sunjoe HJ22HTE Electric Hedge Trimmer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
sunjoe HJ22HTE Electric Hedge Trimmer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D'UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE
56 cm | 3,5 A
Modèle HJ22HTE
Formulaire n° SJ-HJ22HTE-880F-MR6
IMPORTANT!
3. Maintenez les enfants et les spectateurs à bonne
distance pendant l’utilisation d’un outil électrique : les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
1. La fiche du cordon de l’outil électrique doit
correspondre à la prise. N’apportez aucune
modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. N’utilisez
pas de fiches d’adaptation avec les outils électriques
mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées
dans des prises correspondantes réduiront le risque de
secousse électrique.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
2. Évitez tout contact du corps avec la surface d’objets
mis à la terre, p. ex., les tuyaux, radiateurs, fourneaux
de cuisine et réfrigérateurs : il y a un risque accru de
secousse électrique si votre corps est relié à la terre.
Avertissements d’ordre général sur
la sécurité des outils électriques
mAVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
3. N’utilisez pas d’outils électriques sous la pluie ou par
forte humidité : l’eau qui pénètre dans un outil électrique
augmente le risque de secousse électrique.
sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des
avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à
l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de
graves blessures.
4. Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil
électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur,
de l’huile, d’arêtes tranchantes ou de pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de secousse électrique.
Conservez tous les avertissements et consignes pour
pouvoir les consulter dans le futur.
Dans les avertissements, le terme « outil électrique » fait
référence à un outil à brancher sur le secteur (à cordon) ou à
un outil alimenté par une ou plusieurs batteries (sans cordon).
5. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,
équipez-le d’une rallonge électrique prévue pour
l’extérieur. L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur
réduit le risque de secousse électrique.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
6. S’il est inévitable d’utiliser l’outil électrique dans
un endroit humide, équipez-le d’une alimentation
électrique protégée par un dispositif différentiel à
courant résiduel. L’utilisation d’un dispositif différentiel à
courant résiduel réduit le risque de secousse électrique.
m
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
Sécurité personnelle
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
1. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes
fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou de la
drogue ou si vous avez pris des médicaments : lorsque
vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention
peut se traduire par de graves blessures.
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée :
les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
2. Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours
des lunettes de protection : un équipement de
protection, par exemple un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
protection ou des protecteurs d’oreille, utilisé dans les
conditions appropriées réduira le risque de se blesser.
2. N’utilisez pas d’outils électriques lorsque l’atmosphère
est explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière : les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les émanations.
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6. Maintenez les outils tranchants bien affutés et
propres : les outils ayant des tranchants bien affutés sont
moins susceptibles de gripper et sont plus maniables.
3. Prévenez les démarrages accidentels. Avant de
brancher l’outil sur une source d’alimentation
électrique et/ou le bloc-piles, de saisir l’outil ou de
le transporter, assurez-vous que l’interrupteur est à
la position d’arrêt. Transporter un outil électrique ou le
démarrer en maintenant le doigt sur l’interrupteur peut être
source d’accidents.
7. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils
rapportés, etc. en respectant ces instructions et
de la façon prévue pour ce type particulier d’outils
électriques, en tenant compte des conditions de
travail et de la tâche à effectuer : l’utilisation de l’outil
électrique pour des travaux différents de ceux auxquels il
est destiné peut être à l’origine de situations dangereuses.
4. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de
mettre en marche l’outil électrique : toute clé qui reste
attachée à une pièce tournante d’un outil électrique peut
entraîner des blessures.
Entretien et réparation
5. Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur
les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre :
vous aurez alors un meilleur contrôle de l’outil électrique
dans les situations imprévues.
Faites réparer ou entretenir l’outil électrique par un
réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil
électrique sera préservée.
6. Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Maintenez les cheveux,
les vêtements et les gants éloignés de toutes les
pièces mobiles : les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
Avertissements de sécurité
concernant les taille-haies
1. Maintenez toutes les parties du corps éloignées
des lames de coupe. Lorsque les lames sont en
mouvement, rien ne doit être retiré ou tenu à la main
pour être scié. Avant de retirer tout ce qui coince,
assurez-vous que l’interrupteur est à la position
d’arrêt. Lorsque vous utilisez le taille-haie, un moment
d’inattention peut se traduire par de graves blessures.
