'alimentation de solvant. 8. Débranchez les conduites d'alimentation en solvant et rebranchez les conduites d'alimentation en fluide des composants A et B. 9. Consultez la section 84, page Démarrage, pour plus d'informations. 92 313952C Fonctionnement du système Purge des vannes d'échantillonnage et des tuyaux Exécutez cette procédure après le calibrage des débitmètres. 1. Passez en mode En attente (retire l'entrée Mélange). 2. Consultez la FIG. 100, page 89. Fermez les deux vannes d'arrêt de fluide et les vannes d'échantillonnage. 3. Faites passer les tubes d'échantillonnage dans un bac de récupération mis à la terre. 7. Pour éviter les éclaboussures, ouvrez lentement les vannes d'échantillonnage et laissez s'écouler le solvant jusqu'à ce que les vannes et les tubes soient propres. REMARQUE : lors d'une purge de calibrage, la ou les vannes de solvant se ferment automatiquement après 2 minutes ou lorsque la fonction « Abort » est sélectionnée sur l'écran. 8. Fermez les vannes d'échantillonnage. REMARQUE : sélectionnez « Abort » sur l'écran de calibrage afin d'annuler le calibrage en cours puis fermez les vannes de dosage ou de purge. 4. Dans le cas d'un système à couleur unique, fixez une conduite d'alimentation en solvant à l'entrée du débitmètre A. 9. Ouvriez complètement les deux vannes d'arrêt de fluide. 5. Sur l'EasyKey, appuyez sur la touche Configuration 10. Dans le cas d'un système à couleur unique, reconnectez la conduite d'alimentation en fluide sur le débitmètre A. pour accéder aux écrans de configuration avancée. 6. Appuyez sur la flèche vers la droite pour sélectionner l'écran de calibrage. Appuyez sur la flèche vers le bas pour sélectionner Purge dans le menu. Appuyez sur la touche Entrer REMARQUE : après le calibrage, il est nécessaire de nettoyer le produit mélangé contaminé. Procédez à une purge manuelle et reprenez la dernière composition testée ou bien, revenez à la composition 0 puis passez à la composition suivante. . Le dosage A, la vanne de purge de solvant (côté B) et les vannes de solvant pour changement de couleur (si utilisées) vont s'ouvrir. FIG. 101. Écran de calibrage 313952C 93 Fonctionnement du système Fonction Poussée de solvant La fonction « Poussée de solvant » permet à l'utilisateur de garder un peu de produit mélangé en le faisant sortir du pistolet à l'aide de solvant. La quantité gardée correspond à 50% de la durée de vie du produit saisie dans l'Écran de configuration avancée 1, page 39. Lorsque 2 pistolets sont présents, le plus petit volume de durée de vie du produit est utilisé. Un débitmètre de solvant (MS) accessoire est nécessaire pour la fonction Poussée de solvant. Commandez le kit référence 280555 du débitmètre de solvant S3000. Consultez le manuel 308778. 1. Consultez la FIG. 102. Installez le débitmètre de solvant (MS) du côté de la station de fluides comme décrit dans le manuel d'installation du ProMix 2KS. 2. Pour activer la fonction Poussée de solvant, sélectionnez « Solvent » ou « 3rd Valve » selon vos besoins. Consultez la section Écran d'option 2, page 37. REMARQUE : si vous utilisez une 3e vanne de purge au lieu de la vanne de purge de solvant pour faire fonctionner la fonction Poussée de solvant, raccordez la conduite d'alimentation de solvant entre le débitmètre de solvant et l'entrée de la 3e vanne de purge. 3. Appuyez et maintenez la touche Mélange pendant 5 secondes pour activer la fonction Poussée de solvant. La diode Mélange verte s'allume et la diode Composition clignote. Le système ferme les vannes de dosage (DVA, DVB) et ouvre la vanne de purge de solvant (SPV). Légende: DVA DVB MS SPV APV SMC SS 4. Le système va distribuer le solvant pour faire sortir le produit mélangé du pistolet. L'écran du boîtier de commandes affiche alternativement des pointillés et le pourcentage restant (0 à 99%) des 50% du volume de durée de vie du produit. REMARQUE : pour interrompre la fonction Poussée de solvant, appuyez sur la touche En attente . La vanne de purge de solvant (SPV) ou la 3e vanne de purge va se fermer. Pour revenir à la fonction Poussée . de solvant, appuyez sur la touche Mélange 5. Lorsque le total de solvant distribué dépasse les 50 % du volume de durée de vie du produit, le système va passer en mode En attente . 6. Exécutez une purge manuelle ou un changement de composition pour purger le produit mélangé restant. Cela va effacer la fonction Poussée de solvant du système, permettant ainsi le retour en mode Mélange. REMARQUE : lorsque le système constate que le solvant a dépassé les 50 % du temps d'utilisation, toute tentative de retour à la fonction Poussée de solvant provoquera une alarme de surdosage A/B (E-5, E-6). La DVA est fer- La DVB est Vanne de dosage de composant A Vanne de dosage de composant B Débitmètre de solvant (requis) Vanne de purge de solvant Vanne de purge d'air Câble de débitmètre de solvant Conduite d'alimentation en solvant MS SMC TI12556b SS FIG. 102. Configuration de la fonction Poussée de solvant 94 La SPV est ouverte 313952C Calibrage du débitmètre Calibrage du débitmètre 4. Placez les gobelets (dose minimale - 250 cc) dans les supports. Mettez les tuyaux d'échantillonnage dans les gobelets. (station de fluides à montage mural uniquement) Pour éviter toute projection de fluide dans les yeux, portez des lunettes de sécurité. Les vannes d'arrêt de fluide et clapets anti-retour de rapport sont retenues par des butées mécaniques qui empêchent tout démontage accidentel de la queue de vanne lorsque le collecteur est sous pression. Si les queues de vanne ne peuvent pas être tournées, relâchez la pression dans le système puis démontez et nettoyez la vanne afin de supprimer la résistance. Calibrage du débitmètre : • À la première mise en service du système. • À chaque fois qu'un nouveau produit est utilisé dans le système, notamment si ce produit a une viscosité assez différente. • Au moins une fois par mois, dans le cadre de la maintenance régulière. • À chaque entretien ou remplacement d'un débitmètre. REMARQUE : • les facteurs K affichés sur l'Écran de calibrage sont automatiquement mis à jour à la fin de la procédure de calibrage. • Les valeurs de facteur K à l'écran sont en mode affichage uniquement. En cas de besoin, vous pouvez modifier manuellement les facteurs K en allant dans l'Écran de configuration avancée 4 (voir page 41) ou dans l'Écran de configuration de composition 5 (page 46). • Toutes les valeurs affichées sur cet écran sont en cc, quelles que soient les unités définies dans l'Écran de configuration 1. • Le contrôleur utilise les facteurs K de la composition active pour le calibrage du débitmètre. La composition active doit être dans la plage de 1 à 60. Les compositions 0 et 61 n'ont pas de valeur pour le facteur K. REMARQUE : s'il faut remplacer les tuyaux, utilisez des tuyaux d'un diamètre extérieur de 4 mm ou 5/32 po. 5. Sur l'EasyKey, appuyez sur la touche de Configuration pour accéder aux écrans de configuration. 6. Sélectionnez Recipe & Advanced Setup (composition et paramètre avancé) et appuyez sur la touche Entrer pour valider. 7. Appuyez sur la flèche vers la droite pour sélectionner l'Écran de calibrage. Appuyez sur la touche Entrer pour sélectionner la vanne de dosage A ou B. Appuyez sur la touche de flèche vers le bas et sélectionnez Start dans le menu. Démarrez une seule opération à la fois. 1. Avant de calibrer les débitmètres A et B, amorcez le système avec le produit. Pour un système de changement de couleur/catalyseur, assurez-vous que la vanne de couleur/catalyseur est ouverte. 2. Fermez tous les dispositifs de pulvérisation ou de distribution branchés sur le ProMix. 3. Fermez les deux vannes d'arrêt de fluide et les vannes d'échantillonnage. (station de fluides à montage mural uniquement) 313952C 95 Calibrage du débitmètre 8. Distribuez le composant A ou B dans le gobelet. a. Pour éviter toute éclaboussure, ouvrez lentement les vannes d'échantillonnage. b. c. Pour que le calibrage soit plus précis, réglez la vanne pour que la distribution se fasse à un débit proche de celui utilisé en production. Distribuez au moins 250 cc ; veillez à ce que la quantité de produit versée soit suffisante pour une lecture précise du volume contenu dans le gobelet. Les volumes A et B ne doivent pas forcément être égaux ni respecter un rapport particulier. 