Yamaha PSR-E243/YPT-240 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Yamaha PSR-E243/YPT-240 Manuel du propriétaire | Fixfr
EN
FR
ES
DE
RU
Русский
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Deutsch
Español
Français
English
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
92-BP (bottom)
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
2
PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E243/YPT-240
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be
found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du
produit en cas de vol.
N° de modèle
Serial No.
N° de série
(bottom_en_01)
(bottom_fr_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la
unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante
permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
No de modelo
Modell Nr.
No de serie
Seriennr.
(bottom_es_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом с
табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
(bottom_de_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
Номер модели.
N° de série
Cерийный номер.
(bottom_pt_01)
(bottom_ru_01)
PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
3
À propos des manuels
Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles :
MIDI Reference (Référence MIDI)
Contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (disponible en anglais, en français, en allemand
et en espagnol)
Propose des explications de base sur la norme MIDI et ses fonctions.
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur.
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).
Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Downloads (Téléchargements Yamaha),
entrez « PSR-E243 », par exemple, dans la zone Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur
[SEARCH] (Rechercher).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux de démonstration) disponibles sur
l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site web suivant :
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
L'ID DE PRODUIT qui figure sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit,
incluse dans ce manuel, vous sera demandé lorsque vous remplirez le formulaire d'enregistrement utilisateur.
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur*1
• Pupitre
• Enregistrement du produit sur le site web Online Member*2
*1 : Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha.
*2 : L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Formats et fonctions
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » constitue un
ajout à la norme MIDI qui garantit que les données
musicales compatibles avec le format GM peuvent
être reproduites convenablement par n'importe quel
générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit
le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les
produits matériels et logiciels prenant en charge
la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une
version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha.
Vous pouvez évidemment reproduire n'importe
quel type de données de morceau XG à l'aide d'un
générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez
pas que la reproduction de certains morceaux peut
être légèrement différente des données d'origine,
dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
4
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus.
Il s'agit d'une interface série permettant de
raccorder un ordinateur à des périphériques.
Ce système autorise une « connexion à chaud »
(raccordement de périphériques alors que
l'ordinateur est allumé).
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Table des matières
À propos des manuels.......................................... 4
Accessoires inclus ................................................ 4
Formats et fonctions ............................................. 4
Installation
Commandes et bornes du panneau
Installation
8
10
Alimentation........................................................ 10
Utilisation du pupitre ........................................... 11
Raccordement d'un casque ou
d'un équipement audio externe ..................... 11
Raccordement d'un sélecteur
au pied à la prise SUSTAIN........................... 11
Mise sous/hors tension de l'instrument .............. 11
Fonction de mise hors tension automatique....... 12
Sélection d'un réglage de l'égaliseur
à même d'optimiser le son............................. 12
Éléments de l'écran et opérations de base
13
Éléments de l'écran ............................................ 13
Opérations de base ............................................ 13
Écoute d'un morceau de démonstration .............20
Sélection et reproduction d'un morceau..............20
Reproduction BGM..............................................20
Opérations d'avance rapide, de retour rapide
et de pause liées aux morceaux.....................21
Changement de la sonorité de la mélodie...........21
A-B Repeat..........................................................21
Activation et désactivation de chaque partie.......22
Utilisation de la fonction Song Lesson
23
Trois types de Song Lesson disponibles.............23
Entraînement à l'aide de la fonction
Song Lesson ..................................................23
Les fonctions
24
Utilisation d'un ordinateur
ou d'un iPad/iPhone
26
Connexion d'un ordinateur ..................................26
Connexion d'un iPad/iPhone............................... 26
Sauvegarde et initialisation
26
Annexe
14
Sélection d'une sonorité ..................................... 14
Des sons amusants ............................................ 14
Reproduction de la sonorité « Grand Piano » .... 14
Utilisation du métronome.................................... 15
Reproduction d'un son amélioré et
plus spacieux (Effet stéréo amplifié).............. 15
Application d'effets au son.................................. 15
Reproduction de styles
20
Paramètres de sauvegarde.................................26
Initialization .........................................................26
Référence
Reproduction de diverses sonorités
d'instrument
Reproduction de morceaux
16
Variations de style — Sections........................... 17
Modification du tempo ........................................ 17
Types d'accords pour la reproduction du style..... 18
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire
d'accords ....................................................... 19
Dépistage des pannes ................................... 27
Caractéristiques techniques......................... 28
Index................................................................ 29
Liste des sonorités ........................................ 30
Liste des kits de percussion......................... 34
Liste des morceaux ....................................... 37
Liste des styles .............................................. 38
Liste des types d'effets ................................. 39
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
Piles
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon
excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer
dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 28). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes
de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que
des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument
par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces
instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite
du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers,
les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 10).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques,
issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles.
Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire
et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer
la cécité ou des brûlures chimiques.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement
sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
Emplacement
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur.
Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de
la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
DMI-5
6
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
1/2
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible
intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support
ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager
les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers
hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous
les niveaux de volume sur le son minimal.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes
du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures
à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des
dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour
obtenir le niveau sonore souhaité.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que lorsque l'interrupteur [
] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
AVIS
Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer
le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
„ Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques.
Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre
iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite
par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes
(par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager
les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5–40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
„ Enregistrement des données
• Les données enregistrées risquent d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte.
Information
„ À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite,
sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence
d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers
de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu
est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
„ À propos des fonctions/données intégrées
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.
„ À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre
instrument.
• iPhone et iPad sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
DMI-5
2/2
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
7
Commandes et bornes du panneau
Installation
Panneau avant
Liste des
morceaux
(page 37)
Liste des
sonorités
(page 30)
Écran
(page 13)
q
w
e
r
i
t
y
o
!0
u
!1 !2 !3 !4
C1
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ......... page 11
w Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal)................................ page 11
e Touche [DEMO] ....................................page 20
r Touche [FUNCTION] (Fonction) ..........page 24
t Touche [METRONOME] ....................... page 15
y Touche [TEMPO/TAP]
(Tempo/Tapotement)............................ page 17
u LESSON PART (Partie de leçon)
Touche [L].............................................page 23
Touche [R] ............................................page 23
Clavier
Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d'une réponse
au toucher, le niveau sonore ne change pas, quelle que soit
la force de votre jeu au clavier. De ce fait, le son de votre
performance peut ne pas paraître aussi correct que dans
les morceaux présélectionnés.
Symbole « Appuyer et maintenir »
Les touches concernées par cette mention peuvent
servir à appeler une autre fonction lorsqu'elles sont
maintenues enfoncées. Maintenez la touche en question
enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit appelée.
8
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
C2
001
GrandPno
001
!6
!7
!8
!5
@0
C3
C4
i Touche [1 LISTEN & LEARN]
(Écoute et apprentissage)................... page 23
o Touche [2 TIMING]
(Synchronisation) ................................ page 23
!0 Touche [WAITING] (Attente)................ page 23
En mode Song
!1 Touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) ................................... page 21
!2 Touche [REW] ...................................... page 21
!3 Touche [FF] .......................................... page 21
!4 Touche [PAUSE] ................................... page 21
En mode Style
!1 Touche [ACMP ON/OFF]
(Activation/Désactivement
de l'accompagnement)............................ page 16
!2 Touche [INTRO/ENDING/rit.]
(Intro/Coda/rit.)..................................... page 17
!3 Touche [MAIN/AUTO FILL]
(Principal/Variation auto)..................... page 17
!4 Touche [SYNC START]
(Début synchronisé) ............................ page 16
@1
Commandes et bornes du panneau
Panneau arrière
Liste des styles
(page 38)
@4
@5
!9
@6
@2
@7
@3
C5
C6
!5 Touche [START/STOP]
(Démarrer/Arrêter) ............................... page 20
!6 Touche [SONG] (Morceau).................. page 20
!7 Touche [VOICE] (Sonorité) ..................page 14
!8 Touche [STYLE]....................................page 16
!9 Touches numériques [0]–[9], [+], [-] ...page 13
@0 Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable) .....................page 14
@1 Touche [ULTRA-WIDE STEREO]
(Stéréo ultra large) ...............................page 15
@2 Touche [SOUND EFFECT]
(Effet sonore) ........................................page 14
@3 Illustrations pour le kit de batteries....page 14
@4 Prise SUSTAIN (Maintien) .................... page 11
@5 Borne USB TO HOST
(USB vers hôte)*...................................page 26
@6 Prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) .................................... page 11
@7 Prise DC IN (Entrée CC).......................page 10
* Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de détails,
reportez-vous au document « Computer-related Operations »
(page 4) sur le site Web. Prenez soin d'utiliser un câble USB
de type AB de moins de 3 mètres de long pour la connexion.
Vous ne pouvez pas utiliser de câbles USB 3.0.
Ces illustrations représentent les instruments de batterie
ou de percussion affectés aux touches correspondantes
sous « Standard Kit 1 ».
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
9
Installation
„ Installation des piles
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un
adaptateur secteur en option ou sur piles, Yamaha
vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque
fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition,
moins nocif pour l'environnement que les piles et ne
présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (écran vide
à l'exception des notations).
