KaVo ARCUSdigma Handheld Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
KaVo ARCUSdigma Handheld Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d’utilisation
ARCUS®digma - Handheld.
Toujours à votre écoute.
KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH
Wangener Straße 78
D-88299 Leutkirch
Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-390
ARCUS®digma Handheld.
A1
Instructions d’utilisation ............................................................................................................................2
A 1.1 Légende des pictogrammes ................................................................................................................2
A 1.2 Indications importantes ........................................................................................................................2
A 1.3 Consignes de sécurité ..........................................................................................................................2
A 1.4 But d'utilisation et applications ............................................................................................................3
A 1.5 Caractéristiques techniques ................................................................................................................3
A2
Description du matériel ..............................................................................................................................4
A 2.1 Contenu de la livraison ........................................................................................................................4
A 2.2 Accessoires ..........................................................................................................................................5
A 2.3 Consommables ....................................................................................................................................5
A3
Description de l'appareil ............................................................................................................................6
A4
Tension et fréquence nominales ................................................................................................................7
A5
Etapes préliminaires ....................................................................................................................................7
A 5.1 Mise en place du serre-tête ..................................................................................................................8
A 5.2 Fixation de la fourchette (maxillaire supérieur) ....................................................................................8
A 5.3 Fixation de l'appareillage de mesure sur l'arcade mandibulaire ..........................................................9
A6
Instructions d'utilisation ..........................................................................................................................11
A 6.1 Mise en marche de l'ARCUSdigma - ..................................................................................................11
A 6.2 Paramètrage (set up) ..........................................................................................................................11
A 6.3 Réglage de l'heure ............................................................................................................................12
A 6.4 Réglage de la date ............................................................................................................................12
A 6.5 Formatage de la carte à puce (carte de sauvegarde des données) ..................................................13
A 6.6 Utilisation de l'appareil sans la carte de sauvegarde des données ..................................................13
A 6.7 Utilisation de l'appareil avec la carte de sauvegarde des données ..................................................14
A 6.8 Valeurs pour le réglage de l'articulateur ............................................................................................15
A 6.8.1 Saisie de la position du maxillaire supérieur ..................................................................................15
A 6.8.2 Saisie de la position de l'émetteur mandibulaire ............................................................................15
A 6.8.3 Enregistrement de la propulsion pour le réglage de la pente condylienne sur l'articulateur ..........16
A 6.8.4 Enregistrement du mouvement de latéralité ..................................................................................17
A 6.9 Affichage des valeurs saisies pour le réglage de l'articulateur ..........................................................18
A 6.10 Test EPA ..........................................................................................................................................19
A7
Transfert de la position du maxillaire supérieur sur l'articulateur ......................................................22
A8
Programmation de l'articulateur à partir des valeurs saisies ..............................................................23
A 8.1 Réglage de la pente condylienne ......................................................................................................23
A 8.2 Réglage de l'angle de Bennett ..........................................................................................................23
A 8.3 Réglage de la mobilité latérale (ISS) ................................................................................................23
A 8.4 Angle de Shift ....................................................................................................................................24
A 8.5 Réglage du plateau incisif ..................................................................................................................24
A9
Entretien ....................................................................................................................................................24
A 10
Constitution d'une documentation (valeurs enregistrées) avec Word path ........................................25
A 10.1 Rapport pour l'articulateur ................................................................................................................26
A 10.2 EPA Test Report 5 ............................................................................................................................26
A 10.3 Analyse du mouvement incisif ........................................................................................................27
A 10.4 Rapport du test EPA ........................................................................................................................27
A 11
Problèmes et solutions ............................................................................................................................29
Pièces de rechange ....................................................................................................................................31
Présentation de copy EPA - Test ..................................................................................................................32
1
ARCUS®digma Handheld.
A 1 Instructions d’utilisation
A 1.2 Indications importantes
A 1.3 Consignes de sécurité
A 1.1 Légende des pictogrammes
Avant de l'utiliser pour la première fois, il
est demandé à l'utilisateur de lire
attentivement les présentes instructions afin
d'éviter les risques de fausse manœuvre et
de dommages matériels pouvant en résulter.
Pour le cas où vous auriez besoin des
présentes instructions dans une autre
version linguistique, veuillez vous adressez
à votre revendeur KaVo .La reproduction et
la diffusion des présentes instructions
nécessitent l'accord préalable de la maison
KaVo.
Pour une utilisation correcte et sans risques
de ce produit il est impératif d'une part de
ne s'en servir que pour l'usage pour lequel il
a été conçu, et d'autre part de l'utiliser en
suivant bien les instructions du présent
mode d'emploi et uniquement avec les
accessoires/équipements prescrits. Veuillez
également veiller à l'application des
directives en vigueur concernant :
Attention !
Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un
dérangement de fonctionnement en cas de
non-observation des instructions
Information !
Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien
Fonctionnement automatique
Séquence automatique
Fermer, visser, fixer, etc.
Ouvrir, détacher, desserrer
+
-
Augmentation, plus haut
Diminution, plus bas
Toutes les données (caractéristiques
techniques, informations) qui figurent dans
le présent document ont été préparées
consciencieusement et remises en l'état à
l'imprimeur.
Afin de suivre l'évolution technique, le
produit décrit ici pourra être à tout moment
amélioré, sans que cela n'entraîne en
aucune manière pour KaVo l'obligation de
procéder à l'amélioration des exemplaires
dudit produit déjà installés.
KaVo décline toute responsabilité pour les
dommages résultant de l'une ou l'autre des
causes suivantes :
Fonctionnement permanent
Montre, écoulement du temps
Débranchement de la fiche-réseau
• Causes extérieures (fluides de mauvaise
qualité ou produit mal installé).