12. Après avoir saisi le volume de A, B ou Solvent, l'automate ProMix 2KS calcule le nouveau facteur K du débitmètre et l'affiche sur l'Écran de calibrage. REMARQUE : les valeurs de facteur K à l'écran sont en mode affichage uniquement. En cas de besoin, vous pouvez modifier manuellement les facteurs K en allant dans l'Écran de configuration avancée 4 (page 41) ou dans l'Écran de configuration de composition 5 (page 46). 13. Purgez toujours les vannes d'échantillonnage après un calibrage des débitmètres. Utilisez l'une des méthodes suivantes. • Exécutez la procédure Purge des vannes d'échantillonnage et des tuyaux, page 93. • Placez les tuyaux des vannes d'échantillonnage dans un fluide nettoyant compatible (TSL ou solvant) ou bouchez-les. d. Fermez fermement la vanne d'échantillonnage. 9. Le volume mesuré par le ProMix s'affiche sur l'EasyKey. 10. Comparez les quantités affichées par l'EasyKey et celles contenues dans les gobelets. REMARQUE : pour une précision maximum, utilisez une méthode gravimétrique (masse) pour déterminer les volumes réellement distribués. 11. Si le volume affiché à l'écran et le volume réel sont différents, saisissez le volume effectivement distribué en cc dans les champs A et B ou Solvent puis appuyez sur la touche Entrer . Si la différence de valeur est conséquente, répétez le processus de calibrage. REMARQUE : si le volume affiché à l'écran et le volume réel sont identiques ou si l'on veut annuler la procédure de calibrage pour quelque raison que ce soit, descendez jusqu'au menu « Abort » de l'Écran de calibrage et appuyez sur la touche 96 REMARQUE : si le fluide durcit dans les tuyaux d'échantillonnage, remplacez-les par des tuyaux d'un diamètre extérieur de 4 mm ou 5/32 po. 14. Assurez-vous que les deux vannes d'échantillonnage sont bien fermées et que les deux vannes d'arrêt de fluide sont complètement ouvertes. 15. Avant de lancer la production, éliminez tout le solvant contenu dans le système et amorcez-le avec du produit. a. Allez jusqu'au mode Mélange. b. Actionnez le pistolet dans un seau métallique mis à la terre jusqu'à ce que le produit mélangé s'écoule de la buse du pistolet. c. Pour commencer l'opération, consultez la section Démarrage, page 84. Entrer. 313952C Changement de couleur Changement de couleur Procédures de changement de couleur Systèmes à plusieurs couleurs 1. Fermez l'arrivée d'air au pistolet. 2. Placez le pistolet dans le boîtier de rinçage du pistolet puis fermez le couvercle. 3. Passez en mode En attente (retirez l'entrée Mélange). 4. Choisissez la nouvelle composition. Commencez la séquence de changement de couleur. 5. Si un boîtier de rinçage du pistolet n'est pas utilisé, actionnez le pistolet (manuel ou automatique) en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu'à ce que la séquence de changement de couleur soit terminée. REMARQUE : le minuteur de changement de couleur ne démarrera que lorsque l'entrée de la gâchette du pistolet sera constatée et qu'un débit de fluide sera détecté. Si aucun débit n'est détecté dans les 2 minutes, la procédure de changement de couleur sera interrompue. Le système passe en mode En attente Séquences de changement de couleur Les FIG. 103 jusqu'à la FIG. 120 illustrent les différentes séquences de changement de couleur. Consultez le Tableau 15 pour déterminer à quelle figure se référer, selon le changement de composition et la configuration du système. Les séquences de temps sont détaillées dans les paragraphes suivants. REMARQUE : pour les versions 2.04.xxx et ultérieures du logiciel, le système utilise les durées de purge de couleur/catalyseur et de remplissage pour la nouvelle composition. REMARQUE : consultez la section Mode de configuration, page 28, pour sélectionner les sources de purge et définir les durées de purge, de découpe et remplissage souhaitées. REMARQUES : • le système utilise les données de l'ancienne composition pour le cycle de purge. Toutefois, il ouvre la nouvelle vanne de couleur/catalyseur selon les données de la nouvelle composition. • Le système utilise les données de la nouvelle composition pour le cycle de remplissage. • En cas de présence d'un seul boîtier de rinçage du pistolet (GFB), le pistolet pulvérisateur doit être inséré dans le GFB pendant tout le cycle de changement de couleur (purge et remplissage). La sortie de la gâchette du GFB sera activée pendant le cycle de changement de composition. • En cas de présence de deux boîtiers de rinçage du pistolet (GFB), les deux pistolets pulvérisateurs doivent être insérés dans les GFB pendant tout le cycle de changement de couleur (purge et remplissage). Le système activera et désactivera chaque sortie de gâchette GFB selon le temps prédéfini pour chaque pistolet. • Pour les options du paramètre « Special Outputs », le système activera et désactivera chaque sortie selon le temps prédéfini. Chaque paramètre « Special Outputs » présente deux temps de début et durées différents. • Pour les systèmes sans vanne de décharge, la première purge commence une fois les étapes de changement de couleur/catalyseur terminées. • La vanne de décharge B est requise pour un système de changement de catalyseur. • Lors du passage de la composition X à la composition 0, seules les données du cycle de purge de la composition 0 sont utilisées. • Lors du passage de la composition 0 à la composition X, seules les données du cycle de remplissage de la composition X sont utilisées. (supprime l'entrée Mélange) pour la couleur précédente. 6. Lorsque vous êtes prêt pour la pulvérisation, sortez le pistolet du boîtier de rinçage s'il y était et fermez sa porte (pour les systèmes automatiques et semi-automatique uniquement). REMARQUE : la porte du boîtier de rinçage du pistolet doit être fermée pour que la vanne d'air d'atomisation puisse s'ouvrir. 7. Passez en mode Mélange la pulvérisation. pour démarrer Systèmes à une seule couleur 1. Exécutez la procédure Purge du système d'alimentation en fluide, page 91. 2. Chargez la nouvelle couleur. Consultez la section Démarrage, page 84. 3. Passez en mode Mélange la pulvérisation. 313952C pour démarrer 97 Changement de couleur Purge/décharge de couleur Étape P0-P1 • Cette séquence permet de rincer la couleur avec le solvant, de la vanne de couleur à la vanne de décharge A. • La vanne de solvant de changement de couleur et la vanne de décharge A s'ouvrent pendant toute la durée de la purge. • La vanne de solvant de changement de couleur se ferme lorsque la durée de purge se termine. Remplissage de couleur Étape P1-P2 • Cette séquence permet d'introduire la nouvelle couleur jusqu'à la vanne de décharge A. • La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de décharge A s'ouvrent pendant toute la durée du remplissage. • La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de décharge A se ferment lorsque la durée du remplissage se termine. Purge/décharge du catalyseur Étape P2-P3 • Cette séquence permet de rincer le catalyseur avec le solvant, de la vanne du catalyseur jusqu'à la vanne de décharge B. • La vanne de solvant de changement de catalyseur et la vanne de décharge B s'ouvrent pendant toute la durée de la purge. • La vanne de solvant de changement de catalyseur se ferme lorsque la durée de purge se termine. Première purge Étape M0-M1 Sélectionnez la première source de purge (air, solvant ou 3e vanne) ainsi que la durée de la première purge. Pour la plupart des applications, c'est l'option « air » qui est sélectionnée. Le système purge le vieux produit depuis les vannes de dosage jusqu'au pistolet, en utilisant le moyen de purge sélectionné (en général l'air). La vanne de purge sélectionnée s'ouvre pendant toute la durée de la première purge et se ferme lorsque cette durée est écoulée. Cycle de découpe Étape M1-M2 Sélectionnez le cycle de découpe (air/solvant ou air/3e vanne) et les durées de découpe. La vanne de purge d'air s'ouvre uniquement pendant le cycle de découpe par air, et le solvant (ou 3e vanne) s'ouvre uniquement pendant le cycle de découpe au