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (écran vide
à l'exception des notations).
2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux
piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
3 Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 28).
L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut
endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
2 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise.
3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
ATTENTION
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la
prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez
immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en
position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité
continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez
pas le produit pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
2
Adaptateur
secteur
3
Prise secteur
Utilisation des piles
Cet instrument nécessite six piles de format « AA »
alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou au nickel-métalhydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables).
Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines
ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument
car les autres types de piles risquent d'amoindrir les
performances sur piles de l'appareil.
AVERTISSEMENT
• En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous
exclusivement du chargeur approprié.
10
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
AVIS
• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur
secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument
peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner
la perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert
ou des données déjà enregistrées ou transférées.
Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour
assurer un fonctionnement correct, le volume sonore
risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela
se produit, procédez au remplacement de toutes les
piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées.
NOTE
• Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles.
Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du
chargeur approprié.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne
automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
„ Configuration du type de pile
Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument
et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir
Battery Type (Type de pile) correctement (rechargeable
ou non) à l'aide de la fonction 025 (page 25).
AVIS
• La non-configuration de l'option Battery Type risque
de raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent,
veillez à régler correctement ce paramètre.
Installation
Utilisation du pupitre
Raccordement d'un sélecteur
au pied à la prise SUSTAIN
Insérez le pupitre dans
les deux fentes prévues
à cet effet comme illustré.
Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que
vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied fourni
en option, branché sur la prise [SUSTAIN].
NOTE
Raccordement d'un casque ou
d'un équipement audio externe
• Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche
du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise
SUSTAIN.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise
sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier
la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser
son fonctionnement.
Mise sous/hors tension
de l'instrument
Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe
quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4"
pour contrôler la sortie du son en toute facilité.
Les haut-parleurs sont automatiquement coupés
lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie
externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone
ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne
afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers
ce périphérique.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque
pendant une période prolongée à un volume élevé ou
inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre
ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse
d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, réglez le volume de tous les périphériques
concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors
tension.
AVIS
Diminuez le réglage de la commande MASTER
VOLUME sur « MIN », puis appuyez sur l'interrupteur
[ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous
tension. Ajustez le réglage de la commande MASTER
VOLUME tout en jouant au clavier. Pour mettre
l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur
l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pendant une
seconde.
Tout en jouant au clavier, utilisez le cadran [MASTER
VOLUME] pour régler le volume sur un niveau
approprié.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce même
si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité
est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'avez
pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un certain
temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
• Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie
vers un équipement externe, vous devez d'abord mettre
sous tension l'instrument, puis l'équipement externe.
Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
11
Installation
Fonction de mise hors tension
automatique
Sélection d'un réglage de l'égaliseur
à même d'optimiser le son
Pour empêcher toute consommation électrique superflue,
cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off
(Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil
dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée.
Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique
est réglé sur 30 minutes.
Plusieurs réglages d'égaliseur (EQ) principal pemettent
d'obtenir le meilleur son possible lors de l'écoute via
différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs
internes de l'instrument, le casque ou un système
d'enceintes externes.
„ Pour désactiver la fonction
Auto Power Off :
1
Éteignez l'instrument, puis appuyez sur l'interrupteur
[ ] (Veille/Marche) afin de le rallumer tout en
maintenant la touche la plus basse du clavier
enfoncée.
Maintenez la touche [ULTRA-WIDE
STEREO] enfoncée pendant plus
d'une seconde afin d'appeler l'élément
« 013 MasterEQ » (013 Égaliseur principal).
La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran
pendant quelques secondes, suivie du type
d'égaliseur principal actuellement sélectionné.
MasterEQ
013
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d'une seconde.
„ Pour définir le délai avant la mise
hors tension automatique :
Tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée,
appuyez plusieurs fois sur la touche [+] ou [-] jusqu'à
ce que l'élément « AutoOff » (fonction 024) s'affiche.
Sélectionnez ensuite la valeur souhaitée.
Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes)
Valeur par défaut : 30 (minutes)
NOTE
• En général, les réglages sont conservés même après
la mise hors tension de l'instrument. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 26.
AVIS
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation
ne puisse pas être coupée automatiquement, même après
écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument
hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps
en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un
amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, veillez
à suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre
hors tension, ainsi que les périphériques connectés, afin
d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez
pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il
est connecté à un appareil, désactivez la fonction
Auto Power Off.
12
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
1
Speaker
013
Type d'égaliseur principal
actuellement sélectionné
2
Utilisez la touche [+] ou [-] pour
sélectionner le type d'égaliseur
principal de votre choix.
Types d'égaliseur principal
1
Speaker
(Haut-parleur)
Idéal pour écouter le son
via les haut-parleurs intégrés
de l'instrument.
2
Headphone
(Casque)
Idéal pour écouter le son via
le casque ou des haut-parleurs
externes.
3
Boost
(Accentuation)
Propose un son plus puissant.
4
Piano
Idéal pour des performances
solo au piano.
5
Bright
(Brillant)
Diminue la plage de moyennes
fréquences afin de produire
un son plus brillant.
6
Mild
(Léger)
Diminue la plage de hautes
fréquences afin de produire
un son plus doux.
Éléments de l'écran et opérations de base
Éléments de l'écran
Partition
Song/Voice/Style
La partition affiche généralement les notes
que vous jouez au clavier. Cependant, elle
peut également indiquer les notes et les
accords en cours de reproduction en cas
d'activation de l'option Song Lesson
(Leçon de morceau), ou encore les notes
de l'accord que vous spécifiez lorsque
vous utilisez la fonction Dictionary
(Dictionnaire) (page 19).
État d'activation/
de désactivation
Indiquent les conditions
de fonctionnement de
l'instrument.
Cette zone affiche l'état d'activation/
désactivation des différentes fonctions.
Pour qu'une indication apparaisse, la
fonction correspondante doit être activée.
Page 15
Page 16
Indique qu'une sonorité en duo
(n° 122–131) est sélectionnée.
NOTE
• Toutes les notes situées au-dessous
ou au-dessus de la portée sont
signalées par la mention « 8va ».
• Dans le cas de quelques accords
spécifiques, il est possible que toutes
les notes n'apparaissent pas à l'écran,
en raison du manque d'espace.
001
GrandPno
003
Accord
État des pistes de morceau
Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage
d'accompagnement automatique (page 16) du clavier
ou spécifié via la reproduction du morceau.
Measure ou Function
Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du style ou
du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION]
(page 24) est utilisée, indique le numéro de la fonction.
003
025
Les informations relatives aux pistes de morceau
s'affichent ici (page 22).
Allumé : la piste contient des données
Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données
Temps
Indique le temps actuel de la reproduction.
Affichage du clavier
Indique les notes actuellement jouées. Indique les
notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau
lorsque la fonction Song Lesson est utilisée.
Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction
d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary.
Opérations de base
Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci-après,
qui permettent de sélectionner des éléments et de modifier des valeurs.
„ Touches numériques
„ Touches [-] et [+]
Utilisez les touches numériques pour saisir directement un
élément ou une valeur. Si le numéro concerné commence
par un ou deux zéros, vous pouvez omettre ceux-ci.
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter
la valeur d'1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée
pour augmenter ou diminuer de manière continue
la valeur dans la direction correspondante.
Exemple : Sélection
de la sonorité 003,
Bright Piano
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0] et [3]
ou simplement sur [3].
Appuyez brièvement pour
diminuer la valeur.
Appuyez brièvement pour
augmenter la valeur.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
13
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Référence
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous
propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments
à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets
sonores, de sorte que vous disposez d'une vaste palette de sons musicaux.
Sélection d'une sonorité
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Numéro de la sonorité
001
Apparaît lorsque
vous appuyez sur
la touche [VOICE].
2
3
Le clavier vous permet de produire une multitude
d'effets sonores différents : aboiements, braiments,
hurlements et bien d'autres sons encore. Appuyez
sur la touche [SOUND EFFECT].
GrandPno
Nom de la sonorité
La sonorité qui s'affiche
ici devient la sonorité
principale de l'instrument.
Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+] et [-] pour sélectionner
la sonorité souhaitée.
Reportez-vous à la liste des sonorités à la page 30.
065
Des sons amusants
Amusez-vous à jouer sur les différentes touches et
découvrez tous les sons que vous pouvez ainsi produire.
N'oubliez pas les touches noires ! Après avoir essayé
ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]
pour réinitialiser la sonorité de l'instrument sur
« Grand Piano1 », son réglage par défaut.
Pour plus détails sur les effets sonores attribués aux
différentes touches, reportez-vous à la Liste des kits
de batterie (sonorité n° 152) à la page 36.
Flute
Jouez au clavier.
Reproduction de la sonorité
« Grand Piano »
Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages
sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement
un son de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE
GRAND].
Types de sonorités présélectionnées
14
001–139
Sonorités d'instrument (y compris les effets
sonores)
140–152
(Drum Kit)
Divers sons de batterie et de percussion
sont attribués à des touches individuelles,
via lesquelles ils peuvent être reproduits.
