▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions pour installation, utilisation et entretien FR Brûleurs gaz à air soufflé Fonctionnement progressif à 2 allures ou modulant CODE MODÈLE C9324700 - C9324710 C9325700 - C9325710 - C9325701 C9326700 - C9326710 - C9326701 RS 70/EV RS 100/EV RS 130/EV 20094572 (3) - 09/2017 Traduction des instructions d’origine Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Risque: éléments sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.5 Matériel fourni avec le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.6 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.8 Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.8.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . 11 3.9 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.11 Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Fixation du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Positionnement de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Réglage de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Conduite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Ligne d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Pression d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.1 Installation des câbles blindés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Réglage du capteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 Raccordement de l'inverseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Connexion du moteur à 208-230 ou 460 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Connexion du moteur à 575 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Direction réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 17 18 18 18 19 20 20 20 22 22 22 24 26 26 27 28 28 28 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Pressostat d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Pressostat gaz maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 30 31 31 31 32 1 FR 3 3 3 3 3 4 4 20094572 Index 5.5 5.6 Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 20094572 2 FR 33 33 33 33 33 34 34 Informations et instructions générales 1 1.1 1.1.1 Informations et instructions générales Informations sur le manuel d'instructions Introduction 1.1.3 Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas être séparé de celui-ci. Il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone. Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent. Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de RISQUE figurent sur certaines pages du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de risque potentiel. Risque: éléments sous tension Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. DANGER Autres symboles: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Ce symbole indique une liste. Abréviations utilisées Ch. Chapitre Fig. Figure Pag. Page Sec. Section Tab. Tableau Livraison du système et du manuel d'instructions 1.1.2 Risques généraux Les risques sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER Niveau de risque maximum ! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causent des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. 3 FR Lors de la livraison du système, il est important que: Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur. Le manuel d'instructions montre: – le numéro de série du brûleur; ............................................................................................ – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche; ........................................................................................... ........................................................................................... ........................................................................................... Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système, – l'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. 20094572 Informations et instructions générales 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler que le brûleur soit complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: Installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; Utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; Intervention de personnel non qualifié; Modifications non autorisées effectuées sur le matériel; Utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; Installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; Alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; Défaillances dans le système d'alimentation de combustible; Utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; Réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; Modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement; Surveillance et soins apportés aux composants du brûleur soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés; Utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels; Les cas de force majeure. le fabricant décline également toute responsabilité vis-à-vis du manquement au contenu de ce manuel. 20094572 4 FR 1.2.1 Responsabilité du propriétaire Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de l'entretien de votre brûleur. Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de services qualifiée. Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire de services qualifiée. Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions ou incendies. ATTENTION Si du gaz est senti: Ne pas toucher les dispositifs électriques. Ouvrir toutes les fenêtres. Fermer toutes les vannes d'alimentation de gaz. Se mettre en contact de manière immédiate avec votre fournisseur de gaz local. • Ne pas stocker des matières inflammables ou dangereuses à proximité des appareils de combustion. • Toute installation, réglage, modification, service ou entretien inappropriés peuvent endommager le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel. • Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives. • Consulter un installateur autorisé, un préposé du service ou le fournisseur de gaz pour plus d'assistance. • Le brûleur doit s'installer conformément aux prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel qu'indiqué dans ce manuel. Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations de danger potentielles. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; Cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée inappropriée et donc dangereuse. En particulier: Cela s'applique à des chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, de l'huile diathermique ainsi qu'à d'autres utilisa- 2.2 teurs expressément désignés par le fabricant. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Formation du personnel L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. L'utilisateur: Se charge de confier la machine uniquement à du personnel qualifié et convenablement formé. Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées puissent accéder à la machine. Doit informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. À cette fin, l'utilisateur doit s'assurer que tout le monde soit en connaissance des instructions d'utilisation et de sécurité concernant les tâches qui leur sont propres. L'utilisateur doit informer le fabricant au cas où des défaillances ou des mauvais fonctionnements des systèmes de prévention d'accidents sont détectés. Il en va de même pour toute situation de risque présumée. Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation de risque potentielle. Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline par conséquent toute responsabilité vis-à-vis de tout dégât provoqué par l'utilisation de pièces non originales. 5 FR 20094572 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle RS 70/EV RS 100/EV RS 130/EV Haute MBtu/h kW 1761 - 3084 516 - 904 2644 - 4405 775 - 1291 3521 - 5545 1032 - 1625 Basse MBtu/h kW 512 150 570 167 607 178 Puissance (1) Combustible Gaz naturel • Débit max. • Pression au débit max. (2) du gaz naturel SCFH po CE 3084 4.06 4405 3.66 Fonctionnement 5545 3.20 Haut - bas ou modulant Application standard Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique Température ambiante °F Température de l'air comburant 32 - 104 (0 - 40 °C) °F max. Niveaux de bruit (3) dB(A) 140 (60 C) 75 77 78.5 Conditions de référence: Température ambiante 68 °F (20 °C) - Pression barométrique 394 po CE - Altitude 329 pi Pression à la prise 21) (Fig. 1), avec pression nulle dans la chambre de combustion, avec bague gaz ouverte 2) (Fig. 21) à la puissance maximale du brûleur (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. * Plage de puissance pour liste C-UL/US (1) (2) 3.2 Désignation des modèles de brûleur Modèle RS 70/EV RS 100/EV RS 130/EV 20094572 Code 20029000 20036681 20036683 Code RBNA Tension d'alimentation C9324700 208-220/3/60 C9324710 460/3/60 tbd 575/3/60 C9325700 208-220/3/60 C9325710 460/3/60 C9325701 575/3/60 C9326700 208-220/3/60 C9326710 460/3/60 C9326701 575/3/60 6 FR Surveillance de flamme Brûleur monté Brûleur monté Brûleur monté Description technique du brûleur 3.3 Données électriques Moteur ventilateur IE2/EPACT Modèle RS 70/EV Code RBNA C9324700 C9324710 C9324701 Alimentation du circuit de contrôle V/Ph/Hz Alimentation générale (+/- 10 %) V/Ph/Hz 208-220/3/60 460/3/60 575/3/60 tr/min HP V A 3400 1.5 208-230 4 3400 1.5 460 2 3400 1.5 575 1.6 Moteur ventilateur 120/1/60 Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA Puissance électrique absorbée W max 1350 Consommation du circuit de commande électrique W Consommation électrique totale W 750 2100 Protection électrique NEMA 1 Moteur ventilateur IE2/EPACT Modèle RS 100/EV Code RBNA C9325700 C9325710 C9325701 Alimentation du circuit de contrôle V/Ph/Hz Alimentation générale (+/- 10 %) V/Ph/Hz 208-220/3/60 460/3/60 575/3/60 tr/min HP V A 3500 3 208-230 7.8 3500 3 460 3.9 3500 3 575 3.1 Moteur ventilateur 120/1/60 Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA Puissance électrique absorbée W max 2600 Consommation du circuit de commande électrique W Consommation électrique totale W 750 3350 Protection électrique NEMA 1 Moteur ventilateur IE2/EPACT Modèle RS 130/EV Code RBNA C9326700 C9326710 C9326701 Alimentation du circuit de contrôle V/Ph/Hz Alimentation générale (+/- 10 %) V/Ph/Hz 208-220/3/60 460/3/60 575/3/60 tr/min HP V A 3500 3 208-230 7.8 3500 3 460 3.9 3500 3 575 3.1 Moteur ventilateur 120/1/60 Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA Puissance électrique absorbée W max 2600 Consommation du circuit de commande électrique W Consommation électrique totale W 750 3350 Protection électrique NEMA 1 7 FR 20094572 Description technique du brûleur 3.4 Description du brûleur A 38 51 11 41 12 20 9 5 3 21 1 7 30 Vu depuis A 28 15 16 50 2 4 10 29 9 42 44 49 22 43 8 26 6 24 27 32 19 20097531 18 25 40 33 34 14 35 40 36 13 52 23 42 17 17 9 45 46 47 48 37 31 39 53 Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Tête de combustion Brûleur pilote Vis pour le réglage de la tête de combustion Pressostat gaz maximal Amarrage du brûleur pilote Actionneur du gaz Électrode d'allumage Relais KMV Anneau de levage Bornier pour le câblage électrique “X1” Panneau d'opérateur avec afficheur à cristaux liquides Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/combustible. Fusible auxiliaire Témoin d'appel de chaleur Capteur de flamme UV Transformateur d'allumage “TA” Orifices pour les passe-câbles pour le câblage électrique des accessoires (doivent être montés par l'installateur) Actionneur pneumatique pressostat d'air, Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Prise de pression d'air de la tête de combustion Glissières de rallonge Interrupteur marche/arrêt Entrée d'air du ventilateur Vis pour fixer le ventilateur au manchon. Interrupteur "LOCAL-DISTANT" Vanne papillon gaz 20094572 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Bride de fixation de la chaudière Disque de stabilité de flamme Avertisseur Bouton de coupure d'alarme Signal SOUS TENSION Signal ALLUMAGE ACTIF Signal CARBURANT ACTIF Signal ALARME ACTIVE Modulateur RWF55 (avec sortie analogique 4-20 mA) Fil haute tension Barre DIN pour relais "K7" et disponible pour accessoires Trous en option Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et OCI 412.10 42 Bornes de masse 43 Barre DIN pour relais "KMV" et disponible pour accessoires 44 Moteur du ventilateur 45 Relais "K1" 46 Relais "K5" 47 Relais "K3" 48 Relais "K2" 49 Bride de la rampe gaz 50 Prise du pressostat d'air 51 Capteur des tours moteur 52 Collier pour le blindage du câble de connexion avec l'inverseur 53 Relais "K7" Il existe un type de blocage du brûleur: Blocage boîte de contrôle Si l’allumage du signal alarme active 36)(Fig. 1) signale que le brûleur s’est bloqué. Pour le débloquer appuyer sur le bouton reset. 