solvant. Le nombre de cycles de découpe est déterminé en divisant la durée totale de découpe par la somme des durées de découpe par air et au solvant. Dernière purge Étape M2-M3 Sélectionnez la dernière source de purge (air, solvant ou 3e vanne) ainsi que la durée de la dernière purge. Pour la plupart des applications, c'est l'option « solvant » qui est sélectionnée. Le système remplit de solvant la conduite depuis les vannes de dosage jusqu'au pistolet, en utilisant le moyen de purge sélectionné (en général le solvant). La vanne de purge sélectionnée s'ouvre pendant toute la durée de la dernière purge et se ferme lorsque cette durée est écoulée. Remplissage Remplissage de catalyseur Étape P3-P4 • Cette séquence remplit la conduite avec le nouveau catalyseur jusqu'à la vanne de décharge B. • La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de décharge B s'ouvrent pendant le temps de remplissage. • La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de décharge B se ferment lorsque la durée du remplissage se termine. Étape M3-M4 Cette séquence remplie la conduite depuis les vannes de dosage jusqu'au pistolet ; elle est également désignée par l'expression « remplissage avec du produit mélangé ». Le système commence à mélanger les composants A et B jusqu'à ce que le temps de remplissage est écoulé. Purge activée Étape M0-M3 Le système active la sortie de purge active pour le changement de composition/purge pendant l'étape M0-M3. Remplissage activé Étape M3-M4 Le système active la sortie de remplissage actif pour le changement de composition pendant l'étape M3-M4. 98 313952C Changement de couleur Tableau 15 : Diagramme des références du changement de couleur Lancement de la composition Fin de la composition Changement de couleur Changement de catalyseur Vannes de décharge 3e vanne de purge Nombre de boîtiers de rinçage de pistolet X X Oui Oui Oui Oui 0 FIG. 104 X X Oui Oui Oui Non 0 FIG. 103 X X Oui Non Non Non 0 FIG. 106 X X Oui Non Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 105 X X Non Oui Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 107 X X Non Non Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 117 X X Oui Oui Oui Non 1 FIG. 109 X X Oui Non Non Non 1 FIG. 111 X X Oui Oui Oui Non 2 FIG. 108 X X Oui Non Non Non 2 FIG. 110 X 0 Oui Oui Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 112* X 0 Oui Non Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 112* X 0 Oui Non Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 114** X 0 Non Oui Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 112* X 0 Non Non Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 114** 0 ou 61 X Oui Oui Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 113* 0 ou 61 X Oui Non Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 113* 0 ou 61 X Oui Non Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 115** 0 ou 61 X Non Oui Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 113* 0 ou 61 X Non Non Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 115** 0 0 Oui Oui Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 112* 0 0 Oui Non Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 112* 0 0 Oui Non Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 114** 0 0 Non Oui Oui Non 0, 1 ou 2 FIG. 112* 0 0 Non Non Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 114** 61 0 Oui ou Non Oui ou Non Oui ou Non Non 0, 1 ou 2 FIG. 112* 0 X Oui Oui Oui Oui 0, 1 ou 2 FIG. 119 0 X Oui Non Oui Oui 0, 1 ou 2 FIG. 119 0 X Oui Non Non Oui 0, 1 ou 2 FIG. 120 0 X Non Oui Oui Oui 0, 1 ou 2 FIG. 119 0 X Non Non Non Oui 0, 1 ou 2 FIG. 120 Consultez la Fig. REMARQUES : * Les FIG. 112 et la FIG. 113 illustrent à la fois le changement de couleur et le changement de catalyseur. Si la couleur ou le catalyseur ne change pas, ignorez cette partie du diagramme. ** Les FIG. 114 et la FIG. 115 illustrent le changement de couleur. Si la couleur ne change pas, ignorez cette partie du diagramme. La FIG. 116 (page 106) illustre un changement de composition avec des sorties spéciales. La FIG. 118 (page 107) illustre un changement de couleur externe. 313952C 99 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 1: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 103. Diagramme de changement de couleur 1 ProMix 2KS Recipe Change Chart 2: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves and 3rd Flush Valve Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B A B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) *Two Second Solvent Purge Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 M5 *Two Second Initial Purge Time M0->M1 First Purge Time M1->M2 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M2->M3 Final Purge Time M3->M4 Mixed Fill Time M4->M5 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe *Applies to ALL charts when 3rd Flush Valve is ON Load tables from new recipe FIG. 104. Diagramme de changement de couleur 2 100 313952C Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 3: A1 to A2, same B with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B A Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B A P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 105. Diagramme de changement de couleur 3 ProMix 2KS Recipe Change Chart 4: A1-A2, same B without Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 5 6 Color Purge Time 0->1 Color Fill Time 1->2 First Purge Time 2->3 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4 Final Purge Time 4->5 Mixed Fill Time 5->6 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 106. Diagramme de changement de couleur 4 313952C 101 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 5: B1 to B2, same A with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B B P0 P1 P2 P3 P4 Catalyst Purge Time P0->P1 Catalyst Fill Time P1->P2 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 107. Diagramme de changement de couleur 5 ProMix 2KS Recipe Change Chart 6: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 2 GFBs Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B A B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of System Purge Timers. This line defines when the System Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the System Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 108. Diagramme de changement de couleur 6 102 313952C Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 7: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 1 GFB Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B A B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 109. Diagramme de changement de couleur 7 ProMix 2KS Recipe Change Chart 8: A1-A2, same B without Dump Valves, 2 GFBs Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 0 1 2 3 4 5 6 Color Purge Time 0->1 Color Fill Time 1->2 First Purge Time 2->3 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4 Final Purge Time 4->5 Mixed Fill Time 5->6 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 110. Diagramme de changement de couleur 8 313952C 103 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 9: A1-A2, same B without Dump Valves, 1 GFB Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 0 1 2 3 4 5 6 Color Purge Time 0->1 Color Fill Time 1->2 First Purge Time 2->3 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4 Final Purge Time 4->5 Mixed Fill Time 5->6 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 111. Diagramme de changement de couleur 9 ProMix 2KS Recipe Change Chart 10: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B P0 P1 P2 Color Purge Time P0->P1 Catalyst Purge Time P1->P2 Color/Catalyst Purge Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Notes: All timing from Recipe 0 FIG. 112. Diagramme de changement de couleur 10 104 313952C Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 11: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 Color Fill Time 0->1 Catalyst Fill Time 1->2 Mixed Fill Time 2->3 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 113. Diagramme de changement de couleur 11 ProMix 2KS Recipe Change Chart 12: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 without Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 