KaVo The combined mold release and sandblasting system EWL 5423 5030 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
KaVo The combined mold release and sandblasting system EWL 5423 5030 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions de service
1.001.0993
●
RB
●
09/01
●
FR 09.14
L'installation de démoulage et de
sablage combinée EWL 5423/5030
KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH
Wangener Straße 78
D-88299 Leutkirch
Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-22 2
FR
TABLE DES MATIÉRES
A1
Instructions d’utilisation ............................................................................................................................2
A 1.1 Légende des pictogrammes ................................................................................................................2
A 1.2 Informations importantes ......................................................................................................................2
A 1.3 Mesures de sécurité ............................................................................................................................2
A2
Programme de livraison – Accessoires ....................................................................................................3
A3
Tension secteur – Fréquence secteur ......................................................................................................4
A4
Emplacement ................................................................................................................................................4
A5
Installation et raccordement ......................................................................................................................5
A6
Préparatifs pour la mise en service ..........................................................................................................6
A 6.1 Remplissage du réservoir de produit de sablage dans le secteur de sablage mobile ........................6
A 6.2 Remplissage des réservoirs de produit de sablage dans le secteur de pulvérisation monojet ..........6
A 6.4 Réglage de la pression du jet dans le secteur du jet mobile ..............................................................7
A 6.5 Réglage de la pression du jet dans le secteur de pulvérisation monojet ............................................7
A 6.6 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 ........................................................................................8
A7
Componentes de servicio y piezas funcionales ......................................................................................9
A8
Mode d'emploi ............................................................................................................................................11
A 8.1 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 ......................................................................................11
A 8.2 Poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 ..................................................................12
A 8.3 Sablage dans le secteur de sablage mobile ......................................................................................13
A 8.4 Sablage fin dans le secteur monojet ..................................................................................................14
A9
Entretien ....................................................................................................................................................15
A 9.1 Huiler ou graisser légèrement tous les mois le marteau-piqueur EWL 5419. ....................................15
A 9.2 Changement de gants ou de manchettes ..........................................................................................15
A 9.3 Changement du produit de sablage dans le secteur de sablage mobile ..........................................16
A 9.4 Nouveau remplissage des réservoirs d'alimentation dans le secteur de sablage monojet ..............16
A 9.5 Remplacement des buses de sablage dans le secteur du sablage monojet ....................................16
A 9.6 Remplacement des buses de sablage dans le secteur de sablage mobile ......................................17
A 9.7 Remplacement de la glace de protection du voyant ..........................................................................17
A 9.8 Remplacement de la lampe fluorescente ..........................................................................................17
A 9.9 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 ......................................................................................18
A 9.10 Remplacement du filtre fin ..............................................................................................................18
A 10
Pannes ........................................................................................................................................................19
A 11
Caractéristiques techniques ....................................................................................................................22
Conditions de garantie ................................................................................................................................24
CE-Déclaration de conformité ......................................................................................................................25
Pièces de rechange EWL 5432 ....................................................................................................................26
Pièces de rechange EWL 5419 ....................................................................................................................32
Pièces de rechange EWL 5030 ....................................................................................................................33
EWL 5423/5030
1
A 1 Instructions d’utilisation
A 1.2 Informations importantes
A 1.3 Mesures de sécurité
A 1.1 Légende des pictogrammes
L’utilisateur doit lire les instructions
d’utilisation avant la première mise
en service pour éviter les fausses manœuvres et autres détériorations. Au cas où des
explications complémentaires vous seraient
nécessaires, veuillez les demander auprès
de votre filiale KaVo compétente.
Un fonctionnement et une protection sûrs
de l’équipement sont seulement possibles si
l’emploi est effectué conformément aux
instructions d’utilisation, avec les outils
homologués. De plus, vous devez respecter
Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou
un dérangement de fonctionnement en cas
de non-observation des instructions
Informations et observations importantes
pour l’opérateur et le technicien
Fonctionnement automatique
Séquence automatique
Fermer, visser, fixer, etc.
+
-
La reproduction et la diffusion des instructions d’utilisation nécessitent l’accord préalable de l’entreprise KaVo.
Toutes les caractéristiques techniques,
informations, ainsi que les particularités du
produit décrit dans ces instructions d’utilisation sont conformes à l’état du produit au
jour de l’impression.
Ouvrir, détacher, desserrer
Des modifications et des améliorations du
produit en raison de nouveautés techniques
sont possibles.
Augmentation, plus haut
Un droit de rattrapage complémentaire d’équipements déjà existants n’en découle pas.
Diminution, plus bas
Fonctionnement permanent
Montre, écoulement du temps
• les prescriptions concernant la sécurité
des travailleurs,
• les prescriptions concernant la prévention
des accidents
KaVo ne se porte pas garant des dommages
résultant:
• de facteurs extérieurs à
l’équipement(mauvaise qualité des
fluides ou installation incorrecte)
• de l’utilisation d’informations erronées,
• d’une utilisation incorrecte
• de réparations effectuées par une
personne incompétente.
Débranchement de la fiche-réseau
Les réparations et les travaux d’entretien –
à l’exception des activités décrites dans ces
instructions d’utilisation – ne doivent être
effectués que par des professionnels qualifiés.
Toute modification par un tiers entraîne
automatiquement l’annulation de l’homologation. Pour l’utilisation de l’équipement
ou en cas de réparations, seules des pièces
de rechange KaVo d’origine doivent être
utilisées.
