▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions d’utilisation ABSORmatic® plus Toujours à votre écoute. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch ABSORmatic® plus A1 Instructions d’utilisation ................................................................................................................................................2 A 1.1 Légende des pictogrammes ....................................................................................................................................2 A 1.2 Recommandations importantes ..............................................................................................................................2 A 1.3 Mesures de sécurité préventives ..........................................................................................................................2 A 1.4 But d’utilisation ......................................................................................................................................................3 A 1.5 Nettoyage et entretien de l’appareil ........................................................................................................................3 A2 Programme de livraison – accessoires ........................................................................................................................4 A 2.1 Programme de livraison ........................................................................................................................................4 A 2.2 Accessoires ............................................................................................................................................................5 A3 Tension secteur et fréquence secteur ..........................................................................................................................6 A4 Emplacement ..................................................................................................................................................................6 A5 Installation et raccordement ..........................................................................................................................................7 A 5.1 Raccordement des tuyaux d’aspiration ..................................................................................................................8 A 5.2 Mise à niveau de l’absormatic ..............................................................................................................................10 A 5.3 Branchement des machines sur l’absormatic ......................................................................................................10 A 5.4 Branchement de commandes supplémentaires éloignés ......................................................................................11 A 5.5 Raccordement du commutateur au pied ..............................................................................................................11 A6 Préparatifs pour la mise en service ............................................................................................................................11 A7 Tableau de commande et organes de fonctionnement ............................................................................................12 A8 Mode d’emploi ..............................................................................................................................................................13 A 8.1 Fonctionnement automatique ................................................................................................................................13 A 8.2 Fonctionnement continu ........................................................................................................................................13 A 8.3 Présélection du niveau d’aspiration ......................................................................................................................14 Explications relatives à 9. Programmes d’aide utilisateur ..............................................................................................15 Programme d’aide utilisateurProgrammes ....................................................................................................................16 A9 Programme d’aide utilisateur ....................................................................................................................................17 A 10 Entretien ........................................................................................................................................................................28 A 11 Pannes ..........................................................................................................................................................................31 A 12 Caractéristiques techniques ........................................................................................................................................34 B1 Conseils importants ....................................................................................................................................................36 B 1.1 Transport et stockage ............................................................................................................................................36 B 1.2 Que faire en cas de dommages subis pendant le transport ? ..............................................................................37 B 1.3 Poids des paquets et désignation ........................................................................................................................37 Conditions de garantie ..................................................................................................................................................38 Déclaration de conformité CE..........................................................................................................................................39 Pièces de rechange ........................................................................................................................................................40 1 ABSORmatic® plus A 1 Instructions d’utilisation A 1.2 Recommandations importantes A 1.1 Légende des pictogrammes Il est demandé à l’utilisateur de lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Cela, afin d’éviter les risques de fausse manipulation et les dommages matériels pouvant en résulter. Si vous avez besoin de ce mode d’emploi dans une autre langue, veuillez en faire la demande auprès de votre fournisseur KaVo. La repdroduction et la diffusion de ce mode d’emploi nécessitent l’accord préalable de la société KaVo. Attention ! Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un dérangement de fonctionnement en cas de non-observation des instructions Information ! Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien Fonctionnement automatique Séquence automatique Fermer, visser, fixer, etc. Ouvrir, détacher, desserrer + - ∞ augmenter diminuer Fonctionnement permanent Montre, écoulement du temps Débranchement de la fiche-réseau Toutes les données techniques, informations et caractéristiques de l’appareil indiquées dans ce mode d’emploi sont celles au stade de l’impression du présent document. Afin de tenir compte de l’évolution des technologies, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications/améliorations à ce produit. Afin de suivre l’évolution technique, le produit décrit ici pourra être à tout moment amélioré, sans que cela ne signifie pour KaVo l’obligation de procéder à l’amélioration des exemplaires du dit produit déjà livrés. KaVo décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l’une ou l’autre des causes suivantes : • Causes extérieures (fluides de mauvaise qualité ou produit mal installé) • Utilisation d’informations erronées • Utilisation non conforme de l’appareil • Montage, mise en service et/ou réparations non conformes Les interventions d’entretien, de maintenance ou de réparation sur le présent produit devront impérativement être confiées à un technicien suffisamment qualifié. Toute modification de l’appareil par des tiers entraînera l’annulation immédiate des homologations accordées. Pour remplacer des pièces usées, de même que pour les réparations évenutelles, il est recommmandé d’utiliser des pièces d’origine (pièces kaVo) uniquement. 