Color Purge Time 0->1 First Purge Time 1->2 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 2->3 Final Purge Time 3->4 Notes: All timing from Recipe 0 FIG. 114. Diagramme de changement de couleur 12 313952C 105 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 13: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Dispense A Dispense B A A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 Color Fill Time 0->1 Mixed Fill Time 1->2 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 115. Diagramme de changement de couleur 13 ProMix 2KS Recipe Change Chart 14: A1 to A2, B1 to B2 with All Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B A B P0 P1 P2 P3 P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe 1st On/Start 1st On Length/Duration 2nd On/Start 2nd On Length Special Output #1 Special Output #2 Special Output #3 Special Output #4 Recipe Change Purge Active Output Recipe Change Fill Active Output FIG. 116. Diagramme de changement de couleur 14 106 313952C Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 15: Same A, Same B Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 First Purge Time 0->1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2 Final Purge Time 2->3 Mixed Fill Time 3->4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 117. Diagramme de changement de couleur 15 ProMix 2KS Recipe Change Chart 16: External Color Change Option Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 5 First Purge Time 0->1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2 Final Purge Time 2->3 Wait for External Color Change Ready signal (before advance to step 4) 3->4 Mixed Fill Time 4->5 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe Recipe Change Purge Active Output Recipe Change Fill Active Output FIG. 118. Diagramme de changement de couleur 16 313952C 107 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 17: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves and 3rd Flush Valve Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Mixed Fill Time does not begin until the Exiting Fill Time and Color/Catalyst Fill Time is complete. *Exiting Fill Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 *Exiting Fill Time 0->2 Color Fill Time 0->1 Catalyst Fill Time 1->2 Mixed Fill Time 2->3 Notes: Mixed Material Purge Timers from old recipe CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe *Exiting Fill Source and Length are Programmable Load tables from new recipe FIG. 119. Diagramme de changement de couleur 17 ProMix 2KS Recipe Change Chart 18: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves and 3rd Flush Valve Valve Time-Sequence Dump A Dump B A Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A A A Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge *Exiting Fill Dispense A Dispense B A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 *Exiting Fill Time 0->1 Color Fill Time 1->2 Mixed Fill Time 2->3 Notes: Mixed Material Purge Timers from old recipe CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe *Exiting Fill Source and Length are Programmable Load tables from new recipe FIG. 120. Diagramme de changement de couleur 18 108 313952C Alarmes et avertissements Alarmes et avertissements REMARQUE : n'utilisez pas le fluide de la conduite distribué hors tolérance étant donné qu'il peut ne pas durcir correctement. Tableau 16 : Codes d'alarme/avertissement du système Code Description Informations détaillées E-1 Alarme d'erreur de communication Page 110 E-2 Alarme de durée de vie du produit Page 110 Les alarmes du système vous indiquent une anomalie et permettent d'éviter une pulvérisation hors tolérance. En cas d'alarme, le fonctionnement s'arrête et ce qui suit survient : E-3 Alarme de rapport trop élevé Page 111 E-4 Alarme de rapport trop faible Page 112 E-5 Alarme de surdosage A/ dosage B trop faible Page 113 • E-6 Alarme de surdosage B/ dosage A trop faible Page 113 E-7 Alarme de temps de dosage A Page 114 E-8 Alarme de temps de dosage B Page 114 E-9 Alarme de configuration de mélange Page 115 E-10 Alarme d'arrêt à distance Page 115 E-11 Alarme de volume de purge Page 115 E-12 Alarme d'erreur de communication du réseau CAN Page 116 E-13 Alarme de haut débit Page 116 E-14 Alarme de faible débit Page 116 E-15 Avertissement de système inactif Page 117 E-16 Avertissement de changement de configuration Page 117 E-17 Avertissement d'alimentation activée Page 117 E-18 Avertissement de réglages par défaut chargés Page 117 E-19 Alarme E/S Page 118 E-20 Alarme d'initiation de purge Page 119 E-21 Alarme de remplissage de produit Page 119 E-22 Alarme de niveau de réservoir A faible Page 119 E-23 Alarme de niveau de réservoir B faible Page 119 E-24 Alarme de niveau de réservoir S faible Page 119 E-25 Alarme de vidange automatique terminée Page 120 E-26 Alarme de purge de couleur/cataly- Page 120 seur E-27 Alarme de remplissage de couleur/catalyseur Alarmes du système • Le signal sonore retentit (pour le code E-2 uniquement ; consultez la page 32 pour définir toutes les alarmes). La barre d'état de l'EasyKey affiche le code d'alarme E avec une description (voir le Tableau 16). Avertissements du système Le Tableau 16 liste les codes d'avertissement du système. Les avertissements n'arrêtent pas le fonctionnement ; ils ne déclenchent pas d'alarme. Ils sont enregistrés dans le journal avec la date et l'heure ; il peut être consulté sur un PC à l'aide de l'interface web du ProMix 2KS (consultez le manuel 3A0430). Pour réinitialiser une alarme et redémarrer REMARQUE : lorsqu'une alarme se déclenche, assurez-vous de déterminer le code E avant sa réinitialisation. Consultez le Tableau 16. Si vous avez oublié quel Code E est survenu, utilisez l'Écran d'alarme (page 27) pour afficher les 10 dernières alarmes, avec leur date et heure. Pour réinitialiser les alarmes, consultez le Tableau 17. Plusieurs alarmes peuvent être effacées en appuyant simplement sur la touche Réinitialisation de l'alarme . 313952C Page 120 109 Dépannage en cas d'alarme Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-1 : ERREUR DE COM Cause Solution Aucune alimentation vers l'EasyKey. Branchez le cordon d'alimentation sur l'EasyKey. Aucune alimentation à la station de fluides. Le câble d'alimentation intrinsèquement sûr entre l'EasyKey et la station de fluides n'est pas branché. Vérifiez si le câble est correctement branché. Consultez le manuel d'installation. Aucune alimentation à la station de fluides. Le fusible de Vérifiez l'état du fusible et remplacez-le si nécessaire. la carte de commandes du fluide a grillé. Consultez le manuel de réparation-pièces. Le câble en fibre optique entre l'EasyKey et la station de Vérifiez si le câble est correctement branché. Consultez fluides n'est pas branché. le manuel d'installation. Le câble en fibres optiques est sectionné ou tordu. Assurez-vous que le câble n'a pas été sectionné ou plié selon un rayon de courbure inférieur à 40 mm (1,6 po.). Extrémités du câble en fibres optiques sales. Débranchez les extrémités du câble en fibre optique et nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux. Câble de communication ou connecteur défectueux. Remplacez le câble. E-2 : ALARME DE DURÉE DE VIE DU PRODUIT Cause Solution Le produit mélangé a dépassé la durée de vie du produit. Appuyez sur la touche Réinitialisation de l'alarme REMARQUE Afin d'éviter que le produit mélangé ne sèche dans l'équipement, ne coupez pas l'alimentation électrique. Suivez l'une des solutions proposées. 110 pour désactiver l'alarme sonore. Purgez le système avec du solvant, du mélange frais ou une nouvelle couleur : • Purge de solvant - Consultez la section Purge de produit mélangé, page 90. Le système procèdera à une purge jusqu'à la fin de la durée de purge établie. • Nouvelle purge du produit mélangé - Passez en mode Mélange et pulvérisez le volume requis pour redémarrer le minuteur. • Changement de couleur - Effectuez un changement de couleur, voir page 97. 