Vous trouverez des détails sur les instruments
et les affectations de touches pour chaque kit
de batterie dans la liste des kits de batterie
à la page page 34.
153–385
Sonorités XGlite
000
One Touch Setting (OTS)
La fonction One Touch Setting (Présélection
immédiate) sélectionne automatiquement
la sonorité la plus appropriée lorsque vous
sélectionnez un style ou un morceau. Il vous
suffit de sélectionner le numéro de sonorité
« 000 » pour activer cette fonction.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
La sonorité « Grand Piano » est automatiquement
sélectionnée en tant que sonorité principale.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Utilisation du métronome
1
Cet instrument dispose d'un métronome intégré,
autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir
le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile
pour s'exercer.
1
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE
STEREO] pour l'activer.
001
Appuyez sur la touche [METRONOME]
pour lancer le métronome.
GrandPno
Apparaît lorsque l'effet
stéréo amplifié est activé.
Le son se propage autour de vous, comme si le
haut-parleur se trouvait séparé de l'instrument.
2
Pour arrêter le métronome, appuyez
à nouveau sur la touche [METRONOME].
Pour modifier le tempo :
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques
[0]–[9] et les touches [+] et [-].
090
Tempo
Valeur actuelle du tempo
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour
réinitialiser automatiquement le tempo par défaut.
Pour régler le type de mesure :
Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la
enfoncée pour appeler l'élément TimeSig (Type de
mesure) (fonction 018 ; page 25), puis utilisez les
touches numériques.
Pour régler le volume du métronome :
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 019
(page 25).
Reproduction d'un son
amélioré et plus spacieux
(Effet stéréo amplifié)
Vous pouvez jouer au clavier avec un effet de son
spacieux et plus ample, vous donnant la sensation
d'écouter un son émis par des haut-parleurs externes
en activant l'effet Ultra-Wide Stereo.
2
Appuyez à nouveau sur la touche
[ULTRA-WIDE STEREO] pour le désactiver.
Pour sélectionner le type d'effet stéréo amplifié :
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO]
et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément
Wide (Large) (fonction 014 ; page 25), puis utilisez
les touches numériques.
Application d'effets au son
Cet instrument permet d'appliquer les effets ci-dessous
au son.
zReverb (Réverbération)
Ajoute l'ambiance acoustique d'une salle de concert ou
d'une boîte de nuit au son. Bien que le type de réverbération
le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque
vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez
en choisir un autre via la fonction 009 (page 25). Vous
pouvez également définir la profondeur de réverbération
à l'aide de la fonction 010 (page 25).
zChorus (Chœur)
Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud
et plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux
adapté soit automatiquement appelé lorsque vous
sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez
en choisir un autre via la fonction 011 (page 25).
zSustain (Maintien)
L'activation du paramètre Sustain de la fonction 012
(page 25) vous permet d'ajouter un maintien fixe aux
sonorités du clavier. Vous pouvez également appliquer
le maintien à l'aide du sélecteur au pied en option
(page 11).
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
15
Reproduction de styles
Cet instrument est doté d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles »
(accompagnement de rythme + basse + accord) adaptés à la musique que vous jouez. Vous pouvez
choisir parmi un vaste choix de styles couvrant un large éventail de genres musicaux.
1
Appuyez sur la touche [STYLE], puis
utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+] et [-] pour sélectionner
le style souhaité.
La liste des styles figure sur le panneau avant,
ainsi que dans la Liste des styles (page 38).
4
Numéro du style
001
8BtModrn
Jouez un accord dans la plage
de l'accompagnement automatique
pour lancer la reproduction.
Jouez une mélodie de la main droite et des accords
de la main gauche.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
accords, reportez-vous à la section « Types d'accords
pour la reproduction du style » (page 18) ou utilisez
la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire
d'accords) (page 19).
Nom du style
Point de
partage
Cette icône apparaît lorsque vous
appuyez sur la touche [STYLE].
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
018
LoveSong
Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
Cette opération transforme la partie du clavier
située à gauche du point de partage (54 : F#2)
en « plage de l'accompagnement automatique »,
exclusivement affectée à la définition des accords.
5
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter la reproduction.
Vous pouvez ajouter une introduction, une coda
ou des variations rythmiques à la reproduction
du style en utilisant les sections disponibles.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17.
Point de partage ... réglage par défaut : 54 (F#2)
36
60
48
72
Plage de
l'accompagnement
automatique
NOTE
La touche la plus haute de la plage de
l'accompagnement automatique est appelée
« point de partage ». Par défaut, elle est définie sur
la touche F#2 à l'aide de la fonction 005 (page 24).
3
Appuyez sur la touche [SYNC START]
pour activer la fonction Synchro Start.
018
LoveSong
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
16
Pour reproduire la partie rythmique uniquement
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans
appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2),
seule la partie rythmique peut être reproduite, et vous
pouvez jouer la mélodie sur toute la plage du clavier.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist
(093-100) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun
son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction
du rythme uniquement.
Réglage du volume du style
Vous pouvez ajuster le volume du style de façon
à régler la balance de volume entre la reproduction
du style et votre propre performance au clavier.
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 001
(page 24).
Reproduction de styles
Variations de style — Sections
7
Chaque style comporte plusieurs « sections »,
qui vous permettent de faire varier l'arrangement
de l'accompagnement en fonction du morceau
que vous jouez. Ces instructions s'appuient sur
un exemple type d'utilisation des sections.
À la fin de l'intro, jouez au clavier en
fonction de l'avancement du morceau
que vous interprétez.
Exécutez des accords à l'aide de la main gauche tout
en interprétant des mélodies de la main droite, puis
appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] selon les
besoins. La sélection de la section bascule sur Fill-in
(Variation rythmique), puis sur Main A ou Main B.
FILL A≥B
8
1–3
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
ENDING
Identique aux étapes 1–3 de la page 16.
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
afin de sélectionner Main A ou Main B.
MAIN A
Section actuellement sélectionnée
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction
du style à partir de la section Intro.
6
Interprétez un accord de la main gauche
afin de lancer la reproduction de l'intro.
Dans cet exemple, interprétez un accord en C
majeur (comme illustré ci-dessous). Pour obtenir
des informations détaillées sur la saisie d'accords,
reportez-vous à la section « Types d'accords pour
la reproduction du style » à la page 18.
Point de partage
La section bascule sur la coda. Au terme de la coda,
la reproduction du style s'arrête automatiquement.
Vous pouvez ralentir progressivement la coda
(ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] durant la reproduction
de la coda.
Modification du tempo
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément tempo, puis utilisez les touches [-] et [+]
pour régler la valeur de tempo souhaitée.
090
Tempo
Valeur actuelle du tempo
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-]
pour réinitialiser le tempo du style ou du morceau
actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut.
Utilisation de la fonction Tap (Tapotement)
Pendant la reproduction du morceau ou du style,
appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP]
au tempo souhaité pour modifier ce dernier. Tandis
que la reproduction du morceau ou du style est à l'arrêt,
tapotez plusieurs fois sur la touche [TEMPO/TAP]
pour démarrer la reproduction au tempo de votre choix,
quatre fois pour un morceau ou un style à 4 temps,
et trois fois pour un morceau ou un style à 3 temps.
Plage de
l'accompagnement
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
17
Reproduction de styles
Types d'accords pour la reproduction du style
Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les
plus courants dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Dans la mesure où il existe un grand nombre
d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable se reporter aux recueils
d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
 indique la note fondamentale.
Majeur
Mineur
Septième
Septième mineure
Septième majeure
C
Cm
C7
Cm7
CM 7
D
Dm
D7
Dm7
DM 7
E
Em
E7
Em7
EM7
C
F
Fm
F7
Fm7
FM7
G
Gm
G7
Gm7
GM7
A
Am
A7
Am7
AM 7
B
Bm
B7
Bm 7
BM 7
• Il est également possible d'utiliser des inversions en position de « note fondamentale », à l'exception des suivantes :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
• Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement.
• Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seules les parties rythmiques
et de basse sont reproduites.
Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant
seulement un, deux ou trois doigts.
Pour la note fondamentale en « C »
C
Pour jouer un
accord majeur
Appuyez sur la
note fondamentale
() de l'accord.
18
Cm
Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la note
fondamentale de l'accord en
même temps que sur la touche
noire la plus proche placée à
gauche de celle-ci.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
C7
Pour jouer un accord
de septième
Appuyez simultanément sur
la note fondamentale et la
touche blanche de gauche
la plus proche de celle-ci.
Cm 7
Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les premières
touches blanche et noire situées à gauche
de celle-ci (soit sur trois touches en même
temps).
Reproduction de styles
Recherche d'accords à l'aide
du dictionnaire d'accords
Dict.
001
La fonction Dictionary peut vous être fort utile lorsque
vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez
apprendre à le jouer rapidement.
1
2-2.
Appuyez sur la touche « M7 » dans la
section située entre « CHORD TYPE »
et « ROOT ».
Les notes que vous devez jouer pour exécuter
l'accord spécifié (note fondamentale et type
d'accord) s'affichent à l'écran de manière fort
commode, à la fois sous forme de notation
et sur le schéma représentant le clavier.
