▼
Scroll to page 2
of
36
Instructions d’utilisation ARCUS®digma - Handheld. Toujours à votre écoute. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-390 ARCUS®digma Handheld. A1 Instructions d’utilisation ............................................................................................................................2 A 1.1 Légende des pictogrammes ................................................................................................................2 A 1.2 Indications importantes ........................................................................................................................2 A 1.3 Consignes de sécurité ..........................................................................................................................2 A 1.4 But d'utilisation et applications ............................................................................................................3 A 1.5 Caractéristiques techniques ................................................................................................................3 A2 Description du matériel ..............................................................................................................................4 A 2.1 Contenu de la livraison ........................................................................................................................4 A 2.2 Accessoires ..........................................................................................................................................5 A 2.3 Consommables ....................................................................................................................................5 A3 Description de l'appareil ............................................................................................................................6 A4 Tension et fréquence nominales ................................................................................................................7 A5 Etapes préliminaires ....................................................................................................................................7 A 5.1 Mise en place du serre-tête ..................................................................................................................8 A 5.2 Fixation de la fourchette (maxillaire supérieur) ....................................................................................8 A 5.3 Fixation de l'appareillage de mesure sur l'arcade mandibulaire ..........................................................9 A6 Instructions d'utilisation ..........................................................................................................................11 A 6.1 Mise en marche de l'ARCUSdigma - ..................................................................................................11 A 6.2 Paramètrage (set up) ..........................................................................................................................11 A 6.3 Réglage de l'heure ............................................................................................................................12 A 6.4 Réglage de la date ............................................................................................................................12 A 6.5 Formatage de la carte à puce (carte de sauvegarde des données) ..................................................13 A 6.6 Utilisation de l'appareil sans la carte de sauvegarde des données ..................................................13 A 6.7 Utilisation de l'appareil avec la carte de sauvegarde des données ..................................................14 A 6.8 Valeurs pour le réglage de l'articulateur ............................................................................................15 A 6.8.1 Saisie de la position du maxillaire supérieur ..................................................................................15 A 6.8.2 Saisie de la position de l'émetteur mandibulaire ............................................................................15 A 6.8.3 Enregistrement de la propulsion pour le réglage de la pente condylienne sur l'articulateur ..........16 A 6.8.4 Enregistrement du mouvement de latéralité ..................................................................................17 A 6.9 Affichage des valeurs saisies pour le réglage de l'articulateur ..........................................................18 A 6.10 Test EPA ..........................................................................................................................................19 A7 Transfert de la position du maxillaire supérieur sur l'articulateur ......................................................22 A8 Programmation de l'articulateur à partir des valeurs saisies ..............................................................23 A 8.1 Réglage de la pente condylienne ......................................................................................................23 A 8.2 Réglage de l'angle de Bennett ..........................................................................................................23 A 8.3 Réglage de la mobilité latérale (ISS) ................................................................................................23 A 8.4 Angle de Shift ....................................................................................................................................24 A 8.5 Réglage du plateau incisif ..................................................................................................................24 A9 Entretien ....................................................................................................................................................24 A 10 Constitution d'une documentation (valeurs enregistrées) avec Word path ........................................25 A 10.1 Rapport pour l'articulateur ................................................................................................................26 A 10.2 EPA Test Report 5 ............................................................................................................................26 A 10.3 Analyse du mouvement incisif ........................................................................................................27 A 10.4 Rapport du test EPA ........................................................................................................................27 A 11 Problèmes et solutions ............................................................................................................................29 Pièces de rechange ....................................................................................................................................31 Présentation de copy EPA - Test ..................................................................................................................32 1 ARCUS®digma Handheld. A 1 Instructions d’utilisation A 1.2 Indications importantes A 1.3 Consignes de sécurité A 1.1 Légende des pictogrammes Avant de l'utiliser pour la première fois, il est demandé à l'utilisateur de lire attentivement les présentes instructions afin d'éviter les risques de fausse manœuvre et de dommages matériels pouvant en résulter. Pour le cas où vous auriez besoin des présentes instructions dans une autre version linguistique, veuillez vous adressez à votre revendeur KaVo .La reproduction et la diffusion des présentes instructions nécessitent l'accord préalable de la maison KaVo. Pour une utilisation correcte et sans risques de ce produit il est impératif d'une part de ne s'en servir que pour l'usage pour lequel il a été conçu, et d'autre part de l'utiliser en suivant bien les instructions du présent mode d'emploi et uniquement avec les accessoires/équipements prescrits. Veuillez également veiller à l'application des directives en vigueur concernant : Attention ! Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un dérangement de fonctionnement en cas de non-observation des instructions Information ! Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien Fonctionnement automatique Séquence automatique Fermer, visser, fixer, etc. Ouvrir, détacher, desserrer + - Augmentation, plus haut Diminution, plus bas Toutes les données (caractéristiques techniques, informations) qui figurent dans le présent document ont été préparées consciencieusement et remises en l'état à l'imprimeur. Afin de suivre l'évolution technique, le produit décrit ici pourra être à tout moment amélioré, sans que cela n'entraîne en aucune manière pour KaVo l'obligation de procéder à l'amélioration des exemplaires dudit produit déjà installés. KaVo décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'une ou l'autre des causes suivantes : Fonctionnement permanent Montre, écoulement du temps Débranchement de la fiche-réseau • Causes extérieures (fluides de mauvaise qualité ou produit mal installé). • Application d'informations erronées • Utilisation non conforme de l'appareil • Réparations mal faites Sauf stipulation contraire, les interventions d'entretien, de maintenance ou de réparation de l'appareil devront être confiées à un technicien qualifié. Toute modification de l'appareil par une tierce personne entraînera l'annulation immédiate des homologations accordées. Pour l'utilisation de l'appareil, de même qu'en cas de réparation, veuillez utiliser uniquement des pièces KaVo. L'ARCUS®digma handheld: • ne doit être utilisé que dans le domaine médical. Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé et comporte des risques. • est un produit médical conforme à la législation nationale en vigueur. 