8 FR Description technique du brûleur 3.5 Matériel fourni avec le brûleur Le brûleur est fourni complet avec: Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Rondelles pour vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Connecteur pour ligne pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Vis (M10 x 40) pour fixer la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4 Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 3.6 Emballage - poids - Dimensions approximatives L'emballage du brûleur (Fig. 2) s'appuie sur une plate-forme en bois qui convient tout particulièrement au chariots élévateurs. Les dimensions hors tout de l'emballage sont indiquées dans le tableau. Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré dans le tableau. pouces A B 3/64 39 livres 3/8 194 RS 70/EV 59 RS 100/EV 59 3/64 32 47/64 39 3/8 201 RS 130/EV 59 3/64 32 47/64 39 3/8 208 3.7 32 C 47/64 D36 Fig. 2 Dimensions du brûleur Les dimensions du brûleur sont indiquées dans la Fig. 3. Les dimensions du brûleur ouvert sont indiquées par la position I. Tenir compte que l'inspection de la tête de combustion requière que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit rabattue sur les glissières. D731 Pouce RS 70/EV RS 100/EV RS 130/EV Fig. 3 A B C D E F G H I L M N O 21 /32 23 15/32 23 15/32 11 /32 12 3/4 12 3/4 10 /8 10 7/8 10 7/8 25 64 25 13/64 25 13/64 40 /4 40 3/4 40 3/4 9 /32 9 17/32 10 23/32 8 /64 8 37/64 8 37/64 16 /64 16 47/64 16 47/64 63 /32 63 15/32 63 15/32 8 /32 8 25/32 8 25/32 5 /8 5 5 /8 5 5 /8 8 /4 8 3/ 4 8 3/ 4 2 2 2 31 11 7 13/ 3 17 9 FR 37 47 15 25 5 3 20094572 Description technique du brûleur 3.8 Plages de puissance La puissance maximale est choisie dans la zone A du schéma (Fig. 4). La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma. ATTENTION La plage de puissance a été obtenue en prenant comme valeurs de référence une température de salle de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE (environ 0 pi au-dessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée. Pression dans la chambre de combustion mbar D2389 Pression dans la chambre de combustion mbar A Pression dans la chambre de combustion mbar A B A Fig. 4 20094572 10 FR Description technique du brûleur 3.8.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l’altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION CORRIGÉE dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 4), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n’est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. Remarques Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C) Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 3,6 °F (305 m tous les 2 °C) est applicable (100 pi = 0,36 °F). 1 Exemple – Capacité nominale = 3800 MBtu/h – Pression nominale de l’air = 1,33 po CE – Altitude réelle = 328 pi – Température réelle = 20°C = 68°F – Altitude réelle = 3000 pi – Température réelle = 17°C = 62,6°F – Différence de température = 68°F – 62,6°F = 5,4°F – Altitude virtuelle incrément = 5,4°F/3,6°F x 1000 pi = 1500 pi – Altitude virtuelle = (Altitude réelle) + (altitude virtuelle incrément) = 3000 pi + 1500 pi = 4500 pi – Capacité corrigée = (3868+3890)/2 = 3871 MBtu/h – Pression corrigée = (2,7+3,13)/2 = 2,9 po CE Conditions de référence: – Température Ambiante: 68 °F (20 °C) – Pression Barométrique: 394 po CE (1000 mbar) – Altitude: 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer) CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L’ALTITUDE Altitude m a.d.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pi a.d.n.m. 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 600 595 600 611 629 648 668 690 713 737 763 1133 1128 1133 1144 1162 1181 1201 1223 1246 1270 1296 1667 1662 1667 1678 1696 1715 1735 1757 1780 1804 1830 2200 2195 2200 2211 2229 2248 2268 2290 2313 2337 2363 2733 2728 2733 2744 2762 2781 2801 2823 2846 2870 2896 3267 3262 3267 3278 3296 3315 3335 3357 3380 3404 3430 3800 3795 3800 3811 3829 3848 3868 3890 3913 3937 3963 4333 4328 4333 4344 4362 4381 4401 4423 4446 4470 4496 4867 4862 4867 4878 4896 4915 4935 4957 4980 5004 5030 5395 5400 5411 5429 5448 5468 5490 5513 5537 5563 mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 Capacité nominale MBtu/h 5400 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 2 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L’ALTITUDE Altitude Pression nominale po CE m a.d.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pi a.d.n.m. 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0 -0,11 0 0,23 0,58 0,96 1,37 1,8 2,26 2,74 3,25 0,67 0,56 0,67 0,9 1,25 1,63 2,04 2,47 2,93 3,41 3,92 1,33 1,22 1,33 1,56 1,91 2,29 2,7 3,13 3,59 4,07 4,58 2 1,89 2 2,23 2,58 2,96 3,37 3,8 4,26 4,74 5,25 2,67 2,56 2,67 2,9 3,25 3,63 4,04 4,47 4,93 5,41 5,92 3,33 3,22 3,33 3,56 3,91 4,29 4,7 5,13 5,59 6,07 6,58 4 3,89 4 4,23 4,58 4,96 5,37 5,8 6,26 6,74 7,25 4,67 4,56 4,67 4,9 5,25 5,63 6,04 6,47 6,93 7,41 7,92 5,33 5,22 5,33 5,56 5,91 6,29 6,7 7,13 7,59 8,07 8,58 5,89 6 6,23 6,58 6,96 7,37 7,8 8,26 8,74 9,25 mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 6 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 11 FR 20094572 Description technique du brûleur 3.9 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance ont été obtenues dans des chaudières d'essai spéciales. La Fig. 5 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Exemple Puissance 2579 MBtu/h - diamètre 24 po - longueur 6,6 pi Longueur de la chambre - pieds D2919 Fig. 5 20094572 12 FR Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) Notes importantes • Interface Modbus Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Riello S.p.A. déclinera toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autorisée! Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur. Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. Introduction La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 6), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en même temps). Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent: au contrôle de la flamme; au dosage d'air et de combustible grâce au positionnement (avec servocommande directe) des vannes respectives, en excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came; à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies. au diagnostique de sécurité des circuits d'air et de combustible, à travers lesquels il est possible d'identifier aisément toute cause de mauvais fonctionnement. D9300 Notes sur l'installation • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles. • Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension (risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.) • Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au AZL2… ensembles avec d'autres câbles. ATTENTION Le premier démarrage, de même que pour toute opération de réglage interne additionnelle de la boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un mot de passe est introduit. Le démarrage doit être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel. Connexion électrique des détecteurs de flamme Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes: • Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles. – La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme. – Utiliser un câble séparé. • Observer les longueurs maximales admises pour le câble du détecteur. • La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel. • Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques). Conception mécanique Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de base LMV37.4...: • Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne gaz. • Contrôle électronique du rapport air/combustible. • Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle Fig. 6 13 FR 20094572 Description technique du brûleur Données techniques Unité de LMV37.4... base Tension du réseau 120 V AC -15 %/+10 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 % Consommation d'énergie < 30 W (typiquement) I, avec parties conformes à II et III selon la norme DIN EN 60730-1 Classe de sécurité "Puissances d'entrée" Fusible F1 de l'unité (intérieurement) de la charge de la Fusible primaire du réseau perm. (extérieurement) borne Manque de tension • Arrêt de sécurité depuis la position de fonctionnement à la tension du réseau. • Redémarrage en hausse dans la tension du réseau 6,3 HT Max. 16 HT Environ 93 V AC Environ 96 V AC "Puissances de Charge totale du contact: sortie" de la charge de • Tension nominale 120 V AC, 50/60 Hz la borne • Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A curité) depuis: - le contacteur du moteur du ventilateur, - le transformateur d'allumage, - les vannes, - la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique. Charge individuelle du contact: Contacteur du moteur du ventilateur • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Puissance de l'alarme • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 1A cos > 0,4 Transformateur d'allumage • Tension nominale • Courant nominal • 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372 cos > 0,2 Facteur de puissance Vannes du combustible • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Afficheur de fonctionnement • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 0,5 A cos > 0,4 Longueurs des câbles Ligne du réseau Afficheur, BCI Max. 100 m (100 pF/m) À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de contrôle: Max. 3 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Bouton de déblocage externe Conditions environnementales 20094572 Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20...+60 °C < 95 % HR 14 FR Description technique du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur Operation Startup 00 Phase number 10 12 22 24 30 36 38 40 42 Valve proving 44 50 52 60 62 70 72 80 74 81 82 83 90 T Safety limit thermostat (STB) Control thermostat or pressurestat (R) 02 Shutdown TSA2 TSA1 t1 T 2) INPUTS Flame signal (FS) Air pressure switch (LP) Pressure switch-min (Pmin) Pressure switch-max (Pmax) Valve proving / leakage test (P LT) pa 4) P P P POC (alternative to Pmax) Motor (M) OUTPUTS Ignition transformer (Z) Safety valve (SV) Fuel valve 1 (V1) Fuel valve 2 (V2) Pilot valve (PV) 3) Actuator 1 Fuel Air VSD Actuators Actuator 2 Alarm (AL) 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° D9288 Fig. 7 Légende pour les schémas séquentiels: La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre: 2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de démarrage 3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage 4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase 10, autrement, phase 70. 0° Position comme fournie (0°) 90° Actionneur complètement ouvert (90°) Signal allumé Signal éteint Tout signal est permis En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en position de charge nulle. Assignation des temps: t1 Temps de pré-purge TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile TSA1 Temps de sécurité 2 gaz/huile 15 FR 20094572 Description technique du brûleur 3.11 Actionneurs (SQM33.5...) Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage. S'assurer également que les paramètres sont correctement réglés. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. ATTENTION D8271 Fig. 8 Données techniques Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert. L'actionneur contient un système de rétroaction optique. Tension de fonctionne- 24 V AC/DC ± 20 % ment (charge sur l'interface) Classe de sécurité 2 selon EN 60 730, parties 2 à 14 partie 1 et Consommation d'énergie max. 10 W Degré de protection IP54 selon EN 60 529-1 Temps d'ouverture 0 - 90° Min: 5s, max.: 120s (selon le type de boîte de contrôle) Utilisation Plage de puissance Les actionneurs (Fig. 8) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Connexion du câble Connecteurs RAST2,5 Direction de la rotation Dans le sens des aiguilles d'un montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle) Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le capteur optique à l'intérieur de l'actionneur. La position (en degrés) des actionneurs peut se visualiser sur l'afficheur du panneau d'opérateur. Index "0" pour l'actionneur à combustible, index "1" pour l'actionneur pneumatique. Notes sur l'installation • • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors tension. Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement des actionneurs. ATTENTION 20094572 16 FR 0 - 90° Couple de sortie nominal 3 Nm Couple statique (sous tension) 3 Nm Couple statique (hors tension) 2,6 Nm Poids Environ 1 kg Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60 721-3-3 classe 3K5 classe 3M4 -20/+60 °C < 95 % HR Tab. A Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. En ce qui concerne le transport dans des passages obligés, se remettre aux dimensions hors tout montrées dans la Fig. 3, page 9. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Maintenir la charge à 10 po au maximum du sol lors de la manutention. Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. ATTENTION 4.3 PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 La puissance du brûleur doit se trouver dans les limites de la plage de puissance du brûleur; ATTENTION ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Position de fonctionnement Le brûleur a été conçu pour fonctionner uniquement dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 9). 