Yamaha Digital Keyboard Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Yamaha Digital Keyboard Manuel du propriétaire | Fixfr
Before using the instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 5–7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5 et 7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las
“PRECAUCIONES”, en las páginas 5-7.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as
"PRECAUÇÕES" nas páginas 5-7.
PSR-E273 YPT-270
1
Adaptateur secteur
Explication des symboles graphiques
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'une « tension dangereuse » non isolée
à l'intérieur de l'appareil, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer
un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'instructions importantes sur l'emploi ou la
maintenance (réparation) de l'appareil dans
la documentation fournie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE
ATTENTIVEMENT
1
2
3
4
5
6
Lisez les instructions ci-après.
Conservez ces instructions.
Tenez compte des avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide.
Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l'instrument.
7 N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la
ventilation. Installez l'instrument conformément aux
instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'instrument près d'une source de
chaleur, notamment un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou autres (y compris les
amplificateurs).
9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec
mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée
de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une
fiche avec mise à la terre comprend deux broches,
ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre.
La broche la plus large (ou troisième broche) permet
de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne
pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la
prise d'alimentation, demandez à un électricien de la
remplacer.
10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter
de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la
fiche, de la prise d'alimentation et des points de
contact sur l'instrument.
11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués
par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le trépied, le support ou le
plan indiqués par le fabricant ou
livrés avec l'instrument. Si vous
utilisez un chariot, soyez prudent
si vous le déplacez avec
l'instrument posé dessus pour
éviter de le renverser.
13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant des périodes
prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens
qualifiés. Des réparations sont nécessaires lorsque
l'instrument est endommagé, notamment dans les cas
suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse,
liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition
aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement
anormal ou chute.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)
4
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
PRÉCAUTIONS D'USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
Conservez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les instruments de musique électroniques Yamaha.
Ne l'affectez pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur
dans un environnement humide.
ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est
facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la
prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la
prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité
circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur
d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.
Instrument
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts,
d'un incendie ou de tout autre risque. La liste des précautions ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
Avertissement relatif à la présence d'eau
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de
chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez
également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de
quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets
lourds.
• N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 24). L'utilisation
d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou
entraîner sa surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérezla et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s'y accumuler.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention
de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en
démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque
façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien agréé Yamaha.
DMI-7
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près
d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne
déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des
bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau,
pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce
dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un
technicien agréé Yamaha.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.
Avertissement relatif au risque d'incendie
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme,
tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et
provoquer un incendie.
Pile
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non
respect de ces instructions risque de provoquer une explosion,
un incendie ou une fuite du liquide des piles.
1/3
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
5
-
N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
Ne jetez pas les piles au feu.
Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les
colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 24).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle
identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en
place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de
l'appareil.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous
exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci
risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau,
rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez un
médecin. Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut
provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si
l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes
les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien
Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de
l'instrument.
- Si vous constatez des fissures ou des cassures sur l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de
blessures corporelles, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste des précautions ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou
éventuellement de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le câble, pour débrancher
l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon,
vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter
qu'il ne se renverse accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles
afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque
risquerait de trébucher dessus.
• Lors de l'installation de l'instrument, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de
la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies. sous
peine d'endommager les composants internes ou de renverser
accidentellement l'instrument.
DMI-7
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre
les composants sous ou hors tension, assurez-vous de régler
tous les niveaux de volume sur la valeur minimale.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume
minimal et à augmenter progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau
sonore souhaité.
Précautions de manipulation
Emplacement
6
Connexions
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de
l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre
matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez
vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage,
endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des
dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus
des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en
manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l'oreille
au risque d'endommager durablement votre ouïe. Si vous
constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.
2/3
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées à l'instrument ni de la perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veillez à mettre au rebus les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
DMI-7
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit, de perturber
son fonctionnement, de détruire des données ou
de détériorer le matériel avoisinant, il est
indispensable de respecter les avis ci-dessous.
 Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou
d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements
risquent de produire des interférences. Si vous utilisez
l'instrument en combinaison avec une application
téléchargée sur un périphérique intelligent tel qu'un
smartphone ou une tablette, nous vous recommandons
d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter
toute interférence produite par la liaison.
• Selon l'état des ondes radio environnantes, l'instrument peut
ne pas fonctionner correctement.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop
poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions
de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière
directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une
voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau,
d'endommager les composants internes ou de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de
fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau ou le clavier.
• N'appuyez pas sur l'écran LCD avec le doigt car il s'agit d'un
composant sensible et de haute précision. Une pression
appliquée sur l'écran pourrait entraîner des anomalies au
niveau de l'affichage et donner lieu, par exemple,
à l'apparition d'une bande, même si le problème devrait se
résorber rapidement.
 Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et
sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants,
d'alcool, de produits d’entretien liquides ou de tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
3/3
Informations
 À propos des droits d'auteur
• La copie de données musicales disponibles dans le
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données
MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage
personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels
Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence
d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires
respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que
d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à
distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été
sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement identiques
ou très similaires aux contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un
programme d'ordinateur, des données de style
d'accompagnement, des données MIDI, des données
WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une
partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre
performance ou production musicale a été enregistrée à
l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir
l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas.
 À propos des fonctions et des données
intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de
longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits
exactement tels que les originaux.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel
sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent
être différentes de celles de votre instrument.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans
ce manuel sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
 Sauvegarde des données
• Certaines des données de cet instrument (page 23) restent
sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise
hors tension. Les données enregistrées dans l'instrument
peuvent toutefois être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une erreur d'opération.
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou
près de la plaque signalétique du produit, située
dans la partie inférieure de l'unité. Notez le
numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous
et conservez ce manuel en tant que preuve
permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
7
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Cet instrument comprend des sons et des morceaux prédéfinis intégrés ainsi que des
fonctions très utiles qui permettent aux interprètes, mêmes débutants, d'en jouer assez
rapidement.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit
des fonctions avancées et fort commodes de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute
référence ultérieure.
À propos des manuels
 Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
 Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web spécifié)
Liste des kits de batterie
SONG BOOK (Recueil de morceaux)
Cette liste contient des informations
détaillées sur les sonorités de kit de batterie
(sonorités numérotées de 117 à 124 et de
378 à 386, pages 27–28). La sélection de
ces sonorités entraîne l'affectation de sons
de batterie, de percussion et d'effets SFX
aux différentes touches du clavier.
Ce recueil regroupe les partitions de
musique des morceaux prédéfinis (à
l'exception des morceaux de démonstration)
disponibles sur l'instrument.
Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web
Yamaha Downloads (Téléchargements de Yamaha) et
entrez le nom du modèle afin de lancer la recherche des
fichiers souhaités.
Pour obtenir le recueil SONG BOOK, accédez au site Web
de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du
produit.
Yamaha Global Site : https://www.yamaha.com
Yamaha Downloads : https://download.yamaha.com
 Manuel vidéo
Des manuels vidéo spéciaux sont disponibles, qui vous expliquent comment utiliser ce produit pour jouer de l'instrument en
profitant de l'accompagnement d'un « style », etc.
Scannez le code à gauche ou accédez au site Web ci-dessous.
https://www.yamaha.com/2/portable_keyboards/
*Si les sous-titres ne s’affichent pas dans votre propre langue, configurez-les à l’aide des touches « Sous-titres (c) » et
« Paramètres » en bas à droite de l’écran YouTube.
Touche « Paramètres » (Définit la langue du sous-titrage, etc.)
Touche « Sous-titres (c) » (Active/désactive l’affichage du sous-titrage).
Accessoires inclus
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Pupitre
• Online Member Product Registration
(Enregistrement en ligne des produits des
membres)
8
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
• Adaptateur secteur
* Peut ne pas être fourni dans votre région.
Renseignez-vous a ce sujet auprès de votre distributeur
Yamaha.
Table des matières
À propos des manuels .................................................. 8
Accessoires inclus ........................................................ 8
Installation
Installation
10
Alimentation ............................................................... 10
Mise sous tension ...................................................... 11
Fonction de mise hors tension automatique .............. 11
Utilisation du pupitre .................................................. 11
Commandes et bornes du panneau
12
Éléments de l'écran ................................................... 14
Sélection d'une sonorité, d'un morceau ou
d'un style ................................................................ 14
Guide de référence
Jeu au clavier
15
Reproduction de diverses sonorités d'instrument ....... 15
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) ................. 15
Reproduction de morceaux et entraînement 16
Reproduction de morceaux......................................... 16
Utilisation de la fonction Song Lesson ........................ 16
Reproduction du rythme et de
l'accompagnement (Style)
17
Comment jouer des accords lors de la reproduction de
style (Fingering Type) ............................................. 18
Quiz : devinez le son !
19
Enregistrement de la performance
(Phrase Recording)
19
Connexion à d'autres périphériques
20
Reproduction des sons d'un périphérique
audio externe tel qu'un smartphone via les
haut-parleurs intégrés de l'instrument..................... 20
Connexion d'un casque ou ......................................... 20
de haut-parleurs externes........................................... 20
Utilisation d'une pédale (Sustain) ............................... 20
Les fonctions
21
Dépistage des pannes
24
Caractéristiques techniques
24
Index
25
Annexe
Liste des sonorités............................................. 26
Liste des kits SFX............................................... 29
Liste des styles................................................... 30
Liste des morceaux ............................................ 31
Liste des types d'effets ...................................... 32
Tableau Smart Chord ......................................... 33
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales
ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences
établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
9
Installation
Installation
Alimentation
 Utilisation des piles
Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois
avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha
vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur
chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que les
piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
Cet instrument nécessite six piles de format « AA »
alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien six
piles au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles
Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé
d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH
rechargeables sur cet instrument car les autres types
de piles risquent d'amoindrir les performances sur
piles de l'appareil.
 Utilisation d'un adaptateur secteur
Branchez l'adaptateur secteur selon l'ordre indiqué
dans l'illustration.
AVERTISSEMENT
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de nonutilisation de l'instrument pendant une durée prolongée,
retirez les piles de l'appareil.
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé
Prise DC IN
(Entrée CC)
(page 13)
aux piles, situé sur le panneau inférieur de
l'instrument.
