KaVo Electric lift EWL 2 3 4 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
KaVo Electric lift EWL 2 3 4 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d’utilisation
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4.
Toujours à votre écoute.
KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH
Wangener Straße 78
D-88299 Leutkirch
Tel.: 0 75 61 / 86-150 • Fax: 0 75 61 / 86-265
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A1
Instructions d’utilisation ....................................................................................................................................................2
A 1.1 Légende des pictogrammes ........................................................................................................................................2
A 1.2 Informations importantes ............................................................................................................................................2
A 1.3 Directives de sécurité ..................................................................................................................................................2
A 1.4 Usage pour lequel a été conçu l’appareil ....................................................................................................................3
A2
Programme de livraison – Accessoires ............................................................................................................................3
A 2.1 Programme de livraison ..............................................................................................................................................3
A 2.2 Accessoires ..................................................................................................................................................................3
A3
Tension secteur – Fréquence secteur ..............................................................................................................................3
A4
Emplacement ......................................................................................................................................................................4
A 4.1 Wandvoraussetzungen ................................................................................................................................................4
A 4.2 Conditions environnementales ....................................................................................................................................5
A5
Installation et raccordement ..............................................................................................................................................6
A 5.1 Montage du rail de guidage ........................................................................................................................................6
A 5.2 Montage ulterieur du rail de guid-age quand les distributeurs de silo EWL 30 sont déjà montés ..............................6
A 5.3 Montage sur un mur à pan coupé, oblique ou inégal ..................................................................................................7
A 5.4 Montage du bras de charge ........................................................................................................................................8
A 5.5 Montage du chariot 1 ..................................................................................................................................................8
A 5.6 Montage du rail d'embranchement 4 ..........................................................................................................................9
A6
Préparatifs pour la mise en service ................................................................................................................................10
A7
Organes de commande et de fonctionnement ..............................................................................................................10
A8
Mode d'emploi ..................................................................................................................................................................11
A9
Entretien..................................................................................................................................................................................
A 10 Pannes ..............................................................................................................................................................................14
A 11 Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................15
A 12 Modification du chariot silo ..............................................................................................................................................16
Conditions de garantie ......................................................................................................................................................18
Déclaration de conformité ....................................................................................................................................................19
Pièces de rechange ............................................................................................................................................................20
1
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 1 Instructions d’utilisation
A 1.2 Informations importantes
A 1.3 Directives de sécurité
A 1.1 Légende des pictogrammes
Attention !
Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un
dérangement de fonctionnement en cas de
non-observation des instructions
L’utilisateur doit lire les instructions
d’utilisation avant la première mise
en service pour éviter les fausses manœuvres et autres détériorations. Au cas où des
explications complémentaires vous seraient
nécessaires, veuillez les demander auprès
de votre filiale KaVo compétente.
Pour que ce produit fonctionne de manière
optimale et ne soit pas endommagé, il est
impératif de l’utiliser exclusivement pour
l’usage pour lequel il a été conçu et,
concernant son utilisation proprement dite,
de bien suivre les instructions données dans
le présent mode d’emploi. Veuillez
également appliquer :
Information !
Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien
La reproduction et la diffusion des instructions d’utilisation nécessitent l’accord préalable de l’entreprise KaVo.
Fonctionnement automatique
Séquence automatique
Toutes les caractéristiques techniques,
informations, ainsi que les particularités du
produit décrit dans ces instructions d’utilisation sont conformes à l’état du produit au
jour de l’impression.
• les directives en matière de protection et
de prévention des risques sur le lieu de
travail.
• Les directives de sécurité
En vertu de ces directives, il incombe à
l’utilisateur de:
Fermer, visser, fixer, etc.
Ouvrir, détacher, desserrer
Des modifications et des améliorations du
produit en raison de nouveautés techniques
sont possibles.
Un droit de rattrapage complémentaire d’équipements déjà existants n’en découle pas.