313952C Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-3 : ALARME DE RAPPORT TROP ÉLEVÉ Système de dosage séquentiel Le rapport de mélange est supérieur à la tolérance définie lors du précédent cycle de dosage. Système de dosage dynamique Le rapport de mélange est supérieur à la tolérance définie pour le différentiel de volume des composants A et B. Cause La restriction est trop faible dans le système. Solution • Assurez-vous que le système est entièrement rempli de produit. • Vérifiez que le taux de cycles de la pompe d'alimentation est correctement paramétré. • Assurez-vous que la taille de la buse de pulvérisation/du pointeau convient au débit et à l'application ; vérifiez qu'ils ne sont pas usés. • Vérifiez que le régulateur de fluide est correctement réglé. Si l'alarme se déclenche au démarrage, après une purge, le débit était probablement trop élevé. Raccourcissez la course du pointeau du pistolet pour ralentir le débit de fluide initial jusqu'à ce que les flexibles de fluide soient remplis de produit. Si l'alarme se déclenche après une pulvérisation d'une certaine durée, les pressions d'alimentation en fluide pourraient être inégales. Réglez les pressions des régulateurs d'alimentation en fluide A et B jusqu'à ce qu'elles soient à peu près égales. Si les pressions sont déjà à peu près égales, vérifiez si les vannes de dosage des composants A et B fonctionnent correctement. Mouvements lents des vannes de composant A ou B. Cela peut être dû à : Actionnez manuellement les électrovannes de distribution A et B comme indiqué dans le manuel de réparation-pièces du ProMix 2KS pour contrôler le fonctionnement. • La pression d'air vers les actionneurs de vanne est trop faible. • Augmentez la pression d'air. La pression de l'air doit être de 0,52-0,84 MPa (5,2-8,4 bars, 75-120 psi) ; 120 psi sont recommandés. • Quelque chose obstrue partiellement l'électrovanne ou le tuyau et interrompt l'air de commande de la vanne. • La conduite d'air peut contenir de la saleté ou de l'humidité. Filtrez-la minutieusement. • Une vanne de dosage est trop fermée. • Consultez le Tableau 13 de la section : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 84, pour connaître les instructions concernant le réglage. • La pression du fluide est élevée et la pression d'air est basse. • Réglez les pressions d'air et de fluide. Consultez la pression d'air recommandée ci-dessus. 313952C 111 Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-4 : ALARME DE RAPPORT TROP FAIBLE Système de dosage séquentiel Le rapport de mélange est inférieur à la tolérance définie lors du précédent cycle de dosage. Système de dosage dynamique Le rapport de mélange est inférieur à la tolérance définie pour le différentiel de volume des composants A et B. Cause La restriction est trop importante dans le système. Solution • Assurez-vous que le système est entièrement rempli de produit. • Vérifiez que le taux de cycles de la pompe d'alimentation est correctement paramétré. • Assurez-vous que la taille de la buse de pulvérisation/du pointeau convient au débit et à l'application ; vérifiez qu'ils ne sont pas obstrués. • Vérifiez que le régulateur de fluide est correctement réglé. Si l'alarme se déclenche au démarrage, après une purge, le débit était probablement trop élevé. Raccourcissez la course du pointeau du pistolet pour ralentir le débit de fluide initial jusqu'à ce que les flexibles de fluide soient remplis de produit. Si l'alarme se déclenche après une pulvérisation d'une certaine durée, les pressions d'alimentation en fluide pourraient être inégales. Réglez les pressions des régulateurs d'alimentation en fluide A et B jusqu'à ce qu'elles soient à peu près égales. Si les pressions sont déjà à peu près égales, vérifiez si les vannes de dosage des composants A et B fonctionnent correctement. Mouvements lents des vannes de composant A ou B. Cela peut être dû à : Actionnez manuellement les électrovannes de distribution A et B comme indiqué dans le manuel de réparation-pièces du ProMix 2KS pour contrôler le fonctionnement. • La pression d'air vers les actionneurs de vanne est trop faible. • Augmentez la pression d'air. La pression de l'air doit être de 0,52-0,84 MPa (5,2-8,4 bars, 75-120 psi) ; 120 psi sont recommandés. • Quelque chose obstrue partiellement l'électrovanne ou le tuyau et interrompt l'air de commande de la vanne. • La conduite d'air peut contenir de la saleté ou de l'humidité. Filtrez-la minutieusement. • Une vanne de dosage est trop fermée. • Consultez le Tableau 13 de la section : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 84, pour connaître les instructions concernant le réglage. • La pression du fluide est élevée et la pression d'air est basse. • Réglez les pressions d'air et de fluide. Consultez la pression d'air recommandée ci-dessus. 112 313952C Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-5 : ALARME DE SURDOSAGE A / DOSAGE B TROP FAIBLE et E-6 : ALARME DE SURDOSAGE B/ DOSAGE A TROP FAIBLE E-5 : le dosage de A est trop important et, lorsqu'il est associé à B, le tout dépasse la capacité de la chambre de mélange. E-6 : le dosage de B est trop important et force l'ajout d'une dose côté A qui, lorsqu'il est associé à B, fait que le tout dépasse la capacité de la chambre de mélange. Cause Solution Le joint de la vanne ou le pointeau/siège fuient. Consul- Réparez la vanne (consultez le manuel 312782 de la tez la FIG. 17 Écran des totaux, page 26. Si A et B sont vanne). dosés simultanément (dosage séquentiel uniquement), il y a une fuite. Fuite de la vanne d'échantillonnage. Serrez ou remplacez la vanne. Fluctuations du débitmètre dues des à-coups de pression. Recherchez d'éventuels à-coups de pression : 1. Fermez toutes les vannes du collecteur. 2. Mettez en marche les pompes de circulation et tout l'équipement du boîtier (comme les ventilateurs et convoyeurs). 3. Vérifiez que le ProMix 2KS voit bien chaque débit de fluide. 4. Si le ProMix 2KS indique qu'il y a un débit de fluide et qu'il n'y a pas de fuite au niveau du pistolet ni au niveau des joints ou des raccords, les débitmètres sont probablement soumis à des variations de pression. 5. Fermez la vanne d'arrêt de fluide située entre le système d'alimentation en fluide et le débitmètre. La notification d'un débit devrait disparaître. 6. Si nécessaire, installez des régulateurs de pression ou un régulateur sur les entrées de fluide vers le ProMix 2KS afin de réduire la pression d'alimentation en fluide. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur Graco. Mouvements lents des vannes de composant A ou B. Consultez le code E-3 : ALARME DE RAPPORT TROP ÉLEVÉ et le code E-4 : ALARME DE RAPPORT TROP FAIBLE, pages 111112. Rapport de mélange et débit élevés. Il peut être nécessaire de limiter le débit à travers la vanne de dosage du composant B en réglant son écrou hexagonal (E). Consultez la page 83. 313952C 113 Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-7 : ALARME DE TEMPS DE DOSAGE A et E-8 : ALARME DE TEMPS DE DOSAGE B E-7 : l'entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune impulsion du débitmètre A n'est détectée pendant le temps de dosage sélectionné. E-8 : l'entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune impulsion du débitmètre B n'est détectée pendant le temps de dosage sélectionné. Cause Solution Le système est en mode Mélange et le pistolet n'est que Appuyez complètement sur la gâchette. partiellement actionné ce qui permet à l'air et non au fluide de s'écouler par le pistolet. Débit de fluide trop faible. Augmentez le débit. Le temps de dosage est trop court pour le débit actuel. Augmentez le temps de dosage. Débitmètre ou câble défectueux ou débitmètre bouché. Pour contrôler le fonctionnement du capteur du débitmètre, retirez le couvercle du débitmètre pour exposer le capteur. Passez un outil en métal ferreux devant le capteur. TI12792a En cas de défaillance d'un débitmètre ou d'un câble, une grande différence entre la quantité de fluide distribuée et le volume du débitmètre affiché par l'EasyKey peut être constatée. Nettoyez ou réparez le débitmètre si nécessaire. Consultez également le manuel 308778 du débitmètre. Exécutez la procédure Calibrage du débitmètre, page 95. Mouvements lents des vannes de composant A ou B. Consultez le code E-3 : ALARME DE RAPPORT TROP ÉLEVÉ et le code E-4 : ALARME DE RAPPORT TROP FAIBLE, pages 111112. La pompe d'alimentation n'est pas en marche. Mettez la pompe d'alimentation en marche. 