1
Adaptateur
secteur
2
Prise secteur
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié
(page 24). Le recours à un adaptateur secteur inapproprié
peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur avec une fiche
amovible, assurez-vous de garder celle-ci fermement reliée
à l'adaptateur. L'utilisation de la fiche seule pourrait
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Si la fiche se détache accidentellement de l'adaptateur
secteur, remettez-la en place en la faisant glisser jusqu'à
ce qu'elle y soit correctement installée tout en prenant
soin d'éviter de toucher ses parties métalliques internes.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, de courtcircuit ou de dommage, assurez-vous également l'absence
de toute particule de poussière entre la fiche et
l'adaptateur secteur.
3 Insérez six piles neuves en respectant les
indications de polarité figurant à l'intérieur du
logement.
Fiche
Faites glisser la fiche
comme indiqué.
La forme de la fiche varie selon le pays.
4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
Veillez à régler correctement le type de pile (page 11).
AVIS
ATTENTION
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez
immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise
murale.
NOTE
• Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l’ordre inverse
pour déconnecter l’adaptateur secteur.
10
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur
secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument
peut provoquer la mise hors tension de ce dernier et
entraîner la perte des données en cours d'enregistrement
à ce moment-là.
• Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour
assurer un fonctionnement correct, le volume sonore
risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se
produit, procédez au remplacement de toutes les piles par
des piles neuves ou des piles déjà rechargées.
Installation
NOTE
• Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour
charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur
approprié.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne
automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
 Configuration du type de pile
Selon le type de pile à utiliser, vous devrez peut-être
modifier le réglage du type de pile sur l'instrument. Les
piles alcalines (et au manganèse) sont sélectionnées
par défaut. Après avoir installé des piles neuves dans
l'instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin
de définir correctement le paramètre Battery Type
(Type de pile) (rechargeable ou non) à l'aide du
numéro de fonction 027 (page 23).
AVIS
• L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir
la durée de vie des piles. Veillez à régler correctement le
type de pile.
Fonction de mise hors tension
automatique
Pour empêcher toute consommation électrique
superflue, cet instrument est doté d’une fonction
Auto Power Off (Mise hors tension automatique) qui
met automatiquement l’instrument hors tension dès
que celui-ci n'est plus utilisé pendant environ
30 minutes. Il s'agit d'un réglage par défaut qu'il est
possible de modifier à l'aide du numéro de
fonction 026 (page 23).
 Pour désactiver la fonction Auto
Power Off :
Remettez l'instrument sous tension tout en
maintenant enfoncée la touche la plus basse du
clavier. Un message « oFF AutoOff » apparaît
brièvement, puis l'instrument démarre en ayant la
fonction Auto Power Off désactivée.
Mise sous tension
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME]
(Volume général) vers le bas pour régler le
volume sur « MIN ».
Utilisation du pupitre
2 Appuyez sur l'interrupteur [
] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension. Le nom de
la sonorité apparaît à l'écran. Réglez le volume
à votre convenance tout en jouant au clavier.
Insérez le pupitre dans
les fentes prévues à cet
effet, comme illustré.
3 Maintenez l'interrupteur [
] (Veille/Marche)
enfoncé pendant plusieurs secondes pour régler
l'instrument en mode veille.
ATTENTION
• Notez que lorsque l'interrupteur [
] (Veille/Marche) est
en position de veille, une faible quantité de courant
électrique circule toujours dans le produit. Débranchez la
fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.
AVIS
• Appuyez uniquement sur l'interrupteur [
] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension. Toute autre opération
telle qu'enfoncer la pédale n'est pas autorisée. Cela pourrait
provoquer le dysfonctionnement de l'instrument.
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
11
Commandes et bornes du panneau
 Panneau avant
Symbole « Press and hold » (Appuyer et maintenir)
Les touches portant cette indication peuvent servir à appeler
une fonction alternative lorsque la touche appropriée est
maintenue enfoncée. Appuyez sur la touche en question de
manière prolongée jusqu'à ce que la fonction soit sélectionnée.
r
q
e
w
t
Écran
page 14
y
i
u
o
!0
q Interrupteur [
] (Veille/Marche)....... page 11
Met l'instrument sous ou hors tension.
w Cadran [MASTER VOLUME]
(Volume général)................................. page 11
Règle le volume d'ensemble.
e Touche [DEMO]...................................page 23
Démarre/arrête les morceaux DEMO.
BGM ............................ page 23
Détermine le groupe de reproduction répétée
(groupe de démonstration) (numéro de
fonction 024, page 23).
r Touche [METRONOME] (Métronome)
Démarre/arrête le métronome.
TIME SIG. ................... page 22
Détermine le type de mesure du son de
métronome (numéro de fonction 019, page 22).
t Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
Détermine le tempo de l'élément SONG/STYLE et du
métronome. Appuyez sur cette touche pour utiliser les
touches de la catégorie !2 VOICE/SONG/STYLE
comme touches numériques.
Lorsque la mention « Tempo » apparaît à l’écran,
utilisez les touches numériques !2 ou les
touches [+]/[-] !3 pour régler la valeur du tempo.
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour
réinitialiser le tempo du morceau ou du style
actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut.
Tap Start (Début par tapotement)
Vous pouvez lancer la reproduction de morceau ou de
style simplement en tapotant sur cette touche au tempo
de votre choix, quatre fois pour un type de mesure
à 4 temps et trois fois pour un type de mesure à 3 temps.
12
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
y Touche [PHRASE REC]
(Enregistrement de phrase) .............. page 19
Enregistre votre performance.
u Touches Lesson (Leçon) ................... page 16
Ces touches déclenchent le début ou l'arrêt de la
reproduction de la leçon de morceau sélectionnée.
CHORD DICT.
(Dictionnaire d'accords).........page 18
Cette fonction vous apprend à jouer un accord dont
vous connaissez le nom.
i Touches PART [L]/[R] (Partie G/D).... page 16
Sélectionnent une partie de leçon ou une partie
assourdie du morceau actuellement sélectionné.
o Touches de commande de morceau .... page 16
Contrôlent la reproduction de morceau.
!0 Touches de commande de style....... page 17
Contrôlent la reproduction de style.
!1 Touches de sélection de mode......... page 14
Permettent d’accéder au mode Voice, Song ou Style et
d’appeler l’écran de sélection du mode sélectionné.
OTS (Présélection immédiate)
Sélectionne automatiquement la sonorité la mieux
adaptée (Sonorité n° 000) au style ou au morceau
choisi (sauf pour les données de morceau
transmises via la prise !9 [AUX IN]).
Commandes et bornes du panneau
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!2 Touches de catégorie VOICE/SONG/STYLE,
touches numériques [0]–[9]............... page 14
Permettent de sélectionner la sonorité, le morceau ou
le style souhaité(e) ou de saisir directement les valeurs
de réglage, etc.
!8 Illustrations du kit SFX ...................... page 29
Indique les effets sonores affectés aux différentes touches
lorsque vous appuyez sur la touche !6 [SFX KIT].
 Panneau arrière
!3 Touches [+]/[-]
Permettent de sélectionner des éléments ou des
valeurs de réglage. Maintenez l'une des deux touches
enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur en
continu dans la direction correspondante. Appuyez
simultanément sur ces deux touches pour réinitialiser
le réglage sur sa valeur par défaut.
!4 Touche [FUNCTION] (Fonction) ........page 21
Appelle l'écran de réglage des fonctions.
NUM LOCK (Verrouillage numérique) .... page 14
Appelle l'icône
à l’écran et vous permet
d’utiliser les touches !2 comme touches numériques.
!5 Touche [QUIZ] ..................................... page 19
Lance ou arrête la fonction Quiz.
LEVEL (Niveau)
Détermine la valeur de Quiz Level (Niveau de
difficulté de Quiz) (page 19).
!6 Touche [SFX KIT] (Kit SFX)........ pages 15, 29
Permet de reproduire différents effets sonores à partir
du clavier.
!7 Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable) ................... page 15
!9 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire)...... page 20
Permet de connecter un périphérique audio externe, tel
qu'un smartphone.
@0 Prise [PHONES/OUTPUT]
(Casque/Sortie) .................................. page 20
Permet la connexion d'un casque et de haut-parleurs
externes.
@1 Prise [SUSTAIN] (Maintien) ............... page 20
Permet de connecter un sélecteur au pied.
@2 Prise DC IN ......................................... page 10
Permet de connecter l'adaptateur secteur.
Sélectionne automatiquement le numéro de
sonorité 001 « Grand Piano » pour la sonorité.
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
13
Commandes et bornes du panneau
Éléments de l'écran
L'icône apparaît à l’écran lorsque la fonction correspondante est activée.
Lorsque cette icône apparaît
à l’écran, vous pouvez utiliser
les touches de la catégorie
VOICE/SONG/STYLE en tant
que touches numériques.
Indique qu'une sonorité en duo
(n° 387–401) est sélectionnée.
Ultra-Wide Stereo (numéro de
fonction 017, page 22)
Mode Duo (numéro de
fonction 022, page 23)
001
....Mode de sélection de sonorité
....Mode Morceau
....Mode Style
* Le repère en regard du nom du mode indique le
mode activé et le contenu pouvant être sélectionné
à l’aide des touches de catégorie ou des touches [+]/[-].
*
GrandPno
003
apparaît toujours à l'écran.
Affiche les informations relatives au Quiz
(page 19).
Partie (page 16)
Répétition A-B (page 16)
Style (page 17)
Indique l'accord actuellement
reproduit dans la plage
d'accompagnement automatique
(page 17) du clavier ou spécifié
via la reproduction de morceau.
Indique le numéro de la
mesure en cours
d'interprétation du style ou
du morceau actuellement
sélectionné ou le numéro
de fonction (page 21).
Indique les notes actuellement jouées.
Indique les notes correctes lors de l’utilisation de la
fonction Quiz, des notes de mélodie d’un morceau avec
la fonction Song Lesson ou des notes d’accord pour
l’accompagnement automatique, etc.
Sélection d'une sonorité, d'un morceau ou d'un style
Catégorie de sonorité
Catégorie de morceau
Catégorie de style
2 z, c
1
2x
1
2
Appuyez sur une des touches [VOICE],
[SONG] ou [STYLE].
Sélectionnez la sonorité, le morceau ou
le style souhaité(e) à l'aide de l'une des
méthodes z–c suivantes :
z
Effectuez la sélection à l’aide des touches de
catégorie (!2, page 13).
Les noms de catégorie de sonorité s’affichent dans la
rangée supérieure du panneau, les noms des catégories
de morceaux apparaissent dans la rangée du milieu et les
noms des catégories de style dans la rangée inférieure.
Vous pouvez sélectionner la sonorité, le morceau ou le
style au sein de chacune de ces catégories. À chaque
fois que vous appuyez sur ces touches, vous activez
séquentiellement les sélecteurs de sonorité, de morceau
et de style.
