KaVo INTRAflex LUX 2307/2320/2329/2313/2325 LN Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
KaVo INTRAflex LUX 2307/2320/2329/2313/2325 LN Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
INTRAflex LUX 2 program 2307 LN 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN 0.535.6210
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 5
2 Sécurité............................................................................................................................... 7
2.1 Risque d'infection .......................................................................................................... 7
2.2 État technique ............................................................................................................... 7
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils.................................................
8
2.4 Qualification du personnel............................................................................................... 8
2.5 Entretien courant et réparation........................................................................................ 8
3 Description du produit........................................................................................................ 9
3.1 Destination – Utilisation conforme ................................................................................... 9
3.2 Caractéristiques techniques ............................................................................................
3.2.1 Manche 2307 LN.................................................................................................
3.2.2 Manche 2320 LN.................................................................................................
3.2.3 Manche 2329 LN.................................................................................................
3.2.4 Pièce à main 2313 LN..........................................................................................
3.2.5 Contre-angle 2325 LN .........................................................................................
10
10
10
11
11
11
3.3 Conditions de transport et de stockage ............................................................................ 12
4 Mise en service et mise hors service .................................................................................. 13
4.1 Montage du couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED ..................................................... 13
4.2 Contrôle de la quantité d'eau .......................................................................................... 13
4.3 Contrôler la pression ...................................................................................................... 15
4.4 Vérifier les joints toriques ............................................................................................... 15
5 Utilisation ........................................................................................................................... 16
5.1 Insertion du produit médical ........................................................................................... 16
5.2 Dépose du produit médical ............................................................................................. 16
5.3 Insertion de la tête INTRA LUX dans les manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN ................. 16
5.4 Retrait de la tête INTRA LUX dans manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN ......................... 17
5.5 Insertion de la fraise de pièce à main ou de contre-angle dans la pièce à main 2313 LN ........ 17
5.6 Retrait de la fraise de pièce à main ou de contre-angle de la pièce à main 2313 LN .............. 18
5.7 Transformation de la pièce à main 2313 LN pour les fraises de contre-angle ........................ 18
5.8 Installation d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant dans le contre-angle 2325 LN ... 18
5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées du contre-angle 2325 LN ..................... 19
6 Traitement des dysfonctionnements.................................................................................. 21
6.1 Remplacer les joints toriques au niveau du raccord du tuyau d'alimentation......................... 21
6.2 Nettoyer la buse de spray............................................................................................... 21
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 ............................................................... 22
7.1 Préparation de la zone de travail ..................................................................................... 22
7.2 Procédé de nettoyage manuel .........................................................................................
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel.................................................................................
7.2.2 Nettoyage intérieur manuel .................................................................................
7.2.3 Désinfection extérieure manuelle..........................................................................
7.2.4 Désinfection intérieure manuelle...........................................................................
22
22
22
23
23
7.3 Procédé de nettoyage manuel ......................................................................................... 23
7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien...................................................................... 23
7.4.1 Entretien avec le spray KaVo................................................................................ 24
3 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
Table des matières
7.4.2
7.4.3
7.4.4
Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS ............................................................. 24
Entretien avec KaVo SPRAYrotor........................................................................... 25
Entretien avec KaVo QUATTROcare ...................................................................... 26
7.5 Emballage..................................................................................................................... 27
7.6 Stérilisation................................................................................................................... 27
7.7 Stockage ...................................................................................................................... 27
8 Outils de travail .................................................................................................................. 28
9 Conditions de garantie ....................................................................................................... 29
4 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
1 Informations pour l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
Chers utilisateurs,
KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l'utilisation de votre nouveau produit de qualité. Afin de pouvoir travailler à l'abri des pannes, économiquement
et en sécurité, veuillez tenir compte des consignes suivantes.
© Copyright KaVo Dental GmbH
Service technique KaVo
Pour toute question technique ou réclamation, veuillez vous adresser au service technique KaVo
Service technique :
+49 (0) 7351 56-1000
[email protected]
Service de réparation KaVo
Pour les réparations, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement
au service de réparation KaVo
Service de réparation :
+49 (0) 7351 56-1900
[email protected]
Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes et à leurs assistant(e)s. Le chapitre Mise
en service s'adresse au technicien de service.
Sigles et symboles généraux
Voir chapitre Sécurité/symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Demande d'action
Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce
sigle est conforme aux exigences de la directive CE applicable.
Autoclavable 134 oC -1 oC/+4 oC (273 oF -1,6 oF/+7,4 oF)
Informations sur l'emballage
Référence
Numéro de série
Fabricant officiel
Marquage CE conformément à la directive CE 93/42 sur les produits
médicaux
5 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
1 Informations pour l'utilisateur
Respecter le mode d'emploi électronique
Attention : tenir compte des documents d'accompagnement
Marquage de conformité CAE (Communauté de l'Afrique de l'Est)
Certification GOST R
Conditions de transport et de stockage
(Plage de température)
Conditions de transport et de stockage
(Pression d'air)
Conditions de transport et de stockage
(Humidité de l'air)
Protection contre l'humidité
Protéger contre les chocs
Code HIBC
Niveaux de danger
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont
marqués comme suit :
DANGER
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer
des dégâts matériels.