2
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 2 Programme de livraison –
Accessoires
Contrôler si rien ne manque à l'installation:
2.1 L'installation de démoulage et de
sablage combinée EWL 5423/5030
comprend:
1 poste de démoulage et de sablage
com-biné
EWL 5423
1 paire de gants: taille L
2 manchettes
1 baril aspirant
EWL 5030
1 flexible d'aspiration
1 boîte de 5 sacs à filtre de rechange
1 Buse de sableuse fine 0,5
(utilisé jusqu'à un grain de 50 mm)
N° d’article 0.620.2792
2.1.1 L'installation de démoulage et de
sablage combinée EWL 5423/5030, avec
poste de travail, comprend:
1 installation de démoulage et de sablage
combinée
EWL 5423/5030
1 table pour appareils "Formdent"
2.2 Accessoires livrables sur demande:
Abrasifs GP-50/10 kg
N° d’article 0.620.4630
Abrasifs EK-25/10 kg
N° d’article 0.620.4670
Abrasifs EK-50/10 kg
N° d’article 0.620.4640
Abrasifs EK-100/10 kg
N° d’article 0.620.4680
Abrasifs EK-150/10 kg
N° d’article 0.620.4650
Rosette ∅ 80 mm N° d’article 0.658.8652
Unité de réduction de pression
N° d’article 0.620.3642
Ces instructions sont aussi applicables
à:
- la cabine de sablage et de démoulage
à buse fixe EWL 5420
(sans buses de microsablage)
- la cabine de microsablage et de
démoulage EWL 5433
(sans buse fixe)
EWL 5423/5030
3
A 3 Tension secteur –
Fréquence secteur
3.1 Branchement électrique
Vérifier si la tension secteur (± 10%) et la
fréquence secteur correspondent bien aux
indications portées sur la plaque signalétique.
Le branchement sur le réseau nécessaire
pour le service doit être protégé par fusibles de max. 16 A.
3.2 Valeur de branchement électrique
220 V
50/60 Hz
220 V
50 Hz
240 V
50 Hz
100 V
50/60 Hz
110 V
50/60 Hz
120 V
50/60 Hz
127 V
50/60 Hz
Poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423
Consommation de courant
env. 45 W
Baril aspirant EWL 5030
Consommation de courant
env. 1000 W
Sur l'aspirateur EWL 5030, il est permis de brancher seulement des appareils de tra-vail dont l'intensité de courant
absorbée ou la consommation de courant ne
doit pas dépasser approximativement:
12 A
à 100-130 V
5,5 A
à 220 V (Suisse)
2200 W
à 220-240 V
5,5 A à
240 V (Australie)
8Aà
240 V (GB).
A 4 Emplacement
4.1 Le poste de démoulage et de sablage
combiné EWL 5423 est conçu pour
travailler debout à une hauteur de table
recommandée de 870 mm.
4.1.1 Tenir compte des dimensions
d'encombrement nécessaires:
Poste de démoulage et de sablage combiné
EWL 5423
Hauteur:
715 mm
Largeur:
460 mm
Profondeur:
457 mm
Hauteur d'encombrement:
935 mm
(la glace de protection du voyant étant relevée)
Baril aspirant EWL 5030
Hauteur:
620 mm
Largeur:
460 mm
Profondeur sans tuyau d'aspiration: 410 mm
Profondeur avec tuyau d'aspiration:490 mm
L'utilisation du poste de démoula-ge
et de sablage combiné EWL 5423 de
la façon qui est spécifiée par le constructeur
est possible aux conditions conforme à
l'IEC 1010, 1.4.
4
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 5 Installation et raccordement
5.1 Placer le poste de démoulage et de sablage
combiné EWL 5423 à l'emplacement prévu.
Ne pas faire fonctionner le poste de
démoulage et de sablage combiné EWL
5423 quand le dispositif d'aspiration est arrêté.
Le dispositif d'aspiration doit contenir un filtre
homologué (p.ex.: comme celui du baril aspirant
EWL 5030) si on traite des matériaux nuisibles à
la santé, p.ex. les masses d'enrobage contenant du
quartz.
5.2 Les poussières dégagées sont aspi-rées par la
bouche d'aspiration sur le poste de démoulage
et de sablage combiné EWL 5423.
5.2.1 Introduire le flexible d'aspiration dans
le raccord de flexible du baril aspirant EWL
5030.
5.2.2 Enfoncer le flexible d'aspiration sur le
raccord d'aspiration de la bouche d'aspiration
sur le poste de démoulage et de sablage combiné
EWL 5423 (si c'est nécessaire, raccourir le flexible d'aspiration).
5.3 Montage de l'installation de démouflage et de
sablage combiné EWL 5423/5030 à la place de
travail.
5.3.1 Introduire le flexible d'aspiration dans le
raccord de flexible du baril aspirant EWL 5030.
5.3.2 Conduire vers le haut le flexible d'aspiration par les ouvertures du fond du casier et de
la plaque de table de la table pour appareils
Formdent et/ou du panneau borgne dans l'élément à porte de l'armoire. Enfoncer le flexible
d'aspiration sur le raccord d'aspiration de la
bouche d'aspiration (si c'est nécessaire, raccourir
le flexible d'aspiration).
5.3.3 Guider vers le bas l'interrupteur à pédale et pour stabiliser le poste, monter les pieds en
caoutchouc dans les trous prévus dans l'évidement sur le sol de l'élément du socle.
5.4 Appuyer l'interrupteur réseau sur le baril
aspirant EWL 5030 sur la position » “0“
ARRET. Enficher la prise mâle réseau dans la
prise de courant protégée conformément à la
legislation.
5.5 Tourner l'interrupteur rotatif du poste de
démoulage et de sablage combiné EWL 5423 sur
la position » “0“ ARRET. Enficher le connecteur réseau dans la prise de courant du
baril aspirant EWL 5030.
5.6 Monter le flexible à air comprimé sur le
manchon de raccordement et le fixer solidement avec le collier de flexible .
5.6.1 Raccorder le flexible à air comprimé sur
le raccord de la prise d'air comprimé de l'atelier
de l'utilisateur et contrôler l'étanchéité.
La pression de l'air comprimé de la
conduite d'alimentation ne doit pas dépasser 6 bar. Si la pression d'air installée est plus
élévée, il faut alors raccorder en amont le détendeur réf. 620 3642. Utiliser seulement de l'air
comprimé sec.
EWL 5423/5030
A 6 Préparatifs pour la mise en service
A 6.1 Remplissage du réservoir de
produit de sablage DP dans le secteur de sablage mobile
6.1.1 Vérifier si le capuchon de fermeture
est correctement monté.
6.1.2 Relever la glace de protection du
voyant 1 dans le sens de la flèche et remplir du produit de sablage désiré le poste de
démoulage et de sablage combiné EWL
5423 (taille maximale du grain: 250 mm).