2 • les mesures de protection sur le lieu de travail • la prévention des accidents. En vertu de ces directives il incombe à l'utilisateur: • de n'utiliser l'appareil que s'il est en parfait ordre de marche, • de ne l'utiliser que pour l'usage pour lequel il a été conçu, • de prendre les mesures adéquates pour protéger le patient et les tiers contre les risques, • d'éviter toute contamination par ce produit. ARCUS®digma Handheld. A 1.4 But d'utilisation et applications L'ARCUSdigma - Handheld sert à calculer, à partir des données de la cinématique mandibulaire enregistrées sur le patient, les valeurs requises pour le réglage de l'articulateur KaVo PROTAR, avec comme objectif: la réalisation d'une prothèse fonctionnellement conforme. De plus, comme pour les contrôles avec un Split-Cast, vous pouvez comparer (en bouche) plusieurs enregistrements d'occlusion centrée. Vous pouvez également voir les effets d'une gouttière de repositionnement sur les articulations temporomandibulaires. AR Avec le KaVo PROTAR 7 (réf. 0.622.400) et les inserts d'angle de Shift disponibles en option (réf. 0.622.1111), toutes les données enregistrées peuvent être transférées sur l'articulateur. Pour le guidage antérieur vous aurez besoin du plateau incisif entièrement réglable: réf. 0.622.1701. A 1.5 Caractéristiques techniques Dimensions et poids ARCUSdigma - Handheld Largeur: 110 mm Profondeur: 210 mm Hauteur: 45 mm Poids: 560g environ Tension nominale Niveaux de tension: Puissance nominale 100 -230 V 50 /60 Hz 15 VA Précision: • Test EPA: ± 0,1 mm • Valeurs servant au réglage de l'articulateur: ± 2,0 ° Fréquence de mesure: 50 Hz Conditions ambiantes: • appareil conçu pour une utilisation à l'intérieur d'un local • température ambiante admissible: de 5 °C à 35 °C • taux d'humidité relative autorisé: 80% Temps de rechargement de la batterie: xx heures. Vous pouvez aussi utiliser l'appareil en le branchant sur une prise de courant. Fabricant: zebris Medizintechnik GmbH D-88316 Isny 3 CU Sdig ma Ha n dh eld ARCUS®digma Handheld. A 2 Description du matériel A 2.1 Contenu de la livraison AR CU Sdig ma Ha n dh eld 1 ARCUSdigma - Handheld @ OK 2 commande au pied 3 unité d'alimentation de l'ARCUSdigmaHandheld (courant de secteur), avec prise spécifique au pays de l'utilisateur # ” £ 4 Arc céphalique fi Ì 5 récepteur 6 émetteur \ | 7 fourchette (deux) 8 système de fixation pour l'arcade mandibulaire (deux) 0 16 MB · 9 porte-fourchette q 0 carte à puce MMC q lecteur de carte à puce Mode d'emploi No d’article 1.001.0993 4 ARCUS®digma Handheld. A 2.2 Accessoires Logiciel pour PC (banque de données et programme d'analyse des mouvements mandibulaires) No d’article 1.002.9560 Kit contenant: No d’article1.001.5111 Fourchette occlusale (deux) Porte-fourchette A 2.3 Consommables Système de fixation pour le maxillaire inférieur No d’article 1.000.9291 Fourchette occlusale No d’article 1.001.8518 5 ARCUS®digma Handheld. A 3 Description de l'appareil 1 unité d'alimentation (spécifique au pays) 2 prise pour l'émetteur 3 prise pour le récepteur 1 4 grav eur de carte à puce 2 5 prise mâle de la commande au pied w 6 commande au pied AR q CU Sdig ma Ha 3 n dh eld 7 prise femelle pour la commande au pied 8 bouton ON/OFF 4 0 9 5 8 9 prise femelle pour l'unité d'alimentation 7 0 prise mâle de l'unité d'alimentation 6 q touches de commande système de fixation pour l'appui nasal w écran d'affichage e e serre-tête r r appui nasal t système de fixation de l'appui nasal t z système de fixation de l'appareil de mesure sur le serre-tête z u récepteur i émetteur u o fourchette occlusale de positionnement du maxillaire supérieur i o 6 ARCUS®digma Handheld. A 4 Tension et fréquence nominales Raccordement électrique Veuillez vérifier que la tension et la fréquence nominales correspondent bien à celles indiquées sur la plaque signalétique. Puissance nominale : 15 VA maxi Déconnexion électrique Débrancher l'appareil de la prise de courant de secteur. 1 A 5 Etapes préliminaires 2 Mettre en place l'adaptateur 1 prévu pour votre pays. 3 Raccorder le Handheld 3 à l'unité d'alimentation 2. AR CU Sdig ma Ha ndh eld B Raccorder la commande au pied 4 au Handheld 3. 16 M Avant d'utiliser la batterie pour la première fois, la recharger complètement. 4 Monter le capteur 5 sur le serre-tête 7 (système d'accouplement magnétique) puis brancher la prise mâle sur la prise femelle du capteur mandibulaire. Monter le capteur 6 sur le Handheld 3. 5 7 6 7 ARCUS®digma Handheld. A 5.1 Mise en place du serre-tête Installer le serre-tête 1 sur la tête du patient. @ Positionner le système d'appui arrière 4 derrière l'oreille, au-dessus de celle-ci. Mettre l'élastique 5. ” Régler l'appui nasal 2 de façon à ce que le capteur (3 ne touche pas le nez du patient. # 5 £ • Pas besoin de positionner le serre-tête par rapport à quelque point de référence que ce soit. • Vérifier que le serre-tête tient bien. \ A 5.2 Fixation de la fourchette (maxillaire supérieur) Positionner la fourchette 8 sur le patient de façon à ce que les chiffres 1 et 2 situés sur la face de dessus 7 soient visibles. Pour la prise d'empreinte de l'arcade supérieure, les silicones comme le Registrato Fa. Vaco, de même que les cires, donnent d'excellents résultats. | 8 ARCUS®digma Handheld. A 5.3 Fixation de l'appareillage de mesure sur l'arcade mandibulaire Fixer le capteur de mesure 2 comme indiqué sur le schéma, c'est à dire contre les faces vestibulaires des dents mandibulaires 3. Cette fixation pouvant se faire soit à l'aide d'un accessoire de montage frontal qui aura été réalisé par le laboratoire, soit par collages sur les antérieures mandibulaires. Pour ce faire, adapter la forme du dispositif 1 au profil des antérieures. 