14
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
2c
x Effectuez la sélection à l'aide des touches [+]/[-]
(!3, page 13).
Appuyez respectivement sur la touche [+] pour
sélectionner la sonorité, le morceau ou le style suivant
et sur la touche [-] afin de sélectionner la sonorité, le
morceau ou le style précédent.
c Effectuez la sélection à l’aide des touches
numériques (!2, page 13) (NUM LOCK).
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pendant plusieurs
secondes pour utiliser les touches de catégorie en tant
que touches numériques. Appuyez sur le numéro de
sonorité, de morceau ou de style souhaité(e) en vous
référant aux listes des sonorités, des morceaux et des
styles (pages 26–32). Pour quitter le mode d'entrée
numérique, appuyez à nouveau sur la touche
[FUNCTION] pendant plusieurs secondes.
Jeu au clavier
Guide de référence
Reproduction de diverses
sonorités d'instrument
Sélectionnez et reproduisez les différentes sonorités
d'instrument (page 14).
N° de sonorité (page 26)
001 GrandPno
Nom de sonorité (page 26)
La sonorité qui s'affiche ici devient la
sonorité de l'instrument.
Jeu au clavier à quatre mains
(mode Duo)
Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes
peuvent jouer ensemble sur l'instrument, en
émettant le même son, sur la même plage d'octaves,
à gauche pour l'un et à droite pour l'autre.
NOTE
• Vous ne pouvez pas sélectionner des sonorités différentes
pour les sections à main gauche et droite en mode Duo.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] pour appeler « DuoMode ».
(numéro de fonction 022, page 23)
2 Appuyez sur la touche [+] pour régler le
mode Duo sur « on ».
Le clavier est divisé en deux sections : à gauche
et à droite de la touche F#3.
Pour jouer « Fun Sounds »
(effets sonores) :
En appuyant sur la touche [SFX KIT], vous avez la
possibilité de reproduire divers effets sonores à partir
du clavier, tels que des aboiements, des hurlements
et bien d’autres effets encore. Amusez-vous à jouer
sur les différentes touches et découvrez tous les
sons que vous pouvez ainsi générer. N'oubliez pas
les touches noires !
Pour plus de détails sur les effets sonores affectés
aux différentes touches, reportez-vous à l'illustration
du panneau avant (page 12) ou à la « Liste des
kits SFX » à la page 29.
Pour jouer simplement un son de piano :
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Les
différents réglages seront réinitialisés sur leur valeur
par défaut et la sonorité portant le numéro 001
« Grand Piano » sera automatiquement sélectionnée.
066: F#3
Équivalent à C3
Équivalent à C3
Interprète de gauche
Interprète de droite
3 Une personne devrait jouer la section de
la sonorité de gauche du clavier et une
autre la sonorité de droite.
4 Pour quitter le mode Duo, appelez
l’élément « DuoMode » (reportez-vous
à l’étape 1 ci-dessus) et appuyez sur la
touche [-] pour la régler sur « oFF ».
Contrôle de la sortie de son en mode Duo
Ce réglage de sortie peut être modifié via le réglage
« DuoType » (Type de Duo) (numéro de
fonction 023, page 23).
Pour appliquer des effets ou reproduire un son
amélioré et plus spacieux :
Essayez d’utiliser les effets et les fonctions susceptibles
d'améliorer le son. (Reportez-vous à la Liste des fonctions
à la page 21.)
• Reverb
• Chorus
• Ultra-Wide Stereo
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
15
Reproduction de morceaux et entraînement
Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci
en combinaison avec n'importe quelle fonction (fonction, comme par exemple Lesson).
Reproduction de morceaux
Utilisation de la fonction Song Lesson
1
Sélectionnez le morceau que vous
voulez reproduire (page 14).
le morceau souhaité pour
1 Sélectionnez
votre leçon (page 14).
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
(Début/Arrêt) pour démarrer la
reproduction.
sur une des touches [R] et [L] ou
2 Appuyez
sur les deux pour sélectionner la partie sur
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur la touche [START/STOP].
Répétition A-B
Lors de la reproduction d’un morceau, appuyez sur
la touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) au niveau
du point que vous souhaitez spécifier comme point
de début (A). Appuyez à nouveau sur la touche au
point que vous souhaitez spécifier comme point
de fin (B).
Pour annuler la reproduction répétée, appuyez
à nouveau sur la touche.
laquelle vous voulez vous exercer.
« Left » ou « Right » ou « BothHand »
apparaissent à l’écran.
Leçon pour
main gauche
Leçon pour
main droite
Left
Right
Leçon pour les
deux mains
BothHand
NOTE
• Au cours de cette étape, l'indication « No LPart » (Pas de partie
gauche) peut apparaître pour indiquer que le morceau actuellement
sélectionné ne contient pas de partie pour la main gauche.
une des touches
3 Sélectionnez
correspondant à la leçon souhaitée
Pour modifier le tempo :
(parmi les trois leçons ci-dessous) et
appuyez dessus pour lancer la leçon.
Lesson 1 - Listen & Learn (Écoute et
apprentissage)
Reportez-vous aux explications sur la touche t
[TEMPO/TAP], à la page 12.
La partie que vous avez sélectionnée retentit
comme un modèle. Écoutez-la attentivement et
retenez-la bien.
Pour écouter une seule partie d’un
morceau :
Pendant la reproduction de morceau, appuyez sur la
touche [R] ou [L] pour assourdir la partie que vous ne
souhaitez pas écouter. Par exemple, le fait d’appuyer
sur la touche [L] pour assourdir la partie de la main
gauche vous permet d’écouter uniquement la partie
de la main droite et de vous y exercer.
Lesson 2 - Timing (Synchronisation)
Permet d'apprendre à jouer les notes au rythme
approprié. Même si vous faites des fausses
notes, ce sont les notes correctes, affichées
à l'écran, qui retentiront.
Lesson 3 - Waiting (Attente)
Essayez de jouer correctement les notes qui s'affichent
à l'écran. L'exécution du morceau est interrompue
jusqu'à ce que vous jouiez de la note appropriée.
NOTE
• Lorsque vous lancez la reproduction de la fonction Song
Lesson, le numéro de sonorité passe à « 000 » (OTS, page 12).
(Reportez-vous à la
page 12.)
Affiché :
la partie est
reproduite.
Non affiché :
la partie est assourdie.
Pour réglez le volume de morceau :
Réglez le volume de morceau à l'aide de
« SongVol » (numéro de fonction 010, page 21).
16
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
la reproduction de la fonction
4 Lorsque
Lesson arrive à son terme, consultez
votre évaluation (Excellent!, Very Good!
(Très bien), Good (Bien) ou OK) qui
s'affiche à l'écran. (Uniquement pour
Lesson 2 et Lesson 3)
sur la touche [START/STOP]
5 Appuyez
pour arrêter le mode Lesson.
Chord Study (Étude d'accords)
Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés
dans une performance type en reproduisant les morceaux
numérotés de 101 à 112 (dans la catégorie « Chord Study »
(Étude d'accords)). Pour plus de détails, reportez-vous à la
« Liste des morceaux », à la page 32.
Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)
Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit
les « Styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) que vous
contrôlez simplement en jouant des accords de la main gauche.
Vous pouvez sélectionner la manière de jouer les accords selon deux méthodes
différentes : « Smart Chord » (Accord intelligent) permet de reproduire les accords en
appuyant sur une seule touche et « Multi Finger » (Doigté multiple) les joue
normalement, avec toutes les notes constitutives.
Les explications fournies ici s’appliquent lorsque vous reproduisez les styles à l'aide
de la fonction « Smart Chord ». Si vous voulez jouer toutes les notes des accords vousmême, réglez le paramètre « Fingering Type » sur « Multi Finger ».
4
7, 10
6
5
11
1
1
2
3
Appuyez sur la touche [STYLE].
Sélectionnez le style que vous souhaitez
(page 14).
Définissez le réglage des fonctions
« Smart Chord Key» (Touche Smart
Chord) (numéro de fonction 009,
page 21) afin qu'il corresponde à
l'armature de clé de votre partition.
sur la touche [SYNC START]
5 Appuyez
(Début synchronisé) pour activer la
fonction Synchro Start.
Synchro Start : cette fonction vous permet de démarrer
le style dès que vous commencez à jouer au clavier
dans la plage de l’accompagnement automatique.
sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
6 Appuyez
pour sélectionner la partie principale A
ou B.
Pour plus de détails sur « Smart Chord Key »,
reportez-vous à la page 18.
4
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
Cette opération transforme la partie du clavier
située à gauche du point de partage (054 : F#2)
en « plage de l'accompagnement automatique »,
exclusivement affectée à la spécification des
accords.
MAIN (Partie principale) : il s’agit du motif
d’accompagnement de la partie principale du
morceau. Il existe deux variations (A et B).
sur la touche [INTRO/ENDING/
7 Appuyez
rit.] pour ajouter une partie Intro avant de
lancer la reproduction de style.
une note de la main gauche dans
8 Jouez
la plage de l’accompagnement
automatique pour lancer la reproduction
de l’introduction.
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
Plage de
l'accompagnement
automatique
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
Jouez la note fondamentale de la main gauche
tout en jouant la mélodie avec la main droite.
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] autant
de fois que nécessaire pour basculer entre les
parties principales A et B. La variation rythmique
est ajoutée entre ces dernières.
096
(C6)
Le point de partage peut être modifié dans
l’écran des réglages de fonction en maintenant la
touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Pour reproduire la partie rythmique uniquement
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] sans
appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] au cours de cette
étape, seule la partie rythmique pourra être reproduite.
9
FILL-IN(AUTO FILL) (Variation rythmique (Variation
automatique) : une courte phrase est
automatiquement ajoutée avant le passage à la
partie principale A ou B.
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.] pour ajouter une coda avant d'arrêter
la reproduction de style.
Vous pouvez ralentir progressivement la coda
(ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] durant la reproduction de
la coda.
Vous pouvez également arrêter le style en
appuyant sur la touche [START/STOP].
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
17
Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)
Pour régler le volume de style :
Réglez le volume de style à l'aide de « StyleVol »
(Volume de style) (numéro de fonction 007, page 21).
Pour modifier le tempo :
Reportez-vous aux explications sur la touche t
[TEMPO/TAP], à la page 12.
Comment jouer des accords
lors de la reproduction de style
(Fingering Type)
La manière de jouer un accord lors de la
reproduction de style varie selon les types de doigté.