7. Si des dispositifs sont fournis pour s’attacher à des
installations d’extraction ou de ramassage de la
poussière, assurez-vous qu’ils sont correctement
branchés et exploités : l’utilisation de dispositifs de
dépoussiérage peut réduire les dangers associés à la
poussière.
Utilisation et entretien des outils
électriques
2. Transportez le taille-haie par la poignée, les lames
étant à l’arrêt complet. Les lames s’arrêtent
progressivement une fois que la gâchette est relâchée.
En maniant le taille-haie de façon appropriée, vous
réduirez le risque que les lames vous blessent.
1. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adéquat pour la tâche à entreprendre :
l’outil électrique effectuera mieux son travail et sera plus
sûr s’il est utilisé de la façon pour laquelle il a été conçu.
mDANGER! Tenir les mains éloignées des lames. Tout
2. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne
réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter :
un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
3. Lorsque vous utilisez le taille-haie, utilisez les deux
mains. L’utilisation d’une seule main pourrait vous faire
perdre le contrôle de l’outil et vous blesser gravement.
contact avec les lames pourrait entraîner de graves blessures.
4. Saisissez l’outil électrique en plaçant la main
uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet,
car les lames de coupe peuvent entrer en contact avec
un câble dissimulé ou le cordon. Lorsque les lames
touchent un fil ou un câble « sous tension », les pièces
métalliques non isolées de l’outil électrique peuvent elles
aussi être « sous tension » et électrocuter l’utilisateur.
3. Débranchez la fiche de la source d’alimentation
électrique et/ou du bloc-piles de l’outil électrique
avant de procéder à des réglages, de changer
d’accessoire ou de le remiser. Ces mesures préventives
de sécurité visent à réduire le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
4. Remisez les outils électriques dans un endroit
inaccessible aux enfants et ne les laissez jamais
utiliser par des personnes qui ne sont pas
familiarisées avec leur notice d’utilisation : les outils
électriques sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
5. Restez à l'écart de la zone de taille. Pendant l'utilisation
de l'outil, le câble peut être caché dans des buissons et
être accidentellement coupé par la lame.
6. Inspectez la zone à tailler et retirez tout ce qui pourrait
gêner vos travaux. S'il y a des corps étrangers que vous
ne pouvez pas retirer, par exemple une clôture de fil de
fer, veuillez les marquer et vous souvenir d'éviter de les
toucher lorsque vous taillez.
5. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez si les pièces
mobiles sont correctement alignées et ne grippent
pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait
compromettre le bon fonctionnement des outils
électriques. Si un outil électrique est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser : les outils électriques
mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
7. Tenez fermement le taille-haie des deux mains.
2
Sécurité électrique
Règles de sécurité
supplémentaires pour les
taille-haies
1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre
(disjoncteurs de fuite de terre) doivent }être fournis sur
le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce taille-haie
électrique. Des prises intégrant un disjoncteur de fuite
de terre sont disponibles et peuvent être utilisées pour
répondre à cette mesure de sécurité.
1. Recommandation pour l'utilisation d'un dispositif
différentiel à courant résiduel ayant un courant de
déclenchement de 30 mA ou moins.
2. Instructions pour l'assemblage approprié de la poignée et/
ou du dispositif de protection si le taille-haie est expédié
sans que la poignée et/ou le dispositif et/ou le dispositif
de protection soient en place. En outre, l'avertissement
suivant doit être inclus dans les instructions :
2. Pour éviter les décharges électriques, utilisez uniquement
une rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par
exemple SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisant pour le
courant que l’outil va consommer. Une rallonge sousdimensionnée provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe.
mAVERTISSEMENT! Utiliser l'outil uniquement lorsque
la poignée et le dispositif de protection sont assemblés
de façon appropriée sur le taille-haie. L'utilisation du
taille-haie sans que la poignée et le manche fournis soient
assemblés peut être à l'origine de graves blessures.
