cobas b 121 <BGE> system | Roche cobas b 121 system=OMNI C system Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
cobas b 121 <BGE> system | Roche cobas b 121 system=OMNI C system Manuel utilisateur | Fixfr
cobas b 121 system
Mode d’emploi
cobas b 121 system
Roche
-2
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
Vue d'ensemble des r&eacute;visions
Version du manuel
Version du logiciel
2.0
Date de r&eacute;vision
Modifications
Octobre 2001
3.0
1.2
Janvier 2002
4.0
1.31
D&eacute;cembre 2002
5.0
1.60
D&eacute;cembre 2004
6.0
1.70
Mai 2005
En anglais seulement
7.0
1.71
Juin 2006
Valorisation de la
marque cobas
8.0
1.71
Juin 2006
9.0
1.72
Mai 2007
10.0
1.74
Juin 2008
Modification - template
Livraison non effectu&eacute;e
11.0
1.75
Mars 2011
12.0
1.76
Septembre 2011
13.0
1.76
Octobre 2012
14.0
1.76
Octobre 2013
15.0
1.76
Octobre 2015
16.0
1.76
D&eacute;cembre 2020
Notes d'&eacute;dition
cobas b 121 system
Au cours de l'ann&eacute;e 2005, la relance du syst&egrave;me Roche OMNI C (pr&eacute;c&eacute;dente
d&eacute;nomination du syst&egrave;me) a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e sous la marque-ombrelle cobas&reg; de Roche,
marque sous laquelle l'utilisateur professionnel de DIV trouve tous les produits et
services Roche qui r&eacute;pondent &agrave; ses besoins.
Les syst&egrave;mes dont le num&eacute;ro de s&eacute;rie est sup&eacute;rieur ou &eacute;gal &agrave; 5000 sont appel&eacute;s
cobas b 121 systems.
Les syst&egrave;mes dont le num&eacute;ro de s&eacute;rie est inf&eacute;rieur ou &eacute;gal &agrave; 4999 sont appel&eacute;s
Roche OMNI C.
Usage pr&eacute;vu
L'analyseur cobas b 121 system est un analyseur con&ccedil;u pour la mesure des gaz du
sang, des &eacute;lectrolytes, de l'h&eacute;moglobine totale, de la saturation en oxyg&egrave;ne et de
l'h&eacute;matocrite dans le sang humain total, le s&eacute;rum, le plasma, les solutions de dialyse
contenant de l'ac&eacute;tate et du bicarbonate et les mat&eacute;riels CQ.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
3
cobas b 121 system
Ce produit satisfait aux exigences de la directive
98/79/CE relative aux dispositifs m&eacute;dicaux de diagnostic in vitro
Copyrights
&copy; 2001-2020, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.
Sauf autorisation &eacute;crite pr&eacute;alable de Roche Diagnostics, le contenu de cette
publication ne doit pas &ecirc;tre reproduit ni transmis &agrave; des tiers, int&eacute;gralement ou en
partie.
Roche Diagnostics a apport&eacute; tous les soins n&eacute;cessaires &agrave; la r&eacute;alisation de cette
publication et d&eacute;cline donc toute responsabilit&eacute; pour des erreurs ou omissions qui
n'auraient pas &eacute;t&eacute; relev&eacute;es.
Sous r&eacute;serve de modifications.
Noms de marques
COBAS, COBAS B, COBAS BGE LINK, LIFE NEEDS ANSWERS, ROCHE OMNI,
AUTOQC, ROCHE MICROSAMPLER, COMBITROL et AUTO-TROL sont des
marques de commerce de Roche.
Adresse du contact
Fabricant
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Fabriqu&eacute; en Suisse
www.roche.com
&Eacute;dition
Version 16.0, d&eacute;cembre 2020
Premi&egrave;re &eacute;dition : Octobre 2001
Roche
4
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Vue d'ensemble des r&eacute;visions
Notes d'&eacute;dition
Usage pr&eacute;vu
Copyrights
Noms de marques
Adresse du contact
&Eacute;dition
Table des mati&egrave;res
Pr&eacute;face
Remarques concernant l'utilisation de ce mode
d'emploi
Obtention des informations
Conventions utilis&eacute;es dans le pr&eacute;sent mode
d'emploi
Nouveaut&eacute;s de cette version
Introduction et sp&eacute;cifications
3
3
3
4
4
4
4
5
7
7
7
7
12
Partie A
Utilisation
Partie B
5 Mesure
Phase pr&eacute;analytique
Interf&eacute;rences
M&eacute;tode de mesure
B-5
B-10
B-14
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Concept CQ g&eacute;n&eacute;ral
Informations importantes concernant
l'&eacute;valuation des r&eacute;sultats de la mesure CQ
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
Mesure CQ
Multir&egrave;gles
Actions cons&eacute;cutives au CQ
D&eacute;bloquer CQ
Correction des erreurs CQ
B-23
B-23
B-25
B-26
B-32
B-35
B-37
B-38
B-39
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
Information importante
Instructions techniques concernant la s&eacute;curit&eacute;
Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute;
informatique
A-5
A-6
7 Calibrage
A-8
8 Calibrage
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage
B-43
B-49
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Introduction
A-13
Instructions g&eacute;n&eacute;rales
A-14
M&eacute;thodes de mesure et de calibrage
A-16
Mesures de pr&eacute;caution par rapport &agrave; des dangers
particuliers
A-17
Description du syst&egrave;me
A-19
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
Mise hors service
A-27
A-46
4 Sp&eacute;cifications
Donn&eacute;es de performance
Valeurs par d&eacute;faut et valeurs entr&eacute;es
D&eacute;bit des sp&eacute;cimens
Temps de mesure des sp&eacute;cimens
Volume des sp&eacute;cimens
Types de sp&eacute;cimens
Calibrages
Param&egrave;tres li&eacute;s &agrave; l'environnement
Donn&eacute;es produits
Imprimante
&Eacute;cran
Lecteur de codes &agrave; barres
A-57
A-59
A-59
A-59
A-60
A-60
A-60
A-61
A-63
A-64
A-64
A-64
Maintenance
Partie C
9 Maintenance
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la maintenance
D&eacute;contamination
Maintenance quotidienne
Maintenance hebdomadaire
Maintenance semestrielle
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des
sp&eacute;cimens
Maintenance ponctuelle
Autres travaux de maintenance
Pr&eacute;sentation de la maintenance
Programme de maintenance
Correction des erreurs
C-5
C-5
C-7
C-8
C-10
C-11
C-20
C-36
C-37
C-38
Partie D
10 Correction des erreurs
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la correction des erreurs D-5
Arr&ecirc;ts syst&egrave;me
D-5
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
D-7
&Eacute;tat des &eacute;lectrodes
D-14
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
5
cobas b 121 system
Annexe
Partie E
11 Liste des consommables
Information relative &agrave; la commande
Index
Index
E-5
Partie F
F-3
Roche
6
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
Pr&eacute;face
Le pr&eacute;sent mode d'emploi d&eacute;crit de fa&ccedil;on d&eacute;taill&eacute;e les propri&eacute;t&eacute;s et concepts de
fonctionnement g&eacute;n&eacute;raux de cobas b 121 system, ainsi que les fonctions sp&eacute;cifiques,
l'utilisation des commandes, les m&eacute;thodes de manipulation, les proc&eacute;dures d'urgence,
l'&eacute;tiquetage du produit et les proc&eacute;dures de maintenance.
Remarques concernant l'utilisation de ce mode d'emploi
REMARQUE
Le pr&eacute;sent mode d'emploi doit &ecirc;tre conserv&eacute; soigneusement et en lieu s&ucirc;r afin de pouvoir
l'utiliser en cas de besoin.
Ce Mode d’emploi doit &ecirc;tre accessible &agrave; tout moment.
La table des mati&egrave;res situ&eacute;e au d&eacute;but de ce manuel et en t&ecirc;te de chapitre ainsi qu'un
index &agrave; la fin du manuel permettent de trouver rapidement les informations.
Obtention des informations
En compl&eacute;ment du Mode d’emploi, les documents suivants sont disponibles. Ils
permettent de trouver rapidement les informations :
o
cobas b 121 system Manuel de r&eacute;f&eacute;rence
o
cobas b 121 system Mode d'emploi succinct
Conventions utilis&eacute;es dans le pr&eacute;sent mode d'emploi
L'obtention et l'interpr&eacute;tation des informations dans ce mode d'emploi sont facilit&eacute;es
par des mises en &eacute;vidence. Cette section explique les conventions textuelles utilis&eacute;es.
Symboles
Les symboles suivants sont utilis&eacute;s pour la recherche et l'interpr&eacute;tation des
informations contenues dans ce mode d'emploi :
Symbole
Description
a
Instruction concernant le maniement
o
&Eacute;l&eacute;ment de liste
e
R&eacute;f&eacute;rences crois&eacute;es
h
Chemin
Remarque
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
7
cobas b 121 system
Symbole
Description
Attention
Tous les passages identifi&eacute;s par ce symbole d&eacute;crivent et/ou citent des
conditions ou des dangers pouvant provoquer des endommagements
ou des dysfonctionnements du cobas b 121 system.
Attention
Attention : se conformer au mode d'emploi.
Avertissement
Les sections identifi&eacute;es par ce symbole contiennent des informations
qui doivent &ecirc;tre observ&eacute;es en vue d'&eacute;viter d'&eacute;ventuels dommages
corporels (sur des patients, utilisateurs ou tiers).
Risque d'infection
Toutes les sections et tous les textes identifi&eacute;s par ce symbole
d&eacute;crivent des proc&eacute;dures pour lesquelles il y a un risque d'infection.
Mesures de protection contre les d&eacute;charges &eacute;lectrostatiques
(ESD)
Tous les passages identifi&eacute;s par ce symbole font r&eacute;f&eacute;rence &agrave; des
composants qui requi&egrave;rent une attention particuli&egrave;re eu &eacute;gard aux
d&eacute;charges &eacute;lectrostatiques. Seul un personnel d&ucirc;ment form&eacute; est
habilit&eacute; &agrave; ouvrir un emballage portant cette &eacute;tiquette.
Symboles DIV
L'utilisation de ces symboles se base sur les normes DIN EN ISO 15223-1(a) et
DIN EN ISO 780(b).
Symbole
Description
Conformit&eacute; Europ&eacute;enne:
Ce produit satisfait aux exigences de la directive
98/79/CE relative aux dispositifs m&eacute;dicaux de diagnostic in vitro.
D&eacute;signation de lot
A utiliser avant...
Le produit ne doit plus &ecirc;tre utilis&eacute; apr&egrave;s la date indiqu&eacute;e.
Si aucun jour n'est mentionn&eacute;, le dernier jour du mois indiqu&eacute; est
alors pris en consid&eacute;ration.
Limite de temp&eacute;rature
Indique la temp&eacute;rature et les conditions de stockage requises pour
garantir la durabilit&eacute; sp&eacute;cifi&eacute;e du produit une fois ouvert.
Diagnostic in vitro
Fabricant - conform&eacute;ment &agrave; la directive
98/79/CE relative aux dispositifs m&eacute;dicaux de diagnostic in vitro
Num&eacute;ro de r&eacute;f&eacute;rence et/ou num&eacute;ro de commande
Attention : se conformer au mode d'emploi.
(a) DIN EN ISO 15223-1 : dispositifs m&eacute;dicaux - symboles &agrave; utiliser avec les &eacute;tiquettes des dispositifs
m&eacute;dicaux, &eacute;tiquetage et informations &agrave; fournir (partie 1 : exigences g&eacute;n&eacute;rales)
(b) DIN EN ISO 780 : Emballages - Marquages graphiques relatifs &agrave; la manutention des marchandises
Roche
8
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
Symbole
Description
Observer le mode d'emploi
Num&eacute;ro de s&eacute;rie (plaque signal&eacute;tique)
Ne pas utiliser si l'emballage est endommag&eacute;
Ne doit pas &ecirc;tre r&eacute;utilis&eacute;
Fragile. Manipuler avec pr&eacute;caution
Manipuler avec pr&eacute;caution
Conserver au sec
Valable uniquement pour Roche MICROSAMPLER PROTECT :
M&eacute;thode de st&eacute;rilisation utilisant l‘oxyde d‘&eacute;thyl&egrave;ne
Valable uniquement pour BS2 Blood Sampler :
M&eacute;thode de st&eacute;rilisation utilisant l’irradiation
Danger biologique
(conform&eacute;ment &agrave; la norme CEI/EN 61010-2-101)(a) (appareils)
Danger biologique
(conform&eacute;ment &agrave; la norme DIN EN ISO 15223-1)(b) (consommables)
(a) CEI/EN 61010-2-101 : R&egrave;gles de s&eacute;curit&eacute; pour appareils &eacute;lectriques de mesure, de r&eacute;gulation et de
laboratoire (partie 2-101 : exigences particuli&egrave;res pour les dispositifs m&eacute;dicaux de diagnostic in vitro
(DIV)).
(b) DIN EN ISO 15223-1 : dispositifs m&eacute;dicaux - symboles &agrave; utiliser avec les &eacute;tiquettes des dispositifs
m&eacute;dicaux, &eacute;tiquetage et informations &agrave; fournir (partie 1 : exigences g&eacute;n&eacute;rales).
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
9
cobas b 121 system
Autres symboles
Les symboles suivants sont cit&eacute;s pour compl&eacute;ment d'information :
Symbole
Description
&Eacute;lectrodes :
La date indiqu&eacute;e pr&egrave;s du symbole d&eacute;signe la p&eacute;riode de
stockage maximale d'une &eacute;lectrode. L'installation de l'&eacute;lectrode
dans l'analyseur doit se faire au plus tard &agrave; la date indiqu&eacute;e.
Une installation effectu&eacute;e le jour m&ecirc;me de la date indiqu&eacute;e est
encore conforme aux sp&eacute;cifications. La date &laquo; Install before &raquo;
se calcule &agrave; partir du jour de fabrication de l'&eacute;lectrode.
Symbole de danger : &laquo; irritant &raquo; (sur l'&eacute;tiquette et l'emballage
du C3 Fluid Pack)
Classification : sans &ecirc;tre corrosif, ce produit pourrait
provoquer des inflammations en cas de contact de courte
dur&eacute;e, prolong&eacute; ou r&eacute;p&eacute;t&eacute; avec la peau ou les muqueuses.
Danger de sensibilisation en cas de contact cutan&eacute; (en cas de
classification avec R 43).
Attention : &eacute;viter tout contact avec les yeux et la peau, ne pas
respirer les vapeurs.
&laquo; Point vert &raquo;
Stocker en position verticale
Le port de gants, de lunettes de protection et de v&ecirc;tements de
protection appropri&eacute;s est obligatoire.
Abr&eacute;viations
Les abr&eacute;viations suivantes sont utilis&eacute;es :
Abr&eacute;viation
D&eacute;finition
A
ANSI
American National Standards Institute
AQC
Contr&ocirc;le de qualit&eacute; automatique
C
c.-&agrave;-d.
c'est-&agrave;-dire
C1
Calibration Solution 1
C2
Calibration Solution 2
C3
Fluid Pack
CE
Conformit&eacute; Europ&eacute;enne
CLIA
Clinical Laboratory Improvement Amendments
CLSI
Clinical and Laboratory Standards Institute
cond
Conductivit&eacute;
CQ
Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
CSA
Canadian Standards Association
D
dBA
d&eacute;cibel pond&eacute;r&eacute; par rapport &agrave; la courbe de r&eacute;ponse des fr&eacute;quences A.
Cette courbe reproduit la plage de l'audition humaine.
Roche
10
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
Abr&eacute;viation
D&eacute;finition
DIL
Diluant
DNS
Serveur de noms de domaines
E
EN
Norme europ&eacute;enne
ET
&Eacute;cart type
EU
Union Europ&eacute;enne
F
FMS
Syst&egrave;me de m&eacute;lange des fluides
G
GdS
Gaz du sang
H
Hct
H&eacute;matocrite
HIV
Virus de l'immunod&eacute;ficience humaine
HW
Mat&eacute;riel
I
ISE
&Eacute;lectrode sensible aux ions
IVD
Directive relative au diagnostic in vitro
L
LCD
&Eacute;cran &agrave; cristaux liquides
LIS
Laboratory Information System
LJ
Levey Jennings
M
MAC
Contr&ocirc;le d'acc&egrave;s au m&eacute;dia
MC
Chambre de mesure
MCon
Contact de mesure
N
NIST
National Institute of Standards and Technology
NRTL
Nationally Recognited Testing Laboratory
P
par ex.
par exemple
PP
Pompe p&eacute;ristaltique
R
REF
Solution de r&eacute;f&eacute;rence
S
SO2
Saturation en oxyg&egrave;ne
T
tHb
H&eacute;moglobine totale
V
VM
Valeur moyenne
e Pour obtenir des informations sur le mode d'&eacute;criture des valeurs mesur&eacute;es, calcul&eacute;es et
entr&eacute;es, voir le Chapitre 8 &Eacute;tats de fonctionnement section Param&egrave;tres &agrave; la page B-50.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
11
cobas b 121 system
Nouveaut&eacute;s de cette version
o
Ajout d'un avertissement au sujet des risques d'infection et de blessure par contact
avec des objets coupants, bords tranchants et/ou parties mobiles.
o
Mise &agrave; jour de la section &laquo; Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute;
informatique &raquo; pour respecter le r&egrave;glement g&eacute;n&eacute;ral sur la protection des donn&eacute;es.
o
Mise &agrave; jour des sp&eacute;cifications de temp&eacute;rature pour les conditions de stockage et
de transport des solutions dans l'emballage d'origine.
o
Mise &agrave; jour des temps d'utilisation &agrave; 60 secondes pour le mat&eacute;riel de contr&ocirc;le lors
des mesures CQ.
o
Retrait du mat&eacute;riel de v&eacute;rification TS/MSS de la liste des mat&eacute;riels CQ.
Roche
12
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
Introduction et sp&eacute;cifications
A
1
Avis de s&eacute;curit&eacute; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
2
Description g&eacute;n&eacute;rale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
3
Mise en service et mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25
4
Sp&eacute;cifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-55
cobas b 121 system
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
Table des mati&egrave;res
Avis de s&eacute;curit&eacute;
Les informations d&eacute;crites dans ce chapitre sont indispensables pour garantir un
fonctionnement s&ucirc;r et sans d&eacute;faut de l'analyseur. Il est imp&eacute;ratif que l'utilisateur les
lise et les comprenne.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
1
Information importante .................................................................................................. A-5
Instructions techniques concernant la s&eacute;curit&eacute; ............................................................ A-6
Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; informatique ............................................ A-8
Description ........................................................................................................... A-8
Pr&eacute;cautions en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; .................................................................... A-8
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-3
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Roche
A-4
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
Information importante
Information importante
Ce mode d'emploi contient des mises en gardes et des instructions importantes
concernant la s&eacute;curit&eacute; : il est imp&eacute;ratif de les respecter.
Cet analyseur n'est pr&eacute;vu que pour une utilisation bien d&eacute;finie, d&eacute;crite dans
l'introduction. Ci-apr&egrave;s sont expliqu&eacute;es les conditions de fonctionnement et les
mesures de s&eacute;curit&eacute; requises qui vous permettront d'obtenir des performances
optimales. Toute application non conforme &agrave; l'usage pr&eacute;vu et ne respectant pas les
conditions et mesures de s&eacute;curit&eacute; requises s'effectuera aux risques et p&eacute;rils de
l'utilisateur.
Cet analyseur ne doit &ecirc;tre utilis&eacute; que par un personnel suffisamment qualifi&eacute; pour
suivre les mesures de s&eacute;curit&eacute; requises.
Pour &eacute;viter tout contact direct avec des substances biologiques, le personnel doit
porter un &eacute;quipement de protection appropri&eacute;, tel que des v&ecirc;tements de laboratoire,
des gants et des lunettes de protection et si besoin est, un masque. De plus, une
protection faciale est n&eacute;cessaire s'il y a un risque d'&eacute;claboussures.
Les op&eacute;rations de r&eacute;glage et de maintenance ex&eacute;cut&eacute;es quand les couvercles sont &ocirc;t&eacute;s
et l'alimentation connect&eacute;e ne peuvent &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;es que par un technicien d&ucirc;ment
qualifi&eacute; et conscient des risques encourus.
La r&eacute;paration de l'analyseur ne doit s'effectuer que chez le fournisseur ou par un
personnel ayant re&ccedil;u une formation appropri&eacute;e.
Pour garantir des performances de longue dur&eacute;e et l'exactitude des mesures, nous
vous recommandons de n'utiliser que les consommables et les pi&egrave;ces de rechange
recommand&eacute;s par Roche. Ils sont sp&eacute;cialement fabriqu&eacute;s pour &ecirc;tre utilis&eacute;s avec cet
analyseur et r&eacute;pondent aux crit&egrave;res de qualit&eacute; les plus exigeants.
Une utilisation de l'analyseur avec des solutions dont la composition ne correspond
pas &agrave; celle des solutions d'origine peut perturber durablement l'exactitude des
mesures. Une modification de la composition des solutions peut en outre r&eacute;duire la
dur&eacute;e des &eacute;lectrodes.
Pour garantir la qualit&eacute; des r&eacute;sultats de la mesure, il est n&eacute;cessaire de r&eacute;aliser un
contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;) apr&egrave;s chaque
&eacute;change d'&eacute;lectrode, apr&egrave;s chaque changement de solutions et de packs, et apr&egrave;s la
mise en service de l'analyseur.
De plus, il convient de r&eacute;aliser, entre deux calibrages 2P automatiques, au moins une
mesure CQ en alternant les niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;).
Les r&eacute;sultats des mesures de l'analyseur d&eacute;pendent bien s&ucirc;r de son bon
fonctionnement, mais aussi d'un certain nombre de conditions cadres (dont la phase
pr&eacute;analytique). Il convient donc de faire &eacute;valuer par un sp&eacute;cialiste les r&eacute;sultats
fournis par l'analyseur avant de se baser sur ces valeurs mesur&eacute;es.
ATTENTION
ATTENTION
Veuillez vous r&eacute;f&eacute;rer aux avis de s&eacute;curit&eacute; contenus dans le manuel accompagnant
l'analyse.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-5
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
cobas b 121 system
Instructions techniques concernant la s&eacute;curit&eacute;
Instructions techniques concernant la s&eacute;curit&eacute;
Cet analyseur a &eacute;t&eacute; fabriqu&eacute; et contr&ocirc;l&eacute; conform&eacute;ment aux normes suivantes :
o
CEI/EN 61010-1(a)
o
CEI/EN 61010-2-101(b)
o
CEI/EN 61010-2-081(c)
Il a quitt&eacute; l'usine dans un &eacute;tat impeccable de s&eacute;curit&eacute; technique. Pour maintenir
l'analyseur en bon &eacute;tat et en garantir un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit
tenir compte des instructions et mises en garde qui figurent dans ce mode d'emploi.
o
Cet analyseur appartient &agrave; la classe de protection I
(selon CEI/EN 61010-1).
o
Cet analyseur correspond &agrave; la cat&eacute;gorie de surtension II.
o
Cet analyseur correspond au degr&eacute; de contamination 2.
o
Cet analyseur ne doit pas &ecirc;tre utilis&eacute; dans une atmosph&egrave;re pr&eacute;sentant un risque
d'explosion ou &agrave; proximit&eacute; de m&eacute;langes explosifs de produits anesth&eacute;siques et
d'oxyg&egrave;ne ou de gaz hilarant.
o
En cas de p&eacute;n&eacute;tration d'objets ou de liquides &agrave; l'int&eacute;rieur de l'analyseur, il faut
d&eacute;brancher l'analyseur du secteur et faire contr&ocirc;ler l'analyseur par un sp&eacute;cialiste
avant de le r&eacute;utiliser.
o
Cet analyseur est con&ccedil;u pour un usage permanent &agrave; l'int&eacute;rieur d'un b&acirc;timent.
AVERTISSEMENT
o
Utiliser uniquement un cordon d'alimentation secteur et un connecteur homologu&eacute;s
avec le cobas b 121 system.
o
Le cordon d’alimentation secteur homologu&eacute; ne doit &ecirc;tre introduit que dans une prise
avec mise &agrave; la terre.
En cas d'utilisation d'une rallonge, veiller &agrave; ce que celle-ci soit &eacute;quip&eacute;e d'un contact de
mise &agrave; la terre appropri&eacute;.
o
Toute interruption du conducteur de protection &agrave; l'int&eacute;rieur ou &agrave; l'ext&eacute;rieur de
l'analyseur ou toute d&eacute;connexion du conducteur de protection peut contribuer &agrave; rendre
l'analyseur dangereux pour le personnel. Les interruptions intentionnelles ne sont pas
admises.
o
Cet analyseur ne convient pas &agrave; la connexion &agrave; un r&eacute;seau &agrave; tension continue.
AVERTISSEMENT
(a) CEI/EN 61010-1 : R&egrave;gles de s&eacute;curit&eacute; pour appareils &eacute;lectriques de mesure, de r&eacute;gulation et de
laboratoire (partie 1: Exigences g&eacute;n&eacute;rales)
(b) CEI/EN 61010-2-101 : R&egrave;gles de s&eacute;curit&eacute; pour appareils &eacute;lectriques de mesure, de r&eacute;gulation et de
laboratoire (partie 2-101 : Exigences particuli&egrave;res pour les dispositifs m&eacute;dicaux de diagnostic in vitro
(DIV))
(c) CEI/EN 61010-2-081 : R&egrave;gles de s&eacute;curit&eacute; pour appareils &eacute;lectriques de mesure, de r&eacute;gulation et de
laboratoire (partie 2-081 : Exigences particuli&egrave;res pour &eacute;quipements de laboratoires automatiques et
semi-automatiques destin&eacute;s &agrave; l'analyse et &agrave; d'autres usages)
Roche
A-6
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
Instructions techniques concernant la s&eacute;curit&eacute;
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risques d'infection et de blessure par contact avec des objets coupants, bords tranchants
et/ou parties mobiles.
o
De bonnes pratiques de laboratoire peuvent r&eacute;duire les risques de blessure. Il est
important de conna&icirc;tre l’environnement de son laboratoire, d’&ecirc;tre bien pr&eacute;par&eacute; et de
suivre les instructions d'utilisation. Certaines parties de l'instrument peuvent
comprendre des objets coupants, des bords tranchants et/ou des parties mobiles.
o
Portez un &eacute;quipement de protection individuelle afin de minimiser les risques de
blessure par contact corporel avec de telles pi&egrave;ces, en particulier dans les endroits peu
accessibles ou lors du nettoyage de l'instrument.
o
Votre &eacute;quipement de protection individuelle doit &ecirc;tre adapt&eacute; au degr&eacute; et au type de
risque (p. ex. gants de laboratoire appropri&eacute;s, lunettes de protection, blouse de
laboratoire et chaussures).
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-7
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
cobas b 121 system
Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; informatique
Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; informatique
Description
Tous les dispositifs bas&eacute;s sur des syst&egrave;mes d'exploitation communs pr&ecirc;ts &agrave; utiliser
(Microsoft Windows, Linux, etc.) et pouvant se connecter &agrave; des p&eacute;riph&eacute;riques de
stockage externe (p&eacute;riph&eacute;riques de stockage USB, disques durs, disquettes, CDROM, DVS, cam&eacute;ras, PDA, p&eacute;riph&eacute;riques de communication sans fil, etc.) sont
concern&eacute;s. Ceci s'applique g&eacute;n&eacute;ralement &agrave; tous les produits fournis avec un PC ou un
notebook, mais sans s'y limiter.
Les supports de stockage externe peuvent &ecirc;tre infect&eacute;s par des logiciels malveillants
ou les transmettre (par ex. virus, cheval de Troie, logiciel-espion, etc.)
cobas b 121 system ne contient pas de logiciel antivirus. Il est donc essentiel
d'observer les pr&eacute;cautions n&eacute;cessaires r&eacute;pertori&eacute;es ci-dessous afin d'&eacute;viter toute
transmission de logiciels malveillants.
Pr&eacute;cautions en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute;
ATTENTION
ATTENTION
Le non-respect des recommandations suivantes peut entra&icirc;ner la perte de donn&eacute;es, la
perte de l'int&eacute;grit&eacute; des r&eacute;sultats des patients ou l'indisponibilit&eacute; du syst&egrave;me, ce qui peut
mettre les patients en danger.
o
Effectuer un contr&ocirc;le de tous les p&eacute;riph&eacute;riques de stockage externe avec un
programme antivirus (sur un autre PC) afin de s'assurer qu'ils ne contiennent
aucun logiciel malveillant avant de les utiliser sur le syst&egrave;me.
o
Recontr&ocirc;ler le p&eacute;riph&eacute;rique de stockage externe entre chaque utilisation sur
diff&eacute;rents syst&egrave;mes afin d'&eacute;viter toute interf&eacute;rence crois&eacute;e.
o
Conserver tous les p&eacute;riph&eacute;riques de stockage externe en lieu s&ucirc;r afin que seul le
personnel autoris&eacute; puisse y avoir acc&egrave;s.
o
Sauf stipulation contraire mentionn&eacute;e dans la documentation sp&eacute;cifique au
cobas b 121 system, il ne faut pas ajouter, d&eacute;placer ou supprimer de fichiers ni de
logiciels.
o
Ne jamais copier ou installer de logiciel autre que Roche sur le syst&egrave;me.
o
Si un syst&egrave;me requiert un logiciel suppl&eacute;mentaire, contacter le service d'assistance
t&eacute;l&eacute;phonique responsable du syst&egrave;me.
o
Installer les nouvelles versions logicielles lorsqu'elles sont disponibles.
o
N'utiliser les capacit&eacute;s de services &agrave; distance (par ex. cobas&reg; e-support) que pour
la connexion au R&eacute;seau du Service Roche.
o
Sauf stipulation contraire mentionn&eacute;e dans la documentation sp&eacute;cifique au
cobas b 121 system, il est interdit de se connecter &agrave; Internet.
o
Veiller &agrave; ce que les ordinateurs valid&eacute;s soient connect&eacute;s au r&eacute;seau du syst&egrave;me de
l'analyseur.
o
Veiller &agrave; ce que les autres ordinateurs sur r&eacute;seau NAS (par ex. LIS, FTP) disposent
d'un syst&egrave;me de s&eacute;curit&eacute; appropri&eacute; et qu'ils soient prot&eacute;g&eacute;s contre les logiciels
malveillants. Cette t&acirc;che rel&egrave;ve de la responsabilit&eacute; du client et de ses sp&eacute;cialistes
IT.
o
L'utilisation d'un pare-feu cobas IT est fortement recommand&eacute;e, voire m&ecirc;me
obligatoire selon l'installation du syst&egrave;me.
Roche
A-8
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; informatique
Donn&eacute;es corrompues en raison
d'un mot de passe divulgu&eacute;
Divulgation de donn&eacute;es
confidentielles
o
Restreindre l'acc&egrave;s physique au syst&egrave;me et &agrave; toute l'infrastructure informatique
associ&eacute;e (ordinateur, c&acirc;bles, &eacute;quipement r&eacute;seau, etc.).
o
S'assurer que les fichiers d'exportation et les fichiers d'archives sont stock&eacute;s dans
un emplacement s&eacute;curis&eacute; et prot&eacute;g&eacute;s contre les acc&egrave;s non autoris&eacute;s et les sinistres.
o
&Eacute;viter tout vol d'information d'identification :
O
utiliser des mots de passe forts ;
O
ne pas partager les mots de passe ;
O
ne pas noter les mots de passe ;
O
ne pas partager les comptes utilisateurs ;
O
supprimer les comptes utilisateurs non actifs du syst&egrave;me.
La s&eacute;curit&eacute; du syst&egrave;me et de ses donn&eacute;es d&eacute;pend de l'acc&egrave;s prot&eacute;g&eacute; par mot de passe.
Si une personne non autoris&eacute;e d&eacute;couvre l'identifiant et le mot de passe de l'utilisateur,
elle pourrait compromettre la s&eacute;curit&eacute;.
o
Toujours saisir le mot de passe &agrave; l'abri des regards.
o
Ne pas garder trace du mot de passe, y compris dans un formulaire de contact,
dans un carnet d'adresses ou dans un fichier stock&eacute; sur l'ordinateur.
o
Ne pas divulguer le mot de passe. Roche ne demande jamais le mot de passe.
o
Si le mot de passe est divulgu&eacute;, le changer imm&eacute;diatement.
o
Contacter l'affili&eacute; local de Roche si vous pensez que le compte a &eacute;t&eacute; compromis.
Lorsque des donn&eacute;es confidentielles (par ex., des donn&eacute;es de patient ou
l'interpr&eacute;tation de r&eacute;sultats de test) sont saisies dans des champs de patient, elles
peuvent &ecirc;tre consult&eacute;es par les utilisateurs autoris&eacute;s.
o
Ne pas saisir d'informations confidentielles li&eacute;es au patient dans les champs de
patient. Les donn&eacute;es patients pourraient faire l'objet d'un acc&egrave;s non autoris&eacute;.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-9
1 Avis de s&eacute;curit&eacute;
cobas b 121 system
Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; informatique
Roche
A-10
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Table des mati&egrave;res
Description g&eacute;n&eacute;rale
Ce chapitre contient une description g&eacute;n&eacute;rale de l'analyseur, les pr&eacute;cautions &agrave;
prendre pour se pr&eacute;munir contre des risques particuliers et le maniement correct des
senseurs et des solutions.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
2
Introduction .................................................................................................................... A-13
Instructions g&eacute;n&eacute;rales .................................................................................................... A-14
Domaine d'utilisation .............................................................................................. A-14
Instructions g&eacute;n&eacute;rales pour le fonctionnement ................................................... A-14
Touches importantes de l’&eacute;cran .............................................................................. A-14
M&eacute;thodes de mesure et de calibrage ............................................................................ A-16
M&eacute;thodes de mesure ................................................................................................ A-16
M&eacute;thodes de calibrage ............................................................................................. A-16
&Eacute;valuation de la mesure .......................................................................................... A-16
Mesures de pr&eacute;caution par rapport &agrave; des dangers particuliers ................................ A-17
Manipulation du sp&eacute;cimen ..................................................................................... A-17
&Eacute;limination des effluents, des flacons, des &eacute;lectrodes et de l'analyseur ............ A-17
D&eacute;contamination ..................................................................................................... A-17
Manipulation des solutions ..................................................................................... A-17
Manipulation des &eacute;lectrodes ................................................................................... A-18
Description du syst&egrave;me ................................................................................................. A-19
Identification visuelle .............................................................................................. A-19
&Eacute;cran .......................................................................................................................... A-19
Imprimante ............................................................................................................... A-19
Chambre de mesure ................................................................................................. A-20
Pompe ........................................................................................................................ A-20
Volet ........................................................................................................................... A-20
Compartiment r&eacute;actifs ............................................................................................ A-20
Bloc d'alimentation .................................................................................................. A-20
Position de l'interrupteur .................................................................................. A-20
Face arri&egrave;re ................................................................................................................ A-21
Interface .............................................................................................................. A-21
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-11
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Lecteur de codes &agrave; barres .................................................................................. A-22
Plaques de mise en garde et d'identification .................................................. A-23
Roche
A-12
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Introduction
Introduction
Figure A-1
L'analyseur cobas b 121 system est un analyseur modulaire con&ccedil;u pour la mesure des
gaz du sang, des &eacute;lectrolytes, de l'h&eacute;moglobine totale, de la saturation en oxyg&egrave;ne et
de l'h&eacute;matocrite dans le sang humain total, le s&eacute;rum, le plasma, les solutions de
dialyse contenant de l'ac&eacute;tate et du bicarbonate et les mat&eacute;riels CQ.
Il est possible de travailler sur la base de donn&eacute;es ou d'effectuer des r&eacute;glages en m&ecirc;me
temps qu'une mesure, un calibrage, etc., en cours.
Les &eacute;tats de fonctionnement individuels et autonomes sont d&eacute;finis comme suit :
o
Analyseur : mesure, syst&egrave;me CQ, calibrage, fonctions courantes
o
Base de donn&eacute;es : informations relatives aux patients, &agrave; la mesure, au calibrage, au
CQ et &agrave; l'analyseur
o
R&eacute;glage : r&eacute;glages de l'analyseur
o
Info : info Roche, num&eacute;ros de versions, niveaux r&eacute;actifs, aide, &eacute;tat des senseurs
L'analyseur est actuellement disponible avec la configuration suivante :
o
GdS (pH, PO2, PCO2) / ISE (Na+, K+, Cl–, Ca2+) et tHb/SO2, Hct
Un nouveau syst&egrave;me de calibrage des liquides brevet&eacute; rend superflue l'utilisation de
gaz de calibrage. Il en r&eacute;sulte un maniement simplifi&eacute;, un faible encombrement et des
co&ucirc;ts r&eacute;duits.
Un &eacute;cran tactile facile &agrave; utiliser simplifie le fonctionnement de l'analyseur et &eacute;vite
d'on&eacute;reuses et astreignantes formations du personnel.
Les &eacute;lectrodes brevet&eacute;es n'ont besoin que d'un tr&egrave;s faible volume de sp&eacute;cimen ; de
plus, elles ne n&eacute;cessitent aucune maintenance.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-13
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
cobas b 121 system
Instructions g&eacute;n&eacute;rales
Instructions g&eacute;n&eacute;rales
Domaine d'utilisation
Cet analyseur est con&ccedil;u pour mesurer les valeurs GdS/ ISE / tHb/SO2 dans le sang
humain total. Il inclut des contr&ocirc;les portant sur l'exactitude des valeurs mesur&eacute;es.
L'exactitude des mesures des solutions aqueuses de contr&ocirc;le recommand&eacute;es, eu &eacute;gard
aux diff&eacute;rences avec le mat&eacute;riel-sp&eacute;cimen biologique, est garantie par le choix
appropri&eacute; du contenu ainsi que les corrections correspondantes du mode de mesure
CQ.
L'exactitude des mesures de solutions aqueuses ind&eacute;termin&eacute;es ne peut &ecirc;tre garantie
(par ex. en raison d'interf&eacute;rences &eacute;ventuelles provoqu&eacute;es par certains &eacute;l&eacute;ments et/ou
de syst&egrave;mes tampons manquants ou insuffisants et/ou de diff&eacute;rences dans la
puissance des ions et le potentiel de diffusion en comparaison avec le mat&eacute;rielsp&eacute;cimen biologique).
Instructions g&eacute;n&eacute;rales pour le fonctionnement
L'analyseur doit &ecirc;tre en permanence sous tension.
En cas de mise hors tension de l'analyseur pendant une longue p&eacute;riode (plus de 24
heures), il faut effectuer une mise hors service.
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 3 Mise en service et mise hors service.
Il faut &eacute;viter que des liquides ne p&eacute;n&egrave;trent &agrave; l'int&eacute;rieur de l'analyseur.
Pour garantir la qualit&eacute; des r&eacute;sultats de la mesure, il est n&eacute;cessaire de r&eacute;aliser un
contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;) apr&egrave;s chaque
&eacute;change d'&eacute;lectrode, apr&egrave;s chaque changement de solutions et de packs, et apr&egrave;s la
mise en service de l'appareil.
De plus, il convient de r&eacute;aliser, entre deux calibrages 2P automatiques, au moins une
mesure CQ en alternant les niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;).
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
Touches importantes de l’&eacute;cran
Touches
Description
&Eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;
&Eacute;tat de fonctionnement &laquo; Base de donn&eacute;es &raquo;
&Eacute;tat de fonctionnement &laquo; R&eacute;glages &raquo;
Touche &laquo; Info &raquo;
Roche
A-14
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Instructions g&eacute;n&eacute;rales
Touches
Description
Autres fonctions
Confirmer
Annuler
Activer / d&eacute;sactiver
D&eacute;marrer action
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 8 &Eacute;tats de fonctionnement, section
Touches &agrave; la page B-52.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-15
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
cobas b 121 system
M&eacute;thodes de mesure et de calibrage
M&eacute;thodes de mesure et de calibrage
M&eacute;thodes de mesure
Les m&eacute;thodes suivantes sont utilis&eacute;es pour d&eacute;terminer les diverses grandeurs :
PO2 : utilisation du principe de mesure de Clark, c'est-&agrave;-dire mesure d'un courant
produit par oxydor&eacute;duction
PCO2 : utilisation du principe de Severinghouse, c'est-&agrave;-dire mesure
potentiom&eacute;trique d'une variation de pH dans l'&eacute;lectrode provoqu&eacute;e par le CO2.
Les &eacute;lectrodes pH, Na+, K+, Ca2+ et Cl– sont des &eacute;lectrodes potentiom&eacute;triques. Des
verres sp&eacute;ciaux sont utilis&eacute;s en tant qu'&eacute;l&eacute;ment sensible avec pH et Na+. Les
membranes de potassium et de calcium contiennent des supports neutres sp&eacute;ciaux ;
avec le chlorure, un &eacute;changeur d'ions sp&eacute;cial est utilis&eacute;. La d&eacute;termination de ces
grandeurs requiert en outre l'utilisation d'une &eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence : dans
l'analyseur, une &eacute;lectrode satur&eacute;e en chlorure, &agrave; contact fixe.
tHb/SO2 : l'absorption de la lumi&egrave;re dans le sang total est mesur&eacute;e sur quatre
longueurs d'ondes diff&eacute;rentes : d'une part, le sp&eacute;cimen est travers&eacute; par les rayons
lumineux et d'autre part la lumi&egrave;re diffus&eacute;e est &eacute;valu&eacute;e.
H&eacute;matocrite : mesure de la conductibilit&eacute; du sp&eacute;cimen
M&eacute;thodes de calibrage
tHb et SO2 font l'objet d'un calibrage en usine. L'oxyg&egrave;ne est calibr&eacute; par utilisation de
l'air ambiant et d'une solution de d&eacute;termination du point z&eacute;ro. Les autres param&egrave;tres
sont calibr&eacute;s par le biais de deux solutions qui sont m&eacute;lang&eacute;es dans des proportions
diff&eacute;rentes. Aucune bonbonne de gaz n'est utilis&eacute;e. L'utilisation d'au moins deux
points de calibrage pour chaque grandeur ainsi que le contr&ocirc;le interne constant des
calibrages garantissent l'exactitude et la pr&eacute;cision des mesures.