1 2 3 4 5 L'installation 1 est préférable car elle est la seule permettant d'effectuer les opérations d'entretien telles que décrites dans le manuel. Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner, mais les opérations d'entretien et d'inspection de la tête de combustion s'avèrent plus difficiles. Toute autre position pourrait compromettre le fonctionnement correct de l'appareil. L'installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité. D7739 Fig. 9 17 FR 20094572 Installation 4.5 Fixation du brûleur à la chaudière 4.5.1 Plaque de la chaudière • En ce qui concerne les chaudières avec carneau frontal 13) (Fig. 11) ou les chambres avec inversion de flamme, une protection dans le matériau réfractaire 11 doit être introduite entre le réfractaire de la chaudière 12) et le conduit de fumée 10). Cette protection ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. • Pour ce qui est des chaudières avec partie frontale refroidie par eau, le revêtement réfractaire n'est pas nécessaire 11)12) (Fig. 11) sauf si expressément requis par le fabricant de la chaudière. Effectuer des orifices dans la plaque fermant la chambre de combustion, tel qu'indiqué dans la Fig. 10. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant l'écran sur enveloppe isolante thermique fourni avec le brûleur. 4.5.2 Fixation du brûleur Fixer le brûleur à la chaudière en ajustant la bride 9) (Fig. 11) à la plaque de la chaudière et en intercalant le joint isolant 8). Utiliser les 4 vis, avec un couple de serrage de 26-29 pi-lb, après avoir protégé leur filetage avec des produits anti-grippants. D455 Fig. 10 pouces A B RS 70/EV 9 1/16 12 25/32 - 14 1/2 5 /8 W RS 100/EV 9 1/ 16 12 25/ 2 5/ 8 W RS 130/EV 9 1/ 16 12 25/ 2 5/ 8 W Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. Après le démarrage, s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz combustibles dans l'environnement. C 32 - 14 1/ 32 - 14 1/ 12 9 11 13 10 4" 1 2 16 15 5 13 3 4 20097471 Fig. 11 20094572 18 FR Installation Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 11): desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1); retirer les vis 2) des glissières 5); retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4 po; installer les rallonges 15) Fig. 11, page 18 et revisser les vis 2) et la plaque de sécurité 16); débrancher les câbles de l'électrode et sortir complètement le brûleur des glissières. 1 2 D10592 Fig. 12 4.6 Positionnement de l'électrode Pour vérifier la position correcte de l'électrode d'allumage (Fig. 13), il est nécessaire de séparer la tête de combustion du reste du brûleur. Les mesures doivent être respectées. ATTENTION PREREGLAGE TETE DE COMBUSTION PRÉCAUTION D10225 Pour le modèle RS 130/EV vérifier, à ce stade, si le débit maximum du brûleur en 2me allure est compris dans la plage A ou B de la plage de puissance. Voir Fig. 4, page 10. 1/8" 5/16" Fig. 13 Si ce débit appartient à la plage A aucune intervention n'est nécessaire. Si ce débit est dans la plage B: – dévisser les vis 1)(Fig. 14) et démonter la buse 2). – Déplacer la fixation de la tige 3)(Fig. 14) de la position A à la position B, en reculant de cette façon l'obturateur 4). – Remonter la buse 2)(Fig. 14) et les vis 1). D738 19 FR Fig. 14 20094572 Installation 4.7 Réglage de la tête de combustion À ce stade de l'installation, la tête de combustion se trouve fixée à la chaudière comme indiqué dans la Fig. 12. Encoche Le réglage s'avère donc particulièrement aisé et dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur. D2932 Deux réglages de la tête sont prévus: réglage de l'air réglage du gaz Dans le schéma de la Fig. 15, trouver l'encoche sur laquelle régler aussi bien l'air que le gaz/l'air central. 4.7.1 Réglage de l'air Tourner la vis 4) (Fig. 16) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec la surface avant 5) (Fig. 16) de la bride. Puissance du brûleur Pour rendre le réglage plus aisé, desserrer la vis 3 (Fig. 16), la régler, puis la bloquer. Fig. 15 PRÉCAUTION 4.7.2 1 Réglage du gaz Desserrer les 3 vis 1) (Fig. 16) et tourner la bague 2) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec l'index 3). Serrer à fond les 3 vis 1). 2 Exemple Puissance MAX. = 2200 MBtu/h Si on consulte le schéma (Fig. 15), il est évident que pour cette puissance il faut régler l'air en utilisant l'encoche 3. 3 La Fig. 15 illustre le réglage idéal pour la bague 2) (Fig. 16). Si la pression principale du gaz est très faible pour atteindre la pression de fonctionnement à la puissance maximale indiquée dans la Fig. 22, page 23, et si la bague 2) (Fig. 16) n'est pas totalement ouverte, il est possible de l'ouvrir d'avantage de 1 ou 2 encoches. En donnant suite à l'exemple précédent, la Fig. 22 indique que le brûleur RS 70/EV ayant une puissance de 2200 MBtu/h a besoin d'une pression d'environ 2,36 po CE à la prise 6) (Fig. 16). Si cette pression ne peut pas être atteinte, ouvrir la bague 2) (Fig. 16) jusqu'à l'encoche 4 ou 5. 6 5 Veiller à ce que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans saccades. 4 D9804 Fig. 16 20094572 20 FR Installation Une fois terminé le réglage de la tête de combustion: Pousser le brûleur sur les glissières 3) à environ 4 po du manchon 4) - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 17; Introduire le câble de l'électrode, faire glisser ensuite le brûleur jusqu'au manchon - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 18; Dévisser les 2 vis 2) depuis l'extension 5) et les remettre en place tel qu'effectué auparavant Fig. 18. Fixer les vis 2) sur les glissières 3); Fixer le brûleur sur le manchon avec les vis 1). ATTENTION 4 Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension jusqu'à ce qu'il soit légèrement tendu. 4" 2 5 3 D10593 1 Fig. 17 6 5 5 6 20097397 6 Fig. 18 5) Glissières de rallonge 6) Anneaux de levage 21 FR 20094572 Installation 4.8 Conduite de gaz Le type de rampe gaz est conforme à la norme UL 795. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou depuis le côté gauche, en fonction du côté qui convient le mieux, voir Fig. 19. La rampe gaz doit être raccordée au raccord de gaz 1) (Fig. 19) avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis avec le brûleur. Les solénoïdes doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteigne la tête de combustion dans les limites d'un délais de sécurité de 3 secondes. S'assurer que la pression maximale nécessaire au brûleur est comprise dans la plage de réglage du régulateur de pression (couleur du ressort). D2393 La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5) (Fig. 19) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. Fig. 19 ATTENTION 4.8.1 Ligne d'alimentation en gaz LIGNE DU GAZ PILOTE Elle doit être approuvée selon les normes en vigueur. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. Légende (Fig. 20) 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat gaz minimal 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Brûleur standard avec joint de bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz (*) 9 Brûleur 10 Pressostat gaz maximal (*) (*) Sur le brûleur D2438 LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 20 4.8.2 Pression d'alimentation en gaz Le schéma (Fig. 22) montre les pertes de charge minimales au niveau de la tête de combustion selon le fonctionnement en puissance maximale du brûleur avec du gaz naturel (G 20). La pression du gaz est mesurée à la prise 1) (Fig. 21), avec: • Chambre de combustion à 0 mbar • Brûleur fonctionnant en puissance maximale • Bague 2) (Fig. 16) réglée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 15 REMARQUES Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne en régime maximum: – Soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1) (Fig. 21); – Chercher (Fig. 22) la valeur de pression la plus proche au résultat souhaité dans le schéma; – lire la puissance correspondante sur la gauche. 20094572 22 FR Exemple • Fonctionnement en puissance maximale • Bague 2) (Fig. 16) réglée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 15 • Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 21) =3,15 po CE • Pression dans la chambre de combustion=1,18 po CE 3,15 - 1,18 =1,97 po CE Une puissance maximale de 2000 MBtu/h correspond à une pression de 1,97 po CE. Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. REMARQUES Pour connaître la pression du gaz requise au point d'essai 1) (Fig. 21), régler la puissance maximale requise pour le fonctionnement du brûleur; – chercher la valeur de puissance la plus proche dans la liste en question; – lire dans le schéma (Fig. 22) la prise de pression 1) (Fig. 21); – ajouter cette valeur à la pression estimée dans la chambre de combustion. Installation p po CE papillon de gaz 2) p “WC 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.2 0.2 0.2 0.2 MBtu/hr 2644 2878 3125 3371 3616 3863 4109 4405 RS 100/EV kW 775 843 916 988 1060 1132 1205 1291 p “WC 0.3 0.4 0.4 0.5 0.5 0.7 0.7 0.9 MBtu/hr 3521 3825 4129 4432 4736 5036 5340 5545 RS 130/EV kW 1032 1121 1210 1299 1388 1476 1565 1625 p “WC 0.6 0.7 0.9 1.0 1.1 1.3 1.4 1.6 Fonctionnement en puissance du brûleur RS 100/EV p (po CE) RS 70/EV kW 465 515 565 615 665 715 765 814 865 Fonctionnement en puissance du brûleur RS 130/EV p (po CE) MBtu/hr 1586 1757 1928 2098 2269 2440 2610 2777 2951 D3123 RS 70/EV p (po CE) Exemple • Puissance maximale requise: 2000 MBtu/h • Bague 2) (Fig. 16) réglée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 15 • Pression du gaz à une puissance de 2000 MBtu/h= 1,97 po CE • Pression dans la chambre de combustion = 1,18 po CE 1,97 + 1,18 = 3,15 po CE Pression nécessaire à la prise de pression 1) (Fig. 21) Fig. 21 Fonctionnement en puissance du brûleur 1 2 D2441 23 FR Fig. 22 20094572 Installation 4.9 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique DANGER Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. Ne pas inverser le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: – Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges. – Utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les règles de sécurité en vigueur. Ne pas toucher le dispositif pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. Ne pas tirer les câbles électriques. Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage électrique. Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. Voir la figure à droite. A Capteur des tours moteur. B Pressostat gaz max. C Detecteur UV. D Servomoteur air. E Servomoteur gaz. F Pressostat air. 1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po. 2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils avec passe-câble de 1/2 po. 3 Disponibles: accords/sécurité, pressostat gaz seuil minimal, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 po. 4 Disponible orifice pour M16. 5 Disponible pour les bornes de masse. 6 Disponible pour inverter alimentation triphasée avec passecâble de 3/4 po. L Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION 20094572 5 5 3 C 3 B 4 D E 3 4 4 F 5 A 3 5 3 4 1 2 6 20104074 5 Fig. 23 24 FR Installation Il est très important de blinder le câble du moteur 1) comme montré sur la Fig. 24. Légende (Fig. 24) 1 Câble d'alimentation du moteur 2 Câble d'alimentation monophasée ATTENTION 3 20097545 Fig. 24 Le raccordement de l'inverseur au LMV37.... doit être réalisé comme montré sur la Fig. 24. Il est très important d'installer l'écran de protection du câble tel qu'indiqué dans la Fig. 24. ATTENTION 25 FR 20094572 Installation 4.9.1 Installation des câbles blindés En cas de borne type A : dévisser la vis jusqu’à créer un espace suffisant pour insérer le blindage du câble blindé A1)(Fig. 25). insérer le câble blindé avec le blindage dans la borne A2). Serrer la vis à fond sur le blindage A3). B A A1 B1 A2 B2 A3 B3 Ne pas trop serrer. ATTENTION En cas de borne type B : Tirer vers le haut les ailettes indiquées et soulever jusqu’au blocage en position ouverte B1)(Fig. 25). Insérer le câble blindé avec le blindage dans la borne B2). Faire pression sur la partie indiquée de sorte que la borne se ferme automatiquement sur le blindage B3). 