Pendant le remplissage, laisser le
panier dans l'appareil pour que les
parties grossières éventuelles restent accrochées sur la tôle perforée et pour qu'ainsi le
système d'aspiration ne soit pas bouché.
6.1.3 Le poids du volume de remplissage
approximatif est: 9,5 kg; cependant, au
maximum jusqu'à l'arête supérieure de la
tôle perforée installée.
6.1.4 Contrôler le degré de propreté du profilé du joint d'étanchéité ; si c'est nécessaire, le nettoyer.
6.1.5 Abaisser de nouveau la glace de protection du voyant dans le sens de la fleche.
A 6.2 Remplissage des réservoirs de
produit de sablage dans le secteur
de pulvérisation monojet
6.2.1 Sortir le chariot d'extraction dans
le sens de la flèche.
6.2.2 Dévisser le couvercle du réservoir ,
ou et l'enlever.
6.2.3 Chaque fois en fonction du secteur,
remplir le réservoir de produit de sablage
nécessaire.
Secteur I (lie de vin): Grain 25 à 150 mm
Secteur II (vert clair): Grain 25 à 150 mm
Secteur III (bleu pigeon):
Grain 100 à 250 mm
Le poids du volume de remplissage peut
atteindre environ 1,5 kg en fonction du
grain; cependant, le niveau supérieur ne
doit pas dépasser le repère rouge sur le
tuyau vertical .
Si vous utilisez un produit à grain
très fin, on ne devrait pas remplir à
ras pour éviter les débordements éventuels.
6.2.4 Contrôler le degré de propreté du
joint torique si c'est nécessaire, le nettoyer. Remonter les couvercles et refermer
les réservoirs.
Si la glace de protection du voyant
est relevée ou si le chariot d'extraction est ouvert, le poste EWL 5423
ne peut pas fonctionner.
6
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 6.3 Monter les gants ou les
manchettes
6.3.1 Faire coulisser la grille de protection
2 vers l'arrière jusqu'en butée.
6.3.2 Enlever la bague de serrage dans le sens de la flèche . Enfiler le gant
ou la manchette uniformément sur la
raccord .
Les pouces des gants doivent être
orientés vers l'avant.
6.3.3 Enficher la bague de serrage sur le gant ou la manchette jusqu'en
butée.
Pour éviter des douleurs éventuelles,
nous recommandons d'utiliser les
gants lors des travaux avec l'appareil de
sablage.
A 6.4 Réglage de la pression du jet
dans le secteur du jet mobile.
6.4.1 Soulever le volet de recouvrement
dans le sens de la flèche .
6.4.2 Régler la pression de sablage
désirée - de 0 à 6 bar maximum - avec le
régulateur de pression en tournant dans
le sens de la flèche + , visible sur le
manomètre .
A 6.5 Réglage de la pression du jet
dans le secteur de pulvérisation
monojet.
6.5.1 Régler la pression du jet visible sur
les manomètres ,
et sur les
régulateurs de pression , et pour
les secteurs de sablage I, II et III.
Si vous utilisez des perles de verre, la
pression maximale réglée ne doit pas
dépasser 3 bar.
EWL 5423/5030
7
A 6.6 Baril aspirant à grande
capacité EWL 5030
6.6.1 Appuyer l'interrupteur réseau sur la position “0“ ARRET.
6.6.2 Ouvrir les pinces de verrouillage dans le sens de la flèche et enlever la
partie supérieure de l'appareil .
6.6.3 Contrôler le sac-filtre et le filtre
fin pour savoir s'ils sont bien montés.
Fixer de nouveau la partie supérieure de
l'appareil sur le réservoir du filtre .
Le baril aspirant EWL 5030 doit
seulement être utilisé si les 2 filtres
(sac-filtre et filtre fin ) sont montés.
6.6.4 Réglage de la sensibilité de
réponse en position automatique
6.6.5 Appuyer l'interrupteur réseau sur la position “I“ MARCHE et le sélecteur
sur la position “Automatique“.
6.6.6 Tourner l'interrupteur rotatif sur
la position “I“ MARCHE sur le poste de
démoulage et de sablage combiné EWL
5423. Actionner l'interrupteur à pédale, la
buse d'insufflation ou le ciseau de
démoulage et régler le degré de réaction
sur le potentiomètre avec un petit
tournevis.
6.6.7 Tourner le potentiomètre vers la
droite + jusqu'à ce que la diode
électroluminescente verte soit constamment allumée et que le baril aspirant EWL
5030 démarre.
6.6.8 Mettre de nouveau hors circuit le
poste de démoulage et de sablage combiné
EWL 5423. Le baril aspirant EWL 5030
doit se mettre aussi hors circuit automatiquement au bout de quelques secondes.
6.6.9 Si le sélecteur est appuyé sur la
position “fonctionnement permanent“,
l'enclenchement et le déclenchement du
baril aspirant EWL 5030 est effectué par
l'interrupteur réseau .
8
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 7 Componentes de servicio y piezas funcionales
Estación combinada de chorrear EWL 5423
1 Vidrio protector
2 Rejilla de protección
3 Tobera arenadora
4 Portatoberas de arenado fino I
5 Portatoberas de arenado fino II
6 Portatoberas de arenado fino III
7 Soporte
8 Cincel
9 Conmutador rotativo “Zona de arenado“
Tubuladura de salida del agente arenador
Conmutador rotativo
“CONECTADO/DESCONECTADO“
Manómetro “Zona de arenado fino I“
Regulador de presión
“Zona de arenado fino I“
Manómetro “Zona de arenado fino II“
Regulador de presión
“Zona de arenado fino II“
Manómetro “Zona de arenado fino III“
Regulador de presión
“Zona de arenado fino III“
Recipiente de reserva I
“Granulometría 25 - 150 mm“
Recipiente de reserva II
“Granulometría 25 - 150 mm“
Recipiente de reserva III
“Granulometría 100 - 250 mm“
Tobera de soblado
Cubierta
Regulador de presión
“Zona de arenado en circulación“
Manómetro
“Zona de arenado en circulación“
Carro de extracción
Reóstato de pie
EWL 5423/5030
9
Baril aspirant à grande capacité EWL 5030
poignée
interrupteur réseau
sélecteur marche
“automatique“
“permanent“
prise de courant
raccord de flexible
indicateur de niveau de remplissage –
rouge
indicateur de fonctionnement – vert
potentiomètre
“degré de sensibilité de réaction“
indicateur vert
“degré de sensibilité de réaction“
tuyau d'aspiration complet
réservoir du filtre
10
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 8 Mode d'emploi
Si des dommages résultent d'utilisation de l'appareil d'une façon qui n'est
pas spécifiée par le constructeur, pas de
responsabilité serait assumée par le constructeur.