2 A 1.3 Mesures de sécurité préventives Afin de garantir une utilisation correcte et sans risques pour l’appareil, veuillez vous en servir uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, en suivant les instructions contenues dans ce mode d’emploi, et en utilisant comme outils/accessoires ceux préconisés. Tenir également compte : • des directives concernant les mesures de securité • des consignes en matière de prévention des accidents. ABSORmatic® plus A 1.4 But d’utilisation Cet appareil est conçu pour l’aspiration et la récupération des poussières (de celles non concernées par les lois VGG 113 et 119), des copeaux et des vapeurs (méthacrylate de méthyle surtout). Il peut être utilisé dans les laboratoires de prothèses, les cabinets dentaires ainsi qu’en milieu industriel (orfèvrerie, fabrication d’appareils auditifs, ponçage du verre et autres activités de ce type). Cet appareil est associé à différents éléments de saisie et ce, en conformité avec les directives applicables en matière d’ergonomie. A 1.5 Nettoyage et entretien de l’appareil Un peu d’eau et de détergent doux, non agressif, suffisent pour le nettoyage. Pour éliminer les saletés coriaces, nous vous recommandons le nettoyant spécial plastiques “EWL“ (N° d’article 0.611.0030). L’étiquette du flacon vous explique comment l’utiliser. Veiller à ce que le liquide de nettoyage ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil, car cela risque de nuire à son bon fonctionnement. 3 ABSORmatic® plus A 2 Programme de livraison – accessoires A 2.1 Programme de livraison L’aspiration ABSORmatic plus ® ABSORmatic 1 tuyau flexible de ∅ 50 mm, longueur: 5 m N° d’article 0.695.1422 2 x Raccord réducteur ∅ de 50 à 42 mm N° d’article 0.224.6597 2 x courbure tuyau ∅ 42 mm N° d’article 0.657.1182 1 x courbure tuyau ∅ 50 mm N° d’article 0.657.1172 Instructions de Service N° d’article 1.000.2437 beigelegt im Staubbehälter: Anschlußteile für DL-Leitung bestehend aus 1 x N° d’article 0.220.0949 1 x N° d’article 0.220.0455 1 x N° d’article 0.203.4901 1 x N° d’article 0.657.0861 2x Jeu de vis de fixation N° d’article 0.657.0821 2x Pour les logiciels version 2.0 à 2.9 la platine de remplacement 1.000.3134 doit être montée sur l’ABSORmatic plus. 4 ABSORmatic® plus A 2.2 Accessoires Accessoires disponibles sur demande: Tableau de commande (extérieur) N° d’article 0.657.3772 tic® ABSORma Câble de commande (longueur: 4 m, pour tableau de commande extérieur) N° d’article 0.691.4642 (ces deux articles peuvent seulement être utilisés ensemble) 125 / 100 125 Facultativement: Câble de commande (longueur: 7 m N° d’article 0.691.4702 125 Kit d’extension 9046 N° d’article 1.000.7423 Ø125 / Ø100 Commutateur à pied N° d’article 1.000.3741 125 / Ø125 Câble de commande K-Control N° d’article 1.000.7198 Tiroir terminal (convenant au chassis support EWL) N° d’article 0.657.0841 y compris : - le tuyau flexible d’aspiration de ∅ 42 mm, longueur: 1,2 m Tiroir terminal avec tableau de commande (convenant au cadre support EWL) y compris : N° d’article 0.657.1531 - le tuyau flexible d’aspiration de ∅ 42 mm, longueur : 1,2 m Kit de rejet extérieur N° d’article 0.657.0901 Articles de consommation: Filtre aux charbons actifs (paquet de 2 filtres) N° d’article 0.657.1152 ® ABSORmatic ABSORBA Langzeitfilter N° d’article 0.695.1142 Tuyau flexible de ∅ 42 mm, longueur: 1,2m N° d’article 0.695.1402 Tuyau flexible de ∅ 50 mm, longueur: 5 m N° d’article 0.695.1422 Raccord réducteur ∅ de 50 à 42 mm N° d’article 0.224.6597 1 rallonge de 2 m à contact de protection, connecteur à fiche type A N° d’article 0.223.4185 1 rallonge de 3 m à contact de protection, connecteur à fiche type A N° d’article 0.223.4186 Kit d’élimination N° d’article 0.657.0951 5 ABSORmatic® plus A 3 Tension secteur et fréquence secteur Branchement électrique Vérifier si la tension et la fréquence du réseau coïncident bien à celles indiquées sur la plaque signalétique. KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH D-88299 Leutkirch im Allgäu Type S-No. No. Hz V ~, ! W Made in Germany Puissance de branchement de l’appareil Puissance maximale de branchement de l’appareil : 3000 watts (1900 watts pour les prises extérieures) Puissance nominale d’aspiration: 1100 watts A 4 Emplacement Prise électrique nécessaire. Emplacement libre, dans une table ou sous une table, possible. Ne pas dépasser la valeur totale de branchement de 3000 W. En cas de fonctionnement avec une seule connexion d’aspiration, il n’est pas nécessaire d’utiliser un raccord de conduite d’air comprimé ou un module de commutation des voies d’aspiration (Fermer la connexion d’aspiration ouverte (pas utilisée) avec le bouchon N° de article 0.657 0492). En cas de fonctionnement avec plusieurs postes d’aspirations, il faut en supplément un raccordement à une conduite d’air comprimé (pression d’alimentation nécessaire de min. 1 à 6 bars max.). La pression de service de sortie pour la commutation des aspirateurs est commutée par l’intermédiaire d’un bloc de commande avec une sortie à détendeur d’une pression approx. de 0,8 bar. Une utilisation conforme à la tâche prévue est seulement possible en respectant les conditions figurant sur la norme DIN 61 010. - Utilisation à l’intérieur - Température de 5 à 40 °C - Humidité max. relative de l’air 80 % à des températures jusqu’à 31 °C qui tombe d’une manière linéaire à 50 % d’humidité relative de l’air à 40 °C. - Les variations de courant ne doivent pas dépasser plus de ± 10 % de la tension nominale. - Catégorie de surtensions II. - Degré d’encrassement 2 (suivant IEC 664). - Pour respecter les valeurs limites exigées, le courant de volume d’air ramené doit s’élever à 50 % maximum du courant de volume d’air frais (volumes espace VR x nombre de changements d’air LW). ® ABSORmatic 40°C 5°C N’aspirez pas des substances explosives, par exemple vapeur, gaz, liquides etc. ! 6 ABSORmatic® plus A 5 Installation et raccordement Placer l’installation d’aspiration des poussières à l’emplacement prévu. Enlever les cales de sécurité pour le transport du tiroir électronique et du module de commutation d’aspiration au dos de l’appareil. SCHEMA N° 1 – Positionner l’aspiration de préférence près d’un poste de travail. SCHEMA N°2 – Ne pas visser l’aspiration aux armoires et au plateau -régler la hauteur- Si l’Absormatic est recouvert d’un petit plateau ; le fixer avec 4 vis et éventuellement encastrer une baguette métallique pour lier le plateau voisin. Lors du montage entre des armoires, laisser la place libre à gauche et à droite de l’Absormatic pour pouvoir brancher correctement les tuyaux – remettre en place les armoires. ABSORmatic® Possibilité de module de commutation des voies d’aspiration s à un autre emplacement. ! ! Í 7 ABSORmatic® plus A 5.1 Raccordement des tuyaux d’aspiration Il faut utiliser systématiquement des tuyaux ∅ 42 pour le raccordement des postes de travail ou de certaines petites machines. ABSORmatic® Faire glisser le tuyau ∅ 42 dans le tiroir terminal et bloquer avec un collier de serrage. Visser les tuyaux flexibles de ∅ 42 mm et de ∅ 50 mm sur le raccord de réduction de 50 à 42 mm. En cas de besoin, couper le tuyau flexible à la longueur correcte de telle manière qu’il peut être introduit sur l’appareil d’aspiration sans pendre (mais aussi sans tension). Ø 42 mm Introduire le tuyau flexible de ∅ 50 mm sur le coude de raccordement Å et enficher le coude de raccordement Å sur l’appareil d’aspiration, le tuyau flexible d’aspiration étant déjà monté sur le coude de raccordement. ABSORmat ic® Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 42 mm Positionner les tuyaux sur les embouts de connexion des chevilles, veillez