3. Si des appareils ou des accessoires sont disponibles
pour l’extraction et le captage des poussières, assurezvous qu’ils sont bien attachés ou correctement utilisés.
L'utilisation de ces dispositifs de dépoussiérage peut
réduire les risques associés à la poussière.
m AVERTISSEMENT! m
4. Retirez toute lame qui a été endommagée. Avant
chaque utilisation, assurez-vous toujours que la lame est
correctement posée et bien attachée. Tout contrevenant
s’expose à de graves blessures.
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
• Ne laisser aucune pièce du taille-haie entrer en
contact avec de l'eau pendant son utilisation. Si
la machine se mouille lorsqu’elle n’est pas sous
tension, l’essuyer avant de la redémarrer.
5. Ne taillez jamais quoi que ce soit d’un diamètre supérieur
à 16 mm.
6. N’utilisez pas le carter de protection ou le déflecteur de
débris pour saisir l’outil.
• Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL pour l'extérieur et tout
temps.
7. Toute intervention sur l'outil doit être effectuée uniquement
par du personnel qualifié. Les réparations ou l'entretien
effectués par du personnel non qualifié peuvent
endommager l'outil et potentiellement blesser l'utilisateur.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
8. Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter
le moindre risque, il doit être remplacé uniquement par
le fabricant ou par un centre d'entretien et de réparation
agréé.
• Ne pas toucher l’outil ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
9. N'utilisez pas le taille-haie si le bouton-poussoir ne passe
pas facilement de marche à arrêt ou vice-versa. Un outil
électrique qui ne répond pas aux commandes du boutonpoussoir est dangereux et doit être réparé.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
10. Utilisez le taille-haie et les accessoires en respectant
ces instructions et assurez-vous de tenir compte des
conditions de travail et de la tâche à effectuer. Utiliser
l’outil électrique pour des travaux différents de ceux
pour lesquels il a été conçu pourrait créer une situation
dangereuse.
Longueur de la
rallonge électrique
Jusqu'à 15 m
+15 m -30 m
Calibre de fil (AWG) :
16
14
3. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette
machine est munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une
lame est plus large que l’autre). Utilisez cette machine
uniquement avec une rallonge électrique à fiche polarisée,
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour
l'extérieur et tout temps.
La fiche de la machine ne s’insère que d’une seule façon
dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de la
machine ne rentre pas complètement dans la rallonge,
inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, procurezvous une rallonge à fiche polarisée. Une rallonge à
fiche polarisée nécessite l’utilisation d’une prise murale
3
10. Faites réparer votre outil par un électricien ou un centre
d'entretien et de réparation agréé. Cet outil électrique est
conforme aux règles de sécurité. Pour éviter tout danger,
les appareils électriques doivent être réparés uniquement
par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange
d’origine; sinon, l’utilisateur s’expose à des risques
considérables.
polarisée. La fiche polarisée de la rallonge ne s’insère
que d’une seule façon dans la prise murale polarisée.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise
murale, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il pose
une prise adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche
de la machine, la prise de la rallonge ou la fiche de la
rallonge.
Machines à double isolation
4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, utilisez
le crochet de retenue de la rallonge électrique et/ou faites
un nœud avec les deux cordons comme cela est illustré
Tableau 1.
Les machines à double isolation sont dotées de deux
systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n’est prévue sur les machines à double isolation et
aucune mise à la terre ne doit être ajoutée à ces machines.
Toute intervention sur une machine à double isolation exige
un soin extrême et une parfaite connaissance du système et
doit être effectuée uniquement par du personnel technique
qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé. Les
pièces de rechange pour une machine à double isolation
doivent être identiques aux pièces d’origine. Les indications
« Double Insulation » (double isolation) ou « Double Insulated »
(doublement isolé) sont marquées sur toutes les machines à
double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut
être également marqué sur la machine.
Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
Cordon de l’outil
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
NÉCESSAIRE. POUR LES RÉPARATIONS,
RECHANGE IDENTIQUES.
Ce taille-haie est à double isolation, éliminant ainsi la nécessité
d'un système séparé de mise à la terre. Utilisez uniquement
des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions avant
d’intervenir sur une machine à double isolation. Utilisez ce
taille-haie électrique uniquement comme le décrit ce manuel.