20131950 Fig. 25 4.10 Réglage du capteur de vitesse La mesure du capteur de vitesse 1)(Fig. 26) doit être respectée! ATTENTION Il est important que le disque 2) soit installé sur le brûleur comme montré sur la Fig. 26. ATTENTION 20072222 Fig. 26 20094572 26 FR Installation 4.10.1 Raccordement de l'inverseur ATTENTION Traitement des câbles Un exemple de raccordement de l'inverseur est donné ci-après. Pour plus d'informations, se référer au manuel d'instructions de l'inverseur. Installation typique PE L1 L2/N Mises à la terre (enlever toute la peinture) Contre-mesures contre le bruit du câble Le traitement des câbles est la contre-mesure la plus importante. Les fabricants de la machine doivent examiner la structure courante de l'entrée du câble. Utiliser des câbles avec blindage en treillis métallique. Le blindage du câble doit être mis à la terre dans une grande zone. Il est souhaitable de mettre à la terre le blindage du câble en attachant le câble à la plaque de mise à la terre. Le blindage doit être mis à la terre des deux côtés du câble (réaliser une mise à la terre appropriée). Mises à la terre (enlever toute la peinture) PE Ligne INVERSEUR S8201 FILTRE Collier de mise à la terre Plaque de mise à la terre Fig. 28 Exemples: Charge PE L1 L2 Les numéros 1, 2 et 3 montrent les façons incorrectes de mettre à la terre le blindage du câble. U VWPE Longueur du câble aussi court que possible Mises à la terre (enlever toute la peinture) PLAQUE MÉTALLIQUE S8203 Câble du moteur blindé S8202 Fig. 29 M 3~ Fig. 27 27 FR 20094572 Installation 4.11 Connexion du moteur à 208-230 ou 460 V ATTENTION Les moteurs, fabriqués pour une tension de 208230/460 IE3 NEMA Premium Efficiency, ont la même connexion que les moteurs IE2/Epact, mais une connexion différente de celle des moteurs IE1, non plus étoile/triangle mais étoile/double étoile. IE1 Veuillez faire attention aux indications en cas de modification de la tension, d’entretien ou de remplacement. IE2/Epact - IE3 Nema Premium efficiency D3686 S8380 ~~~ 460 V ~~~ S8379 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U3 V3 W3 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 208-230 V 460 V 208-230 V Fig. 30 4.12 Connexion du moteur à 575 V ATTENTION Les moteurs, fabriqués pour une tension de 575 V IE3 NEMA Premium Efficiency, ont la même base de boîte de contrôle que les moteurs IE1 et IE2/ Epact. Veuillez faire attention aux indications en cas d’entretien ou de remplacement. S8382 ~~~ 575V Fig. 31 4.13 Direction réversible S’il est nécessaire d’inverser la direction, inverser aussi les deux phases de l’alimentation principale. L1 ATTENTION Par exemple : L1 avec L2, il n’y a pas de différence entre IE1, IE2/ Epact et IE3 NEMA Premium Efficiency. L2 / / / / / / VKDIW S8381 Fig. 32 20094572 28 FR Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Opérations à effectuer avant le démarrage S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat gaz seuil minimum (Fig. 33) en début d'échelle. D3854 Fig. 35 Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 36) sur la prise de pression gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 23. D9290 Fig. 33 Régler le pressostat gaz seuil maximum (Fig. 34) sur la fin de l'échelle. Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. D2368 Fig. 36 D9272 Fig. 34 Régler le pressostat air (Fig. 35) sur le début de l'échelle. 29 FR 20094572 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.3 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le régulateur RWF 55. Consulter le manuel spécifique pour cette opération.Tourner l'interrupteur de la Fig. 37 sur "ON" et tourner l'interrupteur de la Fig. 37 sur "LOCAL". DANGER S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur (Fig. 37). Comme le brûleur n'est pas équipé d'un dispositif permettant de vérifier la séquence des phases, la rotation du moteur peut être incorrecte. Dès que le brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Voir la Fig. 37. Si ce n'est pas le cas: placer l'interrupteur de Fig. 37 sur "0" et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt ; couper l'alimentation électrique du brûleur ; inverser les phases sur la sortie de l'inverseur. ATTENTION Pour ce qui est de la procédure de démarrage et le réglage des paramètres, se référer au manuel d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fourni avec le brûleur. 20097538 LOCAL ON REMOTE OFF Pour le fonctionnement, se référer au manuel spécifique. ATTENTION DANGER 20094572 Fig. 37 Réglage du débit de gaz/d'air – Déplacer lentement vers le débit maximum (vanne papillon complètement ouverte); – ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz; – ajuster les paramètres de combustion avec le servomoteur d'air et mémoriser le point de combustion maximum; terminer la procédure lentement, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et en mémorisant les différents points de consigne. 30 FR Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4 5.4.1 Réglage final des pressostats Pressostat d’air Le pressostat d’air est connecté de manière différentielle (Fig. 39) et il est activé par la pression négative et la pression générale provenant du ventilateur. Ajuster le pressostat d’air (Fig. 38) après avoir effectuer tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d'échelle. Avec le brûleur à feu doux, lentement d’ajuster la pression en tournant le bouton dans le sens horaire par rapport au bloc brûleur. Ensuite, tournez le bouton dans le sens antihoraire d’environ 20% du point de mettre en place et démarrer le brûleur pour s’assurer que le point de consigne est correcte. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus dans le sens antihoraire. D3854 5.4.2 Fig. 38 Pressostat gaz maximum Régler le pressostat gaz maximum après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 40). Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. 20048352 Fig. 39 D9272 Fig. 40 31 FR 20094572 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4.3 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de gaz réglé sur le début de l'échelle (Fig. 41). Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. D9290 Fig. 41 5.5 Mesure du signal de flamme Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme indiqué sur la Fig. 42. La valeur affichée est exprimée en pourcentage. La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %. Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce dernier se bloque à cause de la lumière étrangère. Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique. The display shows parameter 954: flashing on the left. Bild 41/0707 P V h min s On the right, the flame’s intensity is displayed as a percentage. % Example: 954: 0.0 S8161 Fig. 42 5.6 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle Ouvrir le fonctionnement en limite haute Le brûleur doit s'arrêter Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant Éteindre le brûleur et le mettre hors tension Couper le pressostat gaz seuil minimal Couvrir le capteur de flamme UV ATTENTION 20094572 S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 32 FR Le brûleur ne doit pas se mettre en marche Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER 6.2 6.2.1 Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. Fermer le robinet d'interception de combustible. DANGER Programme d'entretien Fréquence d'entretien Combustion Le système de combustion de gaz doit être contrôlé au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. 