à ce que les tuyaux ne soient ni pliés ni tendus. Å Eviter les fortes pentes et les angles droits lors de la pose des tuyaux flexibles 8 ABSORmatic® plus Nous recommandons un ∅ de tuyau flexible de 50 mm ( jusqu’a 4 m ) pour les gros appareils (p.ex. : installations taille-modèles, installations de sablage et de démoulage, etc.). Brancher les tuyaux correspondant aux ∅ diamètres des coudes noirs. Couper la longueur de tuyau nécessaire. Lors du raccordement sur les gros appareils (tuyau ∅ 50) utiliser un manchon si nécessaire. Ø 50 mm En dernier, emboîter les coudes noirs. Å Veiller au bon positionnement des tuyaux : éviter les fortes pentes et les angles droits. Raccorder au commutation des voies d’aspiration s l’air comprimé Û, réglé à une pression maximum de 0.8 bar (alimentation en air comprimé maximum 6 bars). Í Û Positionner l’absormatic. ® ABSORmatic 9 ABSORmatic® plus A 5.2 Mise à niveau de l’absormatic Enlever la porte # et retirer le bac à poussières Í. Enlever le couvercle au-dessus des mousses ( pièges à son ). ® ABSORmatic Régler les 4 pieds de niveau à l’aide de la clé Ï allen fournie ( tige ). Bloquer l’absormatic sous le plateau. Ï Une fois réglée, boucher les trous à l’aide des pastilles fournies. Remettre le couvercle et le bac à poussières. Verrouiller le réservoir des poussières Í et remettre la porte #. Bloquer le levier du bac. A 5.3 Branchement des machines sur l’absormatic Brancher les appareils. d Dans le cas de matériels préparés de manière conforme, par exemple le boîtier de commande K-Control, le déclenchement de l’ABSORmatic plus peut être effectué à l’aide d’un signal de commande (conduite de raccordement de l’outillage au module de commutation des voies d’aspiration nécessaire). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de ficher le câble réseau de l’outillage dans la prise femelle réseau arrière. ® ABSORmatic # Les branchements électriques et les tuyaux d’aspiration ( repérage ). La puissance totale des machines ne doit pas dépasser 1 900 watts. Cependant, elle peut être répartie sur 3 prises de courant. 1 K control 30 n max x1000/min 10 2 3 Í ABSORmatic® plus A 5.4 Branchement de commandes supplémentaires éloignés ABSORma tic® Monter le support de commande à l’endroit prévu et monter la commande Å. ® ABSORmatic @ Brancher le câble de commande également sur le bloc détendeur ø. Faire bien attention à l’attribution correcte du câble ( repérer le numéro sur le détendeur). A 5.5 Raccordement du commutateur au pied 1 2 3 Raccorder le commutateur au pied au module de commutation des voies d’aspiration Í à l’aide de la fiche mâle à jack – veiller à ce que l’attribution soit correcte. Í A 6 Préparatifs pour la mise en service @ ® ABSORmatic Interrupteur ” en position (O) Arrêt. Brancher la prise de l’absormatic sur la prise secteur ( installation électrique conforme aux normes en vigueur). ” Mettre en marche (Position 1) Après la mise en marche, l’auto nettoyage se déclenche, chaque tuyau est aspiré au maximum de sa puissance. L’absormatic est en mode de fonctionnement automatique (la LED £ s’allume). £ L’absormatic détecte les machines branchées @. ABSORmatic® 11 ABSORmatic® plus A 7 Tableau de commande et organes de fonctionnement @ @ Ecran digital ” ” Interrupteur MARCHE “ I “ - ARRET “ 0 “ ® ABSORmatic # # Porte £ LED d’affichage de contrôle du “fonctionnement automatique“ fi LED d’affichage de contrôle du “fonctionnement permanent“ Ì LED d’affichage de contrôle de l’étage d’aspiration sélectionné 1/2/3/4 \ LED nettoyage du “filtre“ | LED niveau du bac à poussières poussières £fi @ · LED disfonctionnement ¯ ¯ Touche de “Permutation: automatique ou en continu“ ABSORmatic® Ì \| · ® ‰ „ » » Touche de sélection d’aspiration „ Symbole du filtre ˝ ‰ Symbole du bac à poussières ˇ Á ® Symbole de disfonctionnement ˝ Touche “-“ (menu) ˇ Touche “+“ (menu) Á Touche “gauche- retour“ 1 2 3 Û Touche “enregistrer“ Ø Disjoncteur automatique de sécurité ø ø Réglage du détenteur Í Å Manomètre Ø Í Détenteur Å 12 Û ABSORmatic® plus A 8 Mode d’emploi Les installations d’aspiration du type ABSORmatic peuvent être utilisées de façons diversifiées et elles conviennent tout particulièrement à l’aspiration des poussières dégagées habituellement dans les laboratoires de prothèses dentaires au cours des travaux. ® ABSORmatic Un fonctionnement et une protection efficaces de l’appareil sont seulement possibles si l’emploi est effectué conformément aux instructions de service, d’entretien et de montage. Domaine d’application prévu et conforme : aspiration des poussières qui sont généralement dégagées dans les laboratoires de prothèses dentaires. Il est interdit d’aspirer de l’eau, des matières explosives (vapeurs, gaz, etc.). Le fabricant décline toute responsabilité pour les avaries causées par une utilisation non conforme aux tâches prévues. Il faut observer les prescriptions concernant la prévention des acci- ® ABSORmatic dents. A 8.1 Fonctionnement automatique Recommandé pour le fonctionnement normal. En actionnant la touche ¯, on commute du “mode continu“ en “mode automatique“. En fonctionnement automatique, l’aspiration fonctionne ensuite seulement si au moins un des appareils branchés (p.ex. : installation K9, installation K11, etc.) a été mis en service. ABSORmatic® A 8.2 Fonctionnement continu Il convient p.ex. : au fonctionnement avec les appareils de travail sans branchement électrique (par ex. : installation à turbine, etc.). Dans le cas d’une turbine à air ou autre matériel ne fournissant pas de signal électrique et ne possédant pas de tableau externe de commande, le fonctionnement permanent peut être mis en marche à l’aide d’un commutateur au pied (A 5.5) ¯ ABSORmatic® En actionnant la touche ¯, on commute du “mode automatique“ au “mode continu“ (manuellement). Les éléments de commandes supplémentaires peuvent seulement intervenir sur la voie d’aspiration qui “leur“ a été attribuée respectivement. Les réglages nécessaires pour “toutes“ les voies d’aspiration et appareils branchés peuvent être effectués sur le tableau de commande principal de l’ABSORmatic. ABSORma 13 tic® ABSORmatic® plus A 8.3 Présélection du niveau d’aspiration Ì @ La touche » permet une commutation manuelle sur 4 niveaux d’aspiration (les LED correspondantes Ì s’allument). Un préréglage “programmé“ du niveau d’air d’aspiration par poste peut être obtenu par réglage individuel, voir programme utilisateur. ABSORmatic® ® ABSORmatic 14 » ABSORmatic® plus Explications relatives à 9. Programmes d’aide utilisateur Plusieurs langues différentes peuvent être sélectionnées sur l’ABSORmatic plus. Au point « 9.2 langue “ numérique, l’état de fonctionnement respectif peut être affiché indépendamment de la langue par exemple 2100 Vue d’ensemble de toute l’installation 2102 PT 2 est sélectionné. PT = poste de travail FF = fiche femelle AP21, AP22, AP23, AP24 ne peuvent être ajustés et actionnés qu’en liaison avec le kit d’extension. * Explications • Dépression : La dépression actuelle est indiquée sur la console au moyen de l’affichage de la dépression. Après le montage, actionner les connexions d’aspiration avec la puissance d’aspiration souhaitée, et maintenir les valeurs de la dépression. 