A 8.1 Baril aspirant à grande capacité
EWL 5030
8.1.1 Fonctionnement automatique.
Recommandé pour le fonctionnement normal.
8.1.2 Appuyer le sélecteur sur la position
“automatique“ . Dans cette position, le
baril aspirant EWL 5030 est mis automatiquement en et hors circuit conjointement
avec l'appareil de travail branché.
8.1.3 Appuyer l'interrupteur réseau sur la
position “I“ MARCHE.
8.1.4 Mettre l'appareil de travail en circuit.
Le baril aspirant EWL 5030 se met aussi
automatiquement en marche.
8.1.5 Après la mise hors circuit de l'appareil
de travail, le baril aspirant EWL 5030 tourne
encore quelques secondes et se met ensuite
automatiquement hors circuit.
8.1.6 Commande manuelle.
Pour le fonctionnement avec les appareils
de travail sans branchement électrique.
8.1.7 Appuyer le sélecteur en position
“fonctionnement permanent“
.
8.1.8 L'enclenchement et le déclenchement
sont effectués par l'interrupteur réseau .
8.1.9 Indicateur du degré de remplissage .
8.1.10 L'indicateur de fonctionnement (diode électroluminescente verte) signale la
disponibilité de fonctionnement du baril
aspirant EWL 5030 après la mise en circuit
par l'interrupteur réseau .
8.1.11 L'indicateur de degré de remplissage
(diode électroluminescente rouge) s'allume après avoir atteint le degré de remplissage admissible et l'indicateur du fonctionnement (diode électroluminescente verte)
s'éteint. Le baril aspirant EWL 5030 et l'appareil de travail branché sur la prise sont
mis hors circuit automatiquement.
8.1.12 Effectuer le remplacement du sacfiltre
ou du filtre fin (voir aussi les 9.7.1- 9.8.9
entretien) et déclencher et enclencher de
nouveau l'interrupteur réseau pour rétablir
la disponibilité de fonctionnement.
Le baril aspirant EWL 5030 doit seulement être utilisé avec les deux filtres
(le sacfiltre et le filtre fin ).
EWL 5423/5030
11
A 8.2 Poste de démoulage et de
sablage combiné EWL 5423
Si des dommages résultent d'utilisation de l'appareil d'une façon qui n'est
pas spécifiée par le constructeur, le constructeur n´en assumera pas la responsabilité.
8.2.1 Démoulage
8.2.2 Relever la glace de protection du
voyant 1 dans le sens de la flèche et
mettre la maquette de coulée.
8.2.3 Abaisser de nouveau la glace de
protection du voyant 1.
8.2.4 Tourner le commutateur rotatif sur la position “I“ MARCHE et établir ainsi
la disponibilité de fonctionnement.
8.2.5 Mettre les mains dans les deux
manchettes et saisir la maquette de
coulée.
8.2.6 Prendre le marteau-piqueur 8 et
en tournant l'interrupteur rotatif ES dans le
sens de la flèche s jusqu'en butée,
actionner le ciseau de démoulage.
La puissance de ciseau de démoulage
peut être variée en modifiant la pression d'application.
8.2.7 Arrêter la rotation du marteaupiqueur
8 en tournant l'interrupteur rotatif
à la fin de l'opération de démoulage ou
pour le contrôle intermédiaire. Prendre la
buse d'insufflation sur le support et en
appuyant dans le sens de la flèche,
débarrasser l'objet des restes de revêtement
et nettoyer en enlevant les poussières.
8.2.8 Changement de ciseau
8.2.9 Enlever le ciseau en tirant dans le
sens de la flèche et insérer un nouveau
ciseau en appuyant jusqu'en butée.
Pour éviter une détérioration éventuelle du marteau-piqueur 8, faire
fonctionner ou déposer celuici seulement
avec l'outil rentré.
12
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 8.3 Sablage dans le secteur de
sablage mobile
8.3.1 Tourner l'interrupteur rotatif sur
la position “I“ MARCHE et assurer ainsi la
disponibilité de fonctionnement.
Nous recommandons de laisser
l'interrupteur rotatif sur la position
“I“ MARCHE pendant tout le jour ouvrable.
8.3.2 Relever la glace de protection du
voyant dans le sens de la flèche et
mettre en place l'objet à sabler.
8.3.3 Rabattre la glace de protection du
voyant 1.
Pour des raisons de sécurité, le sablage est seulement possible si la glace
de protection du voyant est abaissée.
8.3.4 Tourner l'interrupteur rotatif 9 sur
la position “fonctionnement permanent
ou travailler avec l'interrupteur à pédale“.
8.3.5 Mettre les mains dans les deux
manchettes ou les gants et descendre la
grille de protection 2 dans le sens de la
flèche t jusqu'en butée.
8.3.6 Prendre l'objet à sabler et le sabler
ou, dans la position de l'interrupteur “travail
avec l'interrupteur à pédale“, presser sur
l'interrupteur à pédale dans le sens de la
flèche t et sabler l'objet.
La direction du jet peut être modifiée
verticalement sur la plage de 30°
environ en desserrant la vis à poignée en
étoile sur l'injecteur.
8.3.7 Relâcher l'interrupteur à pédale à
la fin de l'opération ou pour le contrôle
intermédiaire de l'opération de sablage.
Enlever la buse d'insufflation du support
et en pressant dans le sens de la flèche,
nettoyer l'objet sablé en enlevant le produit
de sablage et les poussières.