• Application d'informations erronées
• Utilisation non conforme de l'appareil
• Réparations mal faites
Sauf stipulation contraire, les interventions
d'entretien, de maintenance ou de réparation
de l'appareil devront être confiées à un
technicien qualifié.
Toute modification de l'appareil par une
tierce personne entraînera l'annulation
immédiate des homologations accordées.
Pour l'utilisation de l'appareil, de même
qu'en cas de réparation, veuillez utiliser
uniquement des pièces KaVo.
L'ARCUS®digma handheld:
• ne doit être utilisé que dans le domaine
médical. Tout autre type d'utilisation n'est
pas autorisé et comporte des risques.
• est un produit médical conforme à la
législation nationale en vigueur.
2
• les mesures de protection sur le lieu de
travail
• la prévention des accidents.
En vertu de ces directives il incombe à
l'utilisateur:
• de n'utiliser l'appareil que s'il est en
parfait ordre de marche,
• de ne l'utiliser que pour l'usage pour
lequel il a été conçu,
• de prendre les mesures adéquates pour
protéger le patient et les tiers contre les
risques,
• d'éviter toute contamination par ce
produit.
ARCUS®digma Handheld.
A 1.4 But d'utilisation et applications
L'ARCUSdigma - Handheld sert à calculer,
à partir des données de la cinématique
mandibulaire enregistrées sur le patient, les
valeurs requises pour le réglage de
l'articulateur KaVo PROTAR, avec comme
objectif: la réalisation d'une prothèse
fonctionnellement conforme.
De plus, comme pour les contrôles avec un
Split-Cast, vous pouvez comparer (en
bouche) plusieurs enregistrements
d'occlusion centrée.
Vous pouvez également voir les effets d'une
gouttière de repositionnement sur les
articulations temporomandibulaires.
AR
Avec le KaVo PROTAR 7 (réf.
0.622.400) et les inserts d'angle de
Shift disponibles en option (réf.
0.622.1111), toutes les données enregistrées
peuvent être transférées sur l'articulateur.
Pour le guidage antérieur vous aurez besoin
du plateau incisif entièrement réglable: réf.
0.622.1701.
A 1.5 Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
ARCUSdigma - Handheld
Largeur:
110 mm
Profondeur:
210 mm
Hauteur:
45 mm
Poids:
560g environ
Tension nominale
Niveaux de tension:
Puissance nominale
100 -230 V
50 /60 Hz
15 VA
Précision:
• Test EPA: ± 0,1 mm
• Valeurs servant au réglage de
l'articulateur:
± 2,0 °
Fréquence de mesure:
50 Hz
Conditions ambiantes:
• appareil conçu pour une utilisation à
l'intérieur d'un local
• température ambiante admissible:
de 5 °C à 35 °C
• taux d'humidité relative autorisé: 80%
Temps de rechargement de la batterie:
xx heures.
Vous pouvez aussi utiliser l'appareil en le
branchant sur une prise de courant.
Fabricant:
zebris Medizintechnik GmbH
D-88316 Isny
3
CU
Sdig
ma
Ha
n dh
eld
ARCUS®digma Handheld.
A 2 Description du matériel
A 2.1 Contenu de la livraison
AR
CU
Sdig
ma
Ha
n dh
eld
1 ARCUSdigma - Handheld
@
OK
2 commande au pied
3 unité d'alimentation de l'ARCUSdigmaHandheld (courant de secteur), avec
prise spécifique au pays de l'utilisateur
#
”
£
4 Arc céphalique
fi
Ì
5 récepteur
6 émetteur
\
|
7 fourchette (deux)
8 système de fixation pour l'arcade
mandibulaire (deux)
0
16
MB
·
9 porte-fourchette
q
0 carte à puce MMC
q lecteur de carte à puce
Mode d'emploi No d’article 1.001.0993
4
ARCUS®digma Handheld.
A 2.2 Accessoires
Logiciel pour PC
(banque de données et programme
d'analyse des mouvements mandibulaires)
No d’article 1.002.9560
Kit contenant:
No d’article1.001.5111
Fourchette occlusale (deux)
Porte-fourchette
A 2.3 Consommables
Système de fixation pour le maxillaire
inférieur
No d’article 1.000.9291
Fourchette occlusale
No d’article 1.001.8518
5
ARCUS®digma Handheld.
A 3 Description de l'appareil
1 unité d'alimentation (spécifique au
pays)
2 prise pour l'émetteur
3 prise pour le récepteur
1
4 grav eur de carte à puce
2
5 prise mâle de la commande au pied
w
6 commande au pied
AR
q
CU
Sdig
ma
Ha
3
n dh
eld
7 prise femelle pour la commande au pied
8 bouton ON/OFF
4
0
9
5
8
9 prise femelle pour l'unité d'alimentation
7
0 prise mâle de l'unité d'alimentation
6
q touches de commande
système de fixation pour l'appui nasal
w écran d'affichage
e
e serre-tête
r
r appui nasal
t système de fixation de l'appui nasal
t
z système de fixation de l'appareil de
mesure sur le serre-tête
z
u récepteur
i émetteur
u
o fourchette occlusale de positionnement
du maxillaire supérieur
i
o
6
ARCUS®digma Handheld.
A 4 Tension et fréquence nominales
Raccordement électrique
Veuillez vérifier que la tension et la
fréquence nominales correspondent bien à
celles indiquées sur la plaque signalétique.
Puissance nominale :
15 VA maxi
Déconnexion électrique
Débrancher l'appareil de la prise de courant
de secteur.