6 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
2 Sécurité | 2.1 Risque d'infection
2 Sécurité
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être lu attentivement
avant utilisation et rester disponible à tout instant.
Le produit ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu, toute utilisation à d'autres fins est interdite.
2.1 Risque d'infection
Des produits médicaux contaminés peuvent infecter le patient, l'utilisateur ou
des tiers.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Respecter le mode d'emploi des composants.
▶ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, traiter et stériliser le produit et ses accessoires de manière appropriée.
▶ Procéder au nettoyage et à la stérilisation comme décrit dans le mode
d'emploi. Procédure validée par le fabricant.
▶ En cas de procédure différente, s'assurer de l'efficacité du nettoyage et de
la stérilisation.
▶ Avant élimination, le produit et ses accessoires doivent être traités et stérilisés de manière appropriée.
▶ En cas de lésions des tissus mous, ne pas continuer le traitement dans la
cavité buccale avec un instrument fonctionnant à l'air comprimé.
2.2 État technique
Un produit ou des composants endommagé(s) peut/peuvent blesser le patient,
l'utilisateur ou des tiers.
▶ N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon
état.
▶ Avant chaque utilisation, vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon
état du produit.
▶ Les pièces présentant des cassures ou des modifications de la surface sont
à faire contrôler par le personnel de maintenance.
▶ Si les problèmes suivants surviennent, interrompre le travail et confier la
réparation au personnel de maintenance :
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Dysfonctionnements
Dommages
Bruits de fonctionnement irréguliers
Vibrations excessives
Surchauffe
Fraise dentaire ou meulette mal fixée sur l'instrument
Afin de garantir un fonctionnement sans accroc et d'éviter les dégâts matériels,
suivre les consignes suivantes :
▶ Traiter régulièrement le produit médical avec des produits et systèmes
d'entretien comme décrit dans le mode d'emploi.
▶ Avant toute période de mise hors service prolongée, le produit doit être entretenu, nettoyé et stocké dans un endroit sec conformément aux instructions.
7 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
2 Sécurité | 2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres
appareils
L'utilisation d'accessoires non autorisés et les modifications non autorisées sur
le produit peuvent entraîner des blessures.
▶ N'utiliser que des accessoires dont l'utilisation combinée avec le produit est
autorisée par le fabricant.
▶ N'utiliser que des accessoires possédant des interfaces normalisées.
▶ N'effectuer des modifications sur le produit que si elles sont autorisées par
le fabricant du produit.
2.4 Qualification du personnel
Le maniement du produit par des utilisateurs sans formation médicale spécialisée peut blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers.
▶ S'assurer que l'utilisateur a lu et compris le mode d'emploi.
▶ N'utiliser le produit que si l'utilisateur a suivi une formation médicale spécialisée.
▶ Respecter les dispositions nationales et locales.
Le maniement du produit peut, en cas d'utilisation incorrecte, entraîner des
brûlures ou des blessures.
▶ Ne jamais toucher les tissus mous avec la tête ou le couvercle de l'instrument.
▶ Ne pas utiliser le produit médical comme sonde lumineuse.
▶ Pour éclairer la cavité buccale ou la zone de préparation, utiliser une sonde
lumineuse adaptée.
▶ Bien reposer le produit médical sur son support après un traitement sans
fraise ni meulette.
2.5 Entretien courant et réparation
Les réparations, l'entretien courant et les essais récurrents sont à faire réaliser
exclusivement par du personnel de maintenance formé. Les personnes suivantes y sont habilitées :
▪ Les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée
▪ Les techniciens des distributeurs KaVo ayant suivi la formation adaptée
Pour toutes les opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes :
▶ Faire effectuer l'entretien et les opérations de contrôle selon l'Ordonnance
sur l'exploitation des produits médicaux.
▶ Après les opérations de maintenance, les interventions ou les réparations
effectuées sur l'appareil, et avant le remise en service, faire effectuer un
contrôle technique de sécurité de l'appareil par le personnel de maintenance.
▶ Après expiration de la garantie, faire contrôler tous les ans le système de
fixation de la fraise / meulette et l'arrêt rapide.
▶ Après un intervalle de maintenance interne au cabinet, faire évaluer par un
spécialiste le nettoyage, l'entretien courant et le fonctionnement du produit
médical. Déterminer l'intervalle de maintenance en fonction de la fréquence
d'utilisation.