EWL 5423/5030
13
A 8.4 Sablage fin dans le secteur
monojet
8.4.1 Tourner l'interrupteur rotatif sur
la position “I“ MARCHE pour obtenir la
disponibilité de fonctionnement.
Nous recommandons de laisser
l'interrupteur rotatif sur la position “I“
MARCHE pendant tout le jour ouvrable.
8.4.2 Relever la glace de protection de
voyant et mettre en place l'objet à sabler
dans le compartiment de projection du jet.
Rabattre la glace de protection du voyant.
Pour des raisons de sécurité, le sablage est seulement possible si la glace
de protection du voyant est abaissée et le
chariot d'extraction fermé.
8.4.3 Mettre le commutateur rotatif sur la position du secteur désiré repéré par
une couleur.
Secteur I (lie de vin): grain 25 à 150 mm
Secteur II (vert clair): grain 25 à 150 mm
Secteur III (bleu pigeon): grain 100 à 250 mm
Les poignées pour sablage fin sont
repérées par une couleur. La correspondance des couleurs est répétée sur le
commutateur rotatif 9 et sur les régulateurs de pression , et derrière le
volet de recouvrement .
8.4.4 Mettre les mains dans les deux
manchettes ou gants .
8.4.5 Faire pivoter l'appui 7 dans le sens
de la flèche s pour les travaux en douceur
et à main levée.
8.4.6 Saisir la poignée de sablage fin 4,
5 ou 6 nécessaire et sabler l'objet en
actionnant l'interrupteur à pédale .
8.4.7 Relâcher l'interrupteur à pédale à la fin de l'opération ou pour le contrôle
intermédiaire de l'opération de sablage.
Enlever la buse d'insufflation du support
et en pressant dans le sens de la flèche,
nettoyer l'objet sablé en enlevant le produit
de sablage et les poussières.
14
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 9 Entretien
Les travaux de réparation et d'entretien ne doivent être effectués que par
des spécialistes ou par du personnel ayant
suivi des stages de formation à l'usine, qui
ont été mis au courant des prescriptions de
sécurité. Avant d'ouvrir les pièces se
trouvant dans le boîtier, il faut débrancher
la prise mâle, resp. débrancher le
disjoncteur multipôles, pour que l'appareil
ne soit plus sous tension électrique.
A 9.1 Huiler ou graisser légèrement
tous les mois le marteau-piqueur
EWL 5419.
Séparer le flexible d'air comprimé de la prise d'air comprimé installée et
décompresser ainsi le poste de démoulage
et de sablage combiné EWL 5423.
9.1.1 Dévisser la pièce de vissage et
enlever le flexible d'air comprimé .
9.1.2 Mettre au maximum une goutte
d'huile sur la pièce de vissage .
9.1.3 Remonter le flexible d'air comprimé
et revisser la pièce de vissage .
9.1.4 Graisser légèrement le joint torique
du marteau piqueur (graisse spéciale
No. de commande 0.352.0429).
A 9.2 Changement de gants ou de
manchettes
9.2.1 Relever la glace de protection du
voyant 1 dans le sens de la flèche et
faire glisser vers l'arrière jusqu'en butée la
grille de protection 2
9.2.2 Enlever la bague de serrage dans le sens de la flèche et retirer le gant
ou la manchette abîmée.
9.2.3 Enfiler uniformément sur le raccord
le gant ou la manchette gauche ou
droite neuve.
Les pouces des gants doivent être
orientés vers l'avant.
9.2.4 Enficher la bague de serrage sur le gant ou la manchette dans le sens
de la flèche jusqu'en butée.
EWL 5423/5030
15
A 9.3 Changement du produit de
sablage dans le secteur de sablage
mobile
9.3.1 Placer un réservoir vide sous le
raccord d'évacuation des produits de
sablage.
9.3.2 Tourner le capuchon de fermeture
dans le sens de la flèche et vider le
matériau de sablage usé.
En vidant le matériau, faire tomber
vers le raccord d'évacuation le
matériau de sablage accroché aux parois de
l'entonnoir avec un pinceau ou une balayette pour assurer le vidage complet.
9.3.3 Fermer le capuchon de fermeture
et contrôler la position correcte.
9.3.4 Remplir de produit de sablage (voir
les A 6.1- A 6.3).
A 9.4 Nouveau remplissage des
réservoirs d'alimentation dans le
secteur de sablage monojet
9.4.1 Dévisser les couvercles des
réservoirs , ou et les enlever.
Ne pas enlever le couvercle de force!
Si le couvercle ne se laisse pas enlever (le réservoir d'alimentation n'est pas
décompressé), dévisser de 1 tour la vis de
purg, et décompresser ainsi le réservoir.
9.4.2 Remplir de produit de sablage
nécessaire jusqu'au repère rouge du niveau
maximal sur le tuyau vertical .
Si vous utilisez un produit à grain
très fin, on ne devrait pas remplir à
ras pour éviter les débordements éventuels.
A 9.5 Remplacement des buses de
sablage dans le secteur du sablage
monojet
9.5.1 Relever la glace de protection du
voyant , enlever la poignée de sablage et
ouvrir le capuchon de recouvrement dans le sens de la flèche .
9.5.2 Enlever la buse de sablage du
capuchon de recouvrement; la nettoyer, la
remplacer si c'est nécessaire.
9.5.3 Remonter la buse de sablage et
revisser le capuchon de recouvrement.
Observer le diamètre correct des
buses.
Secteur de sablage fin “I“ et “II“: ∅ 0,8 mm
Secteur de sablage fin “III“: ∅ 1,3 mm
16
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 9.6 Remplacement des buses de
sablage dans le secteur de sablage
mobile
9.6.1 Retirer la buse de sablage en
tournant légèrement dans le sens des
aiguilles d'une montre dans le sens de la
flèche .
9.6.2 Nettoyer la buse de sablage ; si
c'est nécessaire, la remplacer et la
remboîter dans le sens de la flèche.
A 9.7 Remplacement de la glace de
protection du voyant
9.7.1 Ouvrir la glace de protection du
voyant dans le sens de la flèche.