+
Augmentation, plus haut
KaVo ne se porte pas garant des dommages
résultant:
-
Diminution, plus bas
Fonctionnement permanent
Montre, écoulement du temps
Débranchement de la fiche-réseau
• de facteurs extérieurs à
l’équipement(mauvaise qualité des
fluides ou installation incorrecte)
• de l’utilisation d’informations erronées,
• d’une utilisation incorrecte
• de réparations effectuées par une
personne incompétente.
Les réparations et les travaux d’entretien –
à l’exception des activités décrites dans ces
instructions d’utilisation – ne doivent être
effectués que par des professionnels qualifiés.
Toute modification par un tiers entraîne
automatiquement l’annulation de l’homologation. Pour l’utilisation de l’équipement
ou en cas de réparations, seules des pièces
de rechange KaVo d’origine doivent être
utilisées.
2
• s’assurer que l’outil de travail est en
parfait état,
• faire en sorte qu’il soit utilisé uniquement
pour l’usage pour lequel il a été conçu,
• veiller à ce la capacité de charge ne soit
pas dépassée,
• prendre toutes les mesures nécessaires
pour que personne ne puisse se trouver
sous la charge soulevée (ou le chariot).
Si l’appareil n’est pas en état de marche ou
s’il est utilisé de façon non conforme, c’est
à dire pour par exemple:
• transporter des charges pour lesquelles il
n’a pas été prévu cela risque de provoquer
les dommages suivants :
• descellement de la fixation murale
• rupture du câble d’acier
• dégâts au niveau du/de :
- la flèche
- rail de guidage
- moteur et/ou du réducteur.
• Ne pas ponter/désactiver les dispositifs de
sécurité.
• Tenir compte des indications sur les risques
apposées sur le produit.
• Les risques mécaniques ne sauraient être
totalement exclus.
• Le Silolift ne doit être manœuvré que par
une seule personne à la fois.
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 1.4 Usage pour lequel a été conçu
l’appareil
Le présent appareil ne doit être utilisé que
par une seule personne à la fois.
Pour ranger le silo distributeur, le soulever
jusqu’au point de butée.
Pour le remplir, l’abaisser jusqu’au point de
butée.
Toute utilisation autre que celle susmentionnée sera considérée comme
non conforme. En pareil cas KaVo déclinera par conséquent toute responsabilité en
cas de dommages/dégâts.
Par utilisation conforme nous entendons
également :
• le respect de l’ensemble des indications
contenues dans le présent mode d’emploi ;
• la bonne exécution des interventions
d’entretien selon les périodicités indiquées.
A 2 Programme de livraison –
Accessoires
A 2.1 Programme de livraison
Contrôler si l'installation est complète.
L'ascenseur électrique EWL comprend:
1 rail de guidage
1 bras de charge
1 chariot
1 tube de protection
1 fiche de contact
1 rail d'embranchement
1 jeu de vis
1 rail de montage
A 2.2 Accessoires
Accessoire nécessaire
Distributeur électrique de silo EWL 30
Accessoires livrables sur demande
Coffret à serrure
Chariot de silo
N° d’article 0.659.3361
N° d’article 0.658.4460
A 3 Tension secteur – Fréquence
secteur
Branchement électrique
Vérifier si la tension secteur et la fréquence
secteur correspondent bien aux indications
portées sur la plaque signalétique.
3
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 4 Emplacement
L’utilisation de l’ascenseur électrique Silolift ne pourra en outre être
considérée comme conforme que si les conditions d’utilisation selon DIN EN 61010
sont respectées, à savoir :
- utilisation de l’appareil à l’intérieur d’un
local ;
- température comprise entre 5 et 40°C ;
- humidité (relative) de l’air n’excédant pas
80 % à 31°C maxi et redescendant pro
gressivement à 50% à 40°C ;
- les fluctuations de tension ne doivent pas
représenter plus de ± 10 % de la tension
de secteur nominale ;
- surtensions selon catégorie d’installation/
de surtensions II (voir annexe J). La
catégorie applicable dans le cas d’une
alimentation électrique minimale/normale
étant la catégorie II ;
- degré d’encrassement selon IEC 664 : 2
Il faut tenir compte des cotes d’encombrement nécessaires et des poids.
• Tenir compte des dimensions et poids
indiqués !