8 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
3 Description du produit | 3.1 Destination – Utilisation conforme
3 Description du produit
Manche INTRAflex LUX 2307 LN (N° réf. 0.535.6190)
Manche INTRAflex LUX 2320 LN (N° réf. 0.535.6180)
Manche INTRAflex LUX 2329 LN (N° réf. 0.535.6200)
Pièce à main INTRAflex LUX 2313 LN (N° réf. 0.535.6220)
Contre-angle INTRAflex LUX 2325 LN (N° réf. 0.535.6210)
3.1 Destination – Utilisation conforme
Destination :
Ce produit médical
▪ Est uniquement destiné aux traitements dentaires dans le cadre de la chirurgie dentaire. Toute modification ou utilisation à d'autres fins n'est pas autorisée et comporte des risques. Le produit médical est destiné aux applications suivantes : extraction de la substance cariée, préparations des cavités
et des couronnes, élimination des obturations, traitement des surfaces dentaires et de restauration.
▪ Est un produit médical soumis aux dispositions nationales légales en vigueur.
9 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
3 Description du produit | 3.2 Caractéristiques techniques
Utilisation conforme:
Conformément à ces dispositions, ce produit médical n'est prévu que pour l'utilisation décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions suivantes doivent
être respectées :
▪ Les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail
▪ Les dispositions de prévention des accidents
▪ Les modes d'emploi
Conformément à ces dispositions, l'utilisateur a l'obligation :
▪ D'utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ De n'utiliser le produit concerné que pour l'usage spécifié
▪ De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger
▪ D'éviter toute contamination par le biais du produit
3.2 Caractéristiques techniques
3.2.1 Manche 2307 LN
Identification
1 bague verte
Rapport de transmission
2,7 : 1
Pression d'entraînement
2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi)
Consommation d'air
50 à 60 Nl/min
Gamme de vitesse de rotation
5 000 à 12 000 tr/min
Couple d’arrêt
à 3,0 bars (44 psi) = 3,2 Ncm
Les valeurs s'appliquent pour l'utilisation de la tête INTRA LUX 68 LH.
Les têtes INTRA LUX peuvent être utilisées.
Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED.
3.2.2 Manche 2320 LN
Identification
1 bague bleue
Rapport de transmission
1:1
Pression d'entraînement
2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi)
Consommation d'air
50 à 60 Nl/min
Gamme de vitesse de rotation
15 000 à 35 000 tr/min
Couple d’arrêt
à 3,0 bars (44 psi) = 1,6 Ncm
Les valeurs s'appliquent pour l'utilisation de la tête INTRA LUX 68 LH.
Les têtes INTRA LUX peuvent être utilisées.
Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED.
10 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
3 Description du produit | 3.2 Caractéristiques techniques
3.2.3 Manche 2329 LN
Identification
2 bagues vertes
Rapport de transmission
7,4 : 1
Pression d'entraînement
2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi)
Consommation d'air
50 à 60 Nl/min
Gamme de vitesse de rotation
2 000 à 5 000 tr/min
Couple d’arrêt
à 3,0 bars (44 psi) = 5,5 Ncm
Les valeurs s'appliquent pour l'utilisation de la tête INTRA LUX 68 LH.
Les têtes INTRA LUX peuvent être utilisées.
Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED.
3.2.4 Pièce à main 2313 LN
Identification
1 bague verte
Rapport de transmission
2,7 : 1
Pression d'entraînement
2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi)
Consommation d'air
50 à 60 Nl/min
Gamme de vitesse de rotation
5 000 à 12 000 tr/min
Couple d’arrêt
à 3,0 bars (44 psi) = 3,2 Ncm
Les fraises de pièce à main peuvent être utilisées.
Les fraises de contre-angle peuvent être utilisées après transformation.
Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED.
3.2.5 Contre-angle 2325 LN
Identification
1 anneau rouge
Transmission
1:4
Pression d'entraînement
2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi)
Consommation d'air
50 à 60 Nl/min
Plage de vitesse de rotation
60 000 à 140 000 min-1
Couple d’arrêt
à 3,0 bars (44 psi) = 0,32 Ncm
Il est possible d'utiliser une fraise ou une meulette.
Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED.
11 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
3 Description du produit | 3.3 Conditions de transport et de stockage
3.3 Conditions de transport et de stockage
AVIS
Mise en service après un stockage à température très froide.
Dysfonctionnement.
▶ Les produits à très basse température doivent être amenés à température
comprise entre 20 °C et 25 °C (entre 68 °F et 77 °F) avant leur mise en
service.
Température : -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation
Pression d'air : 700 hPa à 1 060 hPa (10 psi à 15 psi)
Protection contre l'humidité
12 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
4 Mise en service et mise hors service | 4.1 Montage du couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED
4 Mise en service et mise hors service
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits souillés.
Risque d'infection pour le soignant et le patient.
▶ Avant la première mise en service et après chaque traitement, traiter le
produit et l'accessoire.
Voir également :
2 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664, Page 22
AVERTISSEMENT
Éliminer le produit de manière appropriée.
Risque d'infection.
▶ Avant l'élimination, procéder au nettoyage du produit et des accessoires.
Voir également :
2 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664, Page 22
AVIS
Dommages dus à un air de refroidissement souillé et humide.
De l'air de refroidissement souillé et humide peut entraîner des dysfonctionnements.