114 313952C Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-9 : ALARME DE CONFIGURATION DE MÉLANGE Cause Tentative de faire fonctionner le système en mode de configuration. Solution Le système doit être en mode En attente pour changer la composition actuelle ; il ne peut alors pas être utilisé. E-10 : ALARME D'ARRÊT À DISTANCE Cause L'automate a demandé l'annulation de toutes les opérations du système. Solution Annulez les opérations. Dépannez le système automatique. E-11 : ALARME DE VOLUME DE PURGE Cause Solution Le commutateur de débit de solvant du ProMix 2KS n'est Assurez-vous que l'activation du pistolet n'est pas interpas activé pendant la purge. rompue et que le commutateur de débit de solvant est activé pendant la purge. Le volume minimum de rinçage n'est pas atteint. Augmentez l'alimentation en solvant ou diminuez le volume minimum. Pas d'impulsions du débitmètre pendant une décharge de couleur/catalyseur. L'alimentation en solvant pour changement de couleur n'est pas configurée ou elle ne fonctionne pas. Contrôlez la configuration du changement de couleur. 313952C 115 Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-12 : ALARME ERREUR COMM CAN Cause La communication entre le module de changement de couleur et la station de fluides est interrompue. Solution • Assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés et que la diode de changement de couleur s'allume. Si la diode ne s'allume pas, le problème est probablement dû à un mauvais raccord. L'écrou du connecteur doit faire au moins 5 tours complets pour garantir un parfait raccord. Si la diode ne s'allume toujours pas, le câble ou la carte sont défectueux. • Vérifiez les paramètres du commutateur DIP de la carte de changement de couleur. Consultez le manuel d'installation. • Vérifiez le paramètre du commutateur DIP de la carte de plaque de fluide. Un paramètre incorrect ne déclenchera pas les alarmes E-12 mais un paramètre correct évitera la survenue d'une alarme E-12 provoquée par des parasites d'origine électrique. Consultez le manuel d'installation. • Vérifiez la version du logiciel de l'EasyKey (affichée au démarrage pour toutes les versions et lorsque la touche de verrouillage est enfoncée dans le cas des versions 2.02.000 et ultérieures). Si la version est antérieure à la 1.06.002, mettez-la à niveau. Assurez-vous de bien enregistrer les paramètres BWI ou AWI avant la mise à niveau car ils seront effacés. • L'étiquette sur la carte de changement de couleur indique la référence du logiciel et sa version, par exemple 15T270 1.01. Si la version est antérieure à la 1.01, remplacez la carte. • Si les versions du logiciel et les paramètres du commutateur DIP sont corrects et des alarmes E-12 sont toujours actives alors le système doit avoir un raccord, un câble ou un circuit imprimé défectueux. Utilisez un multimètre sur les connecteurs CAN pour tester les connexions entre les systèmes. Si elles sont bonnes, le circuit imprimé est défectueux. Si elles ne sont pas bonnes, un connecteur, un raccord ou un câble sont défectueux. La communication entre le module de changement de Vérifiez l'état du fusible et remplacez-le si nécessaire. couleur et la station de fluides est interrompue. Le fusible Consultez le manuel de réparation-pièces. de la carte de commandes du fluide a grillé. E-13 : ALARME HAUT DÉBIT ou E-14 : ALARME BAS DÉBIT (peut également apparaître sous forme d'avertissements) Cause Le débit du système de fluide est trop élevé ou trop faible. 116 Solution Dépannez le système de fluide en supprimant les obstructions, les fuites, en remplaçant l'alimentation en fluide épuisée, en corrigeant les paramètres incorrects, etc. Augmentez ou diminuez le débit selon les besoins. 313952C Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-15 : AVERTISSEMENT SYSTÈME INACTIF Cause Solution L'entrée de mélange est élevée, mais le pistolet n'a pas été déclenché depuis 2 minutes. En cas d'absence de peinture, effacez l'alarme et recommencez l'opération. En cas de peinture, arrêtez et inspectez le débitmètre. E-16 : AVERTISSEMENT DE CHANGEMENT DE CONFIGURATION Cause Les paramètres de configuration du système ont été changés. Solution Aucune action n'est requise. Consultez le journal des événements disponible à travers l'interface web avancée. E-17 : AVERTISSEMENT D'ALIMENTATION ACTIVÉE Cause L'appareil a été mis sous tension. Solution Aucune action n'est requise. Consultez le journal des événements disponible à travers l'interface web avancée. La tension devient trop faible à cause d'une alimentation Remplacez l'alimentation électrique. Consultez le électrique faible. manuel de réparation-pièces. Les câbles d'alimentation sont débranchés ou présentent des contacts intermittents. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. Assurez-vous que les câbles ne sont pas trop étirés. Le bouton Réinitialisation a été enfoncé (S1 sur la carte Aucune action n'est requise. Consultez le journal des d'affichage de l'EasyKey, S3 sur le clavier automatique). événements disponible à travers l'interface web avancée. La mise à jour du logiciel a été lancée à partir de l'EasyKey. Aucune action n'est requise. Consultez le journal des événements disponible à travers l'interface web avancée. E-18 : AVERTISSEMENT DE RÉGLAGES PAR DÉFAUT CHARGÉS Cause Solution Les valeurs d'usine par défaut ont été installées dans le système. Aucune action n'est requise. Consultez le journal des événements disponible à travers l'interface web avancée. 313952C 117 Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-19 : ALARME E/S Cause Les entrées numériques de mélange et de purge sont actives en même temps. Solution Assurez-vous que les entrées s'activent une par une. Un délai d'au moins 1 seconde(s) est requis lors du passage du mode Mélange au mode Purge ou vice-versa. REMARQUE : l'alarme E/S comprend de nombreuses alarmes secondaires associées aux problèmes de données internes ; elles sont décrites ci-dessous. Ces alarmes peuvent ne pas s'appliquer à toutes les versions du logiciel. Redémarrage de la plaque de fluide (FP Reboot) : Rincez le système ou procédez à un changement de survient si le système détecte le redémarrage de la carte couleur. Si possible, identifiez l'origine du redémarrage de commandes de la plaque de fluide ou si le cycle d'ali- ou du cycle d'alimentation. mentation n'est pas activé par l'EasyKey. Le système revient à la composition 61 et le produit mélangé peut être dans les conduites. Perte du clavier automatique : survient si le clavier automatique est perdu ou modifié après qu'il ait été détecté. (Une perte de courte durée du clavier automatique ne sera pas enregistrée.) Certaines fonctions du système peuvent passer indisponibles. Par exemple, un système automatique ne répondra pas au PLC ou aux commandes du robot. Réinstallez le clavier automatique ou vérifiez qu'il est correctement paramétré. Source illégale : survient si une composition hors de la Assurez-vous que la source des données vient bien plage 1-60 est détectée comme source de données des d'une composition valide (1-60). copies de données des compositions globales. Cela se produit si un fichier incorrect de configuration est envoyé à l'EasyKey. Erreur 2K/3K : survient si des données de composition sont incompatibles avec le paramètre actuel du clavier automatique (2K ou 3K). Cela se produit si le clavier automatique est changé ou si un fichier incorrect de configuration est envoyé à l'EasyKey. Assurez-vous que le clavier automatique est correctement paramétré ou que le fichier de configuration est valide. Erreur Init. : survient si les codes des données de com- Assurez-vous que le fichier de configuration est valide. position indiquant le type de machine sur lesquels ils ont été conçus ne correspondent pas à ce qui est attendu. Par exemple, une machine 3KS reçoit un fichier de configuration conçu initialement sur une machine 2KS. Erreur Config. : survient si un fichier de configuration Assurez-vous que les caractéristiques du fichier de envoyé à l'EasyKey indique une configuration de matériel configuration et du matériel sont identiques. différente de ce qui existe. Par exemple, le fichier de configuration indique 2 cartes de changement de couleurs alors que 1 seule est présente. Erreur Plage : survient si une vanne utilisée dans une Assurez-vous que les caractéristiques de la composition composition n'est pas présente dans la configuration et du matériel sont identiques. actuelle du matériel. Par exemple, une composition fait appel à la vanne 30 mais le système n'est équipé que de 12 vannes. Erreur Contrôle de niveau (LC) : survient si les donAssurez-vous que le clavier automatique est correctenées de contrôle de niveau sont reçues par l'EasyKey ment réglé. alors que le paramètre actuel du clavier automatique (2K ou 3K) a été modifié depuis l'initialisation d'origine des données de contrôle de niveau. Erreur Plage Contrôle de niveau (LC) : survient si les données de contrôle de niveau comprend un plage de vannes dépassant les capacités de la machine. Paramétrez correctement les données de contrôle. Débit Modbus (MB) : survient si le raccord Modbus au PLC est soumis à un débit excessif de données. Vérifiez le protocole Modbus de l'EasyKey. 