Appuyez sur la touche [3 WAITING] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes afin d'appeler l'élément « Dict ».
« Dict. » apparaît à l'écran.
Maintenez la touche
enfoncée pendant plus
d'une seconde.
Dict.
Cette opération entraîne la division du clavier
en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous.
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
• La plage située à droite de la section « ROOT »
(Note fondamentale) :
Cette plage vous permet de spécifier la note
fondamentale de l'accord, mais ne produit aucun son.
• La plage comprise entre « CHORD TYPE »
(Type d'accord) et « ROOT » :
Cette plage vous permet de spécifier le type d'accord,
mais ne produit aucun son.
• La plage située à gauche de la section « CHORD
TYPE » :
Cette plage vous permet de jouer et de vérifier l'accord
spécifié dans les deux plages ci-dessus.
Plage de jeu
au clavier
2
Plage des types
d'accord
001
Notation
de l'accord
Appuyez sur la touche « G » dans la section
du clavier située à droite de « ROOT », afin
d'afficher « G » comme note fondamentale.
Notes individuelles
de l'accord (clavier)
Pour appeler les inversions possibles de l'accord,
appuyez sur les touches [+]/[-].
NOTE
Plage des notes
fondamentales
À titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième majeure G).
2-1.
Dict.
• À propos des accords majeurs : les accords majeurs
simples sont généralement indiqués par leur note
fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait
référence à C majeur. Cependant, pour spécifier ici des
accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur)
après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction
Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5,
M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5 et sus2.
3
Essayez de jouer un accord dans la plage
située à gauche de « CHORD TYPE »
en vérifiant les indications fournies par
la notation et le schéma du clavier qui
s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprété l'accord,
un carillon de cloche vous annonce que vous avez
réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
19
Reproduction de morceaux
Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser
ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson (Leçon), par exemple).
Écoute d'un morceau
de démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO] pour
reproduire les morceaux en séquence.
La reproduction est répétée en continu
à partir du premier morceau (001).
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche
[DEMO].
Reproduction BGM
Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne la
reproduction répétée des trois morceaux de démonstration
internes uniquement. Vous pouvez modifier ce réglage
afin de reproduire automatiquement, par exemple, tous
les morceaux internes, de manière à utiliser l'instrument
comme une source de musique de fond.
1
NOTE
• Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide de la touche
[+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. Pour revenir
au début du morceau sélectionné, appuyez sur la touche [-].
Maintenez la touche [DEMO] enfoncée
pendant plusieurs secondes.
L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos)
apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de
la cible de la reproduction répétée actuellement
sélectionnée.
Sélection et reproduction
d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez les touches numériques pour
sélectionner le morceau souhaité.
Reportez-vous à la liste des morceaux (page 37).
Maintenez la touche
enfoncée pendant plus
d'une seconde.
2
Numéro de morceau
004
Mirliton
Nom du morceau
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [SONG].
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur la touche [START/STOP].
Pour modifier le tempo :
Reportez-vous à la page 17.
Réglage du volume du morceau
Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon
à régler la balance de volume entre la reproduction
du morceau et votre propre performance au clavier.
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 002
(page 24).
20
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
3
Appuyez sur la touche [+] ou [-]
pour sélectionner un groupe pour
la reproduction.
Demo
Morceaux présélectionnés (001–003)
Preset
(Présélection)
Tous les morceaux présélectionnés
(001–102)
Appuyez sur la touche [DEMO] pour
démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/
STOP].
Reproduction aléatoire de morceaux
Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est
réglée sur « Preset », vous pouvez modifier l'ordre
de la reproduction entre ordre numérique et ordre
aléatoire via la touche [DEMO]. Pour ce faire, appuyez
plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce
que l'élément « PlayMode » (Mode de reproduction)
(fonction 022 ; page 25) s'affiche. Sélectionnez ensuite
« Normal » ou « Random » (Aléatoire).
Reproduction de morceaux
Opérations d'avance rapide,
de retour rapide et de pause
liées aux morceaux
Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux
commandes d'un lecteur audio. Elles vous permettent
de procéder respectivement à une avance rapide (FF),
à un retour rapide (REW) ou à une pause momentanée
(PAUSE) au cours de la reproduction du morceau.
A-B Repeat
Vous avez la possibilité de configurer la reproduction
répétée d'une section spécifique du morceau en réglant
le point A (point de début) et le point B (point de fin)
du segment en question par incréments d'une mesure.
A
B
Reproduction répétée de cette section
Avance rapide
Durant la reproduction, appuyez sur
cette touche pour avancer rapidement
jusqu'à un point ultérieur du morceau.
Retour rapide
Pause
Durant la reproduction,
appuyez sur cette touche
pour revenir rapidement
sur un point antérieur
du morceau.
Durant la reproduction, appuyez
sur cette touche pour introduire une
pause à un point donné du morceau
et appuyez à nouveau dessus pour
reprendre l'exécution à partir de
l'endroit où elle a été interrompue.
1
Lancez la reproduction du morceau
(page 20).
2
Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de début, appuyez sur la touche
[A-B REPEAT] pour définir le point A.
3
Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de fin, appuyez à nouveau sur
la touche [A-B REPEAT] afin de définir
le point B.
La partie A-B spécifiée dans le morceau
est désormais reproduite de façon répétée.
NOTE
• Lorsque la répétition d'un segment A-B est définie, les
fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent
uniquement à la plage comprise entre A et B.
• Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas
être utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide
de la touche [DEMO].
NOTE
• Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat
lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser
les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures
souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT]
sur chacun des points définis, et de démarrer
la reproduction.
Changement de la sonorité
de la mélodie
Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie
d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité
de votre choix.
1
2
3
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez la sonorité souhaitée.
Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant plus
d'une seconde.
La mention « SONG MELODY VOICE » (Sonorité
de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran
pendant quelques secondes et la sonorité sélectionnée
remplace alors la sonorité d'origine de la mélodie.
• Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout
début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
avant de lancer la reproduction du morceau.
4
Pour annuler la reproduction répétée,
appuyez sur la touche [A-B REPEAT].
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche
[START/STOP].
NOTE
• La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous
sélectionnez un autre mode Song.
NOTE
• La sélection d'un autre morceau annulera le changement
de sonorité de la mélodie.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
21
Reproduction de morceaux
Activation et désactivation
de chaque partie
Ainsi qu'indiqué au-dessus des touches du panneau
(voir ci-dessous), un morceau comprend deux parties,
que vous pouvez activer ou désactiver séparément
en appuyant sur la touche L ou R correspondante.
031
FurElise
010
Allumé :
la piste contient
des données
Éteint : la piste est
assourdie ou
ne contient pas
de données
En activant ou en désactivant les parties à main
gauche et droite pendant la reproduction, vous pouvez
écouter la partie activée ou vous exercer à jouer l'autre
(partie désactivée) sur le clavier.
NOTE
• La sélection d'un autre morceau annulera l'état d'activation/
de désactivation des parties.
22
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Song Lesson
Vous avez la possibilité d'utiliser le morceau sélectionné pour les besoins d'une leçon
pour main droite, pour main gauche ou pour les deux mains à la fois. Essayez de vous
entraîner à l'aide de ces trois types d'application de la fonction Song Lesson tout en
vous référant aux partitions musicales du Song Book (page 4).
NOTE
Trois types de Song Lesson
disponibles
zLesson 1 — (Listen & Learn)
(Écoute et apprentissage)
Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier.
La mélodie et les accords modèles de la partie que vous
avez sélectionnée retentissent automatiquement.
Écoutez-les avec attention et retenez-les bien.
• Au cours de cette étape, l'indication « No LPart »
(Pas de partie gauche) peut apparaître pour indiquer
que le morceau actuellement sélectionné ne contient
pas de partie pour la main gauche.
3
Appuyez sur la touche [1 LISTEN &
LEARN], [2 TIMING] ou [3 WAITING]
pour lancer la reproduction de Song
Lesson.
zLesson 2 — Timing (Synchronisation)
Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer
les notes en respectant le rythme. Même si vous faites
des fausses notes, ce sont les notes correctes, affichées
à l'écran, qui retentiront.
zLesson 3 — Waiting (Attente)
Au cours de cette leçon, essayez de jouer correctement
les notes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du
morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la
note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour
s'adapter à votre vitesse d'exécution.
NOTE
• Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours
de reproduction en appuyant sur cette touche.
Vous pouvez également interrompre la leçon à tout
moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
NOTE
• Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction
régulier pendant le déroulement de la fonction Lesson 3:
Waiting, réglez le paramètre Your Tempo (Votre tempo)
sur OFF via la fonction 020 (page 25).
4
Entraînement à l'aide
de la fonction Song Lesson
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis
sélectionnez un morceau pour votre leçon.
2
Appuyez sur une des touches [R] et [L]
ou sur les deux pour sélectionner la partie
sur laquelle vous voulez vous exercer.