▶ Veiller à ce que l'air de refroidissement soit sec, propre et non contaminé,
conformément à la norme EN ISO 7494-2.
4.1 Montage du couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex
LED
AVERTISSEMENT
Détachement du produit médical pendant le traitement.
Un produit médical mal enclenché peut se détacher du raccord MULTIflex
(LUX) / MULTIflex LED pendant le traitement.
▶ Contrôler avant chaque traitement, en tirant, si le produit médical est correctement enclenché sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED.
▶ Visser le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED sur le tuyau de turbine et
serrer à l'aide de la clé N° réf. 0.411.1563.
▶ Tourner la bague de spray sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED
pour réguler la proportion d'eau.
4.2 Contrôle de la quantité d'eau
ATTENTION
Surchauffe de la dent due à une quantité d'eau insuffisante.
Endommagement thermique de la pulpe.
▶ Le spray de refroidissement requiert une quantité minimum d'eau de
50 ml/min !
13 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
4 Mise en service et mise hors service | 4.2 Contrôle de la quantité d'eau
14 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
4 Mise en service et mise hors service | 4.3 Contrôler la pression
4.3 Contrôler la pression
AVIS
Air comprimé contaminé et humide sur le raccord d'air comprimé.
Usure prématurée.
▶ Veiller à ce que l'air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon la
norme EN ISO 7494-2.
▶ Insérer le manomètre de contrôle (N° réf. 0.411.8731) entre le couplage
et le produit médical puis vérifier les pressions suivantes :
ð pression d'entraînement, pression d'entraînement recommandée, pression
d'air de retour, pression d'eau du spray et pression d'air du spray.
Pression d'entraînement
2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi)
Pression d'entraînement recomman- 3,0 bars (44 psi)
dée
Pression de retour
< 1 bar (15 psi)
Pression d'eau du spray
1,0 à 2,0 bars (15 à 29 psi)
Pression d'air de spray
1,5 à 2,5 bars (22 à 36 psi)
4.4 Vérifier les joints toriques
AVIS
Joints toriques manquants ou endommagés.
Dysfonctionnements ou panne prématurée.
▶ S'assurer que tous les joints toriques du raccord sont présents et en bon
état.
Nombre de joints toriques présents : 5
15 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
5 Utilisation | 5.1 Insertion du produit médical
5 Utilisation
Indication
Au début de chaque journée de travail, les systèmes conduisant l'eau doivent
être rincés à grande eau pendant au moins 2 minutes (sans instrument de
transmission mis en place) et en cas de risque de contamination par retour/
absorption en retour il est également nécessaire d'effectuer, le cas échéant,
après chaque patient un rinçage pendant 20 à 30 secondes.
5.1 Insertion du produit médical
AVERTISSEMENT
Détachement du produit médical pendant le traitement.
Un produit médical mal enclenché peut se détacher du raccord MULTIflex
(LUX) / MULTIflex LED pendant le traitement.
▶ Contrôler avant chaque traitement, en tirant, si le produit médical est correctement enclenché sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED.
AVIS
Un couplage inexact peut détruire la lampe haute pression ou la LED du raccord ou diminuer sa durée de vie.
▶ Veiller à respecter un couplage exact et la bonne assise de la turbine sur le
couplage.
▶ Monter avec précision le produit médical sur le raccord MULTIflex (LUX)/
MULTIflex LED en exerçant une pression vers l'arrière jusqu'à ce que le produit médical s'enclenche de manière audible.
▶ Vérifier, en tirant, que le produit médical est bien enclenché sur le raccord.
5.2 Dépose du produit médical
▶ Tenir le raccord et retirer le produit médical en le faisant légèrement tourner.
5.3 Insertion de la tête INTRA LUX dans les manches
2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN
ATTENTION
Détachement du produit médical pendant le traitement.
Le mauvais enclenchement de la tête peut provoquer son détachement lors du
traitement.
▶ Ne pas mettre ou enlever la tête en cours de rotation. Avant chaque traitement, contrôler la bonne mise en place de la tête et vérifier si l'anneau tendeur est bien serré.
▶ Tourner l’anneau tendeur dans le sens de la flèche jusqu’à la butée puis
l'arrêter.
▶ Introduire la tête jusqu'à la butée. Veiller au bon enclenchement des nez de
fixation.
▶ Tourner l’anneau tendeur dans le sens inverse à celui de la flèche (-> close)
et bien le serrer.
16 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
5 Utilisation | 5.4 Retrait de la tête INTRA LUX dans manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN
5.4 Retrait de la tête INTRA LUX dans manches 2307 LN,
2320 LN ou 2329 LN
▶ Tourner la bague de serrage dans le sens de la flèche jusqu’en butée et la
maintenir. Tirer la tête vers l'avant pour la retirer du manche.