9.7.2 Desserrer les vis . Enlever la
glace de protection du voyant 1 dans le
sens de la flèche ; la nettoyer, si c'est
nécessaire, la remplacer.
9.7.3 Introduire la glace de protection du
voyant 1 dans le sens de la flèche t et la
fixer avec les vis .
Ne pas bloquer les vis pour ne pas
briser la glace.
A 9.8 Remplacement de la lampe
fluorescente
9.8.1 Débrancher la prise mâle réseau
ou débrancher tous les pôles du réseau
de l'appareil pour que l'appareil ne soit plus
ainsi sous tension électrique.
9.8.2 Relever la glace de protection du
voyant 1. Retirer la grille de protection 2
en pressant sur les cornières et dans
le sens des flèches .
9.8.3 Dévisser les vis et enlever le
bouclier de protection brise-jet .
9.8.4 Enlever avec précaution la lampe
fluorescente dans le sens de la flèche.
9.8.5 Faire glisser la lampe fluorescente
neuve dans le sens de la flèche
jusqu'en butée.
9.8.6 Nettoyer le bouclier de protection
brise-jet ; si c'est nécessaire, le remplacer
et le fixer avec les vis .
9.8.7 Remonter la grille de protection 2.
9.8.8 Rabattre la glace de protection 1
et enficher le connecteur réseau dans
une prise de courant protégée suivant les
prescriptions de sécurité.
EWL 5423/5030
17
A 9.9 Baril aspirant à grande capacité
EWL 5030
9.9.1 Remplacement du sac-filtre
9.9.2 Appuyer l'interrupteur réseau sur la position “0“ ARRET.
9.9.3 Ouvrir les pinces de verrouillage
dans le sens de la flèche et enlever la
partie supérieure de l'appareil.
9.9.4 Retirer le sac-filtre avec précaution
du raccord du filtre . Fermer le
sac-filtre avec le bouchon et le mettre
aux ordures.
9.9.5 Faire glisser fortement le sac-filtre
neuf sur le raccord du filtre et le
disposer dans le cercle dans le réservoir du
filtre .
9.9.6 Placer la partie supérieure de
l'appareil de telle manière que la plaque
de rebondissement est orientée en
direction du raccord du filtre et refermer
les pinces de verrouillage .
A 9.10 Remplacement du filtre fin
9.10.1 Pour les raisons de sécurité, il faut
remplacer le filtre fin tous les 2 ans de
service de filtration. Le filtre fin doit
aussi être remplacé quand le baril aspirant
EWL 5030 présente des signes de dérangements après le remplacement du sac-filtre
(l'indicateur de degré de remplissage
rouge s'allume).
9.10.2 Appuyer sur l'interrupteur réseau
sur la position “0“ ARRET.
9.10.3 Ouvrir les pinces de verrouillage
dans le sens de la flèche et enlever la
partie supérieure de l'appareil .
9.10.4 Déposer la partie supérieure de
l'appareil , la poignée étant tournée
vers le bas.
9.10.5 Desserrer l'écrou de serrage du
filtre dans le sens de la flèche.
9.10.6 Retirer le filtre fin dans le sens
de la flèche .
9.10.7 Monter un filtre fin neuf.
9.10.8 Refixer le disque de serrage du
filtre et le filtre fin en tournant l'écrou de serrage du filtre .
9.10.9 Placer la partie supérieure de
l'appareil de telle manière que la plaque
de rebondissement est orientée vers le
raccord du filtre et refermer les pinces
de verrouillage .
18
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
A 10 Pannes
Les travaux de réparation et d'entretien ne doivent être effectués que par
des spécialistes ou par du personnel ayant
suivi des stages de formation à l'usine, qui
ont été mis au courant des prescriptions de
sécurité. Avant d'ouvrir les pièces se
trouvant dans le boîtier, il faut débrancher
la prise mâle, resp. débrancher le
disjoncteur multipôles, pour que l'appareil
ne soit plus sous tension électrique.
10.1 Le poste de démoulage et de sablage
combiné EWL 5423 ne peut pas être mis
en marche
10.1.1 Causes possibles:
a) la glace de protection du voyant ou le
chariot d'extraction ne sont pas
fermés correctement
b) le commutateur rotatif n'est pas sur
la position “I“ MARCHE
c) le cordon de branchement au réseau a
une coupure
d) le sac-filtre et/ou le filtre fin du baril
aspirant EWL 5030 est plein
10.1.2 Remèdes:
a) rabattre la glace de protection du voyant
1 ou fermer correctement le chariot
d'extraction b) tourner le commutateur rotatif sur la
position“I“ MARCHE
c) contrôler l'état du cordon de branche
ment au réseau
d) remplacer le sac-filtre et/ou le filtre fin
10.2 La buse de sablage 3 injecte
irrégulièrement
10.2.1 Causes possibles:
a) la buse de sablage 3 n'est pas
correctement fixée dans l'injecteur
b) la buse de sablage 3 est usée
c) il manque du produit de sablage dans
l'entonnoir d'alimentation
10.2.2 Remèdes:
a) faire glisser la buse de sablage 3
jusqu'en butée (voir les A 9.6- A 9.6.2)
b) remplacer la buse de sablage 3
c) remplir de produit de sablage ou le
remplacer (voir les 9.3- 9.3.4)
EWL 5423/5030
19
10.3 La buse de sablage ne refoule pas
10.3.1 Causes possibles:
a) la buse de sablage est obturée
b) la fente d'aspiration du tuyau est
obturée par des particules grossières
c) le réservoir d'alimentation est vide
10.3.2 Remèdes:
a) nettoyer la buse de sablage ou la
remplacer
b) nettoyer la fente d'aspiration du tuyau
. Pour faciliter le remontage du tuyau
, démarrer le secteur de sablage
mobile
c) remplir de matériau de sablage
(voir les 9.3- 9.3.4)
10.4 La poignée de sablage fin 4, 5 ou
6 refoule irrégulièrement
10.4.1 Causes possibles:
a) la buse de sablage fin est usée
b) le réservoir d'alimentation ne contient
pas assez de produit de sablage
10.4.2 Remèdes:
a) remplacer la buse de sablage fin b) remplir de produit de sablage
(voir les 9.4- 9.4.2)
10.5 La poignée de sablage fin 4, 5 ou
6 ne refoule pas
10.5.1 Causes possibles:
a) le réservoir d'alimentation est vide
b) la buse de sablage fin est bouchée
c) la buse du réservoir d'alimentation est bouchée
10.5.2 Remèdes:
a) remplir de produit de sablage
(voir les 9.4- 9.4.2)
b) nettoyer la buse de sablage fin; si c'est
nécessaire, la remplacer (voir les 9.59.5.3)
c) nettoyer la buse 20
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
10.6 Le baril aspirant EWL 5030 ne
fonctionne pas sur la position “automatique“ ou s‘arrête par intermittence.