Leçon à main
gauche
Excellent
Very Good
Good
OK
NOTE
• Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie
de morceau, la position de la clé affichée à l'écran
peut changer également (par unités d'une octave)
en fonction de la sonorité sélectionnée.
Right
Leçon à deux
mains
BothHand
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Une fois que l'écran d'évaluation disparaît,
la leçon reprend depuis le début.
Leçon à main
droite
Left
Lorsque la reproduction de la leçon
arrive à son terme, vérifiez votre
évaluation à l'écran.
La manière dont vous vous êtes acquitté des
leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée
en fonction de quatre niveaux.
5
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout
moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
23
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de
l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point (Point de partage), Voice ou Effect.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[FUNCTION], le numéro de la fonction augmente
d'une unité. Vous pouvez également diminuer
d'une unité le numéro de la fonction en appuyant
brièvement sur la touche [-] tout en maintenant
la touche [FUNCTION] enfoncée.
Valeur actuellement
sélectionnée
100
2
Sélectionnez la valeur à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des
touches [+] et [-].
Entrée
numérique
directe
Nom de la fonction
• Diminue
la valeur
d'1 unité.
• Non
• Désactivation
StyleVol
001
Numéro de la fonction
Appuyez simultanément
sur les deux touches
pour rappeler le réglage
par défaut.
• Augmente
la valeur
d'1 unité.
• Oui
• Activation
NOTE
• Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez
sur l'une des touches [SONG], [VOICE], [STYLE]
ou [GRAND PIANO].
Selon la fonction sélectionnée, il est possible que
le nom de la fonction soit remplacé par la valeur
du réglage après quelques secondes.
NOTE
• Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de
la reproduction du morceau, du style ou du métronome.
C'est la valeur du temps qui apparaît à la place.
Liste des fonctions
Numéro
de la
fonction
Nom de la fonction
Écran
Plage/réglages
Valeur
par défaut
Description
Volume
001
Style Volume
(Volume du style)
StyleVol
000–127
100
Détermine le volume du style. (page 16)
002
Song Volume
(Volume du morceau)
SongVol
000–127
100
Détermine le volume du morceau. (page 20)
003
Transpose
(Transposition)
Transpos
-12–12
004
Tuning
Tuning
427,0 Hz–453,0 Hz
440,0 Hz
Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle
de l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz.
005
Split Point
SplitPnt
036–096 (C1–C6)
54 (F#2)
Détermine le point de partage, autrement dit, la note qui sépare
la plage de l'accompagnement automatique et la sonorité.
Général
0
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments
de demi-tons.
Sonorité (page 14)
24
006
Volume
M.Volume
000–127
*
Détermine le volume de la sonorité.
007
Octave
M.Octave
-2 – +2
*
Détermine la plage d'octaves de la sonorité.
008
Chorus Depth
(Profondeur
de chœur)
M.Chorus
000–127
*
Détermine le nombre de signaux de la sonorité envoyés à l'effet
de chœur.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
Les fonctions
Numéro
de la
fonction
Nom de la fonction
Écran
Plage/réglages
Valeur
par défaut
Description
Effets
009
Reverb Type (Type
de réverbération)
Reverb
01–10
**
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation
(10). (page 39)
010
Reverb Level (Niveau
de réverbération)
RevLevel
000–127
64
Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet
de réverbération. (page 39)
011
Chorus Type
(Type de chœur)
Chorus
01–05
**
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05).
012
Sustain
Sustain
ON/OFF
OFF
Détermine si la fonction Sustain est activée ou désactivée.
013
Master EQ Type
(Type d'égaliseur
principal)
MasterEQ
1 (Speaker)
2 (Headphone)
3 (Boost)
4 (Piano)
5 (Bright)
6 (Mild)
014
Wide Type
(Type large)
Wide
1 (Wide1)
2 (Wide2)
3 (Wide3)
2 (Wide2)
Détermine le type d'effet stéréo amplifié.
Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est fort. (page 15)
015
Local Control
(Commande locale)
Local
ON/OFF
ON
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur
de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur OFF
lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide
d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.
016
External Clock
(Horloge externe)
ExtClock
ON/OFF
OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge
interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre
sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide
d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.
017
Initial Send
(Envoi initial)
InitSend
YES/NO
–
Permet de transférer les données des réglages du panneau
vers un ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi
ou sur [-/NO] pour l'annuler. Cette manipulation doit être exécutée
immédiatement après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur.
**
Détermine le type de mesure du métronome.
1 (Speaker)
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur pour
un son optimal dans différentes situations d'écoute. (page 12)
MIDI
Métronome (page 15)
018
Time Signature
Numerator
(Nymérateur du
type de mesure)
TimeSig
00–15
019
Metronome Volume
(Volume du
métronome)
MetroVol
000–127
100
Détermine le volume du métronome.
Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est
activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter
à la vitesse de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de
la reproduction est maintenu en l'état, quelle que soit la vitesse
de votre jeu.
Leçon (page 23)
020
Your Tempo
YourTemp
ON/OFF
ON
Démo (page 20)
021
Demo Group
DemoGrp
1 (Demo)
2 (Preset)
1 (Demo)
Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée.
022
Demo Play Mode
(Mode de reproduction
de démo)
PlayMode
1 (Normal)
2 (Random)
1 (Normal)
Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée.
023
Demo Cancel
(Annuler démo)
D-Cancel
ON/OFF
OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou
désactivée. Si cette fonction est réglée sur ON, la reproduction
du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même si vous
appuyez sur la touche [DEMO].
Mise hors tension automatique (page 12)
024
Auto Power Off Time
(Délai de mise hors
tension auto)
AutoOff
OFF, 5/10/15/30/60/
120 (minutes)
30 minutes
Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension
automatique de l'instrument.
Battery
1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)
1 (Alkaline)
Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument.
Alkaline : pile alcaline/manganèse
Ni-MH : pile rechargeable
Piles (page 10)
025
Battery Type
* La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées.
** La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction du morceau ou du style utilisé.
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
25
Utilisation d'un ordinateur ou d'un iPad/iPhone
Connexion d'un ordinateur
Cet instrument prend en charge la norme MIDI
(Musical Instrument Digital Interface) et peut être relié
à un ordinateur au moyen d'un câble USB. Pour plus de
détails, reportez-vous au document « Computer-related
Operations » (page 4) sur le site Web.
Borne
USB
Borne
USB
Ordinateur
Connexion d'un iPad/iPhone
En connectant votre terminal intelligent, tel qu'un
iPhone ou un iPad, à des instruments numériques
Yamaha compatibles et en utilisant diverses applications,
vous pouvez profiter d'une grande variété de fonctions.
Cela étend encore le potentiel de l'instrument, qui devient
ainsi partie intégrante de votre univers musical. Pour
connecter votre iPhone/iPad à la borne USB TO HOST
de l'instrument, une interface i-UX1 est nécessaire.
Pour plus de détails, reportez-vous au document
« iPhone/iPad Connection Manual » (page 4)
sur le site Web.
Instrument
Câble USB
Sauvegarde et initialisation
Paramètres de sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés
et sont conservés même après la mise hors tension
de cet instrument.
Paramètres de sauvegarde
• Réglages des fonctions : (page 24)
Tuning, Your Tempo, Master EQ type,
Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type
Pour initialiser les données de sauvegarde, exécutez
la fonction « Backup Clear » (Effacer les données
sauvegardées).
AVIS
Notez que, dans les situations suivantes, les réglages des
paramètres de sauvegarde ne peuvent pas être sauvegardés
ni conservés :
• Lorsque l'adaptateur secteur est débranché alors que
l'instrument est sous tension (même si des piles sont
installées)
• Lorsque l'alimentation est coupée à la suite d'un accident,
tel qu'une panne de courant
• Lorsque la pile alcaline/manganèse est épuisée
(si l'adaptateur secteur n'est pas connecté)
26
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
Initialization
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées,
puis restaure les réglages d'usine par défaut. Exécutez
la procédure suivante, selon les besoins.
Backup Clear
Cette opération permet de réinitialiser les données
de sauvegarde.
Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour
mettre l'instrument sous tension tout en maintenant
enfoncée la touche blanche la plus haute du clavier.
Dépistage des pannes
Annexe
Problème
Cause possible et solution
Lors de la mise sous tension ou hors tension de
l'instrument, un son bref est temporairement audible.
Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité
de l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer
des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le
suffisamment loin de l'instrument.
Des interférences sont audibles au niveau des
haut-parleurs ou du casque de l'instrument lorsque
vous utilisez ce dernier avec l'application installée
sur l'iPhone/iPad.
Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur
votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode »
(Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la
communication.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située
sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque
est connecté à cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportez-vous
à la page 25, fonction 015.)
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section
à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 19), les touches de la
section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note
fondamentale de l'accord.
Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est
entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si un style
et un morceau sont reproduits en même temps, certaines notes ou certains
sons risquent d'être omis de l'accompagnement ou du morceau.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous
appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock
est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la page 25
(fonction 016).
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez
d'utiliser une fonction liée au style.
Le style émet un son bizarre.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 24, fonction 001) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords
que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée
(page 24, fonction 005).
