- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Synthétiseur
- Yamaha
- YPT-310
- Manuel du propriétaire
Yamaha YPT-310 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WH70560 XXXPOTYX.X-01A0 Printed in China ES SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Warning: Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Serial No. Purchase Date Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (bottom) 2 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B, 3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceuxci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. Pile • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Ne jetez pas les piles dans le feu. (4)-11 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. 1/2 138 4 Emplacement • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fi che de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour défi nir le niveau d'écoute désiré. Précautions d'utilisation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil. • N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Sauvegarde des données Enregistrement et sauvegarde des données • Certains éléments de données (page 31) sont automatiquement enregistrés comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifi cations apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de celles de votre instrument. ● AVIS DE DROIT D'AUTEUR Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. ● Marques déposées • Windows est une marque déposée de Microsoft ® Corporation. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. 139 (4)-11 2/2 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 5 Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le PORTATONE PSR-E313/YPT-310 de Yamaha ! Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Prenez soin de le conserver à portée de main, même après l'avoir lu, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction quelconque. Formats et fonctions GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. Stereo Sampled Piano L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo la plus avancée, conjuguée au système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Touch Response La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix. Style File Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique dans un format unifié. Accessoires fournis L'emballage du PSR-E313/YPT-310 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Pupitre • Mode d'emploi (ce manuel) PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. 140 6 ● Pupitre Table des matières Formats et fonctions....................................................... 6 Accessoires fournis ........................................................ 6 Configuration 8 Alimentation.................................................................... 8 Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)....... 9 Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) ...... 9 Utilisation des bornes MIDI............................................. 9 Mise sous tension........................................................... 9 Bornes et commandes de panneau 10 Panneau avant ............................................................. 10 Panneau arrière............................................................ 10 — Guide de référence rapide — Etape 1 Changement de voix 12 Reproduction de diverses voix d'instrument................. 12 Reproduction simultanée de deux voix — Dual............ 13 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split .......................................... 14 Reproduction de la voix Grand Piano........................... 15 Kits de batterie.............................................................. 15 Etape 2 Des sons amusants 17 Etape 3 Reproduction de morceaux 18 Sélection et écoute d'un morceau choisi ...................... 18 Etape 4 Jeu avec style d'accompagnement 20 Sélection d'un rythme de style...................................... 20 Jeu avec style d'accompagnement .............................. 21 Etape 5 Reproduction à l'aide de la base de données musicale 23 Etape 6 Reproduction avec métronome 24 Démarrage du métronome ........................................... 24 Réglages des morceaux 39 Changement de la voix de la mélodie...........................39 Volume du morceau ......................................................39 Mute ..............................................................................40 La perfection par l'entraînement....................................41 Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 42 Ajout d'harmonie ...........................................................42 Ajout de réverbération...................................................43 Ajout de Chorus ............................................................44 Ajout de maintien via la commande de panneau ..........44 Fonctions utiles pour les performances 45 Sensibilité de la réponse au toucher.............................45 Détermination du point de partage................................46 Transpose (Transposition) ............................................46 Tuning ...........................................................................47 One Touch Setting ........................................................47 Modification du tempo du morceau/style.......................48 Réglage des paramètres de voix ..................................48 Fonctions de style (accompagnement automatique) 49 Techniques diverses de démarrage et d'arrêt de la reproduction du style ........................................49 Variation de motifs (Sections) .......................................51 Réglage du volume de style..........................................53 Enregistrement des fichiers de style .............................54 Reproduction des accords de l'accompagnement automatique 55 Easy Chords (Accords faciles)......................................55 Standard Chords (Accords standard)............................55 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ...................................................................57 Réglages des fonctions 59 Sélection d'un élément et modification de la valeur......59 A propos de la norme MIDI 61 Qu'est-ce que la norme MIDI ? .....................................61 Que peut-on faire avec MIDI ? ......................................61 Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument ....................................62 Transfert de données entre le PSR-E313/YPT-310 et un ordinateur .............................................................65 Etape 7 Enregistrement de votre propre performance 27 Enregistrement de votre performance.......................... 27 Enregistrement sur une piste spécifique ...................... 28 Suppression de morceaux utilisateur ........................... 30 Sauvegarde et initialisation 31 Sauvegarde .................................................................. 31 Initialisation................................................................... 31 Principe d'utilisation et écrans 32 Principe d'utilisation...................................................... 32 Ecran ............................................................................ 34 Song Lesson 35 Dépistage des pannes..................................................69 Index ..............................................................................70 Liste des voix ................................................................72 Polyphonie maximale ...............................................72 Liste des kits de percussion........................................79 Liste des styles ............................................................82 Liste des bases de données musicales......................83 Liste des types d’effets ................................................84 MIDI Implementation Chart ..........................................86 Format des données MIDI ............................................88 Liste des effets .........................................................90 Caractéristiques techniques........................................91 141 Lesson 1 (Listen & Learn) ............................................ 35 Lesson 2 (Timing)......................................................... 37 Lesson 3 (Waiting)........................................................ 38 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 7 Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran rétroéclairé est éteint). AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3B, PA3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. w Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation de l'instrument. e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. ATTENTION • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. w e Adaptateur secteur Prise secteur ■ Utilisation des piles q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment. e Refermez le compartiment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. ATTENTION • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà transférées sur l'emplacement de destination lors du déplacement ou de l'enregistrement de données. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi ATTENTION • Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash. • Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues. 142 8 Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 31) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus lors du retrait des piles. Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Utilisation des bornes MIDI Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) Les haut-parleurs du PSR-E313/YPT-310 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe. Instrument MIDI L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 61.) NOTE • Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins de musique, etc. Mise sous tension ATTENTION • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ ON] pour mettre l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur le commutateur, vous mettez l'instrument hors tension. Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. NOTE 143 • Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement. Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 31) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension. ATTENTION • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. ATTENTION • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner une perte de données. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 9 Bornes et commandes de panneau ■ Panneau avant q Commutateur [STANDBY/ON]...................... pages 9, 32 w Commande [MASTER VOLUME].................. pages 9, 32 En mode Lesson e LESSON PART Touche [L] ............................................................page 36 Touche [R]............................................................page 36 En mode Recording e Touche [REC TRACK 2] ......................................page 29 Touche [REC TRACK 1] ......................................page 29 r Touche [LISTEN & LEARN] ................................page 36 t Touche [TIMING]..................................................page 37 y Touche [WAITING]...............................................page 38 u Touche [FUNCTION].................................... pages 59, 33 i Touche [SONG]............................................ pages 18, 33 o Touche [STYLE]........................................... pages 20, 33 !0 Touche [VOICE] ........................................... pages 12, 33 !1 Touches [0] – [9], [+/YES], [-/NO] .......................page 33 !2 Touche [DEMO] ...................................................page 19 !3 Touche [METRONOME ON/OFF]........................page 24 En mode Song !4 Touche [A-B REPEAT] ........................................page 41 !5 Touche [REW]......................................................page 19 !6 Touche [FF]..........................................................page 19 !9 Touche [PAUSE] ..................................................page 19 ■ Panneau avant Liste des morceaux (page 19) q e w !4 !5 !6 !7 !8 Liste des styles (page 79) En mode Style !4 Touche [ACMP ON/OFF] .....................................page 21 !5 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ..............................page 51 !6 Touche [MAIN/AUTO FILL]..................................page 51 !9 Touche [SYNC START]........................................page 21 !7 Touche [TEMPO/TAP] .........................................page 48 !8 Touche [REC].......................................................page 27 @0 Touche [START/STOP]........................................page 32 @1 Touche [PORTABLE GRAND].............................page 15 @2 Touche [MUSIC DATABASE] ..............................page 23 @3 Touche [REVERB ON/OFF].................................page 43 @4 Touche [SPLIT ON/OFF] .....................................page 14 @5 Touche [DUAL ON/OFF]......................................page 13 @6 Touche [HARMONY ON/OFF] .............................page 42 @7 Touche [TOUCH ON/OFF]...................................page 45 @8 Kits de batterie ....................................................page 16 ■ Panneau arrière @9 Bornes MIDI IN/OUT............................................page 61 #0 Prise SUSTAIN.......................................................page 9 #1 Prise PHONES/OUTPUT .......................................page 9 #2 Prise DC IN 12V .....................................................page 8 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 144 10 Bornes et commandes de panneau Liste des bases de données musicales (page 83) Ecran (page 34) Liste des voix (page 73) !2 t 001 GrandPno 001 y !9 !1 u r i o !3 !0 @1 @0 001 @2 @3 @4 @5 @6 @7 GrandPno 001 @8 ■ Panneau arrière 145 @9 #0 #1 #2 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 11 Etape — Guide de référence rapide — 1 Changement de voix Reproduction de diverses voix d'instrument Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix d'instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. 1 Appuyez sur la touche VOICE (Voix). Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Numéro de la voix 001 Nom de la voix GrandPno 001 2 Sélectionnez une voix. Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix en page 73. 084 3 Apparaît lorsque vous êtes en mode Voice. Flute La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l'instrument. Jouez au clavier. Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 146 12 Reproduction simultanée de deux voix — Dual Guide rapide Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale sélectionnée à la page précédente. La deuxième voix est appelée voix « Dual » (Duo). Deux voix sont entendues en même temps Reproduction de la voix Dual Etape 1 Changement de voix Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation du duo) pour activer la fonction Dual (Duo). Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual (Duo), disposée en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF]. Apparaît lorsque la fonction Dual est activée. 084 Flute 001 Sélection d'une voix Dual La voix Dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez sélectionner n'importe quelle voix Dual disponible. 1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'indication « D.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix Dual. Voix Dual actuellement sélectionnée 102 Marimba 001 NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage de la voix Dual en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis en sélectionnant Dual Voice. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 147 2 Sélectionnez une voix Dual. Sélectionnez la voix Dual de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix en page 73. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 13 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée). Point de partage Voix principale et voix Dual Voix partagée Reproduction de la voix partagée Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation du partage) pour activer la fonction Split. Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée dans la section située à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split. Apparaît lorsque la fonction Split est activée. 059 Choir NOTE 001 • Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 46). Sélection d'une voix partagée Vous pouvez sélectionner une voix partagée différente en suivant la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'indication « S.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix partagée. Voix partagée actuellement sélectionnée 039 FngrBass NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage de la voix partagée en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] puis en sélectionnant la voix partagée. 001 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 2 Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix en page 73. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 148 14 Sélectionnez une voix partagée. Reproduction de la voix Grand Piano Guide rapide Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Etape 1 Changement de voix La voix « Grand Piano 001 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale. Kits de batterie Les kits de batterie sont des collections d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie (numéros de voix 109-121), vous pouvez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier. 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Sélectionnez le kit de batterie souhaité. Sélectionnez un numéro de voix entre 109-121 à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Exemple : 109 Standard Kit 1 149 109 Std.Kit1 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 15 ● Liste des kits de batterie 3 109 Standard Kit 1 116 Jazz Kit 110 Standard Kit 2 117 Brush Kit 111 Room Kit 118 Symphony Kit 112 Rock Kit 119 SFX Kit 1 113 Electronic Kit 120 SFX Kit 2 114 Analog Kit 121 Sound Effect Kit 115 Dance Kit Essayez chaque touche. Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie en page 79. ui ca Tr Mut ia ng e l Sh e M u ak er te C i-H H H i-H at C lo se d Pe da l at O pe n C ra sh C R ym id e ba C ym l 1 ba Ta l1 m bo u C ow rine be ll Vi br as la p Bo ng o L C on ga H O pe Ti m n ba le Ag L og o L M ar ac as G ui ro Sh C o la ve rt s p at C d i-H H H an St la ick im n de Si pe O ne s ick St ta as C R t ap Sl Ta p h h us us Br Br Sh ot ● Exemple : 109 Standard Kit 1 Pour découvrir les sons de percussion « Standard Kit 1 » attribués à chaque touche, regardez les icônes imprimées au-dessus des touches. H lic k C h h us q us Br Br Se S Ta wir l p Sn Sw ir Sn are l Ba a r e R o l ss H l Ba Dr Sof ss um t So D ru m ft Ba Ha ss rd D ru m Sn Sna ar re e H M Fl H oo ar d r Fl Tom oo rT L om Lo H w M To id m T M om id L To C H mH hi ig n h R ese To id C m e C ym y Sp mb bal la al C C sh C up ra sh ym ba C y R id mb l e C al 2 ym ba C Bo l 2 on ng ga o H H M C ute on Ti ga m L ba l Ag e H og o Sa C H m ba ab Sa W asa h m ba i s t l W eH h G istle W uiro L oo L d on W Blo g oo ck d B H C loc ui ca k L Tr O ia ng pe n le Ji Op ng en le B Be ells ll T re e C3 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 150 16 Etape 2 — Guide de référence rapide — Des sons amusants 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Sélectionnez le kit d'effet sonore de votre choix. Sélectionnez le numéro de voix 121 à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. 121 3 Etape 2 Des sons amusants Guide rapide Cet instrument propose également un vaste choix d'effets sonores uniques. Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour des aboiements, de l'eau qui coule, une porte qui grince et de nombreux autres effets uniques. SE Kit Essayez chaque touche séparément. Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N'oubliez pas les touches noires ! Vous serez à même de produire une multitude d'effets sonores différents à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d'autres sons encore. 151 Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l'instrument sur « 001 Grand Piano », son réglage par défaut. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 17 Etape — Guide de référence rapide — 3 Reproduction de morceaux Sélection et écoute d'un morceau choisi Cet instrument possède 102 morceaux intégrés. Ecoute d'un morceau. 1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Numéro de morceau 001 Nom du morceau Apparaît lorsque le mode Song est actif. Cruisin 001 2 Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante. 3 Morceaux intégrés (voir page suivante) 103–107 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vousmême) 108– Morceaux transférés depuis un ordinateur à la page 67 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt). NOTE • Vous pouvez jouer des morceaux enregistrés sur l'instrument ou transférés depuis un ordinateur. La procédure de reproduction de ces morceaux est la même que pour les morceaux intégrés. La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 152 18 001–102 Guide rapide ● Autres opérations Touche [REW] .........Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction (aucun son n'est audible pendant le rembobinage); appuyez dessus pour diminuer le numéro de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [FF]..............Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction ; appuyez dessus pour augmenter le numéro de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [PAUSE]......Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée. ● Utilisation de la touche [DEMO] Etape 3 Reproduction de morceaux Appuyez sur la touche [DEMO] (Morceau de démonstration) pour lire les morceaux 001, 002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en séquence. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque fois à partir du premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO]. ● Liste des morceaux 004* 005* 006* 007* 008* 009* 010* 011* 012* 013* 014* 015* 016* 017* 018* 019* 020* 021* 022* 023* 024* 025* 026* 027* 028* 029* 030* 031 032 033 034 035 ˆ 001 002 003 Nom du morceau TOP PICKS Cruisin Jessica Castaway CLASSICAL MELODIES Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky) Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach) Minuetto/Boccherini (L. Boccherini) Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach) Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet) Slavonic Dances op.72-2 (A. Dvorák) Largo (From the New World) (A. Dvorák) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Romanze/Beethoven (L. v. Beethoven) Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) Sicilienne/Fauré (G. Fauré) Méditation (Thaïs) (J. Massenet) Serenade/Haydn (F. J. Haydn) Grand March (Aida) (G. Verdi) Danza dell’Ore (La Gioconda) (A. Ponchielli) Le Cygne (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns) L’éléphant (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns) Fossiles (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns) Wachet auf, ruft uns die Stimme BWV. 645 (J. S. Bach) TRADITIONAL MELODIES Greensleeves (Traditional) Beautiful Dreamer (S. C. Foster) Amazing Grace (Traditional) Ring de Banjo (S. C. Foster) O du lieber Augustin (Traditional) London Bridge (Traditional) Aura Lee (Traditional) Aloha Oe (Q. Liliuokalani) Turkey in the Straw (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) Grandfather’s Clock (H. C. Work) Pop Goes the Weasel (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) ˆ N˚ N˚ 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 Nom du morceau Yankee Doodle (Traditional) Muffin Man (Traditional) Ten Little Indians (Traditional) When the Saints Go Marching In (Traditional) Little Brown Jug (Traditional) Down by the Riverside (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) Oh! Susanna (S. C. Foster) Battle Hymn of the Republic (Traditional) American Patrol (F. W. Meacham) I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Camptown Races (S. C. Foster) Red River Valley (Traditional) Jingle Bells (J. S. Pierpont) PIANO SOLO Für Elise (L. v. Beethoven) Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) Menuett/Beethoven (L. v. Beethoven) Andante grazioso (Sonate K.331) (W. A. Mozart) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann) Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann) Von fremden Ländern und Menschen (Kinderszenen) (R. Schumann) Träumerei (Kinderszenen) (R. Schumann) Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert) Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach) Invention Nr.1 (J. S. Bach) Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) Arietta/Grieg (E. Grieg) To a Wild Rose (E. A. MacDowell) Tango/Albeniz (I. Albéniz) La Fille aux Cheveux de Lin (C. A. Debussy) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) N˚ 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 Nom du morceau Pastorale (J. F. Burgmüller) The Last Rose of Summer (Traditional) Annie Laurie (Traditional) Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) The Entertainer (S. Joplin) PIANO ENSEMBLE Londonderry Air (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Home Sweet Home (H. R. Bishop) Old Folks at Home (S. C. Foster) Scarborough Fair (Traditional) Loch Lomond (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) Three Blind Mice (Traditional) Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional) Funiculi Funicula (L. Denza) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu” (F. Chopin) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod) Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart) Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) O Mio Babbino Caro (G. Puccini) Chanson du Toreador (G. Bizet) Frühlingslied (F. Mendelssohn) Ode to Joy (L. v. Beethoven) O Christmas Tree (Traditional) Deck the Halls (Traditional) Silent Night (F. Gruber) 153 • Les morceaux marqués d'un astérisque (*) ne possèdent pas de partie gauche. Dès lors, la leçon s'applique uniquement à la main droite. • Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux est disponible, qui inclut les partitions de l’ensemble des morceaux (à l’exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant : http://music.yamaha.com/registration/ PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 19 Etape — Guide de référence rapide — 4 Jeu avec style d'accompagnement Sélection d'un rythme de style La fonction Style propose des parties d'accompagnement et de rythme pour toute une série de catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d'autres encore. Cette section explique comment jouer le rythme d'un style. Le son du rythme est constitué d'instruments de percussion. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. Le numéro et le nom du style s'affichent. Numéro de style 001 Nom du style 8BtModrn Apparaît lorsque le mode Style est actif. 001 2 Sélectionnez un style. Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des styles en page 79. 016 HH Light Vous pouvez également sélectionner des fichiers de style disponibles dans le commerce. Pour cela, chargez les fichiers de style depuis un ordinateur, puis enregistrez des données de style sous le numéro de style 107. Reportez-vous aux informations sur le transfert de données en page 54 et sur l'enregistrement de styles à la page 67. Les fichiers de style sont reproduits de la même manière que les styles internes. Si le fichier de style n'a pas été enregistré, la mention « NO Data » (Aucune donnée) s'affichera lors de la sélection du numéro de style 107. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le rythme du style démarre. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi • Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (098-106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatiquement et jouez au clavier tel qu'indiqué aux pages 21-22. (Les parties d'accompagnement de basse et de cordes sont entendues.) 154 20 NOTE Jeu avec style d'accompagnement Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l'accompagnement automatique. 001 Etape 4 Jeu avec style d'accompagnement 1 2 Guide rapide A la page précédente, vous avez appris à sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez comprendre comment agrémenter ce rythme d'un accompagnement de basses et de cordes afin de l'utiliser comme un accompagnement tandis que vous jouez. 8BtModrn 001 Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ... Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ». NOTE • Vous pouvez modifier le point de partage. Reportezvous à la section « Détermination du point de partage » en page 46. Point de partage (54 ; F#2) Plage de l'accompagnement automatique 3 Activez SYNC START (Début synchronisé). Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). 001 8BtModrn 001 Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. 155 Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 21 4 La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de produire des accords même si vous ne jouez qu'une seule note. Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n'importe quelle touche fera l'affaire) dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Des touches différentes produiront des résultats différents. Reportez-vous à la page 55 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords. Point de partage Plage de l'accompagnement automatique 5 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. Point de partage Plage de l'accompagnement automatique 6 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 156 22 Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 5 — Guide de référence rapide — Reproduction à l'aide de la base de données musicale Guide rapide Etape Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas choisir la voix et le style les mieux appropriés pour le genre musical souhaité… il suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles ! Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. Etape 5 Reproduction à l'aide de la base de données musicale 1 AlvFever 001 Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran. 2 Sélectionnez une base de données musicale. Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la liste des bases de données musicales en page 83de ce manuel et servez-vous des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-] pour sélectionner une base de données musicale. Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez l'intention de jouer. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 51 MoonLit ». 051 3 MoonLit Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de partage (page 46). Reportez-vous à la page55pour les détails sur l'interprétation des accords. Point de partage 157 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 23 Etape — Guide de référence rapide — 6 Reproduction avec métronome Démarrage du métronome L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux. Lancement du métronome Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF]. 001 GrandPno 1 1 Affiche le temps actuellement sélectionné. Réglage du tempo du métronome 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement) pour afficher le tempo. Valeur du tempo 090 2 Tempo Réglez le tempo du métronome à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Vous pouvez spécifier le tempo sur une plage de valeurs de 11 à 280. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 158 24 Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps 1 Guide rapide Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8. Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner le nombre de temps par mesure à l'aide de la fonction « TimeSigN ». Nombre de temps par mesure. TimeSigN Etape 6 Reproduction avec métronome 04 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 2 Servez-vous des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-] pour sélectionner le nombre de temps par mesure. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure. La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple. 3 NOTE • Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau. Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « TimeSigD », qui permet de sélectionner la longueur des temps. La longueur du temps actuellement sélectionnée s'affiche. 04 TimeSigD Longueur d'un seul temps. 4 Servez-vous des touches [+] et [-] pour sélectionner la valeur de temps souhaitée. 159 Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour les besoins de l'exemple. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 25 Réglage de volume du métronome 1 Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « MetroVol » apparaisse. 100 MetroVol Volume du métronome 2 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 160 26 Réglez le volume du métronome à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Enregistrement de votre propre performance Guide rapide 7 — Guide de référence rapide — Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (Utilisateur 1-5 : numéros de morceau 103-107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d'accords) en même temps que votre performance. 1 Appuyez sur la touche [REC] (Enregistrement). NOTE Clignote rEC User 1 • Il est possible d'enregistrer au total près de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur. 001 NOTE Le morceau utilisateur sans enregistrement portant le numéro le plus petit (numéros de morceau 103-107) et disponible pour l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez son numéro à l'aide des touches [+] et [-]. • L'accompagnement ne peut être ni activé ni désactivé une fois que la touche [REC] est enfoncée. Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît. Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter). 2 ATTENTION Lancez l'enregistrement. L'enregistrement commence dès que vous jouez au clavier. Point de partage 161 Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style sera audible et s'enregistrera en même temps que votre performance. Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance au clavier est enregistrée. • Si tous les morceaux utilisateur (numéros de morceau 103-107) contiennent des données enregistrées, le morceau 103 sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effacez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d'être prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 27 Etape 7 Enregistrement de votre propre performance Etape 3 Arrêtez l'enregistrement. ATTENTION Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement et écrire les données sur le morceau utilisateur. (Le message « Writing! » s'affiche). Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP]. ●Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez l'accompagnement automatique (voir les étapes 1-2 en page 21), puis procédez à l'enregistrement conformément aux instructions. (Le voyant « ACMP ON » s'allume.) ●Pour enregistrer uniquement votre performance, désactivez l'accompagnement automatique et effectuez l'enregistrement en suivant la procédure normale. (Le voyant « ACMP ON » est éteint.) • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner une perte de données. ATTENTION • Gardez à l'esprit que tout problème d'alimentation intervenant pendant l'enregistrement, tel qu'une mise hors tension, un branchement/ débranchement de l'adaptateur secteur ou des piles faibles entraîne une perte de données. NOTE • Utilisez Musicsoft Downloader pour sauvegarder les morceaux utilisateur sur ordinateur (page 65). Enregistrement sur une piste spécifique Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez choisir la piste sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement. A propos de l'enregistrement des pistes Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée, celle-ci sera écrasée (les données existantes de la piste seront supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement). Morceau utilisateur Données pouvant être enregistrées sur la piste 2 Données pouvant être enregistrées sur la piste 1 Reproduction de style* (y compris les changements d'accords) ou votre performance au clavier Votre performance au clavier uniquement Enregistrement sur la piste spécifiée Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1 uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du type de celui qui est décrit ci-dessous. Morceau utilisateur Style Morceau utilisateur Piste 2 Piste 1 Votre performance Votre performance Votre performance au clavier au clavier au clavier PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi • Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération ni le déclic du métronome ni les réglages des fonctions Transpose (Transposition) et Tuning (Accord). • Les réglages et les touches ci-dessous ne peuvent pas être modifiés et, s'ils le sont, les nouveaux réglages ne pourront pas être enregistrés s'ils sont effectués pendant la procédure d'enregistrement : ACMP ON/OFF, point de partage, type de réverbération, type de chœur, type d'harmonie, touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND], touche [SOUND EFFECT KIT]. 162 28 Piste 1 • Procédez à l'enregistrement en suivant les étapes décrites à la page précédente. Votre performance sera enregistrée sur le piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2. NOTE * Lors de la reproduction de style Piste 2 NOTE Spécification de l'enregistrement des pistes Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez l'ACMP. 2 Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer. Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Pour enregistrer votre performance au clavier, vous spécifiez l'une ou l'autre piste au choix. NOTE Guide rapide Activez ou désactivez l'ACMP (accompagnement automatique) en fonction des données que vous voulez enregistrer. • Gardez à l'esprit que les pistes 1 et 2 seront toutes deux remplacées par de nouvelles données si vous effectuez l'enregistrement sans spécifier de piste. • « L » et « R » clignotent, indiquant que vous avez spécifié la piste 1 alors que l'accompagnement automatique est activé. Pour enregistrer votre propre performance, appuyez sur la touche [TRACK 2] afin d'interrompre le clignotement de « L ». Si vous cherchez à enregistrer un style, appuyez sur la touche [REC] pour annuler l'enregistrement et répétez la procédure depuis le début. Etape 7 Enregistrement de votre propre performance 1 ● Enregistrement sur la piste 1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 1]. rEC User 1 001 Clignote lorsque la piste 1 est sélectionnée pour l'enregistrement. Appuyez simultanément sur les deux touches ● Enregistrement sur la piste 2 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 2]. rEC Clignote lorsque la piste 2 est sélectionnée pour l'enregistrement. User 1 001 Appuyez simultanément sur les deux touches 3 S'allume pour signaler l'existence de données enregistrées. S'éteint lorsqu'il n'y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute (Assourdir) est activée (page 40) afin de désactiver la reproduction de la piste. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. rEC User 3 Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix. 163 4 Début de l'enregistrement Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 27-28. Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style devient audible et il est enregistré. Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance est enregistrée lorsque vous jouez au clavier (n'importe quelle note fait l'affaire). NOTE • Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée précédemment (l'indication de piste apparaît). Vous avez également la possibilité d'assourdir les pistes enregistrées (la piste disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaitée. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 29 Suppression de morceaux utilisateur Suppression d'un morceau utilisateur en entier. NOTE • Vous ne pouvez pas supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur. 1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur à supprimer à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. 103 2 User 1 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'écran Song Delete (Suppression de morceau) apparaît. YEs ClrUser1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 3 Appuyez sur la touche [+/YES]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. YEs Sure? Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le morceau. Le message « Writing! » apparaît pendant la suppression de la piste. Writing! PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 164 30 Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous. Vous disposez de la possibilité de sauvegarder les réglages comme données de sauvegarde sur votre ordinateur, en utilisant le logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E313/YPT-310 vers un ordinateur » à la page 68. ● Paramètres sauvegardés lors de la sauvegarde : • Morceaux utilisateur • Numéro de style 107 • Activation/désactivation de Touch Response • Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Demo Cancel, Panel Sustain Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. Backup Clear Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne (comme décrit ci-dessus), mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. Flash Clear ATTENTION Pour effacer des données de morceau et de style qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON], tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. 165 ATTENTION • Lorsque vous exécutez l'opération Backup Clear (Effacer la sauvegarde), les paramètres de sauvegarde sont effacés. • Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear (Effacer la mémoire Flash), les données de morceau que vous avez achetées et téléchargées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide du Musicsoft Downloader (page 68). PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 31 Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation Mise sous tension Réglage du volume Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument (OFF). Tournez la commande [MASTER VOLUME]. Faites tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume. Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. 001 GrandPno 001 A propos de la touche [START/STOP] Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style (rythme) sélectionné. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi Le symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) qui apparaît à côté de certaines touches indique que vous pouvez appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction correspondante ou une autre fonction. 166 32 Symbole « Press & Hold » Principe d'utilisation et écrans Appuyer sur une touche pour sélectionner une fonction de base Appuyez sur la touche [SONG] pour sélectionner un morceau. Appuyez sur la touche [STYLE] pour sélectionner un style. Appuyez sur la touche [VOICE] pour sélectionner une voix. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, les noms et numéros du morceau, du style et de la voix actuellement sélectionnés s'affichent. Cet écran vous permet de sélectionner le morceau, le style ou la voix souhaité(e). Réglage du numéro ou de la valeur ● Touches numériques [0] – [9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre. Dans le cas de numéros commençant par un ou deux zéros, ceux-ci peuvent être omis. Exemple : Sélection de la voix 002, Bright Piano. 002 Réglages des fonctions (page 59) La touche [FUNCTION] contient 34 réglages. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les éléments de réglage sont sélectionnés dans l'ordre et la valeur de l'élément sélectionné peut être modifiée à l'écran. Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2]. ● Touches [+] et [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante. Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. 167 BritePno Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 33 Principe d'utilisation et écrans Ecran L'écran principal affiche tous les réglages de base actuels du morceau, du style et de la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions. Affichage des pistes de morceau/d'enregistrement Partition Les informations relatives aux pistes de morceau/d'enregistrement s'affichent ici. (Reportez-vous aux pages 27 et 40.) Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords spécifiés lors de l'exécution de la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier. Allumé : la piste contient des données Eteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement Mesure Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau. NOTE • Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par « 8va » dans la notation. • Les notes peuvent ne pas être toutes indiquées dans la section de notation de l'écran mais cela ne concerne qu'un nombre limité d'accords spécifiques. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible à l'écran. 001 003 Affichage du temps Indique, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné. GrandPno 003 Affichage des accords Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier. ACMP ON Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi HARMONY Apparaît lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 42). SPLIT Apparaît lorsque la fonction Split est activée (page 14). REVERB Apparaît lorsque la fonction Reverb (Réverbération) est activée (page 43). TOUCH RESPONSE Apparaît lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée (page 45). 168 34 DUAL Apparaît lorsque la fonction Dual est activée (page 13). Song Lesson Yamaha Education Suite 5 Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson (Leçon de morceau) vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles. Les morceaux susceptibles d'être utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux transférés d'un ordinateur vers la mémoire flash (format SMF 0 uniquement ; reportezvous à la page 65). La procédure de transfert des morceaux est décrite à la page 67. ■ Diagramme de la leçon Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Sélectionnez la méthode d'entraînement. Lancez la leçon ! ■ Méthodes d'entraînement : Lesson 1 (Listen & Learn) ........ Ecoutez et apprenez la mélodie ou le rythme d'un morceau sélectionné. Lesson 2 (Timing) ...................... Apprenez à jour les notes au bon tempo, en même temps que le morceau. Lesson 3 (Waiting) ..................... Apprenez à jouer les notes correctes. Lesson 1 (Listen & Learn) Dans Lesson 1, il n'est pas nécessaire de jouer au clavier. La mélodie/les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle retentissent. Ecoutez-la avec attention et apprenez-la. 1 NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser de morceaux utilisateur pour la leçon. NOTE Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon. Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez un morceau (en vous référant à la liste des morceaux de la page 19) à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] et [-]. Si vous voulez vous exercer sur un morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, il faudra sélectionner un numéro de morceau à partir 108. 068 • Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 1. Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d'abord puis enchaînez sur l'étape 2. Chevaler 001 L'instrument contient 102 morceaux intégrés. Certains morceaux (tel qu'indiqué ci-dessous) sont destinés aux leçons pour la main droite et ne peuvent pas être utilisés pour les leçons conçues pour la main gauche ou les deux mains. 169 ● Morceaux pour la leçon destinée à la main droite Numéros de morceau : 004–030 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 35 Song Lesson 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée s'affiche. Leçon pour main gauche Leçon pour main droite Left Right Leçon pour les deux mains BothHand Le message « No LPart » apparaîtra à l'écran si vous sélectionnez la partie gauche d'un des morceaux 004 à 030, qui ne contiennent pas de données pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas être utilisés pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains. No LPart 3 Lancez la leçon 1. Appuyez sur la touche [LISTEN & LEARN] pour lancer Lesson 1. La mélodie de la partie sélectionnée à l'étape 2 retentit. Ecoutez-la avec attention et apprenez-la. r1 LISTEN 011 La partition et les positions des notes de la mélodie modèle s'affichent à l'écran. 4 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi • Dans le cas de morceaux transférés depuis un ordinateur, l'indication « No LPart » (Pas de partie pour la main gauche) n'apparaîtra pas, même s'il n'y a pas de partie pour la main gauche dans le morceau. NOTE • Même si la leçon Lesson 1 est lancée et le morceau en cours de reproduction, vous pourrez toujours sélectionner la partie. • Lorsque vous changez la voix de mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut glisser (par unités d'une octave) en fonction de la voix sélectionnée. • Vous sélectionnez les leçons 1-3 en appuyant respectivement sur les touches [LISTEN & LEARN], [TIMING] (Synchronisation) et [WAITING] (En attente). 170 36 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. NOTE Song Lesson Lesson 2 (Timing) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes en suivant le rythme. Efforcez-vous simplement de jouer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique. Les notes correctes seront entendues même en cas de fausses notes, aussi longtemps que vous jouez en rythme. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon à main gauche, il est fixé à 59 ou B2 ; pour la leçon sur les accords à main gauche, il est spécifié sur 54 ou F#2. NOTE • Vous ne pouvez pas sélectionner de partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 2. Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, arrêtezle d'abord puis enchaînez sur l'étape 2. 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. 3 Lancez Lesson 2. Appuyez sur la touche [TIMING] pour lancer Lesson 2. r2 NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser des voix Dual ou partagées pendant les leçons. NOTE • Même si Lesson 2 est lancée et le morceau en cours de reproduction, vous pourrez toujours sélectionner la partie. TIMING 004 Jouez les notes affichées à l'écran. Dans Lesson 2, jouez simplement chaque note en synchronisation avec la musique. 4 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Grade (Evaluation) Lorsque la leçon a été entièrement exécutée en mode Lesson 2 ou 3, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. 171 OK Good Very0Good Excellent PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 37 Song Lesson Lesson 3 (Waiting) Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. Le morceau fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. 3 Lancez Lesson 3. Appuyez sur la touche [WAITING] pour lancer Lesson 3. r3 WAITING NOTE • Vous ne pouvez pas sélectionner de partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 3. Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d'abord puis enchaînez sur l'étape 2. NOTE • Même si la leçon Lesson 3 est lancée et le morceau en cours de reproduction, vous pourrez toujours sélectionner la partie. Jouez les notes affichées à l'écran. Essayez de jouer les notes correctes. 4 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 172 38 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Réglages des morceaux Changement de la voix de la mélodie Vous pouvez changer la voix de la mélodie d'un morceau et opter pour celle de votre choix. 1 Sélectionnez un morceau et reproduisez-le. Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » en page 18. 2 Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. 004 NOTE • Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d'un morceau utilisateur. HnkyTonk 001 La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier. Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure, il faudra appuyer sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction. 3 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l'étape 2 a remplacé la voix d'origine de la mélodie. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Volume du morceau Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. 173 1 Appuyez sur la touche [SONG]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 39 Réglages des morceaux 2 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SongVol » apparaisse. Volume actuel du morceau 100 3 Volume du morceau SongVol Réglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-]. NOTE • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (100). Mute Vous pouvez assourdir la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau. • Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] (Piste d'enregistrement 1) pendant la reproduction du morceau. • Vous assourdissez la piste 2 en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] (Piste d'enregistrement 2) pendant la reproduction du morceau. Vous annulez la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau. 001 Cruisin 010 Le fait d'appuyer sur la touche [TRACK 1] ou [TRACK 2] assourdit la piste correspondante pendant la reproduction du morceau. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi Eteint: la piste est assourdie ou ne contient pas de données. 174 40 Allumé: la piste contient des données. Réglages des morceaux La perfection par l'entraînement Vous pouvez vous exercer de façon répétée sur une section que vous trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section de morceau sur laquelle vous voulez vous entraîner, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée. A B Reproduction répétée de cette section 1 Reproduisez le morceau et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] au début de la partie que vous souhaitez répéter (point « A »). « A-REPEAT » s'affiche. A- 2 REPEAT Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une nouvelle fois à la fin de la partie que vous souhaitez répéter (au point « B »). La section A-B du morceau ainsi définie est désormais lue de manière répétée, ce qui vous permet de vous exercer sur cette section encore et encore. A-b 175 • Les points de début et de fin de la répétition sont définis par incréments d'une mesure. • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, vous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. REPEAT Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction normale du morceau se poursuit. oFF NOTE NOTE • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre mode Song ou Style. REPEAT PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 41 Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout d'harmonie Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de trémolo ou d'écho à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie. Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, il vous faudra appuyer à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour désactiver la fonction. Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. 2 Maintenez la touche [HARMONY ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. « HarmType » (Type harmonie) apparaît quelques secondes à l'écran, suivi du type d'harmonie. Type d'harmonie actuellement sélectionné 02 Trio NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/ OFF] (Activation/ désactivation de l'harmonie) pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type d'harmonie en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. • Si vous utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords), l'harmonie sera désactivée. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 3 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 176 42 Sélectionnez le type d'harmonie de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie en page 84. Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. L'effet et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents, reportezvous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » à la page suivante, ainsi qu'à la liste des types d'harmonie pour plus de détails. Reproduction à l'aide d'une variété d'effets NOTE ● Comment faire retentir les différents types d'harmonie • Types d'harmonie 01-05 • Types d'harmonie 13-19 (Trémolo) Continuez de maintenir les touches enfoncées. Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 21). • Types d'harmonie 20-26 (Echo) • Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées. • Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé). • Types d'harmonie 06-12 (Trille) Continuez de maintenir les touches enfoncées. Maintenez deux notes enfoncées. Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 59). Ajout de réverbération La réverbération ajoute l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert au son que vous jouez au clavier. Pour ajouter de la réverbération Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la réverbération) pour activer la fonction Reverb. Par défaut, celle-ci est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. Pour désactiver la réverbération, appuyez à nouveau sur la touche [REVERB ON/OFF]. Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée. Sélection d'un type de réverbération Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération disponible. 1 Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. « REVERB » apparaît quelques secondes à l'écran, suivi du type de réverbération. 02 177 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Hall2 Type de réverbération actuellement sélectionné PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 43 Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 2 Sélectionnez le type de réverbération de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de réverbération en page 85 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 59). NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. Ajout de Chorus Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de Chorus (Chœur) le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n'importe quel type disponible. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Chorus » apparaisse. « Chorus » apparaît quelques secondes à l'écran, suivi du type de chœur. 1 2 Chorus1 Type de Chorus actuellement sélectionné Sélectionnez le type de chœur de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 85 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les voix principales, Dual et partagées dans les réglages de fonctions (page 59). Ajout de maintien via la commande de panneau Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse. oFF Sustain Réglage actuel 2 Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain. L'effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées sur le clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour la désactiver, appuyez sur la touche [-]. on Sustain NOTE • Reportez-vous à la section « Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) » en page 9 pour plus d'informations sur l'application du maintien à l'aide du sélecteur au pied en option. Fonction activée PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 178 44 Fonctions utiles pour les performances Sensibilité de la réponse au toucher Touch Response Apparaît lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée. NOTE • La fonction Touch Response ne pourra pas être utilisée avec certaines voix (comme l'orgue), même si l'icône Touch Response apparaît sur l'écran. Appuyez sur la touche [TOUCH ON/OFF] (Activation/désactivation du toucher) pour activer la fonction Touch Response. Lorsqu'elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu. Par défaut, elle est activée Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH ON/OFF] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsqu'elle est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu. Réglage de la sensibilité au toucher Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier en trois étapes. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande). 1 Appuyez sur la touche [TOUCH ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. « TouchSns » apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de la valeur actuelle de la sensibilité au toucher. Sensibilité au toucher actuellement sélectionnée 2 Medium Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 179 2 Sélectionnez un réglage de sensibilité du toucher entre 1 et 3 à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+]ou [-]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 45 Fonctions utiles pour les performances Détermination du point de partage Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins. Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2) 36 48 60 72 84 96 Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l'accompagnement automatique change également. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SplitPnt » apparaisse. Point de partage actuellement sélectionné 054 Point de partage SplitPnt 001 NOTE 2 Point de partage Sélectionnez le point de partage à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (54 ou F#2). Transpose (Transposition) Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave maximum par incréments d'un demi-ton. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Transpos » apparaisse. Valeur actuelle de la transposition 00 Transpos NOTE 2 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numéros de voix 109-121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (00). 180 46 Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12 selon les besoins. Fonctions utiles pour les performances Tuning Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. L'accordage général de l'instrument peut être déplacé vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Tuning » (Accordage) apparaisse. Valeur actuelle de l'accordage 000 2 Tuning Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-] pour régler la valeur d'accordage entre -100 et +100 selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numéros de voix 109-121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (000). One Touch Setting Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez le numéro de voix « 000 » à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée. 000 SprnoSax 181 Cette opération permet d'activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 47 Fonctions utiles pour les performances Modification du tempo du morceau/style Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide. 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran après avoir sélectionné un style/morceau. Valeur de Tempo actuellement sélectionnée 116 2 Tempo Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la reproduction du style ou du morceau en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP]. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le tempo par défaut d'un style ou d'un morceau. Réglage des paramètres de voix Il est possible de régler de manière individuelle le volume, l'octave (la hauteur de ton de l'instrument peut être décalée de plusieurs octaves vers le haut ou le bas) et le niveau d'envoi du chœur pour les voix principales, Dual et partagées. ● Paramètres de la voix principale (page 59) • Main Voice Volume (Volume de la voix principale) • Main Voice Octave (Octave de la voix principale) • Main Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chœur de la voix principale) ● Paramètres de la voix dual (page 60) • Dual Voice Volume • Dual Voice Octave • Dual Voice Chorus Send Level ● Paramètres de la voix partagée (page 60) • Split Voice Volume • Split Voice Octave • Split Voice Chorus Send Level Vous ajustez chacun des paramètres ci-dessus dans les réglages des fonctions (page 59). PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 182 48 Fonctions de style (accompagnement automatique) Techniques diverses de démarrage et d'arrêt de la reproduction du style Lancement de la reproduction de style Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction de style. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction de style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.] avant de lancer la reproduction. Au début de votre performance, une introduction est jouée automatiquement, après laquelle l'instrument passe automatiquement à la section MAIN. ■ Démarrage immédiat Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction de Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. rythme du seul style sélectionné. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Démarrage immédiat ■ Démarrage de l'accord Appuyez sur la touche [SYNC START]. Les flèches indiquant le temps clignotent, pour signaler que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Plage d'accompagnement 001 GrandPno 001 Mise en attente du début synchronisé La reproduction du style débute dès qu'un accord est joué ■ Démarrage par tapotement Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné démarre selon le tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. 183 Démarrage au tempo tapoté PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 49 Fonctions de style (accompagnement automatique) Arrêt de la reproduction de style Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction de style. ■ Arrêt immédiat La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Arrêt immédiat ■ Arrêt et passage en mode de début synchronisé Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et le mode veille de la fonction de début synchronisé est activé (les flèches indiquant le temps clignotent). Arrêt immédiat et passage en mode Sync Start 001 GrandPno 001 Mise en attente du début synchronisé ■ Reproduction du coda et arrêt Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s'arrête lorsque le coda a été joué jusqu'à la fin. Arrêt au terme du coda Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] alors que le coda est en cours de reproduction, ce dernier s'exécutera en mode ritardando (ralentissement progressif du tempo). PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 184 50 Fonctions de style (accompagnement automatique) Variation de motifs (Sections) L'instrument possède de très nombreuses « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Introduction Partie principale A/B Coda Variation automatique ● Section INTRO Ce paramètre est utilisé en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. ● Section MAIN Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche d'une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche. ● Section de variation rythmique Cette section est automatiquement ajoutée avant de modifier la section A et B. ● Section ENDING (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. 185 3 Activez la fonction Sync Start. Appuyez sur la touche [SYNC START]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 51 Fonctions de style (accompagnement automatique) 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/Variation automatique). MAIN A Le nom de la section sélectionnée, MAIN A ou MAIN B, apparaît. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.). INTRO≥A 6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction du style sélectionné démarre. Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords de l'accompagnement automatique » en page 55. Plage d'accompagnement 7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. FILL A≥B Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale A/B sélectionnée. 