10.6.1 Causes possibles:
a) le degré de sensibilité n'est pas correctement réglé
b) le degré de remplissage maximal est
atteint
10.6.2 Remèdes:
a) régler correctement le degré de
sensibilité (voir les 6.4.4- 6.4.8)
b) remplacer le sac-filtre et/ ou le filtre
fin (voir les 9.7.1- 9.8.9)
10.7 La puissance d'aspiration ne suffit
plus ou le baril aspirant EWL 5030 se
met hors circuit (l'indicateur de degré de
remplissage rouge s'allume)
10.7.1 Causes possibles:
a) le sac-filtre est plein
b) le filtre fin est encrassé
c) le flexible d'aspiration ou les bouches
d'aspiration sont encrassés
10.7.2 Remèdes:
a) remplacer le sac-filtre b) remplacer le filtre fin c) nettoyer le flexible d'aspiration et/ou
les bouches d'aspiration
10.8 Le baril aspirant EWL 5030 ne
fonctionne pas en liaison avec l'appareil
de travail
10.8.1 Causes possibles:
a) l'appareil de travail n'est pas relié à la
prise de courant du baril aspirant
b) le degré de sensibilité n'est pas réglé
correctement
10.8.2 Remèdes:
a) enficher la prise mâle de l'appareil de
travail dans la prise de courant b) à l'aide de potentiomètre , régler
correctement le degré de sensibilité (voir
les 6.4.4- 6.4.8)
EWL 5423/5030
21
A 11 Caractéristiques techniques
Poste de démoulage et de sablage
combiné EWL 5423
Dimensions d'encobrement
Largeur:
Hauteur:
Profondeur:
Hauteur d'encombrement:
Puissance de raccordement:
448 mm
715 mm
457 mm
935 mm
env. 45 W
Poids approximatif sans le produit de sablage:
24,5 kg
Pression d'alimentation max.:
6 bars
Pression du jet:
0-max. 6 bars
Raccord de branchement:
∅ 56 mm
Poids approximatif de remplissage de
produit de sablage
Secteur de sablage mobile:
env. 9,5 kg
Secteur de sablage fin I:
env. 1,5 kg
Secteur de sablage fin II:
env. 1,5 kg
Secteur de sablage fin III:
env. 1,5 kg
Consommation d'air
Secteur de sablage mobile à la pression
maximale de sablage:
90 l/min env.
Secteurs de sablage fin I et IIà la pression
maximale de sablage et au débit maximal:
24 l/min env.
Secteur de sablage fin III à la pression
maximale de sablage et au débit maximal:
40 l/min env.
Diamètres des buses de sablage
Secteur de sablage mobile:
∅ 3 mm
Secteur de sablage fin I:
∅ 0,8 mm
Secteur de sablage fin II:
∅ 0,8 mm
Secteur de sablage fin III:
∅ 1,3 mm
Grosseur de grain du produit de sablage
Secteur de sablage mobile: max. 250 mm
Secteur de sablage fin I: 25 à max. 150 mm
Secteur de sablage fin II:25 à max. 150 mm
Secteur de sablage fin III: 100 à max. 250 mm
22
EWL 5423/5030
FR
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Baril aspirant à grande capacité EWL 5030
Dimensions d'encombrement
Largeur:
460 mm
Hauteur:
620 mm
Profondeur:
410 mm
(sans branchement de tuyau d'aspiration)
Profondeur:
490 mm
(avec tuyau d'aspiration)
Flexible d'aspiration:
Longueur:
diam. intérieur:
diam. extérieur:
1500 mm
env. 58 mm
env. 61 mm
Raccord de branchement:
diam. intérieur:
diam. extérieur:
env. 58 mm
env. 65 mm
Coude:
diam. intérieur:
diam. extérieur:
Poids approximatif:
env. 50 mm
env. 58 mm
15 kg
Valeur de branchement:
(sans l'appareil de travail)
1000 W
Intensité de courant absorbée ou
consommation de courant admissible
pour l'appareil de travail:
max. 12 A à 100-130 V
max. 5,5 A à 220 V (Suisse)
max. 2200 W à 220 V
max. 5,5 A à 240 V (Australie)
max. 12 A à 240 V (GB)
Débit d'aspiration approx.:
Capacité:
résidus de plâtre:
produit de sablage:
40 l/s
env. 5,5 kg
env. 10 kg
Droits de modifications techniques réservés.
EWL 5423/5030
23
CONDITIONS DE GARANTIE
EWL 5423/5030
Conditions de garantie
KaVo EWL se porte garant dans le cadre des conditions de livraison et de paiement en vigueur chez KaVo EWL du bon fonctionneemnt
ainsi que de l’absence de défaut de matériel ou de fabrication durant 6 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. Après
expiration de la garantie, KaVo accorde 6 mois supplémentaires de garantie pour les dommages résultant de défauts de matériel ou de
fabrication.
En cas de réclamation justifiée, KaVo EWL assure gratuitement le remplacement, le complément ou la réparation. KaVo EWL ne se porte
pas garant des dommages et de leurs conséquences s’ils résultent de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des prescriptions relatives à la commande, à l’entretien ou aux branchements, de la corrosion, de la présence
d’impuretés dans l’alimentation en air, ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou inadmissibles d’après les prescriptions du
fabricant. Les droits découlant de la garantie sont annulés si les défauts ont pour origine des interventions ou des modifications effectuées
sur le produit. L’application de ces conditions de garantie ne peut être revendiquée que sur déclaration écrite de ces défauts sans délai à
KaVo EWL.