(B) Brancher la fiche dans la prise
5. La fiche électrique de l'outil électrique doit correspondre
à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle
soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptation
avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non
modifiées et des prises correspondantes réduiront le
risque d'électrocution.
6. Évitez tout contact du corps avec la surface d'objets mis
à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine
et réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si
votre corps est relié à la terre.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien ou par un réparateur d'outils
électriques.
8. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, équipezle d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur réduit le
risque d'électrocution.
9. S'il est inévitable d’utiliser l'outil électrique dans un endroit
humide, équipez-le d’une alimentation électrique protégée
par un dispositif différentiel à courant résiduel. Utiliser un
dispositif différentiel à courant résiduel ayant un courant
de déclenchement de 30 mA ou moins réduit le risque
d’électrocution.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprenez et suivez
toutes les instructions sur l’outil avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les instructions du
ou des manuels avant d’essayer
d’assembler et d’utiliser la machine.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
l’outil sous la pluie ou par forte
humidité.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreilles et des lunettes
de sécurité.
Porter des gants de protection et
des chaussures antidérapantes
pour utiliser la machine et
manipuler les débris.
DANGER! LAMES
ROTATIVES – Tenir les mains et
les pieds éloignés des ouvertures
quand le taille-haie tourne.
DÉBRANCHER! Retirer le cordon
de la prise avant tout nettoyage ou
toute vérification d'entretien.
DÉBRANCHER! Retirer
immédiatement le cordon de la prise
s'il est endommagé ou entaillé.
Maintenir les spectateurs à
bonne distance de la zone de
travail.
Double isolation.
5
Apprenez à connaître votre taille-haie électrique.
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser le taille-haie électrique. Comparez
l'illustration ci-dessous avec le taille-haie électrique pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et
commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter dans le futur.
5
1
2
6
3
7
4
8
9
1. Poignée arrière
5. Interrupteur de sécurité à main
2. Gâchette
6. Poignée avant
3. Crochet de retenue de rallonge
électrique
7. Dispositif de protection
4. Prise de courant
9. Couvre-lame
8. Lame de coupe
Données techniques
Tension nominale.......................................... 120 V ~ 60 Hz
Matériau de la lame................................... Fer forgé, antirouille
Moteur.......................................................... 3,5 A
Longueur de lame..................................... 56 cm
Régime à vide............................................... 3 500 tr/min ±10 %
Diamètre de coupe.................................... 1,6 cm
Mouvement de la lame................................. Double action
Poids......................................................... 2,3 kg
6
Déballage
Comment tenir le taille-haie
Avant d’utiliser le taille-haie, placez-vous debout et effectuez
les vérifications suivantes :
Contenu de la caisse
• Taille-haie électrique
1. Vous portez l’équipement de protection individuelle
nécessaire, notamment des gants de protection, des
chaussures antidérapantes, des lunettes de sécurité, des
protecteurs d'oreilles et des vêtements serrés près du
corps.
• Couvre-lame
• Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement le taille-haie électrique de la
caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Vous tenez l’outil des deux mains et fermement. Votre bras
droit est légèrement arrondi, la main tenant la poignée
arrière; le bras gauche est tendu, la main tenant la poignée
avant.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément n'a été brisé ou endommagé pendant le
transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou
sont endommagées, NE PAS retourner l’outil au magasin.
Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
3. Vous êtes debout, sur vos deux pieds, et vous tenez le
taille-haie de manière à ce que la lame de coupe soit
toujours éloignée.
mAVERTISSEMENT! Toujours tenir des deux mains
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le
taille-haie électrique. L’emballage est fabriqué dans des
matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon
appropriée et conformément à la réglementation ou
conservez l’emballage pour le remisage de longue durée
de la machine.
le taille-haie, à l’aide des deux poignées. Ne jamais tenir des
arbustes d’une main en utilisant le taille-haie de l’autre. Le
maniement inapproprié du taille-haie pourrait être à l’origine de
graves blessures.
Démarrage et arrêt
1. Pour démarrer l’outil, appuyez sur l’interrupteur de
sécurité à main en le maintenant enfoncé, puis pressez la
gâchette (Fig. 2).