1
A 5 Etapes préliminaires
2
Mettre en place l'adaptateur 1 prévu
pour votre pays.
3
Raccorder le Handheld 3 à l'unité
d'alimentation 2.
AR
CU
Sdig
ma
Ha
ndh
eld
B
Raccorder la commande au pied 4 au
Handheld 3.
16
M
Avant d'utiliser la batterie pour la
première fois, la recharger
complètement.
4
Monter le capteur 5 sur le serre-tête 7
(système d'accouplement magnétique) puis
brancher la prise mâle sur la prise femelle
du capteur mandibulaire.
Monter le capteur 6 sur le Handheld 3.
5
7
6
7
ARCUS®digma Handheld.
A 5.1 Mise en place du serre-tête
Installer le serre-tête 1 sur la tête du
patient.
@
Positionner le système d'appui arrière 4
derrière l'oreille, au-dessus de celle-ci.
Mettre l'élastique 5.
”
Régler l'appui nasal 2 de façon à ce que le
capteur (3 ne touche pas le nez du patient.
#
5
£
• Pas besoin de positionner le serre-tête
par rapport à quelque point de référence
que ce soit.
• Vérifier que le serre-tête tient bien.
\
A 5.2 Fixation de la fourchette
(maxillaire supérieur)
Positionner la fourchette 8 sur le patient
de façon à ce que les chiffres 1 et 2 situés
sur la face de dessus 7 soient visibles.
Pour la prise d'empreinte de l'arcade
supérieure, les silicones comme le
Registrato Fa. Vaco, de même que les
cires, donnent d'excellents résultats.
|
8
ARCUS®digma Handheld.
A 5.3 Fixation de l'appareillage de
mesure sur l'arcade mandibulaire
Fixer le capteur de mesure 2 comme
indiqué sur le schéma, c'est à dire contre
les faces vestibulaires des dents
mandibulaires 3. Cette fixation pouvant se
faire soit à l'aide d'un accessoire de
montage frontal qui aura été réalisé par le
laboratoire, soit par collages sur les
antérieures mandibulaires.
Pour ce faire, adapter la forme du dispositif
1 au profil des antérieures.
1. Fixation sans utiliser de modèle
d'étude
Si le mesurage ne doit avoir lieu qu'une
seule fois et que le type d'occlusion du
patient permet une fixation du dispositif
sur les dents antérieures du bas (ce qui peut
s'avérer difficile à réaliser dans les cas de
supraclusion), vous pouvez utiliser les
matériaux suivants pour la fixation:
• Registrato Fa. Voco
• Structur D (Vovo)
• Protemp (3M/Espe)
(si nécessaire, utiliser en plus une colle
acrylique, par exemple : colle Histacryl
de chez Braun),
• Pattern Resin (GC)
• Futar D (Kettenbach)
(si nécessaire, utiliser en plus une colle
acrylique, par exemple : colle Histacryl
de chez Braun),
@
”
#
Ces matériaux sont dans la grande majorité
des cas suffisamment adhérents.
2. Fixation en utilisant un modèle
d'étude
Si le mesurage doit être effectué plusieurs
fois sur le patient, ou si ce dernier présente
une supraclusion prononcée, commencer
par confectionner, à l'aide des modèles
d'étude (maxillaire sup. et maxillaire inf.),
un système de fixation en utilisant de la
résine. Des produits avec lesquels on
obtient de bons résultats:
• Triad (Dentsply)
• diverses résines de base/résines pour la
confection de porte-empreintes
individuels.
9
ARCUS®digma Handheld.
Mettre les modèles en position d'occlusion
statique, définir ensuite le profil et les
dimensions du système de fixation en
résine puis les marquer au crayon. Si, pour
cause de type d'occlusion atypique, il n'y a
pas assez de place pour monter le dispositif
de fixation sur les faces vestibulaires des
antérieures du bas, étendre la partie résine
aux prémolaires/molaires 1.
Concernant la confection de la partie résine
du dispositif de fixation: bien isoler le
modèle avant, afin de pouvoir ensuite
retirer la résine (durcie) facilement, sans
abîmer le modèle. De même, bien combler
les contre-dépouilles vestibulaires.
De même, bien combler auparavant les
contre-dépouilles vestibulaires.
Après avoir confectionné l'accessoire de
fixation, le mettre en bouche du patient
puis vérifier que – tant en occlusion
statique que dynamique – sa forme
convient, ne fait pas obstacle. Si obstacles
il y a, les éliminer. Alors seulement, fixer,
en posant quelques points de colle
acrylique (Histacryl par exemple), le
dispositif de fixation sur les faces
vestibulaires après les avoir essuyées avec
un coton.
@
Ne pas mettre trop de colle. Ne pas
non l'appliquer à même les faces
vestibulaires mais hors bouche, sur les
zones correspondantes de la partie résine
du dispositif de fixation.
Eviter aussi que la colle ne touche la
gencive, la muqueuse buccale.
L'expérience a montré qu'il était judicieux,
après avoir fixé la partie résine du
dispositif sur les faces vestibulaires des
antérieures mandibulaires du patient, de
demander à ce dernier de positionner le
maxillaire inférieur dans la position initiale
requise, et ensuite de plaquer fermement
pendant quelques minutes la partie résine
contre les antérieures du patient.
Pour défaire le dispositif de fixation: le
faire bouger doucement dans le sens
vertical (note: durant cette étape, le patient
doit être en occlusion statique).
Enlever délicatement les restes de colle
éventuels avec une curette ou un détartreur.
10
ARCUS®digma Handheld.