Réglez la valeur du paramètre Fingering Type
souhaitée à l’aide du numéro de fonction 008
(page 21) et amusez-vous à jouer au clavier en vous
faisant accompagner par un style.
 Smart Chord (Réglage par défaut)
Vous pouvez reproduire le style en jouant
uniquement la note fondamentale d’un accord.
Réglage Smart Chord Key
Lorsque vous jouez de l'instrument en faisant retentir
le style via la fonction Smart Chord, vous devez
définir la « clé » des morceaux que vous souhaitez
jouer à l’avance. Réglez le nombre de dièses (#) ou
de bémols (b) dans votre partition musicale via le
réglage de fonction « Smart Chord Key » (numéro de
fonction 009, page 21).
Par exemple, si vous voulez reproduire la partition
musicale ci-dessous, vous devrez régler Smart
Chord Key sur « FL2 » (2 bémols).
Tableau Smart Chord
Lorsque vous réglez Fingering Type sur Smart
Chord, l’accord approprié s’exécute en fonction de la
note fondamentale de l'accord. Cependant, la
mélodie de certains morceaux peut ne pas convenir
à l’accord. Pour plus de détails sur les accords que
vous pouvez jouer, reportez-vous au « Tableau
Smart Chord », à la page page 33.
NOTE
• Lors de la reproduction d’un morceau qui module
(change de clé) en son milieu, il est recommandé de
recourir à « Multi Finger ».
18
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
 Multi Finger (Doigté multiple)
Avec ce type de doigté, vous pouvez utiliser les deux
méthodes suivantes pour reproduire les styles.
Fingered (Doigté) : permet de jouer les notes des
accords de manière normale.
Single Finger (Doigté unique) : permet de jouer
facilement des accords en utilisant un, deux ou trois
doigts en fonction de la règle simple (reportez-vous
au « SONG BOOK », page 8). (Uniquement pour les
accords majeurs, mineurs, de septième et de
septième mineurs)
Pour plus de détails sur la manière de jouer un
accord avec « Multi Finger », reportez-vous à la
section « SONG BOOK ».
 Recherche d'accords à l'aide de Chord
Dictionary
La fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords)
peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom
d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement.
Appuyez sur la touche [3 WAITING] (page 12) et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour
appeler l’élément « Dict ». Cette opération permet de
diviser l’ensemble du clavier en trois plages partagées en
C3 et C5 comme illustré ci-dessous :
Plage de jeu
au clavier
Plage des types d'accord
Plage des
notes fondamentales
Extrême
droite du
clavier
1 Appuyez sur la note fondamentale de l’accord dans la
plage des notes fondamentales.
2 Spécifiez un type d’accord dans la plage du type
d’accord, en vous référant à l’illustration ci-dessus du
clavier. Les notes que vous devez jouer s'affichent
à l'écran.
3 Jouez les notes correspondantes dans la plage de jeu
au clavier. Lorsque vous avez correctement interprété
l'accord, un son de carillon vous annonce que vous
avez réussi.
4 Pour quitter la fonction Chord Dictionary, appuyez sur la
touche [VOICE], [SONG] ou [STYLE].
Dans la mesure où les informations relatives aux accords et
certaines partitions musicales du « SONG BOOK » (page 8)
vous donnent des indications vous permettant
d’expérimenter la performance en même temps que les
styles, reportez-vous à cette section ainsi qu’à ce manuel.
Quiz : devinez le son !
Cet instrument vous permet de développer votre oreille musicale en vous exerçant avec
la fonction Quiz tout en jouant au clavier.
1
Sélectionnez à l'avance la sonorité que
vous voulez deviner (page 14).
Appuyez sur la touche [SFX KIT] pour essayer de
deviner certains sons amusants.
2
3
Appuyez sur la touche [QUIZ]
pour démarrer la fonction Quiz.
Sélectionnez la même note
à partir de l’instrument et
appuyez sur la touche
correspondante.
Lorsque vous avez appuyé sur la touche
[SFX KIT] à l’étape 1, sélectionnez l’illustration
au-dessus du clavier qui correspond au son de
l’instrument et appuyez sur la touche
correspondante.
• Il y a 10 questions au total.
• Le temps de réponse d’une question est
d’environ 10 secondes.
• Vous pouvez essayer trois fois la même
question Quiz et vérifier le nombre de fois que
vous avez répondu à l’écran.
• Lorsque le Quiz se termine au terme de la
10ème question, vous pouvez vérifier votre
évaluation (Excellent!, Very Good! ou Good) qui
s'affiche à l’écran.
Pour quitter le Quiz avant la 10ème question,
appuyez à nouveau sur la touche [QUIZ].
Pour modifier le niveau de difficulté
de Quiz :
Appuyez sur la touche [QUIZ] pendant plusieurs
secondes pour modifier le niveau de difficulté de
Quiz. La difficulté varie selon le niveau. Sélectionnez
le niveau souhaité et appréciez le Quiz ! Pour plus de
détails sur le niveau de difficulté, reportez-vous au
paragraphe « Niveau de difficulté de Quiz » (numéro
de fonction 018, page 22).
Éléments d’affichage pour le Quiz
q
e
w
q Nombre de réponses correctes
signifie le nombre de réponses correctes et
celui de réponses incorrectes.
NOTE
• Lorsque le quiz s’achève, à la 10e question,
et
disparaissent et seul le nombre de réponses correctes
s’affiche.
w Nombre d'essais
Vous pouvez vérifier le nombre de fois que vous
avez essayé la même question.
e Niveau de difficulté de Quiz
Vous pouvez vérifier le niveau de difficulté de
Quiz actuellement sélectionné.
Enregistrement de la performance (Phrase Recording)
Vous pouvez enregistrer votre performance en tant que morceau utilisateur (morceau
utilisateur 113), qui peut être ensuite reproduit sur l'instrument.
1
Sélectionnez la sonorité à reproduire
(page 14).
2
Appuyez sur la touche [PHRASE REC]
pour activer le mode Record.
Pour quitter le mode Record, appuyez à nouveau
sur la touche [PHRASE REC].
AVIS
3
• Si le morceau utilisateur est enregistré, vous
effectuerez l'enregistrement dans « User Song »
(Morceau utilisateur), ce qui entraînera l'écrasement
des données existantes.
Jouez au clavier ou appuyez sur la
touche [START/STOP] pour lancer
l'enregistrement.
AVIS
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension
ou de brancher/débrancher l'adaptateur secteur. Cela
pourrait en effet entraîner une perte de données.
sur la touche [START/STOP]
4 Appuyez
pour arrêter l'enregistrement.
sur la touche [START/STOP]
5 Appuyez
pour reproduire le morceau enregistré.
NOTE
• Pour supprimer le morceau utilisateur, appuyez à nouveau
sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur la
touche [START/STOP] à l’étape 3, sans jouer d'aucune
note.
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
19
Connexion à d'autres périphériques
Reproduction des sons d'un
périphérique audio externe tel
qu'un smartphone via les hautparleurs intégrés de l'instrument
1
Mettez le périphérique audio externe et
l'instrument hors tension.
2
Connectez le périphérique audio à la
prise [AUX IN] de l'instrument.
Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez
un câble audio sans résistance, doté d'une minifiche stéréo d'un côté et d'une fiche
correspondant à la prise de sortie de l'appareil
audio de l'autre côté.
Connexion d'un casque ou
de haut-parleurs externes
Prise casque
stéréo standard
Connectez le casque à la prise [PHONES/OUTPUT]
(Casque/sortie). Cette prise sert également de sortie
externe. En la branchant sur un ordinateur, un
amplificateur de clavier, un enregistreur ou tout autre
périphérique audio, vous émettez le signal audio de
l'instrument vers l'appareil externe. Les haut-parleurs
de l’instrument sont automatiquement coupés dès
que vous introduisez une fiche dans cette prise.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière
prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou
inconfortables pour l'oreille, au risque d'endommager
durablement votre ouïe.
Mini-fiche
stéréo
Périphérique audio
(Smartphone. etc.)
3
Mettez d'abord le périphérique audio
sous tension, puis allumez l'instrument.
4
Lancez la reproduction sur le
périphérique audio connecté.
Le son du périphérique audio est émis via les
haut-parleurs de l'instrument.
5
Réglez la balance de volume entre le
périphérique audio et l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre,
avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces
dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le
niveau minimal. Autrement vous risquez d'endommager
les composants ou de vous électrocuter.
AVIS
• Pour éviter d'endommager les périphériques externes,
vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis
l'appareil connecté. Procédez dans l'ordre inverse lors de
la mise hors tension.
Utilisation d'une pédale (Sustain)
Si possible, ajustez en premier le niveau de
reproduction du périphérique audio afin d'obtenir
une balance optimale.
6
Arrêtez la reproduction du périphérique
audio.
ATTENTION
• Avant d'effectuer les connexions, mettez le dispositif
audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant
d'allumer ou d'éteindre ces appareils, réglez toutes les
commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon,
vous risquez d'endommager les appareils, de recevoir
une décharge électrique ou de subir une perte d'audition
irréversible.
AVIS
• Pour éviter d'endommager le périphérique audio
externe ainsi que l'instrument, vous devez d'abord
mettre sous tension l'appareil connecté puis
l'instrument. Procédez dans l'ordre inverse lors de la
mise hors tension.
20
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
Vous pouvez produire un maintien naturel tandis que
vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied
(FC5 ou FC4A, vendu séparément), branché sur la
prise [SUSTAIN].
NOTE
• Veillez à brancher/débrancher le sélecteur au pied lorsque
l'instrument est hors tension. Par ailleurs, évitez d'appuyer sur
le sélecteur au pied au moment de mettre l'instrument sous
tension. Cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la
polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement.
• La fonction de maintien n'affecte pas le style
(accompagnement automatique, page 17).
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de
l'instrument, tels que Tuning (Accord fin), Split Point (Point de partage), Voice (Sonorité)
ou Effect (Effet).
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
souhaité apparaisse.
Pour diminuer la valeur du numéro de la fonction
d'une unité, il suffit d'appuyer brièvement sur la
touche [-] tout en maintenant la touche
[FUNCTION] enfoncée. Le fait d'appuyer
simplement sur la touche [+] ou [-] ne modifie pas
le numéro de la fonction.
2 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches
numériques ou des touches [+]/[-].
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-]
pour rappeler le réglage par défaut.
NOTE
• Appuyez sur la touche [FUNCTION] à l’étape 1 pour
utiliser les touches de la catégorie [VOICE]/[SONG]/
[STYLE] en tant que touches numériques.