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont
pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs
en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger de
suffocation!
Fig. 2
Utilisation
Interrupteur de
sécurité à main
Branchement sur une source
d’alimentation électrique
Sur cet outil est prévu un crochet de retenue pour empêcher la
rallonge électrique de se débrancher pendant l’utilisation.
Gâchette
1. Branchez uniquement le taille-haie électrique sur une prise
120 V à l'aide d'une rallonge électrique ultra-robuste pour
l'extérieur.
2. Faites une boucle avec le cordon d’alimentation, poussezla à travers le trou dans la poignée et faites-la passer
autour du crochet de retenue, puis branchez la rallonge
électrique dans la prise de courant (Fig. 1).
2. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette et l'interrupteur de
sécurité à main.
Fig. 1
Crochet de
retenue de
rallonge
électrique
Rallonge
électrique
Prise de
courant
7
Procédure de taille
3. Pour effectuer une taille verticale, commencez par tailler
en bas, puis remontez en balayant pour que la taille soit
uniforme. Imprimez un mouvement de balancier à la lame
en formant un arc dirigé vers les parties extérieures de la
haie pour que les branches coupées retombent sur le sol
(Fig. 4).
mAVERTISSEMENT! Ne jamais tailler à proximité de
cordons d'alimentation ou de lignes électriques. Si la lame
se coince dans un câble électrique, NE PAS TOUCHER LA
LAME. ELLE PEUT CONDUIRE L'ÉLECTRICITÉ ET VOUS
ENVOYER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE MORTELLE!
Continuez plutôt à tenir le taille-haie par le manche arrière
isolé, déposez-le et éloignez-vous-en pour vous mettre
hors danger. Avant d'essayer de décoincer la lame du taillehaie, assurez-vous que le courant est coupé dans le câble
électrique endommagé. Tout contact avec la lame, d'autres
pièces conductrices du taille-haie ou des cordons ou lignes
sous tension, entraînera la mort par électrocution ou de graves
blessures.
Fig. 4
mAVERTISSEMENT! Avant chaque utilisation, dégager
la zone à tailler. Retirer tous les objets, par exemple les
cordons, les lampes, le fil électrique ou les ficelles lâches qui
peuvent s'emmêler dans la lame de coupe et créer une risque
d’électrocution ou de graves blessures.
1. Lors de la taille de nouvelle végétation, imprimez à l’outil
un large mouvement de balayage pour que les tiges
viennent directement alimenter la lame. N’essayez pas
de tailler des branches de plus de 16 mm d’épaisseur ou
celles qui sont apparemment trop grosses pour la lame.
Pour tailler d’abord les grosses branches, utilisez un
ébrancheur, une scie égoïne ou une scie à élaguer. Si la
taille à effectuer est conséquente, coupez petit à petit en
passant plusieurs fois. Taillez d’abord les deux côtés de la
haie, puis la partie supérieure.
Soins et entretien
2. Pour effectuer une taille horizontale, tenez le taille-haie en
inclinant la lame pour former un angle de 5 à 10 degrés
avec la végétation à tailler; l’opération sera alors plus
facile et la taille sera meilleure (Fig. 3).
mATTENTION! Avant d’effectuer le moindre nettoyage
ou entretien, s’assurer que l’outil est débranché de la source
d’alimentation électrique. Ne jamais toucher une lame en
mouvement.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais pulvériser de l’eau sur le
Fig. 3
taille-haie ou le nettoyer à l'eau.
5º – 10º
1. Nettoyez le taille-haie à l’aide d’une serviette sèche, en
insistant particulièrement sur les fentes de ventilation,
après chaque utilisation, ou utilisez une brosse si l’outil
est très sale. Après chaque utilisation, pulvérisez de l’huile
mouvement légère sur les lames.
2. Rangez le taille-haie en plaçant la lame dans le
couvre-lame fourni. Remisez le taille-haie dans un endroit
sec, sous clé et hors de portée des enfants.
3. Pour les réparations, utilisez uniquement des pièces
de rechange identiques. L’utilisation de tout autre type
de pièces peut créer un danger ou endommager l’outil.