A 6 Instructions d'utilisation
A 6.1 Mise en marche de
l'ARCUSdigma -
Pas besoin de brancher
l'ARCUSdigma Handheld sur une
prise de courant pour l'utiliser.
L'alimentation électrique est assurée par la
batterie incorporée à l'appareil.
1
2
AR
CU
Sdig
Pour mettre l'appareil en marche, actionner
le bouton "ON/OFF" 2.
ma
Ha
ndh
eld
16
M
B
L'état de charge 5 s'affiche sur l'écran de
l'appareil.
Si le niveau de charge est au plus bas,
recharger la batterie.
Brancher l'adaptateur 3 sur une
prise de courant mise à la terre, facile
d'accès, et conforme aux normes (idem si
vous utilisez une rallonge).
3
A 6.2 Paramètrage (set up)
Le menu "Setup" vous permet de régler les
paramètres suivants:
4
l'heure
la date
le format de la carte à puce
Presser la touche OK 4 et la maintenir
enfoncée.
Presser la touche (5 et la relâcher.
Relâcher la touche OK 4.
Le menu "Setup" s'ouvre.
5
Les modifications à apporter s'effectuent à
l'aide des touches-flèches
.
11
AR
CU
Sdig
ma
Ha
ndh
eld
ARCUS®digma Handheld.
A 6.3 Réglage de l'heure
Si “Set Time“ est affiché sur l'écran, vous
pouvez régler l'heure après avoir actionné
la touche OK.
Pour la régler, utiliser les touches-flèches.
Press OK to accept:
Après avoir confirmé avec la touche OK
l'heure ainsi réglée, le réglage de l'heure
(setup "time") est terminé.
08 : 59
A 6.4 Réglage de la date
Si “Set Date“ est affiché sur l'écran, vous
pouvez régler la date après avoir actionné
la touche OK.
La régler avec les touches-flèches.
Après avoir confirmé avec la touche OK la
date ainsi réglée, le réglage de la date
(setup "date") est terminé.
12
ARCUS®digma Handheld.
A 6.5 Formatage de la carte à puce
(carte de sauvegarde des données)
Vous pouvez vous procurer des cartes à
puce compatibles ARCUSdigma (cartes
MMC/SD) auprès de divers fabricants.
1
Les cartes à puce neuves doivent tout
d'abord être formatées avec l'
ARCUSdigma Handheld 1.
Vous pouvez vous procurer ces cartes à
puce aussi auprès de KaVo.
Réf. 1.001.8365
A 6.6 Utilisation de l'appareil sans la
carte de sauvegarde des données
AR
L'ARCUSdigma Handheld est équipé d'un
lecteur de carte à puce. L'appareil n'a pas
besoin de la carte à puce 2 pour effectuer
les mesures.
CU
Sdig
ma
Ha
ndh
eld
2
Mais sans cette carte, les données ne
pourront être mémorisées.
3
Si l'appareil est utilisé sans la carte, il vous
faudra par conséquent recopier les données
affichées à l'écran.
4
Presser le bouton "ON/OFF" 3. Un
message s'affiche 4.
5
Pour sélectionner la rubrique souhaitée,
utiliser les touches
.
Si vous sélectionnez "articulateur",
5s'affiche à l'écran.
5
Etapes suivantes: voir A 6.3
13
ARCUS®digma Handheld.
A 6.7 Utilisation de l'appareil avec la
carte de sauvegarde des données
Pour l'enregistrement des mesures
effectuées vous disposez de la carte à puce
MMC/SD (fournie).
1
La carte 3 est fournie.
Après avoir correctement inséré la carte 3
(vérifier qu'elle soit bien enclenchée),
allumer le Handheld.
2
AR
Sur l'écran s'affiche le message suivant:
- Entrer le code d'identification du patient
(ID) 5.
Sdig
ma
Ha
ndh
eld
3
16
M
B
Vous pouvez reprendre le numéro de
patient de votre fichier patients ou en
entrer un autre.
Pour l'augmenter ou le diminuer, utiliser les
touches 1
.
4
Pour passer au chiffre suivant ou précédent,
utiliser les touches 2
.
Pour mémoriser le code sur la carte, presser
la touche OK 4.
CU
5
Ce n'est pas obligatoire mais si vous le
souhaitez vous pouvez, en plus du code
patient, entrer son nom, lequel pourra aussi
être entré ultérieurement sur l'ordinateur.
Les possibilités de mesurage sont au
nombre de trois:
6
6 Réglage de l'articulateur
Saisie des paramètres qui serviront à
régler l'articulateur KaVo- Protar 7
7
7 Analyse incisale
Analyse du mouvement du point incisif
8
8 Test EPA (système d'étude de position
électronique)
E
Elektronische
P
Positions
A
Analyse
Permet de comparer deux positions de la
mandibule, quelles qu'elles soient.
14
ARCUS®digma Handheld.
A 6.8 Valeurs pour le réglage de l'articulateur
La rubrique 1 du programme vous permet
de saisir ces valeurs.
1
Pour la lancer, presser la touche OK ou
actionner la commande au pied.
A 6.8.1 Saisie de la position du
maxillaire supérieur
1ère étape:
Installer la fourchette 2.
Presser la touche "OK" ou actionner la
commande à pied. Le mesurage est lancé et
le programme passe à l'étape suivante.
”
Retirer à présent la fourchette de la bouche
du patient.
3
A 6.8.2 Saisie de la position de l'émetteur mandibulaire
L'appareil va maintenant enregistrer la
position de l'émetteur mandibulaire 4 par
rapport à celle de la fourchette (maxillaire
supérieur).
Patient en interscupidation.
Le patient doit être en intercuspidation.