3 Pour quitter les réglages liés aux
fonctions, appuyez sur la touche
[VOICE], [SONG] ou [STYLE].
 Liste des fonctions
Numéro de
fonction
Nom de la
fonction
Affichage
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Fonctions générales
001
Transpose
(Transposition)
Transpos
-12–12
002
Tuning
(Accord fin)
Tuning
003
Split Point (Point
de partage)
0
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments
de demi-tons.
427,0 Hz–453,0 Hz
440,0 Hz
Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de
l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz.
SplitPnt
036–096 (C1–C6)
054 (F#2)
Détermine le point de partage, autrement dit, la note qui
sépare la plage de l'accompagnement automatique et celle
de la sonorité (page 17).
Sonorité (page 15)
004
Volume
M.Volume
000–127
*
Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez
en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style.
005
Octave
M.Octave
-2–2
*
Détermine la plage d'octaves de la sonorité.
006
Chorus Depth
(Profondeur de
chœur)
M.Chorus
000–127
*
Détermine le degré d'intensité de signal de la sonorité envoyé
à l'effet de chœur (reportez-vous au paragraphe « Chorus
Type » à la page 22).
007
Style Volume
StyleVol
(Volume de style)
000–127
100
008
Fingering Type
(Type de doigté)
FingType
1 (SmartChd)
2 (Multi)
1 (SmartChd)
009
Touche Smart
Chord
S.ChdKey
FL7 (7 bémols b) –
SP0 (Pas d'armature
de clé) – SP7
(7 dièses #)
Détermine l'armature de clé lorsque le type de doigté d'accords
SP0
(Pas d'armature est réglé sur « Smart Chord ». Par exemple, si la partition
de clé)
musicale affiche 2 bémols (#), appuyez sur les touches [+]/[-]
jusqu'à ce que la mention « SP2 » apparaisse à l'écran.
Style (page 17)
Détermine le volume de style (page 18).
Détermine comment interpréter l'accord dans la partie
d'accompagnement lorsque vous jouez en vous faisant
accompagner par un style.
Morceau (page 16)
010
Song Volume
(Volume de
morceau)
SongVol
000–127
100
011
Song Melody
Voice (Sonorité
de la mélodie du
morceau)
MelodyVc
001–401
**
Détermine le volume de morceau (page 16).
Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d'un
morceau par n'importe quelle autre sonorité de votre choix.
1. Sélectionnez un morceau (page 14).
2. Sélectionnez la sonorité de votre choix (page 14).
3. Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que
nécessaire pour appeler « MelodyVc ».
4. Appuyez sur la touche [+].
La mention « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de la
mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques
secondes et la sonorité sélectionnée à l'étape 2 remplace la
sonorité d'origine de la mélodie. La sélection d'un autre
morceau annule le changement de sonorité de la mélodie.
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
21
Les fonctions
Numéro de
fonction
Nom de la
fonction
Affichage
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Effet (page 15)
012
Reverb Type
(Type de
réverbération)
Reverb
01–03 (Hall 1–3)
04–05 (Room 1–2)
06–07 (Stage 1–2)
08–09 (Plate 1–2)
10 (Off)
**
Détermine le type d'effet de réverbération. Le type le mieux
adapté est appelé en sélectionnant un morceau ou un style.
Reverb
Ajoute au son l'ambiance acoustique d'une salle de concert
ou d'une boîte de nuit.
013
Reverb Level
(Niveau de
réverbération)
RevLevel
000–127
64
Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet
de réverbération.
014
Chorus Type
(Type de chœur)
Chorus
1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (Off)
**
Détermine le type d'effet Chorus (Chœur). Le type le mieux
adapté est appelé en sélectionnant un morceau, un style ou
une sonorité. Cependant, cet effet de chœur ne s’applique pas
à certaines sonorités car leur profondeur de chœur (numéro de
fonction 006) est réglée sur « 000 » par défaut. Dans ce cas,
augmentez la profondeur de chœur selon les besoins.
Chorus
Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus
spacieux.
015
Panel Sustain
(Maintien via le
panneau)
Sustain
on/oFF
016
Master EQ Type
(Type d'égaliseur
principal)
MasterEQ
1 (Speaker) (Hautparleur)
2 (Headphone)
(Casque)
3 (Boost)
(Accentuation)
4 (Piano)
5 (Bright) (Clair)
6 (Mild) (Léger)
017
Wide Type
(Type large)
Wide
1 (Wide1)
2 (Wide2)
3 (Wide3)
4 (Wide Off)
(désactivé)
QuizLvl
AUt (Auto), 1, 2, 3
oFF
1 (Speaker)
4 (Wide Off)
(désactivé)
Détermine si la fonction Panel Sustain est activée ou
désactivée.
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie de haut-parleur pour
obtenir le son recherché dans différentes situations d'écoute.
Types d'égaliseur principal
1
Speaker
Idéal pour écouter le son via les hautparleurs intégrés de l'instrument.
2
Headphone
(Casque)
Idéal pour écouter le son via le casque ou
des haut-parleurs externes.
3
Boost
Propose un son plus puissant. Sachez
(Accentuation) que la sélection de ce type peut entraîner
la déformation de certaines sonorités ou
de certains styles.
4
Piano
5
Bright
Diminue la plage de moyennes fréquences
afin de produire un son plus clair.
6
Mild
Diminue la plage de hautes fréquences
afin de produire un son plus doux.
Idéal pour des performances solo au piano.
Détermine le type d'effet stéréo amplifié.
Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet Wide produit est
puissant (sauf pour 4).
Quiz (page 19)
018
Niveau de
difficulé de Quiz
AUt (Auto)
Détermine la valeur de Quiz Level (Niveau de difficulté de Quiz).
AUt (Auto)
Le niveau de difficulté de Quiz passe du
Niveau 1 au Niveau 3 en fonction du
nombre de bonnes réponses.
Bonnes réponses 0-4 : niveau 1
5-7 : niveau 2
8-9 : niveau 3
1
Une seule note retentit.
2
Trois notes retentissent une par une.
3
Trois notes retentissent simultanément.
Métronome (page 12)
019
Time Signature
Numerator
(Numérateur du
type de mesure)
TimeSig
00–15
020
Metronome
Volume (Volume
de métronome)
MetroVol
000–127
YourTemp
on/oFF
**
100
Détermine le type de mesure du métronome.
Détermine le volume du métronome.
Lesson (page 16)
021
22
Your Tempo
(Votre tempo)
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
Activé
Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il
est activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de
s'adapter à la vitesse de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF,
le tempo de la reproduction est maintenu en l'état, quelle que
soit la vitesse de votre jeu.
Les fonctions
Numéro de
fonction
Nom de la
fonction
Affichage
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Duo (page 15)
022
Duo Mode
(Mode Duo)
DuoMode
on/oFF
023
Duo Type
(Type Duo)
DuoType
1 (Balance)
2 (Separate)
(Distinct)
oFF
2 (Separate)
Active ou désactive le mode Duo (page 15).
Détermine la manière dont les sons sont émis depuis le hautparleur en mode Duo.
Balance
Les sons de la performance des sections de
gauche et de droite seront diffusés via les hautparleurs de gauche et de droite.
Separate
Le son de la performance de la section de gauche
sera émis via le haut-parleur de gauche et le son
de la performance de la section de droite sera
diffusé à partir du haut-parleur situé à droite.
Démonstration (page 12)
024
Demo Group
(Groupe de
démonstration)
DemoGrp
1 (Demo)
(Démonstration)
2 (Preset)
(Présélection)
3 (User) (Utilisateur)
1 (Demo)
Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction
répétée. Après avoir maintenu la touche [DEMO] enfoncée
pendant plusieurs secondes pour sélectionner un groupe de
démonstration de reproduction, appuyez sur la touche
[DEMO] pour lancer la reproduction de tous les morceaux
internes dans chaque groupe de démonstration.
Demo
Morceaux prédéfinis (Numéro de morceau : 001–003)
Preset
Tous les morceaux prédéfinis (Numéro de morceau :
001–100)
User
Morceau utilisateur (Numéro de morceau : 113)
(Utilisateur)
025
Demo Play Mode
(Mode de
reproduction de
démonstration)
PlayMode
1 (Normal)
2 (Random)
(Aléatoire)
1 (Normal)
Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée.
oFF, 5/10/15/30/60/
120 (minutes)
30 minutes
Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension
automatique de l'instrument.
1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)
1 (Alkaline)
Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument.
Mise hors tension automatique (page 11)
026
Auto Power Off
AutoOff
Time (Délai de
mise hors tension
automatique)
Pile (page 10)
027
Battery Type
(Type de pile)
Battery
Alkaline
Pile alcaline/manganèse
Ni-MH
Pile rechargeable
* La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées.
** La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction du morceau ou du style utilisé.
Sauvegarde et réinitialisation
Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après seront conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument.
Paramètres de sauvegarde
• Morceau utilisateur (page 19)
• Réglages FUNCTION :
Tuning (Accord fin), Fingering Type (Type de doigté), Master EQ Type (Type d’égaliseur principal), Your Tempo,
(Votre tempo) Auto Power Off Time (Délai de mise hors tension automatique), Battery Type (Type de pile)
Vous pouvez réinitialiser vos données sauvegardées à l'aide de la méthode suivante. Appuyez sur l'interrupteur
[ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la
plus haute du clavier.
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
23
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
Toutes les sonorités ne sont pas audibles
ou le son est entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour
l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes
supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
Le son de la sonorité varie d'une note
à l'autre.
C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements
(échantillons) d'un instrument sur toute la plage du clavier. Par conséquent, le son réel
d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
L'appareil a été mis hors tension de
manière soudaine et inopinée.
C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 11). Pour
désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages des
fonctions (numéro de fonction 026, page 23).
Lorsque l'instrument est sous tension,
il s'éteint brusquement de manière
inopinée.
Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Cela peut se produire
lorsqu'un adaptateur secteur autre que celui spécifié est utilisé ou qu'un adaptateur
secteur est endommagé. Utilisez uniquement l’adaptateur spécifié (reportez-vous à
la section « Caractéristiques techniques »-« Alimentation » ci-dessous). Si l'appareil
présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension
et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Clavier numérique
Dimensions (L×H×P)
940 mm × 317 mm × 104 mm
Poids
4,0 kg (sans les piles)
Clavier
Nombre de touches : 61 (C1 – C6)
Sonorités
• Polyphonie (max.) : 32
• Nombre de sonorités : 384 sonorités + 17 kits batterie/SFX
Effets
• Types : Reverb 9 types, Chorus 5 types, Master EQ 6 types,
Ultra-Wide Stereo 3 types
Styles d'accompagnement
• Nombre de styles : 143
• Doigté : Smart Chord, Doigté multiple
• Commande de style : ACMP ON/OFF, SYNC START,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Morceaux
• Nombre de morceaux prédéfinis : 112 (y compris Chord
Study : 12)
• Répétition A-B
Enregistrement
• Nombre de morceaux : 1
• Nombre de pistes : 1
• Capacité des données : environ 300 notes
Fonction
• Lesson : [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING], [3 WAITING]
• Chord Dictionary
• Maintien via le panneau
• Présélection immédiate (OTS)
• Métronome
• Plage de tempo : 11 à 280 (Tap Tempo : 32 – 280)
• Transposition : -12 – 0 – +12
• Accord fin : 427,0 – 440,0 – 453,0 Hz (par incréments
d'environ 0,2 Hz)
• Duo
• Quiz
• Divers : touche PIANO (touche [PORTABLE GRAND]),
touche SFX Kit
24
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
Connectivité
• DC IN : 12 V
• Casque/Sortie : Prise jack stéréo standard (PHONES/
OUTPUT)×1
• Pédale de maintien
• AUX IN : Mini-prise stéréo×1
Système sonore
• Amplificateurs : 2,5 W + 2,5 W
• Haut-parleur : 12 cm x 2
Alimentation
• Alimentation :
Adaptateur secteur : PA-130 ou tout modèle équivalent
recommandé par Yamaha
Piles : six piles de type AA alcalines (LR6), au manganèse
(R6) ou Ni-MH rechargeables
• Consommation d'énergie : 6 W (Lors de l'utilisation de
l'adaptateur secteur PA-130)
• Fonction de Mise hors tension automatique (la durée est
réglable)
Accessoires inclus
Mode d’emploi, Online Member Product Registration, pupitre,
adaptateur secteur * (PA-130 ou un modèle équivalent
recommandé par Yamaha)
* Peut ne pas être fourni dans votre région. Veuillez vérifier ce point
auprès de votre distributeur Yamaha.
Accessoires vendus séparément
(Peut ne pas être fourni dans votre région.)
• Adaptateur secteur
Utilisateurs aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent
• Casque : HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Sélecteur au pied : FC4A/FC5
• Pupitre de clavier : L-2C
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières
caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web
de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné
que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires
vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela
à votre distributeur Yamaha.
Index
A
Accompagnement
automatique .........................17
Accord fin.................................21
Adaptateur secteur .................. 10
Alimentation............................. 10
AUTO FILL............................... 17
AUX IN.....................................20
B
BGM ........................................ 12
C
Caractéristiques techniques ....24
Casque ....................................20
Chord Dictionary......................18
Chord Study............................. 16
Chorus Depth ..........................21
Chœur ............................... 15, 22
Coda ........................................ 17
D
Début synchronisé ................... 17
Dépistage des pannes.............24
E
Écran ....................................... 14
Effet ......................................... 15
Effets sonores.......................... 15
Enregistrement ........................ 19
Enregistrement de phrase ....... 19
Évaluation................................ 16
F
FILL-IN..................................... 17
Fingered .................................. 18
Fingering Type .........................18
Fonctions .................................21
G
Groupe de démonstration........23
Mise hors tension
automatique ....................11, 23
Mode de reproduction de
démonstration ...................... 23
Mode Duo................................ 15
Morceau .................................. 16
Multi Finger ............................. 17
N
Niveau ..................................... 19
Niveau de difficulé
de Quiz .......................... 19, 22
Niveau de réverbération .......... 22
NUM LOCK ....................... 13, 14
O
Waiting .....................................16
Wide Type ............................... 22
Quiz......................................... 19
R
Réinitialisation ......................... 23
Répétition A-B ......................... 16
Reverb............................... 15, 22
rit. (ritardando)......................... 17
Rythme.................................... 17
S
T
Tapotement ............................. 12
Tempo ..................................... 12
Touche Smart Chord .......... 17, 21
Transposition ........................... 21
Type d'égaliseur principal ........ 22
Type d’effets Chorus................ 22
Type d’effets Reverb ................ 22
Type de doigté......................... 21
Type de mesure....................... 22
Type de pile ............................. 23
Type Duo ................................. 23
Maintien ...................................20
Maintien via le panneau ..........22
Métronome ........................ 12, 22
W
Q
Lesson ..................................... 16
Liste des fonctions ...................21
Listen & Learn .........................16
M
Volume (Style) .........................18
Volume de métronome............ 22
Volume de morceau ...........16, 21
Volume de sonorité ................. 21
Volume de style .................18, 21
Volume principal ...................... 11
Votre tempo............................. 22
Paramètres de sauvegarde ..... 23
Partie....................................... 16
Partie principale ...................... 17
Pédale ..................................... 20
Piano ....................................... 15
Pile .......................................... 10
Point de partage................. 17, 21
Pupitre ......................................11
L
K
V
P
Kit SFX .................................... 15
Intro ......................................... 17
Ultra-Wide Stereo ....................15
Octave ..................................... 21
OTS (Présélection
immédiate) ........................... 12
Sauvegarde ............................. 23
Single Finger ........................... 18
Smart Chord............................ 17
Sonorité................................... 15
Style ........................................ 17
Synchronisation....................... 16
I
U
PSR-E273 YPT-270 Mode d'emploi
25
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes
Appendix
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes
have priority (last note priority).
NOTE
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the
notes have been released while the
sustain pedal (footswitch) is held.
Polyphonie maximale
Le PSR-E273 YPT-270 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie
que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à
un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement
automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au
clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun
son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).
NOTE
• Certaines sonorités peuvent avoir
une sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, et ceci pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain
(sélecteur au pied).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar
un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen.
El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma
que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce
proporcionalmente. Lo mismo es aplicable a las funciones de canción. Si se excede la
polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las
notas más recientes (prioridad de la última nota).
NOTA
• Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar una
larga disminución después de soltar
las notas mientras se mantiene
presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um
máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento
automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará
reduzido. O mesmo se aplica as funções de música. Se o número máximo de polifonia
exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Voice
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
26
Voice Name
PIANO
Grand Piano
Electric Piano 1
Harpsichord 1
Clavi
Bright Piano
Mellow Piano
Honky-tonk Piano
Electric Piano 2
Electric Grand Piano
Chorus Electric Piano 1
Piano Strings
Dream
ORGAN
Drawbar Organ 1
Percussive Organ 1
16+2'2/3 Organ
Rock Organ
Rotary Organ
Pipe Organ 1
Accordion
Tango Accordion 1
PSR-E273 YPT-270
Voice
No.
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
Voice Name
Harmonica 1
Drawbar Organ 2
60s Drawbar Organ 1
70s Drawbar Organ 1
Percussive Organ 2
Detuned Percussive Organ
Notre Dame
Reed Organ
GUITAR&BASS
Nylon Guitar
Steel Guitar
Clean Guitar
Overdriven Guitar
Distortion Guitar
Muted Guitar
Finger Bass 1
Acoustic Bass 1
Pick Bass
Fretless Bass 1
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Synth Bass 1
OBSERVAÇÃO
• Algumas vozes podem soar
continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas
serem liberadas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.
Voice
No.
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
Voice Name
Techno Synth Bass
DX Bass
STRINGS
Strings 1
Strings 2
Tremolo Strings
Orchestra 1
Pizzicato Strings
Violin
Cello
Contrabass
Orchestral Harp
Synth Strings 1
Synth Strings 2
Orchestra Hit 1
Choir Aahs
Voice Oohs
Synth Voice 1
WIND
Brass Section
Trumpet
Trombone 1
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes
Voice
No.
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
Voice Name
French Horn 1
Tuba
Muted Trumpet
Sax Section
Tenor Sax
Alto Sax
Soprano Sax
Flute
Piccolo
Clarinet
Oboe
Recorder
Ocarina
Synth Brass 1
Resonant Synth Brass
SYNTH
Square Lead 1
Sawtooth Lead 1
Sine Lead
Voice Lead
Fifths Lead
Funky Lead
Fargo
New Age Pad
Fantasy
Bowed Pad
Metallic Pad
Halo Pad
Crystal
Atmosphere
Brightness
Sweep Pad
Rain
Sound Track
WORLD
Er Hu
Di Zi
Pi Pa
Sitar 1
Pungi
Harmonium 1 (Single Reed)
Shakuhachi
Koto
Pan Flute
Kanoon
Oud
Fiddle
Bagpipe
Dulcimer 1
Kalimba
PERC.&DRUMS
Vibraphone
Marimba
Xylophone
Glockenspiel
Steel Drums
Tubular Bells
Timpani
Standard Kit 1
Standard Kit 1 + Chinese Percussion
Indian Kit
Arabic Kit
SE Kit 1
SE Kit 2
Voice
No.
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
Voice Name
SE Kit 3
SFX Kit
OTHERS
Mono Grand Piano
Harpsichord 2
Electric Piano 3
Chorus Electric Piano 2
Detuned Electric Piano
DX + Analog Electric Piano
Wah Clavi
60s Drawbar Organ 2
60s Drawbar Organ 3
70s Drawbar Organ 2
Detuned Drawbar Organ
70s Percussive Organ
Organ Bass
Slow Rotary Organ
Fast Rotary Organ
Pipe Organ 2
Pipe Organ 3
Organ Flute
Tremolo Organ Flute
Cheezy Organ
Light Organ
Puff Organ
Tango Accordion 2
Harmonica 2
Nylon & Steel Guitar
Steel Guitar with Body Sound
Muted Steel Guitar
12-string Guitar
Jazz Guitar
Jazz Amp
Jazz Man
Chorus Guitar
Funk Guitar
Guitar Pinch
Feedback Guitar 1
Feedback Guitar 2
Guitar Feedback
Guitar Harmonics 1
Guitar Harmonics 2
Guitar Harmonics 3
Acoustic Bass 2
Finger Bass 2
Finger Dark
Finger Slap Bass
Fretless Bass 2
Fretless Bass 3
Fretless Bass 4
Slap Bass 3
Jazz Rhythm
Bass & Distorted Electric Guitar
Muted Pick Bass
Modulated Bass
Punch Thumb Bass
Synth Bass 2
Synth Bass 2 Dark
Mellow Synth Bass
Sequenced Bass
Click Synth Bass
Modular Synth Bass
Strings 3
Slow Strings
Voice
No.