&Eacute;valuation de la mesure
AVERTISSEMENT
o
AVERTISSEMENT
La vraisemblance des r&eacute;sultats des mesures fournis par le cobas b 121 system doit
toujours &ecirc;tre contr&ocirc;l&eacute;e par un personnel form&eacute; en m&eacute;decine, en tenant compte de
l'&eacute;tat clinique du patient, avant que des mesures cliniques soient prises sur la base de
ces r&eacute;sultats.
Pour garantir la qualit&eacute; des r&eacute;sultats de la mesure, il est n&eacute;cessaire de r&eacute;aliser un
contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;) apr&egrave;s chaque
&eacute;change d'&eacute;lectrode, apr&egrave;s chaque changement de solutions et de packs, et apr&egrave;s la
mise en service de l'appareil.
De plus, il convient de r&eacute;aliser, entre deux calibrages 2P automatiques, au moins une
mesure CQ en alternant les niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;).
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
Roche
A-16
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Mesures de pr&eacute;caution par rapport &agrave; des dangers particuliers
Mesures de pr&eacute;caution par rapport &agrave; des dangers particuliers
Manipulation du sp&eacute;cimen
Lors de la manipulation du sp&eacute;cimen, veillez &agrave; respecter les dispositions requises en
mati&egrave;re d'hygi&egrave;ne. Le sp&eacute;cimen peut en effet contenir de dangereux vecteurs de
maladie.
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 5 Mesure.
&Eacute;limination des effluents, des flacons, des &eacute;lectrodes et de l'analyseur
DANGER BIOLOGIQUE
Mettez au rebut les effluents, les flacons, les &eacute;lectrodes et l'analyseur conform&eacute;ment aux
dispositions locales en vigueur concernant les laboratoires (contamination biologique –
conteneur sp&eacute;cial)
D&eacute;contamination
La proc&eacute;dure de d&eacute;contamination a pour but de r&eacute;duire le risque li&eacute; &agrave; la
manipulation de pi&egrave;ces qui ont &eacute;t&eacute; en contact avec du mat&eacute;riel biologique.
Roche recommande une proc&eacute;dure de d&eacute;contamination ; il convient en outre de
respecter les dispositions en vigueur dans le laboratoire.
Ces proc&eacute;dures de d&eacute;contamination doivent &ecirc;tre ex&eacute;cut&eacute;es sur une base r&eacute;guli&egrave;re afin
de minimiser le risque d'infections (virus de l'h&eacute;patite et VIH compris).
DANGER BIOLOGIQUE
Le port de gants est obligatoire.
e Pour de plus amples informations sur la d&eacute;contamination, voir le Chapitre
9 Maintenance.
Manipulation des solutions
Stocker les solutions conform&eacute;ment aux sp&eacute;cifications indiqu&eacute;es sur l'emballage.
Avant utilisation, il convient de laisser les solutions reposer &agrave; temp&eacute;rature ambiante.
La dur&eacute;e d'utilisation des solutions est limit&eacute;e.
La temp&eacute;rature de stockage et la dur&eacute;e d'utilisation maximale sont indiqu&eacute;es sur
l'&eacute;tiquette du flacon et l'emballage.
ATTENTION : NE PAS CONGELER
ATTENTION
En effet, la cong&eacute;lation pourrait modifier la concentration de la solution et causer ainsi des
erreurs de calibrage.
Ne pas utiliser les C3 Fluid Packs s'ils sont endommag&eacute;s. Ne pas m&eacute;langer les composants
individuels.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-17
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
cobas b 121 system
Mesures de pr&eacute;caution par rapport &agrave; des dangers particuliers
Manipulation des &eacute;lectrodes
Stocker les &eacute;lectrodes conform&eacute;ment aux sp&eacute;cifications indiqu&eacute;es sur l'emballage.
La dur&eacute;e d'utilisation des &eacute;lectrodes est limit&eacute;e.
La temp&eacute;rature de stockage et la dur&eacute;e d'utilisation maximale sont indiqu&eacute;es sur
l'&eacute;tiquette et l'emballage.
IMPORTANT : Consigne relative &agrave; la mise en place de l'&eacute;lectrode PCO2
Mettre l'&eacute;lectrode en place dans la chambre de mesure dans les 5 minutes qui suivent
l'ouverture de l'emballage ALU-PE.
L'emballage ALU-PE renferme une atmosph&egrave;re gazeuse (gaz de protection) sp&eacute;cialement
con&ccedil;ue pour le conditionnement de l'&eacute;lectrode PCO2 pendant le stockage.
Cette atmosph&egrave;re gazeuse garantit lors de la mise en place de l'&eacute;lectrode dans la chambre
de mesure une stabilit&eacute; de potentiel imm&eacute;diate et une aptitude &agrave; la mesure imm&eacute;diate d&egrave;s
la fin du calibrage 2P.
Si plus de 5 minutes s'&eacute;coulent apr&egrave;s l'ouverture de l'emballage ALU-PE, il y a un risque de
perte de niveau du gaz de conditionnement, ce qui pourrait entra&icirc;ner une prolongation de
la premi&egrave;re dur&eacute;e de calibrage.
Roche
A-18
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Description du syst&egrave;me
Description du syst&egrave;me
Identification visuelle
J
A
I
B
H
C
G
F
D
E
A
Capot de l'imprimante
F
Module AutoQC (en option)
B
Pompe
G
Chambre de mesure avec &eacute;lectrodes et
C
Bloc d'alimentation / Interrupteur
module tHb/SO2
D
Bouton de d&eacute;verrouillage du module AutoQC H
Volet
E
Compartiment r&eacute;actifs
I
R&eacute;glage du contraste
J
&Eacute;cran
Figure A-2
&Eacute;cran
Toutes les informations (r&eacute;sultats, messages d'erreur, alarmes, mises en garde, etc.)
s'affichent &agrave; l'&eacute;cran. L'&eacute;cran LCD couleur de 5,7&quot; est recouvert d'un film conducteur
(&laquo; &eacute;cran tactile &raquo;).
Imprimante
Le capot de l'imprimante abrite une imprimante thermique 2&quot; insonoris&eacute;e avec
coupe-papier int&eacute;gr&eacute;.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-19
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
cobas b 121 system
Description du syst&egrave;me
Chambre de mesure
Sous le couvercle de l'analyseur se trouve la chambre de mesure avec les &eacute;lectrodes et
le module tHb/SO2.
Les &eacute;lectrodes sont des &eacute;lectrodes &agrave; &eacute;coulement avec canal de sp&eacute;cimen visible.
Le module tHb/SO2 est un module de d&eacute;tection optique qui permet de d&eacute;terminer les
valeurs de l'h&eacute;moglobine totale (tHb) et de la saturation en oxyg&egrave;ne (SO2) dans le
sang total.
Pompe
Le transport du sp&eacute;cimen et des fluides de service dans l'analyseur s'effectue au
moyen d'une pompe p&eacute;ristaltique.
Volet
A l'ouverture du volet, deux r&eacute;glages de la grille sont d&eacute;finis :
o
Position du volet 1 (&agrave; demi ouvert)
[Mode Seringue] &gt;[pour les seringues et les ampoules]
o
Position de volet 2 (enti&egrave;rement ouvert)
[Mode Capillaire] &gt; [pour les capillaires et et
Roche MICROSAMPLER PROTECT]
Compartiment r&eacute;actifs
Les solutions de calibrage et le flacon des d&eacute;chets se trouvent derri&egrave;re le couvercle du
compartiment
des flacons.
Bloc d'alimentation
Cette unit&eacute; contient l'interrupteur et le branchement au secteur.
Position de l'interrupteur
Arr&ecirc;t
Marche
Figure A-3
Roche
A-20
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Description du syst&egrave;me
Face arri&egrave;re
Interface
A
B
C
D
A
COM 1
C
Lecteur de codes &agrave; barres
B
COM 2
D
Raccordement au r&eacute;seau
Figure A-4
COM 1 *
Interface RS 232
COM 2 *
Interface RS 232
Code &agrave; barres
Prise 6 broches PS/2 DIN
R&eacute;seau
10BaseT Ethernet (RJ45)
REMARQUE
En cas d'utilisation d'une interface s&eacute;rie, un filtre est indispensable. Commandez-le aupr&egrave;s
de votre service apr&egrave;s-vente.
COM 1
Cette interface peut &ecirc;tre affect&eacute;e &agrave; une imprimante de ticket et &agrave; un h&ocirc;te FMT.
e Vous trouverez la description exacte de l'affectation dans le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence au
chapitre R&eacute;glages, section Interfaces &gt; COM 1.
COM 2
Cette interface peut &ecirc;tre affect&eacute;e &agrave; une transmission ASTM s&eacute;rie.
e Vous trouverez la description exacte de l'affectation dans le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence au
chapitre R&eacute;glages, section Interfaces &gt; COM 2.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-21
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
cobas b 121 system
Description du syst&egrave;me
Lecteur de codes &agrave; barres
Figure A-5
o
Lecture des donn&eacute;es de la solution (type, num&eacute;ro de lot, date de p&eacute;remption,
composition actuelle, etc.)
o
Lecture des donn&eacute;es de l'&eacute;lectrode (type, num&eacute;ro de lot, date de p&eacute;remption)
o
Lecture de l'identit&eacute; du patient ou de l'utilisateur
o
Lecture de donn&eacute;es CQ (mat&eacute;riel CQ, num&eacute;ro de lot, base, date de p&eacute;remption,
valeurs de
r&eacute;f&eacute;rence, etc.)
o
Lecture du code alphanum&eacute;rique souhait&eacute;
ATTENTION
ATTENTION
Pour activer le lecteur, appuyer sur le bouton situ&eacute; en dessous de l'analyseur. Un bip
retentit et la DEL au-dessus de l'analyseur s'allume bri&egrave;vement pour indiquer que la lecture
du code &agrave; barres est r&eacute;ussie.
Pour de plus amples informations, voir le Guide de r&eacute;f&eacute;rence du lecteur manuel PS2 du
fabricant. Le Guide de r&eacute;f&eacute;rence est disponible via votre repr&eacute;sentant Roche &agrave; la demande.
Roche
A-22
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
Description du syst&egrave;me
Plaques de mise en garde et d'identification
Figure A-6
Plaque d'identification
A
A
Plaque d'identification
Figure A-7
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-23
2 Description g&eacute;n&eacute;rale
cobas b 121 system
Description du syst&egrave;me
Roche
A-24
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Table des mati&egrave;res
Mise en service et mise hors service
Ce chapitre contient la description point par point des mises en service et hors service
de l'analyseur activ&eacute;es par logiciel. Il est imp&eacute;ratif de respecter l'ordre d'ex&eacute;cution des
&eacute;tapes indiqu&eacute;es.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
3
Mise en service ............................................................................................................... A-27
Lieu ............................................................................................................................ A-27
Accessoires ................................................................................................................ A-28
Mise en service ......................................................................................................... A-28
1. Brancher le cordon d'alimentation secteur et le lecteur de codes
&agrave; barres ................................................................................................................ A-28
2. Montage du module AutoQC (module de contr&ocirc;le de qualit&eacute;
automatique) ....................................................................................................... A-29
3. Mettre sous tension ....................................................................................... A-31
4. S&eacute;lectionner la langue ................................................................................... A-31
5. R&eacute;gler la date et l'heure ................................................................................. A-32
6. V&eacute;rifier/activer les param&egrave;tres tHb et SO2 ................................................................ A-32
7. V&eacute;rifier la valeur barom&eacute;trique .................................................................... A-32
8. V&eacute;rifier le module AutoQC .......................................................................... A-32
9. Mise en service ............................................................................................... A-32
10. V&eacute;rifier les tuyaux de V2 et V9 .................................................................. A-32
11. Mettre en place les tuyaux FMS (&laquo; Syst&egrave;me de m&eacute;lange
des fluides &raquo;) ....................................................................................................... A-33
12. Module AutoQC (option) ........................................................................... A-34
13. Mettre en place le tuyau de la pompe p&eacute;ristaltique ................................. A-34
14. Mettre en place l'aiguille et l’orifice d’introduction du sp&eacute;cimen ......... A-35
15. Mettre en place le papier de l’imprimante ................................................ A-36
16. Installer les flacons ...................................................................................... A-37
17. Installer les &eacute;lectrodes ................................................................................. A-40
18. Installer l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence ................................................................ A-41
19. D&eacute;marrer les op&eacute;rations de mise en service ............................................ A-43
20. R&eacute;glage du programme de maintenance pour l'&eacute;change
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-25
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence ................................................................................. A-43
21. Contr&ocirc;le de qualit&eacute; ...................................................................................... A-45
Mise hors service ............................................................................................................ A-46
Inf&eacute;rieure &agrave; 24 heures .............................................................................................. A-46
Sup&eacute;rieure &agrave; 24 heures ............................................................................................. A-46
1. Retirer les flacons ........................................................................................... A-46
2. Sortir des guides les extr&eacute;mit&eacute;s des tuyaux V2 et V9 ................................ A-47
3. Installer et connecter le kit de mise hors service (HS) ............................. A-48
4. Retirer le kit de mise hors service ................................................................ A-48
5. Retirer le flacon des d&eacute;chets ......................................................................... A-48
6. Remettre dans les guides les extr&eacute;mit&eacute;s des tuyaux V2 et V9 .................. A-48
7. Retirer le tuyau de la pompe p&eacute;ristaltique .................................................. A-49
8. Retirer les &eacute;lectrodes ..................................................................................... A-50
9. Retirer l'aiguille et l’orifice d’introduction ................................................. A-51
10. Enlever le papier de l'imprimante .............................................................. A-51
11. Retirer le tuyau de V1 et V2 ....................................................................... A-52
12. Mettre hors service le module AutoQC .................................................... A-52
13. D&eacute;monter le module AutoQC ................................................................... A-53
Roche
A-26
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
Mise en service
Lieu
REMARQUE
Le cobas b 121 system ne doit pas &ecirc;tre install&eacute; &agrave; proximit&eacute; des patients. Une distance de
s&eacute;curit&eacute; de 1,5 m (5 ft) doit &ecirc;tre respect&eacute;e.
Pour obtenir les meilleurs r&eacute;sultats qui soient, choisir un lieu appropri&eacute;, hors
d'atteinte des rayons du soleil ; la surface sur laquelle sera pos&eacute; l'analyseur doit &ecirc;tre
plane et horizontale.
Si vous mettez en service un analyseur qui a &eacute;t&eacute; pr&eacute;c&eacute;demment stock&eacute; ou transport&eacute; &agrave;
basse temp&eacute;rature, une condensation peut se produire
et perturber le fonctionnement de l'analyseur. Avant de mettre l'analyseur en service,
il faut le laisser s'acclimater &agrave; temp&eacute;rature ambiante pendant au moins une heure.
Les conditions suivantes doivent &ecirc;tre remplies :
o
Temp&eacute;rature ambiante : + 15 &deg;C &agrave; + 33 &deg;C
o
Pression atmosph&eacute;rique : 462 - 800 mmHg (61,63 - 106,60 kPa)
REMARQUE
Une pression atmosph&eacute;rique de 462 mmHg (61,63 kPa) correspond environ &agrave; 4 000 m audessus du niveau de la mer.
o
&Eacute;viter l'ensoleillement direct, les vibrations et les champs &eacute;lectromagn&eacute;tiques
puissants (moteurs &eacute;lectriques, transformateurs, analyseurs de radiologie,
t&eacute;l&eacute;phones mobiles, etc.).
o
Une surface de travail plane et horizontale (inclinaison maximale = 1&deg;, avec les
flacons dans l'analyseur).
o
Hygrom&eacute;trie relative :
o
o
O
20 &agrave; 95 % (&agrave; une temp&eacute;rature comprise entre ≥ +15 &deg;C et ≤ 31 &deg;C)
O
20 &agrave; 90 % (&agrave; une temp&eacute;rature comprise entre &gt; +31 &deg;C et ≤ +33 &deg;C)
Afin d'assurer une bonne circulation de l'air et des connexions &eacute;lectriques
parfaites, il faut respecter les zones de d&eacute;gagement suivantes autour de
l'analyseur :
O
8 cm de chaque c&ocirc;t&eacute;
O
15 cm derri&egrave;re l'analyseur
O
13 cm au-dessus de l'analyseur
V&eacute;rifier que la tension correcte est appliqu&eacute;e : 100 &agrave; 240 V c.a. (&plusmn;10 %)
Apr&egrave;s avoir plac&eacute; le cobas b 121 systemdans un lieu satisfaisant aux exigences
requises, effectuer les op&eacute;rations suivantes pour mettre l'analyseur en &eacute;tat de
fonctionner :
o
V&eacute;rifier tout d'abord que l'analyseur et les accessoires sont complets et qu'ils ne
pr&eacute;sentent pas de dommages. Pour v&eacute;rifier que la livraison est compl&egrave;te,
comparer les produits livr&eacute;s avec le bon de livraison.
En cas de livraison incompl&egrave;te, informez-en sans tarder votre repr&eacute;sentant Roche.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-27
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
Si, malgr&eacute; l'emballage soign&eacute;, la livraison &eacute;tait endommag&eacute;e, informez-en sans tarder
le transporteur. Conserver la marchandise et l'emballage jusqu'&agrave; ce que le sinistre ait
&eacute;t&eacute; &eacute;clairci.
ATTENTION
ATTENTION
Si les emballages et les consommables sont fortement endommag&eacute;s, ne placer en aucun
cas ces consommables dans l'analyseur.
L'utilisation de consommables endommag&eacute;s peut provoquer des dysfonctionnements de
l'analyseur.
Accessoires
Les pi&egrave;ces suivantes sont livr&eacute;es en standard avec l'analyseur :
1 lecteur de codes &agrave; barres
1 kit de mise hors service
2 tuyaux de pompe p&eacute;ristaltique
2 orifices d’introduction
1 tasse compte-gouttes pour sp&eacute;cimen
2 tubes d'aspiration
1 rouleau de papier d'imprimante
Mise en service
1. Brancher le cordon d'alimentation secteur et le lecteur de codes &agrave; barres
1 S’assurer que le cordon d’alimentation secteur appropri&eacute; est disponible,
conform&eacute;ment aux sp&eacute;cifications.
e Pour de plus amples informations, voir le Donn&eacute;es &eacute;lectriques &agrave; la page A-63.
2 Brancher le cordon d'alimentation secteur (voir ci-dessousFigure A-8, 1).
3 Connecter le lecteur de codes &agrave; barres et, si besoin est, le cordon d'alimentation
&eacute;lectrique (voir Figure A-8/2) &agrave; l'interface correspondante (voir Figure A-8/2)
situ&eacute;e &agrave; l'arri&egrave;re de l'analyseur.
(1) Bloc d’alimentation
(2) Interfaces
Figure A-8
4 Ouvrir le couvercle du compartiment r&eacute;actifs et les m&eacute;canismes de jonction.
Roche
A-28
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
A
A
M&eacute;canismes de jonction
Figure A-9
a Le cas &eacute;ch&eacute;ant, monter le module AutoQC (optionnel).
2. Montage du module AutoQC (module de contr&ocirc;le de qualit&eacute; automatique)
ATTENTION
ATTENTION
Le module AutoQC ne peut &ecirc;tre mont&eacute; et utilis&eacute; que si l'analyseur est pr&ecirc;t &agrave; le recevoir. Les
vannes V12 et V13 doivent &ecirc;tre pr&eacute;sentes dans le compartiment r&eacute;actifs (voir Figure A-10).
Pas pr&ecirc;t
Pr&ecirc;t
Figure A-10
ATTENTION
ATTENTION
V&eacute;rifier que le cordon d'alimentation secteur est reli&eacute; au bloc d'alimentation, car le
branchement n'est plus possible apr&egrave;s l'enclenchement du module AutoQC.
1 Ouvrir le couvercle AutoQC et retirer la bande de maintien et les deux vis de
s&eacute;curit&eacute; (voir ci-dessousFigure A-11, 1).
REMARQUE
Les vis de fixation servent &agrave; fixer les coulisseaux longitudinal et transversal ; il ne faut les
r&eacute;utiliser que pour le transport du module AutoQC.
2 Retirer la pince de d&eacute;charge en plastique rouge en soulevant la vanne AutoQC
V17, qui est situ&eacute;e &agrave; l'arri&egrave;re de l'unit&eacute; AutoQC, sur le c&ocirc;t&eacute; int&eacute;rieur (voir
Figure A-11/2).
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-29
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
B
A
(1)
A
Bande de maintien
(2)
B
Pince de d&eacute;charge en plastique rouge
Figure A-11
3 Sur le c&ocirc;t&eacute; droit de l'analyseur, retirer le couvercle en plastique gris de l'&eacute;l&eacute;ment
d'ancrage de l'AutoQC. Fermer le capot de l'AutoQC et faire glisser le module
AutoQC dans la glissi&egrave;re de l'analyseur jusqu'&agrave; enclenchement. Le contact du
module s'encastre alors dans l'orifice pr&eacute;vu &agrave; cet effet dans la paroi de l'analyseur
et s'enclenche.
A
A
A
&Eacute;l&eacute;ment d'ancrage du module AutoQC
Figure A-12
4 Dans le compartiment r&eacute;actifs, raccorder les deux extr&eacute;mit&eacute;s des tuyaux au
contact, conform&eacute;ment &agrave; la Figure A-13.
Roche
A-30
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
Figure A-13
5 Raccorder le c&acirc;ble du module AutoQC &agrave; la douille situ&eacute;e &agrave; l'arri&egrave;re de l'analyseur.
Figure A-14
3. Mettre sous tension
Mettre l'analyseur sous tension, puis attendre que le chargement du programme soit
termin&eacute; et que le programme d&eacute;marre. L'analyseur se trouve en arr&ecirc;t syst&egrave;me. Avant
de d&eacute;marrer la mise en service, s&eacute;lectionner la langue de fonctionnement de l'analyseur, r&eacute;gler la date et l'heure, v&eacute;rifier/activer les param&egrave;tres tHb et SO2, contr&ocirc;ler la
valeur barom&eacute;trique, puis v&eacute;rifier que le module AutoQC est activ&eacute;.
REMARQUE
Un probl&egrave;me mat&eacute;riel lors du d&eacute;marrage entra&icirc;ne l'arr&ecirc;t du syst&egrave;me et l'&eacute;mission d'un
message d'erreur.
Si l'erreur se reproduit, informer le service apr&egrave;s-vente.
4. S&eacute;lectionner la langue
1 Appuyer sur :
h [R&eacute;glages] &gt; [Appareil] &gt; [Langue]
2 S&eacute;lectionner la langue et confirmer la s&eacute;lection.
e Pour une description d&eacute;taill&eacute;e, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence au chapitre R&eacute;glages.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-31
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
5. R&eacute;gler la date et l'heure
Appuyer sur :
h [R&eacute;glages] &gt; [Temps &amp; intervalles] &gt; [Date/Heure]
e Pour une description d&eacute;taill&eacute;e, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence au chapitre R&eacute;glages.
6. V&eacute;rifier/activer les param&egrave;tres tHb et SO2
Appuyer sur :
h [R&eacute;glages] &gt; [Param&egrave;tres] &gt; [R&eacute;glages divers] &gt; [Act. /d&eacute;sact. pour mesure]
e Pour une description d&eacute;taill&eacute;e, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence au chapitre R&eacute;glages.
7. V&eacute;rifier la valeur barom&eacute;trique
Appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Baro-capteur]
Si la valeur barom&eacute;trique affich&eacute;e d&eacute;vie de plus de +/- 2 mmHg de celle d'un barom&egrave;tre de pr&eacute;cision, le service apr&egrave;s-vente doit proc&eacute;der &agrave; un calibrage du barom&egrave;tre.
8. V&eacute;rifier le module AutoQC
Appuyer sur :
h [R&eacute;glages] &gt; [Appareil] &gt; [AutoQC]
En appuyant sur cette touche, il est possible d’activer ou de d&eacute;sactiver AutoQC. Il faut
activer AutoQC seulement si un module AutoQC est install&eacute;.
Les modifications entrent en vigueur apr&egrave;s le red&eacute;marrage.
Appuyer sur [Oui].
9. Mise en service
Appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Outils] &gt; [Mise en service]
o
Suivre les instructions qui s'affichent &agrave; l'&eacute;cran.
Confirmer chaque action en appuyant sur la touche [Confirmer].
10. V&eacute;rifier les tuyaux de V2 et V9
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Avant de manipuler les tuyaux FMS et les vannes, effleurer la t&ecirc;te de pompe ou l'&eacute;l&eacute;ment
en acier inoxydable mis &agrave; la terre, &agrave; proximit&eacute; de l'imprimante afin de d&eacute;charger
l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure A-17 &agrave; la page A-35 ou Figure A-21 &agrave; la page A-37
Roche
A-32
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
V&eacute;rifier, &agrave; l'arri&egrave;re du compartiment r&eacute;actifs, si le tuyau de la vanne de m&eacute;lange d'air
(vanne V2) et le tuyau de ventilation (vanne V9) sont bien positionn&eacute;s dans les
guides (voir Figure A-15).
B
A
A
A
Tuyau de la vanne de m&eacute;lange d'air
B
Tuyau de ventilation
Figure A-15
11. Mettre en place les tuyaux FMS (&laquo; Syst&egrave;me de m&eacute;lange des fluides &raquo;)
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Avant de manipuler les tuyaux FMS et les vannes, effleurer la t&ecirc;te de pompe ou l'&eacute;l&eacute;ment
en acier inoxydable mis &agrave; la terre, &agrave; proximit&eacute; de l'imprimante afin de d&eacute;charger
l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure A-17 &agrave; la page A-35 ou Figure A-21 &agrave; la page A-37
1 Enfiler le tuyau d'amen&eacute;e de la solution C1 dans la borne du tuyau (vanne V1).
2 Enfiler le tuyau d'amen&eacute;e de la solution C2 dans la borne du tuyau (vanne V2).
e Voir Figure A-16
3 Les deux vannes sont &agrave; l'arri&egrave;re du compartiment r&eacute;actifs.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-33
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
B
A
A
Tuyau d'amen&eacute;e : solution C1
B
Tuyau d'amen&eacute;e : solution C2
Figure A-16
12. Module AutoQC (option)
1 Ouvrir le capot du module AutoQC.
2 Mettre en place le bloc d'ampoules AutoQC.
3 Fermer le capot du module AutoQC.
4 Disposer le mat&eacute;riel de contr&ocirc;le et programmer les heures du contr&ocirc;le de qualit&eacute;
automatique (AutoQC).
e Voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
13. Mettre en place le tuyau de la pompe p&eacute;ristaltique
1 Ouvrir le couvercle de l'analyseur.
2 Ouvrir le couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension).
Pousser l'arceau lin&eacute;aire (en plastique blanc) vers le haut.
e Voir Figure A-17 &agrave; la page A-35
3 Placer le kit de tuyaux autour de la roue.
Roche
A-34
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
4 Fermer le couvercle (levier de tension).
Ceci a pour effet de pousser le porte-tuyaux dans l'&eacute;l&eacute;ment d'&eacute;tanch&eacute;it&eacute;.
A
B
C
Pompe ferm&eacute;e
A
Levier de tension
B
T&ecirc;te de la pompe
C
Arceau lin&eacute;aire
Figure A-17
REMARQUE
La t&ecirc;te de pompe m&eacute;tallique peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure A-17, B
14. Mettre en place l'aiguille et l’orifice d’introduction du sp&eacute;cimen
1 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour le capillaire (position d'ouverture
compl&egrave;te).
2 Placer l'aiguille &agrave; gauche, dans l'&eacute;l&eacute;ment d'&eacute;tanch&eacute;it&eacute;, et le pousser d&eacute;licatement
vers le bas jusqu'&agrave; ce que l'aiguille s'enclenche sur la droite.
Figure A-18
3 Tourner l’orifice d’introduction afin que le dessous soit orient&eacute; vers le haut. Voir
Figure A-19/1). Le positionner sur l'aiguille en le faisant glisser (voir Figure A-19/
2).
ATTENTION
Ne pas plier l'aiguille.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-35
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
4 Agrafer l’orifice d’introduction exactement dans l'axe. Voir Figure A-19/3).
(1)
(2)
(3)
Figure A-19
5 Fermer le volet.
15. Mettre en place le papier de l’imprimante
REMARQUE
Le papier n'est thermique que sur une face. Veiller &agrave; positionner le rouleau de papier
thermique dans le bon sens.
1 Ouvrir le capot de l'imprimante.
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Avant d'installer le papier de l'imprimante, effleurer l'&eacute;l&eacute;ment en acier inoxydable &agrave;
proximit&eacute; de l'imprimante
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure A-21 &agrave; la page A-37, B
2 Mettre le nouveau rouleau de papier sur le support.
3 Veiller &agrave; ce que le levier de l'imprimante soit en position &laquo; basse &raquo; (voir Figure A20).
A
A
Levier de l'imprimante
Figure A-20
4 Couper le d&eacute;but du papier &agrave; angle droit.
Roche
A-36
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
5 Enfiler le d&eacute;but du papier, comme indiqu&eacute; sur l'auto-collant situ&eacute; &agrave; l'int&eacute;rieur du
capot de l'imprimante. Le papier avance automatiquement.
6 Fermer le capot de l'imprimante et faire sortir le papier par la fente du capot.
A
B
A
Fente du capot de l'imprimante
B
&Eacute;l&eacute;ment en acier inoxydable mis &agrave; la terre
permettant de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique
Figure A-21
16. Installer les flacons
REMARQUE
Pour &eacute;viter que les solutions de calibrage C1 et C2 ne giclent &agrave; l'ext&eacute;rieur, il convient
d'a&eacute;rer les flacons en cas d'utilisation &agrave; une altitude de 3 000 m au-dessus du niveau de la
mer.
1 A cet effet, placer l'outil des flacons sur le bouchon filet&eacute; de C1 ou C2 (Figure A22/1).
2 En exer&ccedil;ant une pression uniforme sur les anses, abaisser la rondelle transparente
(Figure A-22/2).
3 Tourner doucement la rondelle transparente dans le sens des aiguilles d'une
montre, Arr&ecirc;ter lorsque, apr&egrave;s un mouvement bref, une r&eacute;sistance est perceptible.
(Figure A-22/3).
(1)
(2)
(3)
Figure A-22
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-37
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
4 Introduire le flacon de d&eacute;chets dans le logement &laquo; W &raquo; en l'y poussant jusqu'&agrave; la
but&eacute;e.
5 Fermer d&eacute;licatement le m&eacute;canisme de fermeture des flacons de d&eacute;chets et
confirmer en appuyant sur la touche [Confirmer].
ATTENTION
Le flacon de d&eacute;chets est automatiquement ouvert lorsqu’il est ins&eacute;r&eacute;. Cependant, si une
r&eacute;sistance est perceptible lors de la fermeture du m&eacute;canisme de fermeture des flacons de
d&eacute;chets, ne pas forcer, car cela risquerait de le casser et de provoquer une fuite de
d&eacute;chets. En cas de r&eacute;sistance, retirer le flacon de d&eacute;chets, v&eacute;rifier si son bouchon rouge
est correctement positionn&eacute; et essayer de r&eacute;ins&eacute;rer le m&ecirc;me flacon, ou installer un
nouveau flacon de d&eacute;chets. Appeler le service apr&egrave;s-vente si n&eacute;cessaire.
6 Le syst&egrave;me de contr&ocirc;le du niveau de remplissage reconna&icirc;t que le flacon des
d&eacute;chets est &laquo; vide &raquo;.
En cas d'insertion d'un flacon qui n'est pas compl&egrave;tement vide, appuyer sur cette
touche. L'&eacute;cran affiche un clavier num&eacute;rique. Entrer le niveau de remplissage
approximatif (en %) et confirmer en appuyant sur la touche [OK].
7 Scanner le code &agrave; barres du C3 Fluid Pack ou entrer les informations de code &agrave;
barres manuellement &agrave; l’aide du clavier (voir Figure A-23).
Figure A-23
Accessoire fourni
8 L'analyseur reconna&icirc;t la solution ad&eacute;quate et v&eacute;rifie la date de p&eacute;remption. Le
flacon correspondant clignote sur l'&eacute;cran d'affichage. En cas de d&eacute;passement de la
date de p&eacute;remption, une alarme s'affiche.
ATTENTION
Retirer la languette de fermeture du C3 Fluid Pack avant de le mettre en place.
9 Introduire le C3 Fluid Pack dans la bonne position en l'y poussant jusqu'&agrave; la
but&eacute;e.
10 Fermer le m&eacute;canisme de fermeture C3.
Apr&egrave;s l'insertion du flacon plein, confirmer en appuyant sur la touche [Confirmer].
Roche
A-38
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
11 R&eacute;p&eacute;ter les &eacute;tapes 7, 8, 9 et 10 pour les solutions de calibration C1 et C2..
REMARQUE
Ins&eacute;rer la solution de calibration C1 ou C2 dans la position appropri&eacute;e, correspondant &agrave;
l’&eacute;tiquette du flacon, aux informations affich&eacute;es et &agrave; l’&eacute;tiquette sur le m&eacute;canisme de
fermeture (voir Figure A-24). Les flacons C1 et C2 sont automatiquement ouverts lorsqu’ils
sont ins&eacute;r&eacute;s.
(1)
(2)
Figure A-24
ATTENTION
Si une r&eacute;sistance est perceptible lors de la fermeture du m&eacute;canisme de fermeture C1 ou
C2, ne pas forcer, car cela risquerait de le casser. En cas de r&eacute;sistance, retirer le flacon
concern&eacute;, v&eacute;rifier si son bouchon rouge est correctement positionn&eacute; et essayer de
r&eacute;ins&eacute;rer le m&ecirc;me flacon, ou installer un nouveau flacon. Appeler le service apr&egrave;s-vente si
n&eacute;cessaire.
12 Fermer le capot du compartiment r&eacute;actifs.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-39
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
17. Installer les &eacute;lectrodes
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Juste avant de manipuler la chambre de mesure et d'installer les &eacute;lectrodes, ouvrir le
couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension), effleurer la t&ecirc;te de pompe
m&eacute;tallique
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique, puis fermer le couvercle (levier de tension).
e Voir Figure A-17, B
1 Ouvrir le couvercle de la chambre de mesure.
2 Ouvrir le levier de blocage.
3 Suivre les instructions qui s'affichent &agrave; l'&eacute;cran.
Figure A-25
ATTENTION
V&eacute;rifier que l'&eacute;lectrolyte interne des &eacute;lectrodes ne contient aucune bulle d'air (voir
Figure A-26). La pr&eacute;sence de bulles d'air entre la tige de contact et la membrane signifie
l'absence de d&eacute;rivation &eacute;lectrique. R&eacute;sultat : erreurs de calibrage et de mesure.
4 Supprimer les &eacute;ventuelles bulles d'air. Tenir l'&eacute;lectrode &agrave; la verticale et tapoter
l&eacute;g&egrave;rement le corps de l'&eacute;lectrode avec l'ongle (voir Figure A-26).
A
A
Pas de bulle d'air
Figure A-26
Roche
A-40
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
5 Mettre les &eacute;lectrodes en place en fonction du code de couleur, en commen&ccedil;ant &agrave;
partir de la droite.
6 Pousser l&eacute;g&egrave;rement toutes les &eacute;lectrodes vers la droite afin qu'aucun intervalle ne
les s&eacute;pare.
18. Installer l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Juste avant de manipuler la chambre de mesure et d'installer les &eacute;lectrodes, ouvrir le
couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension), effleurer la t&ecirc;te de pompe
m&eacute;tallique
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique, puis fermer le couvercle (levier de tension).
e Voir Figure A-17, B
1 Placer l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence.
Figure A-27
2 Introduire le tuyau dans la gorge de guidage du tuyau (voir Figure A-28/2).
ATTENTION
Veiller &agrave; ce que le tuyau soit positionn&eacute; exactement dans la gorge de guidage. Sinon, il
pourrait &ecirc;tre &eacute;cras&eacute;, ce qui emp&ecirc;cherait l'aspiration de la solution de r&eacute;f&eacute;rence.
R&eacute;sultat : erreurs de calibrage et de mesure.
A
B
(1)
A
Levier de blocage
B
&Eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence
(2)
Figure A-28
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-41
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
3 Placer le connecteur blanc &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; du tuyau de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence (voir
Figure A-29).
ATTENTION
Bien enfoncer le connecteur.
A
A
A
Le connecteur blanc &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; du tuyau
de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence
Figure A-29
4 Fermer le levier de blocage.
5 Contr&ocirc;ler le contact &eacute;lectrique des &eacute;lectrodes : elles doivent &ecirc;tre bien en place. La
position correcte des diverses &eacute;lectrodes se reconna&icirc;t facilement aux couleurs des
barres de contact et &agrave; l'&eacute;tiquetage.
Figure A-30
6 Scanner successivement les codes &agrave; barres de toutes les &eacute;lectrodes install&eacute;es &agrave;
partir de leurs emballages respectifs (emballage int&eacute;rieur) ; il est possible de les
saisir manuellement &agrave; l'aide du clavier.
REMARQUE
Garder l'emballage int&eacute;rieur. Apr&egrave;s toute mise hors service
et toute nouvelle mise en service, il faut rescanner les codes &agrave; barres des &eacute;lectrodes
actives sur l'emballage int&eacute;rieur.
Roche
A-42
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
Figure A-31
7 Au d&eacute;but, l'&eacute;lectrode correspondante clignote sur l'&eacute;cran.
Confirmer en appuyant sur cette touche.
8 Fermer le couvercle de la chambre de mesure, puis celui de l'analyseur.
19. D&eacute;marrer les op&eacute;rations de mise en service
1 Appuyer sur [D&eacute;marrer action].
2 Toutes les solutions sont aspir&eacute;es et le syst&egrave;me est calibr&eacute;. Cela peut durer plus
longtemps que les actions correspondantes en fonctionnement normal.
3 La mise en service est termin&eacute;e.
REMARQUE
Si une erreur se produit durant l’une des &eacute;tapes, un arr&ecirc;t syst&egrave;me s’affiche.
Pour conna&icirc;tre la proc&eacute;dure de suppression du message d'arr&ecirc;t syst&egrave;me, voir le Chapitre
10 Correction des erreurs.
20. R&eacute;glage du programme de maintenance pour l'&eacute;change de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence
L'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence doit &ecirc;tre remplac&eacute;e apr&egrave;s 52 semaines (un an) afin d'&eacute;viter
tout risque de r&eacute;sultats de mesure erron&eacute;s.
Suivre les &eacute;tapes suivantes pour qu'un message d'alarme s'active lorsque l'&eacute;lectrode de
r&eacute;f&eacute;rence doit &ecirc;tre remplac&eacute;e.
1 Appuyer sur :
h [R&eacute;glages] &gt; [Temps &amp; intervalles] &gt; [Programme de maintenance]
2 S&eacute;lectionner l'entr&eacute;e marqu&eacute;e.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-43
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise en service
3 Appuyer sur le bouton [Ligne vers le bas] plusieurs fois jusqu'&agrave; atteindre une ligne
vide (voir Figure A-32)
Figure A-32
4 Appuyer sur [Ajouter] &gt; [D&eacute;tails]
5 Appuyer sur [Clavier] et entrer les valeurs suivantes :
o
Nom : Rempl. &eacute;lectr Ref
o
Cycle : Annuellement
o
Heure : 08:00 (heure &agrave; laquelle le rappel s'affiche)
o
Date : date actuelle ou date &agrave; laquelle l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence a &eacute;t&eacute; install&eacute;e
o
Compteur sp&eacute;cimens : Non
o
Rappel : Marche
o
Archiver : Marche
Figure A-33
La Figure A-33 montre un exemple d'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence install&eacute;e le 28 janvier
2014. Le 28 janvier 2015, &agrave; 8h00, une alarme s'affichera, indiquant que l'&eacute;lectrode
de r&eacute;f&eacute;rence doit &ecirc;tre remplac&eacute;e.
e Pour conna&icirc;tre la proc&eacute;dure exacte, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages
Roche
A-44
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise en service
21. Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
1 Avant de r&eacute;aliser un contr&ocirc;le de qualit&eacute;, il faut d&eacute;finir le mat&eacute;riel utilis&eacute;.
e Pour conna&icirc;tre la proc&eacute;dure, voir Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
2 R&eacute;aliser un contr&ocirc;le de qualit&eacute; pour les 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 =
&eacute;lev&eacute;).
Il est important de veiller &agrave; ce que les r&eacute;sultats soient conformes aux valeurs de
r&eacute;f&eacute;rence.
e Voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-45
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise hors service
Mise hors service
Inf&eacute;rieure &agrave; 24 heures
Si la p&eacute;riode d'inutilisation de l'analyseur est de courte dur&eacute;e (&lt; 24 heures), appuyer
sur le bouton suivant :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Outils] &gt; [Mise hors service logiciel]
&Eacute;teindre l'analyseur.
Sup&eacute;rieure &agrave; 24 heures
Si la p&eacute;riode d'inutilisation de l'analyseur est sup&eacute;rieure &agrave; 24 heures, il convient de
proc&eacute;der comme indiqu&eacute; ci-dessous.
REMARQUE
Avant de mettre l'analyseur hors service, sauvegarder les donn&eacute;es sur une carte PCMCIA
ou via une interface.
e Voir le Chapitre 8 &Eacute;tats de fonctionnement, section Base de donn&eacute;es &gt; Exportation des
donn&eacute;es - carte PCMCIA (par ex.) &agrave; la page B-60
DANGER BIOLOGIQUE
Avant la mise hors service de l'analyseur, Roche recommande de d&eacute;contaminer l'int&eacute;gralit&eacute;
des surfaces et tuyaux.
e Pour une description d&eacute;taill&eacute;e de la proc&eacute;dure, voir le Chapitre 9 Maintenance, section
D&eacute;contamination &agrave; la page C-5.