L'indicateur « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un accord.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords
correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords
mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent
accord joué.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale.
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire
l'effet inverse. Par exemple, en appuyant dessus, vous
coupez le son et, en le relâchant, vous maintenez le son.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur
au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre.
C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier.
Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent
d'une note à l'autre.
•
•
•
•
Le son est trop faible.
La qualité du son est mauvaise.
Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
Les données enregistrées du morceau ne sont pas
correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les
réglages de panneau se réinitialisent.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves
ou utilisez l'adaptateur secteur en option.
L'appareil a été mis hors tension soudainement
et inopinément.
C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 12).
Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages
des fonctions (page 25, fonction 024).
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
27
Caractéristiques techniques
Taille/poids
Clavier
Écran
Sonorités
Effets
Styles
d'accompagnement
Morceaux
Dimensions (L x P x H)
Poids
Nombre de touches
Écran
Langue
Génération
Technologie de génération
de sons
de sons
Polyphonie
Polyphonie maximale
Présélection
Nombre de sonorités
Compatibilité
Reverb
Chorus
Types
Ultra-Wide Stereo
Master EQ
Fonctions
Panel Sustain
Nombre de styles
présélectionnés
Présélection
Doigté
Commande du style
32
139 sonorités de panneau + 13 kits de batterie/SFX + 233 sonorités XGlite
GM/XGlite
9 types
4 types
3 types
6 types
Oui
100
Doigté multiple
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
One Touch Setting (OTS)
Oui
Présélection
Nombre de morceaux
présélectionnés
102
Général
Divers
Connectivité
Amplificateurs/hautparleurs
Échantillonnage stéréo AWM
Autres
fonctionnalités
Lesson/Guide
Fonction
945 mm x 348 mm x 117 mm
4,0 kg (sans les piles)
61
Écran LCD
Anglais
Metronome
Tempo Range
Transpose
Tuning
Touche Portable Grand
Amplificateurs
Haut-parleurs
Adaptateur
Alimentation
Alimentation
Piles
Consommation électrique
Fonction Auto Power Off
Accessoires inclus
Accessoires
Accessoires en option
[1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING], [3 WAITING], [A-B REPEAT],
[CHORD DICTIONARY]
Oui
11–280
-12 à 0, 0 à +12
427,0–440,0–453,0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz)
Oui
USB TO HOST, DC IN 12 V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN
2,5 W + 2,5 W
12 cm x 2
Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent
Six piles de type AA alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou Ni-MH
rechargeables
8 W (en cas d'utilisation de l'adaptateur PA-130)
Oui
• Pupitre
• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur*1 (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé
par Yamaha)
• Enregistrement du produit sur le site Web Online Member
*1 Peut ne pas être fourni, en fonction de la zone géographique
de résidence. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur
Yamaha.
• Adaptateur secteur :
Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130
ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent
• Support clavier : L-2C
• Casque : HPE-150/HPE-30
• Sélecteur au pied : FC4/FC5
• Interface USB MIDI pour iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1)
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit
de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques,
les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
28
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
Index
A
L
T
A-B Repeat ................................... 21
Accompagnement automatique ... 16
Accord .......................................... 13
ACMP ON/OFF ........................... 16
Adaptateur secteur ....................... 10
Affichage du clavier .................... 13
Aléatoire ....................................... 20
Alimentation ................................ 10
AUTO FILL ................................. 17
Avance Rapide ............................. 21
Lesson ...........................................23
Liste des fonctions .......................24
Liste des kits de percussion .........34
Liste des morceaux ......................37
Liste des sonorités ........................30
Liste des styles .............................38
Liste des types d’effets ................39
Listen & Learn .............................23
Local Control ...............................25
Tap ................................................ 17
Tempo ..................................... 15, 17
Temps ........................................... 13
Time Signature ............................ 25
Timing .......................................... 23
Transpose ..................................... 24
Tuning .......................................... 24
Type d'accord ............................... 18
Type d'égaliseur ........................... 12
Type de mesure ............................ 15
B
Caractéristiques techniques ........ 28
Casque .......................................... 11
Chord Dictionary ......................... 19
Chorus .................................... 15, 25
Computer-related Operations ....... 4
MAIN ............................................17
Master EQ Type ...........................25
MASTER VOLUME ...................11
Measure ........................................13
Métronome ...................................15
Metronome Volume .....................25
MIDI Basics ...................................4
MIDI Reference .............................4
Mise hors tension
automatique ........................12, 25
Morceau ........................................20
D
O
Waiting ......................................... 23
Wide Type .................................... 25
Demo Group ................................ 25
Demo Play Mode ......................... 25
Démonstration ............................. 20
Dépannage .................................... 27
One Touch Setting .......................14
Ordinateur .....................................26
X
Backup Clear ............................... 26
Battery Type ................................. 25
BGM ............................................. 20
C
M
P
Écran ............................................. 13
Effet .............................................. 15
Effets ............................................. 25
ENDING ...................................... 17
Évaluation .................................... 23
External Clock ............................. 25
Paramètre de sauvegarde .............26
Partie .............................................22
Partition ........................................13
Pause .............................................21
Pile ................................................10
Plage de l'accompagnement
automatique ..............................16
Pupitre .......................................4, 11
F
R
Fonction ........................................ 24
GM System Level 1 ....................... 4
Grand Piano ................................. 14
Réglage de l'égaliseur ..................12
Retour rapide ................................21
Reverb .....................................15, 25
rit. ..................................................17
Rythme ..........................................16
I
S
E
G
Initial Send ................................... 25
Initialization ................................. 26
INTRO .......................................... 17
iPad ............................................... 26
iPhone ........................................... 26
iPhone/iPad Connection Manual ... 4
i-UX1 ............................................ 26
U
Ultra-Wide Stereo ....................... 15
USB ................................................ 4
USB TO HOST ............................. 9
V
Volume ......................................... 24
Volume de métronome ................ 15
Volume de style ........................... 16
W
XGlite ............................................. 4
Y
Your Tempo ................................. 25
Sauvegarde ...................................26
Section ..........................................17
Sélecteur au pied ..........................11
Song Book ......................................4
Song Volume ................................24
Sonorité ...................................14, 24
Sound Effect .................................14
Split Point .....................................24
Style ..............................................16
Style Volume ................................24
Sustain .....................................15, 25
Synchro Start ................................16
PSR-E243/YPT-240 Mode d'emploi
29
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste / Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This
means that it can play a maximum of up to 32 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes
for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The
same applies to the Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off
and the most recent notes have priority (last note priority).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
Polyphonie maximale
Le PSR-E243/YPT-240 dispose d'une polyphonie maximale
de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un
nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment
des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit
que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le
nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au
clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les
fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est
dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun
son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles
(priorité à la dernière note).
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers
pour commander le PSR-E243/YPT-240 à partir d'un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es
aplicable a las funciones de canción. Si se excede la
polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se
cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad
de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto
significa que pode tocar um máximo de até 32 notas,
independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o
acompanhamento automático é usado o número total de
notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O
mesmo se aplica as funções de música. Se o número máximo
de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão
cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão
prioridade (prioridade para a última nota).
30
PSR-E243/YPT-240
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
OBSERVAÇÃO
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E243/
YPT-240 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o
pedal sustenido (footswitch) é segurado.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig
von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten
gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung
belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der
für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten
entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn
die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am
frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt
gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32
ноты. Это значит, что независимо от используемых
функций инструмент может одновременно проигрывать
до 32-х нот. 4асть нот используется
автоаккомпанементом; таким образом, при включенном
автоаккомпанементе общее количество нот, доступных
для игры на клавиатуре, сокращается. То же самое
относится к функциям песен. + случае превышения
количества нот, соответствующего максимальной
полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты,
сыгранные последними, обладают более высоким
приоритетом (приоритет последней ноты).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
1
2
3
4
5
0
0
0
0
0
112
0
0
0
0
6
7
8
9
0
0
0
0
0
0
0
0
10
11
12
13
14
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
15
16
17
0
0
0
0
0
0
18
19
20
21
22
23
24
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
26
27
28
29
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
PIANO
1
Grand Piano1
1
Grand Piano2
2
Bright Piano
4
Honky-tonk Piano
7
Harpsichord
E.PIANO
5
Electric Piano 1
6
Electric Piano 2
3
Electric Grand Piano
8
Clavi
ORGAN
17
Drawbar Organ
18
Percussive Organ
19
Rock Organ
20
Church Organ
21
Reed Organ
ACCORDION
22
Accordion
24
Tango Accordion
23
Harmonica
GUITAR
25
Nylon Guitar
26
Steel Guitar
27
Jazz Guitar
28
Clean Guitar
29
Muted Guitar
30
Overdriven Guitar
31
Distortion Guitar
32
Guitar Harmonics
BASS
33
Acoustic Bass
34
Finger Bass
35
Pick Bass
36
Fretless Bass
ПРИМЕЧАНИЕ
• В список тембров включены номера изменения программ
MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при
воспроизведении на инструменте с внешнего устройства
через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют
номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть,
номера программ и номера изменения программ
отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго
затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна
(педальный переключатель).