15 ABSORmatic® plus Programme d’aide utilisateurProgrammes 1000Affichage normal 1200 Défaut 2000 Programmes d’aide utilisateur 1000 Affichage combiné 1101 Dépression actuelle 1201 Avertissement (2050) 9.3 Réglage d’ensemble de l’installation : 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 (2100) 9.4 Vue d’ensemble de toute l’installation : 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 (2150) 9.2 Langue : 20 21 22 23 24 si numérique réglé : les numéros de code s’appliquent par ex. (2150) allemand anglais italien français (2800) 9.5 Affichage normal : 30 31 Affichage combiné Dépression * (2170) 9.6 Extension : si “non“ est réglé : AP1,2,3 sont actifs si “oui“ est réglé : AP1,21,22,23,24,3 sont actifs (si l’extension est montée) (2180) Commande secondaire Réglage de base EEPROM (2200) 9.7 Contraste LCD 0…511 [255] 2061 2062 2063 2064 AP puissance d’aspiration 24,36,48,72 l/ s AP optionnel oui (1), non (2) AP reconnaissance courant (10), commande (11) AP adapter l’appareil non (15), HF (17) oui (2251 terminé, non) (2250) 9.8 Réglage de base EEPROM oui (2251 terminé), non commande principale et secondaire (2300) 9.9 Réglage automatique de la sensibilité : 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 (2350) 9.10 réglage manuel de la sensibilité 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 (2400) 9.11 Affichage courants fiches femelles 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 SD1 SD2 SD3 SD21 SD22 SD23 SD24 moteur arrêt moteur Marche repris enregistré rejeté message erroné seuil (2500) 9.12 Surveillance du filtre aux charbons oui/ non (2450) 9.13 Temps de remplacement filtre aux charbons 100…2500 h (2455) 9.14 Temps d’utilisation actuel filtre aux charbons : (2550) 9.15 Remise à zéro filtre aux charbons : oui (2251 terminé), non (2600) 9.16 Marche à vide : 3…20 sec. (2650) 9.17 Temps de repère 0…20 sec (2700) 9.18 Version logiciel (2750) 9.19 Temps dépoussiérage régulier du filtre : 16 5…120 min. ABSORmatic® plus A 9 Programme d’aide utilisateur Réglage usine: Ì @ Mettre l’interrupteur ” en position (I) MARCHE. Après la mise en route de l’absormatic, l’appareil effectue un auto nettoyage. D’abord du filtre, ensuite chaque tuyau est aspiré au maximum de sa puissance. Choisir entre affichage combinaison ou affichage dépression (millibar). » ABSORmatic® affichage combinaison ˝ 9.1.Appeler les programmes d’aide utilisateu (2000). Maintenir la touche “+“ ˇ jusqu’à ce que “programme utilisateur“ apparaisse sur l’écran @. Appuyer sur la touche “Entrée“ Û. Vous pouvez maintenant sélectionner les différents programmes d’aide en actionnant la touche “-“ ˝ et “+“ ˇ. En actionnant la touche “retour“ Á, vous retournez à l’étage du menu de sélection supérieur suivant. 9.2 Programme d’aide “langue“ (2150) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “langue“ et appuyer sur la touche “Entrée“Û. Réglage usine: allemand @ ® ABSORmatic 20 9.2 Langue : 21 22 23 24 Maintenir la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝ jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche (allemand, anglais, français, italien, numérique). Appuyer sur la touche “Entrée“ Û pour enregistrer la langue souhaitée. 17 ˇ Û Á ” si numérique réglé : les numéros de code s’appliquent par ex. (2150) allemand anglais italien français ABSORmatic® plus 9.3 Programme d’aide “réglage de l’installation générale“ (2050) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “réglage de l’installation générale“ et appuyer sur la touche Entrée Û. Sélectionner le poste de travail souhaité (PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝ et appuyer sur la touche Entrée. (2050) 9.3 Réglage d’ensemble 2051 de l’installation : 2052 2053 2054 2055 2056 2057 AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 2061 2062 2063 2064 AP puissance d’aspiration 24,36,48,72 l/ s AP optionnel oui (1), non (2) AP reconnaissance courant (10), commande (11) AP adapter l’appareil non (15), HF (17) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, sélectionner le “volume aspiré“ et appuyer sur la touche Entrée Û. Sélectionner le volume aspiré (24/ 36/ 48/ 72 unités) souhaité à ce poste de travail à l’aide des touches “-“ ˝ ou “+“ ˇ et enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche “Entrée“. Réglage usine: 24 unités. ABSORmatic® En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝ sélectionner fonctionnement “optimal “ et appuyer sur la touche Entrée. Sélectionner oui ou non à l’aide de la touche “+“ ˇ ou ““ ˝. ˝ “Fonctionnement optimal“ = oui. Ce poste de travail reçoit toujours le volume aspiré réglé. Les autres postes de travail sont bloqués dans le cas où un volume aspiré suffisant n’est pas disponible. “Fonctionnement optimal“ = non. Ce poste de travail reçoit le volume aspiré réglé lorsqu’il est disponible. Les autres postes de travail ne sont pas bloqués, le volume aspiré descend en dessous de la valeur réglée. Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û. Réglage usine : Optimal = non 18 ˇ Á Û ABSORmatic® plus En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, sélectionner service “identification“ et appuyer sur la touche Entrée Û. Sélectionner courant, entrée de commande ou marche continue à l’aide de la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝. Identification = courant: ce poste de travail est mis en service en connectant un consommateur électrique à la prise correspondante. Identification = entrée de commande : ce poste de travail est mis en service à l’aide d’un signal de commande par exemple interrupteur au pied. Identification = marche continue : ce poste de travail est enclenché sur fonctionnement permanent. Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û. Réglage usine: identification = courant (2050) 9.3 Réglage d’ensemble 2051 de l’installation : 2052 2053 2054 2055 2056 2057 En actionnant la touche “+“ ˇ ou “- “ ˝, sélectionner service “adaptation de l’appareil“ et appuyer sur la touche Entrée Û. Sélectionner HF ou non à l’aide de la touche “+“ Á ou “-“ ˝. Si une installation HF est connectée à ce poste, ce poste est adapté à HF. Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û. Réglage usine : adaptation de l’appareil = non Quitter le programme d’aide en actionnant la touche “retour“ Á. AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 2061 2062 2063 2064 AP puissance d’aspiration 24,36,48,72 l/ s AP optionnel oui (1), non (2) AP reconnaissance courant (10), commande (11) AP adapter l’appareil non (15), HF (17) ABSORmatic® ˝ 19 ˇ Á Û ABSORmatic® plus Exemple 1: 3 postes de travail techniques Réglages PT 1, PT 2 et PT 3 : Volume aspiré : Optimal = Reconnaissance: 24 SE non sous tension Réglage usine les trois postes de travail peuvent fonctionner simultanément. Exemple 2: Aspiration 1 = taille modèle à sec Aspiration 2 = sableuse Aspiration 3 = poste de travail Réglages PT 1 Volume aspiré = 72 SE Optimal = oui Reconnaissance = sous tension Réglages PT 2 Volume aspiré = Optimal = Reconnaissance: sous tension Réglages PT 3 Volume aspiré = Optimal = Reconnaissance = 36 SE oui 24 SE oui sous tension Si l’installation taille-modèles (PL 1) est utilisé, la sableuse (PT 2) et le poste de travail sont bloqués. Si la sableuse (PT 2) fonctionne, le poste de travail) peut être utilisé, mais la taille modèle à sec est bloqué. Exemple 3: Aspiration 1 taille modèle à sec Aspiration 2 = sableuse Aspiration 3 = poste de travail Réglages PT 1 Volume aspiré = Optimal = Reconnaissance: 72 SE non sous tension Réglages PT 2 Volume aspiré = Optimal = Reconnaissance: 36 SE non sous tension Réglages PT 3 Volume aspiré = 24 SE Optimal = non Reconnaissance: sous tension La taille-modèle à sec (PT 1), la sableuse (PT 2) et le poste de travail (PT 3) peuvent fonctionner en même temps. Dans ce cas, l’absormatic ne tient pas compte des volumes programmés. 