• S’assurer que le mur sera suffisamment
résistant
• Voir schéma des cotes A 11
A 4.1 Wandvoraussetzungen
Sur les parois ou mur du groupe I de
matériaux de construction pour une
épaisseur da paroi de:
Béton
200 mm
Mur en briques
115 mm
Pierre en calcaire massif
240 mm
utiliser le jeu de vis faisant partie de la
livraison.
Sur les parois ou mur du groupe II de
matériaux de construction pour une
épaisseur de paroi de:
Briques à trous verticaux
115 mm
Briques légères à trous verticaux
(briques à pores)
115 mm
Grès crayeux perforé
240 mm
Béton léger à pierres pleines
(pierre ponce)
115 mm
Béton au gaz
240 mm
Moellons creux en béton léger
en pierre à 3 chambres
240 mm
il faut alors utiliser des chevilles d'injection
N° d’article 0.224.6666 et la vis
N° d’article 0.251.0202 avec la rondelle
N° d’article 0.242.4022 (qui ne font pas
partie du programme de livraison).
4
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 4.2 Conditions environnementales
Ascenseur électrique EWL 2
Hauteur de la pièce minimale né-cessaire:
2590 mm
Longueur de mur minimale néces-saire:
2196 mm
Poids:
75,0 kg
Ascenseur électrique EWL 3
Hauteur de la pièce minimale né-cessaire:
2590 mm
Longueur de mur minimale néces-saire:
2610 mm
Poids:
80,0 kg
Ascenseur électrique EWL 4
Hauteur de la pièce minimale né-cessaire:
2590 mm
Longueur de mur minimale néces-saire:
3016 mm
Poids:
85,0 kg env.
Silo-distributeur électrique EWL 15
Poids à vide
17 kg env.
Contenance
15 kg env.
Poids total
32 kg env.
Silo-distributeur électrique EWL 30
Poids à vide
20 kg env.
Contenance
30 kg env.
Poids total
50 kg env.
La profondeur maximale de la table
ou de l'armoire sous l'ascenseur électrique EWL ne doit pas dépas-ser 700 mm.
5
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 5 Installation et raccordement
A 5.1 Montage du rail de guidage
voir les § A 11.
Repérer sur le mur la hauteur maximale de
montage de 2560 mm.
Appliquer le rail de guidage 2 avec les
trous supérieurs w sur cette ligne et repérer les trous.
Il faut tenir compte de la distance
minimale nécessaire des deux côtés
du mur (150 mm à droite et 100 mm à gauche).
Percer au milieu les trous repérés d'un ∅
de 10 x 90 mm et introduire la cheville.
Visser le rail de guidage 2 sauf la vis (A)
et l'aligner horizontalement.
A 5.2 Montage ulterieur du rail de
guid-age quand les distributeurs de
silo EWL 30 sont déjà montés
Monter la baguette de montage e sur la
cornière de guidage supérieure r de la
console du silo.
Appliquer le rail de guidage 2 sur le mur
et rentrer avec l'échancrure t dans la
baguette de montage.
Aligner le rail de guidage 2 hori-zontalement et le fixer sur le mur.
6
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 5.3 Montage sur un mur à pan
coupé, oblique ou inégal
Il faut compenser par des semelles ou
plaques intermédiaires suivant la liste cidessous.
Groupe I de matériaux de construct
Groupe I de matériaux de construct
Plaque ou semelle
intermédiaire
mm
Rondelle
0-3
11x3x34
6-12
N°d’article
15-24
0.244.7005
27-33
Vis
Vis pour bois 7 x 105
N°d’article 0.247.2130
Remarque
Fait partie du programme
Vis pour bois 7 x 120
N°d’article 0.247.2135
Ne fait pas partie du
programme de livraison
Groupe II de matériaux de construct
Groupe II de matériaux de construct
Plaque ou semelle
intermédiaire
mm
Vis
Rondelle
0-3
Vis M 10x20
N°d’article 0.251.0202
11x3x34
6-12
Vis M 10x30
N°d’article 0.251.0203
N°d’article
15-24
Vis M 10x40
N°d’article 0.251.0205
0.244.7005
27-33
Vis M 10x50
N°d’article 0.251.0208
7
Remarque
Ne fait pas partie
du programme
de livraison
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 5.4 Montage du bras de charge
Rentrer le bras de charge 3 latéralement
sur le rail de guidage 2.