1. Fixation sans utiliser de modèle d'étude Si le mesurage ne doit avoir lieu qu'une seule fois et que le type d'occlusion du patient permet une fixation du dispositif sur les dents antérieures du bas (ce qui peut s'avérer difficile à réaliser dans les cas de supraclusion), vous pouvez utiliser les matériaux suivants pour la fixation: • Registrato Fa. Voco • Structur D (Vovo) • Protemp (3M/Espe) (si nécessaire, utiliser en plus une colle acrylique, par exemple : colle Histacryl de chez Braun), • Pattern Resin (GC) • Futar D (Kettenbach) (si nécessaire, utiliser en plus une colle acrylique, par exemple : colle Histacryl de chez Braun), @ ” # Ces matériaux sont dans la grande majorité des cas suffisamment adhérents. 2. Fixation en utilisant un modèle d'étude Si le mesurage doit être effectué plusieurs fois sur le patient, ou si ce dernier présente une supraclusion prononcée, commencer par confectionner, à l'aide des modèles d'étude (maxillaire sup. et maxillaire inf.), un système de fixation en utilisant de la résine. Des produits avec lesquels on obtient de bons résultats: • Triad (Dentsply) • diverses résines de base/résines pour la confection de porte-empreintes individuels. 9 ARCUS®digma Handheld. Mettre les modèles en position d'occlusion statique, définir ensuite le profil et les dimensions du système de fixation en résine puis les marquer au crayon. Si, pour cause de type d'occlusion atypique, il n'y a pas assez de place pour monter le dispositif de fixation sur les faces vestibulaires des antérieures du bas, étendre la partie résine aux prémolaires/molaires 1. Concernant la confection de la partie résine du dispositif de fixation: bien isoler le modèle avant, afin de pouvoir ensuite retirer la résine (durcie) facilement, sans abîmer le modèle. De même, bien combler les contre-dépouilles vestibulaires. De même, bien combler auparavant les contre-dépouilles vestibulaires. Après avoir confectionné l'accessoire de fixation, le mettre en bouche du patient puis vérifier que – tant en occlusion statique que dynamique – sa forme convient, ne fait pas obstacle. Si obstacles il y a, les éliminer. Alors seulement, fixer, en posant quelques points de colle acrylique (Histacryl par exemple), le dispositif de fixation sur les faces vestibulaires après les avoir essuyées avec un coton. @ Ne pas mettre trop de colle. Ne pas non l'appliquer à même les faces vestibulaires mais hors bouche, sur les zones correspondantes de la partie résine du dispositif de fixation. Eviter aussi que la colle ne touche la gencive, la muqueuse buccale. L'expérience a montré qu'il était judicieux, après avoir fixé la partie résine du dispositif sur les faces vestibulaires des antérieures mandibulaires du patient, de demander à ce dernier de positionner le maxillaire inférieur dans la position initiale requise, et ensuite de plaquer fermement pendant quelques minutes la partie résine contre les antérieures du patient. Pour défaire le dispositif de fixation: le faire bouger doucement dans le sens vertical (note: durant cette étape, le patient doit être en occlusion statique). Enlever délicatement les restes de colle éventuels avec une curette ou un détartreur. 10 ARCUS®digma Handheld. A 6 Instructions d'utilisation A 6.1 Mise en marche de l'ARCUSdigma - Pas besoin de brancher l'ARCUSdigma Handheld sur une prise de courant pour l'utiliser. L'alimentation électrique est assurée par la batterie incorporée à l'appareil. 1 2 AR CU Sdig Pour mettre l'appareil en marche, actionner le bouton "ON/OFF" 2. ma Ha ndh eld 16 M B L'état de charge 5 s'affiche sur l'écran de l'appareil. Si le niveau de charge est au plus bas, recharger la batterie. Brancher l'adaptateur 3 sur une prise de courant mise à la terre, facile d'accès, et conforme aux normes (idem si vous utilisez une rallonge). 3 A 6.2 Paramètrage (set up) Le menu "Setup" vous permet de régler les paramètres suivants: 4 l'heure la date le format de la carte à puce Presser la touche OK 4 et la maintenir enfoncée. Presser la touche (5 et la relâcher. Relâcher la touche OK 4. Le menu "Setup" s'ouvre. 5 Les modifications à apporter s'effectuent à l'aide des touches-flèches . 11 AR CU Sdig ma Ha ndh eld ARCUS®digma Handheld. A 6.3 Réglage de l'heure Si “Set Time“ est affiché sur l'écran, vous pouvez régler l'heure après avoir actionné la touche OK. Pour la régler, utiliser les touches-flèches. Press OK to accept: Après avoir confirmé avec la touche OK l'heure ainsi réglée, le réglage de l'heure (setup "time") est terminé. 08 : 59 A 6.4 Réglage de la date Si “Set Date“ est affiché sur l'écran, vous pouvez régler la date après avoir actionné la touche OK. La régler avec les touches-flèches. Après avoir confirmé avec la touche OK la date ainsi réglée, le réglage de la date (setup "date") est terminé. 12 ARCUS®digma Handheld. A 6.5 Formatage de la carte à puce (carte de sauvegarde des données) Vous pouvez vous procurer des cartes à puce compatibles ARCUSdigma (cartes MMC/SD) auprès de divers fabricants. 