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Outils] &gt; [Mise hors service]
Suivre les instructions qui s'affichent &agrave; l'&eacute;cran.
Confirmer chaque action en appuyant sur cette touche.
1. Retirer les flacons
Ouvrir le couvercle du compartiment r&eacute;actifs et retirer les flacons C1, C2, C3.
Roche
A-46
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise hors service
2. Sortir des guides les extr&eacute;mit&eacute;s des tuyaux V2 et V9
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Avant de manipuler les tuyaux FMS et les vannes, effleurer la t&ecirc;te de pompe ou l'&eacute;l&eacute;ment
en acier inoxydable mis &agrave; la terre, &agrave; proximit&eacute; de l'imprimante afin de d&eacute;charger
l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure A-17 &agrave; la page A-35 ou Figure A-21 &agrave; la page A-37
1 Sortir du guide le tuyau de la vanne de m&eacute;lange d'air (vanne V2).
2 Sortir du guide le tuyau de ventilation (vanne V9).
B
A
A
A
B
Tuyau de ventilation V9
Tuyau de la vanne de m&eacute;lange d'air V2
Figure A-34
3 Poser les deux extr&eacute;mit&eacute;s du tuyau sur une surface absorbante (cellulose, par
exemple) (voir ci-dessousFigure A-35).
A
A
A
Extr&eacute;mit&eacute;s du tuyau
Figure A-35
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-47
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise hors service
3. Installer et connecter le kit de mise hors service (HS)
1 Remplir &agrave; moiti&eacute; le kit de mise hors service avec de l'eau distill&eacute;e.
2 Installer le kit de mise hors service &agrave; l'emplacement de C3.
3 Raccorder les tuyaux du kit aux connecteurs de C1 et C2.
Figure A-36
4 D&eacute;marrer la proc&eacute;dure de lavage des tuyaux en appuyant sur la touche [D&eacute;marrer
action].
4. Retirer le kit de mise hors service
1 Retirer le kit de mise hors service.
REMARQUE
Pour faire sortir des tuyaux les liquides r&eacute;siduels, les tenir un court instant &agrave; la verticale
afin que les liquides puissent s'&eacute;couler dans le r&eacute;cipient.
2 D&eacute;marrer la proc&eacute;dure de vidange des lignes en appuyant sur la touche
[D&eacute;marrer action].
5. Retirer le flacon des d&eacute;chets
Retirer le flacon des d&eacute;chets (W Waste Container).
6. Remettre dans les guides les extr&eacute;mit&eacute;s des tuyaux V2 et V9
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Avant de manipuler les tuyaux FMS et les vannes, effleurer la t&ecirc;te de pompe ou l'&eacute;l&eacute;ment
en acier inoxydable mis &agrave; la terre, &agrave; proximit&eacute; de l'imprimante afin de d&eacute;charger
l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure A-17 &agrave; la page A-35 ou Figure A-21 &agrave; la page A-37
1 Remettre dans les guides le tuyau de la vanne de m&eacute;lange d'air (vanne V2).
Roche
A-48
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise hors service
2 Remettre dans les guides le tuyau de ventilation (vanne V9) (voir Figure A-37).
B
A
A
A
B
Tuyau de ventilation
Tuyau de la vanne de m&eacute;lange d'air
Figure A-37
3 Fermer les m&eacute;canismes de jonction.
7. Retirer le tuyau de la pompe p&eacute;ristaltique
1 Ouvrir le couvercle de l'analyseur.
2 Ouvrir le couvercle en plexiglas (levier de tension) de la pompe p&eacute;ristaltique.
Pousser l'arceau lin&eacute;aire (en plastique blanc) vers le haut (voir Figure A-38).
3 Vous pouvez alors retirer tout le kit de tuyaux, comportant le porte-tuyaux et les
tuyaux
(voir Figure A-38).
A
B
C
A
Levier de tension
B
T&ecirc;te de la pompe
C
Arceau lin&eacute;aire
Figure A-38
4 Fermer le levier de tension (couvercle en plexiglas).
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-49
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise hors service
8. Retirer les &eacute;lectrodes
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Juste avant de manipuler la chambre de mesure et d'installer les &eacute;lectrodes, ouvrir le
couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension), effleurer la t&ecirc;te de pompe
m&eacute;tallique
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique, puis fermer le couvercle (levier de tension).
e Voir Figure A-38, B
1 Ouvrir le couvercle de la chambre de mesure.
2 Ouvrir le levier de blocage.
A
A
Levier de blocage
B
Figure A-39
3 Enlever les &eacute;lectrodes.
4 Fermer le levier de blocage et le couvercle de la chambre de mesure.
Roche
A-50
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise hors service
9. Retirer l'aiguille et l’orifice d’introduction
1 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour le capillaire (position d'ouverture
compl&egrave;te).
2 Tourner le support de l’orifice d’introduction dans le sens de la fl&egrave;che (voir le
marquage indiqu&eacute; sur le support de l'orifice d'introduction). pour le d&eacute;tacher de
l'axe, puis le d&eacute;gager du clip (voir Figure A-40/1).
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas plier l'aiguille.
3 Retirer d&eacute;licatement de l'aiguille l’orifice d’introduction (voir Figure A-40/2).
4 Retirer l'aiguille.
5 Enfoncer l&eacute;g&egrave;rement l'aiguille vers la gauche, dans l'&eacute;l&eacute;ment d'&eacute;tanch&eacute;it&eacute;, puis le
tirer prudemment vers le haut
(voir Figure A-40/3).
(1)
(2)
(3)
Figure A-40
6 Fermer le volet.
10. Enlever le papier de l'imprimante
1 Ouvrir le capot de l'imprimante.
2 Tirer le papier de l'imprimante vers l'arri&egrave;re et l'enlever.
3 Fermer le capot de l'imprimante.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-51
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise hors service
11. Retirer le tuyau de V1 et V2
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Avant de manipuler les tuyaux FMS et les vannes, effleurer la t&ecirc;te de pompe ou l'&eacute;l&eacute;ment
en acier inoxydable mis &agrave; la terre, &agrave; proximit&eacute; de l'imprimante afin de d&eacute;charger
l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure A-17 &agrave; la page A-35 ou Figure A-21 &agrave; la page A-37
1 Retirer de la borne du tuyau (vanne V1) le tuyau d'amen&eacute;e de la solution C1.
2 Retirer de la borne du tuyau (vanne V2) le tuyau d'amen&eacute;e de la solution C2.
B
A
A
Tuyau d'amen&eacute;e : solution C1
B
Tuyau d'amen&eacute;e : C2 solution
Figure A-41
3 Les tuyaux sont lib&eacute;r&eacute;s.
En option :
12. Mettre hors service le module AutoQC
1 Ouvrir le capot et retirer le bloc d'ampoules AutoQC.
2 Le chariot du module AutoQC se met en position de service.
3 Fermer tous les capots.
REMARQUE
Apr&egrave;s une mise hors service r&eacute;ussie, l'analyseur se trouve en arr&ecirc;t syst&egrave;me (hors service).
Pour annuler l'arr&ecirc;t syst&egrave;me, il faut effectuer une nouvelle proc&eacute;dure de mise en service.
4 &Eacute;teindre l'analyseur.
5 La mise hors service est termin&eacute;e.
Roche
A-52
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
3 Mise en service et mise hors service
Mise hors service
13. D&eacute;monter le module AutoQC
1 Retirer de la douille situ&eacute;e &agrave; l'arri&egrave;re de l'analyseur le c&acirc;ble du module AutoQC
(voir Figure A-42).
A
A
Bouton de d&eacute;verrouillage
Figure A-42
2 &Ocirc;ter du contact les deux extr&eacute;mit&eacute;s du tuyau situ&eacute;es dans le compartiment
r&eacute;actifs.
A
A
A
Extr&eacute;mit&eacute;s du tuyau
B
Figure A-43
3 D&eacute;verrouiller le module AutoQC en tirant sur le bouton de d&eacute;verrouillage (voir
Figure A-42) &agrave; l'arri&egrave;re de l'analyseur et tirer le module AutoQC de la glissi&egrave;re de
l'analyseur.
4 Installer la pince de d&eacute;charge en plastique rouge de la vanne AutoQC V17.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-53
3 Mise en service et mise hors service
cobas b 121 system
Mise hors service
A
A
Pince de d&eacute;charge de la vanne AutoQC V17
Figure A-44
5 En cas de transport de l'analyseur, retirer le cordon d'alimentation secteur, le
lecteur et le cordon de connexion au r&eacute;seau. Monter le dispositif de maintien du
module AutoQC.
A
A
Bande de maintien
Figure A-45
6 Transporter l'analyseur dans son emballage d'origine.
Roche
A-54
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
4 Sp&eacute;cifications
Table des mati&egrave;res
Sp&eacute;cifications
Ce chapitre d&eacute;crit les donn&eacute;es de performance ainsi que les caract&eacute;ristiques du
produit et les donn&eacute;es environnementales.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
4
Donn&eacute;es de performance .............................................................................................. A-57
Param&egrave;tres de mesure .............................................................................................. A-57
Valeurs par d&eacute;faut et valeurs entr&eacute;es ........................................................................... A-59
D&eacute;bit des sp&eacute;cimens ....................................................................................................... A-59
Temps de mesure des sp&eacute;cimens .................................................................................. A-59
Volume des sp&eacute;cimens ................................................................................................... A-60
Types de sp&eacute;cimens ........................................................................................................ A-60
Calibrages ........................................................................................................................ A-60
Param&egrave;tres li&eacute;s &agrave; l'environnement ............................................................................... A-61
Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute; ...................................................... A-61
Donn&eacute;es produits ........................................................................................................... A-63
Donn&eacute;es &eacute;lectriques ................................................................................................. A-63
Classification (selon CEI/ISO) ............................................................................... A-63
Dimensions ............................................................................................................... A-63
Poids ........................................................................................................................... A-63
Imprimante ..................................................................................................................... A-64
&Eacute;cran ................................................................................................................................ A-64
Lecteur de codes &agrave; barres .............................................................................................. A-64
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-55
4 Sp&eacute;cifications
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Roche
A-56
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
4 Sp&eacute;cifications
Donn&eacute;es de performance
Donn&eacute;es de performance
Param&egrave;tres de mesure
Sp&eacute;cifi&eacute;
Domaine sp&eacute;cif.
pour
Pr&eacute;cision(a) (b)
Pr&eacute;cision (a) (b)
(pendant le
(jour-jour)
Exactitude(a)
fonctionnement)
PO2
B
Q
PCO2
pH
Na+
K
+
Cl
-
B/Q
10 - &lt; 60 mmHg
ET &lt; 4,0 mmHg
ET &lt; 6,0 mmHg
&lt; &plusmn; 8,0 mmHg
60 - 140 mmHg
ET &lt; 2,0 mmHg
ET &lt; 3,0 mmHg
&plusmn; 4,0 mmHg
&gt; 140 - 500 mmHg
ET &lt; (2% - 0,8 mmHg)
ET &lt; (4% - 2,6 mmHg)
&lt; &plusmn; (6% - 4,4 mmHg)
&gt; 500 - 800 mmHg
ET &lt; (4% - 11,8 mmHg)
ET &lt; (8% - 22,6 mmHg)
&lt; &plusmn; (12% - 34,4 mmHg)
1,333 - &gt; 7,998 kPa
ET &lt; 0,533 kPa
ET &lt; 0,800 kPa
&lt; &plusmn; 1,066 kPa
7,998 - 18,662 kPa
ET &lt; 0,267 kPa
ET &lt; 0,400 kPa
&plusmn; 0,533 kPa
&gt; 18,662 - 66,650 kPa
ET &lt; (2% - 0,107 kPa)
ET &lt; (4% - 0,347 kPa)
&lt; &plusmn; (6% - 0,587 kPa)
&gt; 66,650 - 106,640 kPa
ET &lt; (4% - 1,573 kPa)
ET &lt; (8% - 3,013 kPa)
&lt; &plusmn; (12% - 4,586 kPa)
10 - &lt; 60 mmHg
ET &lt; (10,7 - 12 %) mmHg
ET &lt; (12,2 - 12 %) mmHg
&lt; &plusmn; (16.8 - 13%) mmHg
60 - 200 mmHg
ET &lt; 3,5 mmHg
ET &lt; 5,0 mmHg
&plusmn; 9,0 mmHg
&gt; 200 - 800 mmHg
ET &lt; (7 % - 10,5) mmHg
ET &lt; (7 % - 9,0) mmHg
&lt; &plusmn; (6,5 % - 4) mmHg
1,333 - &lt; 7,998 kPa
ET &lt; (1,426 - 12%) kPa
ET &lt; (1,626 - 12%) kPa
&lt; &plusmn; (2,239 - 13%) kPa
7,998 - 26,660 kPa
ET &lt; 0,467 kPa
ET &lt; 0,667 kPa
&plusmn; 1,200 kPa
26,660 - 106,640 kPa
ET &lt; (7% - 1,400) kPa
ET &lt; (7% - 1,200) kPa
&lt; &plusmn; (6.5% - 0,533) kPa
4 - &lt; 15 mmHg
ET &lt; 2 mmHg
ET &lt; 3 mmHg
&plusmn; 4 mmHg
15 - 80 mmHg
ET &lt; 1,5 mmHg
ET &lt; 2,0 mmHg
&plusmn; 2,5 mmHg
&gt; 80 - 200 mmHg
ET &lt; 4,5 mmHg
ET &lt; 6 mmHg
&plusmn; 8 mmHg
0,533 - &lt; 2,00 kPa
ET &lt; 0,267 kPa
ET &lt; 0,400 kPa
&plusmn; 0,533 kPa
2,00 - 10,664 kPa
ET &lt; 0,200 kPa
ET &lt; 0,267 kPa
&plusmn; 0,333 kPa
10,664 - 26,660 kPa
ET &lt; 0,600 kPa
ET &lt; 0,800 kPa
&plusmn; 1,066 kPa
6,0 - &lt; 6,8
ET &lt; 0,020
ET &lt; 0,035
&plusmn; 0,06
6,8 - 7,6
ET &lt; 0,008
ET &lt; 0,015
&plusmn; 0,02
&gt; 7,6 - 8,0
ET &lt; 0,015
ET &lt; 0,030
&plusmn; 0,04
B/S/A/D/Q 20 - &lt; 120 mmol/l
ET &lt; 4,5 mmol/l
ET &lt; 6 mmol/l
&plusmn; 8 mmol/l
120 - 170 mmol/l
ET &lt; 1,5 mmol/l
ET &lt; 2,0 mmol/l
&plusmn; 2,5 mmol/l
&gt; 170 - 250 mmol/l
ET &lt; 6 mmol/l
ET &lt; 8 mmol/l
&plusmn; 10 mmol/l
ET &lt; 0,15 mmol/l
ET &lt; 0,35 mmol/l
&plusmn; 0,5 mmol/l
3,0 - 6,0 mmol/l
ET &lt; 0,06 mmol/l
ET &lt; 0,15 mmol/l
&plusmn; 0,2 mmol/l
&gt; 6,0 - 20 mmol/l
ET &lt; 0,4 mmol/l
ET &lt; 1 mmol/l
&plusmn; 1,4 mmol/l
ET &lt; 3 mmol/l
ET &lt; 4 mmol/l
&plusmn; 8,0 mmol/l
70 - 130 mmol/l
ET &lt; 1,5 mmol/l
ET &lt; 2,0 mmol/l
&plusmn; 4,0 mmol/l
&gt; 130 - 250 mmol/l
ET &lt; 4,5 mmol/l
ET &lt; 6 mmol/l
&plusmn; 12,0 mmol/l
B/Q
B/S/A/D/Q 0,2 - &lt; 3,0 mmol/l
B/S/A/D/Q 20 - &lt; 70 mmol/l
Tableau A-1
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-57
4 Sp&eacute;cifications
cobas b 121 system
Donn&eacute;es de performance
Sp&eacute;cifi&eacute;
Domaine sp&eacute;cif.
pour
Pr&eacute;cision(a) (b)
Pr&eacute;cision (a) (b)
(pendant le
(jour-jour)
Exactitude(a)
fonctionnement)
Ca2+
Hct
tHb
B/S/A/D/Q 0,1 - &lt; 0,6 mmol/l
B/Q
B
Q
SO2
B
Q
Baro
(c)
ET &lt; 0,06 mmol/l
ET &lt; 0,1 mmol/l
&plusmn; 0,2 mmol/l
0,6 - 1,5 mmol/l
ET &lt; 0,03 mmol/l
ET &lt; 0,05 mmol/l
&plusmn; 0,1 mmol/l
&gt; 1,5 - 4,0 mmol/l
ET &lt; 0,15 mmol/l
ET &lt; 0,25 mmol/l
&plusmn; 0,5 mmol/l
0,4008 - &lt; 2,4048 mg/dl
ET &lt; 0,2405 mg/dl
ET &lt; 0,4008 mg/dl
&plusmn; 0,8016 mg/dl
2,4048 - 6,0120 mg/dl
ET &lt; 0,1202 mg/dl
ET &lt; 0,2004 mg/dl
&plusmn; 0,4008 mg/dl
&gt; 6,0120 - 16,0320 mg/dl ET &lt; 0,6012 mg/dl
ET &lt; 1,0020 mg/dl
&plusmn; 2,0040 mg/dl
10 - &lt; 20 %
ET &lt; 5%
&plusmn; 6,0 %
ET &lt; 3 %
20 - 60%
ET &lt; 1,5%
ET &lt; 2,5%
&plusmn; 3,0%
&lt; 60 - 80 %
ET &lt; 3 %
ET &lt; 5 %
&plusmn; 6,0 %
0,100 - &lt; 0,200
ET &lt; 0,030
ET &lt; 0,050
&plusmn; 0,060
0,200 - 0,600
ET &lt; 0,015
ET &lt; 0,025
&plusmn; 0,030
&lt; 0,600 - 0,800
ET &lt; 0,030
ET &lt; 0,050
&plusmn; 0,060
3 - &lt; 6 g/dl
ET &lt; (3,0 % + 0,27 g/dl)
ET &lt; (3,3 % + 0,30 g/dl)
&lt; &plusmn; (-3,3 % + 0,70 g/dl)
6 - 18 g/dl
ET &lt; 0,45 g/dl
ET &lt; 0,5 g/dl
&lt; &plusmn; 0,5 g/dl
&gt; 18 - 25 g/dl
ET &lt; (2,1 % + 0,06 g/dl)
ET &lt; (2,1 % + 0,11 g/dl)
&lt;&plusmn; (7,1 % + 0,78 g/dl)
30,00 - &lt; 60,00 g/l
ET &lt; (3,0 % + 2,70 g/l)
ET &lt; (3,3 % + 3,00 g/l)
&lt; &plusmn; (-3,3 % + 7,00 g/l)
60,00 - 180,00 g/l
ET &lt; 4,50 g/l
ET &lt; 5,00 g/l
&lt; &plusmn; 5,00 g/l
&gt; 180,00 - 250,00 g/l
ET &lt; (2,1 % + 0,60 g/l)
ET &lt; (2,1 % + 1,10 g/l)
&lt; &plusmn; (7,1 % + 7,80 g/l)
1,86 - &lt; 3,72 mmol/l
ET &lt; (3,0 % + 0,17 mmol/l)
ET &lt; (3,3 % + 0,19 mmol/l) &lt; &plusmn; (-3,3 % + 0,43 mmol/l)
3,72 - 11,16 mmol/l
ET &lt; 0,28 mmol/l
ET &lt; 0,31 mmol/l
&lt; &plusmn; 0,31 mmol/l
&gt; 11,16 - 15,51 mmol/l
ET &lt; (2,1% + 0,04 mmol/l)
ET &lt; (2,1% + 0,07 mmol/l)
&lt;&plusmn; (7,1% - 0,48 mmol/l)
3 - &lt; 12 g/dl
ET &lt; 0,36 g/dl
ET &lt; 0,40 g/dl
&lt; &plusmn; 0,36 g/dl
12 - 25 g/dl
ET &lt; 3,0%
ET &lt; 3,3%
&lt; &plusmn; 3,0 %
30,00 - &lt; 120,00 g/l
ET &lt; 3,60 g/l
ET &lt; 4,00 g/l
&lt; &plusmn; 3,60 g/l
120,00 - 250,00 g/l
ET &lt; 3,0%
ET &lt; 3,3%
&lt; &plusmn; 3,0 %
1,86 - &lt; 7,44 mmol/l
ET &lt; 0,22 mmol/l
ET &lt; 0,25 mmol/l
&lt; &plusmn; 0,22 mmol/l
7,44 - 15,51 mmol/l
ET &lt; 3,0%
ET &lt; 3,3%
&lt; &plusmn; 3,0 %
50 - &lt; 60%
ET &lt; (-5,0 % + 4,0 %)
----------------------------
&lt; &plusmn; (-20 % + 14 %)
60 - 100%
ET &lt; 1,0%
----------------------------
&lt; &plusmn; 2,0%
50 - 100%
ET &lt; 1,0%
ET &lt; 1,1%
&lt; &plusmn; 2,0%
300 - 800 mmHg
----------------------------
----------------------------
&lt; 5,0 mmHg
39,990 - 106,640 kPa
----------------------------
----------------------------
0,667 kPa
Tableau A-1
(a) Pr&eacute;cision et &eacute;carts types : sp&eacute;cifi&eacute;s pour une plage de temp&eacute;rature standard de 15 &agrave; 31 &deg;C.
(b) Selon le CLSI, dans la plage sp&eacute;cifi&eacute;e
(c) Dans la plage de 300 &agrave; 450 mmHg, pour la mise en service initiale, le service apr&egrave;s-vente doit calibrer le capteur barom&eacute;trique.
B....sang total
A....solutions de dialyse &agrave; base d'ac&eacute;tate
Q....mat&eacute;riel CQ aqueux
D...solutions de dialyse &agrave; base de bicarbonate
S...s&eacute;rum ou plasma
Roche
A-58
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
4 Sp&eacute;cifications
Valeurs par d&eacute;faut et valeurs entr&eacute;es
Valeurs par d&eacute;faut et valeurs entr&eacute;es
Param&egrave;tres
Valeur par d&eacute;faut
Plage (valeurs par d&eacute;faut)
Plage (valeurs entr&eacute;es)
15,0 g/dl
11,0 - 16.0 g/dl
1,0 - 26.0 g/dl
tHb
P50 adulte
150,0 g/l
110,0 - 160,0 g/l
10,0 - 260,0 g/l
9,3 mmol/l
6,8 - 9,9 mmol/l
6,2 - 161,3 mmol/l
26.7 mmHg
non modifiable
non modifiable
non modifiable
non modifiable
3,56 kPa
P50 fœtal
21.5 mmHg
2,87 kPa
FIO2
0,21
0,1 - 1,0
0,1 - 1,0
R
0,84
0,7 - 2,0
0,7 - 2,0
Temp&eacute;rature du patient
37.0 &deg;C
2.0 - 44.0 &deg;C
2.0 - 44.0 &deg;C
98.6 &deg;F
35.6 - 111.0 &deg;F
35.6 - 111.0 &deg;F
Tableau A-2
D&eacute;bit des sp&eacute;cimens
&Eacute;lectrodes activ&eacute;es /
D&eacute;bit optimal des sp&eacute;cimens
install&eacute;es
[sp&eacute;cimens/heure]
Seringue
Capillaire
GdS - tHb/SO2
30
30
GdS - ISE - tHb/SO2
30
30
Tableau A-3
Temps de mesure des sp&eacute;cimens
Temps de mesure [secondes]
cobas b 121 system
Temps total
Jusqu'&agrave; l'affichage
120
50
Tableau A-4
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-59
4 Sp&eacute;cifications
cobas b 121 system
Volume des sp&eacute;cimens
Volume des sp&eacute;cimens
REMARQUE
Avec une concentration Hct plus &eacute;lev&eacute;e du sp&eacute;cimen, le volume de sp&eacute;cimen requis peut
atteindre 70 μl.
&Eacute;lectrodes activ&eacute;es / install&eacute;es
Volume de sp&eacute;cimen typique Volume de sp&eacute;cimen typique Volume de sp&eacute;cimen typique
[μl](a)
GdS - ISE - tHb/SO2
(position capillaire)
(position seringue)
[μl](b)
[μl](c)
68
90
60
(a) typique pour Hct ≤ 45 %
(b) Limitation de volume par le senseur de sp&eacute;cimens : quand le volume indiqu&eacute; est atteint, l'aspiration s'arr&ecirc;te (pendant 1 seconde env.). En l'absence
de retrait du capillaire, il y a poursuite de l'aspiration.
(c) Pas d'arr&ecirc;t de l'aspiration en position seringue.
Types de sp&eacute;cimens
o
Sang total
o
S&eacute;rum
o
Plasma
o
Solutions de dialyse &agrave; base d'ac&eacute;tate
o
Solutions de dialyse &agrave; base de bicarbonate
o
Mat&eacute;riel CQ
Calibrages
Calibrages
P&eacute;riodes
Dur&eacute;e (typique)
[min]
Cal sys
toutes les 24 heures
(au choix, toutes les 8, 12 ou 24 heures)
&lt; 15
Cal 1P
toutes les 30 minutes (au choix toutes les
heures)
&lt;2
Cal 2P
toutes les 12 heures
(au choix 4, 8, 12 heures)
&lt;7
Phase de pr&eacute;chauffage
&agrave; la mise sous tension (a)
&lt; 25
Phase de pr&eacute;chauffage
panne de courant &lt; 1 minute
&lt;2
si besoin est
&lt; 27
Remplacement des
&eacute;lectrodes
Tableau A-5
(a) calibrage inclus
Roche
A-60
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
4 Sp&eacute;cifications
Param&egrave;tres li&eacute;s &agrave; l'environnement
Param&egrave;tres li&eacute;s &agrave; l'environnement
Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute;
Analyseur
Conditions de fonctionnement
o
Temp&eacute;rature ambiante
+15 &deg;C &agrave; +33 &deg;C
o
Pression atmosph&eacute;rique
462 - 800 mmHg (61,63 - 106,60 kPa)(a)
o
Niveau de la mer
-400 m &agrave; +4000 m
o
Hygrom&eacute;trie relative
20 - 95 %, si T &gt; +15 &deg;C &agrave; ≤ +31 &deg;C
o
Temp&eacute;rature de la chambre
de mesure
+37 &deg;C &plusmn; 0,2 &deg;C
20 - 90%, si T &gt; +31&deg;C &agrave; &lt; +33 &deg;C
(a) Une pression atmosph&eacute;rique de 462 mmHg (61,63 kPa) correspond environ &agrave; 4 000 m au-dessus du
niveau de la mer.
Conditions de stockage et de transport
o
Temp&eacute;rature
-20&deg;C &agrave; +50 &deg;C
o
Hygrom&eacute;trie relative
&agrave; 95 % (sans condensation)
o
R&eacute;sistance aux chocs
&lt; 30 g
&Eacute;lectrodes
Conditions de fonctionnement
o
Temp&eacute;rature ambiante
+15 &deg;C &agrave; +33 &deg;C
o
Temp&eacute;rature de la chambre
de mesure
+37 &deg;C &plusmn; 0,2 &deg;C
o
Hygrom&eacute;trie relative
20 - 95 %, si T &gt; +15 &deg;C &agrave; ≤ +31 &deg;C
20 - 90%, si T &gt; +31 &deg;C &agrave; &lt; +33 &deg;C
Conditions de stockage dans l'emballage d'origine
o
Temp&eacute;rature
+15 &deg;C &agrave; +30 &deg;C
o
Hygrom&eacute;trie relative
20 &agrave; 85 % (sans condensation)
Conditions de transport dans l'emballage d'origine
o
Temp&eacute;rature
+2 &deg;C &agrave; +30 &deg;C
o
Hygrom&eacute;trie relative
20 - 80 % (sans condensation)
sur une p&eacute;riode de 3 jours
o
R&eacute;sistance aux chocs
&lt; 50 g
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-61
4 Sp&eacute;cifications
cobas b 121 system
Param&egrave;tres li&eacute;s &agrave; l'environnement
Solutions
Conditions de fonctionnement
o
Temp&eacute;rature ambiante
+15&deg;C &agrave; +33 &deg;C
o
Hygrom&eacute;trie relative
20 - 95 %, si T &gt; +15 &deg;C &agrave; ≤ +31 &deg;C
20 - 90%, si T &gt; +31 &deg;C &agrave; &lt; +33 &deg;C
Conditions de stockage dans l'emballage d'origine
o
Temp&eacute;rature
+2 &deg;C &agrave; +30 &deg;C (18 mois pour C1 Calibration Solution 1,
24 mois pour C2 Calibration Solution 2 et C3 Fluid Pack
(a))
o
Hygrom&eacute;trie relative
20 &agrave; 95 %
(a) le temps de stockage comprend aussi le temps de transport et le temps de stockage de l'usine.
Conditions de transport dans l'emballage d'origine
o
Temp&eacute;rature
Temp&eacute;rature comprise entre &gt; 0 &deg;C et ≤ 35 &deg;C sur une
p&eacute;riode de 7 jours
o
Hygrom&eacute;trie relative
20 - 95%
o
R&eacute;sistance aux chocs
&lt; 30 g
Stabilit&eacute; de fonctionnement
Solutions
Description
Temp&eacute;rature ambiante &agrave; 15 - 33 &deg;C
[Semaines]
o
C1 Calibration Solution 1 Solution de
calibrage
4 au min., 6 au max. (en fonction du
volume r&eacute;siduel)
o
C2 Calibration Solution 2 Solution de
calibrage
4 au min., 6 au max. (en fonction du
volume r&eacute;siduel)
o
C3 Fluid Pack
Pack de solutions
8
Mat&eacute;riel CQ
Conditions de stockage dans l'emballage d'origine
o
COMBITROL TS+
3 mois au max. entre +2 &deg;C &agrave; +28 &deg;C
o
AUTO-TROL TS+
2 mois au max. entre +2 &deg;C &agrave; +28 &deg;C
o
COMBITROL TS+
24 mois au max. entre +2 &deg;C &agrave; +8 &deg;C
o
AUTO-TROL TS+
24 mois au max. entre +2 &deg;C &agrave; +8 &deg;C
ou
Stabilit&eacute; de fonctionnement
o
COMBITROL TS+
3 mois au max. &agrave; temp&eacute;rature ambiante jusqu'&agrave; 28 &deg;C
o
AUTO-TROL TS+
3 mois au max. &agrave; temp&eacute;rature ambiante jusqu'&agrave; 28 &deg;C
(dont 1 mois max. dans le module AutoQC)
Roche
A-62
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
4 Sp&eacute;cifications
Donn&eacute;es produits
Donn&eacute;es produits
Donn&eacute;es &eacute;lectriques
Plage de tension du secteur :
100 &agrave; 240 V c.a. (tol&eacute;rance admise &plusmn;10 %)
Fr&eacute;quence :
50/60 Hz
Puissance requise :
150 W
Cordon d'alimentation secteur :
Non inclus, voir les normes des cordons
d’alimentation secteur ci-dessous.
REMARQUE : Normes des cordons d’alimentation secteur
o
Norme UE : d&eacute;tachable, longueur maximale de 3 m (12 pieds), tension nominale de
250 V, 10 A, type H05VV 3 x 1,0 mm2, cordon souple, fiche &eacute;lectrique m&acirc;le &agrave;
3 broches ; (L/N/PE) selon le pays d’utilisation. Conforme aux normes VDE et &lt;HAR&gt;.
o
Norme US : d&eacute;tachable, longueur maximale de 3 m (12 pieds), tension nominale de
125V, 15A, type SJT ou SJV, cordon souple 18 AWG, fiche &eacute;lectrique m&acirc;le &agrave; 3 broches ;
selon le code NEMA. Conforme aux normes UL et CSA.
Classification (selon CEI/ISO)
Classe de protection :
I
Cat&eacute;gorie de surtension :
II
Degr&eacute; de contamination :
2
Largeur :
35,4 cm
Hauteur :
46,7 cm
Profondeur :
41,0 cm
Largeur :
19,5 cm
Hauteur, ferm&eacute; :
19,8 cm (ouvert : 38,7 cm)
Profondeur :
39,5 cm
Dimensions
Analyseur
Module AutoQC
Poids
cobas b 121 system (analyseur) :
env. 17 kg (sans solution de calibrage !)
cobas b 121 system pr&ecirc;t &agrave; &ecirc;tre exp&eacute;di&eacute; : env. 23 kg
Module AutoQC :
5.9 kg (sans portoir d'ampoules)
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
A-63
4 Sp&eacute;cifications
cobas b 121 system
Imprimante
Imprimante
Type :
Imprimante thermique avec coupe-papier int&eacute;gr&eacute;
R&eacute;solution :
12 points / mm
Graphique complet :
576 points / ligne
Vitesse d'impression :
8 mm / s
Largeur du papier :
58 mm
Longueur du papier :
env. 30 m
Type :
&Eacute;cran plat &agrave; cristaux liquides int&eacute;gr&eacute;
&Eacute;cran
Format :
5.7 pouces
R&eacute;solution :
320 x 240 pixels
Lecteur de codes &agrave; barres
,Datalogic Touch 90
Type :
TD1170-90 PS2 lecteur manuel avec d&eacute;codeur
int&eacute;gr&eacute;.
R&eacute;solution :
0,13 mm
Fen&ecirc;tre de lecture :
90 mm
Distance de lecture(a):
Types de codes pr&eacute;programm&eacute;s
jusqu'&agrave; 18,5 cm
(b)
:
o
o
o
o
o
o
o
o
o
UPC-A
UPC-E
EAN-8
EAN-13
EAN-128
Interleaved 2 of 5
Code 39
Code 93
Code 128
(a) Selon la longueur du symbole, l’angle de scan, la r&eacute;solution d’impression, le contraste et la lumi&egrave;re
ambiante.
(b) Les param&egrave;tres par d&eacute;faut de Roche s’appliquent. Le Guide de r&eacute;f&eacute;rence du lecteur manuel PS2 du
fabricant indique comment programmer les autres types disponibles de codes &agrave; barres. Le Guide de
r&eacute;f&eacute;rence est disponible via votre repr&eacute;sentant Roche &agrave; la demande.
Roche
A-64
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
Utilisation
B
5
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
6
Contr&ocirc;le de qualit&eacute; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21
7
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-41
8
&Eacute;tats de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-47
cobas b 121 system
5 Mesure
Table des mati&egrave;res
Mesure
Ce chapitre contient la description de toutes les informations n&eacute;cessaires pour
r&eacute;aliser une mesure.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
5
Phase pr&eacute;analytique ..........................................................................................................B-5
Pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens .......................................................................................B-5
Exigences concernant les sp&eacute;cimens ..................................................................B-5
Inhibiteur de la coagulation ................................................................................B-5
Pr&eacute;l&egrave;vement de sp&eacute;cimen sp&eacute;cialement pr&eacute;vu pour les mesures
suivantes : tHb, SO2 et Hct ..................................................................................B-6
Conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens .............................................................B-7
Seringues ................................................................................................................B-7
Tubes capillaires ....................................................................................................B-7
Roche MICROSAMPLER PROTECT ...............................................................B-8
Accessoires pour conteneur de sp&eacute;cimens ........................................................B-8
Maniement des sp&eacute;cimens .........................................................................................B-9
Sang total ................................................................................................................B-9
S&eacute;rum .....................................................................................................................B-9
Plasma ................................................................................................................. B-10
Interf&eacute;rences .................................................................................................................... B-10
Substances non interf&eacute;rantes dans les sp&eacute;cimens de sang total ......................... B-10
Substances interf&eacute;rant dans les sp&eacute;cimens de sang total pour GdS et ISE ....... B-12
Substances interf&eacute;rantes ayant un effet sur les sp&eacute;cimens de sang total
pour tHb/SO2/Hct ................................................................................................... B-13
M&eacute;tode de mesure .......................................................................................................... B-14
Mode Seringue .......................................................................................................... B-15
Mode Capillaire ........................................................................................................ B-16
Entr&eacute;e des donn&eacute;es .................................................................................................. B-18
Affichage des r&eacute;sultats / Rapport de mesure ........................................................ B-20
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-3
5 Mesure
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Roche
B-4
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
Phase pr&eacute;analytique
Phase pr&eacute;analytique
Pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens
DANGER BIOLOGIQUE
Lors du pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens sanguins, il convient de suivre les dispositions
g&eacute;n&eacute;rales de s&eacute;curit&eacute; en vigueur. Lors du maniement de sp&eacute;cimens sanguins, il y a
toujours un risque de transmission des virus du VIH, de l'h&eacute;patite B et C ou d'autres agents
pathog&egrave;nes transmissibles par le sang. Il convient d'utiliser les techniques de pr&eacute;l&egrave;vement
sanguin appropri&eacute;es afin de r&eacute;duire le risque auquel le personnel est expos&eacute;.
Pour &eacute;viter tout contact direct avec des substances biologiques, le personnel doit porter un
&eacute;quipement de protection appropri&eacute;, tel que des v&ecirc;tements de laboratoire, des gants et
des lunettes de protection et si besoin est, un masque. De plus, une protection faciale est
n&eacute;cessaire s'il y a un risque d'&eacute;claboussures.
e Vous trouverez des lignes directrices et autres informations sur le maniement des
sp&eacute;cimens sanguins notamment dans le document M29-A3 du CLSI : &laquo; Protection of
Laboratory Workers from occupationally acquired infections. &raquo; Approved guidelines Third Edition 2005.
Exigences concernant les sp&eacute;cimens
Le pr&eacute;l&egrave;vement sanguin doit &ecirc;tre effectu&eacute; par un personnel qualifi&eacute;.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il ne faut en aucun cas appuyer sur le point de pr&eacute;l&egrave;vement. Si le sp&eacute;cimen sanguin se
m&eacute;langeait aux liquides cellulaires, cela pourrait anticiper le d&eacute;but de la coagulation
malgr&eacute; l'h&eacute;parinisation ad&eacute;quate des conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement de sp&eacute;cimens. Un
pr&eacute;l&egrave;vement de sp&eacute;cimen erron&eacute; ou l'utilisation de conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement de
sp&eacute;cimens inappropri&eacute;s peut entra&icirc;ner des erreurs et des disparit&eacute;s dans les valeurs
mesur&eacute;es.
e Voir le document H11-A4 du CLSI, &laquo; Procedures for the collection of arterial blood
specimes &raquo;, Approved Standard (Fourth Edition 2004), pour avoir des informations
d&eacute;taill&eacute;es sur le pr&eacute;l&egrave;vement, le stockage et le maniement du sang.
Inhibiteur de la coagulation
Les sels d'h&eacute;parine sont le seul inhibiteur de la coagulation qui soit autoris&eacute; pour les
analyses avec l'analyseur cobas b 121 system. Les autres inhibiteurs de la coagulation,
tels que l'EDTA, le citrate, l'oxalate, le fluorure et les inhibiteurs contenant de
l'ammoniaque ont une influence significative sur la valeur du pH sanguin et d'autres
param&egrave;tres ; ils ne doivent donc pas &ecirc;tre utilis&eacute;s.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-5
5 Mesure
cobas b 121 system
Phase pr&eacute;analytique
Pr&eacute;l&egrave;vement de sp&eacute;cimen sp&eacute;cialement pr&eacute;vu pour les mesures suivantes : tHb, SO2 et Hct
Il faut m&eacute;langer &agrave; fond le sang total imm&eacute;diatement avant l'analyse, en particulier
pour l'analyse de tHb, de SO2 et de Hct, afin d'obtenir une r&eacute;partition homog&egrave;ne des
globules rouges et du plasma avant l'entr&eacute;e du sp&eacute;cimen.
Tourner avec pr&eacute;caution le sp&eacute;cimen (manuellement ou m&eacute;caniquement) afin que le
sp&eacute;cimen subisse une rotation autour de deux axes ; il est &eacute;galement possible d'introduire une plaque m&eacute;tallique ou une bille dans la seringue avant de pr&eacute;lever le sp&eacute;cimen. Peu avant d'utiliser le sp&eacute;cimen, tourner la seringue avec pr&eacute;caution. Le
d&eacute;placement vertical de la plaque/bille &agrave; l'int&eacute;rieur de la seringue assure un m&eacute;lange
homog&egrave;ne.
e Comparer avec le document C46-A du CLSI, &laquo; Blood gas and pH analysis related
measurements, Approved Guideline 2001 &raquo;.
Roche
B-6
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
Phase pr&eacute;analytique
Conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens
REMARQUE
Nous proposons d'utiliser les syst&egrave;mes de pr&eacute;l&egrave;vement de sp&eacute;cimens recommand&eacute;s par
Roche.
A
B
C
A
BS2 Blood Sampler
B
Tubes capillaires
Figure B-1
C
Roche MICROSAMPLER PROTECT
Syst&egrave;mes de pr&eacute;l&egrave;vement de sp&eacute;cimens recommand&eacute;s par Roche
Seringues
Si vous utilisez un produit provenant d'un fabricant tiers avec de l'h&eacute;parine liquide
comme inhibiteur de la coagulation, les conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement ne doivent pas
avoir un diam&egrave;tre sup&eacute;rieur &agrave; ce qu'exige le volume sanguin requis afin de r&eacute;duire les
effets de la dilution du sang par l'inhibiteur de la coagulation. On utilise g&eacute;n&eacute;ralement
des seringues en mati&egrave;re plastique. Mais il y a des cas o&ugrave; l'utilisation de ces seringues
ne convient pas, par exemple si l'on pr&eacute;voit des valeurs PO2 en dehors de la plage
normale. Si des valeurs PO2 tr&egrave;s &eacute;lev&eacute;es sont pr&eacute;vues, il faut analyser le sp&eacute;cimen
aussi vite que pr&eacute;vu apr&egrave;s le pr&eacute;l&egrave;vement.