Pour ce faire, monter l'émetteur 4 sur le
système de fixation mandibulaire 6.
4
Vérifier que la position des capteurs
est correcte. Ils doivent regarder vers
le haut 5.
6
Pour lancer le mesurage, presser la touche
"OK" ou actionner la commande au pied.
15
5
ARCUS®digma Handheld.
A 6.8.3 Enregistrement de la propulsion pour le réglage de la pente condylienne sur l'articulateur
Pour enregistrer la pente condylienne et le
guide antérieur du patient, on enregistre la
propulsion (propulsion guidée).
Enregistrement des valeurs requises
pour le réglage de l'articulateur KaVo
PROTAR
Presser la touche "OK" ou actionner la
commande au pied.
L'écran se met en mode d'affichage
graphique.
La flèche clignotante P vous indique que
l'appareil va tout d'abord procéder à
plusieurs enregistrements de la propulsion.
Appuyer sur la touche OK (ou la pédale) et
la maintenir enfoncée. L'enregistrement est
lancé.
Le patient doit alors propulser, de façon
guidée, la mandibule en avant.
Dès que le mouvement mandibulaire
enregistré est exploitable, un signal
acoustique vous l'indique.
P
Relâcher alors la touche OK (ou la pédale).
Un nouveau signal sonore vous indique
que les valeurs viennent d'être mémorisées
sur la carte à puce.
Les 2ème et 3ème enregistrements de la
propulsion se déroulent de la même
manière.
A la fin de chaque enregistrement, la
mandibule du patient doit regagner sa
position d'origine.
Dans la mesure du possible, il convient
d'effectuer trois enregistrements de la
propulsion.
S'il a été prévu de n'effectuer qu'un
seul enregistrement, appuyer, après
l'enregistrement, sur la pédale et la relâcher
(durant cette étape la mandibule du patient
ne doit pas bouger).
Même chose pour le 3ème enregistrement.
2
La longueur du trajet de propulsion 2
saisie doit, pour être exploitable, faire au
moins 4,5 mm.
Une fois que l'ARCUSdigma - Handheld a
enregistré la pente condylienne, il se
prépare à l'enregistrement du mouvement
de la latéralité côté droit R.
16
ARCUS®digma Handheld.
A 6.8.4 Enregistrement du mouvement de latéralité
L'écran de l'ARCUS®digma Handheld
affiche: "mouvement de latéralité R (R =
côté droit)" 1.
Actionner la touche "OK" (ou la pédale).
1
La procédure d'enregistrement est
pratiquement la même que pour la
propulsion.
R
On demande au patient d'effectuer un
mouvement mandibulaire avec guidage
canin (canine côté droit) ou groupal (côté
droit).
Si le patient ne parvient pas à
effectuer le mouvement de latéralité
complet, il est recommandé de procéder à
une légère manipulation afin de permettre
l'enregistrement des positions extrêmes.
Nombre d'enregistrements du mouvement
de latéralité: comme pour la propulsion.
La procédure d'enregistrement du
mouvement de latéralité côté gauche ("L")
est la même que pour celui côté droit
("R").
L
17
ARCUS®digma Handheld.
A 6.9 Affichage des valeurs saisies
pour le réglage de l'articulateur
Après avoir procédé au 3ème
enregistrement du mouvement de latéralité
vers la gauche (L), l'ARCUSdigmaHandheld se met en mode "right joint"
(réglage boîtier condylien (côté droit) de
l'articulateur).
1
Les valeurs de réglage figurent dans le
rapport 1:
2
Pour afficher les valeurs de réglage
des boîtiers condyliens et du plateau
incisal de l'articulateur, utiliser les touches
2 Valeurs de réglage pour le boîtier
condylien côté droit
3 Valeurs de réglage pour le boîtier
condylien côté gauche
3
4 Valeurs de réglage pour le plateau
incisal et la fourchette
4
5
6
6 Position de la fourchette (Bite Fork 5).
Voir aussi: transfert de la position du
maxillaire supérieur sur l'articulateur.
18
ARCUS®digma Handheld.
A 6.10 Test EPA
Sélectionner, avec la touche
rubrique "EPA" 1 du menu.
la
Presser la touche "OK".
L'invite "Opening" (ouvrir) s'affiche.
Presser la touche "OK" tandis que le
patient, lui, ouvre grand la bouche puis la
referme.
1
Relâcher la touche "OK".
3
5
"Propulsion" s'affiche l'écran.
Appuyer sur la touche "OK". Pendant ce
temps, le patient, lui, devra avancer et
reculer au maximum la mandibule et ce,
avec les deux arcades en contact.
Relâcher la touche "OK".
3
5
L'étude de position s'affiche à l'écran sous
forme de cercles 2.
Vous pouvez avec l'ARCUSdigma Handheld comparer deux postures
mandibulaires, quelle qu'elles soient.
4
4
rechts
Le premier enregistrement peut être
comparé aux 9 autres suivants.
Sagittal
(S)
Exemple 1
Etude de l'enregistrement de l'occlusion
centrée
- Placer le patient dans la position
d'intercuspidation maximale souhaitée.
- Actionner la commande au pied (ou la
touche “OK“).
L'ARCUSdigma - Handheld enregistre alors
en 3 D, à la position "0" (centre du cercle),
la position de l'axe cinématique.
rechts
Confectionner un mordu selon la
technique habituelle
Le mettre ensuite en bouche et demander au
patient de mordre dedans.
links
Frontal
(F)
Ce mordu servira à positionner la
mandibule par rapport au maxillaire
supérieur.