1 Les cartes à puce neuves doivent tout d'abord être formatées avec l' ARCUSdigma Handheld 1. Vous pouvez vous procurer ces cartes à puce aussi auprès de KaVo. Réf. 1.001.8365 A 6.6 Utilisation de l'appareil sans la carte de sauvegarde des données AR L'ARCUSdigma Handheld est équipé d'un lecteur de carte à puce. L'appareil n'a pas besoin de la carte à puce 2 pour effectuer les mesures. CU Sdig ma Ha ndh eld 2 Mais sans cette carte, les données ne pourront être mémorisées. 3 Si l'appareil est utilisé sans la carte, il vous faudra par conséquent recopier les données affichées à l'écran. 4 Presser le bouton "ON/OFF" 3. Un message s'affiche 4. 5 Pour sélectionner la rubrique souhaitée, utiliser les touches . Si vous sélectionnez "articulateur", 5s'affiche à l'écran. 5 Etapes suivantes: voir A 6.3 13 ARCUS®digma Handheld. A 6.7 Utilisation de l'appareil avec la carte de sauvegarde des données Pour l'enregistrement des mesures effectuées vous disposez de la carte à puce MMC/SD (fournie). 1 La carte 3 est fournie. Après avoir correctement inséré la carte 3 (vérifier qu'elle soit bien enclenchée), allumer le Handheld. 2 AR Sur l'écran s'affiche le message suivant: - Entrer le code d'identification du patient (ID) 5. Sdig ma Ha ndh eld 3 16 M B Vous pouvez reprendre le numéro de patient de votre fichier patients ou en entrer un autre. Pour l'augmenter ou le diminuer, utiliser les touches 1 . 4 Pour passer au chiffre suivant ou précédent, utiliser les touches 2 . Pour mémoriser le code sur la carte, presser la touche OK 4. CU 5 Ce n'est pas obligatoire mais si vous le souhaitez vous pouvez, en plus du code patient, entrer son nom, lequel pourra aussi être entré ultérieurement sur l'ordinateur. Les possibilités de mesurage sont au nombre de trois: 6 6 Réglage de l'articulateur Saisie des paramètres qui serviront à régler l'articulateur KaVo- Protar 7 7 7 Analyse incisale Analyse du mouvement du point incisif 8 8 Test EPA (système d'étude de position électronique) E Elektronische P Positions A Analyse Permet de comparer deux positions de la mandibule, quelles qu'elles soient. 14 ARCUS®digma Handheld. A 6.8 Valeurs pour le réglage de l'articulateur La rubrique 1 du programme vous permet de saisir ces valeurs. 1 Pour la lancer, presser la touche OK ou actionner la commande au pied. A 6.8.1 Saisie de la position du maxillaire supérieur 1ère étape: Installer la fourchette 2. Presser la touche "OK" ou actionner la commande à pied. Le mesurage est lancé et le programme passe à l'étape suivante. ” Retirer à présent la fourchette de la bouche du patient. 3 A 6.8.2 Saisie de la position de l'émetteur mandibulaire L'appareil va maintenant enregistrer la position de l'émetteur mandibulaire 4 par rapport à celle de la fourchette (maxillaire supérieur). Patient en interscupidation. Le patient doit être en intercuspidation. Pour ce faire, monter l'émetteur 4 sur le système de fixation mandibulaire 6. 4 Vérifier que la position des capteurs est correcte. Ils doivent regarder vers le haut 5. 6 Pour lancer le mesurage, presser la touche "OK" ou actionner la commande au pied. 15 5 ARCUS®digma Handheld. A 6.8.3 Enregistrement de la propulsion pour le réglage de la pente condylienne sur l'articulateur Pour enregistrer la pente condylienne et le guide antérieur du patient, on enregistre la propulsion (propulsion guidée). Enregistrement des valeurs requises pour le réglage de l'articulateur KaVo PROTAR Presser la touche "OK" ou actionner la commande au pied. L'écran se met en mode d'affichage graphique. La flèche clignotante P vous indique que l'appareil va tout d'abord procéder à plusieurs enregistrements de la propulsion. Appuyer sur la touche OK (ou la pédale) et la maintenir enfoncée. L'enregistrement est lancé. Le patient doit alors propulser, de façon guidée, la mandibule en avant. Dès que le mouvement mandibulaire enregistré est exploitable, un signal acoustique vous l'indique. P Relâcher alors la touche OK (ou la pédale). Un nouveau signal sonore vous indique que les valeurs viennent d'être mémorisées sur la carte à puce. Les 2ème et 3ème enregistrements de la propulsion se déroulent de la même manière. A la fin de chaque enregistrement, la mandibule du patient doit regagner sa position d'origine. Dans la mesure du possible, il convient d'effectuer trois enregistrements de la propulsion. S'il a été prévu de n'effectuer qu'un seul enregistrement, appuyer, après l'enregistrement, sur la pédale et la relâcher (durant cette étape la mandibule du patient ne doit pas bouger). Même chose pour le 3ème enregistrement. 2 La longueur du trajet de propulsion 2 saisie doit, pour être exploitable, faire au moins 4,5 mm. Une fois que l'ARCUSdigma - Handheld a enregistré la pente condylienne, il se prépare à l'enregistrement du mouvement de la latéralité côté droit R. 16 ARCUS®digma Handheld. A 6.8.4 Enregistrement du mouvement de latéralité L'écran de l'ARCUS®digma Handheld affiche: "mouvement de latéralité R (R = côté droit)" 1. Actionner la touche "OK" (ou la pédale). 