Visser le tube de protection 0 avec le rail
de guidage 2 (trou A) sur le mur.
Ecartement nécessaire de 10 mm par
rapport à l'arête extérieure du rail de
guidage 2.
Aligner le tube de protection 0
verticalement, percer le point de fixation
inférieur ö et visser sur le mur.
Le tube de protection 0 sert de
butée de sécurité contre l'extraction
involontaire du bras de charge 3.
A 5.5 Montage du chariot 1
Retirer le tampon en caoutchouc u et
dévisser les vis z sur le bras de charge 3.
Faire glisser le chariot 1 avec
l'échancrure i dans le sens de la flèche
sur le bras de charge 3.
Remonter le tampon en caoutchouc u et
les vis z.
Le tampon en caoutchouc u et les
vis z servent de butée de fin de
course et de sécurité au chariot.
Desserrer les vis o sur le tube de protection 0 et tirer le câble secteur à travers le
tube de protection jusqu'à ce qu'il puisse
atteindre la prise de courant la plus proche.
travaux sur l'appareillage électrique
de l'appareil doivent seulement être
effectués par des électriciens ou des spécialistes formés à l'usine, qui ont été informés
des prescriptions de sécurité à respecter.
Brancher la fiche de contact 8 de prise du
courant du secteur en respectant les prescriptions.
8
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 5.6 Montage du rail d'embranchement 4
Introduire le chariot 1 en le faisant glisser
dans le sens de la flèche
jusqu'en butée.
Soulever le chariot 1 et le bras de charge
3 dans le sens de la flèche au moyen du
tube de maintien et le faire glisser jusqu'à
la butée de fin de course gauche.
Faire pivoter le chariot 1 avec la partie
pivotante du rail de guidage 2 dans le
sens de la flèche (position de parcage).
Appliquer contre le mur le rail d'embranchement 4 au milieu du capot de protection en matière plastique p sur le tube da
main-tien q. Procéder à l'alignement horizontal et vertical et repérer les trous à percer.
Percer des trous de ∅ 6 mm au milieu des
trous repérés.
Introduire les chevilles et visser le rail
d'embranchement 4.
9
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 6 Préparatifs pour la mise en service
Enficher la fiche de contact 8 dans la prise
de courant prévue protégée suivant les préscriptions de sécurité.
Contrôler les fonctions suivantes:
Le chariot 1 doit glisser sans empêchement jusqu'à la butée de fin de course a
du bras de charge 3.
Le chariot 1, entré en coulissant jusqu'en
butée sur le bras de charge 3, doit glisser
sans empêchement jusqu'à la butée de fin
de course s du rail de guidage 2.
A 7 Organes de commande et de
fonctionnement
1 Chariot
2 Rail de guidage
3 Bras de charge
4 Rail d'embranchement
5 Câble d'acier
6 Crochet de change
7 Touches MONTEE/DESCENTE
8 Fiche de contact
9 Câble réseau
0 Tube de protection
q Tube de maintien
10
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 8 Mode d'emploi
• La capacité de charge maximale est de
500 N! En aucun cas, on doit
surcharger au-delà de cette valeur limite!
• L'utilisation est seulement autorisée d'une
manière conforme aux conditions prévues!
• Ne jamais se tenir en dessous de la charge
ou du chariot 3 levé!
L'ascenseur de silo peut être servi par
une personne !
Faire pivoter le chariot 1 et le bras de
charge 3 dans le sens de la flèche jusqu'en
butée. Faire glisser le chariot 1 dans le
sens de la flèche jusqu'en butée sur le rail
de guidage 2.
Soulever le tube de maintien q dans le
sens de la flèche et déplacer le bras de
charge 3 vers la droite jusque dans la
position désirée.
Le bras de charge 3 s'arrête sur
chaque position au milieu du distributeur de silo.