REMARQUE
N'utiliser que des seringues h&eacute;parinis&eacute;es parce que l'utilisation inappropri&eacute;e de seringues
contenant de l'h&eacute;parine liquide peut fausser les param&egrave;tres ISE en particulier.
Tubes capillaires
Les tubes capillaires doivent avoir un volume minimal de 100 μl.
Il ne faut pas utiliser les tubes capillaires qui ont des capuchons d'&eacute;tanch&eacute;it&eacute; en c&eacute;ramique, car le point de rupture qui se produit lors de l'ouverture des tubes peut
endommager l’orifice d’introduction du sp&eacute;cimen de l'analyseur. N'utiliser que des
tubes capillaires dont les extr&eacute;mit&eacute;s ont &eacute;t&eacute; liss&eacute;es &agrave; la chaleur, pour &eacute;viter d'endommager l'analyseur. En cas d'utilisation d'agitateurs (propos&eacute;s par certains fabricants),
il faut les retirer avant l'entr&eacute;e du sp&eacute;cimen pour &eacute;viter d'obturer l'analyseur.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-7
5 Mesure
cobas b 121 system
Phase pr&eacute;analytique
Roche MICROSAMPLER PROTECT(a)
Le &laquo; Roche MICROSAMPLER PROTECT &raquo; a &eacute;t&eacute; d&eacute;velopp&eacute; pour faciliter le pr&eacute;l&egrave;vement du sang art&eacute;riel.
Compos&eacute; d'un capillaire en plastique courb&eacute; (~220 μl) plac&eacute; dans un conteneur en
plastique, le Roche MICROSAMPLER PROTECT convient parfaitement au pr&eacute;l&egrave;vement de sang art&eacute;riel atraumatique.
Chaque laboratoire doit consigner les conteneurs de sp&eacute;cimens devant &ecirc;tre utilis&eacute;s.
Ces produits varient selon les fabricants, et parfois selon les lots.
ATTENTION
En cas d'utilisation de conteneur de sp&eacute;cimens ou d'inhibiteurs de la coagulation autres
que ceux de Roche, il existe un risque de d&eacute;naturation des sp&eacute;cimens ainsi qu'un risque
d'erreurs et d'&eacute;carts sur les valeurs mesur&eacute;es.
C'est pourquoi il est recommand&eacute; d'utiliser les conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens
sp&eacute;cialement con&ccedil;us &agrave; cet effet par Roche.
Accessoires pour conteneur de sp&eacute;cimens
Pour &eacute;viter une obturation de la ligne de mesure lors d'une mesure de sang critique,
par exemple en cas de prise de sang sur un nouveau-n&eacute; (lobe d'oreille ou talon), il est
recommand&eacute; d'utiliser un Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots).
AVERTISSEMENT
o
Les Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots) et Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots) ne
conviennent pas au &laquo; mode Seringue &raquo; du cobas b 121 system.
o
Pour l'ex&eacute;cution correcte d'une mesure de sp&eacute;cimen au moyen du Clot Catcher (pi&egrave;ge
&agrave; caillots) associ&eacute;
&agrave; un capillaire ou au moyen du Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots) associ&eacute; &agrave; une
seringue, utiliser seulement le &laquo; mode Capillaire &raquo; du cobas b 121 system.
AVERTISSEMENT
Clot catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots)
Le Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots) (pi&egrave;ge &agrave; caillots) qui est plac&eacute; &agrave; la pointe des
capillaires ou du
Roche MICROSAMPLER PROTECT, emp&ecirc;che les caillots sanguins et les particules
tissulaires d'atteindre le cobas b 121 system.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave;
caillots)
o
Un capillaire &eacute;quip&eacute; d'un Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots) doit &ecirc;tre maintenu en place.
Le Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots) (pi&egrave;ge &agrave; caillots), qui est plac&eacute; &agrave; la pointe de la
seringue emp&ecirc;che les caillots sanguins et les particules tissulaires d'atteindre le
cobas b 121 system.
AVERTISSEMENT
o
Une seringue &eacute;quip&eacute;e du Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots) doit &ecirc;tre maintenue en
place.
o
Ne pas injecter le sp&eacute;cimen activement.
AVERTISSEMENT
(a) est une marque de commerce de Roche
Roche
B-8
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
Phase pr&eacute;analytique
Pour obtenir davantage d'informations, consulter la notice jointe :
o
Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots)
o
Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots)
Maniement des sp&eacute;cimens
Sang total
Les sp&eacute;cimens de sang total sont pr&eacute;lev&eacute;s avec des seringues ou des capillaires h&eacute;parinis&eacute;s ou avec un Roche MICROSAMPLER PROTECT ; ils sont analys&eacute;s le plus rapidement possible apr&egrave;s le pr&eacute;l&egrave;vement. Imm&eacute;diatement apr&egrave;s le pr&eacute;l&egrave;vement, il faut
enlever les bulles d'air du conteneur de pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens.
Directement apr&egrave;s le pr&eacute;l&egrave;vement effectu&eacute; &agrave; l'aide de seringues, il faut bien m&eacute;langer
le sp&eacute;cimen &agrave; l'inhibiteur de la coagulation en le faisant tourner ou rouler entre les
mains. Les sp&eacute;cimens doivent &ecirc;tre marqu&eacute;s correctement, conform&eacute;ment aux proc&eacute;dures de documentation habituelles.
o
Les sp&eacute;cimens qui sont mesur&eacute;s dans les 15 minutes suivant le pr&eacute;l&egrave;vement
peuvent &ecirc;tre conserv&eacute;s &agrave; temp&eacute;rature ambiante.
o
Si des sp&eacute;cimens ne peuvent &ecirc;tre mesur&eacute;s dans les 15 minutes suivant le
pr&eacute;l&egrave;vement, il est recommand&eacute; de les placer provisoirement dans de l'eau glac&eacute;e
et de r&eacute;aliser la mesure dans les 30 &agrave; 60 minutes qui suivent.
o
Les sp&eacute;cimens dont le niveau de PO2 est sup&eacute;rieur &agrave; 200 mmHg (26 kPa) doivent
&ecirc;tre rassembl&eacute;s dans un conteneur en verre si la mesure ne peut &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e dans
les 15 minutes.
ATTENTION
En cas de pr&eacute;l&egrave;vement du sp&eacute;cimen &agrave; l'aide de capillaires, les analyses du SO2 et de Hct
doivent &ecirc;tre effectu&eacute;es imm&eacute;diatement, afin de garantir des r&eacute;sultats exacts et pr&eacute;cis.
Malgr&eacute; un pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens correct, il peut y avoir des erreurs dans l'analyse des gaz du sang :
o
du fait d'un m&eacute;lange insuffisant du sp&eacute;cimen apr&egrave;s pr&eacute;l&egrave;vement et avant mesure
o
du fait d'une contamination par l'air ambiant parce que les bulles d'air n'ont pas
&eacute;t&eacute; retir&eacute;es apr&egrave;s le pr&eacute;l&egrave;vement
o
du fait de changements m&eacute;taboliques dans le sp&eacute;cimen
S&eacute;rum
Le sp&eacute;cimen est centrifug&eacute; apr&egrave;s activation de la coagulation spontan&eacute;e, ce qui a pour
effet de s&eacute;parer les composants cellulaires fixes et la fibrine du s&eacute;rum aqueux. Il est
transf&eacute;r&eacute; dans un conteneur de sp&eacute;cimens appropri&eacute; et scell&eacute;.
Si le sp&eacute;cimen doit &ecirc;tre stock&eacute;, fermer herm&eacute;tiquement le conteneur de sp&eacute;cimens et
le laisser refroidir jusqu'&agrave; une temp&eacute;rature comprise entre
4 et 8 &deg;C. Si un sp&eacute;cimen a &eacute;t&eacute; plac&eacute; au r&eacute;frig&eacute;rateur, le r&eacute;chauffer &agrave; temp&eacute;rature
ambiante (15 &agrave; 33 &deg;C) avant de proc&eacute;der &agrave; l'analyse.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-9
5 Mesure
cobas b 121 system
Interf&eacute;rences
Plasma
L'on obtient les sp&eacute;cimens de plasma par centrifugation de sang total h&eacute;parin&eacute;, o&ugrave; les
composantes cellulaires du sang sont s&eacute;par&eacute;es du plasma.
Effectuer l'analyse le plus vite possible.
Si le sp&eacute;cimen doit &ecirc;tre stock&eacute;, fermer herm&eacute;tiquement le conteneur de sp&eacute;cimens et
le laisser refroidir jusqu'&agrave; une temp&eacute;rature comprise entre
4 et 8 &deg;C. Si un sp&eacute;cimen a &eacute;t&eacute; plac&eacute; au r&eacute;frig&eacute;rateur, le r&eacute;chauffer &agrave; temp&eacute;rature
ambiante (15 &agrave; 33 &deg;C) avant de proc&eacute;der &agrave; l'analyse.
Les sp&eacute;cimens de plasma qui datent de plus d'1 heure doivent &ecirc;tre centrifug&eacute;s &agrave; nouveau afin de d&eacute;truire les grumeaux de fibrine qui apparaissent.
Interf&eacute;rences
&Eacute;tudes des interf&eacute;rences(a):
Une &eacute;tude a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e afin d'&eacute;valuer l'influence des substances susceptibles d'interf&eacute;rer avec la mesure des param&egrave;tres suivants :
GdS, ISE, tHb, SO2 et Hct sur le cobas b 121 system.
Vous trouverez une mise &agrave; jour de la liste des substances potentiellement interf&eacute;rantes pour les param&egrave;tres GdS, ISE, tHb, SO2 et Hct, mesur&eacute;s sur le
cobas b 121 system, dans les sections suivantes :
e Substances non interf&eacute;rantes dans les sp&eacute;cimens de sang total &agrave; la page B-10
e Substances interf&eacute;rant dans les sp&eacute;cimens de sang total pour GdS et ISE &agrave; la page B-12
e Substances interf&eacute;rantes ayant un effet sur les sp&eacute;cimens de sang total pour tHb/SO2/Hct &agrave; la
page B-13
Substances non interf&eacute;rantes dans les sp&eacute;cimens de sang total
Substance
Concentration
Param&egrave;tre test&eacute;
Ac&eacute;tylcyst&eacute;ine
10,2 mmol/l
PO2, Hct
Ampicilline
0,152 mmol/l
PO2, PCO2, pH
Acide ascorbique
0,342 mmol/l
PO2, PCO2, pH
Aspirine (acide ac&eacute;tylsalicylique)
3,62 mmol/l
PO2
Chlorure de benzalkonium
0,0285 mmol/l
Na, K, iCa, pH
Albumine de s&eacute;rum bovin
6%
K, Cl, PO2, PCO2, SO2
Cefoxitin
1,546 mmol/l
PO2, PCO2, pH
Dobesilat (2,5 dihydroxybenz&egrave;ne sulfonique K)
0,88 mmol/l
Na, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Doxycycline
0,0675 mmol/l
PO2
G&eacute;lofusine 4 %
50,0%
tHb, SO2
HAES-Steril 10 % (hydroxy&eacute;thylamidon)
50,0%
tHb, SO2, Hct
Halothane
0,759 mmol/l
PO2
Hemopur&reg;(a)
200 mg/100 ml
n.a.
Tableau B-1
Substances non interf&eacute;rantes dans les sp&eacute;cimens de sang total
(a) L'&eacute;tude a &eacute;t&eacute; con&ccedil;ue conform&eacute;ment aux exigences du CLSI contenues dans le &laquo; Interference Testing in Clinical Chemistry; Approved Guideline Second Edition &raquo;,
EP7-A2, Annexe B. Cette &eacute;tude a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e avec du sang total.
Roche
B-10
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
Interf&eacute;rences
Substance
Concentration
Param&egrave;tre test&eacute;
Hydroxocobalamine (Vit B12a)
90 mg/100 ml
tHb, SO2
Ibuprof&egrave;ne
2,425 mmol/l
PO2, PCO2, pH
Intralipid
5%
PO2, PCO2, pH
Chlorure de potassium
7,000 mmol/l
Na, iCa, PO2, PCO2, pH
Thiocyanate de potassium
6,880 mmol/l
Na, iCa, PO2, PCO2, pH
6,600 mmol/l
K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Levodopa (3,4-dihydroxyph&eacute;nylalanine)
0,12 mmol/l
PO2, PCO2, pH
Lactate
(b)
Lipidem
1,0%
Na, K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH, tHb, SO2, Hct
Lipofundin 20 % avec MCT(c)
50,0%
n.a.
Ac&eacute;tate de lithium
3,200 mmol/l
Na, K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Ac&eacute;tate de magn&eacute;sium
15,000 mmol/l
Cl, PO2, PCO2, pH
M&eacute;htyldopa
0,071 mmol/l
PO2, PCO2, pH
M&eacute;tronidazole
0,701 mmol/l
PO2, PCO2, pH
Bromure de sodium
37,5 mmol/l
K, iCa, PO2, PCO2
Chlorure de sodium
180,00 mmol/l
K, iCa, PO2, PCO2
H&eacute;parine sodique
3000,0 U/l
K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Iodure de sodium
2,990 mmol/l
K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Perph&eacute;nazine
0,223 μmol
Na, K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Ph&eacute;nylbutazone
1,3 mmol/l
PO2, PCO2, pH
(d)
~8,0 pH
Cl, PO2
pH faible(e)
~7,0 pH
Na, Cl, PO2
Propofol / Diprivan
1%
tHb, SO2
Rifampicine
0,0781 mmol/l
PO2, PCO2, pH
pH &eacute;lev&eacute;
SMOF-Lipid
1,0%
tHb, SO2
Sulfh&eacute;moglobine(f)
&gt;3 %
n.a.
Th&eacute;ophylline
0,222 mmol/l
PO2, PCO2, pH
Thiopental
0,248 mmol/l
K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Vancomycine
0,069 mmol/l
K, iCa, Cl, PO2, PCO2, pH
Voluven 6 %
50%
tHb, SO2
Tableau B-1
Substances non interf&eacute;rantes dans les sp&eacute;cimens de sang total
(a) N'est plus disponible
(b) Impossible pour Na parce que la concentration en contre-ions modifie la concentration de l'analyte.
(c) N'est plus disponible
(d) Du fait de la tonom&eacute;trie du sang requise en raison du pH &eacute;lev&eacute;, l'&eacute;quilibre de Na et K est perturb&eacute; et aucun r&eacute;sultat significatif ne peut &ecirc;tre obtenu.
Toutefois, les tests r&eacute;alis&eacute;s avec un plasma &agrave; pH &eacute;lev&eacute; n'ont montr&eacute; aucune influence
(e) Du fait de la tonom&eacute;trie du sang requise en raison du pH faible, l'&eacute;quilibre de K est perturb&eacute; et aucun r&eacute;sultat significatif ne peut &ecirc;tre obtenu.
Toutefois, les tests r&eacute;alis&eacute;s avec un plasma &agrave; pH faible n'ont montr&eacute; aucune influence.
(f) Il n'a pas &eacute;t&eacute; possible de v&eacute;rifier les concentrations en sulfh&eacute;moglobine par le biais d'une m&eacute;thode ind&eacute;pendante. Aucune conclusion significative
n'a donc pu &ecirc;tre tir&eacute;e pour cette substance.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-11
5 Mesure
cobas b 121 system
Interf&eacute;rences
Substances interf&eacute;rant dans les sp&eacute;cimens de sang total pour GdS et ISE
Substance
Concentration de la
Param&egrave;tres
substance
Thiocyanate de
potassium
Ac&eacute;tate de magn&eacute;sium
&plusmn; Pertinence
Cl
102,0
mmol/l
10,27 &plusmn; 1,44
mmol/l
4,00
mmol/l
5,1600
mmol/l
Cl
100,2
mmol/l
7,63 &plusmn; 1,88
mmol/l
4,00
mmol/l
3,4400
mmol/l
Cl
103,1
mmol/l
2,48 &plusmn; 1,75
mmol/l
4,00
mmol/l
15,000
mmol/l
Na
132,8
mmol/l
-3,12 &plusmn; 0,51
mmol/l
2,50
mmol/l
K
4,50
mmol/l
-0,27 &plusmn; 0,02
mmol/l
0,20
mmol/l
mmol/l
mmol/l
iCa
1,18
mmol/l
0,20 &plusmn; 0,01
mmol/l
0,10
mmol/l
Na
134,5
mmol/l
-1,5
+0,66 / -0,62
mmol/l
2,50
mmol/l
K
4,56
mmol/l
-0,33 &plusmn; 0,03
mmol/l
0,20
mmol/l
Ca
1,15
mmol/l
0,20 &plusmn; 0,02
mmol/l
0,10
mmol/l
K
4,46
mmol/l
-0,11 &plusmn; 0,03
mmol/l
0,20
mmol/l
Ca
1,17
mmol/l
0,16 &plusmn; 0,02
mmol/l
0,10
mmol/l
3,750
mmol/l
Ca
1,15
mmol/l
0,11 &plusmn; 0,02
mmol/l
0,10
mmol/l
37,5
mmol/l
Cl
99,6
mmol/l
73,09 &plusmn; 9,21
mmol/l
4,00
mmol/l
pH
7,405
Cl
98,3
pH
7,410
Cl
100,2
28,1
Tableau B-2
substance
mmol/l
7,500
Thiopental
Effet de la
param&egrave;tre
6,8800
11,250
Bromure de sodium
Concentration du
mmol/l
-0,034
+0,008 / -0,007
mmol/l
59,82 &plusmn; 15,2
0,020
mmol/l
-0,040 &plusmn; 0,013
mmol/l
32,45 &plusmn;
+7,19 / -7,2
4,00
mmol/l
0,020
18,8
mmol/l
mmol/l
pH
7,415
9,4
mmol/l
Cl
101,0
mmol/l
14,94 &plusmn; 2,24
mmol/l
4,00
mmol/l
7,0
mmol/l
Cl
100,8
mmol/l
3,90
+0,34 / -0,35
mmol/l
4,00
mmol/l
0,248
mmol/l
Na
134,28
mmol/l
3,31
+0,26 / -0,25
mmol/l
2,50
mmol/l
0,186
mmol/l
Na
139,78
mmol/l
1,26 &plusmn; 1,22
mmol/l
2,50
mmol/l
-0,03 &plusmn; 0,012
4,00
mmol/l
0,020
Substances interf&eacute;rant dans les sp&eacute;cimens de sang total pour GdS et ISE
Roche
B-12
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
Interf&eacute;rences
Substances interf&eacute;rantes ayant un effet sur les sp&eacute;cimens de sang total pour
tHb/SO2/Hct
Substance
Concentration de la
Param&egrave;tres
Concentration du
Effet de la
param&egrave;tre
substance
substance
Albumine de s&eacute;rum
6
%
bovin
Vert d'indocyanine
-2,16 &plusmn; 0,32
g/dl
0,50
g/dl
Hct
47,75
%
5,36 &plusmn; 0,42
%
3,00
%
15,46
g/dl
-1,45 &plusmn; 0,27
g/dl
0,50
g/dl
2,16 &plusmn; 0,86
Hct
44,86
%
%
3,00
%
3
%
tHb
15,45
g/dl
-0,46
+0,18 / -0,17
g/dl
0,50
g/dl
mg/100 ml
tHb
*
g/dl
*
g/dl
0,50
g/dl
SO2
*
%
*
%
2,00
%
mg/100 ml
mg/100 ml
tHb
*
g/dl
*
g/dl
0,50
g/dl
SO2
*
%
*
%
2,00
%
tHb
14,28
g/dl
3,77 &plusmn; 0,49
g/dl
0,50
g/dl
SO2
99,47
%
0,04 &plusmn; 0,02
%
2,00
%
0,25
mg/100 ml
tHb
14,27
g/dl
1,04
+0,55 / -0,54
g/dl
0,50
g/dl
1,0
mg/100 ml
tHb
*
g/dl
*
g/dl
0,50
g/dl
SO2
*
%
*
%
2,00
%
tHb
16,54
0,75
mg/100 ml
SO2
0,50
mg/100 ml
tHb
1,0
mg/100 ml
tHb
0,75
0,50
5,0
3,75
2,50
Tableau B-3
g/dl
tHb
0,50
Intralipid
16,51
%
0,75
Bleu patent&eacute;
tHb
4,5
1,0
Bleu d'Evans
&plusmn; Pertinence
mg/100 ml
mg/100 ml
%
%
%
g/dl
1,15 &plusmn; 0,38
g/dl
0,50
g/dl
99,09
%
0,48 &plusmn; 0,03
%
2,00
%
16,52
g/dl
0,32 &plusmn; 0,31
g/dl
0,50
g/dl
*
g/dl
*
g/dl
0,50
g/dl
SO2
*
%
*
%
2,00
%
tHb
*
g/dl
*
g/dl
0,50
g/dl
SO2
*
%
*
%
2,00
%
tHb
17,84
g/dl
0,74 &plusmn; 0,61
g/dl
0,50
g/dl
SO2
99,15
%
-0,15 &plusmn; 0,11
%
2,00
%
tHb
13,89
g/dl
4,76
+0,52 / -0,51
g/dl
0,50
g/dl
SO2
92,34
%
-3,05 &plusmn; 0,38
%
2,00
%
tHb
14,54
g/dl
2,84 &plusmn; 0,25
g/dl
0,50
g/dl
SO2
99,54
%
-2,35 &plusmn; 0,15
%
2,00
%
1,74 &plusmn; 0,27
tHb
14,71
g/dl
SO2
99,56
%
-1,21 &plusmn;
+0,17 / -0,18
g/dl
0,50
g/dl
%
2,00
%
1,25
%
tHb
18,52
g/dl
1,25 &plusmn; 0,34
g/dl
0,54
g/dl
0,625
%
tHb
13,86
g/dl
0,16 &plusmn;
+0,12 / -0,13
g/dl
0,50
g/dl
Substances interf&eacute;rantes ayant un effet dans les sp&eacute;cimens de sang total pour tHb/SO2/Hct
* pas de valeurs en raison de l'interf&eacute;rence spectrale
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-13
5 Mesure
cobas b 121 system
M&eacute;tode de mesure
M&eacute;tode de mesure
ATTENTION
Les mesures CQ doivent &ecirc;tre ex&eacute;cut&eacute;es int&eacute;gralement (autrement dit, les trois niveaux CQ
doivent &ecirc;tre mesur&eacute;s). Si les mesures CQ ne sont pas r&eacute;alis&eacute;es ou le sont incompl&egrave;tement,
le r&eacute;sultat de la mesure CQ est ignor&eacute;, ce qui peut donner des r&eacute;sultats de mesures
erron&eacute;s et entra&icirc;ner des d&eacute;cisions cliniques incorrectes. Risque de dommages corporels !
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
Pour pouvoir d&eacute;marrer une mesure, il faut que l'analyseur soit pr&ecirc;t pour les mesures,
et dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;.
En fonction du r&eacute;glage la saisie d'un mot de passe ou d'une information obligatoire
(valeur entr&eacute;e) peut s'av&eacute;rer n&eacute;cessaire.
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
A
&laquo; Protection mot de passe active &raquo;
B
&laquo; Information obligatoire &raquo;
C
&laquo; Pr&ecirc;t &raquo; – sans activation d'autre fonction
(mot de passe, etc.)
Figure B-2
Vous avez la possibilit&eacute; de mesurer des sp&eacute;cimens &agrave; partir de seringues (sans canule),
d'ampoules ou de capillaires.
Roche
B-14
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
M&eacute;tode de mesure
Mode Seringue
ATTENTION
L'h&eacute;parinisation inappropri&eacute;e de seringues avec de l'h&eacute;parine liquide peut fausser les
r&eacute;sultats, en particulier les param&egrave;tres ISE.
1 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour la seringue (position de demiouverture).
La proc&eacute;dure d'aspiration d&eacute;marre.
Figure B-3
2 Appliquer la seringue (il faut auparavant imp&eacute;rativement enlever la canule).
Rentrer l'aiguille assez profond&eacute;ment &agrave; l'int&eacute;rieur de la seringue (ou de l'ampoule)
pour que le sp&eacute;cimen soit aspir&eacute; sans bulles d'air.
AVERTISSEMENT
o
Lorsque vous plongez l'aiguille &agrave; l'int&eacute;rieur de la seringue, veillez &agrave; ce qu'elle ne heurte
pas le piston de seringue.
o
Si l'ouverture de la seringue est obstru&eacute;e par le piston de seringue, la proc&eacute;dure
d'aspiration est interrompue et le sp&eacute;cimen rejet&eacute;.
o
En cas d'utilisation d'une ampoule au lieu d'une seringue (lors d'une mesure de CQ),
veillez, lorsque vous plongez l'aiguille dans l'ampoule, &agrave; ce qu'elle ne heurte pas
l’orifice d’introduction du sp&eacute;cimen. Le point de rupture aux ar&ecirc;tes aiguis&eacute;es pourrait
en effet endommager l’orifice d’introduction du sp&eacute;cimen.
o
Le Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots) ne peut pas &ecirc;tre utilis&eacute; en mode Seringue.
AVERTISSEMENT
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-15
5 Mesure
cobas b 121 system
M&eacute;tode de mesure
Figure B-4
3 L'aspiration du sp&eacute;cimen est automatique (il n'est pas n&eacute;cessaire d'appuyer sur
une touche).
Figure B-5
4 Quand s'affiche le message &laquo; Fermer volet &raquo;, retirer la seringue et fermer le volet.
5 La mesure d&eacute;marre.
REMARQUE
Ne pas ouvrir le volet pendant la mesure ; sinon, le sp&eacute;cimen serait rejet&eacute;.
Mode Capillaire
1 Ouvrez le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour le capillaire (position
d'ouverture compl&egrave;te).
La proc&eacute;dure d'aspiration d&eacute;marre.
ATTENTION
L'ouverture du volet ne doit pas se faire trop rapidement ; sinon, il y a un risque de
dispersion des petites gouttes de liquide qui sont &agrave; la pointe de l'aiguille.
Roche
B-16
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
M&eacute;tode de mesure
Figure B-6
2 Placez le capillaire ou le Roche MICROSAMPLER PROTECT dans l’orifice
d’introduction du sp&eacute;cimen.
AVERTISSEMENT
o
L'extr&eacute;mit&eacute; du capillaire doit &ecirc;tre ouverte ; sinon, la proc&eacute;dure d'aspiration serait
interrompue et le sp&eacute;cimen, rejet&eacute;.
o
Un capillaire &eacute;quip&eacute; d'un pi&egrave;ge &agrave; caillots doit &ecirc;tre tenu.
AVERTISSEMENT
DANGER BIOLOGIQUE
Ne jamais injecter le sp&eacute;cimen dans l'analyseur.
Risque d'infection.
Figure B-7
3 L'aspiration du sp&eacute;cimen est automatique.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-17
5 Mesure
cobas b 121 system
M&eacute;tode de mesure
Figure B-8
4 Quand s'affiche le message &laquo; Fermer volet &raquo;, retirez le capillaire et fermez le volet.
5 La mesure d&eacute;marre.
REMARQUE
Ne pas ouvrir le volet pendant la mesure ; sinon, le sp&eacute;cimen serait rejet&eacute;.
Entr&eacute;e des donn&eacute;es
Pendant la mesure, il est possible d'entrer diverses informations sp&eacute;cifiques aux
patients, aux utilisateurs et aux sp&eacute;cimens. Pour l'entr&eacute;e des donn&eacute;es, vous pouvez
utiliser le formulaire standard ou un formulaire sp&eacute;cifique &agrave; l'utilisateur.
REMARQUE
Il est possible de num&eacute;riser les donn&eacute;es relatives aux patients et aux utilisateurs.
ATTENTION
L'utilisateur doit contr&ocirc;ler la plausibilit&eacute; de tous les codes &agrave; barres lus et affich&eacute;s.
Vous pouvez cr&eacute;er un formulaire sp&eacute;cifique &agrave; l'utilisateur, contenant les param&egrave;tres
voulus, en utilisant
h [R&eacute;glages] &gt; [Affichages et rapports] &gt; [Informations de mesure] &gt; [Valeurs
entr&eacute;es]
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
Appuyez sur le bouton [Autres fonctions], puis sur [S&eacute;lectionner formulaire] afin de
s&eacute;lectionner le formulaire pr&eacute;d&eacute;fini pour l'&eacute;cran des valeurs entr&eacute;es.
Ce formulaire est le formulaire standard jusqu'&agrave; la s&eacute;lection d'un nouveau formulaire.
Roche
B-18
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
5 Mesure
M&eacute;tode de mesure
A
A
Autres fonctions
Figure B-9
Avec les touches [Ligne vers le haut] / [Ligne vers le bas], s&eacute;lectionnez l'entr&eacute;e que
vous voulez
&eacute;diter ou effleurez directement la ligne correspondante.
En appuyant sur les touches ci-dessous, vous pouvez ex&eacute;cuter les actions suivantes :
Entrer des donn&eacute;es
Editer l'entr&eacute;e marqu&eacute;e
Feuilleter pour acc&eacute;der &agrave; d'autres vues
D&eacute;marrer une impression
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-19
5 Mesure
cobas b 121 system
M&eacute;tode de mesure
Affichage des r&eacute;sultats / Rapport de mesure
A la fin de la mesure et apr&egrave;s entr&eacute;e de tous les param&egrave;tres, les r&eacute;sultats s'affichent &agrave;
l'&eacute;cran et sont imprim&eacute;s dans un formulaire standard ou bien sp&eacute;cifique &agrave; l'utilisateur.
Utiliser le menu de s&eacute;lection
h [R&eacute;glages] &gt; [Affichages et rapports] &gt; [Information de mesure] &gt; [Affichage
r&eacute;sultats]
pour cr&eacute;er un &eacute;cran de r&eacute;sultats sp&eacute;cifique &agrave; l'utilisateur.
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
Appuyer sur ces touches pour s&eacute;lectionner un formulaire pr&eacute;d&eacute;fini pour l'&eacute;cran de
r&eacute;sultats.
Ce formulaire est le formulaire standard jusqu'&agrave; la s&eacute;lection d'un nouveau formulaire.
Il est possible de cr&eacute;er un rapport de mesure sp&eacute;cifique &agrave; l'utilisateur, avec la touche
h [R&eacute;glages] &gt; [Affichages et rapports] &gt; [Informations de mesure] &gt; [Rapport de
mesure]
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
Appuyer sur ces touches pour s&eacute;lectionner un rapport pr&eacute;d&eacute;fini pour le rapport de
mesure.
Ce protocole est le protocole standard jusqu'&agrave; la s&eacute;lection d'un nouveau protocole.
Figure B-10
Tant que les r&eacute;sultats des mesures sont affich&eacute;s &agrave; l'&eacute;cran, cette touche permet de corriger les valeurs entr&eacute;es m&ecirc;me apr&egrave;s que la mesure a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e.
L'entr&eacute;e dans la base de donn&eacute;es s'effectue automatiquement.
Pour voir l'entr&eacute;e dans la base de donn&eacute;es, passez &agrave; l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Bases
de donn&eacute;es &raquo;.
Il est possible d'effectuer ou d'&eacute;diter d'autres entr&eacute;es dans la base de donn&eacute;es.
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 8 &Eacute;tats de fonctionnement, section Base
de donn&eacute;es du pr&eacute;sent mode d'emploi ainsi que les chapitres correspondants du Manuel de
r&eacute;f&eacute;rence.
Roche
B-20
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Table des mati&egrave;res
Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Pour des raisons de s&eacute;curit&eacute;, il faut r&eacute;aliser quotidiennement des mesures de contr&ocirc;le
de la qualit&eacute;. Ce chapitre d&eacute;crit toutes les &eacute;tapes d'une mesure CQ r&eacute;ussie.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
6
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le contr&ocirc;le de qualit&eacute; ............................................................ B-23
Concept CQ g&eacute;n&eacute;ral ....................................................................................................... B-23
Informations importantes concernant l'&eacute;valuation des r&eacute;sultats de
la mesure CQ .................................................................................................................. B-25
R&eacute;glage du mat&eacute;riel ........................................................................................................ B-26
Mettre en place les portoirs AutoQC ..................................................................... B-27
Affectation du mat&eacute;riel - mat&eacute;riels AutoQC ........................................................ B-27
Nouveau portoir ................................................................................................. B-28
&Eacute;cran d'information sur les portoirs AutoQC ............................................... B-28
D&eacute;finir la fr&eacute;quence CQ .......................................................................................... B-29
D&eacute;finir l'heure/les heures de d&eacute;marrage ......................................................... B-30
Copie d'une indication d'heure ........................................................................ B-30
R&eacute;p&eacute;titions de mesure ....................................................................................... B-31
Mesure CQ ...................................................................................................................... B-32
Mesure CQ manuelle ............................................................................................... B-32
Mesure AutoQC ....................................................................................................... B-34
Multir&egrave;gles ....................................................................................................................... B-35
Pr&eacute;sentation des multir&egrave;gles ................................................................................... B-36
Actions cons&eacute;cutives au CQ ......................................................................................... B-37
D&eacute;bloquer CQ ................................................................................................................. B-38
Alarme CQ ................................................................................................................ B-38
Erreur CQ ................................................................................................................. B-38
Lev&eacute;e de blocage automatique .......................................................................... B-38
Lev&eacute;e de blocage manuelle ............................................................................... B-38
&Eacute;change d'&eacute;lectrodes ......................................................................................... B-38
Correction des erreurs CQ ............................................................................................ B-39
Description du probl&egrave;me actuel ............................................................................. B-39
Classification des probl&egrave;mes CQ ........................................................................... B-39
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-21
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Groupe A ............................................................................................................. B-39
Groupe B ............................................................................................................. B-39
Correction des erreurs – groupe A (probl&egrave;me d'aspiration ou de
positionnement) ....................................................................................................... B-39
Correction des erreurs – groupe B (le r&eacute;sultat CQ d&eacute;passe la plage des
valeurs de r&eacute;f&eacute;rence) ................................................................................................ B-40
Roche
B-22
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le contr&ocirc;le de qualit&eacute;
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le contr&ocirc;le de qualit&eacute;
AVERTISSEMENT
o
AVERTISSEMENT
Les mesures CQ doivent &ecirc;tre ex&eacute;cut&eacute;es int&eacute;gralement (autrement dit, les trois niveaux
CQ doivent &ecirc;tre mesur&eacute;s). Si les mesures CQ ne sont pas r&eacute;alis&eacute;es ou le sont
incompl&egrave;tement, le r&eacute;sultat de la mesure CQ est ignor&eacute;, ce qui peut donner des
r&eacute;sultats de mesures erron&eacute;s et entra&icirc;ner des d&eacute;cisions cliniques incorrectes. Risque
de dommages corporels !
Concept CQ g&eacute;n&eacute;ral
Roche s'efforce depuis toujours de garantir pour ses produits les standards de qualit&eacute;
les plus &eacute;lev&eacute;s. Nous avons cette exigence de qualit&eacute; parce que nous avons une
conduite responsable vis-&agrave;-vis de nos clients, dans l'int&eacute;r&ecirc;t des patients.
Le contr&ocirc;le de qualit&eacute; est un &eacute;l&eacute;ment important de cette exigence. Les mat&eacute;riels CQ
aqueux pour les gaz du sang/l'&eacute;lectrolyte tels que COMBITROL TS+, AUTO-TROL
TS+ etc. ont pour objectif de garantir que l'analyseur fournira des valeurs mesur&eacute;es
de qualit&eacute; &eacute;lev&eacute;e, et ce afin d'assurer une meilleure protection de nos clients et leurs
patients.
Pour garantir la qualit&eacute; des r&eacute;sultats de la mesure, il est n&eacute;cessaire de r&eacute;aliser un
contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;) apr&egrave;s chaque
&eacute;change d'&eacute;lectrode, apr&egrave;s chaque changement de solutions et de packs, et apr&egrave;s la
mise en service de l'analyseur.
De plus, il convient de r&eacute;aliser, entre deux calibrages 2P automatiques, au moins une
mesure CQ en alternant les niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;).
Par exemple (intervalle de calibrage 2P : 12 heures) :
24 heures
--------
Cal 2P
Niveau 1
Cal 2P
Niveau 2 Cal 2P
Niveau 3
Cal 2P
Niveau 1
Figure B-11
REMARQUE
Le calibrage syst&egrave;me automatique comporte toujours un calibrage 2P complet.
Il faut toutefois r&eacute;aliser quotidiennement au moins deux mesures CQ de diff&eacute;rents
niveaux, parfois plus en fonction des dispositions locales.
REMARQUE
Il convient d'ex&eacute;cuter les mesures CQ avant les mesures de sp&eacute;cimens.
Un programme de contr&ocirc;le de qualit&eacute; comporte l'analyse des mat&eacute;riels de sp&eacute;cimens
et les plages connues des valeurs pr&eacute;vues ainsi que la comparaison de ces valeurs avec
les r&eacute;sultats fournis par l'analyseur.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-23
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
Concept CQ g&eacute;n&eacute;ral
L'utilisation du mat&eacute;riel de contr&ocirc;le suivant est recommand&eacute;e :
o
COMBITROL TS+
o
AUTO-TROL TS+ (mat&eacute;riel AutoQC)
Les plages de r&eacute;f&eacute;rence indiqu&eacute;es sur la notice sont des plages &agrave; 2ET
(ET = &eacute;cart type) (par ex. pour PO2, 2ET = 12 mmHg, 1ET = 6 mmHg).
Les r&eacute;sultats de la mesure CQ compris dans la plage de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 2ET sont
acceptables.
Si les r&eacute;sultats de la mesure CQ sont en dehors de la plage de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 3ET, il faut
bloquer le param&egrave;tre.
Les r&eacute;sultats de la mesure CQ sup&eacute;rieurs &agrave; la valeur de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 2ET mais
inf&eacute;rieurs &agrave; la valeur de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 3ET entra&icirc;nent une alarme CQ et doivent &ecirc;tre
trait&eacute;s en cons&eacute;quence.
Roche
B-24
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Informations importantes concernant l'&eacute;valuation des r&eacute;sultats de la mesure CQ
Informations importantes concernant l'&eacute;valuation des r&eacute;sultats
de la mesure CQ
AVERTISSEMENT
o
AVERTISSEMENT
Il faut v&eacute;rifier (en particulier avec les versions logicielles inf&eacute;rieures &agrave; 1.31), que les
&laquo; Multir&egrave;lges &raquo; 1 et 2 sont activ&eacute;es et que l'action cons&eacute;cutive au CQ &laquo; Erreur CQ &raquo; a &eacute;t&eacute;
affect&eacute;e aux param&egrave;tres. A partir de la version logicielle 1.31, un blocage automatique
du param&egrave;tre se produit en cas de violation d'une multir&egrave;gle, si les r&eacute;glages par d&eacute;faut
n'ont pas &eacute;t&eacute; modifi&eacute;s.
e Voir la section Multir&egrave;gles &agrave; la page B-35.
e Voir la section Actions cons&eacute;cutives au CQ &agrave; la page B-37.
L'&eacute;valuation d&eacute;pend des plages ET fournies par les r&eacute;sultats de la mesure CQ :
o
La valeur mesur&eacute;e est comprise dans la plage de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 2ET
Le param&egrave;tre est OK.
Les r&eacute;sultats de la mesure CQ sont compris dans la plage &plusmn; 2ET par rapport &agrave; la
valeur de r&eacute;f&eacute;rence et le param&egrave;tre est/reste activ&eacute; pour les mesures.
o
La valeur mesur&eacute;e est hors de la plage de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 3ET
Action cons&eacute;cutive : Une &laquo; erreur CQ &raquo; est affect&eacute;e au param&egrave;tre.
Le r&eacute;sultat de la mesure CQ n'est pas correct. Le param&egrave;tre est bloqu&eacute; pour
d'autres mesures ; il ne peut &ecirc;tre lib&eacute;r&eacute; pour d'autres mesures patients qu'apr&egrave;s
d&eacute;termination de l'origine du probl&egrave;me et correction du probl&egrave;me
e Voir la section D&eacute;bloquer CQ &agrave; la page B-38.
o
La valeur mesur&eacute;e est sup&eacute;rieure &agrave; la valeur de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 2ET, mais
inf&eacute;rieure &agrave; la valeur de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 3ET
Action cons&eacute;cutive : Une &laquo; Alarme CQ &raquo; est affect&eacute;e au param&egrave;tre.
L'utilisateur doit &eacute;valuer les r&eacute;sultats de la mesure CQ conform&eacute;ment aux
dispositions locales en vigueur ou recommencer la mesure.
Pour corroborer l'&eacute;valuation, appeler la statistique CQ dans la base de donn&eacute;es
CQ.
e Voir le Chapitre 8 &Eacute;tats de fonctionnement, section Base de donn&eacute;es &gt; Donn&eacute;es CQ &agrave; la
page B-63
En activant d'autres Multir&egrave;gles, il est possible d'automatiser l'&eacute;valuation
e Voir la section Multir&egrave;gles &agrave; la page B-35.
Si le r&eacute;sultat de la mesure r&eacute;p&eacute;t&eacute;e est sup&eacute;rieur &agrave; la valeur de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 2ET mais
inf&eacute;rieur &agrave; la valeur de r&eacute;f&eacute;rence &plusmn; 3ET, il ne faut plus utiliser ce param&egrave;tre pour
les mesures patients ult&eacute;rieures bien qu'il ne soit pas bloqu&eacute;.
AVERTISSEMENT
o
AVERTISSEMENT
Pour &eacute;radiquer cette erreur, remplacer l'&eacute;lectrode et/ou contacter le service apr&egrave;svente.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-25
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
REMARQUE
La notice du mat&eacute;riel CQ recommand&eacute; vous renseignera sur le num&eacute;ro de lot, la date de
p&eacute;remption, le type de sp&eacute;cimen, les valeurs de r&eacute;f&eacute;rence (plages) et les codes &agrave; barres
correspondants.