1 La procédure d'enregistrement est pratiquement la même que pour la propulsion. R On demande au patient d'effectuer un mouvement mandibulaire avec guidage canin (canine côté droit) ou groupal (côté droit). Si le patient ne parvient pas à effectuer le mouvement de latéralité complet, il est recommandé de procéder à une légère manipulation afin de permettre l'enregistrement des positions extrêmes. Nombre d'enregistrements du mouvement de latéralité: comme pour la propulsion. La procédure d'enregistrement du mouvement de latéralité côté gauche ("L") est la même que pour celui côté droit ("R"). L 17 ARCUS®digma Handheld. A 6.9 Affichage des valeurs saisies pour le réglage de l'articulateur Après avoir procédé au 3ème enregistrement du mouvement de latéralité vers la gauche (L), l'ARCUSdigmaHandheld se met en mode "right joint" (réglage boîtier condylien (côté droit) de l'articulateur). 1 Les valeurs de réglage figurent dans le rapport 1: 2 Pour afficher les valeurs de réglage des boîtiers condyliens et du plateau incisal de l'articulateur, utiliser les touches 2 Valeurs de réglage pour le boîtier condylien côté droit 3 Valeurs de réglage pour le boîtier condylien côté gauche 3 4 Valeurs de réglage pour le plateau incisal et la fourchette 4 5 6 6 Position de la fourchette (Bite Fork 5). Voir aussi: transfert de la position du maxillaire supérieur sur l'articulateur. 18 ARCUS®digma Handheld. A 6.10 Test EPA Sélectionner, avec la touche rubrique "EPA" 1 du menu. la Presser la touche "OK". L'invite "Opening" (ouvrir) s'affiche. Presser la touche "OK" tandis que le patient, lui, ouvre grand la bouche puis la referme. 1 Relâcher la touche "OK". 3 5 "Propulsion" s'affiche l'écran. Appuyer sur la touche "OK". Pendant ce temps, le patient, lui, devra avancer et reculer au maximum la mandibule et ce, avec les deux arcades en contact. Relâcher la touche "OK". 3 5 L'étude de position s'affiche à l'écran sous forme de cercles 2. Vous pouvez avec l'ARCUSdigma Handheld comparer deux postures mandibulaires, quelle qu'elles soient. 4 4 rechts Le premier enregistrement peut être comparé aux 9 autres suivants. Sagittal (S) Exemple 1 Etude de l'enregistrement de l'occlusion centrée - Placer le patient dans la position d'intercuspidation maximale souhaitée. - Actionner la commande au pied (ou la touche “OK“). L'ARCUSdigma - Handheld enregistre alors en 3 D, à la position "0" (centre du cercle), la position de l'axe cinématique. rechts Confectionner un mordu selon la technique habituelle Le mettre ensuite en bouche et demander au patient de mordre dedans. links Frontal (F) Ce mordu servira à positionner la mandibule par rapport au maxillaire supérieur. Actionner la commande au pied ou la touche "OK". rechts Si le mordu ne positionne pas la mandibule dans la position d'intercuspidation maximale souhaitée, l'écran vous l'indique. links Horizontal (H) L'écart est représenté sous forme graphique par les cercles 3 et 5, ainsi que sous forme numérique (en mm) dans la ligne du haut. La direction du décalage est représentée par la flèche 4. 19 ARCUS®digma Handheld. Exemple 2: Enregistrement de l'occlusion centrée - Placer le patient dans la position d'intercuspidation maximale souhaitée - Actionner la commande au pied ou la touche "OK". L'ARCUSdigma - Handheld enregistre en 3 D la position "zéro". - Placer entre les deux arcades du patient un mordu (mordu à l'état plastique, réalisé avec un matériau de qualité éprouvée). - Actionner la commande au pied plusieurs fois, jusqu'à ce que la mandibule du patient revienne à la position "zéro" initiale. Vous pouvez à présent procéder à un contrôle "on line"; Exemple 3 Examen/correction d'une gouttière occlusale - Placer le patient dans la position d'intercuspidation souhaitée - Actionner la commande au pied ou la touche "OK" L'ARCUSdigma - Handheld enregistre en 3 D la position "zéro". Insérer la gouttière (confectionnée en bouche ou dans l'articulateur) entre les deux arcades du patient puis lui demander de fermer la bouche. L'ARCUSdigma - Handheld vous affiche alors en 3 D les effets de la gouttière. Si corrections il y a, celles-ci pourront être visualisées. En plus de l'enregistrement "zéro", vous pouvez, aux fins de comparaison, en effectuer 9 autres. Pour comparer (vues sagittale 4, frontale (3, horizontale 2), utiliser la touche . L'écart vous est indiqué dans la ligne du haut 5. 1 5 Le sens de l'écart est, lui, matérialisé par le vecteur 1. 4 20 3 2 ARCUS®digma Handheld. Etude du mouvement du point incisif Cette rubrique du menu sert à enregistrer le mouvement du point incisif. Pour l'activer, actionner la touche . Presser la touche “OK. L'appareil se prépare pour l'enregistrement. Avant l'enregistrement vous pouvez sélectionner le type de vue souhaité à l'aide de la touche . Presser la touche "OK" et la maintenir enfoncée pendant l'enregistrement du déplacement du point incisif. Vue sagittale: - permet de représenter l'ouverture buccale. Vue frontale: - permet de représenter l'éventuel manque de coordination au niveau des articulations temporo-mandibulaires. Vue horizontale: - permet de représenter l'arc gothique. 