Faire descendre le crochet de charge 6 en
actionnant la touche d jusqu'en butée contre le couvercle f.
En appuyant sur la touche g, lever le crochet de charge 6et lever ainsi le réservoir
de silo j jusqu'en butée (coupure automatique en fin de course).
Le crochet de charge 6 est amorti
automatiquement dans l'étrier h.
Déplacer le chariot 1 dans le sens de la
flèche vers l'avant et en actionnant la touche d, descendre le réservoir de silo j
sur le chariot de silo EWL ou sur le sol.
Remplir de plâtre le réservoir de silo j.
11
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
Accrocher de nouveau le crochet de charge
6 dans l'étrier h et lever jusqu'en butée le
réservoir de silo en actionnant la touche g.
Le crochet de charge 6 avec le
réservoir de silo accroché j est arrêté
automatiquement en position de butée supérieure par l'interrupteur automatique de fin
de course.
Déplacer le chariot 1 dans le sens de la
flèche jusqu'en butée arrière.
En actionnant la touche d, descendre le
réservoir de silo dans la direction de la
console de silo k.
Pendant la descente, appuyer le réservoir du silo j contre la console du
silo k. Le réservoir du silo j doit s'emboîter entière-ment dans les supports de la
console du silo k.
Descendre le crochet de charge 6jusqu'en
butée contre ce couvercle f. Déplacer le
chariot 1 un peu vers l'avant et amener le
crochet de charge 6 jusqu'en butée vers le
haut en actionnant la touche g.
Rentrer le chariot 1 en le faisant glisser
jusqu'en butée sur le rail de guidage 2.
Soulever le bras de charge 3 et le
mettre vers la gauche en position de parcage.
12
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 9 Entretien
Les travaux de réparation et d'entretien ne doivent être effectués que par
des spécialistes ou par du personnel ayant
suivi des stages de formation à notre usine,
qui ont été mis au courant des prescriptions
de sécurité. Avant d'ouvrir les pièces se
trouvant dans le boîtier, il faut débrancher
la prise mâle, resp. débrancher le disjoncteur multipôles, pour que l'appareil ne soit
plus sous tension électrique.
9.1 Contrôles à effectuer tous les mois :
• contrôler le câble 4 au niveau de la
fixation et des voies de roulement ;
• regarder si la ligne d’alimentation
électrique n’est pas usée ou abîmée ;
• vérifier que l’accouplement n’est pas
endommagé (fissurations).
Ci des filins du câble 4 sont cassés :
le câble, pour des raisons de sécurité,
devra impérativement être remplacé !
1
9.2 Contrôles à effectuer une fois par an:
• contrôler la fixation murale du rail de
guidage
4
9.3 Contrôle de bon fonctionnement à
effectuer une fois par an :
3
• Contrôler le fin de course “descente“
Pour l’actionner, presser la touche 2
“Descente“. Le fin de course doit entrer
en action lorsque le crochet 3 est à 4-6
centimètres du sol.
• Contrôler le fin de course “montée“
Presser la touche 1 “Montée“ et vérifier
si le fin de course “montée“fonctionne
correctement.
• Faire faire au Silolift – sous charge – des
mouvements de montée et de descente.
Il ne doit y avoir aucun bruit bizarre
(sifflement par exemple) durant leur
exécution.
2
Concernant les paragraphes 9.1 à 9.3
ci-dessus: établir un compte-rendu et
l’archiver avec le rapport d’entretien/de
contrôle de bon fonctionnement du Silolift.
Nettoyage:
Si l’extérieur du Silolift est sale, le nettoyer
avec un chiffon humide.
Lors de ce nettoyage, veillez à ce
qu’il n’y ait pas d’eau qui pénètre à
l’intérieur.