Avant d'entreprendre une mesure CQ, il faut d&eacute;finir le mat&eacute;riel CQ.
L'entr&eacute;e est tr&egrave;s simplifi&eacute;e par l'utilisation du lecteur de codes &agrave; barres.
Appuyer sur les touches suivantes :
h [R&eacute;glages] &gt; [Mat&eacute;riels CQ] &gt; [Val. R&eacute;f.]
Il est possible de d&eacute;finir jusqu'&agrave; 4 mat&eacute;riels CQ diff&eacute;rents, ayant 4 niveaux chacun.
Figure B-12
En utilisant la touche [Ligne vers le haut] / [Ligne vers le bas], s&eacute;lectionner le mat&eacute;riel
&agrave; modifier ou un nouveau &laquo; mat&eacute;riel CQ &raquo;.
Entr&eacute;e avec le lecteur de codes &agrave;
barres
Utiliser le lecteur de codes &agrave; barres pour entrer le code du mat&eacute;riel indiqu&eacute; sur la
notice.
Le code du mat&eacute;riel contient les informations aff&eacute;rentes au mat&eacute;riel, au niveau
appropri&eacute;, au num&eacute;ro de lot, &agrave; la date de p&eacute;remption et au type de sp&eacute;cimen.
Scanner les deux codes &agrave; barres (le code GdS et tHb/SO2 d'une part, et le code ISE
d'autre part) associ&eacute;s aux plages d&eacute;finies.
L'analyseur les classe automatiquement.
Entr&eacute;e manuelle
Au moyen de la touche [Entr&eacute;e des donn&eacute;es], entrer manuellement le num&eacute;ro du lot,
la date d'expiration, le type de sp&eacute;cimen et les valeurs de r&eacute;f&eacute;rence.
Compl&eacute;ter l'entr&eacute;e et la sauvegarder en appuyant deux fois sur la touche.
Roche
B-26
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
Mettre en place les portoirs AutoQC
Mettre les portoirs en place dans le bloc d'ampoules en proc&eacute;dant comme suit :
1 Ouvrir le capot du module AutoQC.
2 Sortir le portoir complet (20 ampoules) de son emballage.
3 Pour m&eacute;langer le mat&eacute;riel CQ, tourner le portoir deux fois de sorte que les cols
des ampoules pointent vers le haut. Mettre ensuite le portoir dans le bloc
d'ampoules, les cols des ampoules &eacute;tant orient&eacute;s vers le bas (voir Figure B-13, 1).
B
A
A
Bloc d'ampoules AutoQC
B
Portoirs mis en place
(1)
(2)
Figure B-13
4 Mettre le portoir en place dans la position d&eacute;finie (A-F). Apr&egrave;s insertion
compl&egrave;te, seul le portoir en caoutchouc sera visible, les ampoules de verre ne le
seront plus (voir Figure B-13/2).
5 R&eacute;p&eacute;ter la proc&eacute;dure pour tous les autres portoirs.
6 Fermer le capot du module AutoQC.
Affectation du mat&eacute;riel - mat&eacute;riels AutoQC
Avant de d&eacute;marrer une mesure AutoQC, il faut lui affecter le mat&eacute;riel AutoQC
s&eacute;lectionn&eacute;.
Figure B-14
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-27
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
1 S&eacute;lectionner le portoir &agrave; d&eacute;finir (A-F) au moyen des touches [Ligne vers le haut] /
[Ligne vers le bas].
2 Appuyer sur le bouton [Mat&eacute;riel] pour affecter la combinaison Mat&eacute;riel/Niveau
s&eacute;lectionn&eacute;e &agrave; cet emplacement de portoir.
Nouveau portoir
Un portoir existant, d&eacute;j&agrave; d&eacute;fini, est remplac&eacute; par un nouveau portoir du m&ecirc;me lot
(par exemple, si les ampoules sont vides ou en nombre insuffisant). Le nombre
d'ampoules est remis &agrave; 20.
Supprimer le mat&eacute;riel s&eacute;lectionn&eacute; de la position du portoir.
REMARQUE
Il faut supprimer les heures pr&eacute;programm&eacute;es avant de supprimer le mat&eacute;riel.
e Voir la section D&eacute;finir la fr&eacute;quence CQ &agrave; la page B-29.
&Eacute;cran d'information sur les portoirs AutoQC
Appuyer sur la touche [D&eacute;tails] pour afficher la vue suivante :
Figure B-15
Cet &eacute;cran affiche des informations pr&eacute;cises sur le mat&eacute;riel AutoQC dispos&eacute; sur ce
portoir.
Appuyer &agrave; nouveau sur la touche [D&eacute;tails] pour passer &agrave; l'&eacute;cran de chargement du
portoir.
Roche
B-28
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
Figure B-16
Cet &eacute;cran montre le chargement du portoir s&eacute;lectionn&eacute;.
correspond &agrave; une ampoule pleine
correspond &agrave; une ampoule vide
Il est possible de d&eacute;finir librement le chargement du portoir en cochant et d&eacute;cochant
les ampoules individuelles.
REMARQUE
Le capot AutoQC doit &ecirc;tre ouvert.
D&eacute;finir la fr&eacute;quence CQ
Selon le mat&eacute;riel s&eacute;lectionn&eacute;, cette fonction permet de s&eacute;lectionner les heures de
d&eacute;marrage des mesures AutoQC et/ou de d&eacute;finir l'heure d'ex&eacute;cution d'une mesure
CQ manuelle. Au moment pr&eacute;d&eacute;fini, une remarque s'affiche dans la fen&ecirc;tre des
messages.
Figure B-17
Il est possible d'entrer jusqu'&agrave; 16 indications d'heures par jour, correspondant par
exemple &agrave; l'heure de d&eacute;marrage d'une mesure AutoQC. Il est possible de d&eacute;finir
jusqu'&agrave; 6 mat&eacute;riels (= 6 portoirs pour l'AutoQC) pour chaque indication d'heure.
Sur l'&eacute;chelle horaire, les heures de d&eacute;marrage s&eacute;lectionn&eacute;es sont repr&eacute;sent&eacute;es par un
petit triangle magenta.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-29
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
D&eacute;finir l'heure/les heures de d&eacute;marrage
Dans la liste &laquo; Jour de la semaine &raquo;, s&eacute;lectionner le jour auquel la mesure
CQ doit &ecirc;tre ex&eacute;cut&eacute;e.
Ajouter une nouvelle indication d'heure / la supprimer.
L'&eacute;cran suivant s'affiche (par exemple) :
Figure B-18
1 S&eacute;lectionner la combinaison Mat&eacute;riel-Niveau dans la liste (cette liste contient
toutes les combinaisons Mat&eacute;riel-Niveau qui ont &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;es sous [R&eacute;glages] &gt;
[Mat&eacute;riel CQ] &gt; [Mat&eacute;riel AutoQC] ou [R&eacute;glages] &gt; [Mat&eacute;riel CQ] &gt; [Val. R&eacute;f.]).
2 Confirmer la s&eacute;lection en appuyant sur [Confirmer].
3 Entrer l'heure de d&eacute;marrage.
Il est possible de s&eacute;lectionner n'importe quels mat&eacute;riels et heures.
4 Appuyer sur cette touche.
5 Permet d'&eacute;diter les attributs des indications d'heures
Copie d'une indication d'heure
S&eacute;lectionner un jour de semaine et une indication d'heure ; appuyer sur –, l'indication
d'heure s&eacute;lectionn&eacute;e pour ce jour de semaine est copi&eacute;e.
S&eacute;lectionner un autre jour de semaine et appuyer sur –, l'indication d'heure copi&eacute;e est
coll&eacute;e dans le nouveau jour.
Ces entr&eacute;es peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;es pour d'autres jours de semaine si n&eacute;cessaire.
Appuyer sur [Autres fonctions] :
Roche
B-30
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
R&eacute;glage du mat&eacute;riel
R&eacute;p&eacute;titions de mesure
Permet de d&eacute;finir combien de r&eacute;p&eacute;titions de mesure (aucune = 0, 1, 2) sont autoris&eacute;es
en cas de mesure incorrecte. Il y a erreur de mesure si la valeur mesur&eacute;e est hors de la
plage d'affichage ou si la mesure de valeur est impossible en raison d'une erreur
d'aspiration.
Figure B-19
REMARQUE
En cas d'erreur de mesure, la r&eacute;p&eacute;tition de mesure d&eacute;marre automatiquement.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-31
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
Mesure CQ
Mesure CQ
Pour garantir la qualit&eacute; des r&eacute;sultats de la mesure, il est n&eacute;cessaire de r&eacute;aliser un
contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;) apr&egrave;s chaque
&eacute;change d'&eacute;lectrode, apr&egrave;s chaque changement de solutions et de packs, et apr&egrave;s la
mise en service de l'analyseur.
De plus, il convient de r&eacute;aliser, entre deux calibrages 2P automatiques,
au moins une mesure CQ en alternant les niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;).
e Voir la section Concept CQ g&eacute;n&eacute;ral &agrave; la page B-23.
Mesure CQ manuelle
REMARQUE
Ne pas utiliser d'ampoules qui proviennent directement du r&eacute;frig&eacute;rateur ou d'un endroit
particuli&egrave;rement chaud. Elles doivent reposer pendant 24 heures environ afin de s'adapter
lentement &agrave; la temp&eacute;rature ambiante
(25 &deg;C, 77 &deg;F).
Appuyer sur les touches suivantes :
h [Autres fonctions] &gt; [Mesure CQ]
1 Activer le mat&eacute;riel CQ correspondant (par ex. COMBITROL TS+) et le niveau
s&eacute;lectionn&eacute; (par ex. : niveau 1).
2 Prendre l'ampoule du niveau correspondant au mat&eacute;riel CQ voulu (dans
l'emballage) ou au mat&eacute;riel AutoQC (dans le portoir d'ampoules).
3 Faire pivoter l&eacute;g&egrave;rement l'ampoule (sans la secouer !) pour en m&eacute;langer le
contenu.
4 Tapoter l'ampoule avec l'ongle, pour faire tomber le liquide du col de l'ampoule.
5 Casser l'ampoule.
AVERTISSEMENT
o
AVERTISSEMENT
Lorsque vous cassez l'ampoule, prot&eacute;gez vos mains avec des gants et de la cellulose
afin de ne pas vous blesser.
o
Utiliser le mat&eacute;riel de contr&ocirc;le dans les 60 secondes qui suivent l'ouverture.
o
N'utiliser l'ampoule qu'une fois.
6 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour la seringue (position de demiouverture).
Roche
B-32
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Mesure CQ
Figure B-20
REMARQUE
Aspirer directement le mat&eacute;riel CQ &agrave; partir de l'ampoule.
7 Introduire l'aiguille dans l'ampoule.
Plonger l'aiguille assez profond&eacute;ment dans le liquide contenu dans l'ampoule
pour emp&ecirc;cher la formation de bulles d'air.
Figure B-21
ATTENTION
En plongeant l'aiguille dans l'ampoule, veiller imp&eacute;rativement &agrave; ce qu'elle ne heurte pas la
t&ecirc;te de remplissage. Le point de rupture aux ar&ecirc;tes aiguis&eacute;es pourrait en effet
endommager l’orifice d’introduction du sp&eacute;cimen.
8 La proc&eacute;dure d'aspiration d&eacute;marre.
Figure B-22
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-33
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
Mesure CQ
9 Retirer l'ampoule et fermer le volet.
10 La mesure d&eacute;marre automatiquement.
11 Les r&eacute;sultats de la mesure sont imprim&eacute;s et automatiquement enregistr&eacute;s dans la
base de donn&eacute;es CQ, si l'utilisateur ne les refuse pas.
e Pour de plus amples informations sur l'&eacute;tat de fonctionnement, voir le Chapitre 8 &Eacute;tats de
fonctionnement, section Base de donn&eacute;es &gt; Donn&eacute;es CQ ainsi que le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence.
Mesure AutoQC
Vous pouvez programmer la mesure AutoQC ou bien choisir de l'appeler
manuellement.
Activer le mat&eacute;riel AutoQC correspondant (AUTO-TROL TS+) et le niveau
s&eacute;lectionn&eacute; (par ex., le niveau 1).
D&eacute;marrer la mesure AutoQC en appuyant sur [AutoQC].
Roche
B-34
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Multir&egrave;gles
Multir&egrave;gles
L'&eacute;valuation des r&eacute;sultats CQ est bas&eacute;e sur les r&egrave;gles de Westgard(a) et leur
interpr&eacute;tation pour l'analyse des gaz du sang(b). La proc&eacute;dure Multir&egrave;gles d&eacute;coule de
ces m&ecirc;mes r&egrave;gles. Elle permet de reconna&icirc;tre rapidement les erreurs fortuites et
syst&eacute;matiques relatives &agrave; l'analyseur de mesure et &agrave; son utilisation.
ATTENTION
ATTENTION
La proc&eacute;dure Multir&egrave;gles ne peut &ecirc;tre utilis&eacute;e qu'en relation avec un mat&eacute;riel de contr&ocirc;le
appropri&eacute; (par ex., COMBITROL TS+, AUTO-TROL TS+).
Les Multir&egrave;gles donnent les meilleurs r&eacute;sultats quand 3 mesures CQ avec s&eacute;lection
arbitraire de niveau sont r&eacute;alis&eacute;es dans chaque s&eacute;rie (c.-&agrave;-d. la p&eacute;riode comprise entre
deux calibrages en 2 points). Un minimum de 2 mesures CQ / s&eacute;rie ou 6 mesures CQ
/ 3 s&eacute;ries est requis.
Le concept CQ pr&eacute;voit une activation des Multir&egrave;gles 1 et 2.
Pour contr&ocirc;ler les r&eacute;glages, appuyer sur les touches suivantes :
h [R&eacute;glages] &gt; [Param&egrave;tres] &gt; [R&eacute;glages divers] &gt; [Multir&egrave;gles]
Figure B-23
Dans la fen&ecirc;tre de gauche, s&eacute;lectionner la r&egrave;gle souhait&eacute;e et l'attribuer au param&egrave;tre
correspondant qui est indiqu&eacute; dans la partie droite de la fen&ecirc;tre, sous &laquo; Param&egrave;tres &raquo;.
REMARQUE
Il n'est pas possible d'activer simultan&eacute;ment toutes les r&egrave;gles.
ATTENTION
L'activation de la plage 2ET a pour effet de d&eacute;sactiver automatiquement toutes les autres
r&egrave;gles (r&egrave;gles 1 &agrave; 6).
(a) James O. Westgard, et al: A Multi-Rule Shewhart Chart for Quality Control in Clinical Chemistry.
Clinical Chemistry, Vol. 27, No.3, 1981
(b) Elsa F. Quam BS, Lorene K. Haessig BS, Marlene J. Koch BS: A Comprehensive Statistical Quality
Control Program for Blood Gas Analyzers. Journal of Medical Technology 2:1 January 1985
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-35
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
Multir&egrave;gles
Pr&eacute;sentation des multir&egrave;gles
S&eacute;rie
P&eacute;riode entre deux calibrages en 2 points
NT
Nombre de mesures individuelles de tous niveaux (T=total)
NL
Nombre de mesures individuelles d'un niveau donn&eacute; (L=Level
(niveau))
m
Valeur CQ mesur&eacute;e d'un niveau et d'un param&egrave;tre
x
Valeur moyenne, prise dans la notice ou calcul&eacute;e &agrave; partir de
20 mesures individuelles au minimum et 100 mesures
individuelles au maximum
σ
&Eacute;cart type
R&egrave;gle
Description
1. 12σ
La valeur CQ mesur&eacute;e (m) se situe en dehors de x &plusmn; 2σ
2. 13σ
La valeur CQ mesur&eacute;e (m) se situe en dehors de x &plusmn; 3σ
3. (2 sur 3)2σ
Deux valeurs CQ mesur&eacute;es sur trois se situent en dehors de x
&plusmn; 2σ
P&eacute;riode d'observation : 1 s&eacute;rie (pendant le fonctionnement)
NT = 3
4. 22σ
2 valeurs CQ mesur&eacute;es (m) se situent en dehors de x &plusmn; 2σ
P&eacute;riode d'observation : 2 s&eacute;ries
NL ≥ 2
5. 61σ
6 valeurs CQ mesur&eacute;es (m) se situent en dehors de x &plusmn; 1σ
P&eacute;riode d'observation : 3 s&eacute;ries
NT ≥ 6
6. 9m
Valeurs CQ mesur&eacute;es (m) sont du m&ecirc;me c&ocirc;t&eacute; que la valeur
moyenne
P&eacute;riode d'observation : 5 s&eacute;ries
NT ≥ 9
Plage 2ET
Valeurs de r&eacute;f&eacute;rence d&eacute;finies (plages)
Tableau B-4
REMARQUE
La proc&eacute;dure Multir&egrave;gles est appliqu&eacute;e apr&egrave;s chaque mesure individuelle.
L'utilisation des Multir&egrave;gles est toujours limit&eacute;e au mat&eacute;riel de contr&ocirc;le correspondant (par
ex. COMBITROL TS+).
Roche
B-36
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Actions cons&eacute;cutives au CQ
Actions cons&eacute;cutives au CQ
Par d&eacute;faut, l'action CQ &laquo; Erreur CQ &raquo; doit &ecirc;tre affect&eacute;e &agrave; tous les param&egrave;tres.
Pour r&eacute;gler et contr&ocirc;ler les actions CQ affect&eacute;es, appuyer sur les touches suivantes :
h [R&eacute;glages] &gt; [Param&egrave;tres] &gt; [R&eacute;glages divers] &gt; [Actions CQ]
Figure B-24
Description des actions cons&eacute;cutives au CQ :
Ignorer
En cas d'infraction &agrave; l'une des r&egrave;gles d&eacute;finies, aucune action cons&eacute;cutive n'a
lieu.
Alarme CQ :
en cas d'alarme, le param&egrave;tre correspondant dans l'&eacute;cran Pr&ecirc;t est marqu&eacute;, mais
l'analyseur reste pr&ecirc;t pour la mesure.
Erreur CQ :
en cas d'infraction &agrave; l'une des r&egrave;gles d&eacute;finies, le param&egrave;tre correspondant est
bloqu&eacute;. et identifi&eacute; comme tel dans l'image Pr&ecirc;t pour la mesure.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-37
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
D&eacute;bloquer CQ
D&eacute;bloquer CQ
Alarme CQ
L'alarme est lev&eacute;e par une mesure CQ correcte r&eacute;alis&eacute;e avec la m&ecirc;me combinaison
Mat&eacute;riel-Niveau.
Erreur CQ
ATTENTION
La lev&eacute;e de blocage n'est autoris&eacute;e que si la cause en est connue et si l'erreur a &eacute;t&eacute;
corrig&eacute;e (d&eacute;passement de temps ou erreur d'ampoule, par exemple).
Lev&eacute;e de blocage automatique
Une fois l'erreur corrig&eacute;e, le blocage du param&egrave;tre est lev&eacute; automatiquement par
l'obtention d'une mesure CQ correcte r&eacute;alis&eacute;e avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel/
Niveau.
Lev&eacute;e de blocage manuelle
AVERTISSEMENT
o
La lev&eacute;e de blocage manuelle n'est autoris&eacute;e que si la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;rielNiveau n'est plus disponible.
o
Dans ce cas, il faut r&eacute;p&eacute;ter la mesure CQ avec une nouvelle combinaison Mat&eacute;rielNiveau d'un autre lot. Lors de l'ex&eacute;cution des mesures CQ, suivre les instructions de la
section Concept CQ g&eacute;n&eacute;ral, puis les analyser conform&eacute;ment aux instructions de la
section Informations importantes concernant l'&eacute;valuation des r&eacute;sultats de la mesure CQ
&agrave; la page B-25.
o
Une infraction n'a aucune raison d'&ecirc;tre, car elle serait en contradiction avec les r&egrave;gles
CQ.
AVERTISSEMENT
Appuyer sur les touches suivantes pour d&eacute;bloquer le CQ :
h [R&eacute;glages] &gt; [Param&egrave;tres] &gt; [R&eacute;glages divers] &gt; [D&eacute;bloquer CQ]
Un aper&ccedil;u pr&eacute;sente tous les param&egrave;tres bloqu&eacute;s par les mesures CQ.
En appuyant sur cette touche, il est possible de d&eacute;bloquer individuellement chaque
param&egrave;tre bloqu&eacute;.
Le fait d'appuyer sur [Tous] l&egrave;ve le blocage pour tous les param&egrave;tres.
&Eacute;change d'&eacute;lectrodes
e Voir le Chapitre 9 Maintenance, section Echange des &eacute;lectrodes et du MCon &agrave; la page C-24.
Roche
B-38
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
Correction des erreurs CQ
Correction des erreurs CQ
Description du probl&egrave;me actuel
Apr&egrave;s une mesure CQ, un ou plusieurs param&egrave;tres obtiennent l'&eacute;valuation &laquo; pas OK &raquo;
(alarme CQ ou blocage CQ).
Les param&egrave;tres concern&eacute;s sont repr&eacute;sent&eacute;s dans l'&eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;. Dans le cas du
blocage CQ, un rapport d'&eacute;tat appara&icirc;t quand vous appuyez sur la touche
correspondant au param&egrave;tre respectif.
e Voir le Chapitre 10 Correction des erreurs, section &Eacute;tat des &eacute;lectrodes.
Le probl&egrave;me CQ ne peut &ecirc;tre r&eacute;solu que par une mesure CQ conforme &agrave; la plage
pr&eacute;vue et r&eacute;alis&eacute;e avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel-Niveau.
Classification des probl&egrave;mes CQ
Groupe A
La cause du probl&egrave;me est li&eacute;e &agrave; l'aspiration ou au positionnement du sp&eacute;cimen CQ.
Dans ce cas, le probl&egrave;me concerne g&eacute;n&eacute;ralement plus d'un param&egrave;tre. Une cause du
groupe A figure dans la base de donn&eacute;es sous &laquo; Donn&eacute;es de CQ &raquo; quand, pour le
param&egrave;tre concern&eacute;, un message d'erreur s'affiche au lieu d'un r&eacute;sultat.
Groupe B
La cause du probl&egrave;me est un r&eacute;sultat CQ qui est en dehors de la plage des valeurs de
r&eacute;f&eacute;rence.
Une cause du groupe B figure dans la base de donn&eacute;es sous &laquo; Donn&eacute;es de CQ &raquo; quand
il y a un r&eacute;sultat CQ mais que celui-ci d&eacute;passe la plage des valeurs de r&eacute;f&eacute;rence.
Correction des erreurs – groupe A (probl&egrave;me d'aspiration ou de positionnement)
1 V&eacute;rifier que tous les param&egrave;tres sont calibr&eacute;s.
2 R&eacute;p&eacute;ter la mesure CQ (avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel-Niveau)
3 Si l'erreur se r&eacute;p&egrave;te :
o
En cas d'utilisation d'un module AutoQC, r&eacute;aliser une mesure CQ manuelle
avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel-Niveau.
o
Si le m&ecirc;me probl&egrave;me se produit lors de la mesure CQ manuelle, poursuivre &agrave;
l'&eacute;tape 4.
o
Si la mesure CQ manuelle est &laquo; OK &raquo; : nettoyer la t&ecirc;te de remplissage, l'aiguille
et le plateau de lavage ; comparer l'&eacute;tat des ampoules dans l'&eacute;cran des d&eacute;tails
des portoirs AutoQC avec la disponibilit&eacute; effective des ampoules dans le
module AutoQC.
e Voir le Figure B-18 &agrave; la page B-30.
o
R&eacute;p&eacute;ter la mesure CQ (avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel-Niveau).
o
Si l'erreur persiste, poursuivre &agrave; l'&eacute;tape 4.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-39
6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;
cobas b 121 system
Correction des erreurs CQ
4 Pour la chambre de mesure, il faut appeler un &laquo; Nettoyage interne de la ligne de
mesure &raquo; ([ Syst&egrave;me] &gt; [Lavage et nettoyage] &gt; [Routines automatiques]). R&eacute;aliser
ensuite la mesure d'un sp&eacute;cimen sanguin pour mouiller les voies.
5 R&eacute;p&eacute;ter la mesure CQ (avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel-Niveau)
o
Si l'erreur se reproduit, informer le service apr&egrave;s-vente.
Correction des erreurs – groupe B (le r&eacute;sultat CQ d&eacute;passe la plage des valeurs
de r&eacute;f&eacute;rence)
1 R&eacute;aliser un calibrage syst&egrave;me pour les param&egrave;tres concern&eacute;s.
2 V&eacute;rifier les points suivants :
o
Il faut v&eacute;rifier que les plages des valeurs de r&eacute;f&eacute;rence indiqu&eacute;es sous [R&eacute;glages]
&gt; [Mat&eacute;riel CQ] &gt; [Mat&eacute;riel CQ] &gt; (s&eacute;lectionner le mat&eacute;riel correspondant) &gt;
[Fourchettes] correspondent aux plages de valeurs de r&eacute;f&eacute;rence mentionn&eacute;es
sur la notice.
o
En cas d'utilisation d'un module AutoQC, il faut v&eacute;rifier que le num&eacute;ro de lot
figurant sur le portoir d'ampoules AutoQC correspond &agrave; celui de [R&eacute;glages] &gt;
[Mat&eacute;riel CQ] &gt; [Mat&eacute;riel CQ].
o
S'assurer que les ampoules CQ ont &eacute;t&eacute; stock&eacute;es avant utilisation au moins 24
heures &agrave; temp&eacute;rature ambiante ou dans le module AutoQC.
o
En cas de mesure CQ manuelle, veiller &agrave; r&eacute;duire le plus possible le temps qui
s'&eacute;coule entre l'ouverture de l'ampoule et la mesure CQ. Veiller en outre &agrave;
utiliser des adaptateurs d'ampoules.
o
En cas d'utilisation d'un module AutoQC, v&eacute;rifier que la temp&eacute;rature AutoQC
diff&egrave;re de moins de 5 &deg;C de la temp&eacute;rature ambiante. La v&eacute;rification s'effectue
sous [Syst&egrave;me] &gt; [Test composants] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Contr&ocirc;le
temp&eacute;rature] &gt; [Temp&eacute;rature AutoQC].
3 R&eacute;p&eacute;ter la mesure CQ (avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel-Niveau)
o
Si l'erreur se r&eacute;p&egrave;te, appeler un &laquo; Nettoyage interne de la ligne de mesure &raquo;
([Syst&egrave;me] &gt; [Lavage et nettoyage] &gt; [Routines automatiques]). R&eacute;aliser
ensuite la mesure d'un sp&eacute;cimen sanguin pour mouiller les voies.
4 R&eacute;p&eacute;ter la mesure CQ (avec la m&ecirc;me combinaison Mat&eacute;riel-Niveau)
o
Si l'erreur se r&eacute;p&egrave;te, il faut remplacer l'&eacute;lectrode ou le senseur concern&eacute;. Si tous
les param&egrave;tres sont concern&eacute;s simultan&eacute;ment, remplacer l'&eacute;lectrode de
r&eacute;f&eacute;rence.
5 Si le probl&egrave;me n'est pas r&eacute;solu, informer le service apr&egrave;s-vente.
REMARQUE
Pour une repr&eacute;sentation optimale des r&eacute;sultats CQ &agrave; l'&eacute;cran et &agrave; l'impression, les valeurs
CQ sont arrondies. Cependant, on utilise les valeurs non arrondies pour l'&eacute;valuation des
r&eacute;sultats CQ individuels.
Il est donc possible d'obtenir une &eacute;valuation &laquo; non OK &raquo; d'un r&eacute;sultat CQ m&ecirc;me si le
r&eacute;sultat CQ repr&eacute;sent&eacute; se trouve dans la plage de r&eacute;f&eacute;rence.
Cette m&eacute;thode qui est d&eacute;termin&eacute;e par les caract&eacute;ristiques techniques du logiciel
n'implique aucune augmentation des risques pour le patient.
Roche
B-40
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
7 Calibrage
Table des mati&egrave;res
Calibrage
Ce chapitre d&eacute;crit tous les calibrages, automatiques et activ&eacute;s par l'utilisateur.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
7
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage ............................................................................. B-43
Affichage de la progression du calibrage .............................................................. B-43
Calibrages automatiques ......................................................................................... B-44
Calibrage syst&egrave;me .............................................................................................. B-44
Calibrage 2P (Cal. 2P) ....................................................................................... B-44
Calibrage 1P (Cal. 1P) ....................................................................................... B-44
Recalibrage .......................................................................................................... B-44
Calibrages activ&eacute;s par l'utilisateur .......................................................................... B-45
Calibrage optimal ............................................................................................... B-45
Calibrage syst&egrave;me .............................................................................................. B-45
Calibrage de conductivit&eacute; ................................................................................. B-45
Calibrage 1P ........................................................................................................ B-45
Calibrage 2P avec O2 ......................................................................................... B-46
Calibrage O2 2P .................................................................................................. B-46
Calibrage 2P sans O2 ......................................................................................... B-46
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-41
7 Calibrage
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Roche
B-42
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
7 Calibrage
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage
Le cobas b 121 system applique une m&eacute;thode brevet&eacute;e qui permet le calibrage
simultan&eacute; des &eacute;lectrodes PCO2, pH, Na+, K+, Ca2+ et Cl– en utilisant seulement deux
solutions de calibrage (C1 calibration solution 1 et C2 calibration solution 2).
Les propri&eacute;t&eacute;s chimiques des solutions et la concentration de leurs composants
rendent le syst&egrave;me insensible aux influences environnementales lors du stockage et
de l'utilisation.
Affichage de la progression du calibrage
Figure B-25
La barre de progression visible dans l'affichage comprend les domaines suivants :
o
La zone grise indique la dur&eacute;e maximale d'un calibrage.
o
La zone jaune de la barre est une estimation de la dur&eacute;e du calibrage. Une valeur
moyenne sert de base. Cette zone ne change pas pendant le calibrage.
o
La barre verte affiche la progression r&eacute;elle.
o
Le marquage vert situ&eacute; au-dessus de la barre indique la dur&eacute;e minimale possible
du calibrage.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-43
7 Calibrage
cobas b 121 system
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage
Calibrages automatiques
Les calibrages suivants sont automatiquement initi&eacute;s et r&eacute;alis&eacute;s par l'analyseur.
Calibrage syst&egrave;me
Il est r&eacute;alis&eacute; toutes les 8, 12 ou 24 heures (standard) et comprend les op&eacute;rations
suivantes :
o
Nettoyage avec la solution de nettoyage interne
o
Conditionnement automatique de l'&eacute;lectrode Na (toutes les 24 heures)
o
Calibrage du syst&egrave;me de m&eacute;lange
o
Calibrage en 2 points de tous les param&egrave;tres
REMARQUE
L'utilisateur peut r&eacute;gler le calibrage du syst&egrave;me pour qu'il d&eacute;marre &agrave; heure fixe. Ceci
signifie que ce calibrage peut avoir lieu quand l'analyseur n'est pas utilis&eacute; ou quand la
production de sp&eacute;cimens du laboratoire/de la station de travail est minime.
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
Calibrage 2P (Cal. 2P)
Il s'agit d'un calibrage en 2 points de tous les param&egrave;tres.
R&eacute;glable : toutes les 4, 6, 8, et 12 heures (standard).
Calibrage 1P (Cal. 1P)
Il s'agit d'un calibrage en 1 point (avec O2) de tous les param&egrave;tres.
R&eacute;glable : toutes les 30 minutes, toutes les heures (standard).
Recalibrage
Il s'agit d'un calibrage en 1 point (sans O2) ex&eacute;cut&eacute; apr&egrave;s chaque mesure.
Roche
B-44
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
7 Calibrage
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage
Calibrages activ&eacute;s par l'utilisateur
o
Calibrage optimal
o
Calibrage syst&egrave;me
o
Calibrage de conductivit&eacute;
o
Calibrage 1P
o
Calibrage 2P avec O2
o
Calibrage O2 2P
o
Calibrage 2P sans O2
Appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me]
Figure B-26
Les touches [Ligne vers le haut] / [Ligne vers le bas] permettent de s&eacute;lectionner le
calibrage &agrave; appeler.
Appuyer sur cette touche pour d&eacute;marrer le calibrage s&eacute;lectionn&eacute;.
Calibrage optimal
Ce calibrage est automatiquement s&eacute;lectionn&eacute; pour faire passer tous les param&egrave;tres &agrave;
l'&eacute;tat &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;.
Calibrage syst&egrave;me
e Voir le Calibrage syst&egrave;me &agrave; la page B-44.
Calibrage de conductivit&eacute;
Le syst&egrave;me de conductivit&eacute; est calibr&eacute; avec les solutions de calibrage C1 et C2, pour
d&eacute;finir le rapport de m&eacute;lange r&eacute;el en association avec le syst&egrave;me de m&eacute;lange.
Calibrage 1P
Il s'agit d'un calibrage en 1 point (avec O2) de tous les param&egrave;tres.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-45
7 Calibrage
cobas b 121 system
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant le calibrage
Calibrage 2P avec O2
Il s'agit d'un calibrage en 2 points de tous les param&egrave;tres.
Calibrage O2 2P
Il s'agit d'un calibrage en 2 points pour l'&eacute;lectrode PO2.
Calibrage 2P sans O2
Il s'agit d'un calibrage en 2 points de tous les param&egrave;tres, &agrave; l'exception de PO2.
Roche
B-46
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Table des mati&egrave;res
&Eacute;tats de fonctionnement
Ce chapitre d&eacute;crit les divers &eacute;tats de fonctionnement
(Analyseur, R&eacute;glages, Gestionnaire de donn&eacute;es et Info).
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
8
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant les &eacute;tats de fonctionnement ................................................. B-49
Interface utilisateur ........................................................................................................ B-49
Param&egrave;tres ................................................................................................................. B-50
Param&egrave;tres – Repr&eacute;sentation &agrave; l'&eacute;cran Pr&ecirc;t .................................................... B-50
Autres .................................................................................................................. B-50
Valeurs entr&eacute;es - info patient ............................................................................ B-50
Valeurs entr&eacute;es - Info mesure ........................................................................... B-51
Mode d'&eacute;criture des valeurs mesur&eacute;es, des valeurs entr&eacute;es et des
valeurs calcul&eacute;es ................................................................................................. B-51
Touches ................................................................................................................ B-52
Analyseur ......................................................................................................................... B-54
Ecran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo; ............................................................................................................ B-54
Syst&egrave;me ...................................................................................................................... B-56
Acc&egrave;s rapide .............................................................................................................. B-56
Mesure CQ ................................................................................................................ B-57
R&eacute;glages ..................................................................................................................... B-57
Base de donn&eacute;es ....................................................................................................... B-58
Description des touches et de leurs fonctions ................................................ B-59
Autres fonctions - bases de donn&eacute;es ............................................................... B-60
Exportation des donn&eacute;es - carte PCMCIA (par ex.) ..................................... B-60
Donn&eacute;es patients ................................................................................................ B-61
Donn&eacute;es de mesure ........................................................................................... B-62
Donn&eacute;es de calibrage ......................................................................................... B-62
Donn&eacute;es CQ ....................................................................................................... B-63
Donn&eacute;es analyseur ............................................................................................. B-63
Info ............................................................................................................................. B-64
Info Roche ........................................................................................................... B-64
Num&eacute;ros de versions ......................................................................................... B-64
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-47
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Niveaux r&eacute;actifs .................................................................................................. B-64
Aide ...................................................................................................................... B-64
Etat des senseurs ................................................................................................ B-65
Pr&eacute;sentation du compteur ................................................................................ B-65
Pr&eacute;sentation du logiciel ................................................................................................. B-66
Pr&eacute;sentation du logiciel - R&eacute;glages ........................................................................ B-67
Roche
B-48
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant les &eacute;tats de fonctionnement
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant les &eacute;tats de fonctionnement
L'analyseur cobas b 121 system est un analyseur combin&eacute; des gaz du sang, de
l'&eacute;lectrolyte et du tHb/SO2. Il est possible de travailler sur la base de donn&eacute;es ou
d'effectuer des r&eacute;glages en m&ecirc;me temps qu'une mesure, un calibrage, etc., en cours.
Les &eacute;tats de fonctionnement individuels et autonomes sont d&eacute;finis comme suit :
Analyseur
Mesure, CQ, fonctions syst&egrave;me, calibrage, fonctions courantes
R&eacute;glages
R&eacute;glages de l'analyseur
Base de donn&eacute;es Informations relatives aux patients, aux mesures, au calibrage, au CQ et &agrave;
l'analyseur
Info
Info Roche, num&eacute;ros de version, niveaux de remplissage, aide, &eacute;tat du
senseur
Interface utilisateur
Toutes les informations (r&eacute;sultats, messages d'erreur, alarmes, mises en garde, etc.)
s'affichent &agrave; l'&eacute;cran. L'&eacute;cran LCD couleur de 5,7&quot; est recouvert d'un film conducteur
(&laquo; &eacute;cran tactile &raquo;).
Par exemple
Sup&eacute;rieur du mode Analyseur &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;
K
J
A
I
B
C
D
A
E
F
G
H
Touche de s&eacute;lection de l'&eacute;tat de
F
&Eacute;tat actuel
fonctionnement
G
Type et heure du prochain cal.
B
&Eacute;tat et s&eacute;lection des param&egrave;tres
H
Heure act.
C
Ligne d'&eacute;tat
I
Autres fonctions
D
Logo AutoQC.
J
Info
E
Logo du r&eacute;seau.
K
Zone d’informations
Figure B-27
e Vous trouverez d'autres informations sur les &eacute;tats de fonctionnement aux chapitres
correspondants de ce Mode d'emploi et dans le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-49
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Interface utilisateur
Param&egrave;tres
Param&egrave;tres – Repr&eacute;sentation &agrave; l'&eacute;cran Pr&ecirc;t
En fonction des r&eacute;glages et de l'&eacute;tat de l'analyseur, les touches des param&egrave;tres
ressemblent &agrave; ceci :
Param&egrave;tre activ&eacute; et pr&ecirc;t pour la mesure
Param&egrave;tre temporairement d&eacute;sactiv&eacute; (cependant calibr&eacute;)
Param&egrave;tre activ&eacute; avec alarme CQ
Param&egrave;tre temporairement d&eacute;sactiv&eacute; avec alarme CQ
Param&egrave;tre pas pr&ecirc;t (non calibr&eacute;)(a)
Param&egrave;tre pas pr&ecirc;t (en raison d'un blocage CQ)
Param&egrave;tre pas pr&ecirc;t en raison d'un verrouillage &agrave; distance
Param&egrave;tre d&eacute;sactiv&eacute; de fa&ccedil;on durable (sous &laquo; R&eacute;glages &raquo;)
(a) Quand vous appuyez sur la touche des param&egrave;tres, un rapport d'&eacute;tat s'affiche
Voir le Chapitre 10 Correction des erreurs, section &Eacute;tat des &eacute;lectrodes &agrave; la page D-14.