20 ABSORmatic® plus 9.4 Programme d’aide “surveillance installation générale“ (2100) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme AFFICHAGE NORMAL d’aide “surveillance installation générale“ et appuyer sur la touche Entrée Û. (2100) 9.4 Vue d’ensemble de toute l’installation : 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 30 31 Affichage combiné Dépression * Sélectionner le poste de travail souhaité (PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche“+“ Entrée Û. Les réglages enregistrés sous “réglage de l’installation générale“ sont affichés. Quitter le programme d’aide en actionnant sur la touche “retour“ Á. 9.5 Programme d’aide “affichage standard “ (2800) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“˝, appeler le programme d’aide “affichage standard“ et appuyer sur la touche Entrée Û. (2800) 9.5 Affichage normal : En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, sélectionner affichage combinaison ou dépression. Ces masques d’affichage apparaissent après la mise en circuit de l’aspiration. Affichage combinaison : le volume aspiré souhaité au poste correspondant est affiché. Dépression : la dépression actuelle est affichée. ABSORmatic® Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û. Réglage usine: affichage combinaison 9.6 Programme d’aide «extension« (2170) ne s’applique qu’en liaison avec le kit d’extension N° d’article 1.000.7423. ˝ (2170) 9.6 Extension : Pour une plus ample description se reporter aux instructions de service du kit d’extension (N° d’art. 1.000.3979) Réglage usine: non 21 ˇ Á si “non“ est réglé : AP1,2,3 sont actifs si “oui“ est réglé : AP1,21,22,23,24,3 sont actifs (si l’extension est montée) Û ABSORmatic® plus 9.7 Programme d’aide “contraste LCD“ (2200) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “contraste LCD 5“ et appuyer sur la touche Entrée Û. (2200) 9.7 Contraste LCD En actionnant la touche “+“ ˇ ou «“-“ ˝, sélectionner une valeur entre 0 et 511. Par une température ambiante élevée, sélectionner un contraste bas, et par une température ambiante basse, un contraste élevé. 0…511 [255] ABSORmatic® Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û. Réglage usine : 255. 9.8 Programme d’aide “initialisation de l’EEPROM“ (2250) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “initialisation de l’EEPROM“. ˝ ˇ Á Û (2250) 9.8 Réglage de base EEPROM oui (2251 terminé), non commande principale et secondaire En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, et en sélectionnant “non“ toutes les valeurs entrées et modifiées sont mémorisées. En sélectionnant “oui“, toutes les valeurs sont remises sur le réglage usine. Quitter le programme d’aide et effectuer un “reset“ en actionnant la touche “retour“ Á. Reset = remise de toutes les valeurs à l’état usine. 9.9 Programme d’aide “réglage automatique du degré sensibilité – “SENSIBILITE AUTOMATIQUE“ (2300) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “réglage automatique du degré de sensibilité“ et appuyer sur la touche Entrée Û. (2300) 9.9 Réglage automatique de la sensibilité : Sélectionner le poste de travail souhaité (PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche “ +“ ˇ ou “-“ ˝. L’appareil à mesurer est mis sur la position hors circuit ou est mis en mode veille. Appuyer sur la touche Entrée Û. “Moteur arrêt“ apparaît sur la ligne supérieure de l’affichage. la valeur de courant inférieure est déterminée. L’affichage se commute sur “moteur marche“. L’appareil à mesurer est mis sur la position en circuit ou la pièce à main est mise en service avec une faible vitesse de rotation. Si la mesure est terminée, trois valeurs sont affichées sur la ligne inférieure: valeur inférieure, valeur supérieure et la valeur seuil calculée automatiquement à laquelle l’aspiration se met en marche. 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 moteur arrêt moteur Marche repris enregistré rejeté message erroné seuil ABSORmatic® Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur seuil calculée est enregistrée. Si la valeur seuil ne doit pas fonctionner, appuyer sur la touche « gauche – retour“ Á. ˝ Quitter le programme d’aide en actionnant la touche “retour“ Á. 22 ˇ Á Û ABSORmatic® plus 9.10 Programme d’aide “réglage manuel du degré de sensibilité (2350) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “réglage manuel du degré de sensibilité“ et appuyer sur la touche Entrée Û. 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 (2350) 9.10 réglage manuel de la sensibilité AP1 AP2 AP3 AP21 AP22 AP23 AP24 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 0…1023 Sélectionner le poste de travail souhaité (PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝. Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur réglée peut être modifiée en actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝. Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur nouvellement réglée est enregistrée. ABSORmatic® Quitter le programme d’aide en actionnant la touche “retour“Á. Réglage usine : 116 (230 V) 260 (100 V) 200 (120V) ˝ 9.11 Programme d’aide « affichage des prises de courant“ (SD courant) (2400) En actionnant la touche “+“ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “courant de la prise“ et appuyer sur la touche Entrée Û. (2400) 9.11 Affichage courants fiches femelles Sélectionner le poste de travail souhaité (PT 1/ PT 2/ PT3) à l’aide de la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝. Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur du courant mesuré actuellement au poste de travail sélectionné est affichée. Cette valeur ne comporte pas d’unité de mesure. Elle s’adapte directement aux valeurs du programme d’aide “réglage automatique du degré de sensibilité“ et “réglage manuel du degré de sensibilité“. Quitter le programme d’aide “SD COURANT“ à l’aide de la touche “gauche – retour“ Á. 23 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 ˇ SD1 SD2 SD3 SD21 SD22 SD23 SD24 Á Û ABSORmatic® plus 9.12 Programme d’aide “contrôle du filtre aux charbons actifs“ - “FILTRE CHARBON“ (2500) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “iltre aux charbons actifs“ et appuyer sur la touche Entrée Û. (2500) 9.12 Surveillance du filtre aux charbons Sélectionner oui ou non à l’aide de la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝. Non = durée du filtre aux charbons actifs est hors circuit Oui = durée du filtre aux charbons actifs est en service ABSORmatic® Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û. Réglage usine : non. 9.13 Programme d’aide “Age du filtre charbons actifs “-“ AGE FILTRE“ (2450) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “durée filtre aux charbons actifs“ et appuyer sur la touche Entrée Û. oui/ non ˝ ˇ (2450) 9.13 Temps de remplacement filtre aux charbons Á Û 100…2500 h En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, régler la durée souhaitée. Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û 800 heures Réglage usine : 9.14 Programme d’aide “durée effective filtre aux charbons actifs“ - AGE FILTRE . CHAR (2455) En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝ appeler le programme d’aide “durée effective filtre aux charbons actifs“ et appuyer sur la touche Entrée Û. Le temps de fonctionnement du filtre aux charbons actifs est affiché en heures. (2455) 9.14 Temps d’utilisation actuel filtre aux charbons : Quitter le programme d’aide “ durée effective du filtre aux charbons actifs “ à l’aide de la touche “gauche- retour“ Á. 9.15 Programme d’aide “ remise à zéro du temps de surveillance du filtre aux charbons actifs “ (2250) Appeler le programme d’aide “remise à zéro du temps du filtre“ en actionnant la touche “montée“ ˇ ou “descente“ ˝ et appuyer sur la touche entrée Û (2550) 9.15 Remise à zéro filtre aux charbons : oui (2251 terminé), non Sélectionner “oui“ ou “non“ en actionnant la touche “montée“ ˇ “ou“ descente“ ˝. Remise à zéro du temps du filtre “non“ = le temps écoulé reste inchangé. ABSORmatic® Remise à zéro du temps du filtre “oui“ = le temps écoulé est remis à zéro. Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de la touche Entrée Û. “no “ = quitter le programme d’aide. “oui“ = fin de l’affichage. Actionner la touche “retour“ Á = quitter le programme d’aide. ˝ 24 ˇ Á Û ABSORmatic® plus 9.16 Programme d’aide “temporisation de l’aspiration“ - (TEMPS FIN D ASPI) (2600) En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide « pour la temporisation de l’aspiration “ et appuyer sur la touche Entrée Û. (2600) 9.16 Marche à vide : 3…20 sec. (2650) 9.17 Temps de repère 0…20 sec En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝, régler la durée de marche à vide souhaitée (entre 3 et 20 secondes). Enregistrer la durée de marche à vide à l’aide de la touche Entrée Û. Réglage usine : 3 secondes 9.17 Programme d’aide « mémorisation teporaire » - TEMPS MEMOIRE (2650) En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “durée de mémorisation “ et appuyer sur la touche Entrée Û. En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝, régler la durée de mémorisation souhaitée. La durée de mémorisation peut être réglée entre 0 et 20 secondes. Cela signifie que l’aspiration mémorise le volume aspiré réglé en dernier au poste de travail pour une durée réglée. Si le poste de travail est remis en circuit pendant la durée de mémorisation, l’aspiration s’effectue avec le dernier volume aspiré réglé, sinon avec le volume aspiré réglé dans le programme d’aide “ réglage installation générale “. ABSORmatic® ˝ ˇ Á Û Enregistrer la durée de mémorisation à l’aide de la touche Entrée . Réglage usine : 5 secondes 9.18 Programme d’aide “ Version logiciel “ - SW – VERION (2700) En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “Version logiciel “. La version du logiciel installé dans cette aspiration est affichée. Par exemple : “Version logiciel 2.0 “ (2700) 9.18 Version logiciel 9.19 Programme d’aide “fréquence de nettoyage régulier du filtre “ -TEMPS NETT. FILTR (2750) En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝, appeler le programme d’aide “ durée de nettoyage régulier du filtre “ et appuyer sur la touche entrée Û. (2750) 9.19 Temps dépoussiérage régulier du filtre : En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝, régler la fréquence de nettoyage souhaitée (entre 5 et 120 minutes). C’est la durée écoulée entre les nettoyages réguliers du filtre. Enregistrer la fréquence de nettoyage à l’aide de la touche Entrée . Réglage usine: 60 minutes 25 5…120 min. ABSORmatic® plus 9.20 Mise en place du sac à déchets k, pour l’élimination sans poussières des substances dans le filtre. Enlever la porte # et retirer la plaque inox sous le bac à poussières Í. Abaisser le levier j. ® ® ABSORmatic ABSORmatic ® ABSORmatic # Faire glisser la plaque inox h dans le rail de guidage prévu au-dessus du bac à poussières Í Enlever le bac à poussières Í. Placer le sac à déchets k dans le bac à poussières Í et le positionner correctement. (N° de material 0.657.0951) Voir Pages 5 Remettre le bac à poussière Í en place, enlever la plaque inox h, relever le levier, glisser la plaque inox h sous le bac à poussières. ® ABSORmatic ® ABSORmatic Remonter la porte #. Í ® ABSORmatic Í Í 26 ABSORmatic® plus 9.21 Mise en place des filtres aux charbons actifs l. Enlever le bac à poussières Í de la manière décrite aux paragraphes 9.20. Relever les verrous du capot et l’enlever. ® ABSORmatic Enlever les deux mousses ö (pièges à son). Ne pas les jeter. Les remplacer par les filtres à charbons l (Surveillance et durée d’utilisation réglable cf. 9.12-9.13 Programme d’aide utilisateur). ® ABSORmatic Í Positionner les deux filtres à charbons actifs neufs l de telle manière que le joint d’étanchéité soit orienté vers le côté extérieur. Monter le capot et le fermer. ® ® ABSORmatic ABSORmatic Repositionner le bac à poussière de la manière décrite aux paragraphes 9.20. En cas de retrait de filtres aux charbons actifs qui ne sont plus efficaces, une remise à zéro conformément au programme d’aide utilisateur 9.15 doit être effectuée après le montage des nouveaux filtres aux charbons actifs. Le temps de remplacement peut être simultanément adapté aux conditions préalables, de 100 à 2500 heures de fonctionnement, (cf. programme d’aide utilisateur 9.13). 27 ABSORmatic® plus A 10 Entretien Les travaux de réparation et d’entretien sur la partie électrique de l’appareil doivent seulement être effectués par des spécialistes ou par des personnes qui ont suivi une formation en conséquence à l’usine et qui ont été informés sur les prescriptions de sécurité. Avant d’ouvrir les pièces du boîtier, retirer la fiche de prise du courant–réseau et séparer l’appareil, sur toutes ses phases, du branchement au réseau pour qu’ainsi l’appareil ne soit plus sous tension électrique. 10.1 Nettoyage En cas d’encrassement, frotter ou essuyer extérieurement le dispositif d’aspiration avec un chiffon humide. ® ABSORmatic En nettoyant le dispositif d’aspiration, empêcher l’eau de pénétrer dans l’appareil. Annuellement, il faut procéder à un contrôle technique des poussières soit par le fabricant, soit par une personne ayant reçu une formation appropriée. Par exemple : il faut vérifier l’installation d’aspiration en ce qui concerne les détériorations, l’étanchéité de l’appareil et le fonctionnement des dispositifs de contrôle. 10.2 La diode LED témoin de l’état de fonctionnement “filtre“ \ s’allume (voir 11.7 “avertissement 30 – (1201) nettoyage du filtre“). Le filtre est encrassé et sera nettoyé lors de la prochaine interruption de service. @ ” Le nettoyage rapide du filtre et le contrôle du degré de remplissage sont effectués automatiquement après chaque mise en circuit de l’interrupteur du réseau ” de même qu’après une durée de fonctionnement réglée de 5 à 120 minutes pendant 6 secondes environ. ® ABSORmatic Si la LED rouge d’affichage d’état de fonctionnement “filtre“ \ reste allumée en permanence, “filtre plein“ est signalé. Lors de la prochaine mise en circuit du moteur d’aspiration, le filtre est nettoyé automatiquement pendant environ 60 secondes. Cet affichage sert aussi à indiquer à l’utilisateur qu’il doit mettre l’outillage raccordé momentanément hors service. \ Un clignotement de la diode LEDá signale que le filtre est en train d’être nettoyé et que, en même temps, le degré de remplissage est mesuré. ABSORmatic® Si la diode LED témoin de l’état de fonctionnement “filtre“ \ s’allume en même temps que la diode LED panne ·, cela indique un dérangement de la fonction de filtration ou des voies d’aspiration. (voir 11.4 “ Défaut 24 – (1200) état du filtre). 28 · ABSORmatic® plus 10.3 LED | bac à poussières allumé. (cf. Message d’erreur 11.8 “Avertissement 31 – (1201) niveau du bac“). | ABSORmatic® Si la LED rouge d’indication état de fonctionnement “bac à poussières“ reste toujours allumée |, cela indique que le “le bac à poussières“ est plein. Le moteur d’aspiration sera automatiquement arrêté et bloqué. Maintenant, il faut enlever le bac à poussières Í et le vider pour pouvoir continuer de se servir de l’absormatic. Enlever la porte # et retirer la plaque inox h sous le bac à poussières Í. Abaisser le levier de serrage du verrou j du bac à poussières. ABSORmatic® ABSORmatic® ABSORmatic® ABSORmatic® # Introduire la plaque en inox h au-dessus du bac à poussières. Retirer le bac à poussières Í et retirer sac à déchets. Fermer le sac à déchets rempli de poussière s à l’aide d’un lien. Retirer le sac à déchets k rempli de poussières. Placer un sac à déchets nouveau k dans le bac à poussières Í nettoyé et le presser contre le fond du réservoir et contre les parois. Placer le matériau dépassant dans le rebord double du réservoir. Presser le sac à déchets k contre le contour du réservoir des poussières pour réduire un peu la formation de poches d’air. Poser la garniture en carton (kit déchets) sur le fond du réservoir et la fixer. ABSORmatic® Í Introduire le bac à poussière, enlever la plaque inox h, relever le levier, glisser la plaque inox h sous le bac à poussière. ABSORmatic® Remonter la porte #. Í Í Si la LED bac à poussières | clignote (voir 11.2 “ voir Défaut 11 – (1200) réservoir des poussières“), il n’y a pas de bac à poussières dans l’absormatic et toutes les fonctions sont alors bloquées. | ABSORmatic® 29 ABSORmatic® plus 10.4 Remplacement du filtre (en cas de détérioration du filtre ou de plusieurs nettoyages infructueux du filtre) (voir 11.4 Défaut 24 – (1200) état du filtre“). ABSORmatic® Le fonctionnement complet de l’installation est seulement assuré si on utilise les cartouches “KaVo“ d’origine. Veiller à utiliser un équipement de protection approprié (par exemple protection pour des voies respiratoires (masque, port de gants, etc.). Si, au bout d’un usage prolongé, une usure partielle du filtre se produit, qui ne peut plus être corrigée même par un nettoyage fréquent du filtre, il faut alors remplacer le filtre y y compris la baguette-brosse x. ® ABSORmatic Enlever le panneau la porte # et retirer le bac à poussières (de la manière décrite aux paragraphes 