5.5 Insertion de la fraise de pièce à main ou de contreangle dans la pièce à main 2313 LN
Indication
N'utiliser que des fraises dentaires de pièces à main dentaires ou de contreangles conformes aux normes EN ISO 1797-1 type 1 et type 2, en acier ou
métal trempé et remplissant les critères suivants :
Diamètre de tige : Ø 2,334 à Ø 2,350 mm
En cas de fraise de contre-angle avec butée de la fraise :
- Longueur de serrage : min. 12 mm
- Longueur totale : max. 22 mm
En cas de fraise de pièce à main dentaire sans butée de la fraise :
- Longueur de serrage : min. 30 mm
- Longueur totale : max. 44,5 mm
AVERTISSEMENT
Utilisation de fraises ou de meulette non autorisées.
Blessure du patient ou endommagement du produit médical.
▶ Veiller à utiliser la fraise ou la meulette conformément aux instructions
d'emploi et aux règles d'utilisation.
▶ N'utiliser que des fraises ou des meulettes répondant aux critères indiqués.
ATTENTION
Blessures dues à l'utilisation de fraises ou de ponceuses usées.
La fraise ou la ponceuse peut se détacher pendant le traitement et blesser le
patient.
▶ Ne jamais utiliser de fraise ou de ponceuse dont la tige est usée.
ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation de fraises ou de ponceuses.
Infections ou coupures.
▶ Porter des gants de protection.
ATTENTION
Risque dû à un système de serrage défectueux.
La fraise ou la ponceuse peut chuter et entraîner des blessures.
▶ Tirer sur la fraise ou la ponceuse pour vérifier le bon fonctionnement du
système de serrage et le bon maintien de la fraise ou de la ponceuse. Pour
contrôler, insérer ou ôter les embouts, utiliser des gants de protection afin
d'éviter les risques de blessure ou d’infection.
▶ Tourner l'anneau de serrage dans le sens de la flèche jusqu'à la butée et introduire la fraise de pièce à main ou de contre-angle dans la pince de serrage.
▶ Replacer l’anneau de serrage dans sa position de départ.
▶ Tirer légèrement pour vérifier que la fraise ou la meulette est correctement
fixée.
17 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
5 Utilisation | 5.6 Retrait de la fraise de pièce à main ou de contre-angle de la pièce à main 2313 LN
5.6 Retrait de la fraise de pièce à main ou de contreangle de la pièce à main 2313 LN
AVERTISSEMENT
Risque dû à une fraise ou une ponceuse en rotation.
Coupures et endommagement du système de serrage.
▶ Ne pas toucher la fraise ou la ponceuse lorsqu'elle est en rotation !
▶ A la fin du traitement, retirer la fraise ou la ponceuse du contre-angle afin
d'éviter toute blessure ou infection lors de la dépose.
▶ Après l'arrêt de la fraise ou de la meulette, tourner l'anneau de serrage
dans le sens de la flèche jusqu'à la butée et retirer la fraise ou la meulette.
▶ Replacer l’anneau de serrage dans sa position de départ.
5.7 Transformation de la pièce à main 2313 LN pour les
fraises de contre-angle
Indication
En cas d'utilisation de fraises de contre-angle, la pièce à main doit être modifiée.
▶ Ouvrir la pince de serrage de la pièce à main dentaire.
▶ Introduire la butée de fraise existante dans la pince de serrage.
▶ Pousser sur la butée la fraise dentaire du contre-angle, fermer la bague de
serrage et vérifier que la fixation est correcte.
▶ Pour retirer la butée de fraise, utiliser le crochet fourni.
5.8 Installation d'outils de fraisage ou d'une meulette à
diamant dans le contre-angle 2325 LN
Indication
N'utiliser que des fraises dentaires ou des meulettes diamantées conformes à
la norme EN ISO 1797-1 Type 3, en acier ou métal trempé et remplissant les
critères suivants :
- Diamètre de la tige : 1,59 à 1,60 mm
- Longueur totale : max. 25 mm
- Diamètre de coupe : 2 mm max.
AVERTISSEMENT
Utilisation de fraises dentaires ou de meulette non autorisées.
Blessure du patient ou endommagement du produit médical.
▶ Respecter le mode d'emploi et l'usage conforme de la fraise dentaire ou de
la meulette.
▶ N'utiliser que des fraises dentaires ou des meulettes répondant aux critères
indiqués.
ATTENTION
Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée
ou endommagée.
Risque de blessure, l'outil peut se détacher pendant le traitement.
▶ Ne jamais utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée ou usée.
18 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
5 Utilisation | 5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées du contre-angle 2325 LN
ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation de fraises ou de ponceuses.
Infections ou coupures.
▶ Porter des gants de protection.
ATTENTION
Risque dû à un système de serrage défectueux.
La fraise ou la ponceuse peut chuter et entraîner des blessures.
▶ Tirer sur la fraise ou la ponceuse pour vérifier le bon fonctionnement du
système de serrage et le bon maintien de la fraise ou de la ponceuse. Pour
contrôler, insérer ou ôter les embouts, utiliser des gants de protection afin
d'éviter les risques de blessure ou d’infection.