Autres
o
o
ID utilisateur
o
Type de sp&eacute;cimen
o
Type de sang
Poids
o
ID sp&eacute;cimen
o
Site de pr&eacute;l&egrave;vement
o
Essai ALLEN
o
Sexe
o
A/F (adulte/fœtal)
o
ID Pat
o
Nom
o
m&eacute;d. ID Pat
o
Pr&eacute;nom
o
Initiales
o
Date naiss.
o
Taille
Valeurs entr&eacute;es - info patient
o
Num&eacute;ro d'assurance
o
Suffixe
o
Titre
o
Remarque
o
Nom de jeune fille
o
Origine ethnique
o
Adresse
o
Service hospitalier
o
Num&eacute;ro de t&eacute;l&eacute;phone
o
Diagnostic
o
M&eacute;dicaments
o
Institut
o
R&eacute;gime alimentaire
o
Date d'entr&eacute;e
o
Heure d'entr&eacute;e
o
Dosage
o
Date de sortie
o
Heure de sortie
o
&Eacute;tat d'entr&eacute;e
o
Langue parl&eacute;e par le patient
o
Lieu
o
Code diagnostic
o
Religion
o
&Eacute;tat d'isolement
o
&Eacute;tat civil
Roche
B-50
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Interface utilisateur
Valeurs entr&eacute;es - Info mesure
o
M&eacute;decin
o
Remarque
o
Accept&eacute; par
o
D&eacute;bit
o
Date de r&eacute;ception
o
Heure de r&eacute;ception
o
Lieu de ponction
o
MAP
o
Code risque
o
Info h&ocirc;pital
o
Conteneur
o
PEEP
o
Urine 24 h
o
Mode de ventilation
o
VT
o
ARATE
o
MV
o
PIP
o
Ti
o
SRATE
o
Te
Mode d'&eacute;criture des valeurs mesur&eacute;es, des valeurs entr&eacute;es et des valeurs calcul&eacute;es(a)
Param&egrave;tres de mesure
PO2
Pression partielle en oxyg&egrave;ne
PCO2
Pression partielle en dioxyde de carbone
pH
Logarithme n&eacute;gatif de l'activit&eacute; des ions d'hydrog&egrave;ne
Na+
Concentration en sodium
K
+
Concentration en chlorure
Ca2+
Concentration en calcium
Hct
H&eacute;matocrite
tHb
Concentration en h&eacute;moglobine totale
SO2
Saturation fonctionnelle en oxyg&egrave;ne
Baro
Pression d'air
Cl
Valeurs calcul&eacute;es
Concentration en potassium
–
H+
Concentration en ions d'hydrog&egrave;ne
cHCO3
–
Concentration de bicarbonate dans le plasma
ctCO2(P)
Concentration du CO2 total dans le plasma
ctCO2(B)
Concentration totale de dioxyde de carbone dans le sang
BE
Exc&egrave;s de base du sang
BEact
Exc&egrave;s de base du sang avec saturation en oxyg&egrave;ne actuelle
BEecf
Exc&egrave;s de base des liquides extracellulaires
BB
Bases tampons
ctO2
Concentration totale en oxyg&egrave;ne
pHst
Valeur pH standard
cHCO3–st
Concentration standard de bicarbonate dans le plasma
PAO2
Pression partielle d'oxyg&egrave;ne alv&eacute;olaire
RI
Indice respiratoire
nCa
2+
Calcium ionis&eacute; normalis&eacute; (pH = 7,4)
SO2(c)
Saturation fonctionnelle en oxyg&egrave;ne calcul&eacute;e avec P50 comme valeur
standard
AaDO2
Pression partielle en oxyg&egrave;ne alv&eacute;olaire-art&eacute;rielle
a/AO2
Rapport de la pression partielle en oxyg&egrave;ne alv&eacute;olaire-art&eacute;rielle
AG
Trou anionique
(a) Pour les d&eacute;tails et le calcul, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-51
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Interface utilisateur
Valeurs calcul&eacute;es additionnelles
CCMH
Concentration en h&eacute;moglobine corpusculaire moyenne
Osm
Osmolalit&eacute;
Hct(c)
Hct calcul&eacute; &agrave; partir de tHb
P/F Index
Rapport PaO2/FIO2
Qs/Qt
Shunt - Quotient des deux diff&eacute;rences de concentration en oxyg&egrave;ne
Qt
Diff&eacute;rence de concentration en oxyg&egrave;ne entre le sang alv&eacute;olaire et le sang
veineux m&eacute;lang&eacute;
avDO2
Diff&eacute;rence de teneur en oxyg&egrave;ne art&eacute;rielle-veineuse
OER
Rapport d'extraction de l'oxyg&egrave;ne
Calcul apr&egrave;s la seconde mesure, quand les conditions suivantes sont remplies :
Valeurs calcul&eacute;es &agrave; la
temp&eacute;rature du patient
o
deux mesures cons&eacute;cutives avec la m&ecirc;me ID patient
o
une mesure de sang art&eacute;riel et une mesure de sang veineux m&ecirc;l&eacute;
o
intervalle temporel maximal = 30 minutes
PAO2t
Pression partielle en oxyg&egrave;ne alv&eacute;olaire &agrave; la temp&eacute;rature du patient
RIt
Indice respiratoire &agrave; la temp&eacute;rature du patient
AaDO2t
Pression partielle en oxyg&egrave;ne alv&eacute;olaire-art&eacute;rielle &agrave; la temp&eacute;rature du patient
a/AO2t
Rapport de la pression partielle en oxyg&egrave;ne alv&eacute;olaire-art&eacute;rielle &agrave; la
temp&eacute;rature du patient
pHt
pH &agrave; la temp&eacute;rature du patient
PCO2
PO2
Valeurs entr&eacute;es
t
t
PCO2 &agrave; la temp&eacute;rature du patient
PO2 &agrave; la temp&eacute;rature du patient
H+t
Concentration en ions d'hydrog&egrave;ne &agrave; la temp&eacute;rature du patient
P50
Pression partielle en oxyg&egrave;ne avec saturation en oxyg&egrave;ne de 50 % (valeur
standard d&eacute;pendante des r&eacute;glages A/F ; la saisie manuelle n'est pas possible)
R
Quotient respiratoire (quotient des &eacute;changes gazeux)
FIO2
Pourcentage d'oxyg&egrave;ne inspiratoire
tHb
H&eacute;moglobine totale
Temp&eacute;rature Temp&eacute;rature du patient
Touches
Touche
Description
Retour au niveau sup&eacute;rieur de l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;
&Eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;
&Eacute;tat de fonctionnement &laquo; Base de donn&eacute;es &raquo;
&Eacute;tat de fonctionnement &laquo; R&eacute;glages &raquo;
Roche
B-52
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Interface utilisateur
Touche
Description
Touche &laquo; Info &raquo;
Autres fonctions
Confirmer
Annuler
Activer / d&eacute;sactiver
D&eacute;marrer action
Ligne vers le haut / bas
Feuilleter vers la gauche / droite, autres s&eacute;lections
S&eacute;lectionner l'entr&eacute;e marqu&eacute;e
Aller au niveau sup&eacute;rieur / inf&eacute;rieur
Feuilleter pour acc&eacute;der &agrave; d'autres vues
Imprimer
Ins&eacute;rer
Supprimer
Mot de passe
Entr&eacute;e des donn&eacute;es
D&eacute;tails
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-53
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Analyseur
Analyseur
L'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo; comprend des informations sur les
param&egrave;tres (par ex. Pr&ecirc;t), des r&eacute;glages syst&egrave;me et la mesure CQ. Le niveau sup&eacute;rieur
de cet &eacute;tat de fonctionnement est l'&eacute;cran Pr&ecirc;t.
Ecran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;
L'&eacute;cran Pr&ecirc;t pour la mesure est le point de d&eacute;part de toute utilisation. L'analyseur se
trouve la plupart du temps dans l'&eacute;tat &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;.
Figure B-28
Apr&egrave;s modification d'un champ qui contient une information obligatoire (dans l'&eacute;tat
de fonctionnement &laquo; R&eacute;glages &raquo;), il faut valider la nouvelle information pour pouvoir
d&eacute;marrer une mesure.
Toute valeur entr&eacute;e peut &ecirc;tre d&eacute;finie comme une &laquo; information obligatoire &raquo;.
REMARQUE
Une seule entr&eacute;e obligatoire peut &ecirc;tre d&eacute;finie.
Dans l'exemple suivant, le type de sang est d&eacute;fini comme une valeur entr&eacute;e
obligatoire.
Figure B-29
Appuyer sur la touche [Entr&eacute;e des donn&eacute;es] et entrer le type de sang. Apr&egrave;s quoi, il
est possible de d&eacute;marrer la mesure.
Roche
B-54
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Analyseur
Si la mesure est prot&eacute;g&eacute;e par un mot de passe, l'&eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo; est masqu&eacute; par la
fen&ecirc;tre du mot de passe, alors que la zone des param&egrave;tres reste visible (Informations
sur les param&egrave;tres).
Figure B-30
Appuyer sur cette touche, puis entrer le mot de passe requis. Apr&egrave;s quoi, il est
possible de d&eacute;marrer la mesure.
REMARQUE
En cas d'activation d'une information obligatoire ou d'un mot de passe, le message suivant
s'affiche apr&egrave;s l'ouverture du volet - si l'entr&eacute;e requise est manquante :
&laquo; Compl&eacute;ter les infos obligatoires &raquo; ou &laquo; Fermer volet et entrer mot de passe ! &raquo;
La zone &laquo; Syst&egrave;me &raquo; est directement accessible, mais seulement depuis l'&eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;.
Pour ce faire, appuyer sur la touche [Autres fonctions]. Cette touche appelle une
fen&ecirc;tre qui permet d'activer les fonctions suivantes :
B
A
A
La fen&ecirc;tre se ferme automatiquement si
B
Autres fonctions
vous appuyez sur cette touche ou apr&egrave;s un
temps d&eacute;fini.
Figure B-31
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-55
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Analyseur
Syst&egrave;me
Les menus principaux qui sont disponibles sont les suivants :
Figure B-32
S&eacute;lectionner la fonction correspondante.
Activer l'entr&eacute;e marqu&eacute;e.
Retour au niveau sup&eacute;rieur du mode d'analyseur (= &eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;).
Acc&egrave;s rapide
Cette fonction vous permet de d&eacute;marrer les actions suivantes ou de proc&eacute;der aux
r&eacute;glages suivants :
Figure B-33
S&eacute;lectionner la fonction correspondante.
D&eacute;marrer la fonction s&eacute;lectionn&eacute;e.
Roche
B-56
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Analyseur
Mesure CQ
Cette fonction permet de d&eacute;marrer une mesure de contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
e Pour de plus amples informations, voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
R&eacute;glages
Cette fonction permet d'effectuer les r&eacute;glages suivants :
Figure B-34
S&eacute;lectionner la fonction correspondante.
Activer l'entr&eacute;e marqu&eacute;e.
Retour au niveau sup&eacute;rieur du mode d'analyseur (= &eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;)
REMARQUE
Vous pouvez &eacute;galement activer directement le r&eacute;glage voulu en appuyant sur la ligne
correspondante de l'&eacute;cran.
e Pour obtenir une description exacte de cet &eacute;tat de fonctionnement, voir le Manuel de
r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-57
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Analyseur
Base de donn&eacute;es
Cette fonction permet d'effectuer des requ&ecirc;tes portant sur les donn&eacute;es suivantes :
Figure B-35
S&eacute;lectionner la base de donn&eacute;es correspondante.
Activer l'entr&eacute;e marqu&eacute;e.
REMARQUE
Vous pouvez &eacute;galement activer directement la base de donn&eacute;es voulue en appuyant sur la
ligne correspondante de l'&eacute;cran.
Il est possible de choisir les crit&egrave;res de consultation suivants :
o
Toutes
Toutes les donn&eacute;es de la base s&eacute;lectionn&eacute;e figurent dans la liste.
o
De JJ.MM.AAAA &agrave; JJ.MM.AAAA
Les dates d'une plage temporelle sont r&eacute;pertori&eacute;es. Entrer la date la plus ancienne
dans le premier champ de saisie.
o
De JJ.MM.AAAA &agrave; aujourd'hui
Les dates comprises entre une date au choix et aujourd'hui sont r&eacute;pertori&eacute;es.
o
Du 15.10.2001 au JJ.MM.AAAA
Les dates sont r&eacute;pertori&eacute;es, de la date la plus ancienne &agrave; une date au choix.
Roche
B-58
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Analyseur
Description des touches et de leurs fonctions
Les touches d&eacute;crites ici sont uniquement accessibles dans l'&eacute;tat de fonctionnement
&laquo; Base de donn&eacute;es &raquo;.
Marquer
La ligne retenue est marqu&eacute;e, le curseur passe &agrave; la ligne suivante.
Chercher
Cette fonction permet d'effectuer une recherche par crit&egrave;re de tri, par ordre croissant ou d&eacute;croissant.
Trier
Cette fonction permet de trier les enregistrements.
Crit&egrave;res de tri :
Date / Heure (seulement pour les informations de mesure, les donn&eacute;es de calibrage,
les donn&eacute;es CQ et les donn&eacute;es concernant l'analyseur)
Fl&egrave;che vers le haut les enregistrements sont class&eacute;s par ordre croissant (la date la plus ancienne est posi:
tionn&eacute;e tout en haut)
Fl&egrave;che vers le bas : les enregistrements sont class&eacute;s par ordre d&eacute;croissant (la date la plus r&eacute;cente est
positionn&eacute;e tout en haut).
Crit&egrave;res de tri :
IDOp (seulement pour les informations de mesure)
Fl&egrave;che vers le haut les enregistrements sont class&eacute;s par ordre croissant.
:
Fl&egrave;che vers le bas : les enregistrements sont class&eacute;s par ordre d&eacute;croissant
Crit&egrave;res de tri :
IDPatient (seulement pour les informations de mesure)
Fl&egrave;che vers le haut les enregistrements sont class&eacute;s par ordre croissant
:
Fl&egrave;che vers le bas : les enregistrements sont class&eacute;s par ordre d&eacute;croissant
Crit&egrave;res de tri :
Nom (seulement pour les informations de mesure)
Les enregistrements sont class&eacute;s par ordre alphab&eacute;tique des noms de patients.
Fl&egrave;che vers le haut les enregistrements sont class&eacute;s dans l'ordre alphab&eacute;tique croissant (par ex. de haut
:
en bas : Z-&gt;A)
Fl&egrave;che vers le bas : les enregistrements sont class&eacute;s dans l'ordre alphab&eacute;tique d&eacute;croissant (par
ex. de haut en bas : A-&gt;Z)
Statistique
CQ
Seulement pour les donn&eacute;es CQ :
la zone marqu&eacute;e est repr&eacute;sent&eacute;e sous forme de diagramme de Levey-Jennings.
Seulement pour les donn&eacute;es Patients :
les informations de mesure associ&eacute;es &agrave; l'entr&eacute;e s&eacute;lectionn&eacute;e sont repr&eacute;sent&eacute;es.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-59
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Analyseur
Autres fonctions - bases de donn&eacute;es
Figure B-36
Marquer plage
Cette fonction permet de marquer une plage temporelle au choix.
Exporter des donn&eacute;es
La zone de donn&eacute;es marqu&eacute;e est export&eacute;e sur une carte PCMCIA ou une interface.
Effacer les donn&eacute;es
Supprimer la plage de donn&eacute;es s&eacute;lectionn&eacute;e.
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre Base de donn&eacute;es section Effacer les donn&eacute;es.
Pr&eacute;sentation de la base Une liste de tous les formulaires disponibles (de type standard ou sp&eacute;cifique &agrave; l'utilisade donn&eacute;es
teur) est repr&eacute;sent&eacute;e.
C'est la s&eacute;lection standard jusqu'&agrave; ce qu'un nouveau formulaire soit choisi.
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages section Affichages et rapports &gt;
Donn&eacute;es de mesure &gt; Mesure &gt; Aper&ccedil;u BD mes..
Optimiser la base de
donn&eacute;es
La base de donn&eacute;es est optimis&eacute;e. Le syst&egrave;me lib&egrave;re de la m&eacute;moire.
Exportation des donn&eacute;es - carte PCMCIA (par ex.)
1 Ouvrir le capot de l'imprimante.
A
A
Capot de l'imprimante
Figure B-37
2 Introduire la carte PCMCIA dans son logement.
REMARQUE
Veiller &agrave; bien introduire la carte dans son logement (cf ci-dessous).
Roche
B-60
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Analyseur
A
A
B
Face avant
B
Face arri&egrave;re
Figure B-38
3 Appuyer sur [Autres fonctions] puis sur [Exporter des donn&eacute;es].
L'&eacute;cran suivant s'affiche :
Figure B-39
4 Une fois toutes les entr&eacute;es compl&eacute;t&eacute;es, appuyer sur [D&eacute;marrer action].
Les donn&eacute;es sont export&eacute;es.
e Pour obtenir une description exacte de cet &eacute;tat de fonctionnement, voir le Manuel de
r&eacute;f&eacute;rence,
au chapitre Base de donn&eacute;es.
Donn&eacute;es patients
Figure B-40
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-61
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Analyseur
Faire d&eacute;filer l'aper&ccedil;u pour voir tous les param&egrave;tres.
S&eacute;lectionner l'entr&eacute;e marqu&eacute;e – les informations patient s'affichent.
Donn&eacute;es de mesure
Figure B-41
Faire d&eacute;filer l'aper&ccedil;u pour voir tous les param&egrave;tres.
S&eacute;lectionner l'entr&eacute;e marqu&eacute;e – les r&eacute;sultats de cette mesure s'affichent.
Donn&eacute;es de calibrage
Figure B-42
Cette fonction affiche l'aper&ccedil;u des donn&eacute;es de calibrage m&eacute;moris&eacute;es.
Chaque ligne contient les donn&eacute;es essentielles du calibrage : date, heure, type de
calibrage et &eacute;tat des param&egrave;tres apr&egrave;s le calibrage.
Faire d&eacute;filer l'aper&ccedil;u pour voir tous les param&egrave;tres.
S&eacute;lectionner l'entr&eacute;e marqu&eacute;e – les r&eacute;sultats de ce calibrage s'affichent.
Roche
B-62
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Analyseur
Donn&eacute;es CQ
Figure B-43
Cette fonction affiche l'aper&ccedil;u des donn&eacute;es de CQ m&eacute;moris&eacute;es.
En fonction des crit&egrave;res de consultation s&eacute;lectionn&eacute;s, l'&eacute;cran pr&eacute;sente les mat&eacute;riels
CQ mesur&eacute;s jusqu'ici, les niveaux correspondants, les num&eacute;ros de lots et la date de
d&eacute;but des fichiers CQ.
S&eacute;lectionner une entr&eacute;e (marquage) et appuyer sur la touche [D&eacute;tails] - toutes les
informations disponibles sur le fichier CQ marqu&eacute; s'affichent. Chaque ligne
renseigne sur la date, l'heure, &eacute;ventuellement l'ID utilisateur et l'&eacute;tat des param&egrave;tres
existants.
Faire d&eacute;filer l'aper&ccedil;u pour voir tous les param&egrave;tres.
S&eacute;lectionner l'entr&eacute;e marqu&eacute;e : les r&eacute;sultats des informations CQ
s&eacute;lectionn&eacute;es s'affichent.
Donn&eacute;es analyseur
Figure B-44
L'aper&ccedil;u des donn&eacute;es de l'analyseur m&eacute;moris&eacute;es s'affiche.
Faire d&eacute;filer l'aper&ccedil;u pour voir tous les param&egrave;tres.
S&eacute;lectionner l'entr&eacute;e marqu&eacute;e : les d&eacute;tails concernant l'entr&eacute;e s'affichent.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-63
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Analyseur
Info
Cette fonction permet d'appeler les informations suivantes :
Figure B-45
Info Roche
Ici s'affichent le nom, l'adresse, le num&eacute;ro de t&eacute;l&eacute;phone et l'adresse &eacute;lectronique que
vous avez d&eacute;finis sous :
h [R&eacute;glages] &gt; [Appareil] &gt; [Info Roche]
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
Num&eacute;ros de versions
Ici, figure la liste des versions logicielles.
Niveaux r&eacute;actifs
Cette fonction vous permet de contr&ocirc;ler les niveaux r&eacute;actifs.
e Voir le Chapitre 9 Maintenance, section V&eacute;rifier les niveaux de remplissage &agrave; la page C-7.
Aide
Une aide en ligne est mise &agrave; votre disposition.
Figure B-46
Roche
B-64
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Analyseur
Etat des senseurs
e Voir le Chapitre 10 Correction des erreurs, section &Eacute;tat des senseurs &agrave; la page D-15.
Pr&eacute;sentation du compteur
Figure B-47
Compteur sp&eacute;c. permanent : indique le nombre total de sp&eacute;cimens mesur&eacute;s depuis la mise
en service
Compteur sp&eacute;cimens :
Indique le nombre de mesures
Compteur CQ :
Indique le nombre de mesures CQ
Compteur nettoyages :
Nombre de mesures depuis le dernier nettoyage automatique
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-65
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Pr&eacute;sentation du logiciel
Pr&eacute;sentation du logiciel
A
B
A
Pr&eacute;sentation du logiciel - Bases de donn&eacute;es
B
Pr&eacute;sentation du logiciel - Info
Figure B-48
Roche
B-66
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
8 &Eacute;tats de fonctionnement
Pr&eacute;sentation du logiciel
Pr&eacute;sentation du logiciel - R&eacute;glages
Partie 1
Partie 2
Figure B-49
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
B-67
8 &Eacute;tats de fonctionnement
cobas b 121 system
Pr&eacute;sentation du logiciel
Roche
B-68
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
Maintenance
9
C
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
cobas b 121 system
9 Maintenance
Table des mati&egrave;res
Maintenance
Ce chapitre d&eacute;crit toutes les op&eacute;rations de maintenance qui permettent &agrave; l'analyseur
de fonctionner sans probl&egrave;me.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
9
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la maintenance ........................................................................ C-5
D&eacute;contamination .............................................................................................................. C-5
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s .................................................................................................................. C-5
Orifice d’introduction du sp&eacute;cimen ........................................................................ C-6
&Eacute;cran tactile ................................................................................................................ C-6
Surfaces de l'analyseur ............................................................................................... C-6
Tubulures ..................................................................................................................... C-6
Produits de d&eacute;contamination recommand&eacute;s ......................................................... C-6
Surfaces ................................................................................................................. C-6
Tubulures .............................................................................................................. C-6
Maintenance quotidienne ............................................................................................... C-7
V&eacute;rifier les niveaux de remplissage .......................................................................... C-7
V&eacute;rifier le papier de l'imprimante ............................................................................ C-7
Maintenance hebdomadaire ........................................................................................... C-8
Nettoyer l'aiguille et l’orifice d’introduction .......................................................... C-8
Maintenance semestrielle .............................................................................................. C-10
Remplacement des tuyaux de la pompe p&eacute;ristaltique ......................................... C-10
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens .................................................. C-11
&Eacute;change de solutions ............................................................................................... C-11
C1 Calibration Solution et C2 Calibration Solution ..................................... C-11
C3 Fluid Pack ..................................................................................................... C-11
Effluents .................................................................................................................... C-13
Retirer le flacon des d&eacute;chets (W Waste Container) ...................................... C-13
Vidanger les effluents ........................................................................................ C-14
Utilisation du flacon C1 vide comme flacon des d&eacute;chets
W Waste container ............................................................................................. C-16
Mettre en place le flacon des d&eacute;chets .............................................................. C-16
&Eacute;change de l’orifice d’introduction ....................................................................... C-18
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-3
9 Maintenance
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Maintenance ponctuelle ................................................................................................ C-20
Nettoyage du compartiment r&eacute;actifs ..................................................................... C-20
Nettoyage de la tasse compte-goutte pour sp&eacute;cimen et du plateau de lavage .. C-20
&Eacute;change du papier de l'imprimante ....................................................................... C-22
Echange des &eacute;lectrodes et du MCon ...................................................................... C-24
Echange de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence ....................................................................... C-26
Nettoyage de la chambre de mesure ...................................................................... C-30
Suppression des obturations ................................................................................... C-31
D&eacute;contamination des tubulures ............................................................................. C-32
Nettoyage du Bypass ................................................................................................ C-33
Nettoyage de l'&eacute;cran ................................................................................................. C-33
Surfaces ...................................................................................................................... C-34
R&eacute;glage de l'&eacute;cran ..................................................................................................... C-34
Autres travaux de maintenance .................................................................................... C-36
Maintenance annuelle .............................................................................................. C-36
Pr&eacute;sentation de la maintenance .................................................................................... C-37
Programme de maintenance ......................................................................................... C-38
Roche
C-4
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la maintenance
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la maintenance
DANGER BIOLOGIQUE
Les composants de l'analyseur tels que les tuyaux, le flacon des d&eacute;chets, l’orifice
d’introduction, etc. contiennent apr&egrave;s utilisation des liquides biologiques qui peuvent
pr&eacute;senter un risque d'infection.
Ces composants doivent &ecirc;tre trait&eacute;s avec pr&eacute;caution, conform&eacute;ment aux dispositions
concernant le maniement de mat&eacute;riel potentiellement infectieux.
Pour &eacute;viter tout contact direct avec des substances biologiques, le personnel doit porter un
&eacute;quipement de protection appropri&eacute;, tel que des v&ecirc;tements de laboratoire, des gants et
des lunettes de protection et si besoin est, un masque. De plus, une protection faciale est
n&eacute;cessaire s'il y a un risque d'&eacute;claboussures. Risque d'infection.
D&eacute;contamination
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s
Cette proc&eacute;dure a pour but de r&eacute;duire le risque d'infection lors du remplacement de
pi&egrave;ces qui &eacute;taient en contact avec le sang.
Cette d&eacute;contamination doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e r&eacute;guli&egrave;rement.
Roche recommande une proc&eacute;dure de d&eacute;contamination ; il convient en outre de
respecter les dispositions en vigueur dans le laboratoire.
ATTENTION
N'utiliser que des d&eacute;sinfectants liquides, par exemple un produit de d&eacute;prot&eacute;inisation
(Roche Deproteinizer)
ou un d&eacute;sinfectant alcoolis&eacute; (&agrave; env. 70 %) en flacon.
Ne pas vaporiser d'a&eacute;rosol directement sur l'analyseur, car cela pourrait entra&icirc;ner un
dysfonctionnement de l'&eacute;lectronique.
N'utiliser aucun d&eacute;colorant. Exception : Roche Deproteinizer (produit de d&eacute;prot&eacute;inisation)
ATTENTION
ATTENTION
Ne d&eacute;contaminer l'analyseur entier que s'il est hors tension et d&eacute;branch&eacute; de la prise
secteur.
Avant de rebrancher l'analyseur et de le mettre sous tension, il convient d'attendre
15 minutes afin que le produit d&eacute;sinfectant ait le temps de s'&eacute;vaporer – risque d'incendie et
d'explosion.
Pour des raisons de s&eacute;curit&eacute;, le bloc d'alimentation secteur ne doit &ecirc;tre d&eacute;contamin&eacute; que
par le service apr&egrave;s-vente.
Les pi&egrave;ces suivantes de l'analyseur doivent &ecirc;tre d&eacute;contamin&eacute;es r&eacute;guli&egrave;rement :
o
Orifice d’introduction du sp&eacute;cimen (incluant la tasse compte-gouttes pour
sp&eacute;cimen)
o
&Eacute;cran tactile
o
Surfaces de l'analyseur
o
Tubulures
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-5
9 Maintenance
cobas b 121 system
D&eacute;contamination
Orifice d’introduction du sp&eacute;cimen
e Voir les sections Nettoyer l'aiguille et l’orifice d’introduction &agrave; la page C-8 et Nettoyage de
la tasse compte-goutte pour sp&eacute;cimen et du plateau de lavage &agrave; la page C-20.
&Eacute;cran tactile
e Voir la section Nettoyage de l'&eacute;cran &agrave; la page C-33.
Surfaces de l'analyseur
e Voir la section Surfaces &agrave; la page C-34.
Tubulures
e Voir la section D&eacute;contamination des tubulures &agrave; la page C-32.
Produits de d&eacute;contamination recommand&eacute;s
ATTENTION
N'utiliser aucun d&eacute;colorant. Exception : Roche Deproteinizer (produit de d&eacute;prot&eacute;inisation).
Surfaces
DANGER BIOLOGIQUE
&Eacute;viter tout contact cutan&eacute;. Le port de gants est obligatoire. Risque d'infection.
Produit de d&eacute;sinfection en flacon, contenant 70 % d'alcool
Tubulures
DANGER BIOLOGIQUE
&Eacute;viter tout contact cutan&eacute;. Le port de gants est obligatoire. Risque d'infection.
Produit de d&eacute;prot&eacute;inisation
(Roche Deproteinizer)
o
Risques possibles
En raison de son caract&egrave;re basique et oxydant, il n'est pas exclu que cette
pr&eacute;paration provoque des irritations locales de la peau, des yeux et des
muqueuses.
o
Mesures de premier secours
Apr&egrave;s inhalation : respirer de l'air frais, boire beaucoup d'eau
Apr&egrave;s contact cutan&eacute; : laver abondamment &agrave; l'eau, &ocirc;ter les v&ecirc;tements contamin&eacute;s
Apr&egrave;s contact oculaire : laver abondamment &agrave; l'eau, contacter un ophtalmologue
Apr&egrave;s absorption : boire beaucoup d'eau, &eacute;viter de vomir, consulter un m&eacute;decin.
Roche
C-6
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance quotidienne
Maintenance quotidienne
V&eacute;rifier les niveaux de remplissage
V&eacute;rifier quotidiennement les niveaux de remplissage des solutions (C1 Calibration
Solution 1, C2 Calibration Solution 2) et du flacon des d&eacute;chets (W waste container).
Ex&eacute;cuter un contr&ocirc;le visuel ou s&eacute;lectionner :
h [Info] &gt; [Niveaux r&eacute;actifs]
Figure C-1
Si un flacon est vide ou si le d&eacute;lai d'utilisation recommand&eacute; est d&eacute;pass&eacute;, ou bien si le
flacon des d&eacute;chets est plein, il faut changer les flacons.
e Voir la section &Eacute;change de solutions &agrave; la page C-11.
V&eacute;rifier le papier de l'imprimante
V&eacute;rifier chaque jour s'il y a suffisamment de papier dans l'imprimante et remplacer le
rouleau le cas &eacute;ch&eacute;ant (la consommation de papier est d'environ 15 cm pour 200
mesures).
e Voir la section &Eacute;change du papier de l'imprimante &agrave; la page C-22.
REMARQUE
Le papier n'est thermique que sur une face. Veiller &agrave; positionner le rouleau de papier
thermique dans le bon sens.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-7
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance hebdomadaire
Maintenance hebdomadaire
Nettoyer l'aiguille et l’orifice d’introduction
DANGER BIOLOGIQUE
Manipuler ces pi&egrave;ces avec pr&eacute;caution : risque de blessure.
Le port de gants est obligatoire. Risque d'infection.
1 Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Lavage et nettoyage] &gt; [D&eacute;cont. Module
d'intro. Sp&eacute;c.]
Appuyer sur [Feuilleter pour acc&eacute;der &agrave; d'autres vues], puis nettoyer tous les
&eacute;l&eacute;ments affich&eacute;s en rouge.
Appuyer sur [Confirmer].
t
Figure C-2
2 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour le capillaire (position d'ouverture
compl&egrave;te).
3 Nettoyer avec un coton-tige humide l’orifice d’introduction et les d&eacute;p&ocirc;ts pr&eacute;sents
sur l'aiguille (par exemple avec un produit de d&eacute;prot&eacute;inisation) (voir Figure C-3/1
+ 2).
4 Fermer le volet jusqu'&agrave; la position Seringue (position de demi-ouverture).
5 Nettoyer la pointe de l'aiguille (voir Figure C-3, 3).
Roche
C-8
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance hebdomadaire
(1)
(2)
(3)
Figure C-3
6 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour le capillaire (position d'ouverture
compl&egrave;te), puis nettoyer le plateau de lavage.
t
Figure C-4
7 Nettoyer la tasse compte-gouttes pour sp&eacute;cimen.
t
Figure C-5
8 Fermer le volet et appuyer sur [Confirmer].
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-9
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance semestrielle
Maintenance semestrielle
Remplacement des tuyaux de la pompe p&eacute;ristaltique
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Outils] &gt; [&Eacute;change tuyaux] &gt; [Remplacer
tuyaux PP]
Suivre les instructions de l'&eacute;cran et proc&eacute;der comme suit :
1 Ouvrir le couvercle de l'analyseur.
2 Ouvrir le couvercle en plexiglas (levier de tension) de la pompe p&eacute;ristaltique.
3 Pousser l'arceau lin&eacute;aire (en plastique blanc) vers le haut (voir Figure C-6, 1).
4 Vous pouvez alors retirer tout le kit de tuyaux, comportant le porte-tuyaux et les
tuyaux (voir Figure C-6, 2).
A
B
C
(1)
A
Levier de tension
B
T&ecirc;te de la pompe
C
Arceau lin&eacute;aire
(2)
Figure C-6
5 V&eacute;rifiez si vous pouvez bouger facilement les cinq rouleaux de la t&ecirc;te de la pompe
p&eacute;ristaltique. Dans le cas contraire, contactez le service apr&egrave;s-vente de Roche.
6 Placer le nouveau kit de tuyaux autour de la roue.
7 Fermer le couvercle en plexiglas (levier de tension). Ceci a pour effet de pousser le
porte-tuyaux dans l'&eacute;l&eacute;ment d'&eacute;tanch&eacute;it&eacute;.
8 Fermer le couvercle de l'analyseur.
DANGER BIOLOGIQUE
Apr&egrave;s le retrait, les tuyaux peuvent l&eacute;g&egrave;rement goutter. Retirer les liquides r&eacute;siduels avec
un chiffon propre et absorbant.
Roche
C-10
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
&Eacute;change de solutions
ATTENTION
L'utilisation de solutions de calibrage d'autres fabricants que Roche peut entra&icirc;ner
l'annulation des droits &agrave; garantie.
Tous les r&eacute;actifs sont exclusivement pr&eacute;vus pour les diagnostics in vitro.
Apr&egrave;s un changement de solution, il faut effectuer une mesure de contr&ocirc;le de qualit&eacute;
aux 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;). Il est important de veiller &agrave; ce que les
r&eacute;sultats soient conformes aux valeurs de r&eacute;f&eacute;rence.
e Voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
C1 Calibration Solution et C2 Calibration Solution
En fonction de la fr&eacute;quence des mesures et/ou de la stabilit&eacute; de fonctionnement, il
faut remplacer ces solutions toutes les 4 &agrave; 6 semaines. Les informations appropri&eacute;es
sont affich&eacute;es &agrave; l'&eacute;cran.
ATTENTION
Les flacons des solutions C1 et C2 doivent toujours &ecirc;tre remplac&eacute;s en m&ecirc;me temps.
Il ne faut jamais m&eacute;langer les liquides r&eacute;siduels des flacons, car cela pourrait entra&icirc;ner des
erreurs de calibrage.
La r&eacute;utilisation de ce flacon peut entra&icirc;ner des erreurs de calibrage. Il faut le remplacer par
un flacon dont la date de p&eacute;remption convient.
C3 Fluid Pack
En fonction de la fr&eacute;quence des mesures et/ou de la stabilit&eacute; de fonctionnement, il
faut remplacer ce Fluid Pack toutes les 4 &agrave; 8 semaines. Les informations appropri&eacute;es
sont affich&eacute;es &agrave; l'&eacute;cran.
ATTENTION
La r&eacute;utilisation de ce flacon peut entra&icirc;ner des erreurs de calibrage. Il faut le remplacer par
un flacon dont la date de p&eacute;remption convient.
Le pack contient les solutions suivantes :
o
Solution de calibrage du point z&eacute;ro PO2
o
Solution de conditionnement de l'&eacute;lectrode Na+
o
Solution de nettoyage
o
Solution de r&eacute;f&eacute;rence
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-11
9 Maintenance
cobas b 121 system
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
Proc&eacute;dure :
1 Ouvrir le capot du compartiment r&eacute;actifs. L'&eacute;cran suivant s'affiche :
Figure C-7
2 Ouvrir le m&eacute;canisme de jonction et retirer les flacons &agrave; remplacer (voir Figure C8).
Figure C-8
DANGER BIOLOGIQUE
Mettre les flacons au rebut conform&eacute;ment aux dispositions locales en vigueur (conteneur
sp&eacute;cial pour d&eacute;chets dangereux).
3 Scanner ensuite le code &agrave; barres du nouveau flacon.
4 Si aucun lecteur de codes &agrave; barres n'est disponible, taper le code &agrave; barres sur le
clavier num&eacute;rique, puis confirmer l'entr&eacute;e.
REMARQUE
Retirer la languette de fermeture du C3 Fluid Pack avant de le mettre en place.
5 L'analyseur reconna&icirc;t la solution ad&eacute;quate et v&eacute;rifie la date de p&eacute;remption. Le
flacon correspondant clignote sur l'&eacute;cran d'affichage.
En cas de d&eacute;passement de la date de p&eacute;remption, un message de mise en garde
s'affiche.
ATTENTION
La r&eacute;utilisation de ce flacon peut entra&icirc;ner des erreurs de calibrage.
Il faut le remplacer par un flacon dont la date de p&eacute;remption convient.
Roche
C-12
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
6 Introduire le flacon dans son logement en l'y poussant jusqu'&agrave; la but&eacute;e.
ATTENTION
ATTENTION
Si une r&eacute;sistance est perceptible lors de la fermeture du m&eacute;canisme de fermeture C1 ou
C2, ne pas forcer, car cela risquerait de le casser. En cas de r&eacute;sistance, retirer le flacon
concern&eacute;, v&eacute;rifier si son bouchon rouge est correctement positionn&eacute; et essayer de
r&eacute;ins&eacute;rer le m&ecirc;me flacon, ou installer un nouveau flacon. Appeler le service apr&egrave;s-vente si
n&eacute;cessaire.
7 Fermer le m&eacute;canisme de jonction.
Apr&egrave;s l'insertion du flacon plein, confirmer en appuyant sur cette touche.
En cas d'insertion d'un flacon qui a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; utilis&eacute;, appuyer sur ce bouton, puis
entrer le niveau de remplissage.
REMARQUE
Vous pouvez &eacute;valuer le niveau de remplissage approximatif d'un flacon d&eacute;j&agrave; utilis&eacute; en vous
aidant du marquage figurant sur l'&eacute;tiquette.
8 L'&eacute;cran affiche un clavier num&eacute;rique. Entrer le niveau de remplissage
correspondant (en %), puis confirmer en appuyant sur la touche [OK].
9 Fermer le capot du compartiment r&eacute;actifs. Les solutions sont automatiquement
aspir&eacute;es.
Effluents
Retirer le flacon des d&eacute;chets (W Waste Container)
1 Ouvrir le capot du compartiment r&eacute;actifs. L'image du remplacement des flacons
s'affiche (voir Figure C-9).
Figure C-9
DANGER BIOLOGIQUE
Le port de gants est obligatoire. Risque d'infection.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-13
9 Maintenance
cobas b 121 system
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
2 Ouvrir le m&eacute;canisme de jonction et retirer le flacon des d&eacute;chets.
DANGER BIOLOGIQUE
Mettre le flacon des d&eacute;chets au rebut conform&eacute;ment aux dispositions locales en vigueur
(conteneur sp&eacute;cial pour d&eacute;chets dangereux).
Vidanger les effluents
DANGER BIOLOGIQUE
Le port de gants est obligatoire. Risque d'infection.
1 Positionner l'outil des flacons sur le bouchon filet&eacute; (voir Figure C-10).
Figure C-10
2 Ouvrir le bouchon filet&eacute; en appuyant sur les anses et en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (Figure C-11).
Figure C-11
3 Lors du retrait du bouchon filet&eacute;, veiller &agrave; ne pas bouger ni retirer l'&eacute;l&eacute;ment vert
qui se trouve dans le flacon (Figure C-12).
Roche
C-14
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
Figure C-12
DANGER BIOLOGIQUE
Vider les effluents et d&eacute;contaminer le conteneur conform&eacute;ment aux dispositions locales en
vigueur (d&eacute;chets dangereux).
Nettoyer le bouchon avec beaucoup d'eau.
4 Revisser le bouchon sur le flacon. Tourner le flacon jusqu'&agrave; la but&eacute;e.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-15
9 Maintenance
cobas b 121 system
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
Utilisation du flacon C1 vide comme flacon des d&eacute;chets W Waste container
REMARQUE
Nettoyer le bouchon de flacon C1 avec beaucoup d’eau.
Retirer l'autocollant qui se trouve sur le flacon de solution C1 vide (voir Figure C-13).
REMARQUE
Cet autocollant ne doit pas &ecirc;tre r&eacute;utilis&eacute;, il doit &ecirc;tre mis au rebut.
A
A
Retirer l'autocollant C1 du flacon &agrave; partir d'ici.
Retirer l'autocollant en partant du coin
Autocollant &laquo; W &raquo; du flacon de solution C1.
inf&eacute;rieur droit (fl&egrave;che), jusqu'&agrave; ce que
l'autocollant &laquo; Waste &raquo; (d&eacute;chets) sousjacent soit enti&egrave;rement visible.
Figure C-13
Mettre en place le flacon des d&eacute;chets
1 Introduire le flacon dans le logement du flacon des d&eacute;chets &laquo; W &raquo; en l'y poussant
jusqu'&agrave; la but&eacute;e.
2 Fermer d&eacute;licatement le m&eacute;canisme de fermeture et confirmer en appuyant sur la
touche [Confirmer].
ATTENTION
GEFAHR
Le flacon de d&eacute;chets est automatiquement ouvert lorsqu’il est ins&eacute;r&eacute;. Cependant, si une
r&eacute;sistance est perceptible lors de la fermeture du m&eacute;canisme de fermeture des flacons de
d&eacute;chets, ne pas forcer, car cela risquerait de le casser et de provoquer une fuite de
d&eacute;chets. En cas de r&eacute;sistance, retirer le flacon de d&eacute;chets, v&eacute;rifier si son bouchon rouge
est correctement positionn&eacute; et essayer de r&eacute;ins&eacute;rer le m&ecirc;me flacon, ou installer un
nouveau flacon de d&eacute;chets. Appeler le service apr&egrave;s-vente si n&eacute;cessaire.
Roche
C-16
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
REMARQUE
En repla&ccedil;ant le flacon de d&eacute;chets, il n’est pas n&eacute;cessaire d’entrer le code &agrave; barres. Ne pas
scanner le code &agrave; barres ; ne pas l’entrer &agrave; l’aide du clavier.
3 Le syst&egrave;me de contr&ocirc;le du niveau de remplissage reconna&icirc;t que le flacon des
d&eacute;chets est &laquo; vide &raquo;.
4 En cas d'insertion d'un flacon qui n'est pas compl&egrave;tement vide, appuyer sur cette
touche.
L'&eacute;cran affiche un clavier num&eacute;rique. Entrer le niveau de remplissage
approximatif (en %) et confirmer en appuyant sur la touche [OK].
5 Fermer le capot du compartiment r&eacute;actifs.
ATTENTION
ATTENTION
Si le W waste container est plac&eacute; par erreur &agrave; l'emplacement de C1 Solution de calibrage 1,
il faut remplacer une partie du kit de tuyaux.
Contacter imm&eacute;diatement le service apr&egrave;s-vente.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-17
9 Maintenance
cobas b 121 system
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
&Eacute;change de l’orifice d’introduction
L'orifice d'introduction est un &eacute;l&eacute;ment du module d'entr&eacute;e des sp&eacute;cimens ; il doit &ecirc;tre
remplac&eacute; toutes les 3 000 mesures.
ATTENTION
Manipuler ces pi&egrave;ces avec pr&eacute;caution. Risque de blessure.
DANGER BIOLOGIQUE
Le port de gants est obligatoire. Risque d'infection.
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Lavage et nettoyage] &gt; [D&eacute;cont. Module
d'intro. Sp&eacute;c.]
1 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour le capillaire (position d'ouverture
compl&egrave;te).
2 Tourner le support de l’orifice d’introduction dans le sens de la fl&egrave;che (voir le
marquage indiqu&eacute; sur le support de l'orifice d'introduction). Il se d&eacute;tachera alors
de l'axe et se d&eacute;gagera du clip (voir
Figure C-14/1).
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas plier l'aiguille.