6.2.2 Utiliser la carte appropriée pour enregistrer les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer utiles pour des contrôles ultérieurs. Contrôle et nettoyage Tête L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Scanner UV Pour atteindre le scanner UV (Fig. 43), agir comme suit: Extraire le scanner UV 2). Nettoyer le couvercle de verre pour enlever toute poussière accumulée. Fuites de gaz S'assurer qu'il n'y ait pas de fuites de gaz sur le conduit entre le compteur à gaz et le brûleur. ATTENTION Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz lorsqu'il est sale. Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur. Viseur de flamme Nettoyer la vitre du regard d'inspection de la flamme. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et s'assurer que tous les composants de la tête de combustion sont: – intacts, – sans traces de déformation provoqués par des température élevées, – libre de saletés et de poussières, – libres de matériaux rouillés, – bien placés. S'assurer que les orifices de sortie du gaz pour le démarrage (sur le distributeur de la tête de combustion) ne sont pas sales et qu'il n'y a pas de dépôts de rouille. En cas de doute, démonter la partie interne 5) Fig. 44, page 34). 33 FR 2 20097539 Fig. 43 20094572 Entretien 6.3 Ouverture du brûleur Couper l'alimentation électrique du brûleur. DANGER Pour ouvrir le brûleur, suivre les indications suivantes: Desserrer les 4 vis 1) (Fig. 44) et retirer le capot 2); Installer les 2 extensions 9) sur les glissières 4) et visser à nouveau les vis 8); 6.4 Retirer les vis 3) et tirer le brûleur sur les glissières 4) d'environ 4 po; Déconnecter la tige de l'électrode et retirer ensuite complètement le brûleur des glissières; Retirer la vis 6) et extraire la partie interne 5) de la tête. Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, installer à nouveau tous les composants en suivant la procédé inverse: Retirer les 2 extensions 9) et visser à nouveau les vis 8) sur les glissières 4); Pousser le brûleur jusqu'à environ 4 po du manchon; Réinsérer la tige de l'électrode et faire glisser le brûleur aussi loin que possible. Visser les vis 3) pour fixer le brûleur à la tête de combustion; Visser les 4 vis 1) pour installer le capot 2). Rétablir l'alimentation électrique du brûleur. ATTENTION 6 8 2 4" 9 4 5 1 3 20097483 7 1 Fig. 44 20094572 34 FR Annexe - Pièces détachées A Annexe - Pièces détachées 35 FR 20094572 N. CODE 1 3013260 2 3003949 3 3003952 4 3003763 5 3013686 6 3012939 6 3012403 6 3012940 7 20086561 8 20075921 9 20014366 10 20028305 11 3005482 12 20027018 13 20027020 14 20027021 15 3003220 16 3020071 17 3013926 18 20010968 19 20096592 20 3013940 21 20028608 21 20030200 22 3014106 23 20036017 24 20042704 25 20027014 26 3013681 27 3003891 28 3014079 29 20076777 30 3012393 31 3012960 31 3013128 32 20008601 33 3012023 33 3012024 33 3012025 34 3012961 34 3012962 35 3012963 35 3012965 35 3012964 36 3012031 20094572 RS 70/EV RS 100/EV RS 130/EV Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * GROUPE VOLET AIR GRILLE DE PROTECTION INSONORISANT C VISEUR EXTENSION DE GLISSIERE TURBINE C TURBINE C TURBINE C CAPOT B VISEUR PORTE FUSIBLE C SUPPORT JOINT B SIGNAL LUMINEUX ROUGE C SIGNAL LUMINEUX JAUNE C COMMUTATEUR MAMELON C SOCLE DISPLAY AZL CAME ÉLECTRONIQUE C RÉGULATEUR DE PUISSANCE GROUPE CONNECTEURS B MOTEUR C MOTEUR C FUSIBLE A SIGNAL LUMINEUX VER A CAPTEUR DES TOURS MOTEUR SIGNAL LUMINEUX BLANC A VIS C MAMELON C ENTRETOISE PLAQUETTE ETRIER VIS ELECTRODE A ELECTRODE A SERVOMOTEUR B TUYAU TUYAU TUYAU DISQUE A DISQUE A TÊTE GAZ TÊTE GAZ TÊTE GAZ TUYAU INTERIEUR 36 FR N. CODE 36 3012033 36 3012035 37 3012973 37 3012974 38 3012967 39 3012042 40 20027422 41 3007088 42 3013055 43 3012969 44 3012956 45 3012971 46 3012014 47 3012841 48 20010969 49 3012948 50 3013938 51 20010962 52 3013937 53 3012049 54 3012639 55 3003983 55 3003984 RS 70/EV RS 100/EV RS 130/EV Annexe - Pièces détachées DESCRIPTION • TUYAU INTERIEUR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TUYAU INTERIEUR TUYAU PILOTE D’ALLUMAGE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TUYAU PILOTE D’ALLUMAGE TUYAU EXTERIEUR COUDE COMMUTATEUR JOINT PRESSOSTAT GAZ BRIDE ET COUDE C DISQUE A SOCLE RELAIS C PRESSOSTAT AIR A DISQUE A BOUTON MOYEU VIS GROUPE OBTURATION OBTURATEUR C OBTURATEUR C 20028666 20029424 • SUPPORT 56 20028667 20086579 58 20028722 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SUPPORT 57 20028315 20038349 59 3020068 60 3003322 61 20028318 62 3013939 63 3013933 64 20031413 65 3013264 66 3012088 B TRANSFORMATEUR 1,7A 120V 56 58 B TUYAU 56 58 * SUPPORT DETECTEUR UV A EMBOUT GUEULARD B EMBOUT GUEULARD B EMBOUT GUEULARD B RELAIS C MAMELON C MANCHON REPERE C VISEUR AVERTISSEUR SONORE SUPPORT MAMELON C *PIÈCES RECOMMANDÉES A A+B = Pièces détachées pour les fixations minimales = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 37 FR 20094572 Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Kit pour fonctionnement GPL Ce kit permet au brûleur de fonctionner avec du GPL. Brûleur MBtu/h Code RS 70/EV 918 - 3084 3010273 RS 100/EV 1320 - 4405 3010274 RS 130/EV 1764 - 5545 3010275 • Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 20094572 38 FR Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle : Nom du projet : Installateur : Numéro de série : Date de démarrage : Numéro de téléphone : Numéro de modèle : Numéro de série : Nom du projet : Date de démarrage : Installateur : Numéro de téléphone : FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz : CO2 : Débit réduit Haut débit Alimentation générale : O2 : Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle : CO : Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur : NOX : Débit réduit Haut débit Pression du collecteur : Temp. nette de la cheminée - Débit réduit : Haut débit Signal de flamme pilote : Rendement comb. - Débit réduit : Haut débit Signal de flamme à débit réduit : Tirage au-dessus du feu : Signal de flamme à haut débit : PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement : Faible pression d'huile : Point de consigne de la limite supérieure : Haute pression d'huile : Faible pression de gaz : Numéro de modèle de la surveillance de flamme : Haute pression de gaz : Type de signal modulant : REMARQUES 39 FR 20094572 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road http://www.riello.ca Hingham, Massachusetts, U.S.A. 02043 Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd Mississauga, Ontario 1-800-4-RIELLO Canada L5N 6H6