AVIS
Patinage de la tige de l'outil dans la pince de serrage en raison d'une
vitesse de rotation de l'outil trop élevée ou d'une suspension brusque
l'outil.
Dommages matériels sur la tige de l'outil et le système de serrage, réduction
de la durée de vie de l'outil et du système de serrage.
▶ Ne pas utiliser l'outil avec une vitesse de rotation supérieure à celle recommandée par le fabricant.
AVIS
Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée
ou endommagée.
Dommages matériels sur le système de serrage, l'outil peut être retiré avec
difficulté, voire pas du tout, du système de serrage.
▶ Ne pas utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée ou usée.
▶ À l'aide du pouce, appuyer fortement sur le bouton-poussoir et insérer simultanément la fraise dentaire ou la meulette jusqu'à la butée.
▶ Tirer légèrement pour vérifier que la fraise dentaire ou la meulette est correctement fixée.
5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées
du contre-angle 2325 LN
AVERTISSEMENT
Risque dû à une fraise dentaire ou une meulette en rotation.
Coupures et endommagement du système de serrage.
▶ Ne pas toucher la fraise dentaire ou la meulette lorsqu'elle est en rotation !
▶ Ne jamais appuyer sur le bouton-poussoir lorsque la fraise dentaire ou la
meulette est en rotation !
▶ À la fin du traitement, retirer la fraise dentaire/meulette du contre-angle
afin d'éviter toute blessure ou infection lors de la dépose.
19 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
5 Utilisation | 5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées du contre-angle 2325 LN
AVIS
Endommagement du système de serrage.
Dégâts matériels.
▶ Ne pas appuyer sur le bouton-poussoir lorsque la fraise dentaire ou la meulette est en rotation.
▶ Après l'arrêt de la fraise dentaire ou de la meulette, appuyer fermement sur
le bouton-poussoir avec le pouce et retirer la fraise dentaire ou la meulette
en même temps.
20 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
6 Traitement des dysfonctionnements | 6.1 Remplacer les joints toriques au niveau du raccord du tuyau d'alimentation
6 Traitement des dysfonctionnements
6.1 Remplacer les joints toriques au niveau du raccord
du tuyau d'alimentation
AVIS
Mauvais entretien des joints toriques.
Fonctionnement défectueux ou totalement en panne.
▶ Ne pas utiliser de vaseline ni d'autres graisses ou huiles.
Indication
Les joints toriques du raccord doivent être lubrifiés uniquement avec du coton imbibé de KaVo Spray.
▶ Pincer le joint torique avec les doigts de manière à former une boucle.
▶ Tirer le joint torique vers l'avant et le sortir.
▶ Placer un nouveau joint torique dans l'encoche.
6.2 Nettoyer la buse de spray
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le chirurgien dentiste et le patient.
▶ Avant la prochaine utilisation, conditionner et stériliser correctement le produit médical.
ATTENTION
Risque dû à une quantité d'eau de spray trop faible.
Surchauffe du produit médical et détériorations de la dent.
▶ Vérifier les conduites de l'eau de spray et, si nécessaire, nettoyer les buses
de spray avec le pointeau N° réf. 0.410.0931.
21 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.1 Préparation de la zone de travail
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664
7.1 Préparation de la zone de travail
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits contaminés.
Les produits contaminés présentent un risque d'infection.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
AVERTISSEMENT
Outil tranchant dans le produit médical.
Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu.
▶ Retirer l'outil.
▶ Le traitement du produit médical doit être réalisé le plus rapidement possible après le soin.
▶ Transporter le produit médical sec pour le procédé de nettoyage.
▶ Pour réduire le risque d'infection, il est impératif de toujours porter des
gants lors du procédé de nettoyage.
▶ Retirer l'outil du produit médical.
▶ Retirer immédiatement les résidus de ciment, de composite ou de sang.
▶ Ne pas le déposer dans des solutions ou d'autres produits similaires.
7.2 Procédé de nettoyage manuel
AVERTISSEMENT
Outil tranchant dans le produit médical.
Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu.
▶ Retirer l'outil.
AVIS
Ne jamais traiter le produit médical dans un appareil à ultrasons.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
▶ Nettoyer uniquement manuellement.
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel
Accessoires nécessaires :
▪ Eau potable 30 oC ± 5 oC (86 oF ± 10 oF)
▪ Brosse (brosse à dent semi-rigide, par exemple)
▶ Brosser sous l'eau courante.
7.2.2 Nettoyage intérieur manuel
Non applicable.
22 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.3 Procédé de nettoyage manuel
7.2.3 Désinfection extérieure manuelle
AVERTISSEMENT
Désinfection incomplète.
Risque d'infection.
▶ Utiliser un procédé de désinfection qui est certifié bactéricide, fongicide et
virucide.
▶ Si les produits désinfectants utilisés ne remplissent pas les caractéristiques
décrites, effectuer ensuite une désinfection sans emballage dans un stérilisateur à vapeur.
AVIS
Dysfonctionnements dus à l'utilisation d'un bain de désinfection ou
d'un produit désinfectant contenant du chlore.