Pour obtenir des pièces de rechange ou acheter des
accessoires, veuillez communiquer avec un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
8
Lubrification de la lame
Nettoyage du taille-haie
1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source
d’alimentation.
Pour faciliter l’utilisation de l’outil et prolonger la durée de
vie de la lame, lubrifiez la lame du taille-haie avant et après
chaque utilisation.
2. Nettoyez la saleté et les débris sur le caisson du taille-haie
en utilisant un chiffon humide et un détergent doux.
1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source
d’alimentation.
REMARQUE : n’utilisez pas de détergents forts sur le
caisson ou la poignée en plastique. Ces pièces peuvent être
endommagées par certaines huiles aromatiques comme celles
du pin ou du citron, et par des solvants comme le kérosène.
2. Déposez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de
l’huile mouvement légère le long du tranchant de la partie
supérieure de la lame (Fig. 5). Si vous utilisez le taille-haie
pendant une période prolongée, il est conseillé d’arrêter
régulièrement de travailler pour huiler à nouveau la lame.
Remisage
1. Avant de ranger ou de transporter le taille-haie, mettez
toujours le cache-lame sur la lame. Veillez à ce que les
dents aiguisées de la lame ne vous blessent pas.
Fig. 5
2. Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de le ranger.
Remisez toujours le taille-haie à l’intérieur, dans un endroit
sec auquel les enfants n’ont pas accès. Maintenez à
l’écart les agents corrosifs, par exemple les produits
chimiques de jardin et les sels de déglaçage.
Service après-vente et
assistance technique
Si votre taille-haie électrique Sun Joe® nécessite une
réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
REMARQUE : n'huilez pas le taille-haie quand il tourne.
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour
commander des pièces, vous devez fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée
de votre taille-haie électrique. Copiez ces numéros dans
l’espace réservé ci-dessous.
Affutage de la lame
La lame doit être réaffutée si le taille-haie perd de son
efficacité ou commence à se comporter de façon inhabituelle
(par exemple, si la lame s’accroche fréquemment aux
branches).
Veuillez noter les numéros suivants sur le carter ou la poignée de votre
nouvelle machine :
1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source
d’alimentation. Immobilisez la lame dans un étau.
H J
2. Limez la surface de coupe à nu de chaque dent de la
lame en utilisant une lime ronde douce. N’oubliez pas de
maintenir l’angle d’origine de la dent quand vous la limez.
2 2 H T E
N° de modèle :
N° de série :
3. Retirez la lame de l’étau et actionnez le moteur jusqu’à ce
que les tranchants non affutés des dents restantes de la
lame soient à nu.
4. Débranchez le taille-haie de la source d’alimentation et
répétez au besoin la procédure d’affutage.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le taille-haie quand
la lame de coupe est émoussée ou endommagée. Ceci
pourrait surcharger l’outil et donner des résultats de coupe
insatisfaisants.
9
Dépannage
La plupart des problèmes de règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
Tableau de dépannage
Solution possible
Problème
Cause possible
• L’outil ne veut pas
démarrer
• La rallonge n'est pas branchée dans
la prise de courant de l’outil
• Vérifiez si la rallonge électrique est
bien raccordée à l'outil
• La rallonge n'est pas branchée dans
la source d’alimentation
• Vérifiez si la rallonge électrique est
bien branchée dans une prise sous
tension
• L’interrupteur de sécurité à main
n’est pas complètement enfoncé
• L’outil tourne lentement ou
bruyamment, la lame est chaude
• Avant de presser la gâchette,
vérifiez que l’interrupteur de sécurité
est complètement enfoncé
• Lame sèche, corrodée
• Lubrifiez la lame
• Lame ou porte-lame voilés
• Redressez la lame ou le porte-lame
• Dents recourbées ou
endommagées
• Redressez les dents
• Boulons de lame desserrés
10
• Serrez les boulons de lame
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter. Vous
pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou
en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement
disponible en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant
notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563),
ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.
com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune
conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois,
l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de
mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière
de service à la clientèle.
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant deux (2) ans à compter de la date
d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/register.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
11
sunjoe.com

Manuels associés