Actionner la commande au pied ou la
touche "OK".
rechts
Si le mordu ne positionne pas la mandibule
dans la position d'intercuspidation
maximale souhaitée, l'écran vous l'indique.
links
Horizontal
(H)
L'écart est représenté sous forme graphique
par les cercles 3 et 5, ainsi que sous
forme numérique (en mm) dans la ligne du
haut.
La direction du décalage est représentée par
la flèche 4.
19
ARCUS®digma Handheld.
Exemple 2:
Enregistrement de l'occlusion centrée
- Placer le patient dans la position
d'intercuspidation maximale souhaitée
- Actionner la commande au pied ou la
touche "OK".
L'ARCUSdigma - Handheld enregistre en 3
D la position "zéro".
- Placer entre les deux arcades du patient
un mordu (mordu à l'état plastique,
réalisé avec un matériau de qualité
éprouvée).
- Actionner la commande au pied plusieurs
fois, jusqu'à ce que la mandibule du
patient revienne à la position "zéro"
initiale.
Vous pouvez à présent procéder à un
contrôle "on line";
Exemple 3
Examen/correction d'une gouttière
occlusale
- Placer le patient dans la position
d'intercuspidation souhaitée
- Actionner la commande au pied ou la
touche "OK"
L'ARCUSdigma - Handheld enregistre en 3
D la position "zéro".
Insérer la gouttière (confectionnée en
bouche ou dans l'articulateur) entre les deux
arcades du patient puis lui demander de
fermer la bouche.
L'ARCUSdigma - Handheld vous affiche
alors en 3 D les effets de la gouttière.
Si corrections il y a, celles-ci pourront être
visualisées.
En plus de l'enregistrement "zéro", vous
pouvez, aux fins de comparaison, en
effectuer 9 autres.
Pour comparer (vues sagittale 4, frontale
(3, horizontale 2), utiliser la touche
.
L'écart vous est indiqué dans la ligne du
haut 5.
1
5
Le sens de l'écart est, lui, matérialisé par le
vecteur 1.
4
20
3
2
ARCUS®digma Handheld.
Etude du mouvement du point incisif
Cette rubrique du menu sert à enregistrer le
mouvement du point incisif.
Pour l'activer, actionner la touche
.
Presser la touche “OK. L'appareil se
prépare pour l'enregistrement.
Avant l'enregistrement vous pouvez
sélectionner le type de vue souhaité à
l'aide de la touche
.
Presser la touche "OK" et la maintenir
enfoncée pendant l'enregistrement du
déplacement du point incisif.
Vue sagittale:
- permet de représenter l'ouverture buccale.
Vue frontale:
- permet de représenter l'éventuel manque
de coordination au niveau des
articulations temporo-mandibulaires.
Vue horizontale:
- permet de représenter l'arc gothique.
21
ARCUS®digma Handheld.
A 7 Transfert de la position du
maxillaire supérieur sur l'articulateur
Le support 3 de fourchette 2 de
l'ARCUSdigma - Handheld permet la mise
en articulateur et un positionnement précis
du modèle du haut 1.
@
”
Positionner le support de fourchette 3 sur
le Split-Cast 4.
#
£
Pour ce faire, retirer la tige incisive 6 et le
plateau incisif 5.
fi
Ì
\
Selon ce qui est indiqué dans le
rapport contenant les données
servant au réglage de l'articulateur, utiliser
la position (1) ou (2) \.
Une fois le modèle du haut 1 monté dans
l'articulateur, retirer le support de
fourchette 3.
En procédant selon la technique habituelle,
positionner dans l'articulateur le modèle du
bas contre celui du haut. Utiliser au besoin
un mordu.
22
ARCUS®digma Handheld.
A 8 Programmation de l'articulateur
à partir des valeurs saisies
A 8.1 Réglage de la pente condylienne
Déverrouiller le boîtier condylien côté droit
et côté gauche puis régler les boîtiers
condyliens et sur les valeurs
correspondantes.
Reverrouiller avec et puis lire les
valeurs .
A 8.2 Réglage de l'angle de Bennett
Déverrouiller l'angle de Bennett coté droit
7 et côté gauche 6 puis régler les inserts
et 0.
Reverrouiller et
puis lire la valeur
correspondante au niveau du repère 8.
A 8.3 Réglage de la mobilité latérale
(ISS)
Déverrouiller l'angle de Bennett côté droit
et côté gauche 6 puis, avec e et w,
régler la mobilité latérale (ISS) sur la
valeur indiquée par l'ARCUSdigma Handheld (repère : q).
Reverrouiller et .
Le réglage de la mobilité latérale (ISS) et
la lecture de la valeur correspondante
s'effectuent avec les bagues e et w.
23
ARCUS®digma Handheld.
A 8.4 Angle de Shift
Réglage de l'angle de Shift 1 (accessoire).
R
E
20 T
-
L'insert d'angle de shift permet de régler le
condyle de façon progressive sur une plage
allant de la latérorétraction maximale (“20°“) à la latéropropulsion (“+20°“).
0
@
”
£
A 8.5 Réglage du plateau incisif
80
70
60
10
50
2 côté droit (latéralité droite) (Right)
40
30
2
0
3 centre (propulsion)
20
4 côté gauche (latéralité gauche)
#
fi
A 9 Entretien
AR
C
Pour nettoyer l'ARCUSdigma – Handheld,
utiliser un désinfectant du commerce.
US
dig
ma
Ha
ndh
eld
OK
Ne pas vaporiser le produit sur
l'ARCUSdigma-Handheld.
Vous pouvez stériliser les fourchettes 6.
Concernant l'écran d'affichage 5,
simplement passer un chiffon dessus.