118 313952C Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-20 : ALARME INITIATION DE LA PURGE Cause Solution Le système détecte l'entrée de l'air d'atomisation dans le Coupez l'air du pistolet. pistolet lorsque la purge est sélectionnée. Pour les systèmes disposant d'un boîtier de rinçage du pistolet, le pistolet n'est pas dans le boîtier lorsque la purge est sélectionnée. Placez le pistolet dans le boîtier de rinçage du pistolet. Vérifiez que le boîtier de rinçage du pistolet fonctionne normalement. Pour les systèmes disposant d'une décharge automatique, le pistolet n'est pas dans le boîtier lorsque la décharge automatique est sélectionnée. Placez le pistolet dans le boîtier de rinçage du pistolet. Vérifiez que le boîtier de rinçage du pistolet fonctionne normalement. E-21 : ALARME REMPLISSAGE DE PRODUIT Cause Pour les systèmes dans lesquels un volume de remplissage de produit mélangé minimum est saisi, le système détecte que le volume de remplissage n'est pas atteint pendant la durée de remplissage de produit mélangé. Solution Recherchez d'éventuelles traces d'obstructions ou de fuites au niveau du système d'alimentation en fluide. Vérifiez si le volume de remplissage est correctement configuré : • • Ajustez le volume de remplissage. Ajustez la durée de remplissage. E-22 : ALARME DE NIVEAU DU RÉSERVOIR A BAS, E-23 : ALARME DE NIVEAU DU RÉSERVOIR B BAS ou E-24 : ALARME DE NIVEAU DE RÉSERVOIR S BAS Cause Le volume du réservoir atteint le seuil minimum. Solution L'écran de l'EasyKey affiche l'alarme et demande à l'utilisateur d'effectuer l'une des opérations suivantes : • • 313952C Remplir le réservoir pour effacer l'alarme. Recommencez le mélange en sélectionnant « Pulvériser 25% du volume restant ». Si l'utilisateur fait ce choix, une deuxième alarme s'active lorsque les 25% du volume restant sont mélangés. Remplir le réservoir pour effacer l'alarme. 119 Dépannage en cas d'alarme Tableau 17. Dépannage en cas d'alarme E-25 : ALARME DE DÉCHARGE AUTOMATIQUE TERMINÉE Cause Solution Une alarme de durée de vie du produit est active depuis Veillez à pulvériser tout le produit mélangé avant la fin de plus de 2 minutes, le boîtier de rinçage du pistolet est la durée de vie du produit. activé, le pistolet est dans le boîtier de rinçage et une séquence de rinçage par décharge automatique est terminée. E-26 : ALARME PURGE DE COULEUR/CATALYSEUR Cause Le système détecte une absence d'impulsion de débitmètre ou des perturbations des impulsions des débitmètres de plus de 1 seconde(s) pendant toute la durée de la purge de couleur/catalyseur. Solution Assurez-vous que le câble du débitmètre est branché. Nettoyez ou réparez le débitmètre. E-27 : ALARME DE REMPLISSAGE DE COULEUR/CATALYSEUR Cause Solution Le système détecte une absence d'impulsion du débitAssurez-vous que le câble du débitmètre est branché. mètre ou le système doit recevoir au moins 10 cc de produit de chaque côté pendant toute la durée du Nettoyez ou réparez le débitmètre. remplissage de couleur/catalyseur. Pistolet, vanne de décharge ou vanne de couleur/cataly- Ouvrez la vanne. seur correcte fermée. Alimentation en fluide épuisée. Contrôlez le niveau de fluide et remplissez les réservoirs si nécessaire. Les paramètres des commutateurs (S3-S6) sur la carte de changement de couleur ne correspondent pas à la configuration du matériel. Assurez-vous que les commutateurs de la carte de changement de couleur sont correctement réglés. Consultez le manuel d'installation. 120 313952C Schémas de principe Schémas de principe Schéma du système pneumatique COLOR CHANGE CONTROL A B E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP DOSE A VALVE 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP A B E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP DOSE B VALVE 12 VDC 05 AIR DE PURGE AIR INPUT 4-WAY SOLENOID COMMANDES D'AIR 3/8 AIR FILTER MANUAL DRAIN 5 MICRON WALL MOUNT ONLY PURGE A VALVE 4-WAY SOLENOID A B 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP PURGE B VALVE E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP PURGE C VALVE (OPTIONAL) E DUMP A VALVE (OPTIONAL) E DUMP B VALVE (OPTIONAL) 12 VDC 3-WAY SOLENOID A UB 2T 5/3 N E OP A UB 2T 5/3 N E OP AIR INPUT 12 VDC 3-WAY SOLENOID 3-WAY SOLENOID E GFB 1 VALVE (OPTIONAL) E GFB 2 VALVE (OPTIONAL) A UB 2T 5/3 N E OP A UB 2T 5/3 N E OP 12 VDC 3-WAY SOLENOID COLOR 13 COLOR 14 COLOR 15 COLOR 16 COLOR 17 COLOR 18 COLOR 19 COLOR 20 COLOR 21 COLOR 22 COLOR 23 COLOR 24 COLOR 25 COLOR 26 COLOR 27 COLOR 28 COLOR 29 COLOR 30 MAC 36 SERIES SOLENOID VALVES 12 VDC 313952C COLOR 1 COLOR 2 COLOR 3 COLOR 4 COLOR 5 COLOR 6 COLOR 7 COLOR 8 COLOR SOLVENT COLOR 9 COLOR 10 COLOR 11 COLOR 12 CATALYST 1 CATALYST 2 CATALYST 3 CATALYST 4 CATALYST SOLVENT 12 VDC AIR EXHAUST MUFFLER MANIFOLD 1/4 TUBE 12 VDC 4-WAY SOLENOID TO MANIFOLD MANIFOLD FLUSH AIR TO FLUID INLET 1/4 TUBE AIR EXHAUST MUFFLER COLOR VALVE STACKS 121 Schémas de principe Schéma électrique du système REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes. Zone non dangereuse NON-HAZARDOUS AREA OPERATOR INTERFACE DC OK +24 VDC COMMON COMMON + + - 1 2 POWER SUPPLY L1 N L1 85-250 VAC N LINE FILTER L1 N GND 1 2 3 POWER HARNESS BARRIER BOARD J1 1 2 3 4 5 J5 1 2 3 J4 1 2 3 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED L1 N GND GND LUG GND N L1 85-250 VAC 1 POWER 2 ROCKER 1A SWITCH 1B 2A 2B OPEN OPEN HARNESS L1 TERMINAL N BLOCK GND +12VDC I/S (RED) COM (BLACK) SHIELD CABLE +24VDC OPEN COMMON (50' STD.)/ (100' OPTION) ALARM MEMBRANE SWITCH WITH RIBBON CABLE J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DISPLAY BOARD J9 J6 RJ45 1 2 3 4 + - + - RJ45 3' POWER DIST. TERMINAL BLOCKS J2 + - + - + - + RJ45 1 2 3 4 J5 5 6 7 8 9 10 J2 J3 REMOTE I/O INTEGRATION BOARD SHIELD DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - RJ45 FLOW CONTROL CAL. (BLK) GUN TRIGGER (WHT) DIGITAL IN COMMON (RED) REMOTE STOP (GRN) ALARM RESET (BRN) ALARM OUTPUT (BLU) DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG) POT LIFE (YEL) FLOW RATE ANALOG IN (PUR) FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY) J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 MIX INPUT PURGE INPUT JOB COMPLETE INPUT EXTERNAL CLR CHG READY RESET ALARM INPUT DIGITAL INPUT COMMON DIGITAL INPUT COMMON RECIPE BIT 0 INPUT RECIPE BIT 1 INPUT RECIPE BIT 2 INPUT RECIPE BIT 3 INPUT RECIPE BIT 4 INPUT RECIPE BIT 5 INPUT RECIPE CHANGE INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT MIX ACTIVE OUTPUT MIX READY OUTPUT FILL ACTIVE FLOW CAL. ACTIVE FLOW RATE ALARM OUTPUT DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER 1 2 3 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER SPECIAL OUTPUT #1 SPECIAL OUTPUT #2 SPECIAL OUTPUT #3 SPECIAL OUTPUT #4 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER J5 4 5 6 I/O HARNESSES J10 1 2 3 4 5 6 RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU) RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT) RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD) RS485 