Produit défectueux.
▶ Désinfecter à la main uniquement !
KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant de produits
désinfectants et prouvée par expertise.
Produits désinfectants autorisés :
▪ Mikrozid AF de la société Schülke & Mayr (liquide ou lingettes)
▪ FD 322 de la société Dürr
▪ CaviCide de la société Metrex
Outils nécessaires :
▪ Lingettes pour essuyer l'instrument
▶ Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon, essuyer le produit médical
avec ce chiffon et laisser agir conformément aux instructions fournies par le
fabricant du produit désinfectant.
▶ Respecter le mode d'emploi du produit désinfectant.
7.2.4 Désinfection intérieure manuelle
Non applicable.
Aucune opération de désinfection intérieure manuelle n'est prévue pour ce produit.
7.3 Procédé de nettoyage manuel
Non applicable. Ne pas laver le produit dans les thermodésinfecteurs.
7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
AVERTISSEMENT
Outil tranchant dans le produit médical.
Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu.
▶ Retirer l'outil.
23 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
ATTENTION
Entretien courant et maintenance inappropriés.
Risque de blessure.
▶ Procéder régulièrement à un entretien courant et une maintenance
conformes.
Indication
KaVo ne garantit le fonctionnement irréprochable des produits KaVo qu'en
parallèle à l'utilisation des produits d'entretien mentionnés par KaVo dans les
accessoires, car ces derniers ont été spécialement développés et contrôlés
avec nos produits et pour leur utilisation conforme.
7.4.1 Entretien avec le spray KaVo
KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation
dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et
désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la
pièce à main 2313 LN.
▶ Mettre le produit médical dans le sachet Cleanpac KaVo et le raccorder par
pression à l'adaptateur d'entretien correspondant.
▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes.
Entretien de la pince de serrage
Indication
Uniquement possible pour le contre-angle INTRAflex.
KaVo recommande de nettoyer le système de serrage une fois par semaine.
▶ Retirer l'outil du produit médical.
▶ Vaporiser dans l'ouverture avec l'insert du raccord de spray.
▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes.
7.4.2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS
Appareil de nettoyage et d'entretien avec pression d'expansion pour un nettoyage interne de résidus inorganiques et un entretien optimal.
(Aucun nettoyage interne validé conformément aux directives de l'institut allemand Robert Koch)
KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation
dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et
désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la
pièce à main 2313 LN.
▶ Procéder à l'entretien du produit dans QUATTROcare PLUS.
24 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare PLUS
Entretien de la pince de serrage
Indication
Uniquement possible pour le contre-angle INTRAflex.
KaVo recommande de nettoyer ou entretenir le système de serrage une fois par
semaine avec le cycle d'entretien de la pince de serrage intégré à l'appareil.
Indication
Les instruments doivent être retirés des embouts d'entretien avant de démarrer l'entretien de la pince de serrage.
▶ Fermer le clapet frontal et maintenir enfoncée la touche d'entretien de la
pince de serrage pendant au moins trois secondes, jusqu'à ce que la LED de
contrôle de la bombe aérosol clignote trois fois de suite.
ð L'appareil est en mode entretien de la pince de serrage.
▶ Retirer l'embout d'entretien de la pince de serrage de la porte latérale de
QUATTROcare PLUS et l'enficher sur le couplage de l'emplacement d'entretien quatre, à l'extrême droite. Un adaptateur MULTIflex doit être monté sur
cet emplacement.
▶ Appuyer l'instrument avec le manchon de la pince de serrage à entretenir
contre l'insert de l'embout d'entretien de la pince de serrage.
▶ Appuyer sur la touche dotée du symbole pour l'entretien de la pince de serrage.
Indication
Désactiver le mode Entretien de la pince de serrage.
Possibilité 1 : équiper QUATTROcare PLUS 2124 A avec des instruments, fermer le clapet frontal et démarrer la procédure d'entretien.
Possibilité 2 : après trois minutes sans entretien, l'appareil commute automatiquement le mode d'entretien normal.
Voir également :
2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS
7.4.3 Entretien avec KaVo SPRAYrotor
Indication
KaVo SPRAYrotor n'est plus compris dans le programme de livraison
actuel.
Nouveau produit :
▶ QUATTROcare PLUS 2124 A
KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation
dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et
désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la
pièce à main 2313 LN.
25 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
▶ Mettre le produit médical dans le sachet Cleanpac et le raccorder par pression à l'adaptateur d'entretien correspondant sur KaVo SPRAYrotor.
▶ Procéder à l'entretien du produit.
Voir également :
2 Mode d'emploi SPRAYrotor KaVo
7.4.4 Entretien avec KaVo QUATTROcare
Indication
QUATTROcare 2104/2104 A n'est plus compris dans le programme
de livraison actuel.
Nouveau produit :
▶ QUATTROcare PLUS 2124 A
Appareil de nettoyage et d'entretien avec pression d'expansion pour un nettoyage interne de résidus inorganiques et un entretien optimal.