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. ENDING Vous passez directement à la partie finale. Au terme de la conclusion, l'accompagnement automatique s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement le coda (ritardando) en appuyant à nouveau, pendant sa reproduction, sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 186 52 Fonctions de style (accompagnement automatique) Réglage du volume de style Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleVol » (Volume du style) apparaisse. Réglage actuel du volume du style 100 187 3 Volume du style StyleVol Réglez le volume du style à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (100). PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 53 Fonctions de style (accompagnement automatique) Enregistrement des fichiers de style L'instrument dispose de 106 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis via Internet (portant l'extension « .sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes. Pour bénéficier de la fonction d'enregistrement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis à l'instrument depuis l'ordinateur. La procédure de transfert de fichier de l'ordinateur à l'instrument est décrite à la page 65 (section « Transfert de données entre le PSR-E313/YPT-310 et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction de chargement du fichier de style « StyleReg ». StyleReg Après une attente de quelques secondes, le nom d'un fichier de style susceptible d'être enregistré s'affiche. Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles d'être chargés ont été transférés vers l'instrument, vous pouvez vous servir des touches [+] et [-] pour sélectionner les autres fichiers dans l'ordre. 2 Exécutez l'opération d'enregistrement. Lorsque le nom du fichier de style que vous souhaitez enregistrer s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche numérique [0]. 3 Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparaît. Appuyez sur la touche [+/ YES] pour enregistrer effectivement le fichier. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 188 54 Reproduction des accords de l'accompagnement automatique Vous avez appris dans la section « Jeu avec style d'accompagnement (Accompagnement) » de la page 20 que l'effet du style change à chaque fois que vous jouez un accord dans la partie à main gauche du clavier. Vous allez apprendre ici les types d'accords et comment les jouer plus en détails. Les exemples d'accords présentés ici sont dans la clé de C. Il existe deux procédures de base (ci-dessous) pour jouer les accords dans la partie à main gauche du clavier pendant la reproduction de style (page 21). Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2) ■ Easy Chords ■ Standard Chords 36 48 60 72 84 96 Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts. C • Pour jouer un accord majeur C7 • Pour jouer un accord de septième Appuyez sur la note fondamentale de l'accord. Cm • Pour jouer un accord mineur NOTE • Notes fondamentales et touches correspondantes Plage d'accompagnement Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et la première touche blanche à gauche de celle-ci. Cm 7 • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps). Standard Chords (Accords standard) Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier. CmM 7 CmM 7 (9) ( ) ( ( C (b5) CM7 b5 Cm 7 (9) Cm 7 (11) ) CM 7 aug CM7 (#11) ( Caug ) Csus 4 CM 7 (9) CM 7 ) C6 ) C (9) ( C 6 (9) C Cm (9) Cm 6 Cm 7 Cm 7 b5 CmM 7 b5 Cdim Cdim 7 C7 C 7 (13) C 7 (#9) C 7 b5 C 7 aug C 7 sus4 ) ( ) ( ) ) ( ( ) ( C 1+2+5 ) ) ( C 7 (b13) ( ) ( ( C 7 (b9) ) ) ( ) ( C 7 (#11) C 7 (9) ( ( ) ) ( ) Cm 189 * Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si celles-ci ne sont pas jouées. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 55 Reproduction des accords de l'accompagnement automatique ● Tableau des accords standard reconnus Nom de l'accord/[Abréviation] [M] majeur Sonorité normale 1-3-5 Accord (C) C Ecran C Neuvième ajoutée [(9)] 1-2-3-5 C(9) C(9) Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6 Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9) * Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 CM7 CM7 Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7(9) CM7(9) * Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 CM7(#11) CM7(#11)* Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5 C(b5) Cb5 * Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 CM7b5 * Quarte suspendue [sus4] 1-4-5 Csus4 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - #5 Caug Caug Septième majeure augmentée [M7] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug CM7aug * Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm(9) Cm(9) Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Cm6 Septième mineure [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7 Cm7 Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7(9) Cm7(9) Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7(11) Cm7(11) * Majeure septième sur mineure [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 CmM7 Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7(9) CmM7(9) * Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7b5 Cm7b5 Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 CmM7b5 * Diminuée [dim] 1 - b3 - b5 Cdim Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7 C7 C7 Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 C7(b9) C7(b9) Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 C7(b13) C7(b13) Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7(9) C7(9) Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 C7(#11) C7(#11) Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7(13) C7(13) Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7(#9) C7(#9) Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 C7b5 C7b5 * Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4 C7sus4 Un plus deux plus cinq [1+2+5] 1-2-5 C1+2+5 C* NOTE • Les notes entre parenthèses peuvent être omises. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. • Une quinte parfaite (1+5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte pouvant s'utiliser avec des accords majeurs et mineurs. • Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5 • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. * Ces accords ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 190 56 Reproduction des accords de l'accompagnement automatique Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez rapidement apprendre à le jouer. 1 Appuyez sur la touche [WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. « Dict » apparaît à l'écran. Dict. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 2 A titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (Sol) dans la section du clavier appelée « ROOT > ». (La note est inaudible). La note fondamentale que vous avez définie apparaît à l'écran. Touches pour le dictionnaire des types d'accords Touches pour le dictionnaire des notes fondamentales Dict. 001 3 Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE > ». (La note est inaudible). Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et dans le schéma du clavier. Notation de l'accord Dict. 001 Nom de l'accord (type et note fondamentale) NOTE • Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné. Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler les combinaisons disponibles des inversions d'accords, appuyez sur les touches [+]/[-]. 191 4 Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 57 Reproduction des accords de l'accompagnement automatique ■ A propos des accords Vous créez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (ton) d'écart, comme par exemple les notes C (Do), E (Mi) et G (Sol), produit un son harmonieux. Les accords de ce type sont appelés « triades » et jouent un rôle essentiel dans la plupart des genres musicaux. 3ème 3ème Note fondamentale Si nous prenons comme exemple l'accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée la « note fondamentale ». C'est le son de la note centrale qui soutient ou ancre le reste des notes de l'accord. Vous remarquerez que la note du milieu de l'accord ci-dessus (E) constitue le troisième ton dans la succession des notes de la partition (C, D et E). Il existe deux types de « tierces » dans les accords : les tierces majeures et les tierces mineures. Tierce majeure : quatre demi-tons à partir de la note fondamentale Tierce mineure : trois demi-tons à partir de la note fondamentale Nous allons également changer la note la plus élevée de notre accord original et créer trois accords supplémentaires, comme indiqué ci-dessous. (Les légendes indiquent les intervalles entre chaque note.) ◆ Accord majeur ◆ Accord mineur CM Tierce mineure Tierce majeure ◆ Accord augmenté Cm Tierce majeure ◆ Accord diminué C aug Tierce mineure Tierce majeure C dim Tierce majeure Tierce mineure Tierce mineure Les caractéristiques de base du son de l'accord resteront les mêmes, même si nous inversons l'ordre des notes ou nous lui ajoutons des notes de même type dans des octaves différentes. Il est ainsi possible de produire de très belles sonorités harmonieuses. En musique, l'émotion est créée en jouant une série de différents accords l'un après l'autre selon des règles établies. L'harmonie détermine la nature des accords et la musique repose entièrement sur l'harmonie. ● Noms des accords Le nom de l'accord révèle rapidement de quel type d'accord il s'agit et les notes qui le composent. Il est très utile de comprendre la structure de base des accords. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec cela, vous pouvez jouer un accord avec aisance et rapidité, juste en regardant son nom qui s'affiche au-dessus de la partition. Cm Note fondamentale Type d'accord ● Types d'accords (Ces accords comptent parmi ceux qui peuvent être reconnus par la méthode Fingered.) Quarte suspendue 7 ème C sus4 Quinte parfaite Quarte parfaite Septième mineure/ majeure Septième diminuée Accord majeur Septième diminuée PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi Septième majeure C 7sus4 C m7 Quinte diminuée Accord mineur de septième Accord majeur Septième avec quarte suspendue (b5) C7 Accord de septième Accord mineur Septième mineure avec quinte diminuée (b5) Quinte diminuée C M7 Septième diminuée Quarte suspendue 192 58 Accord mineur Septième majeure C m7 Septième avec quinte diminuée C mM7 Septième majeure Septième mineure C7 Réglages des fonctions La touche [FUNCTION] vous permet d'accéder à toute une série d'opérations liées à l'ajustement ou à l'embellissement du son et d'effectuer des réglages pour la connexion à des périphériques externes. Sélection d'un élément et modification de la valeur Vous pouvez régler 34 éléments différents. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les 34 éléments s'affichent dans l'ordre. Vous trouverez une description et un exemple d'affichage dans la liste des réglages des fonctions aux pages 59-60. 100 StyleVol Valeur 2 Elément de fonction Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Pour les réglages On/Off ou le réglage PC Mode, utilisez les touches [+]/[-]. ■ Liste des réglages de fonctions 193 Elément Ecran Plage/réglages Description Style Volume StyleVol 000–127 Détermine le volume de style. Song Volume SongVol 000–127 Détermine le volume de morceau. Transpose TransPos -12–00–12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. Tuning Tuning -100–000–100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un centième de ton. Split Point SplitPnt 000–127 (C-2–G8) Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Touch Sensitivity TouchSns 1 (Atténué) 2 (Moyen) 3 (Fort) Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la réponse au toucher. Style Register StyleReg 001–nnn Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash chargés depuis un ordinateur. Main Voice Volume M.Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 59 Réglages des fonctions Elément Main Voice Chorus Send Level Ecran Plage/réglages Description M.Octave -2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. M.Chorus 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix principale envoyé à l'effet de chœur. Dual Voice D.Voice 001–482 Sélectionne la voix Dual. Dual Voice Volume D.Volume 000–127 Détermine le volume de la voix Dual. Dual Voice Octave D.Octave -2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix Dual. Dual Voice Chorus Send Level D.Chorus 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix Dual envoyé à l'effet de chœur. Split Voice S.Voice 001–482 Sélectionne la voix partagée. Split Voice Volume S.Volume 000–127 Détermine le volume de la voix partagée. Split Voice Octave S.Octave -2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. Split Voice Chorus Send Level S.Chorus 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix partagée envoyé à l'effet de chœur. Reverb Type Reverb 01–10 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 85. Reverb Level RevLevel 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de réverbération. Chorus Type Chorus 1–5 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). Reportez-vous à la liste des types de chœur en page 85. Panel Sustain Sustain ON/OFF Détermine si le maintien du panneau est appliqué ou non en permanence aux voix principales/Dual/partagées. Le réglage s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifié sur OFF. Harmony Type HarmType 01–26 Définit le type d'harmonie. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie de la page 84. Harmony Volume HarmVol 000–127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection d'un type d'harmonie 1-5. PC Mode PC0mode OFF/PC1/PC2 Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 63). Local On/Off Local ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). External Clock ExtClock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Initial Setup Send InitSend YES/NO Permet de transférer les données de réglages du panneau vers l'ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Time Signature Numerator TimeSigN 00–60 Détermine le type de mesure du métronome. Time Signature Denominator TimeSigD Blanche, noire, croche, double croche Règle la longueur de chaque temps de métronome. Metronome Volume MetroVol 000–127 Détermine le volume du métronome. Lesson Track (R) R-Part 01–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » en page 68. Lesson Track (L) L-Part 01–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » en page 68. Demo Cancel D-Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 194 60 Main Voice Octave A propos de la norme MIDI L'instrument dispose d'une borne MIDI qui peut être reliée à d'autres instruments et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues. Qu'est-ce que la norme MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative. ATTENTION • Ne connectez le PSR-E313/YPT-310 à un équipement externe qu'après avoir éteint tous les périphériques. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E313/YPT-310, suivi des équipements externes connectés. Que peut-on faire avec MIDI ? 195 • Transférer des données de performance et de réglage entre le PSR-E313/ YPT-310 et des instruments dotés de la norme MIDI ou des ordinateurs. (page 62) • Transférer des données entre le PSR-E313/YPT-310 et des ordinateurs. (page 65) PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 61 A propos de la norme MIDI Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument En connectant le PSR-E313/YPT-310 à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces autres périphériques ou ordinateurs ainsi que recevoir et écouter sur le PSR-E313/ YPT-310 les données de performance en provenance de ces appareils. ● Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance. PSR-E313/ YPT-310 Sortie MIDI OUT Entrée MIDI IN Périphérique MIDI Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance. Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT USB PSR-E313/ YPT-310 Interface USB-MIDI (telle que l'interface UX16 de Yamaha) ■ Réglages MIDI Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données de performance vers un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté. Réglages de Local Control La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu'elle est désactivée. On ........ Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Off ....... Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Vous pouvez régler Local Control dans les réglages des fonctions (page 59). PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 196 62 NOTE • Si l'instrument n'émet pas de sons, il est fort probable que le réglage Local Control en soit la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque la fonction Local Control est réglée sur OFF. A propos de la norme MIDI Réglages de l'horloge externe Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON). On......... Les fonctions liées au temps de l'instrument sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié à la borne MIDI. Off ........ L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut). Vous pouvez régler External Clock dans les réglages des fonctions (page 59). NOTE • Si le réglage External Clock (Horloge externe) est spécifié sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions des morceaux, des styles et du métronome ne démarreront pas. PC Mode Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). Vous avez le choix entre PC1, PC2 et OFF. ● Tableau des réglages PC PC1 PC2* OFF LOCAL Off Off On EXTERNAL CLOCK On Off Off SONG OUT** Off Off On STYLE OUT*** Off Off On KEYBOARD OUT**** Off On On * NOTE • Les paramètres Song Out (Sortie de morceau), Style Out (Sortie de style) et Keyboard Out (Sortie de clavier) ne peuvent uniquement être modifiés à l'aide du réglage PC. Ils ne peuvent pas être configurés indépendamment. • Les morceaux utilisateur peuvent être exploités sous Song Out. Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital Music Notebook. Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure, destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site Web ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Digital Music Notebook et sur la procédure d'installation. www.digitalmusicnotebook.com ** Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction de morceau. *** Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction de style. **** Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). 1 Appuyez sur la touche [DEMO] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes de sorte à faire apparaître l'élément PC Mode. oFF 197 2 PC mode Maintenez la touche enfoncée Sélectionnez PC1, PC2 ou OFF à l'aide des touches [+] et [-]. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 63 A propos de la norme MIDI Commande à distance des périphériques MIDI Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur votre ordinateur (via la connexion MIDI) pour contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. ● Touches de commande à distance PSR-E313/YPT-310: Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). C#1 C1 NOTE • La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2. C6 : avance rapide B5 : début A5 : arrêt G5 : rembobinage F5 : haut (retour en début de morceau) E5 : activation/désactivation du métronome Transmission des réglages de panneau du PSR-E313/YPT-310 (Initial Send) Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E313/YPT-310 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E313/YPT-310 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E313/YPT-310 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages des fonctions (page 59). PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 198 64 A propos de la norme MIDI Transfert de données entre le PSR-E313/YPT-310 et un ordinateur Le PSR-E313/YPT-310 comprend 102 morceaux présélectionnés et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux présélectionnés à condition que les morceaux chargés soient au format SMF 0* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux chargés sont stockées sur les numéros de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application Musicsoft Downloader. * Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0. Installation de Musicsoft Downloader Vous pouvez télécharger l'application Musicsoft Downloader sur le site suivant. Vérifiez que votre ordinateur dispose d'une connexion à Internet. http://music.yamaha.com/download/ 199 ● La configuration minimale requise pour utiliser Musicsoft Downloader sur l'ordinateur est la suivante : • Système d'exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition Familiale/ XP Edition professionnelle • Processeur : 233 MHz minimum, Intel® Pentium®/Celeron® (il est recommandé d'avoir 500 MHz ou plus) • Mémoire : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont conseillés) • Disque dur : au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés) • Ecran : 800 x 600 couleurs (16 bits) • Autres : Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur NOTE • Consultez le site Web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Musicsoft Downloader (version 5.4.0 ou supérieure) et la procédure d'installation correspondante. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 65 A propos de la norme MIDI Connexion à un ordinateur Après avoir installé l'application Musicsoft Downloader sur l'ordinateur, connectez le PSR-E313/YPT-310 comme décrit ci-dessous. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) sont nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E313/YPT-310 et un ordinateur équipé en USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT USB Interface USB-MIDI (telle que l'interface UX16 de Yamaha) PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 200 66 PSR-E313/ YPT-310 A propos de la norme MIDI Transfert d'un fichier depuis un ordinateur Vous pouvez transférer des fichiers de morceau et des fichiers de style depuis votre ordinateur vers la mémoire flash de votre PSR-E313/YPT-310. Pour plus de détails sur la transmission de données de morceau à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader. NOTE • Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne parvienne pas accéder à l'instrument dans les cas suivants : • Pendant la reproduction de style • Pendant la reproduction de morceau ATTENTION • Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert. • Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. NOTE • Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez le contrôle de l'instrument. Destination 201 ● Données susceptibles d'être chargées sur le PSR-E313/YPT-310 depuis un ordinateur • Morceaux : 99 morceaux max (numéros de morceau 108 et suivants) • Données : 373 Ko • Format de données : Format SMF 0 • Fichier : 07PK3.BUP (fichier de sauvegarde) : ***.mid (morceau MIDI) : ***.sty (Style File) PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 67 A propos de la norme MIDI Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E313/YPT-310 vers un ordinateur Vous pouvez transférez des données de sauvegarde (page 31) vers l'ordinateur sous forme de « fichier de sauvegarde » à l'aide de Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de données de morceau à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader. NOTE • Il est impossible de transmettre des données de morceaux présélectionnés depuis le PSRE313/YPT-310. • Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, celui-ci ne sera pas reconnu lors de son transfert vers l'instrument. ATTENTION • Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux utilisateur, sont transmises/ reçues sous forme de fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde (dont les cinq morceaux) sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des données. Cliquez ici pour afficher le fichier de sauvegarde en bas de la fenêtre. ● Données susceptibles d'être transférées vers un ordinateur depuis le PSR-E313/YPT-310 • Fichier de sauvegarde (07PK3.BUP : données de sauvegarde contenant cinq morceaux utilisateur) • Morceaux transférés depuis un ordinateur ● Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire du PSR-E313/YPT-310 Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction « flash clear » (Effacer mémoire flash) à la page 31. Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader. ● Utilisation de morceaux transférés pour les leçons Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportezvous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 60. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « R-Part » ou « L-Part » apparaisse à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 202 68 Dépistage des pannes Problème Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. • Le son est trop faible. • La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau sont réinitialisés. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP]. Le style émet un son bizarre. Aucun accompagnement rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP] après avoir sélectionné un numéro de style entre 098-106 (Pianist). Il semble que toutes les voix ne retentissent pas ou que le son soit entrecoupé. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez vous maintenez celui-ci. Le son de la voix varie d'une note à l'autre. L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. L'harmonie est inaudible. 203 Les indications de partie (Right, Left et Both Hands) n'apparaissent pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [R] ou [L] pour la leçon. Cause possible et solution Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise. Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local Control (voir page 62). Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 57), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur en option. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que le paramètre External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l'horloge externe » à la page 63. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 46). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles 098-106 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition que l'accompagnement automatique soit activé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez les voix Dual ou Split en cours de reproduction de style ou de morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau seront peut-être ignorées (ou « perdues »). La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01-26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01-05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06-26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06-12. Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la reproduction de morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie pendant la reproduction du morceau et avant le début de la leçon, ces touches serviront à assourdir les pistes correspondantes du morceau. Arrêtez d'abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaitée et lancez la leçon. PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 69 Index Commandes et bornes de panneau A-B REPEAT, touche ................................................ 41 ACMP ON/OFF, touche ............................................ 21 DEMO, touche ........................................................... 19 DUAL ON/OFF, touche ............................................. 13 FF, touche .................................................................. 19 FUNCTION, touche ............................................. 33, 59 HARMONY ON/OFF, touche ................................... 42 INTRO/ENDING/rit., touche ..................................... 51 L, touche .................................................................... 36 LISTEN & LEARN, touche ....................................... 36 MAIN/AUTO FILL, touche ....................................... 51 MASTER VOLUME, commande .......................... 9, 32 METRONOME ON/OFF, touche .............................. 24 PAUSE, touche .......................................................... 19 PORTABLE GRAND, touche ................................... 15 R, touche .................................................................... 36 REC TRACK 1, touche .............................................. 29 REC TRACK 2, touche .............................................. 29 REC, touche ............................................................... 27 REVERB ON/OFF, touche ........................................ 43 REW, touche .............................................................. 19 SONG, touche ...................................................... 18, 33 SPLIT ON/OFF, touche ............................................. 14 STANDBY/ON, commutateur ............................... 9, 32 START/STOP, touche ............................................... 32 STYLE, touche .................................................... 20, 33 SYNC START, touche ............................................... 21 TEMPO/TAP, touche ................................................. 48 TIMING, touche ......................................................... 37 TOUCH ON/OFF, touche .......................................... 45 Touches numériques 0-9 +/YES, -/NO ...................... 33 VOICE, touche ..................................................... 12, 33 WAITING, touche ..................................................... 38 DC IN 12V, prise ......................................................... 8 MIDI IN/OUT, borne ................................................. 61 PHONES/OUTPUT, prise ........................................... 9 SUSTAIN, prise ........................................................... 9 Ordre alphabétique A AB Repeat .................................................................. 41 Accessoires fournis ................................................ 6, 91 Accompagnement automatique .................................. 21 Accord ...................................................... 22, 55–56, 58 ACMP ON/OFF ......................................................... 21 Activation/désactivation de l'accompagnement automatique ............................................................ 21 Adaptateur secteur ........................................................ 8 Affichage des accords .......................................... 34, 56 Affichage des temps ................................................... 34 Affichage du clavier ................................................... 34 Annuler ....................................................................... 30 Appuyer et maintenir de manière prolongée .............. 32 Arrêt ........................................................................... 32 B Backup Clear .............................................................. 31 Backup File ................................................................ 31 Base de données musicale .......................................... 23 C Chorus ........................................................................ 44 Chorus Send Level (Dual) .......................................... 60 Chorus Send Level (Main) ......................................... 60 Chorus Send Level (Split) .......................................... 60 Coda ..................................................................... 50, 52 Commande à distance ................................................ 64 Commande de volume principal ................................ 32 Commande du volume principal .................................. 9 D Début .......................................................................... 32 Dictionnaire d'accords ................................................ 57 Dual ............................................................................ 13 E Ecran .......................................................................... 34 Enregistrement ..................................................... 27–29 Enregistrement de données sur un ordinateur ............ 68 External Clock ...................................................... 60, 63 F FF ............................................................................... 19 Fichier de style ..................................................... 54, 67 Flash Clear ................................................................. 31 Format SMF 0 ............................................................ 65 G Grade .......................................................................... 37 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 204 70 Index H Harmony .............................................................. 42–43 Harmony Volume ....................................................... 60 I Indication de mesure .................................................. 25 Initial Send ................................................................. 60 Initialisation ............................................................... 31 Introduction .......................................................... 49, 52 K Kit de batterie ............................................................. 15 L Pile ................................................................................ 8 Piste ................................................................ 28, 34, 40 Piste de leçon G/D pour les morceaux transférés ....... 60 Piste de leçon R/L pour les morceaux transférés ....... 68 Plage de l'accompagnement automatique ............. 21–22 Point de partage .................................................... 14, 46 Pupitre .......................................................................... 6 R Réglage PC ................................................................. 63 Reverb Level .............................................................. 60 Réverbération ............................................................. 43 Rew ............................................................................ 19 Rythme ....................................................................... 20 Lesson .................................................................. 35–38 Liste des kits de percussion ........................................ 79 Liste des morceaux ..................................................... 19 Liste des réglages de fonctions ............................ 59–60 Liste des styles ........................................................... 82 Liste des types d’effets Chorus .................................. 85 Liste des types d’effets Harmony ............................... 