10.3). Desserrer l’écrou de serrage c sur la bride du filtre v. Soulever légèrement la bride du filtre v et la retirer. Soulever le filtre défectueux ou abîmé y et le retirer. Dévisser la baguette-brosse x usée. Fixer une baguette-brosse neuve x avec 3 écrous moletés. Emballer les filtres usés y et la baguette de brosse x dans le sac à ordures en PE (N° d’material 0.229.3076) et les éliminer. # Monter un filtre neuf y avec précaution et le centrer dans la bride du filtre arrière. Soulever le filtre y devant légèrement et repositionner le filtre y avec la bride de filtre v de devant en vissant l’écrou de serrage c. Continuer le montage de la manière décrite aux paragraphes 10.3. L’appareil revient au mode de fonctionnement normal en mettant l’interrupteurréseau ” en position hors circuit et en le remettant en position en circuit après 10 sec env. ” ABSORmatic® 30 ABSORmatic® plus A 11 Pannes Les travaux de réparation et d’entretien sur la partie électrique de l’appareil doivent seulement être effectués par des spécialistes ou par des personnes qui ont suivi une formation en conséquence à l’usine et qui ont été informés sur les prescriptions de sécurité. Avant d’ouvrir les pièces du boîtier, retirer la fiche de prise du courant-réseau et séparer l’appareil, sur toutes ses phases, du branchement au réseau pour qu’ainsi l’appareil ne soit plus sous tension électrique. @ Les avertissements de défaut sont signalés sur l’afficheur 1. ABSORmatic® 11.1 Message d’erreur: Défaut 10 – (1200) rotation du filtre D• Pendant le nettoyage, aucun déplacement du filtre n’a pu être constaté. C• a) il n’y a pas de filtre b) le moteur de nettoyage est en panne c) le capteur de position du filtre est défectueux R• a) monter un filtre b) et c) demander conseil au service après-vente. Le faire venir. ® ABSORmatic 11.2 Message d’erreur: Défaut 11 (1200) bac à poussières D• Le bac à poussières Í a été retiré ou le contacteur du levier (côté gauche) a un défaut. C• a) le bac à poussières n’a pas été remis en place après le nettoyage. b) le contacteur du levier est encrassé ou défectueux. R• a) remettre le bac à poussières correctement en place. b) nettoyer la lamelle du contacteur ou le remplacer. Í 11.3 Message d’erreur: Défaut 23 – (1200) EEPROM défectueux D• Le composant EEPROM est défectueux. C• L’EEPROM est testé lors de la mise en position en circuit à l’aide de l’interrupteur-réseau. Si le composant devait être défectueux ou présenter par moments un défaut, ce défaut est signalé. Après avoir confirmé à l’aide de la touche enregistrer, l’aspiration peut être réutilisée, mais les valeurs spécifiques client ne peuvent plus être lues et ne sont plus enregistrées dans l’EEPROM en cas de défaut. R• Appuyer sur la touche Entrée Û, informer le service après-vente en cas d’apparition répétée. ABSORmatic® Û D = Description C = Cause R = Remède 31 ABSORmatic® plus 11.4 Message d’erreur: Défaut 24 – (1200) état du filtre \ D• Les voies d’aspiration ou le filtre sont encrassés (bouchés). La diode LED â “panne“ s’allume. C• Les voies d’aspiration ou le filtre y sont encrassés éventuellement bouchés par un corps étranger. Si le témoin á “filtre plein“ s’allume de nouveau dans les 60 secondes (3x successives) suivant le nettoyage, ce défaut est signalé. R• Vérifier les voies d’aspiration, éventuellement remplacer le filtre. · ABSORmatic® ® ABSORmatic 11.5 Message d’erreur: Défaut 25 – (1200) défaut de dépression D• Aucune dépression ne se met en place bien que le moteur d’aspiration soit déclenché. C• a) le moteur d’aspiration est défectueux. b) le canal d’aspiration est absent ou n’est pas monté correctement. c) le volet du filtre n’est pas fixé. R• a) remplacer le moteur d’aspiration. b) monter le canal d’aspiration correctement. c) monter le couvercle du filtre. 11.6 Message d’erreur: Défaut 28 – (1200) EPROM défectueux D• Le composant de l’EPROM est défec tueux. C• L’EPROM est testé lors de la mise en position en circuit à l’aide de l’interrupteur-réseau. Si le composant devait être défectueux, ce défaut serait signalé. R• L’absormatic ne peut pas être réutilisé en règle générale car la mémoire de programmes est défectueuse. Demander conseil au service après-vente. Le faire venir. ® ABSORmatic 11.7 Message d’erreur Avertissement 30 – (1201) nettoyage du filtre D• Indication de prochain nettoyage du filtre. C• Le filtre est très encrassé. R• Le filtre sera nettoyé automatiquement lors de la prochaine interruption de travail. 11.8 Message d’erreur Avertissement 31 – (1201) niveau du réservoir ABSORmatic® D• L’indicateur signale que le réservoir des poussières est plein. C• Le réservoir des poussières est plein R• Le réservoir des poussières doit être vidé. D = Description C = Cause R = Remède 32 ” 1 2 3 ABSORmatic® plus 11.9 Message d’erreur: Avertissement 32 – (1201) durée du filtre aux charbons actifs D• Rappel de contrôle ou de remplacement du filtre aux charbons actifs fl. C• La durée d’utilisation du filtre aux charbons actifs est expirée. R• Prolonger la durée de surveillance si le message “filtre en état de marche“ s’affiche, remplacer le filtre aux charbons actifs si le message “filtre saturé“ s’affiche. ABSORmatic® 11.10 Message d’erreur ® ABSORmatic D• L’aspiration est seulement présente sur une ou deux au lieu des trois positions d’aspiration. C• conduite(s) d’aspiration bouchée(s), p.ex. R• contrôler la section de passage de la conduite d’aspiration et enlever les corps étrangers. Nettoyer la conduite d’aspiration. C• grille de retenue des saletés ou tamis de retenue des particules fines d’or colmatés. R• nettoyer la grille de retenue des saletés; remplacer éventuellement le tamis de retenue des particules fines d’or. 11.11 Message d’erreur D• L’aspiration est présente aux 3 points d’aspiration bien qu’elle ne soit nécessaire que sur une seule voie d’aspiration. C• l’alimentation en air comprimé fait défaut sur le dispositif de commutation des voies d’aspiration . R• assurer l’alimentation en air comprimé, contrôler la pression d’air et, en cas de besoin, la régler de nouveau. 11.12 Message d’erreur D• La puissance d’aspiration est trop faible. C• conduite(s) d’aspiration bouchée(s) R• contrôler la section de passage des conduites d’aspiration et les nettoyer. C• grille de retenue des saletés, tamis de retenue des particules fines d’or bouchés R• nettoyer la grille de retenue des saletés, vider le tamis de retenue des particules fines d’or, le nettoyer et, éventuellement, le remplacer. C• étage d’aspiration trop faible sélectionné R• sélectionner l’étage d’aspiration immédiatement plus puissant (avec touche ). D = Description C = Cause R = Remède 33 ABSORmatic® plus A 12 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Largeur : 225 mm Profondeur 600 mm Hauteur : 760-790 mm (type 9047) 835-865 mm (type 9048) 910-940 mm (type 9049) (plage de modification du réglage : 30 mm) ® ABSORmatic Aspirateur des poussières ABSORmatic plus 9047 48 kg Aspirateur des poussières ABSORmatic plus 9048 49 kg Aspirateur des poussières ABSORmatic plus 9049 50 kg Tensions nominales Plage des tensions : 100 V 50-60 Hz 120 V 60 Hz 230 V 50-60 Hz Puissance nominale: “ aspiration “ max. 1100 watts pour les “ appareils de travail “ branchés au total max. 1900 watts Valeur de branchement: Puissance nominale absorbée : max. 3000 watts Classe de protection: Degré d’encrassement : Catégorie de surtension : I 2 II Courant de dérivation max. admissible 0,5 mA Disjoncteur automatique: 2 x 16 A 100 – 120 volts 2 x 16 A 230 volts Conditions ambiantes: Admissibles dans des locaux. Plage des températures ambiantes admissibles de 5 à 40 °C. Admissibles jusqu’à une humidité relative max. de 80 %. 