(Aucun nettoyage interne validé conformément aux directives de l'institut allemand Robert Koch)
KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation
dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et
désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la
pièce à main 2313 LN.
▶ Procéder à l'entretien du produit avec QUATTROcare.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare 2104/2104A/2124A
Entretien de la pince de serrage
Indication
Uniquement possible pour le contre-angle INTRAflex.
KaVo recommande de nettoyer le système de serrage une fois par semaine.
▶ Retirer l'outil du produit médical.
▶ Enficher le raccord de spray du kit d'entretien pinces de serrage sur le
QUATTROcare plus Spray.
▶ Vaporiser dans l'ouverture avec l'insert du raccord de spray.
▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes.
26 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.5 Emballage
7.5 Emballage
Indication
Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour l’instrument, afin
que l’enveloppe ne soit pas surtendue.
L'emballage stérile doit répondre aux normes de qualité et d'utilisation en vigueur et être adapté au processus de stérilisation !
▶ Enfermer le produit médical dans un emballage stérile.
7.6 Stérilisation
Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave)
conformément à la norme EN 13060/ISO 17665-1
ATTENTION
Entretien courant et maintenance inappropriés.
Risque de blessure.
▶ Procéder régulièrement à un entretien courant et une maintenance
conformes.
AVIS
Risque de corrosion dû à l'humidité.
Endommagements du produit.
▶ Sortir immédiatement le produit du stérilisateur à vapeur après le cycle de
stérilisation.
Le produit médical KaVo peut résister à une température maximum de 138 ℃
(280,4 °F).
Paramètres de stérilisation :
Parmi les procédés de stérilisation suivants, il est possible de sélectionner un
procédé adéquat (en fonction de l'autoclave disponible) :
▪ Autoclave avec vide préliminaire triple :
- au moins 3 minutes à 134 °C -1 °C/+4 °C (273 °F -1,6 °F/+7,4 °F)
▪ Autoclave avec procédé par gravitation :
- au moins 10 minutes à 134 °C -1 °C/+4 °C (273 °F -1,6 °F/+7,4 °F) ou
- au moins 60 minutes à 121 °C -1 °C/+4 °C (250 °F -1,6 °F/+7,4 °F)
▶ Impérativement retirer les contre-angles et les turbines du stérilisateur à
vapeur à la fin du cycle de stérilisation.
▶ Utiliser conformément au mode d'emploi du fabricant.
7.7 Stockage
Les produits préparés doivent être conservés dans une pièce tempérée à l'abri
de la poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière.
Indication
Respecter la date de péremption du produit de stérilisation.
27 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
8 Outils de travail
8 Outils de travail
Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire.
Désignation
du matériel
Réf.
Manches INTRAflex LUX
2307 LN
2320 LN
2329 LN
Pièce à main
INTRAflex
LUX
2313 LN
Contre-angle
INTRAflex
LUX
2325 LN
Plateau pour
instruments 2151
0.411.9501
X
X
X
Insert pour IN- 0.411.9902
TRAflex
X
X
X
Feuilles en cel- 0.411.9862
lulose
100 pièces
X
X
X
Cleanpac
10 pièces
0.411.9691
X
X
X
Pointeau
0.410.0931
X
X
X
Set de répara- 0.410.0610
tion du spray
2163
-
-
X
Butée de fraise 0.524.0892
-
X
-
Crochet
-
X
-
0.410.1633
Désignation du matériel
N° d'article
KaVo Spray 2112 A
0.411.9640
ROTAspray 2142 A
0.411.7520
Spray QUATTROcare plus 2140 P
1.005.4525
Kit d'entretien pinces de serrage
1.003.1253
28 / 32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200,
2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210
9 Conditions de garantie
9 Conditions de garantie
Pour ce produit médical KaVo, les conditions de garantie suivantes s'appliquent :
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état
ou la fourniture des pièces de rechange requises. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le
cas d'un retard, d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que
si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences
entraînés ou susceptibles de l'être à la suite d'une usure naturelle ou d'un nettoyage ou maintenance non conforme, ou du non-respect des prescriptions de
manipulation, d'entretien et de raccordement, l'entartrage ou la corrosion, les
impuretés se trouvant dans l'alimentation en air ou en eau ou les influences chimiques ou électriques qui seraient inhabituelles ou ne seraient pas permises
d'après les spécifications du constructeur. La prestation de garantie ne s'étend
pas, en règle générale, aux lampes, conducteurs optiques en verre, verrerie,
pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques.
Aucune garantie ne s'applique lorsque les défauts ou leurs conséquences
proviennent du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par KaVo
a effectué des interventions ou des modifications sur le produit.
Les conditions de garantie ne s'appliqueront que sur présentation d'un justificatif d'achat (copie du bordereau de livraison / de la facture). Devront y figurer de
manière très claire le nom du revendeur, la date d'achat, les types et le numéro
de série.
29 / 32
1.005.3684 · bd · 20170929 - 08 · fr

Manuels associés