13
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 10 Pannes
Le câble d'alimentation réseau 9 ne
s'enroule plus tout seul
Causes possibles
a) le câble d'alimentation réseau 9 est coincé
b) l'enrouleur de câble l est défectueux
Remède
a) supprimer l'obstacle sur le câble
d'alimentation réseau 9
b) contrôler l'enrouleur de câble l et, si
c'est nécessaire, le remplacer
Le câble d'acier 5 ne se laisse pas
enrouler
Causes possibles
a) le câble d'acier 5 est tordu
b) la touche 7 ou le moteur est défectueux
Remède
a) dérouler le câble d'acier 5 jusqu'en
butée de fin de course et l'enrouler de
nouveau sous charge
b) contrôler la touche 7 ou le moteur, le
cas échéant, la ou le remplacer
14
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 11 Caractéristiques techniques
Cotes d'encombrement:
Longueur:
Ascenseur EWL 2
1540 mm
Ascenseur EWL 3
1950 mm
Ascenseur EWL 4
2360 mm
Profondeur:
Ascenseur EWL 2/3/4
1150 mm
Poids:
Ascenseur EWL 2
75 kg
Ascenseur EWL 3
80 kg
Ascenseur EWL 4
85 kg
Puissance branchée absorbée:
200 W
Capacité de charge maximale:
500 N
Charge statique admissible :
500 N de charge utile (300 N “plâtre“
+ 200 N “poids du silo”)
+ 300 N (poids du Silolift)
_________
800 N (poids total FGD1 : 1000 N)
Plages de tension :
100- 127 V 60 Hz
230 V 50 Hz
Puissance raccordée :
Mode de fonctionnement:
200 W
S2 – 5 min.
Type de protection:
Niveau sonore:
IP 2 x
< 70 dB (A)
Année de fabrication : voir plaque
signalétique
Tous droits de modifications techniques
réservés.
15
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
A 12 Modification du chariot silo
FS2= 2000N (stat.)
FD2= 2500N (dyn.)
2520 mm
2560 mm
FGS1=800N
FGD1=1000N
Charge
statique
admissible :
Statische
Belastung
500 N Nutzlast (300N Gips+200N Silogewicht
500+300N
N de charge
utile (300 N “plâtre“
Eigengewicht
+ 200 N “poids du silo”)
+ 300
du Silolift)FGS1
800NN (poids
Gesamtgewicht
_________
800
N (poids total
FGD1 : 1000
N) des
Dynamische
Stoßbelastung
während
Betriebes FGD1=1000N
16
2480 mm
2322 mm
2137 mm
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
2540 mm
SK 01 574
17
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
Conditions de garantie
KaVo EWL se porte garant dans le cadre des conditions de livraison et de paiement en vigueur chez KaVo EWL du bon fonctionneemnt
ainsi que de l’absence de défaut de matériel ou de fabrication durant 6 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. Après
expiration de la garantie, KaVo accorde 6 mois supplémentaires de garantie pour les dommages résultant de défauts de matériel ou de
fabrication.
En cas de réclamation justifiée, KaVo EWL assure gratuitement le remplacement, le complément ou la réparation. KaVo EWL ne se porte
pas garant des dommages et de leurs conséquences s’ils résultent de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des prescriptions relatives à la commande, à l’entretien ou aux branchements, de la corrosion, de la présence
d’impuretés dans l’alimentation en air, ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou inadmissibles d’après les prescriptions du
fabricant. Les droits découlant de la garantie sont annulés si les défauts ont pour origine des interventions ou des modifications effectuées
sur le produit. L’application de ces conditions de garantie ne peut être revendiquée que sur déclaration écrite de ces défauts sans délai à
KaVo EWL.
Joindre une copie de la facture ou du bon de livraison sur laquelle figure le numéro de fabrication au produit retourné.
18
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
19
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
0.658.3011
0.659.3291
0.245.1518
0.247.6011
0.220.0401
0.223.2101
0.221.3197 100-127 V
0.658.3311 220-240 V
0.247.6011
0.221.1217 100-127 V
0.221.1216 220-240 V
0.225.2050
0.223.2101
20
0.223.2121
Ascenseur électrique EWL 2, 3, 4
21
04.06
●
0.488.5727 ● RB ● 03/03 ● FR
D-88299 LEUTKIRCH.
Telefon 0 75 61/ 86 - 150 · Fax 0 75 61/ 86 - 2 65
Internet: www.kavo.com

Manuels associés