Même chose pour le capteur 8 et le
récepteur 7.
\
|
24
Ì
Ì
ARCUS®digma Handheld.
A 10 Constitution d'une documentation (valeurs enregistrées) avec
Word path
Vous pouvez éditer sur l'imprimante de
votre ordinateur (PC) les valeurs
enregistrées avec le Handheld.
1
Avec l'éditeur texte (tous les systèmes
d'exploitation courants en sont aujourd'hui
équipés – par exemple: NOTEPAD.EXE
de Windows) vous pouvez afficher des
textes sur votre PC à l'ordinateur, et les
imprimer, sans avoir besoin d'installer un
autre logiciel,
Sans que vous ayez besoin d'ajouter un
logiciel, vous pouvez avec Windows
afficher ces valeurs sur votre écran
d'ordinateur et les imprimer.
La procédure est la suivante:
Sa
64
MB
nD
is k
Sortir la carte à puce 1 du Handheld.
1
2
Brancher le lecteur de carte à puce 2 sur
un port USB de l'ordinateur 3.
2
Insérer la carte 1 dans le lecteur.
Le contenu de la carte s'affiche
automatiquement. S'il ne le fait pas,
double-cliquer sur 5.
5
4
Double-cliquer sur le fichier "Report" 4
pour en afficher le contenu.
25
ARCUS®digma Handheld.
Contenu du fichier "Report"
Les valeurs enregistrées figurent dans un
fichier texte 1.
1 EPA Report
2 Inzisal Movement Analyses
3 PROTAR Artikulator settings
1
3
2
Les "codes ID" mémorisés 3
correspondent aux différents patients.
Pour ouvrir un fichier, double cliquer
dessus.
KaVo ARCUS digma handheld
Text Report Sheet
4
PROTAR Articulator Settings
Patient ID: 04
Date: 09.03.2004
Time: 08:05
A 10.1 Rapport pour l'articulateur
Il se présente comme indiqué ci-contre.
Vous pouvez entrer directement
d'autres infos texte dans le rapport
affiché
Bite Fork Position:
2
Right Joint:
HCN/HCI:
Bennett:
Iss:
Shift Angle:
34 (CE)
13
0
3
Left Joint:
HCN/HCI:
Bennett:
Iss:
Shift Angle:
41 (CE)
14
0
15
Anterior Guidance:
Right:
61
Middle:
62
Left:
48
KaVo ARCUS digma handheld
Text Report Sheet
A 10.2 EPA Test Report 5
Se présente comme suit:
right: ATM côté droit
S. vue sagittale
F: vue de face
H. vue horizontale
left: ATM côté gauche
S. vue sagittale
F: vue de face
H. vue horizontale
1-10 Série de mesures (déviations par
rapport à la position d'intercuspidie
maximale)
5
Electronic Position Analysis
Patient ID: 04
Date: 09.03.2004
Time: 08:05
S
1 0.0/
°
2 0.9/113°
3 1.2/130°
4 2.0/140°
5 3.0/138°
6 0.6/ 96°
7 0.9/ 94°
8 2.0/140°
9 3.0/138°
10 0.6/ 96°
26
right
F
0.0/
°
0.3/207°
0.9/188°
1.2/190°
2.0/187°
0.0/
°
0.3/255°
1.2/190°
2.0/187°
0.0/
°
H
S
0.0/
°
0.9/193°
1.2/187°
1.2/192°
2.0/188°
0.6/178°
0.9/197°
1.2/192°
2.0/188°
0.6/178°
left
F
0.0/
°
0.6/232°
1.2/215°
2.0/206°
3.0/210°
0.6/253°
0.6/272°
2.0/206°
3.0/210°
0.6/253°
H
0.0/
°
0.3/203°
1.2/187°
2.0/190°
3.0/187°
0.0/
°
0.0/
°
2.0/190°
3.0/187°
0.0/
°
ARCUS®digma Handheld.
A 10.3 Analyse du mouvement incisif
KaVo ARCUS digma handheld
Text Report Sheet
Inzisal Movement Analysis
Se présente comme suit:
Patient ID: 04
Ouverture buccale maximale:
mouth opening
Date: 09.03.2004
Déviation latérale du point incisif:
deviation
mouth opening: 22.4 mm
deviation left:
0.0 mm
deviation right: 1.6 mm
Time: 08:06
4
3
A 10.4 Rapport du test EPA
2
Il se présente comme indiqué ci-contre.
right: articulation temporomandibulaire
côté droit
1 right : ATM côté droit
R
L
1
“R“
3
Sagittal
(S)
2
2 sens du décalage de la position
condylienne
130°
3 vue sagittale
“S“
Electronic Position Analysis
Patient ID: 04
Date: 09.03.2004
Time: 08:05
3
5
right
F
0.0/
°
0.3/207°
0.9/188°
1.2/190°
2.0/187°
0.0/
°
0.3/255°
1.2/190°
2.0/187°
0.0/
°
S
1 0.0/
°
2 0.9/113°
3 1.2/130°
4 2.0/140°
5 3.0/138°
6 0.6/ 96°
7 0.9/ 94°
8 2.0/140°
9 3.0/138°
10 0.6/ 96°
1.2 / 130°
4
27
2
H
S
0.0/
°
0.9/193°
1.2/187°
1.2/192°
2.0/188°
0.6/178°
0.9/197°
1.2/192°
2.0/188°
0.6/178°
left
F
0.0/
°
0.6/232°
1.2/215°
2.0/206°
3.0/210°
0.6/253°
0.6/272°
2.0/206°
3.0/210°
0.6/253°
H
0.0/
°
0.3/203°
1.2/187°
2.0/190°
3.0/187°
0.0/
°
0.0/
°
2.0/190°
3.0/187°
0.0/
°
ARCUS®digma Handheld.