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
Voice Name
Stereo Strings
Stereo Slow Strings
Orchestra 2
60s Strings
Suspense Strings
Legato Strings
Warm Strings
Kingdom
Slow Tremolo Strings
Tremolo Orchestra
Slow Violin
Viola
Orchestra Hit 2
Impact
Stereo Choir
Mellow Choir
Choir Strings
Synth Voice 2
Choral
Analog Voice
Breathy Tenor Sax
Baritone Sax
English Horn
Bassoon
Warm Trumpet
Trombone 2
Trumpet & Trombone Section
French Horn 2
French Horn Solo
Horn Orchestra
Synth Brass 2
Soft Brass
Choir Brass
Blown Bottle
Whistle
Square Lead 2
LM Square
Sawtooth Lead 2
Thick Sawtooth
Dynamic Sawtooth
Digital Sawtooth
Solo Sine
Calliope Lead
Chiff Lead
Charang Lead
Bass & Lead
Hollow
Shroud
Mellow
Big Lead
Sequenced Analog
Pure Lead
Distorted Lead
Big Five
Big & Low
Fat & Perky
Warm Pad
Poly Synth Pad
Equinox
Choir Pad
Soft Whirl
Itopia
Goblins
Echoes
PSR-E273 YPT-270
27
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes
Voice
No.
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
28
Voice Name
Sci-Fi
African Wind
Carib
Prologue
Synth Drum Comp
Popcorn
Tiny Bells
Round Glockenspiel
Glockenspiel Chimes
Clear Bells
Chorus Bells
Soft Crystal
Air Bells
Warm Atmosphere
Hollow Release
Nylon Electric Piano
Nylon Harp
Harp Vox
Atmosphere Pad
Goblins Synth
Creeper
Ritual
To Heaven
Night
Glisten
Bell Choir
Bell Harp
Soft Vibraphone
Soft Marimba
Sine Marimba
Balimba
Log Drums
Celesta
MusicBox 1
MusicBox 2
Church Bells
Carillon
Tinkle Bell
Agogo
Woodblock
Castanets
Melodic Tom 1
Melodic Tom 2
Real Tom
Rock Tom
Electronic Percussion
Analog Tom
Synth Drum
Taiko Drum
Gran Cassa
Gamelimba
Glass Percussion
Reverse Cymbal
Banjo
Muted Banjo
Dulcimer 2
Cimbalom
Santur
Rabab
Harmonium 2 (Double Reed)
Harmonium 3 (Triple Reed)
Tanpura
Sitar 2
Detuned Sitar
PSR-E273 YPT-270
Voice
No.
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
Voice Name
Shehnai
Gopichant
Tabla
Gu Zheng
Yang Qin
Shamisen
Taisho-kin
Mandolin
Ukulele
Bonang
Altair
Gamelan Gongs
Stereo Gamelan Gongs
Rama Cymbal
Thai Bells
Fret Noise
Breath Noise
Cutting Noise 1
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Bird Tweet 1
Bird Tweet 2
Telephone Ring 1
Telephone Ring 2
Phone Call
Shower
Thunder
Wind
Stream
Seashore
Bubble
Feed
Dog
Horse
Maou
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Helicopter
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Applause
Gunshot
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Voice
No.
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
Voice Name
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
DUAL*
Octave Piano
Piano & Pizzicato Strings
Piano & Flute
Piano Pad
Octave Honky-tonk Piano
Harpsichord & Strings
Electric Piano Pad 1
Electric Piano Pad 2
Electric Piano Pad 3
Octave Strings
Octave Brass
Orchestra Tutti
Octave Choir
Jazz Section
Flute & Clarinet
* When you select a Voice of the DUAL
category, two voices sound at the
same time.
* Lorsque vous sélectionnez une
sonorité de la catégorie DUAL, deux
sonorités retentissent en même temps.
* Cuando se selecciona una voz de la
categoría DUAL, suenan dos voces al
mismo tiempo.
* Quando você seleciona uma voz da
categoria DUAL, duas vozes são
reproduzidas simultaneamente.
SFX Kit List / Liste des kits SFX / Lista de efectos especiales /
Lista de Kits SFX (efeitos especiais)
The lowest key
Touche la plus basse
La nota más grave
A tecla mais grave
C
C1
C#1
D1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G2
A2
A#2
C3
C#3
D#3
E3
Punch
Laugh
Footsteps
1
D# 1
Scream
E
1
Handclap
F
1
Applause
F# 1
Question Setting
G
Announcement Start
1
G# 1
Correct
A
Announcement End
1
A# 1
1
Gong 1
C
2
Gong 2
C# 2
Kick a can
D
Spray
2
D# 2
Camera
E
2
Gear
F
2
Bubble
F# 2
2
G# 2
2
A# 2
Thunder
Rain
2
C
3
Cat
C# 3
Dog
Short Circuit
Cow
D# 3
Horse
E
Goat
3
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G#5
A5
Sheep
Lion
G
Owl
3
G# 3
Rooster
A
3
Bird
A# 3
Frog
B
3
Insect
C
4
Door Squeak
C# 4
Door Slam
D
Dial Tone
4
D# 4
Alarm Bell
E
4
Bicycle Horn
F
4
Siren
F# 4
Car Passing
G
Railroad Crossing
4
G# 4
4
Steam Engine Whistle
Train
A# 4
Helicopter
B
4
Jet Plane
C
5
UFO
C# 5
Car Engine Ignition
D
Car Horn
5
D# 5
Metallic Sound
E
5
Laser
F
5
Chime
F# 5
G
G5
3
F# 3
A
A4
Stream
B
3
F#3
G3
Splash
Wind
F
F3
Wrong
B
D
D3
SFX Kit
D
A
B2
Voice No. 124
SFX Kit
C# 1
G
G#2
1
Voice No. 124
5
Cash register drawer
Barcode Scanner
G# 5
Zipper
A
Cuckoo Clock
5
A# 5
Clock Tick
B5
B
5
Big Clock
C6
C
6
Chau Gong
A#5
PSR-E273 YPT-270
29
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos
Style No.
Style Name
Style Name
Style No.
Style Name
049
Dixieland
098
Rajasthan
050
Ragtime
099
Dandiya
100
Qawwali
001
BritPopRock
002
8BeatModern
003
Cool8Beat
051
Soul
101
FolkHills
004
60sGuitarPop
052
DetroitPop
102
ModernDangdut 1
005
8BeatAdria
053
6/8Soul
103
ModernDangdut 2
006
60s8Beat
054
CrocoTwist
104
Keroncong
007
8Beat
055
Rock&Roll
105
VietnamesePopBallad
008
OffBeat
056
ComboBoogie
106
Vietnamese6/8Ballad
009
60sRock
057
6/8Blues
107
XiQingLuoGu
010
HardRock
LATIN
108
YiZuMinGe
011
RockShuffle
058
BrazilianSamba
109
JingJuJieZou
012
8BeatRock
059
BossaNova
013
16Beat
060
Forro
110
VienneseWaltz
014
PopShuffle
061
Sertanejo
111
EnglishWaltz
015
GuitarPop
062
Joropo
112
Slowfox
016
16BeatUptempo
063
Parranda
113
Foxtrot
017
KoolShuffle
064
Reggaeton
114
Quickstep
018
HipHopLight
065
Tijuana
115
Tango
BALLAD
066
PasoDuranguense
116
Pasodoble
019
70sGlamPiano
067
CumbiaGrupera
117
Samba
020
PianoBallad
068
Mambo
118
ChaChaCha
021
LoveSong
069
Salsa
119
Rumba
022
6/8ModernEP
070
Beguine
120
023
6/8SlowRock
071
Reggae
024
OrganBallad
WORLD
121
025
PopBallad
072
CountryPop
122
6/8March
026
16BeatBallad
073
CountrySwing
123
GermanMarch
DANCE
074
Country2/4
124
PolkaPop
027
EuroTrance
075
Bluegrass
125
OberkrainerPolka
028
Ibiza
076
Hawaiian
126
Tarantella
029
SwingHouse
077
CelticDance
127
Showtune
030
Clubdance
078
ScottishReel
128
ChristmasSwing
031
ClubLatin
079
Saeidy
129
ChristmasWaltz
032
Garage 1
080
WehdaSaghira
130
ItalianWaltz
033
Garage 2
081
IranianElec
131
SwingWaltz
034
TechnoParty
082
Emarati
132
JazzWaltz
035
UKPop
083
AfricanGospelReggae
133
CountryWaltz
036
HipHopGroove
084
Makossa
134
OberkrainerWalzer
037
HipShuffle
085
ModernAfrobeat
135
Musette
038
HipHopPop
086
HighLife
039
70sDisco
087
OrganHighLife
136
Stride
040
LatinDisco
088
IgboHighLife
137
PianoSwing
041
SaturdayNight
089
SocaCalypso
138
Arpeggio
042
DiscoHands
090
Azonto
139
Habanera
091
IndianPop
140
SlowRock
SWING & JAZZ
30
Style No.
POP & ROCK
R&B
BALLROOM
Jive
TRAD. & WALTZ
US March
PIANIST
043
BigBandFast
092
Bhangra
141
8BeatPianoBallad
044
BigBandBallad
093
Bhajan
142
6/8PianoMarch
045
JazzClub
094
BollyMix
143
PianoWaltz
046
Swing 1
095
Tamil
047
Swing 2
096
Kerala
048
Five/Four
097
GoanPop
PSR-E273 YPT-270
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas
Song
No.
Song Name
TOP PICK
Demo 1
Demo 2
Demo 3
TRADITIONAL
004 Frère Jacques
005 Der Froschgesang
006 Aura Lee
007 London Bridge
008 Sur le pont d'Avignon
009 Nedelka
010 Sippin' Cider Through a Straw
011 Bury Me Not on the Lone Prairie
012 Old MacDonald Had A Farm
013 If You're Happy and You Know It
014 Greensleeves
015 Kalinka
016 Holdilia Cook
017 La Cucaracha
FAVORITE
018 Aloha Oe
019 Old Folks at Home
020 Santa Lucia
021 Beautiful Dreamer
022 Ring de Banjo
023 Funiculi Funicula
024 Largo (from the New World)
025 Brahms' Lullaby
026 Liebesträume Nr.3
027 Pomp and Circumstance
028 Chanson du Toreador
029 Jupiter, the Bringer of Jollity
030 The Polovetsian Dances
031 Die Moldau
032 Salut d'Amour op.12
033 Humoresques
Symphony No.9 (from the New
034
World - 4th movement)
INST. (INSTRUMENT) MASTER
035 Sicilienne/Fauré
036 Swan Lake
037 Grand March (Aida)
Serenade for Strings in C major,
038
op.48
039 Pizzicato Polka
040 Romance de Amor
041 Menuett BWV Anh.114
042 Ave Verum Corpus
DUET
043 Ten Little Indians (DUET)
044 The Cuckoo (DUET)
Close Your Hands, Open Your
045
Hands (DUET)
046 O du lieber Augustin (DUET)
001
002
003
Song
No.