NETWORK A (WHT/ORG) RS485 NETWORK B (ORG/WHT) RS485 NETWORK GROUND (SHIELD) 1 2 3 4 5 6 (+24) YEL (COM) GRAY ORG BRN RED TERMINAL BLOCKS BEACON CABLE J7 J8 P1 RJ45 FO IN (BLK) FO OUT (BLU) RJ45 3' RJ45 BULKHEAD RJ45 RJ45 3' (25'-200' OPTIONS) 122 WEB SERVER MODULE 313952C Schémas de principe Schéma électrique du système REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes. Zone dangereuse HAZARDOUS AREA FLUID PANEL CONTROL BOX FLUID PANEL CONTROL BOARD J10 1 +12VDC I/S 2 COM 3 SHIELD 3X CABLE J3 1 2 3 4 5 6 J12 1 2 3 4 5 6 J13 J5 MH2 J11 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 1 2 3 4 5 6 FLOW METER A FLOW METER SOLVENT V/P ANALOG OUT (WHT) PRESS. (GRN) +12 V (RED) GND (BLK) CHASSIS (BARE) GROUND TERMINAL (10')/ (40') 3 2 5 4 1 6' STD. (3'-100' OPTIONS) GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) 3 2 5 4 1 CLR 8 MANIFOLD CLR 7 3 2 5 4 1 GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) CLR 6 BOOTH CONTROL BOARD CLR 5 CLR 4 CLR 3 J14 J9 313952C FO OUT (BLU) J4 FO IN (BLK) J6 J1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM MANIFOLD CLR 1 DUMP B GFB #1 GFB #2 DUMP A MANIFOLD NOT USED SOL CLR PURGE A NOT USED NOT USED DOSE B DOSE A AIR FLOW SWITCH 1 AIR FLOW SWITCH 2 1 2 3 4 5 J2 J4 SIG (RED) COM (BLK) TECNO V/P + PRESSURE (GRN) COM (RED) EX+ (WHT) - PRESSURE (BLK) SHIELD (BARE) FLUID PRESS. SENS. 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 1 (COLORS 1 THRU 12, CATALYST 1 THRU 4) 1 2 3 4 5 6 J8 J9 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J15 J16 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J7/J11 J14 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 12 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CAT 2 CLR 9 CLR 10 CLR 11 CAT 4 CAT 3 CAT 1 SOL CAT 1 4 5 2 3 6' STD. J7/J11 PURGE C PURGE B 1 2 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 12 VDC 3-WAY SOLENOID 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 12 VDC 4-WAY SOLENOID J15 1 FLOW 2 CONTROL 3 BOARD 4 5 J7/J11 CLR 2 J8 J1 1 2 3 4 5 6 50' STD. J7 I.S. METERS FLOW METER B CLR 21 CLR 20 CLR 19 CLR 18 CLR 17 CLR 16 CLR 15 CLR 14 CLR 13 MANIFOLD +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 2 (COLORS 13 THRU 30) J8 J15 J14 J9 J16 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 25 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 28 CLR 22 CLR 23 CLR 24 CLR 26 CLR 27 CLR 29 CLR 30 SOLVENT FLOW SWITCH GFB 1 PRESSURE SWITCH GFB 2 PRESSURE SWITCH 123 124 DISPLAY BOARD P1 BARRIER BOARD J9 1 2 3 4 RJ45 DISPLAY BOARD RJ45 J5 J1 J4 24 VDC+ IN RED 18 AWG BLACK 18 AWG RED/BLACK/WHITE 22 AWG J5-1 J5-2 J5-3 SHIELD/GRND COMMON (BLACK) +12 VDC I/S (WHITE) UNUSED UNUSED J1-2 J1-1 UNUSED UNUSED J1-4 J1-3 UNUSED RED 18 AWG BLACK 18 AWG J1-5 J4-1 J4-2 J4-3 GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG IS POWER 12 VDC + + + + - RED 18 AWG BLACK 18 AWG DC OK + - - 24 VDC+ HIGH VOLTAGE IN POWER SUPPLY 24 VDC+ OUTPUT GND LUG COMMON RJ45 BROWN 16 AWG RED 16 AWG RJ45 BULKHEAD N N L L 2 1 POWER ROCKER SWITCH 2A 1A + - BROWN 16 AWG RED 16 AWG ALARM LINE FILTER N L1 N L1 GND N L1 GND TERMINAL BLOCKS BROWN 16 AWG RED 16 AWG GRN/YEL 16 AWG Schémas de principe Schéma électrique de l’EasyKey 313952C 313952C 1:1 2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 Dose de 25 cc Dose de 50 cc Ratio (rapport) 9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1 Dose de 10 cc Fluide : huile hydraulique Viscosité : 65,7 centipoise Tolérance au niveau du rapport : 5% Configuration de la vanne : s'ouvre de 1,25 tour (configuration standard) Pression d'alimentation A et B : 300 psig Conditions d'essai 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 3800 REMARQUE : le débit maximum du système est de 3 800 cc/min. Donnée de performances du débitmètre (G3000 pour A et B) Donnée de performances du débitmètre (G3000 pour A et B) 125 Débit (cc/min) 126 1:1 2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 Dose de Dose de 50 cc Ratio (rapport) 9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1 Dose de 10 cc Dose de 25 cc Dose de 50 cc Fluide : huile hydraulique Viscosité : 65,7 centipoise Tolérance au niveau du rapport : 5% Configuration de la vanne : s'ouvre de 1,25 tour (configuration standard) Pression d'alimentation A et B : 300 psig Conditions d'essai 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 3800 REMARQUE : le débit maximum du système est de 3 800 cc/min. Données de performances du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B) Données de performances du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B) 313952C Débit (cc/min) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression maximum de service du fluide . . . . . . . . . . Système de base : 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi) Changement de couleur basse pression : 2,07 MPa (20,6 bars, 300 psi) Débitmètre Coriolis : 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi) RoboMix Système : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Contrôle de débit : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Pression maximum d'air de service. . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7 bars, 100 psi) Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 – 0,7 MPa (5,2 - 7 bars, 75 - 100 psi) Taille de l'entrée du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f) Filtrage d'air pour l'air logique et l'air de purge (fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 5 microns (minimum) requise ; air sec et propre Filtration d'air pour air d'atomisation (fourni par l'utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 30 microns (minimum) requise ; air sec et propre Plage de rapports de mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 : 1- 50 : 1* Tolérances du dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à + 1%, modifiable par l'utilisateur Fluides pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . un ou deux composants : • peintures au solvant et à l'eau • polyuréthanes • époxys • vernis à catalyseur acide • isocyanates sensibles à l'humidité Plage de viscosité du fluide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 5 000 cps* Filtration du fluide (fourni par l'utilisateur) . . . . . . . . . 100 mesh minimum Plage de débit de fluide* Débitmètre G3000, G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 3 800 cc/min. (0,02-1,00 gal./min.) Débitmètre G3000HR, G250HR . . . . . . . . . . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.) Débitmètre de solvant S3000 (accessoire) . . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Dimensions d'entrée de fluide Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Adaptateurs de vanne de dosage/vanne de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Dimension de la sortie de fluide (mélangeur statique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Exigences pour l'alimentation électrique externe . . . 85 - 250 VCA, 50/60 Hz, débit de 2 A maximum Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Manomètre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG Plage de température de fonctionnement . . . . . . . . . 41- 122° F (5-50° C) Impact sur les conditions environnementales . . . . . . usage intérieur, degré de pollution (2), catégorie d'installation II Niveau sonore Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 70 dBA Puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 85 dBA Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . Inox 303, 304, carbure de tungstène (avec liant au nickel), perfluoroélastomère ; PTFE * Dépendant du facteur k programmé et l'application. La fréquence admissible maximum d'impulsion du débitmètre est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour de plus amples renseignements concernant les viscosités, les débits ou les rapports de dosage, consultez votre distributeur Graco. Consultez les manuels des composants individuels pour connaître les autres caractéristiques techniques. 313952C 127 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312779 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. est certifiée ISO 9001 www.graco.com Révisé en mai 2011