Rapport EPA
Electronic Position Analysis
Patient ID: 04
Date: 09.03.2004
Time: 08:05
4 Ecart du 3ème mesurage 5 par rapport
au mesurage initial
1.2 / 130°
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S
0.0/
°
0.9/113°
1.2/130°
2.0/140°
3.0/138°
0.6/ 96°
0.9/ 94°
2.0/140°
3.0/138°
right
F
0.0/
°
0.3/207°
0.9/188°
1.2/190°
2.0/187°
0.0/
°
0.3/255°
1.2/190°
2.0/187°
H
S
0.0/
°
0.9/193°
1.2/187°
1.2/192°
2.0/188°
0.6/178°
0.9/197°
1.2/192°
2.0/188°
left
F
0.0/
°
0.6/232°
1.2/215°
2.0/206°
3.0/210°
0.6/253°
0.6/272°
2.0/206°
3.0/210°
H
0.0/
°
0.3/203°
1.2/187°
2.0/190°
3.0/187°
0.0/
°
0.0/
°
2.0/190°
3.0/187°
5 1 - 10: Liste des enregistrements
vers le haut 0°
mésial 90°
vers le bas 180°
vers l'arrière 270°
Right
Rechts
Sens du décalage
A 10.3 Documentation (valeurs
enregistrées) à l'aide du logiciel de
l'ARCUSdigma
(non fourni)
N° d'article 1.002.9560
4 2
1.2 / 130°
Le logiciel (pour PC) de
l'ARCUSdigma vous permet
d'administrer et de représenter, sous forme
statique ou dynamique, les mouvements
mandibulaires.
Tous les mouvements au niveau des
condyles et du point incisif peuvent être
représentés en 3 D.
La fonction zoom vous permet d'agrandir
n'importe quelle vue affichée.
Vous pouvez également calculer les
distances et les angles.
Un rapport graphique en couleur est établi.
Pour plus d'INFOS: voir mode d'emploi
"GA ARCUSdigma PC"
Logiciel:
No d’article 1.001.0993
28
ARCUS®digma Handheld.
A 11 Problèmes et solutions
@
Les interventions d'entretien ou de
réparation sur la partie électrique de
l'appareil doivent être confiées à un
professionnel qualifié (ou à un technicien
ayant suivi une formation dans nos ateliers)
auquel auront été communiquées les
directives de sécurité.
2
A• Erreur N° 23 “pas de données“.
C• Une fiche mâle de capteur n’est pas ou
pas complètement enclenchée.
R• Enclencher la fiche mâle de capteur correctement.
#
C• 3 ou récepteur 2 n’est pas monté sur
la tête du patient.
R• Monter l’émetteur ou le récepteur.
£
A• Mesure invalide “Prière de réessayer“.
C• Si la mâchoire inférieure est légèrement
déplacée pendant la mesure lors du test
APE, une mesure précise n’est pas
possible.
R• Le patient doit stabiliser sa mâchoire
inférieure contre sa mâchoire supérieure
(créer un contact avec l’enregistrement,
l’attelle ou la dent).
A =Anomalie C = Cause R = Remède
29
ARCUS®digma Handheld.
Conditions de garantie
KaVo EWL se porte garant dans le cadre des conditions de livraison et de paiement en vigueur chez KaVo EWL du bon fonctionneemnt
ainsi que de l’absence de défaut de matériel ou de fabrication durant 6 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. Après
expiration de la garantie, KaVo accorde 6 mois supplémentaires de garantie pour les dommages résultant de défauts de matériel ou de
fabrication.
En cas de réclamation justifiée, KaVo EWL assure gratuitement le remplacement, le complément ou la réparation. KaVo EWL ne se porte
pas garant des dommages et de leurs conséquences s’ils résultent de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des prescriptions relatives à la commande, à l’entretien ou aux branchements, de la corrosion, de la présence
d’impuretés dans l’alimentation en air, ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou inadmissibles d’après les prescriptions du
fabricant. Les droits découlant de la garantie sont annulés si les défauts ont pour origine des interventions ou des modifications effectuées
sur le produit. L’application de ces conditions de garantie ne peut être revendiquée que sur déclaration écrite de ces défauts sans délai à
KaVo EWL.
Joindre une copie de la facture ou du bon de livraison sur laquelle figure le numéro de fabrication au produit retourné.
30
ARCUS®digma Handheld.
AT = Austauschteile
Spare parts sheet for users
pièces de rechange pour l´utilisateur
Hoja de pieza de recambio, usuario
Foglio dei pezzi di ricambio ad uso
dell´utente
AR
CU
Sdig
ma
Ha
ndh
eld
OK
DE
CH
US
JP
GB
AU
1.002.9562
1.001.1015
1.001.4046
1.001.1018
1.002.7182
Fixierband 9x320
1.001.3842
0.622.0921
1.001.3843
1.001.1016
(AT 1.001.4063)
1.001.9291
1.001.8518
1.001.1017
(AT 1.001.4062)
31
ARCUS®digma Handheld.
Patient:
Date:
Right
Rechts
EPA - Test
Left
Links
32
Sagittal
Frontal
Horizontal
ARCUS®digma Handheld.
33
FR 09.15
●
06/04
●
RB
●
1.002.8447
D-88299 LEUTKIRCH.
Telefon 0 75 61/ 86 - 0 · Fax 0 75 61/ 86 - 390
Internet: www.kavo.com

Manuels associés