3 Retirer d&eacute;licatement de l'aiguille l’orifice d’introduction (voir Figure C-14/2).
A
(1)
A
(2)
Axe
Figure C-14
Roche
C-18
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens
4 Enfiler le nouvel orifice d’introduction (avec support int&eacute;gr&eacute;) sur l'aiguille. Pour
plus de simplicit&eacute;, tourner le support afin que le dessous soit positionn&eacute; vers le
haut (voir Figure C-15).
Figure C-15
5 Agrafer l’orifice d’introduction exactement sur l'axe.
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas plier l'aiguille.
Figure C-16
6 Fermer le volet.
DANGER BIOLOGIQUE
Mettre au rebut l’orifice d’introduction usag&eacute; conform&eacute;ment aux dispositions locales en
vigueur (conteneur sp&eacute;cial pour d&eacute;chets dangereux).
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-19
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
Maintenance ponctuelle
Nettoyage du compartiment r&eacute;actifs
1 Ouvrir le capot du compartiment r&eacute;actifs. L'image du remplacement des flacons
s'affiche.
e Voir le Figure C-9 &agrave; la page C-13.
2 Ouvrir les m&eacute;canismes de jonction et &ocirc;ter tous les flacons.
3 Nettoyer le compartiment r&eacute;actifs avec un chiffon impr&eacute;gn&eacute; de d&eacute;sinfectant
(produit de d&eacute;prot&eacute;inisation, par exemple).
4 Remettre en place les flacons
e Voir la section Utilisation du flacon C1 vide comme flacon des d&eacute;chets W Waste
container &agrave; la page C-16 et Mettre en place le flacon des d&eacute;chets &agrave; la page C-16.
REMARQUE
Ne pas scanner de code &agrave; barres.
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Outils] &gt; [Gestion des fluides] &gt; [Routines
d’amor&ccedil;age auto.]
Activer successivement : &laquo; Amorcer la sol. de calibrage C1 &raquo; et &laquo; Amorcer la sol. de
calibrage C2 &raquo;.
D&eacute;marrer le processus.
Nettoyage de la tasse compte-goutte pour sp&eacute;cimen et du plateau de lavage
La tasse compte-gouttes pour sp&eacute;cimen et le plateau de lavage sont des &eacute;l&eacute;ments de
l'orifice d'introduction du sp&eacute;cimen.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
o
Manipuler ces pi&egrave;ces avec pr&eacute;caution. Risque de blessure.
DANGER BIOLOGIQUE
Le port de gants est obligatoire. Risque d'infection.
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Lavage et nettoyage] &gt; [D&eacute;cont. Module
d'intro. Sp&eacute;c.]
Roche
C-20
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
A
Tasse compte-gouttes pour sp&eacute;cimen
B
Plateau de lavage
Figure C-17
1 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position indiqu&eacute;e pour le capillaire (position d'ouverture
compl&egrave;te).
2 Otez la tasse compte-gouttes pour sp&eacute;cimen et nettoyez-la en suivant les
dispositions locales en vigueur (voir Figure C-18/1).
3 Ouvrir le capot du compartiment r&eacute;actifs.
4 Retirer du plateau de lavage le connecteur rouge du tuyau (voir Figure C-18/2)
5 Pousser le plateau de lavage vers le bas (d&eacute;verrouillage) et le retirer (voir Figure C18/3). Quand le connecteur est en place, il verrouille le plateau de lavage et
emp&ecirc;che de le retirer.
(1)
(2)
(3)
Figure C-18
6 Nettoyer le plateau de lavage de pr&eacute;f&eacute;rence &agrave; l'eau courante. Le s&eacute;cher
correctement.
7 Introduire ensuite &agrave; nouveau le plateau de lavage dans l'analyseur et remettre en
place le connecteur du tuyau.
8 Faire glisser la tasse compte-gouttes &agrave; l'int&eacute;rieur de l'analyseur.
9 Fermer le volet.
10 Fermer le capot du compartiment r&eacute;actifs.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-21
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
&Eacute;change du papier de l'imprimante
REMARQUE
Le papier n'est thermique que sur une face. Veiller &agrave; positionner le rouleau de papier
thermique dans le bon sens.
1 Ouvrir le capot de l'imprimante.
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Avant d'installer le papier de l'imprimante, effleurer l'&eacute;l&eacute;ment en acier inoxydable &agrave;
proximit&eacute; de l'imprimante
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
e Voir Figure C-20, B
2 Enlever le rouleau de papier vide.
3 Couper le d&eacute;but du papier &agrave; angle droit.
4 Mettre le nouveau rouleau de papier sur le support.
5 Veiller &agrave; ce que le levier de l'imprimante soit en position &laquo; basse &raquo; (voir Figure C19).
6 Enfiler le d&eacute;but du papier, en suivant les instructions que vous pouvez lire sur
l'autocollant situ&eacute; &agrave; l'int&eacute;rieur du capot de l'imprimante (voir Figure C-20).
A
A
Levier de l'imprimante
Figure C-19
7 Le papier avance automatiquement.
8 Fermer le capot de l'imprimante et faire sortir le papier par la fente du capot.
Roche
C-22
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
A
B
A
Fente du capot de l'imprimante
B
&Eacute;l&eacute;ment en acier inoxydable mis &agrave; la terre permettant de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique
Figure C-20
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-23
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
Echange des &eacute;lectrodes et du MCon
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Juste avant de manipuler la chambre de mesure et d'installer les &eacute;lectrodes, ouvrir le
couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension), effleurer la t&ecirc;te de pompe
m&eacute;tallique
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique, puis fermer le couvercle (levier de tension).
e Voir Figure C-6 &agrave; la page C-10, B
1 Ouvrir le couvercle de l'analyseur et celui de la chambre de mesure.
L'image suivante s'affiche :
Figure C-21
A
A
Levier de blocage
B
B
B
MCon
Figure C-22
2 Ouvrir le levier de blocage.
3 Prendre l'&eacute;lectrode/MCon correspondante et la bouger vers la gauche.
4 Sortir l'&eacute;lectrode/MCon.
DANGER BIOLOGIQUE
Mettre la ou les &eacute;lectrodes/le MCon au rebut conform&eacute;ment aux dispositions locales en
vigueur (conteneur sp&eacute;cial pour d&eacute;chets dangereux).
Roche
C-24
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
5 Si besoin est, nettoyer la chambre de mesure avec un chiffon impr&eacute;gn&eacute; de
d&eacute;sinfectant (produit de d&eacute;prot&eacute;inisation, par exemple).
REMARQUE
Si aucune &eacute;lectrode neuve n'est disponible, il faut mettre &agrave; la place une &eacute;lectrode fant&ocirc;me.
MCon et &eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence ne peuvent pas &ecirc;tre remplac&eacute;s par une &eacute;lectrode fant&ocirc;me.
AVERTISSEMENT
o
Imm&eacute;diatement apr&egrave;s le remplacement d'une &eacute;lectrode par une &eacute;lectrode fant&ocirc;me, il
faut la d&eacute;sactiver de fa&ccedil;on permanente pour le calibrage gr&acirc;ce &agrave; l'option [R&eacute;glages] &gt;
[Param&egrave;tres] &gt; [R&eacute;glages divers] &gt; [Act./d&eacute;sact. pour calibrage].
o
Le calibrage des param&egrave;tres n'a pas lieu et leur mesure est impossible.
AVERTISSEMENT
6 Emp&ecirc;cher la formation de bulles de gaz dans l'&eacute;lectrolyte des &eacute;lectrodes
(voir Figure C-23/1).
Supprimer les bulles d'air &eacute;ventuelles. Tenir l'&eacute;lectrode &agrave; la verticale et tapoter
l&eacute;g&egrave;rement le corps de l'&eacute;lectrode avec l'ongle (voir Figure C-23, 2).
(1)
(2)
A
A
Pas de bulle d'air
Figure C-23
7 Mettre la nouvelle &eacute;lectrode/le nouveau MCon en place en fonction du code de
couleur.
8 Pousser l&eacute;g&egrave;rement toutes les &eacute;lectrodes vers la droite afin qu'aucun intervalle ne
les s&eacute;pare.
9 Fermer le levier de blocage.
10 Contr&ocirc;ler le contact &eacute;lectrique des &eacute;lectrodes : elles doivent &ecirc;tre bien en place.
11 Scanner successivement les codes &agrave; barres de toutes les &eacute;lectrodes install&eacute;es &agrave;
partir de leurs emballages respectifs (emballage int&eacute;rieur) ; il est possible de les
saisir manuellement &agrave; l'aide du clavier.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-25
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
Figure C-24
12 L'&eacute;lectrode correspondante commence par clignoter sur l'&eacute;cran d'affichage.
13 Confirmer en appuyant sur cette touche.
14 Fermer d&eacute;licatement le couvercle de la chambre de mesure, puis celui de
l'analyseur.
15 Un calibrage du syst&egrave;me d&eacute;marre automatiquement.
16 A la fin du calibrage, effectuer une mesure de contr&ocirc;le de qualit&eacute;, aux trois
niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;). Il convient d'abord de veiller &agrave; ce que
les r&eacute;sultats soient conformes aux valeurs de r&eacute;f&eacute;rence
e Voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
REMARQUE
Si une alarme de d&eacute;rive de l'&eacute;lectrode PO2 est supprim&eacute;e par un nettoyage manuel, il y a
tr&egrave;s vraisemblablement une contamination bact&eacute;rienne.
Dans ce cas, ramener l'intervalle de nettoyage &agrave; 3 jours (voir dans le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence,
au chapitre &Eacute;tats de fonctionnement). Si l'alarme de d&eacute;rive subsiste apr&egrave;s 7 jours,
remplacer l'&eacute;lectrodePO2.
Apr&egrave;s le remplacement de l'&eacute;lectrode PO2, le calibrage en 1 point est r&eacute;alis&eacute; &agrave; intervalles
brefs pendant la premi&egrave;re heure.
REMARQUE
Apr&egrave;s l'installation d'une &eacute;lectrode pH neuve, il est possible que le param&egrave;tre pH passe &agrave;
l'&eacute;tat non calibr&eacute; au cours des premi&egrave;res heures. L'&eacute;lectrode pH n'est pas d&eacute;fectueuse.
Pour y rem&eacute;dier, d&eacute;marrer un &laquo; Calibrage optimal &raquo;.
Echange de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Juste avant de manipuler la chambre de mesure et d'installer les &eacute;lectrodes, ouvrir le
couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension), effleurer la t&ecirc;te de pompe
m&eacute;tallique
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique, puis fermer le couvercle (levier de tension).
Roche
C-26
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
e Voir Figure C-6 &agrave; la page C-10, B
AVERTISSEMENT
o
L'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence doit &ecirc;tre remplac&eacute;e tous les ans (apr&egrave;s 52 semaines) afin
d'&eacute;viter tout risque de r&eacute;sultats de mesure erron&eacute;s.
o
L'alarme de maintenance &laquo; Rempl. &eacute;lectr Ref &raquo; vous informe lorsque l'&eacute;change de
l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence est n&eacute;cessaire.
o
S'assurer que l'intervalle d'&eacute;change de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence est correctement r&eacute;gl&eacute;
dans le programme de maintenance. Pour de plus amples informations, voir 20.
R&eacute;glage du programme de maintenance pour l'&eacute;change de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la
page A-43 dans ce document.
AVERTISSEMENT
Lorsque l'alarme de maintenance &laquo; Rempl. &eacute;lectr Ref &raquo; s'affiche dans la zone
d'informations de l'&eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo; (voir Figure C-25), remplacer toujours l'&eacute;lectrode
de r&eacute;f&eacute;rence avant de r&eacute;initialiser l'alarme de maintenance, comme d&eacute;crit &agrave; l'&eacute;tape 16.
Figure C-25
1 Ouvrir le couvercle de l'analyseur et celui de la chambre de mesure.
L'image suivante s'affiche :
Figure C-26
2 Ouvrir le levier de blocage.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-27
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
3 Enlever l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence.
A
B
A
Levier de blocage
B
&Eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence
Figure C-27
4 Retirer le connecteur blanc (voirFigure C-28).
A
A
A
Connecteur blanc
Figure C-28
5 Mettre en place la nouvelle &eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence.
6 Introduire &agrave; nouveau le tuyau dans la gorge de guidage du tuyau.
Figure C-29
Roche
C-28
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
ATTENTION
Si le tuyau n'est pas positionn&eacute; exactement dans la gorge de guidage, il se peut qu'il soit
pinc&eacute; et que l'aspiration de la solution de r&eacute;f&eacute;rence ne soit plus possible : erreur de
calibrage et de mesure.
7 Placer le connecteur blanc &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; du tuyau de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence. (voir
Figure C-28).
ATTENTION
Bien enfoncer le connecteur.
8 Fermer le levier de blocage.
9 Contr&ocirc;ler le contact &eacute;lectrique des &eacute;lectrodes : elles doivent &ecirc;tre bien en place.
10 Scanner le code &agrave; barres sur l'emballage des &eacute;lectrodes install&eacute;es ou entrer le code
&agrave; barres manuellement au moyen de la touche [Entr&eacute;e des donn&eacute;es].
11 L'&eacute;lectrode correspondante commence par clignoter sur l'&eacute;cran d'affichage.
12 Confirmer en appuyant sur cette touche.
13 Fermer le couvercle de la chambre de mesure et celui de l'analyseur.
14 Apr&egrave;s le pr&eacute;chauffage, un calibrage est r&eacute;alis&eacute;.
15 A la fin du calibrage, il convient de r&eacute;aliser une mesure de contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3
niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;). Il est important de veiller &agrave; ce que les
r&eacute;sultats soient conformes aux valeurs de r&eacute;f&eacute;rence.
e Voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
16 Une fois l'&eacute;change de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence termin&eacute;e, l'intervalle de
maintenance doit &ecirc;tre r&eacute;initialis&eacute;. Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;,
appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Acc&egrave;s rapide] &gt; [Programme de maintenance]
Appuyer sur [D&eacute;part].
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-29
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
Appuyer sur [Ligne vers le bas] jusqu'&agrave; ce que &laquo; Rempl. &eacute;lectr Ref &raquo; soit
s&eacute;lectionn&eacute; (voir Figure C-30)
Figure C-30
Appuyer sur [Confirmer].
L'intervalle de maintenance pour l'&eacute;change de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence est
r&eacute;initialis&eacute;.
Nettoyage de la chambre de mesure
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Juste avant de manipuler la chambre de mesure et d'installer les &eacute;lectrodes, ouvrir le
couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension), effleurer la t&ecirc;te de pompe
m&eacute;tallique
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique, puis fermer le couvercle (levier de tension).
e Voir Figure C-6 &agrave; la page C-10, B
1 Ouvrir les couvercle de l'analyseur et de la chambre de mesure.
2 Retirer toutes les &eacute;lectrodes.
e Voir la section Echange des &eacute;lectrodes et du MCon &agrave; la page C-24.
3 Nettoyer la chambre de mesure avec un chiffon impr&eacute;gn&eacute; de d&eacute;sinfectant
(produit de d&eacute;prot&eacute;inisation, par exemple).
4 Remettre les &eacute;lectrodes en place.
REMARQUE
Ne pas scanner de code &agrave; barres.
5 Fermer le couvercle de la chambre de mesure et celui de l'analyseur.
6 Appuyer sur [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Calibrage] &gt; [Calibrage syst&egrave;me] &gt;
[D&eacute;but]. Un calibrage syst&egrave;me est ex&eacute;cut&eacute; apr&egrave;s la dur&eacute;e de mise en
fonctionnement.
7 A la fin du calibrage, il convient de r&eacute;aliser une mesure de contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3
niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;). Il est important de veiller &agrave; ce que les
r&eacute;sultats soient conformes aux valeurs de r&eacute;f&eacute;rence.
e Voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
Roche
C-30
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
Suppression des obturations
D&eacute;charges &eacute;lectrostatiques (ESD)
Juste avant de manipuler la chambre de mesure et d'installer les &eacute;lectrodes, ouvrir le
couvercle de la pompe p&eacute;ristaltique (levier de tension), effleurer la t&ecirc;te de pompe
m&eacute;tallique
afin de d&eacute;charger l'&eacute;lectricit&eacute; statique, puis fermer le couvercle (levier de tension).
e Voir Figure C-6 &agrave; la page C-10, B
Pour supprimer les obturations de la ligne de mesure, proc&eacute;der comme suit :
REMARQUE
V&eacute;rifier d'abord que les &eacute;lectrodes ne sont pas obtur&eacute;es ; le cas &eacute;ch&eacute;ant, remplacer les
&eacute;lectrodes.
En l'absence d'obturation des &eacute;lectrodes, proc&eacute;der comme suit :
1 Ouvrir le couvercle de l'analyseur et celui de la chambre de mesure.
L'image suivante s'affiche &agrave; l'&eacute;cran :
Figure C-31
2 Ouvrir le levier de blocage.
3 Ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position de capillaire identifi&eacute;e (ouverture totale).
4 L'analyseur passe en arr&ecirc;t syst&egrave;me.
ATTENTION
Ne pas ouvrir le volet trop rapidement car cela ferait gicler les gouttelettes situ&eacute;es &agrave; la
pointe de l'aiguille.
REMARQUE
Il est possible d'ouvrir le volet jusqu'&agrave; la position de seringue identifi&eacute;e (ouverture &agrave; moiti&eacute;).
Cette position de volet requiert de connecter d&eacute;licatement l'aiguille et la seringue au
moyen d'un tube.
5 Appliquer la seringue sur l'orifice d'introduction.
6 Aspirer d&eacute;licatement pour faire entrer le liquide ou l'air dans la seringue.
7 Si besoin est, recommencer plusieurs fois.
8 Enlever la seringue.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-31
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
9 Refermer le volet.
10 Fermer le levier de blocage.
11 Refermer d&eacute;licatement le couvercle de la chambre de mesure, puis celui de
l'analyseur.
12 Apr&egrave;s le pr&eacute;chauffage, appeler un &laquo; Nettoyage interne de la ligne de mesure &raquo; :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Lavage &amp; nettoyage] &gt; [Routines
automatiques]
13 Appeler ensuite un calibrage syst&egrave;me.
14 A la fin du calibrage, il convient de r&eacute;aliser une mesure de contr&ocirc;le de qualit&eacute; &agrave; 3
niveaux (1 = faible, 2 = normal, 3 = &eacute;lev&eacute;). Il est important de veiller &agrave; ce que les
r&eacute;sultats soient conformes aux valeurs de r&eacute;f&eacute;rence.
e Voir le Chapitre 6 Contr&ocirc;le de qualit&eacute;.
D&eacute;contamination des tubulures
Appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Lavage et nettoyage] &gt; [D&eacute;contamination des
lignes]
Suivre les instructions qui s'affichent &agrave; l'&eacute;cran.
1 Ouvrir le capot du compartiment r&eacute;actifs et retirez les flacons C1, C2, C3.
2 Remplir &agrave; moiti&eacute; le kit de mise hors service avec le produit de d&eacute;prot&eacute;inisation.
3 Installer le kit de mise hors service &agrave; l'emplacement de C3.
4 Raccorder les tuyaux du kit aux connecteurs de C1 et C2 (Figure C-32).
Figure C-32
5 D&eacute;marrer la proc&eacute;dure de d&eacute;contamination des lignes en appuyant sur la touche
[D&eacute;marrer action].
6 Enlever le kit de mise hors service.
REMARQUE
Pour faire sortir des tuyaux les liquides r&eacute;siduels, les tenir un court instant &agrave; la verticale
afin que les liquides puissent s'&eacute;couler dans le r&eacute;cipient.
Roche
C-32
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
7 Vider le r&eacute;cipient conform&eacute;ment aux dispositions locales en vigueur et remplir le
kit de mise hors service &agrave; moiti&eacute; avec de l'eau distill&eacute;e.
8 Remettre le kit de mise hors service &agrave; l'emplacement de C3.
9 Raccorder les tuyaux du kit aux connecteurs de C1 et C2 (Figure C-32).
10 Appuyer sur cette touche pour d&eacute;marrer la proc&eacute;dure de nettoyage des tuyaux.
11 Enlever le kit de mise hors service.
REMARQUE
Pour faire sortir des tuyaux les liquides r&eacute;siduels, les tenir un court instant &agrave; la verticale
afin que les liquides puissent s'&eacute;couler dans le r&eacute;cipient.
12 Appuyer sur la touche [D&eacute;marrer action] pour d&eacute;marrer la proc&eacute;dure de vidange
des tuyaux.
13 Remettre en place les flacons C1, C2 et C3.
e Voir la section &Eacute;change de solutions &agrave; la page C-11.
14 Fermer le capot du compartiment r&eacute;actifs.
Nettoyage du Bypass
Pour enlever les impuret&eacute;s pr&eacute;sentes dans le Bypass, appuyer sur les touches
suivantes :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Lavage &amp; nettoyage] &gt; [D&eacute;contamination des
lignes]
Suivre les instructions qui s'affichent &agrave; l'&eacute;cran.
e Pour obtenir une description pr&eacute;cise de ce nettoyage, voir la section D&eacute;contamination des
tubulures &agrave; la page C-32.
Nettoyage de l'&eacute;cran
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Lavage &amp; nettoyage] &gt; [Nettoyer &eacute;cran]
Ceci a pour effet de d&eacute;sactiver les touches de l'&eacute;cran pendant 30 secondes.
ATTENTION
Pour le nettoyage, n'utiliser qu'un chiffon humide (par ex., impr&eacute;gn&eacute; d'un produit de
d&eacute;contamination).
Ne pas utiliser d'a&eacute;rosol.
Apr&egrave;s 30 secondes, l'&eacute;cran repasse &agrave; l'&eacute;tat actif.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-33
9 Maintenance
cobas b 121 system
Maintenance ponctuelle
Surfaces
ATTENTION
ATTENTION
Ne d&eacute;contaminer l'analyseur entier que s'il est hors tension et d&eacute;branch&eacute; de la prise
secteur.
Avant de rebrancher l'analyseur et de le mettre sous tension, il convient d'attendre 15
minutes afin que le produit d&eacute;sinfectant ait le temps de s'&eacute;vaporer : risque d'incendie et
d'explosion.
Pour des raisons de s&eacute;curit&eacute;, le bloc d'alimentation secteur ne doit &ecirc;tre d&eacute;contamin&eacute; que
par le service apr&egrave;s-vente.
D&eacute;contaminer r&eacute;guli&egrave;rement toutes les surfaces externes de l'analyseur, y compris
tous les couvercles et capots (par exemple, capot d'imprimante, capot du
compartiment r&eacute;actifs, couvercle de l'analyseur). avec le produit de d&eacute;contamination
conform&eacute;ment aux dispositions locales en vigueur.
Proc&eacute;der au pr&eacute;-nettoyage des surfaces tr&egrave;s sales en utilisant des compresses
impr&eacute;gn&eacute;es d'eau distill&eacute;e ou de la cellulose. Vaporiser tous les couvercles amovibles
(couvercles de l'analyseur et capot du compartiment r&eacute;actifs) avec le produit de
d&eacute;sinfection des flacons et les essuyer ensuite avec une compresse ou de la cellulose. Il
faut respecter imp&eacute;rativement le temps d'action des produits.
ATTENTION
ATTENTION
Aucun des &eacute;l&eacute;ments non amovibles et situ&eacute;s &agrave; l'int&eacute;rieur de l'analyseur ne doit &ecirc;tre
vaporis&eacute;.
R&eacute;glage de l'&eacute;cran
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Composants PC] &gt; [&Eacute;cran tactile]
Ces fonctions de test permettent de v&eacute;rifier le bon fonctionnement de l'&eacute;cran tactile et
d'ajuster l'&eacute;cran.
Figure C-33
Appuyer sur la touche [Test] pour v&eacute;rifier que l'int&eacute;gralit&eacute; de la zone (noire) est
active en tant que surface tactile (voir Figure C-34).
Roche
C-34
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Maintenance ponctuelle
Figure C-34
Appuyer sur la touche [Calibrer]. Au moyen d'un crayon ou d'un autre objet pointu
(celui-ci ne doit pas &ecirc;tre trop dur afin de ne pas rayer la surface), toucher le point
blanc qui se trouve dans l'angle sup&eacute;rieur gauche et dans l'angle inf&eacute;rieur droit.
Lorsque vous rel&acirc;chez le point, l'analyseur int&egrave;gre la position exacte.
L'analyseur utilise alors les points touch&eacute;s pour calculer le d&eacute;port entre le pixel
repr&eacute;sent&eacute; et l'&eacute;cran tactile. Quand le syst&egrave;me a int&eacute;gr&eacute; le point, le marqueur
dispara&icirc;t. Le point reste visible et actif (appuyer &agrave; nouveau sur la position a pour effet
de red&eacute;finir le point) (voir Figure C-35).
Figure C-35
Quitter la fen&ecirc;tre pour rendre actives les nouvelles valeurs corrig&eacute;es.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-35
9 Maintenance
cobas b 121 system
Autres travaux de maintenance
Autres travaux de maintenance
ATTENTION
Les travaux de maintenance r&eacute;pertori&eacute;s ici doivent &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;s exclusivement par le
service apr&egrave;s-vente ou un personnel d&ucirc;ment form&eacute;.
Les composants utilis&eacute;s ont &eacute;t&eacute; test&eacute;s pendant la phase de d&eacute;veloppement de l'analyseur
afin d'identifier les pi&egrave;ces d'usure. Ces pi&egrave;ces doivent &ecirc;tre remplac&eacute;es dans le cadre des
proc&eacute;dures de maintenance annuelles, afin d'&eacute;viter tout dysfonctionnements &eacute;ventuel.
Maintenance annuelle
D&eacute;contamination / Nettoyage :
Remplacement des composants
suivants :
o
Orifice d'introduction du sp&eacute;cimen (incluant la tasse compte-gouttes pour
sp&eacute;cimen)
o
&Eacute;cran
o
Surfaces
o
Tubulures
o
Tuyau pompe p&eacute;ristaltique
o
Joint de l'aiguille
o
T&ecirc;te de remplissage
o
T&ecirc;te de la pompe
o
Kit de tuyaux de la chambre de mesure
o
Remplacement de l'int&eacute;gralit&eacute; de la tuyauterie
Seulement pour les syst&egrave;mes cobas b 121 system avec module AutoQC :
Test / Contr&ocirc;le :
o
Aiguille AutoQC
o
Orifice de lavage AutoQC
o
Tuyau de lavage AutoQC
o
Contr&ocirc;ler la valeur barom&eacute;trique et r&eacute;aliser un calibrage si besoin est
o
Mesure du niveau de remplissage – Flacon des d&eacute;chets : contr&ocirc;ler la pr&eacute;cision
o
D&eacute;termination du volume FMS
o
Contr&ocirc;ler le compteur de nettoyages
o
R&eacute;aliser un calibrage syst&egrave;me
o
R&eacute;aliser une mesure du contr&ocirc;le qualit&eacute; aux 3 niveaux (1 = faible, 2 = normal,
3 = &eacute;lev&eacute;)
Roche
C-36
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
9 Maintenance
Pr&eacute;sentation de la maintenance
Pr&eacute;sentation de la maintenance
Dans l'&eacute;tat de fonctionnement &laquo; Analyseur &raquo;, appuyer sur :
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Outils] &gt; [Maintenance]
Utiliser cette fonction pour afficher un aper&ccedil;u de toutes les entr&eacute;es de maintenance
activ&eacute;es et leur &eacute;tat. La figure ci-dessous affiche les entr&eacute;es de maintenance
actuellement activ&eacute;es et en attente.
Figure C-36
Les entr&eacute;es de maintenance suivantes sont activ&eacute;es par d&eacute;faut et ne peuvent pas &ecirc;tre
d&eacute;sactiv&eacute;es ou renomm&eacute;es :
o
Maintenance annuelle
o
Remplacer tuyaux PP
o
D&eacute;contaminer le compartiment r&eacute;actifs
o
D&eacute;contaminer l'orifice d'introduction du sp&eacute;cimen
o
Remplacer le support de l’orifice d’introduction
Pour cr&eacute;er des alarmes de maintenance suppl&eacute;mentaires, voir la prochaine section
Programme de maintenance &agrave; la page C-38.
signifie que la maintenance a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e. Le cycle suivant est enclench&eacute;.
marque le service comme &laquo; ignor&eacute; &raquo; dans la base de donn&eacute;es de l'analyseur.
permet de cr&eacute;er un commentaire &agrave; enregistrer dans la base de donn&eacute;es de l'analyseur.
Lorsque les alarmes de maintenance sont d&eacute;clench&eacute;es, elles s'affichent en rouge et
pr&eacute;sentent l'&eacute;tat &laquo; en attente &raquo; (voir Figure C-37).
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
C-37
9 Maintenance
cobas b 121 system
Programme de maintenance
Les alarmes de maintenance s'affichent &eacute;galement dans la zone d'informations de
l'&eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo; (voir Figure C-38).
Figure C-37
Figure C-38
AVERTISSEMENT
o
L'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence doit &ecirc;tre remplac&eacute;e tous les ans (apr&egrave;s 52 semaines) afin
d'&eacute;viter tout risque de r&eacute;sultats de mesure erron&eacute;s.
o
L'alarme de maintenance &laquo; Rempl. &eacute;lectr Ref &raquo; vous informe lorsque l'&eacute;change de
l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence est n&eacute;cessaire.
o
S'assurer que l'intervalle d'&eacute;change de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence est correctement r&eacute;gl&eacute;
dans le programme de maintenance. Pour de plus amples informations, voir 20.
R&eacute;glage du programme de maintenance pour l'&eacute;change de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la
page A-43 dans ce document.
AVERTISSEMENT
Programme de maintenance
Il est possible d'ajouter des alarmes de maintenance suppl&eacute;mentaires &agrave; la liste dans le
menu.
h [R&eacute;glages] &gt; [Temps &amp; intervalles] &gt; [Programme de maintenance]
D&eacute;marrage au niveau sup&eacute;rieur du mode d'analyseur.
e Pour conna&icirc;tre la proc&eacute;dure exacte, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages.
Roche
C-38
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
Correction des erreurs
10
D
Correction des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
cobas b 121 system
10 Correction des erreurs
Table des mati&egrave;res
Correction des erreurs
Ce chapitre d&eacute;crit les messages d'erreur, ainsi que les causes et solutions. Ces
messages s'affichent directement sur l'&eacute;cran de l'analyseur. Tous les messages sont
tri&eacute;s par num&eacute;ro d'info.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
10
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la correction des erreurs ........................................................ D-5
Arr&ecirc;ts syst&egrave;me ................................................................................................................... D-5
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s .................................................................................................................. D-6
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me .................................................................................................... D-7
3001 Couvercle chambre de mesure ouvert ............................................................ D-7
3002 Couvercle comp. flacons ouvert ...................................................................... D-7
3003 Volet ouvert ....................................................................................................... D-8
3004 Erreur analyseur ............................................................................................... D-8
3005 Erreur m&eacute;moire ................................................................................................ D-8
3006 Erreur temp&eacute;rature ........................................................................................... D-8
3009 Erreur cal. conductivit&eacute; .................................................................................... D-9
3010 Couvercle AQC ouvert ..................................................................................... D-9
3012 Arr&ecirc;t syst&egrave;me utilisateur .................................................................................. D-9
3013 Interrupteur Fluid Pack ................................................................................... D-9
3014 Alarme niveau des r&eacute;actifs .............................................................................D-10
3015 Flacon &agrave; d&eacute;chets plein ....................................................................................D-10
3016 Interrupteur r&eacute;cipient d&eacute;chets ......................................................................D-10
3017 Erreur cal. pompe ...........................................................................................D-11
3018 &Eacute;chec d&eacute;tection de sp&eacute;cimen ........................................................................D-11
3019 Hors service .....................................................................................................D-11
3020 Mode Economie ..............................................................................................D-11
3023 Niveau remplissage du flacon &agrave; d&eacute;chets non d&eacute;fini ...................................D-12
3024 M&eacute;moire Flash pleine .....................................................................................D-12
3025 M&eacute;moire PCMCIA pleine ..............................................................................D-12
3026 Erreur d’objet de donn&eacute;es .............................................................................D-13
3028 Erreur mat&eacute;rielle .............................................................................................D-13
3029 Erreur mat&eacute;rielle .............................................................................................D-13
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
D-3
10 Correction des erreurs
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
3070 Erreur mat&eacute;rielle .............................................................................................D-13
&Eacute;tat des &eacute;lectrodes ..........................................................................................................D-14
&Eacute;tat des senseurs .......................................................................................................D-15
Roche
D-4
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
10 Correction des erreurs
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la correction des erreurs
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s concernant la correction des erreurs
Apr&egrave;s utilisation, les composants de cobas b 121 system, tels que les tuyaux, le flacon des
d&eacute;chets, l'orifice d'introduction, etc., contiennent des liquides biologiques qui peuvent
pr&eacute;senter un risque d'infection.
Traiter ces composants avec soin, conform&eacute;ment aux dispositions concernant le
maniement de mat&eacute;riel potentiellement infectieux.
Pour &eacute;viter tout contact direct avec des substances biologiques, le personnel doit porter un
&eacute;quipement de protection appropri&eacute;, tel que des v&ecirc;tements de laboratoire, des gants et
des lunettes de protection et si besoin est, un masque. De plus, une protection faciale est
n&eacute;cessaire s'il y a un risque d'&eacute;claboussures. Des mesures de d&eacute;sinfection et de
st&eacute;rilisation appropri&eacute;es doivent &ecirc;tre appliqu&eacute;es.
Une fonction de diagnostic permet de corriger l'erreur facilement. Appuyer sur la
touche a pour effet de lister les propositions de correction de l'erreur.
e Pour de plus amples informations sur cette fonction, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence au
chapitre Syst&egrave;me, section Outils &gt; Diagnostics.
Arr&ecirc;ts syst&egrave;me
ATTENTION
ATTENTION
Il faut d&eacute;bloquer les arr&ecirc;ts syst&egrave;me le plus vite possible.
Par exemple :
Figure D-1
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
D-5
10 Correction des erreurs
cobas b 121 system
Arr&ecirc;ts syst&egrave;me
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s
Dans des conditions exceptionnelles o&ugrave; la vidange de l'analyseur ne peut plus se faire
correctement, un arr&ecirc;t syst&egrave;me s'affiche. Ce message a pour but de signaler l'erreur,
de corriger la cause de l'arr&ecirc;t et de remettre l'analyseur dans l'&eacute;tat Pr&ecirc;t.
Les actions en cours sont interrompues en cas de mise en danger de l'utilisateur (par
exemple en cas de d&eacute;bordement des effluents d&ucirc; &agrave; une ouverture du m&eacute;canisme de
fermeture du flacon des d&eacute;chets) ou de l'analyseur ou s'il n'est plus possible d'utiliser
l'analyseur pour des raisons techniques.
Si le fonctionnement correct n'est plus assur&eacute; mais qu'un contr&ocirc;le int&eacute;gral des
fonctions de l'analyseur est possible (par exemple alarme de temp&eacute;rature, couvercle
de la chambre de mesure ouvert, volet ouvert, alarme du niveau des r&eacute;actifs), toutes
les actions en cours prennent fin et le Mix 1 est aspir&eacute; dans la chambre de mesure ; les
valeurs de mesure qui en r&eacute;sultent sont identifi&eacute;es ou rejet&eacute;es.
Les arr&ecirc;ts syst&egrave;me qui ne peuvent &ecirc;tre corrig&eacute;s restent affich&eacute;s et entra&icirc;nent le cas
&eacute;ch&eacute;ant l'ex&eacute;cution d'un programme d'urgence afin que l'analyseur reste op&eacute;rationnel
(mouiller les &eacute;lectrodes / laisser les tuyaux d&eacute;gag&eacute;s).
Il est possible d'acc&eacute;der au menu Syst&egrave;me si aucune action automatique n'est en
cours. Si l'on passe au menu Syst&egrave;me pendant un arr&ecirc;t du syst&egrave;me, l'arr&ecirc;t syst&egrave;me ne
prend pas fin mais il est &agrave; nouveau r&eacute;activ&eacute; d&egrave;s qu'une sortie du menu Syst&egrave;me a lieu.
Si l'on passe d'un arr&ecirc;t syst&egrave;me Temp&eacute;rature au menu Syst&egrave;me : d&egrave;s que l'on quitte le
menu Syst&egrave;me, l'arr&ecirc;t syst&egrave;me Temp&eacute;rature est &agrave; nouveau actif. Si un calibrage
syst&egrave;me d&eacute;marre dans le menu Syst&egrave;me, il n'est pas possible de l'ex&eacute;cuter
imm&eacute;diatement car il faut d'abord mettre fin &agrave; l'arr&ecirc;t syst&egrave;me.
A la fin de tous les arr&ecirc;ts syst&egrave;me, toutes les actions cons&eacute;cutives &agrave; l'arr&ecirc;t syst&egrave;me sont
ex&eacute;cut&eacute;es. Une liste d'actions cons&eacute;cutives commune permet d'emp&ecirc;cher les doubles
ex&eacute;cutions. Ceci signifie par exemple que, si le lavage a &eacute;t&eacute; activ&eacute; plusieurs fois en tant
qu'action cons&eacute;cutive, il n'est alors ex&eacute;cut&eacute; qu'une seule fois.
Les actions cons&eacute;cutives possibles sont les suivantes :
o
Pr&eacute;chauffage
o
Calibrage de d&eacute;tection de sp&eacute;cimens
o
Aspiration de la solution C1
o
Aspiration de la solution C2
o
Aspiration des solutions Pack C3
o
Remplissage du tuyau de lavage AutoQC
o
Remplissage du r&eacute;servoir FMS
o
Lavage
o
Lavage AutoQC
o
Calibrage de conductivit&eacute;
o
Calibrage syst&egrave;me
o
Mesure du niveau du flacon des d&eacute;chets
o
Aspiration de Mix1
Roche
D-6
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
10 Correction des erreurs
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
3001 Couvercle chambre de mesure ouvert
Cause
Solution
o
Le couvercle de la chambre de mesure est ouvert
o
Le capteur &agrave; effet Hall de d&eacute;tection du couvercle de la chambre de mesure est
d&eacute;fectueux
o
Le c&acirc;ble du couvercle de chambre de mesure est d&eacute;fectueux
o
Fermer le couvercle de la chambre de mesure
o
Contr&ocirc;ler le capteur &agrave; effet Hall de la chambre de mesure
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Senseurs de
contr&ocirc;le]
Actions cons&eacute;cutives
o
Contr&ocirc;ler le c&acirc;ble
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Si l'ouverture d&eacute;passe 5 secondes : Pr&eacute;chauffage
o
Lavage
o
Apr&egrave;s un changement d'&eacute;lectrode(s) : calibrage syst&egrave;me
3002 Couvercle comp. flacons ouvert
Cause
Solution
o
Le capot du compartiment r&eacute;actifs est ouvert
o
Le micro-interrupteur du capot du compartiment r&eacute;actifs est d&eacute;fectueux
o
Fermer le capot du compartiment r&eacute;actifs
o
Contr&ocirc;ler si les flacons sont bien en place
o
Contr&ocirc;ler le micro-interrupteur du capot du compartiment r&eacute;actifs
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Senseurs de
contr&ocirc;le]
Actions cons&eacute;cutives
o
Si le cas venait &agrave; se reproduire, appeler le service apr&egrave;s-vente
o
Remplact C1 : aspirer solution C1, remplir r&eacute;servoir FMS, calibrage de
conductivit&eacute;
o
Remplact C2 : aspirer solution C2, remplir r&eacute;servoir FMS, calibrage de
conductivit&eacute;
o
Remplact C3 ou activation du micro-interrupteur du m&eacute;canisme de ferm. C3 :
pr&eacute;parer les solutions C3
o
Remplact flacon des d&eacute;chets ou activation du micro-interrupteur :
Mesure du niveau du flacon des d&eacute;chets
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
D-7
10 Correction des erreurs
cobas b 121 system
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
3003 Volet ouvert
Cause
Solution
o
Le volet a &eacute;t&eacute; ouvert :
O
pendant une mesure
O
pendant un calibrage
O
pendant un autre arr&ecirc;t syst&egrave;me
O
dans le menu Syst&egrave;me et &agrave; la fin du menu Syst&egrave;me
o
La d&eacute;tection de volet est d&eacute;fectueuse
o
Fermer le volet
o
Contr&ocirc;ler le fonctionnement du tableau de d&eacute;tection du volet
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Senseurs de
contr&ocirc;le]
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Lavage
Cause
o
La mesure n'a pas &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e correctement
Solution
o
Appuyer sur la touche [OK]
o
&Eacute;teindre l'analyseur et le rallumer
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente (&eacute;lectronique
d&eacute;fectueuse).
o
Lavage
Cause
o
Il n'est plus possible d'utiliser les fonctions logicielles essentielles (probl&egrave;mes de
stockage, probl&egrave;mes de syst&egrave;me de fichiers) ; le fonctionnement correct de
l'analyseur n'est plus garanti
Solution
o
Appuyer sur la touche [Red&eacute;marrer]
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente (&eacute;lectronique
d&eacute;fectueuse).