34 ABSORmatic® plus Catégorie d’utilisation C: Convient à la séparation de poussières avec des valeurs de concentration maximale au poste de travail et de substances cancérigènes (§ 35 du décret relatif aux substances dangereuses) à l’exception de substances cancérigènes particulièrement dangereuses (§ 15a du décret relatif aux substances dangereuses). Surface du filtre Dépression max. ® ABSORmatic 1,4 m2 180 mbar Puissance d’aspiration : Etage I env. 60 - 86 p. Etage II env. 90 -1 29 p. Etage III env. 135 - 167 p. Etage IV env. 141 - 191 p. (1 p = 0,9 – 1,0 m3/h) Valeurs des émissions de bruit: Asp. Indiv. Asp. Triple Etage I 57 dB (A) Etage II 62 dB (A) Etage III 64 dB (A) Etage IV 68 dB (A) Raccord d’aspiration Aspiration des poussières : ∅ 50 mm Raccord d’aspiration : ∅ 42 ou 50 mm Tuyau flexible (intérieur) : ∅ 42 ou 50 mm Longueur du tuyau flexible d’aspiration : max. 5 000 mm Tous droits de modifications techniques réservés. 35 ABSORmatic® plus B 1 Conseils importants B 1.1 Transport et stockage L’emballage est en carton, en mousse de polyéthylène et en styropor et emballé dans du carton ondulé. Les indications de transport et de déballage sont imprimées à l’extérieur. Elles sont valables pour le transport et le stockage. 1. Transporter verticalement ; haut : dans la direction de la flèche 2. A protéger des chocs. 3. A préserver de l’humidité. 36 ABSORmatic® plus B 1.2 Que faire en cas de dommages subis pendant le transport ? Laisser l’article et l’emballage inchangés dans tous les cas, ne pas utiliser l’article. Informer l’entreprise de transport du dommage. Contacter KaVo, service de livraison, sous 4 jours au 0 75 61 / 86 -0. Pour le règlement des dommages, fournir à KaVo la lettre de route et le constat du dommage. Ne retourner l’article endommagé en aucun cas avant d’avoir consulté l’entreprise KaVo. B 1.3 Poids des paquets et désignation Le poids du paquet diffère en fonction de la commande. Conserver l’emballage pour un éventuel retour au service des réparations. Paquet ABSORmatic® Longueur: env. 775 mm Largeur: env. 465 mm Hauteur: env. 1140 mm Poids: env. 68 kg brut 37 ABSORmatic® plus Conditions de garantie KaVo EWL se porte garant dans le cadre des conditions de livraison et de paiement en vigueur chez KaVo EWL du bon fonctionneemnt ainsi que de l’absence de défaut de matériel ou de fabrication durant 6 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. Après expiration de la garantie KaVo accorde 6 mois supplémentaires de garantie pour les dommages résultant de défauts de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation justifiée, KaVo EWL assure gratuitement le remplacement, le complément ou la réparation. KaVo EWL ne se porte pas garant des dommages et de leurs conséquences s’ils résultent de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des prescriptions relatives à la commande, à l’entretien ou aux branchements, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou inadmissibles d’après les prescriptions du fabricant. Les droits découlant de la garantie sont annulés si les défauts ont pour origine des interventions ou des modifications effectuées sur le produit. L’application de ces conditions de garantie ne peut être revendiquée que sur déclaration écrite de ces défauts sans délai à KaVo EWL. Joindre une copie de la facture ou du bon de livraison sur laquelle figure le numéro de fabrication au produit retourné. 38 ABSORmatic® plus Konformitätserklärung; Déclaration de conformité; CE-Dichiarazione di conformitá; Declaração de conformidade; EU-Konformitetserklæring; EU-Konformitetserklæring; Declaration of conformity; Declaración de conformidad; EU-conformiteitsverklaring EU-konformitetsförklaring EY Vaatimustenmukaisuusvakuutus EC-Êîíôîðìíîñòü Wir, We, Nous, Nosotros, Noi, Wij, Nós, Vi, Vi, Me, Vi, Ìû, erklären, dass das Produkt declare that the product déclarons que le produit declaramos que el producto dichiariamo che il nostro prodotto verklaren dat het product declaramos que o produto förklarar att produkten erklærer, at produktet ilmoitamme, että tuote erklærer, at produktet çàÿâëÿåì, ÷òî ïðîäóêò KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str. 78 D-88299 Leutkirch im Allgäu Staubasaug-Anlage ABSORmatic plus Dust extraction system ABSORmatic plus Installation d’aspiration ABSORmatic plus Instalación de aspiración ABSORmatic plus Impianto di aspirazione ABSORmatic plus Staubasaug-Anlage ABSORmatic plus ñèñòåìà ïûëåóëàâëèâàíèÿ ÝÂË ABSORmatic®plus auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den wesentlichen Schutzanforderungen gemäß den Bestimmungen der Richtlinie(n) übereinstimmt. to which this declaration relates conforms to the essential safety requirements according to the provisions of Directive(s). auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles de protection conformément aux dispositions de la/ des Directive(s). al lo cual se refiere esta declaración, coincide con las esenciales exigencias de protección según las determinaciones de la(s) norma(s). a cui si fa riferimento in questa dichiarazione, è conforme alle misure di sicurezza secondo le direttive delle norm. waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de meest essentiële veiligheidseisen volgens de bepalingen van de richtlijn(en) voldoet. ao qual se refere esta Declaração, coincide com as exigências fundamentais de segurança segundo as determinações da(s) norma(s). som denna förklaring hänför sig till överensstämmer med de väsentliga skyddskraven enligt bestämmelserna i direktiven. som denne erklåring omhandler, opfylder de væsentlige beskyttel-seskrav i bestemmelserne i de følgende direktiver. johon tässä ilmoituksessa viitataan, on direktiivien määräysten tärkeimpien turvallisuusvaatimuksien mukainen. som denne erklåringen gjelder, er i overensstemmelse med de vesentlige vernekravene ifølge bestemmelsene i retningslinjene. î êîòîðîì èäåò ðå÷ü â äàííîì çàÿâëåíèè, ñîîòâåòñòâóåò îñíîâíûì òðåáîâàíèÿì íèæåèçëîæåííûõ ïðåäïèñàíèé 89/336/EWG 98/97/EG 73/23/EWG (EMV-Richtlinie) (Maschinenschutzrichtlinie) (Niederspannungsrichtlinien) Zur Beurteilung des Erzeugnisses wurden folgende Normen oder normativen Dokumente angewandt: The following standards or normative documents were used for assessing the product: Les normes ou autres documents normatifs suivants sont utilisés pour le jugement de ce produit : Para la evaluación del producto se aplicaron las siguientes normas o documentos norma: Per la valutazione del prodotto sono state applicate le seguenti normative o altri documenti normat: Ter beoordeling van dit product is gebruik gemaakt van de volgende normen of normatieve documenten: Para a avaliação do produto foram aplicadas as seguintes normas ou documentos normativos: För bedöming av produkten har följande normer eller normativa dokument tillämpats: De følgende Normer eller normative dokumenter blev anvendt ved bedømmelsen af produktet: Tuotteen arvioimisessa käytettiin seuraavia standardeja ja standardeista määrääviä asiakirjoja: Følgende standarder eller andre normative dokumenter er benyttet i vurderingen av dette produktet: Äëÿ îöåíêè ïðîäóêòà èñïîëüçîâàëèñü ñëåäóþùèå íîðìû è íîðìàòèâíûå äîêóìåíòû: EN 61010 EN 55011 EN 55104 /Teil 1 +A2 Sicherheitsbestimmungen für Meß-,Steuer-,Regel-und Laborgeräte /Funkenstörung /Elektromagnetische Verträglichkeit /EN 61000-3-2 /EN 61000-3-3 Leutkirch, 17.07.2000 M.Mohr -Managing Director- 39 ABSORmatic® plus ® c ABSORmati 0.657.1302 0.657.2022 0.657.0842 0.223.2149 0.657.3782 ABSORmatic ® 0.657.3812 carrara 0.696.0271 0.223.2232 0.223.2733 T 5 A 0.696.0281 AT 1.000.3134 0.223.2813 T 3,15 A 0.266.4085 T 6,3 A 0.657.1072 c® ABSORmati 0.221.1237 0.657.0932 0.657.1142 0.229.3005 0.657.1382 0.657.0281 0.657.1511 0.657.1082 0.657.1152 0.657.0521 0.245.5026 1.001.9532 0.657.1232 0.220.0789 2 1.001.5055 0.657.3792 40 ABSORmatic® plus 0.657.1472 (2x) 0.222.5123 AT 0.999.6206 0.657.1502 0.221.4367 0.657.1482 0.221.3438 0.657.0492 0.695.1402 (1,2 mtr. ø 42 mm) 0.223.2148 0.695.1422 (5 mtr. ø 50 mm) 0.657.1501 0.657.0801 0.223.2719 100-120 V 0.223.2716 230 V 0.657.1281 AT 1.000.3133 2x 0.657.1182 ø 42 ø 50 ø 65/57 0.224.6595 1x 0.657.1172 ø 50 2x 0.224.6597 ø 50/42 73 mm 0.220.0985 0.657.3972 0.657.1451 ø 42 mm 0.658.8732 41 02.20 ● FR ● 06/01 ● RB ● 1.000.2437 D-88299 LEUTKIRCH. Telefon 0 75 61/ 86 - 150 · Fax 0 75 61/ 86 - 2 65 Internet: www.kavo.com