047
048
049
050
051
052
053
054
055
Song Name
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
London Bridge (DUET)
Scarborough Fair (DUET)
Twinkle Twinkle Little Star
(DUET)
Im Mai (DUET)
O Christmas Tree (DUET)
Pop Goes The Weasel (DUET)
Mary Had a Little Lamb (DUET)
Row Row Row Your Boat
(DUET)
056 On Top of Old Smoky (DUET)
FAV. (FAVORITE) WITH STYLE
057 Amazing Grace
058 Oh! Susanna
059 Joy to the World
060 Little Brown Jug
061 Yankee Doodle
062 My Darling Clementine
063 Auld Lang Syne
064 My Bonnie
065 When the Saints Go Marching In
066 The Danube Waves
067 Battle Hymn of the Republic
I've Been Working On The Rail068
road
069 Grandfather's Clock
Bill Bailey (Won't You Please
070
Come Home)
071 Down by the Riverside
072 Camptown Races
073 When Irish Eyes Are Smiling
074 Ave Maria
075 American Patrol
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
Valse Des Fleurs
(From "The Nutcracker")
Frühlingsstimmen
PIANO ENSEMBLE
Wenn ich ein Vöglein wär
Die Lorelei
Home Sweet Home
Scarborough Fair
My Old Kentucky Home
Loch Lomond
Silent Night
Deck the Halls
O Christmas Tree
Sonata Pathétique 2nd Adagio
Cantabile
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
Jesus bleibet meine Freude
Prelude op.28-15 "Raindrop"
Nocturne op.9-2
Etude op.10-3
"Chanson de L'adieu"
Song
No.
093
094
095
096
097
098
099
100
Song Name
Romanze (Serenade K.525)
PIANO SOLO
Arabesque
La Chevaleresque
Für Elise
Turkish March
24 Preludes op.28-7
Annie Laurie
Jeanie with the Light Brown Hair
• Some Songs have been edited for length or
for ease in learning, and may not be exactly
the same as the original.
• A SONG BOOK (free downloadable scores) is
available that includes scores for all built-in
Songs (excepting Songs 1–3). To obtain the
SONG BOOK, access the Yamaha Website
below and download it from the product web
page.
https://www.yamaha.com/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des
raisons de longueur ou pour en faciliter
l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être
légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux SONG BOOK est
disponible comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble
des morceaux intégrés (à l'exception des
morceaux 1–3). Pour obtenir le recueil SONG
BOOK, il suffit de le télécharger à partir de la
page Web du produit, accessible via le site
Web de Yamaha à l'adresse suivante :
https://www.yamaha.com/
• Algunas de las canciones han sido editadas
adaptando la longitud o la facilidad de
interpretación, por lo que pueden diferir de la
pieza original.
• Tiene a su disposición el documento SONG
BOOK (libro de canciones) con partituras
descargables gratuitas que incluye las
partituras de todas las canciones internas
(excepto de la 1 a la 3). Para obtener el
documento SONG BOOK, acceda al sitio web
de Yamaha a continuación y descárguelo
desde la página web del producto.
https://www.yamaha.com/
• Algumas músicas foram editadas, na duração
ou para facilitar a aprendizagem, e podem
não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um SONG BOOK (partituras
para download gratuito) que inclui partituras
de todas as músicas integradas (exceto as
músicas de 1 a 3). Para obter o SONG BOOK,
acesse o site da Yamaha abaixo e faça
download na página da Web do produto.
https://www.yamaha.com/
Next Page
PSR-E273 YPT-270
31
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos
Song No.
Special Appendix
Special Appendix - CHORD STUDY*
101–112
Chord Study 01–Chord Study 12
USER SONG
113
User Song
* You can hear and experience the sound of the chords used in a typical
performance by playing back Song in this category. Song numbers 101 to 107
are very simple songs consisting of a single chord played in various positions,
letting you listen to and master the chords one by one. On the other hand, Song
numbers 108 to 112 consist of several chords strung together in patterns, for
experiencing and understanding basic chord progressions.
* Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una
interpretación típica reproduciendo las canciones de esta categoría. Los
números de canciones 101 a 107 son canciones muy sencillas que constan de
un solo acorde tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y
dominar los acordes uno a uno. Por otro lado, los números de canciones 108 a
112 constan de varios acordes tocados juntos en patrones, para experimentar y
comprender las progresiones de acordes básicas.
* Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une
performance type en reproduisant les morceaux dans cette catégorie. Les
morceaux portant les numéros 101 à 107 sont des morceaux très simples
constitués d'un seul accord interprété dans diverses positions, ce qui vous
permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part,
les morceaux numérotés de 108 à 112 sont constitués d'un enchaînement de
plusieurs accords formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de
découvrir et de comprendre les progressions d'accords de base.
* Você pode ouvir e sentir o som dos acordes utilizados em uma apresentação
típica tocando as músicas nessa categoria. Os números de música de 101 a 107
são músicas muito simples formadas por um único acorde tocado em várias
posições, permitindo que você ouça e aprenda os acordes um por um. Por outro
lado, os números de música de 108 a 112 são formados por vários acordes
amarrados juntos em padrões para que você possa testar e compreender
progressões básicas de acordes.
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação
No.
Reverb Type
01–03
Hall 1–3
04–05
Room 1–2
06–07
Stage 1–2
08–09
Plate 1–2
10
Off
Description
Concert hall reverb. / Réverbération d'une salle de concert. / Reverberación de sala de conciertos. /
Reverberação de Sala de concertos.
Small room reverb. / Réverbération d'une petite salle. / Reverberación de sala pequeña. / Reverberação
de Sala pequena.
Reverb for solo instruments. / Réverbération pour instruments solo. / Reverberación para instrumentos
solistas. / Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Simulated steel plate reverb. / Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. / Reverberación de
plancha de acero simulada. / Reverberação de placa metálica simulada.
No effect. / Pas d'effet. / Sin efecto. / Sem efeito.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro
No.
Chorus
Type
1–3
Chorus 1–3
4–5
Flanger 1–2
6
Off
Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. / Programme de choeur classique avec un effet
de choeur riche et chaud. / Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. / Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. / Vous obtenez un effet d'ondulation riche et
animé dans le son. / Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. / Produz um
animado e avançado efeito de flutuação ao som.
No effect. / Pas d'effet. / Sin efecto. / Sem efeito.
NOTE
• The Reverb/Chorus types not included in the lists above may be called up as best-suited types when selecting some Songs or Styles.
• Selecting another Song or Style will reset the Reverb/Chorus type.
32
PSR-E273 YPT-270
Smart Chord Chart / Tableau Smart Chord /
Tabla de Smart Chords (acordes inteligentes) / Tabela de Smart Chord
Key
Signature on
the music
score
No key signature
Root Note
Smart
Chord Key
(Display)
Db
C
Eb
D
F#
E
G#
F
G
A
D
dim7
Eb
1+5
E
F dim
F# 7
Db 7
D
Eb m
E
F m7
b5
F#
G dim G# m
C m7
b5
Db
D dim
Eb m
E
dim7
F 1+5
F#
G dim
FL4
C 1+5
Db
D dim
Eb 7
E
Fm
F#
FL3
Cm
Db
D m7
b5
Eb
E dim
Fm
FL2
Cm
Db
dim7
D 1+5
Eb
E dim
FL1
C7
Db
Dm
Eb
C
Db
dim
Dm
SP1
C
Db
dim
SP2
C
SP3
SP4
Bb m7
b5
B
A
dim7
Bb
1+5
B
G# 7
A
Bb m
B
G m7
b5
G#
A dim
Bb m
B
dim7
F#
dim7
G 1+5
G#
A dim
Bb 7
B
F7
F#
Gm
G#
A m7
b5
Bb
B dim
E m7
b5
F
F#
dim
Gm
G#
dim7
A 1+5
Bb
B dim
Eb
dim7
E 1+5
F
F#
dim
G7
G#
Am
Bb
B m7
b5
D7
Eb
Em
F
F# m7
b5
G
G#
dim
Am
Bb
dim7
B 1+5
Db m7
b5
D
Eb
dim
Em
F
dim7
F#
1+5
G
G#
dim
A7
Bb
Bm
C
dim7
Db
1+5
D
Eb
dim
E7
F
F# m
G
G# m7
b5
A
Bb
dim
Bm
C
Db m
D
Eb m7
b5
E
F dim
F# m
G
dim7
G#
1+5
A
Bb
dim
B7
D
dim7
Eb
1+5
E
F dim
F# 7
G
G# m
A
Bb m7
b5
B
A
dim7
Bb
1+5
B
A
Bb m
B
C dim Db m
FL6
C dim
FL5
SP0
B
A
FL7
(Default)
Bb
G
G# m
SP5
C dim Db m
SP6
C dim
Db 7
D
Eb m
E
F m7
b5
F#
G dim G# m
SP7
C m7
b5
Db
D dim
Eb m
E
dim7
F 1+5
F#
G dim
G# 7
NOTE
• The “1+5” chord indication on the instrument’s display is the same as that of a major chord.
NOTE
• L’indication de l’accord « 1 + 5 » apparaissant sur l’écran de l’instrument est identique à celle d’un accord majeur.
NOTA
• La indicación de acorde "1 + 5" en la pantalla del instrumento es la misma que la de un acorde mayor.
OBSERVAÇÃO
• A indicação do acorde "1+5" no visor do instrumento é a mesma de um acorde maior.
PSR-E273 YPT-270
33
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530,
YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage:
Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha
elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges
and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping
charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage,
deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow
instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair
or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on
which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to
perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to
power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by
improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or
forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not
transferable.
In Order to Obtain Warranty Service:
Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area.
Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at
www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the
problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This
is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it
any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2020 Yamaha Corporation of America.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante
mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a
seguir.
FRANCE
NORTH AMERICA
OTHER REGIONS
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
ITALY
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
ARGENTINA
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN REGIONS/
CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
CYPRUS
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
POLAND
AFRICA
Yamaha Music Europe
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
DMI28
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
MEMO
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 10/2020 POES-B0
VDC0220

Manuels associés