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
30
31
32
33
0
0
0
0
0
0
0
0
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
46
47
48
0
0
0
0
0
0
49
50
51
52
53
54
55
56
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
57
58
59
60
61
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
62
63
64
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
37
Slap Bass 1
38
Slap Bass 2
39
Synth Bass 1
40
Synth Bass 2
STRINGS
49
Strings 1
50
Strings 2
51
Synth Strings 1
52
Synth Strings 2
45
Tremolo Strings
46
Pizzicato Strings
41
Violin
42
Viola
43
Cello
44
Contrabass
47
Orchestral Harp
56
Orchestra Hit
CHOIR
53
Choir Aahs
54
Voice Oohs
55
Synth Voice
SAXOPHONE
67
Tenor Sax
66
Alto Sax
65
Soprano Sax
68
Baritone Sax
69
Oboe
72
Clarinet
70
English Horn
71
Bassoon
TRUMPET
57
Trumpet
60
Muted Trumpet
58
Trombone
61
French Horn
59
Tuba
BRASS
62
Brass Section
63
Synth Brass 1
64
Synth Brass 2
PSR-E243/YPT-240
31
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voice
No.
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
FLUTE
74
Flute
73
Piccolo
76
Pan Flute
75
Recorder
77
Blown Bottle
78
Shakuhachi
79
Whistle
80
Ocarina
SYNTH
81
Square Lead
82
Sawtooth Lead
83
Calliope Lead
84
Chiff Lead
85
Charang Lead
86
Voice Lead
87
Fifths Lead
88
Bass & Lead
89
New Age Pad
90
Warm Pad
91
Poly Synth Pad
92
Choir Pad
93
Bowed Pad
94
Metallic Pad
95
Halo Pad
96
Sweep Pad
97
Rain
98
Sound Track
99
Crystal
100
Atmosphere
101
Brightness
102
Goblins
103
Echoes
104
Sci-Fi
PERCUSSION
12
Vibraphone
13
Marimba
14
Xylophone
115
Steel Drums
9
Celesta
11
Music Box
15
Tubular Bells
48
Timpani
10
Glockenspiel
113
Tinkle Bell
114
Agogo
116
Woodblock
117
Taiko Drum
118
Melodic Tom
119
Synth Drum
120
Reverse Cymbal
WORLD
105
Sitar
16
Dulcimer
106
Banjo
107
Shamisen
108
Koto
109
Kalimba
110
Bagpipe
111
Fiddle
112
Shanai
DUAL*
–
Octave Piano
–
Piano & Strings
–
Piano Pad
–
E.P. Pad
–
Octave Strings
–
Octave Brass
–
Orchestra Tutti
–
Octave Choir
–
Jazz Section
–
Flute & Clarinet
SOUND EFFECTS
121
Fret Noise
122
Breath Noise
123
Seashore
124
Bird Tweet
125
Telephone Ring
126
Helicopter
127
Applause
128
Gunshot
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
65
66
67
68
69
70
71
72
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
113
114
115
116
117
118
119
120
121
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
132
133
134
135
136
137
138
139
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
32
PSR-E243/YPT-240
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
126
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
40
41
1
1
32
1
1
32
1
32
41
1
35
1
64
1
1
64
97
98
96
97
35
96
97
32
33
34
35
37
40
64
65
66
67
24
32
33
37
64
65
66
32
35
40
64
65
40
32
64
43
96
35
40
41
96
32
32
40
41
45
43
40
41
65
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
DRUM KITS
1
Standard Kit 1
2
Standard Kit 2
9
Room Kit
17
Rock Kit
25
Electronic Kit
26
Analog Kit
28
Dance Kit
33
Jazz Kit
41
Brush Kit
49
Symphony Kit
1
SFX Kit 1
2
SFX Kit 2
113
Sound Effect Kit
XGlite
1
Grand Piano KSP
1
Piano Strings
1
Dream
2
Bright Piano KSP
3
Electric Grand Piano KSP
3
Detuned CP80
4
Honky-tonk Piano KSP
5
Electric Piano 1 KSP
5
Chorus Electric Piano 1
6
Electric Piano 2 KSP
6
Chorus Electric Piano 2
6
DX + Analog Electric Piano
7
Harpsichord KSP
7
Harpsichord 2
8
Clavi KSP
11
Orgel
12
Vibraphone KSP
13
Marimba KSP
13
Sine Marimba
13
Balimba
13
Log Drums
15
Church Bells
15
Carillon
16
Dulcimer 2
16
Cimbalom
16
Santur
17
Detuned Drawbar Organ
17
60s Drawbar Organ 1
17
60s Drawbar Organ 2
17
70s Drawbar Organ 1
17
60s Drawbar Organ 3
17
16+2'2/3
17
Organ Bass
17
70s Drawbar Organ 2
17
Cheezy Organ
17
Drawbar Organ 2
18
70s Percussive Organ
18
Detuned Percussive Organ
18
Light Organ
18
Percussive Organ 2
19
Rotary Organ
19
Slow Rotary
19
Fast Rotary
20
Church Organ 3
20
Church Organ 2
20
Notre Dame
20
Organ Flute
20
Tremolo Organ Flute
21
Puff Organ
23
Harmonica 2
24
Tango Accordion 2
25
Velocity Guitar Harmonics
25
Ukulele
26
12-string Guitar
26
Nylon & Steel Guitar
26
Steel Guitar with Body Sound
26
Mandolin
27
Jazz Amp
28
Chorus Guitar
29
Funk Guitar
29
Muted Steel Guitar
29
Jazz Man
30
Guitar Pinch
31
Feedback Guitar
31
Feedback Guitar 2
32
Guitar Feedback
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voice
No.
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
66
40
45
18
40
43
45
65
28
32
33
34
32
43
40
6
12
18
19
40
41
8
8
40
40
3
8
35
40
41
42
45
3
8
40
41
3
32
40
40
41
64
35
64
32
18
6
32
37
35
20
18
41
40
40
6
8
18
19
64
65
66
6
8
18
19
20
96
65
64
35
16
64
65
64
66
65
66
27
12
14
18
35
40
MIDI
Program
Change#
(1–128)
32
33
33
34
34
34
34
34
35
36
36
36
37
38
39
40
40
40
40
40
40
41
45
45
47
49
49
49
49
49
49
49
50
50
50
50
53
53
53
55
55
55
56
56
57
58
61
61
61
62
63
64
64
66
67
81
81
81
81
81
81
81
82
82
82
82
82
82
83
85
87
88
88
88
89
92
97
97
98
99
99
99
99
99
Bank Select
Voice Name
Guitar Harmonics 2
Jazz Rhythm
Velocity Crossfade Upright Bass
Finger Dark
Bass & Distorted Electric Guitar
Finger Slap Bass
Finger Bass 2
Modulated Bass
Muted Pick Bass
Fretless Bass 2
Fretless Bass 3
Fretless Bass 4
Punch Thumb Bass
Velocity Switch Slap
Techno Synth Bass
Mellow Synth Bass
Sequenced Bass
Click Synth Bass
Synth Bass 2 Dark
Modular Synth Bass
DX Bass
Slow Violin
Slow Tremolo Strings
Suspense Strings
Yang Chin
Stereo Strings
Slow Strings
60s Strings
Orchestra
Orchestra 2
Tremolo Orchestra
Velocity Strings
Stereo Slow Strings
Legato Strings
Warm Strings
Kingdom
Stereo Choir
Mellow Choir
Choir Strings
Synth Voice 2
Choral
Analog Voice
Orchestra Hit 2
Impact
Warm Trumpet
Trombone 2
French Horn Solo
French Horn 2
Horn Orchestra
Trumpet & Trombone Section
Resonant Synth Brass
Soft Brass
Choir Brass
Sax Section
Breathy Tenor Sax
Square Lead 2
LM Square
Hollow
Shroud
Mellow
Solo Sine
Sine Lead
Sawtooth Lead 2
Thick Sawtooth
Dynamic Sawtooth
Digital Sawtooth
Big Lead
Sequenced Analog
Pure Lead
Distorted Lead
Big Five
Big & Low
Fat & Perky
Soft Whirl
Fantasy
Itopia
African Wind
Carib
Prologue
Synth Drum Comp
Popcorn
Tiny Bells
Round Glockenspiel
Glockenspiel Chimes
Voice
No.