84 Liste des types d’effets Reverb .................................. 85 Liste des voix ............................................................. 72 Local .................................................................... 60, 62 S M Tempo ........................................................................ 48 Touch Response ......................................................... 45 Track Rec ............................................................. 28–29 Transfert ............................................................... 62, 68 Transpose ................................................................... 46 Tuning ........................................................................ 47 Main/Auto fill ...................................................... 51–52 Mémoire Flash ........................................................... 67 Mesure ........................................................................ 34 Métronome ........................................................... 24–26 MIDI .......................................................................... 61 Morceau ..................................................................... 18 Morceau de démonstration ......................................... 19 Morceau utilisateur .............................................. 27–28 Musicsoft Downloader ............................................... 65 Mute ........................................................................... 40 N NO .............................................................................. 30 Note fondamentale ............................................... 55, 57 O Octave (Dual) ............................................................. 60 Octave (Main) ............................................................ 60 Octave (Split) ............................................................. 60 One Touch Setting ..................................................... 47 Option ........................................................................ 91 Ordinateur ............................................................ 62–68 Sauvegarde ................................................................. 31 Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................. 9 Sensibilité au toucher ................................................. 45 Split ............................................................................ 14 Style .......................................................... 20–21, 49–52 Supprimer (morceau) .................................................. 30 Synchro Start ........................................................ 21, 49 T V Voix ...................................................................... 12–14 Voix de la mélodie ..................................................... 39 Volume du métronome ............................................... 26 Volume du morceau ................................................... 39 Volume du style ......................................................... 53 X XGlite ........................................................................... 6 Y YES ............................................................................ 30 P 205 Panel Sustain .............................................................. 44 Partie .......................................................................... 36 Partition ...................................................................... 34 Pause .......................................................................... 19 PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi 71 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). ■ Maximale Polyphonie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). ■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le PSR-E313/YPT-310 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). ■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDIProgrammwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und ProgrammwechselNummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E313/YPT-310 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 274 72 NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Voice Name PIANO Voice Name 042 0 112 36 Fretless Bass 043 0 112 37 Slap Bass 044 0 112 39 Synth Bass 045 0 113 39 Hi-Q Bass 046 0 113 40 Dance Bass 001 0 112 1 Grand Piano 002 0 112 2 Bright Piano 003 0 112 7 Harpsichord 047 0 112 49 String Ensemble 004 0 112 4 Honky-tonk Piano 048 0 112 50 Chamber Strings 005 0 112 3 MIDI Grand Piano 049 0 113 50 Slow Strings 006 0 113 3 CP 80 050 0 112 45 Tremolo Strings 051 0 112 51 Synth Strings E.PIANO STRINGS 007 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 052 0 112 46 Pizzicato Strings 008 0 113 6 Hyper Tines 053 0 112 41 Violin 0 112 43 Cello 009 0 112 5 Funky Electric Piano 054 010 0 112 6 DX Modern Electric Piano 055 0 112 44 Contrabass 011 0 114 6 Venus Electric Piano 056 0 112 47 Harp 012 0 112 8 Clavi 057 0 112 106 Banjo 058 0 112 56 Orchestra Hit ORGAN CHOIR 013 0 112 17 Jazz Organ 1 014 0 113 17 Jazz Organ 2 059 0 112 53 Choir 015 0 112 19 Rock Organ 060 0 113 53 Vocal Ensemble 016 0 114 19 Purple Organ 061 0 112 55 Air Choir 062 0 112 54 Vox Humana 017 0 112 18 Click Organ 018 0 116 17 Bright Organ 019 0 127 19 Theater Organ 063 0 112 67 Tenor Sax 020 0 121 20 16'+2' Organ 064 0 112 66 Alto Sax 0 112 65 Soprano Sax SAXOPHONE 021 0 120 20 16'+4' Organ 065 022 0 113 20 Chapel Organ 066 0 112 68 Baritone Sax 023 0 112 20 Church Organ 067 0 114 67 Breathy Tenor Sax 024 0 112 21 Reed Organ 068 0 112 72 Clarinet ACCORDION 069 0 112 69 Oboe 0 112 70 English Horn 0 112 71 Bassoon 025 0 112 22 Musette Accordion 070 026 0 113 22 Traditional Accordion 071 027 0 113 24 Bandoneon 028 0 112 23 Harmonica GUITAR TRUMPET 072 0 112 57 Trumpet 073 0 112 58 Trombone 029 0 112 25 Classical Guitar 074 0 113 58 Trombone Section 030 0 112 26 Folk Guitar 075 0 112 60 Muted Trumpet 031 0 112 27 Jazz Guitar 076 0 112 61 French Horn 032 0 117 28 60’s Clean Guitar 077 0 112 59 Tuba BRASS 033 0 113 26 12Strings Guitar 034 0 112 28 Clean Guitar 078 0 112 62 Brass Section 035 0 113 27 Octave Guitar 079 0 113 62 Big Band Brass 036 0 112 29 Muted Guitar 080 0 113 63 80’s Brass 0 119 62 Mellow Horns Techno Brass 037 0 112 30 Overdriven Guitar 081 038 0 112 31 Distortion Guitar 082 0 114 63 083 0 112 63 BASS 275 MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice No. Synth Brass FLUTE 039 0 112 34 Finger Bass 040 0 112 33 Acoustic Bass 084 0 112 74 Flute 041 0 112 35 Pick Bass 085 0 112 73 Piccolo PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 73 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice No. Voice Name 086 0 112 76 Pan Flute 087 0 112 75 Recorder 088 0 112 80 Ocarina SYNTH Voice No. Bank Select MIDI Program LSB Change# MSB (0–127) (0–127) (1–128) Voice Name 089 0 112 81 Square Lead 090 0 112 82 Sawtooth Lead 122 0 0 1 Grand Piano 091 0 115 82 Analogon 123 0 1 1 Grand Piano KSP 092 0 119 82 Fargo 124 0 40 1 Piano Strings 093 0 112 99 Star Dust 125 0 41 1 Dream 094 0 112 86 Voice Lead 126 0 0 2 Bright Piano 095 0 112 101 Brightness 127 0 1 2 Bright Piano KSP 096 0 112 92 Xenon Pad 128 0 0 3 Electric Grand Piano 097 0 112 95 Equinox 129 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 098 0 112 89 Fantasia 099 0 113 90 Dark Moon 130 0 32 3 Detuned CP80 100 0 113 101 Bell Pad 131 0 0 4 Honky-tonk Piano 132 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 133 0 0 5 Electric Piano 1 134 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 135 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 136 0 0 6 Electric Piano 2 Electric Piano 2 KSP PERCUSSION 101 0 112 12 Vibraphone 102 0 112 13 Marimba 103 0 112 14 Xylophone 104 0 112 115 105 0 112 9 106 0 112 11 Steel Drums Celesta Music Box PIANO 137 0 1 6 *138 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 107 0 112 15 Tubular Bells 139 108 0 112 48 Timpani 140 0 0 7 Harpsichord DRUM KITS 141 0 1 7 Harpsichord KSP 109 127 0 1 Standard Kit 1 142 0 35 7 Harpsichord 2 110 127 0 2 Standard Kit 2 143 0 0 8 Clavi 111 127 0 9 Room Kit 144 0 1 8 Clavi KSP CHROMATIC 112 127 0 17 Rock Kit 113 127 0 25 Electronic Kit 145 0 0 9 Celesta 114 127 0 26 Analog Kit 146 0 0 10 Glockenspiel 115 127 0 113 Dance Kit 147 0 0 11 Music Box 116 127 0 33 Jazz Kit 148 0 64 11 Orgel 117 127 0 41 Brush Kit 149 0 0 12 Vibraphone 118 127 0 49 Symphony Kit 150 0 1 12 Vibraphone KSP 119 126 0 1 SFX Kit 1 151 0 0 13 Marimba 120 126 0 2 SFX Kit 2 152 0 1 13 Marimba KSP 121 126 0 113 Sound Effect Kit 153 0 64 13 Sine Marimba 154 0 97 13 Balimba 155 0 98 13 Log Drums 156 0 0 14 Xylophone 157 0 0 15 Tubular Bells 158 0 96 15 Church Bells 159 0 97 15 Carillon 160 0 0 16 Dulcimer 161 0 35 16 Dulcimer 2 162 0 96 16 Cimbalom 163 0 97 16 Santur PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 276 74 ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice No. ORGAN Voice No. Voice Name 211 0 41 29 164 0 0 17 Drawbar Organ 212 0 45 29 Jazz Man 165 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 213 0 0 30 Overdriven Guitar 166 0 33 17 60’s Drawbar Organ 1 214 0 43 30 Guitar Pinch 167 0 34 17 60’s Drawbar Organ 2 215 0 0 31 Distortion Guitar 168 0 35 17 70’s Drawbar Organ 1 216 0 40 31 Feedback Guitar 169 0 37 17 60’s Drawbar Organ 3 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 170 0 40 17 16+2'2/3 218 0 0 32 Guitar Harmonics 171 0 64 17 Organ Bass 219 0 65 32 Guitar Feedback 172 0 65 17 70’s Drawbar Organ 2 220 0 66 32 173 0 66 17 Cheezy Organ 174 0 67 17 Drawbar Organ 2 221 0 0 33 Acoustic Bass 175 0 0 18 Percussive Organ 222 0 40 33 Jazz Rhythm 176 0 24 18 70’s Percussive Organ 223 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 177 0 32 18 Detuned Percussive Organ 224 0 0 34 Finger Bass 178 0 33 18 Light Organ 225 0 18 34 Finger Dark 179 0 37 18 Percussive Organ 2 226 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 180 0 0 19 Rock Organ 227 0 43 34 Finger Slap Bass 181 0 64 19 Rotary Organ 228 0 45 34 Finger Bass 2 182 0 65 19 Slow Rotary 229 0 65 34 Modulated Bass 183 0 66 19 Fast Rotary 230 0 0 35 Pick Bass 184 0 0 20 Church Organ 231 0 28 35 Muted Pick Bass 185 0 32 20 Church Organ 3 232 0 0 36 Fretless Bass 186 0 35 20 Church Organ 2 233 0 32 36 Fretless Bass 2 187 0 40 20 Notre Dame 234 0 33 36 Fretless Bass 3 188 0 64 20 Organ Flute 235 0 34 36 Fretless Bass 4 189 0 65 20 Tremolo Organ Flute 236 0 0 37 Slap Bass 1 190 0 0 21 Reed Organ 237 0 32 37 Punch Thumb Bass 191 0 40 21 Puff Organ 238 0 0 38 Slap Bass 2 192 0 0 22 Accordion 239 0 43 38 Velocity Switch Slap 193 0 0 23 Harmonica 240 0 0 39 Synth Bass 1 194 0 32 23 Harmonica 2 241 0 40 39 Techno Synth Bass 195 0 0 24 Tango Accordion 242 0 0 40 Synth Bass 2 196 0 64 24 Tango Accordion 2 243 0 6 40 Mellow Synth Bass 244 0 12 40 Sequenced Bass GUITAR 277 MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice Name Muted Steel Guitar Guitar Harmonics 2 BASS 197 0 0 25 Nylon Guitar 245 0 18 40 Click Synth Bass 198 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 246 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 199 0 96 25 Ukulele *247 0 40 40 Modular Synth Bass 200 0 0 26 Steel Guitar 248 0 41 40 DX Bass 201 0 35 26 12-string Guitar 202 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 249 0 0 41 Violin 203 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 250 0 8 41 Slow Violin 204 0 96 26 Mandolin 251 0 0 42 Viola 205 0 0 27 Jazz Guitar 252 0 0 43 Cello 206 0 32 27 Jazz Amp 253 0 0 44 Contrabass 207 0 0 28 Clean Guitar 254 0 0 45 Tremolo Strings 208 0 32 28 Chorus Guitar 255 0 8 45 Slow Tremolo Strings 209 0 0 29 Muted Guitar 256 0 40 45 Suspense Strings 210 0 40 29 Funk Guitar 257 0 0 46 Pizzicato Strings STRINGS PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 75 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice No. Voice No. Voice Name 258 0 0 47 Orchestral Harp 259 0 40 47 Yang Chin 305 0 0 65 Soprano Sax 260 0 0 48 Timpani 306 0 0 66 Alto Sax ENSEMBLE 307 0 40 66 REED Sax Section 67 Tenor Sax 261 0 0 49 Strings 1 308 0 0 262 0 3 49 Stereo Strings 309 0 40 67 Breathy Tenor Sax 263 0 8 49 Slow Strings 310 0 0 68 Baritone Sax 264 0 35 49 60’s Strings 311 0 0 69 Oboe 265 0 40 49 Orchestra 312 0 0 70 English Horn 266 0 41 49 Orchestra 2 313 0 0 71 Bassoon 267 0 42 49 Tremolo Orchestra 314 0 0 72 268 0 45 49 Velocity Strings 269 0 0 50 Strings 2 315 0 0 73 Piccolo 270 0 3 50 Stereo Slow Strings 316 0 0 74 Flute 271 0 8 50 Legato Strings 317 0 0 75 Recorder 272 0 40 50 Warm Strings 318 0 0 76 Pan Flute 273 0 41 50 Kingdom 319 0 0 77 Blown Bottle 274 0 0 51 Synth Strings 1 320 0 0 78 Shakuhachi 275 0 0 52 Synth Strings 2 321 0 0 79 Whistle 276 0 0 53 Choir Aahs 322 0 0 80 Ocarina 277 0 3 53 Stereo Choir 278 0 32 53 Mellow Choir 323 0 0 81 Square Lead 279 0 40 53 Choir Strings 324 0 6 81 Square Lead 2 280 0 0 54 Voice Oohs 325 0 8 81 LM Square 281 0 0 55 Synth Voice 326 0 18 81 Hollow 282 0 40 55 Synth Voice 2 327 0 19 81 Shroud 283 0 41 55 Choral 328 0 64 81 Mellow 284 0 64 55 Analog Voice 329 0 65 81 Solo Sine 285 0 0 56 Orchestra Hit 330 0 66 81 Sine Lead 286 0 35 56 Orchestra Hit 2 331 0 0 82 Sawtooth Lead 287 0 64 56 Impact 332 0 6 82 Sawtooth Lead 2 333 0 8 82 Thick Sawtooth BRASS Clarinet PIPE SYNTH LEAD 288 0 0 57 Trumpet 334 0 18 82 Dynamic Sawtooth 289 0 32 57 Warm Trumpet 335 0 19 82 Digital Sawtooth 290 0 0 58 Trombone 336 0 20 82 Big Lead 291 0 18 58 Trombone 2 337 0 96 82 Sequenced Analog 292 0 0 59 Tuba 338 0 0 83 Calliope Lead 293 0 0 60 Muted Trumpet 339 0 65 83 Pure Lead 294 0 0 61 French Horn 340 0 0 84 Chiff Lead 295 0 6 61 French Horn Solo 341 0 0 85 Charang Lead 296 0 32 61 French Horn 2 342 0 64 85 Distorted Lead 297 0 37 61 Horn Orchestra 343 0 0 86 Voice Lead 298 0 0 62 Brass Section 344 0 0 87 Fifths Lead 299 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 345 0 35 87 Big Five 300 0 0 63 Synth Brass 1 346 0 0 88 Bass & Lead 301 0 20 63 Resonant Synth Brass 347 0 16 88 Big & Low 302 0 0 64 Synth Brass 2 348 0 64 88 Fat & Perky 303 0 18 64 Soft Brass 349 0 65 88 Soft Whirl 304 0 41 64 Choir Brass PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 278 76 MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice Name Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice No. Voice No. Voice Name SYNTH PAD 396 0 32 105 Detuned Sitar 350 0 0 89 New Age Pad 397 0 35 105 Sitar 2 351 0 64 89 Fantasy 398 0 97 105 Tamboura 352 0 0 90 Warm Pad 399 0 0 106 Banjo 353 0 0 91 Poly Synth Pad 400 0 28 106 Muted Banjo 354 0 0 92 Choir Pad 401 0 96 106 Rabab 355 0 66 92 Itopia 402 0 97 106 Gopichant 356 0 0 93 Bowed Pad 403 0 98 106 Oud 357 0 0 94 Metallic Pad 404 0 0 107 Shamisen 358 0 0 95 Halo Pad 405 0 0 108 Koto 359 0 0 96 Sweep Pad 406 0 96 108 Taisho-kin 407 0 97 108 Kanoon SYNTH EFFECTS 360 0 0 97 Rain 408 0 0 109 Kalimba 361 0 65 97 African Wind 409 0 0 110 Bagpipe 362 0 66 97 Carib 410 0 0 111 Fiddle 363 0 0 98 Sound Track 411 0 0 112 Shanai 364 0 27 98 Prologue 365 0 0 99 Crystal 412 0 0 113 Tinkle Bell 366 0 12 99 Synth Drum Comp 413 0 96 113 Bonang 367 0 14 99 Popcorn 414 0 97 113 Altair 368 0 18 99 Tiny Bells 415 0 98 113 Gamelan Gongs 369 0 35 99 Round Glockenspiel 416 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 370 0 40 99 Glockenspiel Chimes 417 0 100 113 Rama Cymbal 371 0 41 99 Clear Bells 418 0 0 114 Agogo 372 0 42 99 Chorus Bells 419 0 0 115 Steel Drums 373 0 65 99 Soft Crystal 420 0 97 115 Glass Percussion 374 0 70 99 Air Bells 421 0 98 115 Thai Bells 375 0 71 99 Bell Harp 422 0 0 116 Woodblock 376 0 72 99 Gamelimba 423 0 96 116 Castanets 377 0 0 100 Atmosphere 424 0 0 117 Taiko Drum 378 0 18 100 Warm Atmosphere 425 0 96 117 Gran Cassa 379 0 19 100 Hollow Release 426 0 0 118 Melodic Tom 380 0 40 100 Nylon Electric Piano 427 0 64 118 Melodic Tom 2 381 0 64 100 Nylon Harp 428 0 65 118 Real Tom 382 0 65 100 Harp Vox 429 0 66 118 Rock Tom 383 0 66 100 Atmosphere Pad 430 0 0 119 Synth Drum 384 0 0 101 Brightness 431 0 64 119 Analog Tom 385 0 0 102 Goblins 432 0 65 119 Electronic Percussion 386 0 64 102 Goblins Synth 433 0 0 120 Reverse Cymbal 387 0 65 102 Creeper 388 0 67 102 Ritual 434 0 0 121 Fret Noise 389 0 68 102 To Heaven 435 0 0 122 Breath Noise 390 0 70 102 Night 436 0 0 123 Seashore 391 0 71 102 Glisten 437 0 0 124 Bird Tweet 392 0 96 102 Bell Choir 438 0 0 125 Telephone Ring 393 0 0 103 Echoes 439 0 0 126 Helicopter 394 0 0 104 Sci-Fi 440 0 0 127 Applause 441 0 0 128 Gunshot 442 64 0 1 WORLD 395 279 MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice Name 0 0 105 Sitar PERCUSSIVE SOUND EFFECTS Cutting Noise PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 77 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select Voice No. Voice Name 443 64 0 2 Cutting Noise 2 444 64 0 4 String Slap 445 64 0 17 Flute Key Click 446 64 0 33 Shower 447 64 0 34 Thunder 448 64 0 35 Wind 449 64 0 36 Stream 450 64 0 37 Bubble 451 64 0 38 Feed 452 64 0 49 Dog 453 64 0 50 Horse 454 64 0 51 Bird Tweet 2 455 64 0 56 Maou 456 64 0 65 Phone Call 457 64 0 66 Door Squeak 458 64 0 67 Door Slam 459 64 0 68 Scratch Cut 460 64 0 69 Scratch Split 461 64 0 70 Wind Chime 462 64 0 71 Telephone Ring 2 463 64 0 81 Car Engine Ignition 464 64 0 82 Car Tires Squeal 465 64 0 83 Car Passing 466 64 0 84 Car Crash 467 64 0 85 Siren 468 64 0 86 Train 469 64 0 87 Jet Plane 470 64 0 88 Starship 471 64 0 89 Burst 472 64 0 90 Roller Coaster 473 64 0 91 Submarine 474 64 0 97 Laugh 475 64 0 98 Scream 476 64 0 99 Punch 477 64 0 100 Heartbeat 478 64 0 101 Footsteps 479 64 0 113 Machine Gun 480 64 0 114 Laser Gun 481 64 0 115 Explosion 482 64 0 116 Firework The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices. Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en option. El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 280 78 Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 281 C6 A#5 Voice No. MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Group Off Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. • Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „109: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). • Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) 109 127/0/1 110 127/0/2 111 127/0/9 112 127/0/17 113 127/0/25 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Snare H Soft 2 SD Rock H Hi Q 2 Snare L Bass Drum H Open Rim Shot 2 Bass Drum 2 Bass Drum H BD Rock BD Rock BD Gate Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Scratch Push Scratch Pull PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 79 Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 109 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 109 127/0/1 114 127/0/26 115 127/0/28 116 127/0/33 117 127/0/41 Standard Kit 1 Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 SD Rock H Hi Q 2 AnSD Snappy Bass Drum H BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Maracas Analog Claves Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull SD Jazz H Light Brush Slap L BD Jazz BD Jazz SD Jazz L Brush Slap SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 282 80 A#5 Voice No. MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Group Off Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 42 F# 1 1 54 F# 2 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 49 C# 2 61 C# 3 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 283 C6 A#5 Voice No. MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Group Off Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 37 C# 1 49 C# 2 50 D 2 38 D 1 39 D# 1 51 D# 2 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 44 G# 1 1 56 G# 2 57 A 2 45 A 1 46 A# 1 1 58 A# 2 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 58 A# 2 70 A# 3 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 85 C# 5 97 C# 6 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 109 127/0/1 118 127/0/49 119 126/0/1 120 126/0/2 121 126/0/113 Standard Kit 1 Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Drum Loop Bass Drum L Gran Cassa Gran Cassa Mute Cutting Noise Cutting Noise 2 Marching Sn M String Slap Marching Sn H Jazz Tom 1 Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Flute Key Click Hand Cym. H Hand Cym.Short H Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Uh!+Hit Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Maou PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 81 Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style No. Swing & Jazz 8 Beat Style Name Traditional 001 8BeatModern 040 BigBandFast 078 USMarch 002 60’sGtrPop 041 BigBandBallad 079 6/8March 003 8BeatAdria 042 JazzClub 080 GermanMarch 004 60’s8Beat 043 Swing1 081 PolkaPop 005 8Beat 044 Swing2 082 OberPolka 006 OffBeat 045 Five/Four 083 Tarantella 007 60’sRock 046 Dixieland 084 Showtune 008 HardRock 047 Ragtime 085 ChristmasSwing 009 RockShuffle 086 ChristmasWaltz 010 8BeatRock 087 ScottishReel 16 Beat R&B 048 Soul 049 DetroitPop Waltz 011 16Beat 050 6/8Soul 088 SwingWaltz 012 PopShuffle 051 CrocoTwist 089 JazzWaltz 013 GuitarPop 052 Rock&Roll 090 CountryWaltz 014 16BtUptempo 053 ComboBoogie 091 OberWalzer 015 KoolShuffle 054 6/8Blues 092 Musette 016 HipHopLight Country Children Ballad 055 CountryPop 093 Learning2/4 017 PianoBallad 056 CountrySwing 094 Learning4/4 018 LoveSong 057 Country2/4 095 Learning6/8 019 6/8ModernEP 058 Bluegrass 096 Fun 3/4 020 6/8SlowRock 097 Fun 4/4 021 OrganBallad 059 BrazilianSamba 022 PopBallad 060 BossaNova 098 Stride 023 16BeatBallad Latin Pianist 061 Tijuana 099 PianoSwing Dance 062 DiscoLatin 100 PianoBoogie 024 EuroTrance 063 Mambo 101 Arpeggio 025 Ibiza 064 Salsa 102 Habanera 026 SwingHouse 065 Beguine 103 SlowRock 027 Clubdance 066 Reggae 104 8BeatPianoBallad 028 ClubLatin 105 6/8PianoMarch 029 Garage1 067 VienneseWaltz 106 PianoWaltz 030 Garage2 068 EnglishWaltz 031 TechnoParty 069 Slowfox 032 UKPop 070 Foxtrot 033 HipHopGroove 071 Quickstep 034 HipShuffle 072 Tango 035 HipHopPop 073 Pasodoble Disco 074 Samba Ballroom 036 70’sDisco 075 ChaChaCha 037 LatinDisco 076 Rumba 038 SaturdayNight 077 Jive 039 DiscoHands PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 284 82 Style Name Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. MDB Name MDB No. R&B MDB No. MDB Name 77 MuchoTrp 1 AlvFever 39 AmazingG 78 Sunshine 2 DayPdise 40 BoogiePf 79 Tico Org 3 GoMyWay 41 Clock Rk 80 TrbWave 4 HowDeep! 42 CU later 5 HurryLuv 43 HappyDay 81 BoxerFlt 6 Imagine 44 RisingSn 82 CntryRds 7 JustCall 45 ShookUp 83 Jambala 8 SultanSw 46 TeddyBer 84 TopWorld 9 WhitePle SWING & JAZZ 85 YlwRose 10 YesterPf POP ROCK COUNTRY 47 ChooChoo 48 HighMoon 86 BrazilBr BALLROOM 11 JumpRock 49 InMood 87 CherryTp 12 PickUpPc 50 MistySax 88 DanubeWv 13 RdRiverR 51 MoonLit 89 TangoAc 14 SatsfyGt 52 New York 90 Tea4Two 15 Sheriff 53 SaintMch 16 SmokeWtr 54 ShearJz 91 CampRace 17 TwistAgn 55 TstHoney 92 CielPari 18 VenusPop 56 USPatrol 93 GrndClok EASY LISTENING 94 JinglBel DANCE TRADITIONAL 19 2 of Us 57 Close2U 95 MickMrch 20 B Leave 58 Entrtain 96 Showbiz 21 Back St 59 LuvStory 97 StarMrch 22 Crockett 60 MyPrince 98 WashPost 23 FunkyTwn 61 PupetStr 99 XmasWalz 24 KillSoft 62 Raindrop 100 YankDood 25 Nine PM 63 R'ticGtr 26 SingBack 64 SingRain 27 StrandD 65 SmallWld 66 SpkSoft BALLAD 285 MDB Name 28 AdelineB 67 StrangeN 29 CatMemry 68 TimeGoes 30 ElvGhett 69 WhteXmas 31 Feeling 70 WishStar 32 Mn Rivr 71 WondrWld 33 OnMyMnd 34 OverRbow 72 BambaLa 35 ReleseMe 73 BeHappy! 36 SavingLv 74 CopaLola 37 SmokyEye 75 DayNight 38 WhisprSx 76 Ipanema LATIN PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 83 Effect Type List / Effekttypliste / ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Harmony Type No. Duet 02 Trio 03 Block 04 Country 05 Octave 06 Trill 1/4 note 07 Trill 1/6 note 08 Trill 1/8 note 09 Trill 1/12 note 10 Trill 1/16 note 11 Trill 1/24 note 12 Trill 1/32 note 13 Tremolo 1/4 note 14 Tremolo 1/6 note 15 Tremolo 1/8 note 16 Tremolo 1/12 note 17 Tremolo 1/16 note 18 Tremolo 1/24 note 19 Tremolo 1/32 note 20 Echo 1/4 note 21 Echo 1/6 note 22 Echo 1/8 note 23 Echo 1/12 note 24 Echo 1/16 note 25 Echo 1/24 note 26 Echo 1/32 note If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01–05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. 3 If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. 3 Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). 3 3 3 Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino) If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 3 3 3 Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée. (La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.) 3 Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 286 84 01 Description Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. Reverb Type Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Room 1–2 Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. 06–07 Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. 08–09 Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Off No effect. Kein Halleffekt. Pas d’effet. Sin efecto. 01–03 04–05 10 ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro No. 1–2 3–4 287 5 Chorus Type Description Chorus 1–2 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Off No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto. PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 85 PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones [ Portable Keyboard ] MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date:21-Aug-2006 Version:1.0 Remarks Function... Basic Channel Default Changed 1 - 16 x 1 - 16 x Mode Default Messages Altered 3 x ************** 3 x x Note Number 0 - 127 : True voice ************** 0 - 127 0 - 127 Velocity Note ON Note OFF o 9nH,v=1-127 x o 9nH,v=1-127 x After Touch Key's Ch's x x x x x o Pitch Bend Control Change 0,32 1 6 38 7,10 11 64 71,73,74 o x x x o x o x *1 *1 *1 *1 *1 o o o x o o o o Bank Select Modulation wheel Data Entry(MSB) Data Entry(LSB) Expression Sustain MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementationstabelle / 86 YAMAHA Model PSR-E313/YPT-310 288 289 PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Prog Change o x o x x *1 o o o o o o 0 - 127 ************** o 0 - 127 o o x x x x x x System : Clock Real Time: Commands o o o o :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF Mes- :All Notes OFF sages:Active Sense :Reset x x x x o x o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x : True # System Exclusive Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune Aux Release Time Portamento Cntrl Effect 1,3 Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB *1 Refer to #2 on pages 88, 89. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO o : Yes x : No MIDI Implementation Chart / Gráfico de implementación MIDI 72 84 91,93 96,97 100,101 87 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type. HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-Voices, die automatische Begleitung und die Songs. • MIDI Master Tuning • Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp (Reverb Type) und Chorus-Typ. 2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the Harmony effect. 2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt verwendet wird. 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values for “ll” are ignored.) <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • This message simultaneously changes the tuning value of all channels. • The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning. • The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc.” <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 90) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 90) for details. 4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted. When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig geändert. • Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. • Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für „n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden. <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 90). <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 90). 4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet. Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist, werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop) erkannt. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 290 88 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt. Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le PSR-E313/YPT-310 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste cidessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux. • MIDI Master Tuning • Messages exclusifs au système permettant de modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type. NOTA: 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del panel, al acompañamiento automático y a las canciones. • Afinación principal MIDI • Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberación y el tipo de coro. 2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le PSR-E313/YPT-310. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto Harmony (Armonía). 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. 3 Exclusivo <GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les canaux. • Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. • Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc ». <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 90) pour les détails. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 90) pour les détails. 4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de l’accompagnement) sont reconnus. 291 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 La valeur « n » est ignorée. <MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)]. • Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten). <MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI) 0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los canales. • Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal MIDI. • Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”. <Reverb Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de reverberación MSB • ll: Tipo de reverberación LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 90). <Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de coro MSB • ll: Tipo de coro LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 90). 4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 89 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • • * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée. * Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur. * Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten kommt. * Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern. * Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado). * Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. ● REVERB TYPE LSB TYPE MSB 0 1 2 8 16 17 0 No Effect 1 (01)Hall1 2 Room 3 Stage (06)Stage1 (07)Stage2 4 Plate (08)Plate1 (09)Plate2 5...127 (02)Hall2 18 19 20 (03)Hall3 (04)Room1 (05)Room2 No Effect ● CHORUS TYPE LSB TYPE MSB 0...63 1 2 8 16 17 18 19 20 No Effect 64 Thru 65 Chorus 66 Celeste 67 Flanger 68...127 (2)Chorus2 (1)Chorus1 (3)Flanger1 (4)Flanger2 No Effect PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 292 90 0 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboards • 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response Display • LCD display (backlit) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX Panel Controls • [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1], [LISTEN & LEARN], [TIMING], [WAITING], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF], [REW]/[INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL], [TEMPO/TAP], [REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP], [SONG], [STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE GRAND], [MUSIC DATABASE], [REVERB ON/OFF], [DEMO], [METRONOME ON/OFF], [SPLIT ON/OFF], [DUAL ON/OFF], [HARMONY ON/OFF], [TOUCH ON/OFF], number buttons [0]–[9], [+/ YES], [-/ NO] Voice • 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit + 359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices • Polyphony: 32 • DUAL • SPLIT Style • 106 preset Styles + flash memory • Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL • Fingering: Multi fingering • Style Volume • Style Register Education Feature • Chord Dictionary • Lesson 1–3 Function • Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Register, Main voice (Volume, Octave, Chorus Send Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain, Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off), Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature (Numerator, Denominator), Metronome Volume, Lesson Track (R), Lesson Track (L), Demo Cancel Effects • Reverb: 9 types • Chorus: 4 types • Harmony: 26 types Song • 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory • Song Clear • Song Volume Music Database • 100 293 Recording • Song User Song: 5 Songs Recording Tracks: 1, 2 MIDI • Local On/Off • Initial Setup Send • External Clock • PC mode Auxiliary jacks • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN Amplifier • 2.5W + 2.5W Speakers • 12cm x 2 Power Consumption • 10W (When using PA-3C power adaptor) Power Supply • Adaptor: Yamaha PA-3B, 3C or an equivalent • Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries Dimensions (W x D x H) • 945 x 370 x 128 mm (37-1/4" x 14-5/8" x 5-1/16") Weight • 4.9kg (10 lbs. 13 oz.) (not including batteries) Supplied Accessories • Music Rest • Owner’s Manual Optional Accessories • AC Power Adaptor: Yamaha PA-3B, 3C or an equivalent • USB-MIDI Interface: UX16 • Footswitch: FC4/FC5 • Keyboard Stand: L-2C/L-2L • Headphones: HPE-150/HPE-30 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 91 294 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 MALAYSIA PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 NORWAY EUROPE ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 38 Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WH70560 XXXPOTYX.X-01A0 Printed in China ES