Joindre une copie de la facture ou du bon de livraison sur laquelle figure le numéro de fabrication au produit retourné.
24
EWL 5423/5030
CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
EWL 5423/5030
CE-Déclaration de conformité
Nous,
KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH
Wangener Str. 78
D-88299 Leutkirch im Allgäu
déclarons que le produit
Postes de démoulage et sablage 1)
Types 5420, 5423, 5433
Baril aspirant EWL 5030 2)
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles de protection conformément aux dispositions de Directive
98/37/EG
73/23/EWG
89/336/EWG
(Maschinenschutzrichtlinie)
(Niederspannungsrichtlinie)
(EMV-Richtlinie)
Les normes ou autres documents normatifs suivants sont utilisés pour le jugement de ce produit
1
)
)+2)
1
)+2)
2
)
2
)
1
EN 61010
EN 60335
EN 55014
ZH 1/487
VBG 121
/ Sicherheitsbestimmungen für Meß-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
/ Sicherheit elektr. Geräte
/ Funkentstörung
/ Abscheidung gesundheitsgefährlicher Stäube
/ Unfallverhütungsvorschrift "Lärm"
Leutkirch, le 27.09.2000
- M. Mohr Directeur général
EWL 5423/5030
25
EWL 5423/5030
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de rechange EWL 5432
0.620.3332
0.620.3472 ∅ 0,8
0.620.3452 ∅ 0,8
0.620.3462 ∅ 1,3
1.000.0862
0.620.4292
0.625.0071
0.620.3422
0.224.2508
0.620.4012
0.620.3652
0.620.3052
0.620.3482
A
0.224.2505
0.620.2792 ∅ 0,5
0.620.3512 ∅ 1,3
0.620.3502 ∅ 0,8
0.224.2504
26
EWL 5423/5030
FR
PIÈCES DE RECHANGE POUR L’UTILISATEUR
EWL 5423/5030
0.220.0861
0.620.3092
0.220.0862
0.220.0828
0.242.4012
0.251.1012
0.221.5309
0.261.5035
B
0.223.2142 Reed
0.224.2500
0.620.3312
0.620.1851
0.620.1861
0.620.1871
0.620.1881
0.211.6182
0.251.4501
0.211.6172
0.223.2257
S
M
L
XL
0.211.6172
0.211.6202
0.223.2322
B
0.211.6212
0.211.6202
0.220.0589
EWL 5423/5030
0.211.6222
0.211.6102
27
EWL 5423/5030
PIÈCES DE RECHANGE
0.224.2500
0.620.3322
0.220.7318
0.222.6200
0.620.3242
0.247.8306
0.620.1761
0.620.3022
0.200.6523
0.211.6232
0.200.6408
0.620.3432
0.224.2507
0.211.6212
0.220.0593
0.258.4003
0.261.5035
0.620.4112
0.220.0588
0.223.6419
0.223.2143
0.245.3013
0.221.9111
0.260.8113
0.620.3542
0.620.4162
0.220.0591
0.224.2506
0.258.4007
0.261.5098
0.245.5015
0.211.6232
0.220.0595
0.260.8136
0.620.3852
0.620.3832
0.251.1012
0.200.1046
0.620.4232
28
EWL 5423/5030
FR
PIÈCES DE RECHANGE
EWL 5423/5030
0.620.1261
- 0.620.4032
- 0.260.8133
0.220.0588
0.251.1010
0.242.4015
0.620.3182
0.223.2142
0.220.7930
0.620.3312
0.255.9000
0.240.2248
0.220.1723
0.251.1012
0.260.8123
0.242.4012
0.620.2041
0.220.0381
0.220.0437
0.211.6212
0.220.0279
0.220.0673
0.200.1046
EWL 5423/5030
0.220.0593
0.224.2503
29
EWL 5423/5030
PIÈCES DE RECHANGE
0.620.1971 bl
0.620.1981 gr
0.620.1951 rt
0.620.3152
0.202.6079
0.620.2792 ∅ 0,5
0.620.3502 ∅ 0,8
0.620.3512 ∅ 1,3
0.200.6809
0.200.6810
0.620.3482
C/D
0.211.6252
0.620.3862
0.220.0590
A
0.200.6069
0.620.3492
0.620.1771
0.620.3102
0.620.3132
0.620.2072 ∅ 1,5
0.200.6015
0.220.0278
0.200.6015
0.200.6506
0.620.3172
C
0.620.1981 (25-150 KP)
0.620.3142 ∅ 1,0 mm
30
D
0.211.6222
0.220.7928
0.620.1991 (100-250 KP)
0.620.3412 ∅ 1,7 mm
EWL 5423/5030
FR
PIÈCES DE RECHANGE
EWL 5423/5030
0.261.5035
0.258.4003
0.251.1010
0.221.6009
0.242.4022
0.223.2142
0.211.6152
0.221.3350
0.211.6182
0.221.2919
0.222.6077
0.211.6102
0.261.5104
0.242.4012
0.210.5353
0.258.4007
0.251.1012
0.224.2470
0.220.0278
0.210.5352
0.211.6212
0.223.1063
0.223.0136
0.211.6152
0.211.6182
0.220.7928
0.211.6222
0.211.6202
0.211.6102
0.224.6328
0.211.6232
0.211.6242
0.211.6212
0.617.0531
EWL 5423/5030
0.211.6212
0.203.0880
0.242.4012
0.251.1012
31
PIÈCES DE RECHANGE
EWL 5423/5030
Pièces de rechange EWL 5419
32
EWL 5423/5030
FR
PIÈCES DE RECHANGE
EWL 5423/5030
Pièces de rechange EWL 5030
0.659.3012 5x
0.659.8422
0.223.2292
0.223.1050
0.692.6011
0.659.8382
0.659.8432
0.659.2972
0.659.8392
0.221.1211 100-120 V
0.221.1212 220-240 V
0.658.9521
0.659.3022
0.659.8492
0.659.9202
0.659.9212
0.659.9222
EWL 5423/5030
33

Manuels associés