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
41
42
65
70
71
72
18
19
40
64
65
66
64
65
67
68
70
71
96
32
35
97
28
96
97
98
96
97
96
97
98
99
100
97
98
96
96
64
65
66
64
65
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change#
(1–128)
99
99
99
99
99
99
100
100
100
100
100
100
102
102
102
102
102
102
102
105
105
105
106
106
106
106
108
108
113
113
113
113
113
115
115
116
117
118
118
118
119
119
1
2
4
17
33
34
35
36
37
38
49
50
51
56
65
66
67
68
69
70
71
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
97
98
99
100
101
113
114
115
116
Voice Name
Clear Bells
Chorus Bells
Soft Crystal
Air Bells
Bell Harp
Gamelimba
Warm Atmosphere
Hollow Release
Nylon Electric Piano
Nylon Harp
Harp Vox
Atmosphere Pad
Goblins Synth
Creeper
Ritual
To Heaven
Night
Glisten
Bell Choir
Detuned Sitar
Sitar 2
Tamboura
Muted Banjo
Rabab
Gopichant
Oud
Taisho-kin
Kanoon
Bonang
Altair
Gamelan Gongs
Stereo Gamelan Gongs
Rama Cymbal
Glass Percussion
Thai Bells
Castanets
Gran Cassa
Melodic Tom 2
Real Tom
Rock Tom
Analog Tom
Electronic Percussion
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
PSR-E243/YPT-240
33
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería /
Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “140: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
34
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D 0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C 5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5
PSR-E243/YPT-240
•«
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles
de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple,
dans « 140 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1)
correspond à (Note# 24/Note C0).
140
127/0/1
141
127/0/2
142
127/0/9
143
127/0/17
144
127/0/25
145
127/0/26
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Snare H Soft 2
SD Rock H
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare L
Hi Q 2
SD Rock H
Bass Drum H
Bass Drum H
BD Rock
BD Gate
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Open Rim Shot 2
Bass Drum H
BD Rock
Bass Drum 2
Snare M 2
SD Room L
SD Rock L
SD Rock L
Snare H Hard 2
SD Room H
Room Tom 1
SD Rock Rim
Rock Tom 1
SD Rock H
E Tom 1
Room Tom 2
Rock Tom 2
E Tom 2
Room Tom 3
Rock Tom 3
E Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 5
E Tom 4
E Tom 5
Room Tom 6
Rock Tom 6
E Tom 6
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Scratch Push
Scratch Pull
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit
1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “140: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D 0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C 5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5
•“
” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “140: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
140
127/0/1
146
127/0/28
147
127/0/33
148
127/0/41
149
127/0/49
Standard Kit 1
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Reverse Cymbal
Hi Q 2
AnSD Snappy
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
SD Jazz H Light
Brush Slap L
Bass Drum L
BD Jazz
BD Jazz
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
SD Jazz L
Brush Slap
Marching Sn M
SD Jazz M
Jazz Tom 1
Brush Tap
Brush Tom 1
Marching Sn H
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Brush Tom 2
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Brush Tom 3
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Jazz Tom 6
Brush Tom 6
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Analog Cowbell
Hand Cym. H
Hand Cym.Short H
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
PSR-E243/YPT-240
35
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“
entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als
hier aufgeführt. Im „140: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq
Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
36
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D 0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C 5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5
PSR-E243/YPT-240
•«
» показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном
наборе «Standard Kit 1».
• В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
• Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «140: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
150
126/0/1
151
126/0/2
152
126/0/113
SFX Kit 1 *
SFX Kit 2 *
Sound Effect Kit
Drum Loop
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Huuaah!
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Uh!+Hit
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones
described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à une
octave inférieure à celles qui sont décrites
dans la liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se
describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na
lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2
фактически на одну октаву ниже нот,
перечисленных в приведенном списке.
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Song Name
Top Picks
Demo 1
Demo 2
Demo 3
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
(P.I. Tchaikovsky)
“Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach)
Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák)
La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
Guillaume Tell (G. Rossini)
Frühlingslied (F. Mendelssohn)
Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
PIANIST
Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten)
La Candeur (J.F. Burgmüller)
Arabesque (J.F. Burgmüller)
Pastorale (J.F. Burgmüller)
Petite Réunion (J.F. Burgmüller)
Innocence (J.F. Burgmüller)
Progrès (J.F. Burgmüller)
Tarentelle (J.F. Burgmüller)
La Chevaleresque (J.F. Burgmüller)
Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” (F. Chopin)
Marcia alla Turca (L.v. Beethoven)
Turkish March (W.A. Mozart)
Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
Menuett (L. Boccherini)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
The Entertainer (S. Joplin)
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
La Viollette (Streabbog)
Für Elise (L.v. Beethoven)
PRACTICE
America the Beautiful (S.A. Ward)
Londonderry Air (Traditional)
Ring de Banjo (S.C. Foster)
Wenn ich ein Vöglein wär ? (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Turkey in the Straw (Traditional)
Old Folks at Home (S.C. Foster)
Jingle Bells (J.S. Pierpont)
Muss i denn (F. Silcher)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
Ode to Joy (L.v. Beethoven)
Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
Gavotte (F.J. Gossec)
String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
Menuett (J.S. Bach)
Canon (J. Pachelbel)
From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
Song No.
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Song Name
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
“The Surprise” Symphony (F.J. Haydn)
To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
DUET
Row Row Row Your Boat (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
We Wish You A Merry Christmas (Traditional)
Scarborough Fair (Traditional)
Im Mai (Traditional)
O Christmas Tree (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
Ten Little Indians (Septimus Winner)
Pop Goes The Weasel (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
The Cuckoo (Traditional)
O du lieber Augustin (Traditional)
London Bridge (Traditional)
CHORD LESSON
Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
Down by the Riverside (Traditional)
When the Saints Go Marching In (Traditional)
Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
Camptown Races (S.C. Foster)
Little Brown Jug (Joseph Winner)
Loch Lomond (Traditional)
Oh! Susanna (S.C. Foster)
Greensleeves (Traditional)
Aura Lee (G. Poulton)
Silent Night (F. Gruber)
The Danube Waves (I. Ivanovici)
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
The Cuckoo (Traditional)
O du lieber Augustin (Traditional)
London Bridge (Traditional)
American Patrol (F.W. Meacham)
Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
Home Sweet Home (H. Bishop)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Auld Lang Syne (Traditional)
Grandfather’s Clock (H.C. Work)
Amazing Grace (Traditional)
My Bonnie (H.J Fulmer)
Yankee Doodle (Traditional)
Joy to the World (G.F. Händel)
Ave Maria (F. Schubert)
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a
3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour
en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents
des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web
suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–
3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con
las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para
obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el
siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или для облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для
получения сборника композиций заполните регистрационные
данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E243/YPT-240
37
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style No.
Style Name
Style No.
Style Name
8Beat
38
Style No.
R&B
Style Name
Pianist
001
8BeatModern
048
Soul
093
Stride
002
60sGtrPop
049
DetroitPop
094
PianoSwing
003
8BeatAdria
050
6/8Soul
095
Arpeggio
004
60s8Beat
051
CrocoTwist
096
Habanera
005
8Beat
052
Rock&Roll
097
SlowRock
006
OffBeat
053
ComboBoogie
098
8BeatPianoBallad
007
60sRock
054
6/8Blues
099
6/8PianoMarch
008
HardRock
100
PianoWaltz
Country
009
RockShuffle
055
CountryPop
010
8BeatRock
056
CountrySwing
16Beat
057
Country2/4
058
Bluegrass
011
16Beat
012
PopShuffle
013
GuitarPop
059
BrazilianSamba
014
16BtUptempo
060
BossaNova
015
KoolShuffle
061
Forro
016
HipHopLight
062
Tijuana
Ballad
063
Mambo
017
PianoBallad
064
Salsa
018
LoveSong
065
Beguine
019
6/8ModernEP
066
Reggae
020
6/8SlowRock
021
OrganBallad
067
VienneseWaltz
022
PopBallad
068
EnglishWaltz
023
16BeatBallad
069
Slowfox
Dance
070
Foxtrot
024
EuroTrance
071
Quickstep
025
Ibiza
072
Tango
026
SwingHouse
073
Pasodoble
027
Clubdance
074
Samba
028
ClubLatin
075
ChaChaCha
029
Garage1
076
Rumba
030
Garage2
077
Jive
031
TechnoParty
032
UKPop
078
USMarch
033
HipHopGroove
079
6/8March
034
HipShuffle
080
GermanMarch
035
HipHopPop
081
PolkaPop
Disco
082
OberPolka
036
70sDisco
083
Tarantella
037
LatinDisco
084
Showtune
038
SaturdayNight
085
ChristmasSwing
039
DiscoHands
086
ChristmasWaltz
Swing&Jazz
087
ScottishReel
SwingWaltz
Latin
Ballroom
Trad&World
040
BigBandFast
041
BigBandBallad
088
042
JazzClub
089
JazzWaltz
043
Swing1
090
CountryWaltz
044
Swing2
091
OberWalzer
045
Five/Four
092
Musette
046
Dixieland
047
Ragtime
PSR-E243/YPT-240
Waltz
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.
01–03
04–05
06–07
08–09
10
Reverb Type
Description
Hall 1–3
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
Room 1–2
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen /
Типы эффекта Chorus
No.
01–02
03–04
05
Chorus Type
Description
Chorus 1–2
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
Flanger 1–2
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
PSR-E243/YPT-240
39
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_01)
40
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
41
(US only)
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage:
Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If
Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website
at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages:
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
©2012 Yamaha Corporation of America.
42
43
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez,
03900, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
INDIA
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
INDONESIA
SPAIN/PORTUGAL
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
DMI6
Yamaha Global Site
Yamaha Downloads
http://www.yamaha.com/
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
212POTY*.*-01A0
Printed in China
ZD89690

Manuels associés