Actions cons&eacute;cutives
3004 Erreur analyseur
Actions cons&eacute;cutives
3005 Erreur m&eacute;moire
3006 Erreur temp&eacute;rature
Cause
o
Les temp&eacute;ratures du module sont en dehors de la plage sp&eacute;cifi&eacute;e :
o
Chambre de mesure (gauche et droite) : 37,00 &deg;C &plusmn; 0,2 &deg;C
o
Couvercle de la chambre de mesure : 37,00 &deg;C &plusmn; 0,2 &deg;C
o
Module tHb-/SO2 : 37,00 &deg;C &plusmn; 0,2 &deg;C
o
Un chauffage est d&eacute;fectueux
o
Le c&acirc;ble du couvercle de chambre de mesure est d&eacute;fectueux
o
Un capteur de temp&eacute;rature est d&eacute;fectueux
Roche
D-8
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
10 Correction des erreurs
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
Solution
o
R&eacute;duire/augmenter la temp&eacute;rature ambiante
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
3009 Erreur cal. conductivit&eacute;
Cause
o
Le calibrage de la conductivit&eacute; a &eacute;chou&eacute;
Solution
o
Appuyer sur la touche [OK] (d&eacute;marrer un calibrage syst&egrave;me)
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Calibrage syst&egrave;me
Actions cons&eacute;cutives
3010 Couvercle AQC ouvert
Cause
Solution
o
Le capot AutoQC est ouvert
o
Le contact du capot AutoQC (capteur &agrave; effet Hall) est d&eacute;fectueux
o
Fermer le capot AutoQC
o
Contr&ocirc;ler le contact du capot AutoQC
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Senseurs de
contr&ocirc;le]
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
3012 Arr&ecirc;t syst&egrave;me utilisateur
Cause
o
Avec des arr&ecirc;ts syst&egrave;me d&eacute;termin&eacute;s, il est possible de suspendre l'arr&ecirc;t
automatique des vidanges en instaurant un arr&ecirc;t syst&egrave;me utilisateur (c'est-&agrave;-dire
par pression de la touche [Arr&ecirc;t]) pour acc&eacute;der imm&eacute;diatement &agrave; la touche
[Autres fonctions], par exemple).
Solution
o
Appuyer sur la touche [OK] (pour sortir de l'arr&ecirc;t syst&egrave;me utilisateur)
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Aspiration de Mix1
Actions cons&eacute;cutives
3013 Interrupteur Fluid Pack
Cause
Solution
o
Le m&eacute;canisme de fermeture du Fluid Pack C3 a &eacute;t&eacute; ouvert (micro-interrupteur
activ&eacute;)
o
Le micro-interrupteur du m&eacute;canisme de fermeture du Fluid Pack C3 est
d&eacute;fectueux
o
Fermer le m&eacute;canisme de fermeture du Fluid Pack Cs3
o
Contr&ocirc;ler le micro-interrupteur
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Senseurs de
contr&ocirc;le]
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
D-9
10 Correction des erreurs
cobas b 121 system
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
Actions cons&eacute;cutives
o
Amor&ccedil;age automatique des solutions Fluid Pack C3
3014 Alarme niveau des r&eacute;actifs
Cause
Solution
Actions cons&eacute;cutives
o
Les solutions C1, C2 et/ou C3 sont vides (leur niveau est inf&eacute;rieur au niveau
d'alarme) ou r&eacute;gl&eacute;es sur &laquo; vide &raquo;
o
Le flacon des d&eacute;chets W est plein (son niveau est sup&eacute;rieur au niveau d'alarme)
o
La date de p&eacute;remption des solutions est d&eacute;pass&eacute;e
o
La dur&eacute;e de vie On-Board des solutions est d&eacute;pass&eacute;e
(C1/C2 = 28 jours ; C3 = 56 jours)
o
Changer les flacons pour les solutions C1, C2 et Fluid Pack C3
o
Remplacer ou vider le flacon des d&eacute;chets (W) en suivant la proc&eacute;dure indiqu&eacute;e
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Remplact C1 : aspirer solution C1, remplir r&eacute;servoir FMS, calibrage de
conductivit&eacute;
o
Remplact C2 : aspirer solution C2, remplir r&eacute;servoir FMS, calibrage de
conductivit&eacute;
o
Remplact C3 ou activation du micro-interrupteur du m&eacute;canisme de ferm. C3 :
pr&eacute;parer les solutions C3
o
Remplact flacon des d&eacute;chets ou activation du micro-interrupteur :
Mesure du niveau du flacon des d&eacute;chets
3015 Flacon &agrave; d&eacute;chets plein
Cause
o
Le flacon des d&eacute;chets est plein
Solution
o
Remplacer ou vider le flacon des d&eacute;chets (W) en suivant la proc&eacute;dure indiqu&eacute;e
Actions cons&eacute;cutives
o
Mesure du niveau du flacon des d&eacute;chets
3016 Interrupteur r&eacute;cipient d&eacute;chets
Cause
Solution
o
Il y a eu retrait du flacon des d&eacute;chets (W)
o
Le micro-interrupteur du flacon des d&eacute;chets est d&eacute;fectueux
o
Remettre en place le flacon des d&eacute;chetss
o
Contr&ocirc;ler le micro-interrupteur du flacon des d&eacute;chets
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Senseurs de contr&ocirc;le] &gt; [Senseurs de
contr&ocirc;le]
Actions cons&eacute;cutives
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Mesure du niveau du flacon des d&eacute;chets
Roche
D-10
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
10 Correction des erreurs
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
3017 Erreur cal. pompe
Cause
o
Le calibrage de la pompe (adaptation du r&eacute;gime de la pompe) a &eacute;chou&eacute;
Solution
o
V&eacute;rifier le tuyau PP
o
V&eacute;rifier les niveaux de remplissage des solutions C1 et C2
o
En utilisant l'&eacute;l&eacute;ment :
h [Autres fonctions] &gt; [Test] &gt; [Vannes &amp; pompe] &gt; [Pompe p&eacute;ristaltique]
contr&ocirc;ler si les valeurs sont contenues dans les limites suivantes :
Actions cons&eacute;cutives
O
Volume de la pompe : 40 - 70 μl
O
Volume FMS : 920 - 1050 μl
o
Si les valeurs entr&eacute;es sortent de ces plages, d&eacute;terminer le volume FMS et entrer la
valeur correcte pour le volume FMS.
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Aspiration de Mix1
o
Calibrage de conductivit&eacute;
3018 &Eacute;chec d&eacute;tection de sp&eacute;cimen
o
La d&eacute;tection du sp&eacute;cimen par les senseurs de sp&eacute;cimens (SS1 et SS2) a &eacute;chou&eacute;
o
Le tableau des senseurs de sp&eacute;cimens est d&eacute;fectueux
o
Appuyer sur la touche [OK] (d&eacute;marrer le calibrage des senseurs de sp&eacute;cimens)
o
V&eacute;rifier le niveau de remplissage de la solution C2
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Calibrage de d&eacute;tection de sp&eacute;cimens
o
Remplir le r&eacute;servoir FMS
o
Lavage
Cause
o
L'analyseur a &eacute;t&eacute; mis hors service
Solution
o
Effectuer la routine de mise en service
Cause
Solution
Actions cons&eacute;cutives
3019 Hors service
e Voir le Chapitre 3 Mise en service et mise hors service, section Mise en service &agrave; la
page A-27.
3020 Mode Economie
Cause
o
Un d&eacute;marrage du mode Economie, automatique ou manuel, a eu lieu
Solution
o
Mettre fin au mode manuellement en appuyant sur la touche [Retour]
o
Mettre fin au mode automatiquement en d&eacute;finissant une heure d'arr&ecirc;t
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
D-11
10 Correction des erreurs
cobas b 121 system
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
3023 Niveau remplissage du flacon &agrave; d&eacute;chets non d&eacute;fini
Cause
o
Le niveau du flacon des d&eacute;chets, tel qu'il est actuellement mesur&eacute;, diff&egrave;re de plus
de 4 cm de la valeur calcul&eacute;e/entr&eacute;e
Solution
o
Il faut entrer un niveau de remplissage du flacon des d&eacute;chets qui corresponde &agrave;
peu pr&egrave;s (+/- 4 cm) au niveau des liquides contenus dans le r&eacute;cipient
o
Remplacer le flacon des d&eacute;chets W
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
o
Lavage
o
Mesure du niveau du flacon des d&eacute;chets
Actions cons&eacute;cutives
3024 M&eacute;moire Flash pleine
Cause
o
Dans la m&eacute;moire flash interne, la place disponible pour le stockage des donn&eacute;es
est inf&eacute;rieure &agrave; 8 Ko
Solution
o
Supprimer des enregistrements (par exemple des entr&eacute;es de la base de donn&eacute;es,
des protocoles, des journaux) afin de lib&eacute;rer de la place
e Voir le Chapitre 8 &Eacute;tats de fonctionnement, section Base de donn&eacute;es &agrave; la page B-58 ou
le
Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre R&eacute;glages, section Affichages et rapports.
ATTENTION
Pour lib&eacute;rer de la place, vous devez imp&eacute;rativement ex&eacute;cuter successivement les fonctions
&laquo; Effacer les donn&eacute;es &raquo; et &laquo; Optimiser la base de donn&eacute;es &raquo;.
ATTENTION
3025 M&eacute;moire PCMCIA pleine
Cause
o
La place disponible sur la carte PCMCIA pour le stockage des donn&eacute;es est
inf&eacute;rieure &agrave; 8 Ko
Solution
o
Supprimer les enregistrements de la carte PCMCIA pour lib&eacute;rer de l'espace
m&eacute;moire.
ATTENTION
ATTENTION
Pour lib&eacute;rer de la place, il faut imp&eacute;rativement ex&eacute;cuter successivement les fonctions
&laquo; Effacer les donn&eacute;es &raquo; et &laquo; Optimiser la base de donn&eacute;es &raquo;
o
Ins&eacute;rer la carte PCMCIA dans un PC &eacute;quip&eacute; du logement appropri&eacute;, exporter les
donn&eacute;es et supprimer ensuite les donn&eacute;es de la carte ou bien,
o
formater la carte situ&eacute;e dans l'analyseur.
h [Autres fonctions] &gt; [Syst&egrave;me] &gt; [Test] &gt; [Composants PC] &gt; [Carte PCMCIA] &gt;
[Autres fonctions]
e Voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au chapitre Syst&egrave;me section Test &gt; Composants PC &gt;
Carte PCMCIA.
Roche
D-12
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
10 Correction des erreurs
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me
3026 Erreur d’objet de donn&eacute;es
Cause
o
L'acc&egrave;s aux objets de donn&eacute;es dans la plage de l'analyseur a &eacute;chou&eacute; ; le
fonctionnement normal de l'analyseur n'est plus garanti
Solution
o
Appuyer sur la touche [Red&eacute;marrer].
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente (&eacute;lectronique
d&eacute;fectueuse).
Cause
o
Le syst&egrave;me bus interne ne r&eacute;agit pas correctement
Solution
o
Patienter, la correction des erreurs est automatique.
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
Cause
o
La tension d'alimentation 24 V n'est pas OK
Solution
o
Patienter, la correction des erreurs est automatique.
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
Cause
o
Les composants &eacute;lectroniques ne r&eacute;agissent pas correctement
Solution
o
Patienter, la correction des erreurs est automatique.
o
Si le cas venait &agrave; se r&eacute;p&eacute;ter, appeler le service apr&egrave;s-vente.
3028 Erreur mat&eacute;rielle
3029 Erreur mat&eacute;rielle
3070 Erreur mat&eacute;rielle
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
D-13
10 Correction des erreurs
cobas b 121 system
&Eacute;tat des &eacute;lectrodes
&Eacute;tat des &eacute;lectrodes
Si un param&egrave;tre n'est pas pr&ecirc;t pour les mesures (pas calibr&eacute;), le symbole est gris&eacute; et
barr&eacute; de rouge (voir ci-dessous).
Figure D-2
Quand vous appuyez sur la touche des param&egrave;tres, un rapport d'&eacute;tat s'affiche : il vous
indique pourquoi le calibrage des param&egrave;tres n'a pas &eacute;t&eacute; possible (voir ci-dessous).
e Vous trouverez la signification exacte des textes abr&eacute;g&eacute;s dans le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au
chapitre Correction des erreurs.
Figure D-3
Appuyer sur la touche [D&eacute;tails] a pour effet de lister les propositions de correction de
l'erreur (voir ci-dessous).
Figure D-4
Roche
D-14
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
10 Correction des erreurs
&Eacute;tat des &eacute;lectrodes
Suivre les instructions qui s'affichent &agrave; l'&eacute;cran.
D&eacute;marrer les routines automatiques en appuyant sur cette touche.
Confirmer les actions r&eacute;alis&eacute;es en appuyant sur cette touche.
Cette touche permet d'interrompre la correction, sans qu'il y ait action.
Apr&egrave;s une correction r&eacute;ussie, l'&eacute;cran suivant s'affiche :
Figure D-5
e Pour de plus amples informations sur cette fonction, voir le Manuel de r&eacute;f&eacute;rence, au
chapitre Syst&egrave;me, section Outils &gt; Diagnostics.
&Eacute;tat des senseurs
Pour de plus amples informations sur l'&eacute;tat du senseur, appuyer sur :
h [Info] &gt; [Etat des senseurs]
Appuyer sur [ligne vers le haut] / [ligne vers le bas] et s&eacute;lectionner un senseur dans la
liste de gauche.
Vous obtenez les informations suivantes sur le senseur s&eacute;lectionn&eacute; :
Figure D-6
En appuyant sur [Imprimer], vous lancez l'impression du rapport.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
D-15
10 Correction des erreurs
cobas b 121 system
&Eacute;tat des &eacute;lectrodes
Roche
D-16
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
Annexe
11
E
Liste des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
cobas b 121 system
11 Liste des consommables
Table des mati&egrave;res
Liste des consommables
Ce chapitre r&eacute;pertorie tous les consommables n&eacute;cessaires au fonctionnement de
l'analyseur ainsi que leurs num&eacute;ros de commande.
Contenu du pr&eacute;sent chapitre
Chapitre
11
Information relative &agrave; la commande ...............................................................................E-5
&Eacute;lectrodes .....................................................................................................................E-5
Solutions .......................................................................................................................E-6
Mat&eacute;riel CQ .................................................................................................................E-6
Accessoires ...................................................................................................................E-7
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
E-3
11 Liste des consommables
cobas b 121 system
Table des mati&egrave;res
Roche
E-4
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
11 Liste des consommables
Information relative &agrave; la commande
Information relative &agrave; la commande
Les produits suivants sont requis pour la mesure des param&egrave;tres correspondants :
&Eacute;lectrodes
Param&egrave;tres
Cl-
Na+
K+
Ca2+
PCO2
PO2
pH
tHb
SO2
&Eacute;lectrode &agrave; chlorure
03111571180
X
+
+
+
+
+
+
+
+
&Eacute;lectrode &agrave; sodium
03111598180
+
X
+
+
+
+
+
+
+
&Eacute;lectrode &agrave; potassium
03111628180
+
+
X
+
+
+
+
+
+
&Eacute;lectrode &agrave; calcium
03111644180
+
+
+
X
+
+
+
+
+
&Eacute;lectrode PCO2
03111679180
+
+
+
+
X
+
+
+
+
&Eacute;lectrode PO2
03111695180
+
+
+
+
+
X
+
+
+
&Eacute;lectrode pH
03111717180
+
+
+
+
+
+
X
+
+
&Eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence 03111873180
X
X
X
X
X
X
X
X
X
MCon
03144062001
X
X
X
X
X
X
X
X
X
&Eacute;lectrode fant&ocirc;me (a)
03111849035
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Tableau E-1
(a) Utiliser l'&eacute;lectrode ou l'&eacute;lectrode fant&ocirc;me pour un remplissage correct de la chambre de mesure
X
&Agrave; installer
+
Utiliser l'&eacute;lectrode ou l'&eacute;lectrode fant&ocirc;me pour un remplissage correct de la
chambre de mesure
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
E-5
11 Liste des consommables
cobas b 121 system
Information relative &agrave; la commande
Solutions
Param&egrave;tres
-
+
K
+
Cl
Na
C3 Fluid Pack
03144038001
X
X
X
C1 Calibration Solution
03144046001
X
X
C2 Calibration Solution
03144020001
X
W Waste (flacon des d&eacute;chets)
03144054001
X
Ca
2+
PCO2
PO2
pH
tHb
SO2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Tableau E-2
X
&Agrave; installer
Mat&eacute;riel CQ
Param&egrave;tres
Cl-
Na+
K+
Ca2+
PCO2
PO2
pH
tHb
SO2
AUTO-TROL TS+. Niveau 1
03321223001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
AUTO-TROL TS+. Niveau 2
03321231001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
AUTO-TROL TS+. Niveau 3
03321240001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
COMBITROLTS+. Niveau 1
03321258001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
COMBITROL TS+. Niveau 2
03321266001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
COMBITROLTS+. Niveau 3
03321274001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Tableau E-3
O
Peut &ecirc;tre utilis&eacute;
Roche
E-6
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
11 Liste des consommables
Information relative &agrave; la commande
Accessoires
Param&egrave;tres
Cl-
Na+
K+
Ca2+
PCO2
PO2
pH
tHb
SO2
Deproteinizer (produit de d&eacute;prot&eacute;inisation)
03110435180
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Raccord pour capillaires
03069931001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Adaptateur d'ampoules
03066762001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots) (a)
03112012180
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots) (b)
05689856001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Kit de nettoyage Cl
03112098035
O
-
-
-
-
-
-
-
-
Adaptateurs pour conteneurs de sp&eacute;cimens
03112101180
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Bouchons pour Roche MICROSAMPLER
03112152180
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Papier pour imprimante
03113353180
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Roche MICROSAMPLER PROTECT, st&eacute;rile
05772583001 (50 pcs.)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Roche MICROSAMPLER PROTECT, avec accessoires
05772591001(c)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Tubes capillaires. ~ 115 μl
03113507035
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Tubes capillaires. ~ 200 μl
03113477180
O
O
O
O
O
O
O
O
O
BS2 Blood Sampler
03113493035
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Capuchons pour tubes capillaires
03113647035
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Kit d'accessoires client
04975600001
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Tableau E-4
(a) Le Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots) n'est pas appropri&eacute; pour le mode seringue sur le cobas b 121 system.
(b) Le Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots) n'est pas con&ccedil;u pour le mode seringue cobas b 121 system.
(c) Seulement aux &Eacute;tats-Unis
O
Peut &ecirc;tre utilis&eacute;
-
&Agrave; ne pas utiliser.
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
E-7
11 Liste des consommables
cobas b 121 system
Information relative &agrave; la commande
Roche
E-8
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
Index
12
F
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
cobas b 121 system
Index
Index
A
Abr&eacute;viations, 10
Acc&egrave;s rapide, B-56
Accessoires, A-28
– Liste des consommables, E-7
Accessoires pour conteneur de sp&eacute;cimens, B-8
– Clot Catcher (pi&egrave;ge &agrave; caillots), B-8
– Clot Catcher PRO (pi&egrave;ge &agrave; caillots), B-8
Actions cons&eacute;cutives au CQ, B-37
Adresse du contact, 4
Affichage des r&eacute;sultats, B-20
Aide, B-64
Aiguille
– Nettoyer l'aiguille, C-8
– Retirer l'aiguille et l’orifice d’introduction, A-51
Alarme CQ, B-38
Analyseur, B-54
– Acc&egrave;s rapide, B-56
– Base de donn&eacute;es, B-58
– Autres fonctions, B-60
– Description des touches et de leur fonction, B-59
– Donn&eacute;es analyseur, B-63
– Donn&eacute;es de calibrage, B-62
– Donn&eacute;es de CQ, B-63
– Donn&eacute;es de mesure, B-62
– Donn&eacute;es patients, B-61
– Exportation des donn&eacute;es, B-60
– &Eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;, B-54
– Info, B-64
– Mesure CQ, B-57
– R&eacute;glages, B-57
– Syst&egrave;me, B-56
– Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute;, A-61
Arr&ecirc;ts syst&egrave;me, D-5
– Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me, D-7
AutoQC
– Affectation du mat&eacute;riel, B-27
– D&eacute;finir la fr&eacute;quence QC, B-29
– Mesure AutoQC, B-34
– Mettre en place les portoirs AutoQC, B-27
Avis de s&eacute;curit&eacute;, A-3
– Information importante, A-5
– Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; informatique,
A-8
– Pr&eacute;cautions en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute;, A-8
B
Base de donn&eacute;es, B-58
– Autres fonctions, B-60
– Description des touches et de leur fonction, B-59
– Donn&eacute;es analyseur, B-63
– Donn&eacute;es de calibrage, B-62
– Donn&eacute;es de CQ, B-63
– Donn&eacute;es de mesure, B-62
– Donn&eacute;es patients, B-61
– Exportation des donn&eacute;es, B-60
Bloc d’alimentation, A-20
Bypass
– Nettoyage, C-33
C
C1 Calibration Solution 1
– &Eacute;change, C-11
C2 Calibration Solution 2
– &Eacute;change, C-11
C3 Fluid Pack
– &Eacute;change, C-11
Calibrage, B-41
– Affichage de la progression du calibrage, B-43
– Calibrages activ&eacute;s par l’utilisateur, B-45
– Calibrage 1P, B-45
– Calibrage 2P avec O2, B-46
– Calibrage 2P O2, B-46
– Calibrage 2P sans O2, B-46
– Calibrage de conductivit&eacute;, B-45
– Calibrage optimal, B-45
– Calibrage syst&egrave;me, B-45
– Calibrages automatiques, B-44
– Calibrage 1P (Cal. 1P), B-44
– Calibrage 2P (Cal. 2P), B-44
– Calibrage syst&egrave;me, B-44
– Recalibrage, B-44
– G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s, B-43
Calibrage 1P, B-45
Calibrage 1P (Cal. 1P), B-44
Calibrage 2P (Cal. 2P), B-44
Calibrage 2P avec O2, B-46
Calibrage 2P O2, B-46
Calibrage 2P sans O2, B-46
Calibrage de conductivit&eacute;, B-45
Calibrage optimal, B-45
Calibrage syst&egrave;me, B-44, B-45
Calibrages, A-60
Calibrages activ&eacute;s par l’utilisateur, B-45
– Calibrage 1P, B-45
– Calibrage 2P avec O2, B-46
– Calibrage 2P O2, B-46
– Calibrage 2P sans O2, B-46
– Calibrage de conductivit&eacute;, B-45
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
F-3
Index
– Calibrage optimal, B-45
– Calibrage syst&egrave;me, B-45
Calibrages automatiques, B-44
– Calibrage 1P (Cal. 1P), B-44
– Calibrage 2P (Cal. 2P), B-44
– Calibrage syst&egrave;me, B-44
– Recalibrage, B-44
Chambre de mesure, A-20
– Nettoyage, C-30
Classification (selon CEI/ISO), A-63
COM 1, A-21
COM 2, A-21
Compartiment r&eacute;actifs, A-20
– Nettoyage, C-20
Concept CQ
– G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s, B-23
Conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens, B-7
– Roche MICROSAMPLER PROTECT, B-8
– Seringues, B-7
– Tubes capillaires, B-7
Contr&ocirc;le de qualit&eacute;, B-21
– Actions cons&eacute;cutives au CQ, B-37
– Concept CQ g&eacute;n&eacute;ral, B-23
– Correction des erreurs CQ, B-39
– D&eacute;bloquer CQ, B-38
– Alarme CQ, B-38
– Erreur CQ, B-38
– G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s, B-23
– Informations importantes concernant l’&eacute;valuation des
r&eacute;sultats de la mesure CQ, B-25
– Mesure CQ, B-32
– Mesure AutoQC, B-34
– Mesure CQ manuelle, B-32
– Multir&egrave;gles, B-35
– R&eacute;glage du mat&eacute;riel, B-26
– Affectation du mat&eacute;riel - mat&eacute;riels AutoQC, B-27
– D&eacute;finir la fr&eacute;quence QC, B-29
– Mettre en place les portoirs AutoQC, B-27
Copyrights, 4
Correction des erreurs, D-3
– Arr&ecirc;ts syst&egrave;me, D-5
– Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me, D-7
– Correction des erreurs CQ, B-39
– &Eacute;tat des &eacute;lectrodes, D-14
– &Eacute;tat des senseurs, D-15
– G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s, D-5
Correction des erreurs CQ, B-39
D
D&eacute;bit des sp&eacute;cimens, A-59
D&eacute;bloquer CQ, B-38
– Alarme CQ, B-38
– Erreur CQ, B-38
D&eacute;contamination, A-17, C-5
cobas b 121 system
– D&eacute;contamination des tubulures, C-32
– D&eacute;contaminer les surfaces, C-34
– &Eacute;cran tactile, C-6
– Orifice d'introduction du sp&eacute;cimen, C-6
– Produits de d&eacute;contamination recommand&eacute;s, C-6
– Surfaces de l'analyseur, C-6
– Tubulures, C-6
D&eacute;finir la fr&eacute;quence QC, B-29
Description du syst&egrave;me, A-19
– Bloc d’alimentation, A-20
– Chambre de mesure, A-20
– Compartiment r&eacute;actifs, A-20
– &Eacute;cran, A-19
– Face arri&egrave;re, A-21
– Imprimante, A-19
– Pompe, A-20
– Volet, A-20
Description g&eacute;n&eacute;rale, A-11
Dimensions, A-63
Documentation, 3
Domaine d'utilisation, A-14
Donn&eacute;es analyseur, B-63
Donn&eacute;es de calibrage, B-62
Donn&eacute;es de CQ, B-63
Donn&eacute;es de mesure, B-62
Donn&eacute;es de performance, A-57
– Valeurs mesur&eacute;es, A-57
Donn&eacute;es patients, B-61
Donn&eacute;es produits, A-63
– Classification (selon CEI/ISO), A-63
– Dimensions, A-63
– Donn&eacute;es &eacute;lectriques, A-63
– Poids, A-63
E
&Eacute;change de l’&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence, C-26
&Eacute;change de l’orifice d’introduction, C-18
&Eacute;change de solutions, C-11
– C2 Calibration Solution 2, C-11
– C3 Fluid Pack, C-11
&Eacute;change des &eacute;lectrodes et du MCon, C-24
&Eacute;change du papier de l’imprimante, C-22
&Eacute;cran, A-19
– Nettoyage de l’&eacute;cran, C-33
– Sp&eacute;cifications, A-64
&Eacute;cran &laquo; Pr&ecirc;t &raquo;, B-54
&Eacute;cran tactile
– D&eacute;contamination, C-6
– R&eacute;glage de l'&eacute;cran, C-34
&Eacute;dition, 4
Effluents, C-13
– Mettre en place le flacon des d&eacute;chets, C-16
– Retirer le flacon des d&eacute;chets (W Waste Container),
C-13
Roche
F-4
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
– Utilisation du flacon vide de la solution C1 Calibration
Solution 1 comme flacon des d&eacute;chets W Waste
Container, C-16
– Vidanger les effluents, C-14
&Eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence
– &Eacute;change, C-26
&Eacute;lectrodes
– Correction des erreurs, D-14, D-15
– &Eacute;change des &eacute;lectrodes et du MCon, C-24
– &Eacute;tat des senseurs, D-15
– Installer les &eacute;lectrodes, A-40
– Liste des consommables, E-5
– Manipulation des &eacute;lectrodes, A-18
– Mise en place de l’&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence, A-41
– Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute;, A-61
&Eacute;limination des effluents, des flacons, des &eacute;lectrodes et
de l'analyseur, A-17
Enlever le papier de l'imprimante, A-51
Entr&eacute;e des donn&eacute;es
– M&eacute;thode de mesure, B-18
Erreur CQ, B-38
&Eacute;tat des senseurs, B-65, D-15
&Eacute;tats de fonctionnement, B-47
– Analyseur, B-54
– Acc&egrave;s rapide, B-56
– Base de donn&eacute;es, B-58
– Info, B-64
– Mesure CQ, B-57
– R&eacute;glages, B-57
– Syst&egrave;me, B-56
– G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s, B-49
– Interface utilisateur, B-49
– Pr&eacute;sentation du logiciel, B-66
&Eacute;valuation de la mesure, A-16
Exportation des donn&eacute;es
– Base de donn&eacute;es, B-60
F
Face arri&egrave;re, A-21
– Interface, A-21
– Plaques de mise en garde et d’identification, A-23
Flacons
– Installer les flacons, A-37
– Retirer les flacons, A-46
I
Imprimante, A-19
– &Eacute;change du papier de l’imprimante, C-22
– Sp&eacute;cifications, A-64
– V&eacute;rifier le papier de l’imprimante, C-7
Info, B-64
– Aide, B-64
Index
– &Eacute;tat des senseurs, B-65
– Info Roche, B-64
– Niveaux r&eacute;actifs, B-64
– Num&eacute;ros de versions, B-64
– Pr&eacute;sentation du compteur, B-65
Info Roche, B-64
Information importante, A-5
Information relative &agrave; la commande, E-5
– Accessoires, E-7
– &Eacute;lectrodes, E-5
– Mat&eacute;riel CQ, E-6
– Solutions, E-6
Instructions g&eacute;n&eacute;rales, A-14
Instructions g&eacute;n&eacute;rales pour le fonctionnement, A-14
Instructions techniques concernant la s&eacute;curit&eacute;, A-6
Interface, A-21
– COM 1, A-21
– COM 2, A-21
– Lecteur de codes &agrave; barres, A-22
Interface utilisateur, B-49
– Param&egrave;tres, B-50
– Touches, B-52
Interf&eacute;rences, B-10
– Substances interf&eacute;rant dans les sp&eacute;cimens de sang total
pour GdS et ISE, B-12, B-13
– Substances non interf&eacute;rantes dans les sp&eacute;cimens de
sang total, B-10
Introduction, A-13
L
Lecteur de codes &agrave; barres, A-22
– Sp&eacute;cifications, A-64
Lieu, A-27
Liste des arr&ecirc;ts syst&egrave;me, D-7
Liste des consommables, E-3
– Accessoires, E-7
– &Eacute;lectrodes, E-5
– Mat&eacute;riel CQ, E-6
– Solutions, E-6
M
Maintenance, C-3
– Autres travaux de maintenance, C-36
– Maintenance annuelle, C-36
– D&eacute;contamination, C-5
– G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s, C-5
– Maintenance annuelle, C-36
– Maintenance hebdomadaire, C-8
– Nettoyer l'aiguille et l’orifice d’introduction, C-8
– Maintenance ponctuelle, C-20
– D&eacute;contamination des tubulures, C-32
– D&eacute;contaminer les surfaces, C-34
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
F-5
Index
– &Eacute;change de l’&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence, C-26
– &Eacute;change des &eacute;lectrodes et du MCon, C-24
– &Eacute;change du papier de l’imprimante, C-22
– Nettoyage de l’&eacute;cran, C-33
– Nettoyage de la chambre de mesure, C-30
– Nettoyage de la tasse compte-goutte pour sp&eacute;cimen
et du plateau de lavage, C-20
– Nettoyage du Bypass, C-33
– Nettoyage du compartiment r&eacute;actifs, C-20
– R&eacute;glage de l'&eacute;cran, C-34
– Suppression des obturations, C-31
– Maintenance quotidienne, C-7
– V&eacute;rifier le papier de l’imprimante, C-7
– V&eacute;rifier les niveaux de remplissage, C-7
– Maintenance semestrielle, C-10
– Remplacement des tuyaux de la pompe
p&eacute;ristaltique, C-10
– Pr&eacute;sentation de la maintenance, C-37
– Programme de maintenance, C-38
– Travaux de maintenance d&eacute;pendant des sp&eacute;cimens,
C-11
– &Eacute;change de l’orifice d’introduction, C-18
– &Eacute;change de solutions, C-11
– Effluents, C-13
Maintenance annuelle, C-36
Maniement des sp&eacute;cimens, B-9
– Plasma, B-10
– Sang total, B-9
– S&eacute;rum, B-9
Mat&eacute;riel CQ
– Liste des consommables, E-6
– R&eacute;glage du mat&eacute;riel, B-26
– Affectation du mat&eacute;riel - mat&eacute;riels AutoQC, B-27
– D&eacute;finir la fr&eacute;quence QC, B-29
– Mettre en place les portoirs AutoQC, B-27
– Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute;, A-62
Mesure, B-3
– Phase pr&eacute;analytique, B-5
Mesure CQ, B-32, B-57
– Mesure AutoQC, B-34
– Mesure CQ manuelle, B-32
Mesure CQ manuelle, B-32
Mesures de pr&eacute;caution par rapport &agrave; des dangers
particuliers, A-17
– D&eacute;contamination, A-17
– &Eacute;limination des effluents, des flacons, des &eacute;lectrodes et
de l'analyseur, A-17
– Manipulation des &eacute;lectrodes, A-18
– Manipulation des solutions, A-17
– Manipulation du sp&eacute;cimen, A-17
M&eacute;thode de mesure, B-14
– Affichage des r&eacute;sultats / Rapport de mesure, B-20
– Entr&eacute;e des donn&eacute;es, B-18
– Mode Capillaire, B-16
– Mode Seringue, B-15
M&eacute;thodes de calibrage, A-16
cobas b 121 system
M&eacute;thodes de mesure, A-16
M&eacute;thodes de mesure et de calibrage, A-16
– &Eacute;valuation de la mesure, A-16
– M&eacute;thodes de calibrage, A-16
– M&eacute;thodes de mesure, A-16
Mise en service, A-27, A-28
– Accessoires, A-28
– Brancher le cordon d’alimentation secteur et le lecteur
de codes &agrave; barres, A-28
– Contr&ocirc;le de qualit&eacute;, A-45
– D&eacute;marrer les op&eacute;rations de mise en service, A-43
– Installer les &eacute;lectrodes, A-40
– Installer les flacons, A-37
– Lieu, A-27
– Mettre en place le papier de l’imprimante, A-36
– Mettre en place le tube d’aspiration et l’orifice
d’introduction du sp&eacute;cimen, A-35
– Mettre en place le tuyau de la pompe p&eacute;ristaltique, A-34
– Mettre en place les tuyaux FMS, A-33
– Mettre sous tension, A-31
– Mise en place de l’&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence, A-41
– Module AutoQC, A-34
– Montage du module AutoQC (module de contr&ocirc;le de
qualit&eacute; automatique), A-29
– R&eacute;gler la date et l’heure, A-32
– S&eacute;lectionner la langue, A-31
– V&eacute;rifier la valeur barom&eacute;trique, A-32
– V&eacute;rifier le module AutoQC, A-32
– V&eacute;rifier les tuyaux de V2 et V9, A-32
– V&eacute;rifier/activer les param&egrave;tres tHb et SO2, A-32
Mise en service et mise hors service, A-25
Mise hors service, A-25, A-46
– D&eacute;monter le module AutoQC, A-53
– Enlever le papier de l'imprimante, A-51
– Inf&eacute;rieure &agrave; 24 heures, A-46
– Installer et connecter le kit de mise hors service (HS),
A-48
– Mettre hors service le module AutoQC, A-52
– Remettre dans les guides les extr&eacute;mit&eacute;s des tuyaux V2 et
V9, A-48
– Retirer l'aiguille et l’orifice d’introduction, A-51
– Retirer le flacon des d&eacute;chets, A-48
– Retirer le kit de mise hors service, A-48
– Retirer le tuyau de la pompe p&eacute;ristaltique, A-49
– Retirer le tuyau de V1 et V2, A-52
– Retirer les &eacute;lectrodes, A-50
– Retirer les flacons, A-46
– Sortir des guides les extr&eacute;mit&eacute;s des tuyaux V2 et V9,
A-47
– Sup&eacute;rieure &agrave; 24 heures, A-46
Mode Capillaire, B-16
Mode d'emploi
– Abr&eacute;viations, 10
– Autres symboles, 10
– Conventions utilis&eacute;es, 7
– Obtention des informations, 7
Roche
F-6
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
cobas b 121 system
– Remarques concernant l'utilisation, 7
– Symboles, 7
– Symboles DIV, 8
Mode d’emploi
– Instructions techniques concernant la s&eacute;curit&eacute;, A-6
Mode Seringue, B-15
Multir&egrave;gles, B-35
N
Nettoyage de l’&eacute;cran, C-33
Nettoyage de la chambre de mesure, C-30
Nettoyage de la tasse compte-goutte pour sp&eacute;cimen et du
plateau de lavage, C-20
Nettoyage du Bypass, C-33
Nettoyage du compartiment r&eacute;actifs, C-20
Nettoyer l'aiguille et l’orifice d’introduction, C-8
Niveaux de remplissage
– V&eacute;rifier les niveaux de remplissage, C-7
Niveaux r&eacute;actifs, B-64
Noms de marques, 4
Notes d'&eacute;dition, 3
Nouveaut&eacute;s de cette version, -12
Num&eacute;ros de versions, B-64
O
Obturations
– Suppression des obturations, C-31
Orifice d'introduction
– Nettoyer l'orifice d'introduction, C-8
– Retirer l'aiguille et l’orifice d’introduction, A-51
Orifice d'introduction du sp&eacute;cimen
– D&eacute;contamination, C-6
P
Param&egrave;tres, B-50
– Repr&eacute;sentation des param&egrave;tres sur l'&eacute;cran &laquo;Pr&ecirc;t&raquo;, B-50
– Valeurs calcul&eacute;es, B-51
– Valeurs calcul&eacute;es &agrave; la temp&eacute;rature du patient, B-52
– Valeurs calcul&eacute;es additionnelles, B-52
– Valeurs entr&eacute;es, B-52
– Valeurs entr&eacute;es - Info mesure, B-51
– Valeurs entr&eacute;es - Info patient, B-50
– Valeurs mesur&eacute;es, B-51
Param&egrave;tres li&eacute;s &agrave; l’environnement, A-61
– Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute;, A-61
Phase pr&eacute;analytique, B-5
– Conteneurs de pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens, B-7
– Maniement des sp&eacute;cimens, B-9
– Pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens, B-5
Plaques de mise en garde et d’identification, A-23
Index
Plasma
– Maniement des sp&eacute;cimens, B-10
Plateau de lavage
– Nettoyage, C-20
Pompe, A-20
– Remplacement des tuyaux de la pompe p&eacute;ristaltique,
C-10
– Retirer le tuyau de la pompe p&eacute;ristaltique, A-49
Pr&eacute;face, 7
Pr&eacute;l&egrave;vement des sp&eacute;cimens, B-5
– Exigences concernant les sp&eacute;cimens, B-5
– Inhibiteur de la coagulation, B-5
– Pr&eacute;l&egrave;vement de sp&eacute;cimen sp&eacute;cifique pour les mesures
suivantes tHb, SO2 et Hct, B-6
Pr&eacute;sentation du compteur, B-65
Pr&eacute;sentation du logiciel, B-66
Programme
– Programme de maintenance, C-38
R
Rapport de mesure, B-20
Recalibrage, B-44
Recommandations en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute; informatique,
A-8
– Pr&eacute;cautions en mati&egrave;re de s&eacute;curit&eacute;, A-8
R&eacute;glage de l'&eacute;cran, C-34
R&eacute;glage du programme de maintenance pour l'&eacute;change
de l'&eacute;lectrode de r&eacute;f&eacute;rence, A-43
R&eacute;glages, B-57
Remarques concernant l'utilisation de ce mode d'emploi,
7
Remplacement des tuyaux de la pompe p&eacute;ristaltique,
C-10
Retirer l'aiguille et l’orifice d’introduction, A-51
Retirer le flacon des d&eacute;chets (W Waste Container), C-13
Retirer les &eacute;lectrodes, A-50
Roche MICROSAMPLER PROTECT, B-8
S
Sang total
– Maniement des sp&eacute;cimens, B-9
Seringues, B-7
S&eacute;rum
– Maniement des sp&eacute;cimens, B-9
Solutions
– &Eacute;change de solutions, C-11
– C1 Calibration Solution 1, C-11
– C2 Calibration Solution 2, C-11
– C3 Fluid Pack, C-11
– Liste des consommables, E-6
– Manipulation des solutions, A-17
– Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute;, A-62
Roche
Mode d’emploi &middot; Version 16.0
F-7
Index
Sp&eacute;cifications, A-55
– Calibrages, A-60
– D&eacute;bit des sp&eacute;cimens, A-59
– Donn&eacute;es de performance, A-57
– Donn&eacute;es produits, A-63
– &Eacute;cran, A-64
– Imprimante, A-64
– Lecteur de codes &agrave; barres, A-64
– Param&egrave;tres li&eacute;s &agrave; l’environnement, A-61
– Temps de mesure des sp&eacute;cimens, A-59
– Types de sp&eacute;cimens, A-60
– Valeurs par d&eacute;faut et valeurs entr&eacute;es, A-59
– Volume des sp&eacute;cimens, A-60
Sp&eacute;cimen
– Manipulation du sp&eacute;cimen, A-17
Support de l’orifice d’introduction
– &Eacute;change, C-18
Suppression des obturations, C-31
Surfaces
– D&eacute;contamination, C-34
Surfaces de l'analyseur
– D&eacute;contamination, C-6
Symboles, 7
symboles, 10
Symboles DIV, 8
Syst&egrave;me, B-56
cobas b 121 system
V
Valeurs calcul&eacute;es, B-51
Valeurs calcul&eacute;es &agrave; la temp&eacute;rature du patient, B-52
Valeurs entr&eacute;es, B-52
– Info mesure, B-51
– Info patient, B-50
Valeurs mesur&eacute;es, B-51
Valeurs par d&eacute;faut et valeurs entr&eacute;es, A-59
V&eacute;rifier la valeur barom&eacute;trique, A-32
V&eacute;rifier le papier de l’imprimante, C-7
V&eacute;rifier les niveaux de remplissage, C-7
Version du logiciel, 3
Version du mode d'emploi, 3
Vidanger les effluents, C-14
Volet, A-20
Volume des sp&eacute;cimens, A-60
Vue d'ensemble des r&eacute;visions, 3
T
Tasse compte-gouttes pour sp&eacute;cimen
– Nettoyage, C-20
Temp&eacute;rature / hygrom&eacute;trie relative / stabilit&eacute;, A-61
– Analyseur, A-61
– &Eacute;lectrodes, A-61
– Mat&eacute;riel CQ, A-62
– Solutions, A-62
Temps de mesure des sp&eacute;cimens, A-59
Touches, B-52
– Touches importantes de l’&eacute;cran, A-14
Tubes capillaires, B-7
Tubulures
– D&eacute;contamination, C-6, C-32
Types de sp&eacute;cimens, A-60
U
Usage pr&eacute;vu, 3
Utilisation
– Calibrage, B-41
– Contr&ocirc;le de qualit&eacute;, B-21
– Mesure, B-3
Roche
F-8
Mode d’emploi &middot; Version 16.0

Manuels associés