21 ARCUS®digma Handheld. A 7 Transfert de la position du maxillaire supérieur sur l'articulateur Le support 3 de fourchette 2 de l'ARCUSdigma - Handheld permet la mise en articulateur et un positionnement précis du modèle du haut 1. @ ” Positionner le support de fourchette 3 sur le Split-Cast 4. # £ Pour ce faire, retirer la tige incisive 6 et le plateau incisif 5. fi Ì \ Selon ce qui est indiqué dans le rapport contenant les données servant au réglage de l'articulateur, utiliser la position (1) ou (2) \. Une fois le modèle du haut 1 monté dans l'articulateur, retirer le support de fourchette 3. En procédant selon la technique habituelle, positionner dans l'articulateur le modèle du bas contre celui du haut. Utiliser au besoin un mordu. 22 ARCUS®digma Handheld. A 8 Programmation de l'articulateur à partir des valeurs saisies A 8.1 Réglage de la pente condylienne Déverrouiller le boîtier condylien côté droit et côté gauche puis régler les boîtiers condyliens et sur les valeurs correspondantes. Reverrouiller avec et puis lire les valeurs . A 8.2 Réglage de l'angle de Bennett Déverrouiller l'angle de Bennett coté droit 7 et côté gauche 6 puis régler les inserts et 0. Reverrouiller et puis lire la valeur correspondante au niveau du repère 8. A 8.3 Réglage de la mobilité latérale (ISS) Déverrouiller l'angle de Bennett côté droit et côté gauche 6 puis, avec e et w, régler la mobilité latérale (ISS) sur la valeur indiquée par l'ARCUSdigma Handheld (repère : q). Reverrouiller et . Le réglage de la mobilité latérale (ISS) et la lecture de la valeur correspondante s'effectuent avec les bagues e et w. 23 ARCUS®digma Handheld. A 8.4 Angle de Shift Réglage de l'angle de Shift 1 (accessoire). R E 20 T - L'insert d'angle de shift permet de régler le condyle de façon progressive sur une plage allant de la latérorétraction maximale (“20°“) à la latéropropulsion (“+20°“). 0 @ ” £ A 8.5 Réglage du plateau incisif 80 70 60 10 50 2 côté droit (latéralité droite) (Right) 40 30 2 0 3 centre (propulsion) 20 4 côté gauche (latéralité gauche) # fi A 9 Entretien AR C Pour nettoyer l'ARCUSdigma – Handheld, utiliser un désinfectant du commerce. US dig ma Ha ndh eld OK Ne pas vaporiser le produit sur l'ARCUSdigma-Handheld. Vous pouvez stériliser les fourchettes 6. Concernant l'écran d'affichage 5, simplement passer un chiffon dessus. Même chose pour le capteur 8 et le récepteur 7. \ | 24 Ì Ì ARCUS®digma Handheld. A 10 Constitution d'une documentation (valeurs enregistrées) avec Word path Vous pouvez éditer sur l'imprimante de votre ordinateur (PC) les valeurs enregistrées avec le Handheld. 1 Avec l'éditeur texte (tous les systèmes d'exploitation courants en sont aujourd'hui équipés – par exemple: NOTEPAD.EXE de Windows) vous pouvez afficher des textes sur votre PC à l'ordinateur, et les imprimer, sans avoir besoin d'installer un autre logiciel, Sans que vous ayez besoin d'ajouter un logiciel, vous pouvez avec Windows afficher ces valeurs sur votre écran d'ordinateur et les imprimer. La procédure est la suivante: Sa 64 MB nD is k Sortir la carte à puce 1 du Handheld. 1 2 Brancher le lecteur de carte à puce 2 sur un port USB de l'ordinateur 3. 2 Insérer la carte 1 dans le lecteur. Le contenu de la carte s'affiche automatiquement. S'il ne le fait pas, double-cliquer sur 5. 5 4 Double-cliquer sur le fichier "Report" 4 pour en afficher le contenu. 25 ARCUS®digma Handheld. Contenu du fichier "Report" Les valeurs enregistrées figurent dans un fichier texte 1. 1 EPA Report 2 Inzisal Movement Analyses 3 PROTAR Artikulator settings 1 3 2 Les "codes ID" mémorisés 3 correspondent aux différents patients. Pour ouvrir un fichier, double cliquer dessus. KaVo ARCUS digma handheld Text Report Sheet 4 PROTAR Articulator Settings Patient ID: 04 Date: 09.03.2004 Time: 08:05 A 10.1 Rapport pour l'articulateur Il se présente comme indiqué ci-contre. Vous pouvez entrer directement d'autres infos texte dans le rapport affiché Bite Fork Position: 2 Right Joint: HCN/HCI: Bennett: Iss: Shift Angle: 34 (CE) 13 0 3 Left Joint: HCN/HCI: Bennett: Iss: Shift Angle: 41 (CE) 14 0 15 Anterior Guidance: Right: 61 Middle: 62 Left: 48 KaVo ARCUS digma handheld Text Report Sheet A 10.2 EPA Test Report 5 Se présente comme suit: right: ATM côté droit S. vue sagittale F: vue de face H. vue horizontale left: ATM côté gauche S. vue sagittale F: vue de face H. vue horizontale 1-10 Série de mesures (déviations par rapport à la position d'intercuspidie maximale) 5 Electronic Position Analysis Patient ID: 04 Date: 09.03.2004 Time: 08:05 S 1 0.0/ ° 2 0.9/113° 3 1.2/130° 4 2.0/140° 5 3.0/138° 6 0.6/ 96° 7 0.9/ 94° 8 2.0/140° 9 3.0/138° 10 0.6/ 96° 26 right F 0.0/ ° 0.3/207° 0.9/188° 1.2/190° 2.0/187° 0.0/ ° 0.3/255° 1.2/190° 2.0/187° 0.0/ ° H S 0.0/ ° 0.9/193° 1.2/187° 1.2/192° 2.0/188° 0.6/178° 0.9/197° 1.2/192° 2.0/188° 0.6/178° left F 0.0/ ° 0.6/232° 1.2/215° 2.0/206° 3.0/210° 0.6/253° 0.6/272° 2.0/206° 3.0/210° 0.6/253° H 0.0/ ° 0.3/203° 1.2/187° 2.0/190° 3.0/187° 0.0/ ° 0.0/ ° 2.0/190° 3.0/187° 0.0/ ° ARCUS®digma Handheld. A 10.3 Analyse du mouvement incisif KaVo ARCUS digma handheld Text Report Sheet Inzisal Movement Analysis Se présente comme suit: Patient ID: 04 Ouverture buccale maximale: mouth opening Date: 09.03.2004 Déviation latérale du point incisif: deviation mouth opening: 22.4 mm deviation left: 0.0 mm deviation right: 1.6 mm Time: 08:06 4 3 A 10.4 Rapport du test EPA 2 Il se présente comme indiqué ci-contre. right: articulation temporomandibulaire côté droit 1 right : ATM côté droit R L 1 “R“ 3 Sagittal (S) 2 2 sens du décalage de la position condylienne 130° 3 vue sagittale “S“ Electronic Position Analysis Patient ID: 04 Date: 09.03.2004 Time: 08:05 3 5 right F 0.0/ ° 0.3/207° 0.9/188° 1.2/190° 2.0/187° 0.0/ ° 0.3/255° 1.2/190° 2.0/187° 0.0/ ° S 1 0.0/ ° 2 0.9/113° 3 1.2/130° 4 2.0/140° 5 3.0/138° 6 0.6/ 96° 7 0.9/ 94° 8 2.0/140° 9 3.0/138° 10 0.6/ 96° 1.2 / 130° 4 27 2 H S 0.0/ ° 0.9/193° 1.2/187° 1.2/192° 2.0/188° 0.6/178° 0.9/197° 1.2/192° 2.0/188° 0.6/178° left F 0.0/ ° 0.6/232° 1.2/215° 2.0/206° 3.0/210° 0.6/253° 0.6/272° 2.0/206° 3.0/210° 0.6/253° H 0.0/ ° 0.3/203° 1.2/187° 2.0/190° 3.0/187° 0.0/ ° 0.0/ ° 2.0/190° 3.0/187° 0.0/ ° ARCUS®digma Handheld. Rapport EPA Electronic Position Analysis Patient ID: 04 Date: 09.03.2004 Time: 08:05 4 Ecart du 3ème mesurage 5 par rapport au mesurage initial 1.2 / 130° 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S 0.0/ ° 0.9/113° 1.2/130° 2.0/140° 3.0/138° 0.6/ 96° 0.9/ 94° 2.0/140° 3.0/138° right F 0.0/ ° 0.3/207° 0.9/188° 1.2/190° 2.0/187° 0.0/ ° 0.3/255° 1.2/190° 2.0/187° H S 0.0/ ° 0.9/193° 1.2/187° 1.2/192° 2.0/188° 0.6/178° 0.9/197° 1.2/192° 2.0/188° left F 0.0/ ° 0.6/232° 1.2/215° 2.0/206° 3.0/210° 0.6/253° 0.6/272° 2.0/206° 3.0/210° H 0.0/ ° 0.3/203° 1.2/187° 2.0/190° 3.0/187° 0.0/ ° 0.0/ ° 2.0/190° 3.0/187° 5 1 - 10: Liste des enregistrements vers le haut 0° mésial 90° vers le bas 180° vers l'arrière 270° Right Rechts Sens du décalage A 10.3 Documentation (valeurs enregistrées) à l'aide du logiciel de l'ARCUSdigma (non fourni) N° d'article 1.002.9560 4 2 1.2 / 130° Le logiciel (pour PC) de l'ARCUSdigma vous permet d'administrer et de représenter, sous forme statique ou dynamique, les mouvements mandibulaires. Tous les mouvements au niveau des condyles et du point incisif peuvent être représentés en 3 D. La fonction zoom vous permet d'agrandir n'importe quelle vue affichée. Vous pouvez également calculer les distances et les angles. Un rapport graphique en couleur est établi. Pour plus d'INFOS: voir mode d'emploi "GA ARCUSdigma PC" Logiciel: No d’article 1.001.0993 28 ARCUS®digma Handheld. A 11 Problèmes et solutions @ Les interventions d'entretien ou de réparation sur la partie électrique de l'appareil doivent être confiées à un professionnel qualifié (ou à un technicien ayant suivi une formation dans nos ateliers) auquel auront été communiquées les directives de sécurité. 2 A• Erreur N° 23 “pas de données“. C• Une fiche mâle de capteur n’est pas ou pas complètement enclenchée. R• Enclencher la fiche mâle de capteur correctement. # C• 3 ou récepteur 2 n’est pas monté sur la tête du patient. R• Monter l’émetteur ou le récepteur. £ A• Mesure invalide “Prière de réessayer“. C• Si la mâchoire inférieure est légèrement déplacée pendant la mesure lors du test APE, une mesure précise n’est pas possible. R• Le patient doit stabiliser sa mâchoire inférieure contre sa mâchoire supérieure (créer un contact avec l’enregistrement, l’attelle ou la dent). A =Anomalie C = Cause R = Remède 29 ARCUS®digma Handheld. Conditions de garantie KaVo EWL se porte garant dans le cadre des conditions de livraison et de paiement en vigueur chez KaVo EWL du bon fonctionneemnt ainsi que de l’absence de défaut de matériel ou de fabrication durant 6 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. Après expiration de la garantie, KaVo accorde 6 mois supplémentaires de garantie pour les dommages résultant de défauts de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation justifiée, KaVo EWL assure gratuitement le remplacement, le complément ou la réparation. KaVo EWL ne se porte pas garant des dommages et de leurs conséquences s’ils résultent de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des prescriptions relatives à la commande, à l’entretien ou aux branchements, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou inadmissibles d’après les prescriptions du fabricant. Les droits découlant de la garantie sont annulés si les défauts ont pour origine des interventions ou des modifications effectuées sur le produit. L’application de ces conditions de garantie ne peut être revendiquée que sur déclaration écrite de ces défauts sans délai à KaVo EWL. Joindre une copie de la facture ou du bon de livraison sur laquelle figure le numéro de fabrication au produit retourné. 30 ARCUS®digma Handheld. AT = Austauschteile Spare parts sheet for users pièces de rechange pour l´utilisateur Hoja de pieza de recambio, usuario Foglio dei pezzi di ricambio ad uso dell´utente AR CU Sdig ma Ha ndh eld OK DE CH US JP GB AU 1.002.9562 1.001.1015 1.001.4046 1.001.1018 1.002.7182 Fixierband 9x320 1.001.3842 0.622.0921 1.001.3843 1.001.1016 (AT 1.001.4063) 1.001.9291 1.001.8518 1.001.1017 (AT 1.001.4062) 31 ARCUS®digma Handheld. Patient: Date: Right Rechts EPA - Test Left Links 32 Sagittal Frontal Horizontal ARCUS®digma Handheld. 33 FR 09.15 ● 06/04 ● RB ● 1.002.8447 D-88299 LEUTKIRCH. Telefon 0 75 61/ 86 - 0 · Fax 0 75 61/ 86 - 390 Internet: www.kavo.com