Yamaha YPT-310 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Yamaha YPT-310 Manuel du propriétaire | Fixfr
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
WH70560 XXXPOTYX.X-01A0
Printed in China
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Warning:
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A
TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B, 3C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même
que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on
marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus
d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors
tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceuxci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou
en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu
dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle,
voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même
fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une
fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
(4)-11
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture
exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques.
En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
1/2
138
4
Emplacement
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant
de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fi che de la
prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité
d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le
produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez
à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour défi nir le niveau
d'écoute désiré.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et
connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
• Certains éléments de données (page 31) sont automatiquement enregistrés
comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise
hors tension de l'instrument.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser
jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données
importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifi cations apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de
celles de votre instrument.
● AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les
droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE,
partitions et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres
que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits
d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
● Marques déposées
• Windows est une marque déposée de Microsoft ® Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
139
(4)-11
2/2
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
5
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le PORTATONE PSR-E313/YPT-310 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Prenez soin de le conserver à portée de main, même après l'avoir lu, et
n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction quelconque.
Formats et fonctions
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à
la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent
être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel
qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui
prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire
n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite.
N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement
différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et
d'effets est plus limité.
Stereo Sampled Piano
L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie
d'échantillonnage stéréo la plus avancée, conjuguée au système de génération de sons avancé
AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la
pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer
avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un
interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif
optimal sur les voix.
Style File
Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique dans un format unifié.
Accessoires fournis
L'emballage du PSR-E313/YPT-310 contient les
éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont
tous dans le carton.
• Pupitre
• Mode d'emploi (ce manuel)
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Insérez le pupitre
dans les deux
fentes prévues à
cet effet, comme
indiqué.
140
6
● Pupitre
Table des matières
Formats et fonctions....................................................... 6
Accessoires fournis ........................................................ 6
Configuration
8
Alimentation.................................................................... 8
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)....... 9
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) ...... 9
Utilisation des bornes MIDI............................................. 9
Mise sous tension........................................................... 9
Bornes et commandes de panneau
10
Panneau avant ............................................................. 10
Panneau arrière............................................................ 10
— Guide de référence rapide —
Etape 1
Changement de voix
12
Reproduction de diverses voix d'instrument................. 12
Reproduction simultanée de deux voix — Dual............ 13
Reproduction de voix différentes avec la main gauche
et la main droite — Split .......................................... 14
Reproduction de la voix Grand Piano........................... 15
Kits de batterie.............................................................. 15
Etape 2
Des sons amusants
17
Etape 3
Reproduction de morceaux
18
Sélection et écoute d'un morceau choisi ...................... 18
Etape 4
Jeu avec style d'accompagnement
20
Sélection d'un rythme de style...................................... 20
Jeu avec style d'accompagnement .............................. 21
Etape 5
Reproduction à l'aide de la base de données
musicale
23
Etape 6
Reproduction avec métronome
24
Démarrage du métronome ........................................... 24
Réglages des morceaux
39
Changement de la voix de la mélodie...........................39
Volume du morceau ......................................................39
Mute ..............................................................................40
La perfection par l'entraînement....................................41
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
42
Ajout d'harmonie ...........................................................42
Ajout de réverbération...................................................43
Ajout de Chorus ............................................................44
Ajout de maintien via la commande de panneau ..........44
Fonctions utiles pour les performances
45
Sensibilité de la réponse au toucher.............................45
Détermination du point de partage................................46
Transpose (Transposition) ............................................46
Tuning ...........................................................................47
One Touch Setting ........................................................47
Modification du tempo du morceau/style.......................48
Réglage des paramètres de voix ..................................48
Fonctions de style (accompagnement
automatique)
49
Techniques diverses de démarrage et d'arrêt
de la reproduction du style ........................................49
Variation de motifs (Sections) .......................................51
Réglage du volume de style..........................................53
Enregistrement des fichiers de style .............................54
Reproduction des accords de
l'accompagnement automatique
55
Easy Chords (Accords faciles)......................................55
Standard Chords (Accords standard)............................55
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire
d'accords ...................................................................57
Réglages des fonctions
59
Sélection d'un élément et modification de la valeur......59
A propos de la norme MIDI
61
Qu'est-ce que la norme MIDI ? .....................................61
Que peut-on faire avec MIDI ? ......................................61
Transfert des données de performance vers et
à partir d'un autre instrument ....................................62
Transfert de données entre le PSR-E313/YPT-310 et
un ordinateur .............................................................65
Etape 7
Enregistrement de votre propre performance 27
Enregistrement de votre performance.......................... 27
Enregistrement sur une piste spécifique ...................... 28
Suppression de morceaux utilisateur ........................... 30
Sauvegarde et initialisation
31
Sauvegarde .................................................................. 31
Initialisation................................................................... 31
Principe d'utilisation et écrans
32
Principe d'utilisation...................................................... 32
Ecran ............................................................................ 34
Song Lesson
35
Dépistage des pannes..................................................69
Index ..............................................................................70
Liste des voix ................................................................72
Polyphonie maximale ...............................................72
Liste des kits de percussion........................................79
Liste des styles ............................................................82
Liste des bases de données musicales......................83
Liste des types d’effets ................................................84
MIDI Implementation Chart ..........................................86
Format des données MIDI ............................................88
Liste des effets .........................................................90
Caractéristiques techniques........................................91
141
Lesson 1 (Listen & Learn) ............................................ 35
Lesson 2 (Timing)......................................................... 37
Lesson 3 (Waiting)........................................................ 38
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
7
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur
q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3B, PA3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha).
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et
l'instrument.
w Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de
courant.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
w
e
Adaptateur
secteur
Prise secteur
■ Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les
indications de polarité figurant sur le côté du
compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
• Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur
secteur pendant que les piles sont installées dans
l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait
pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner
éventuellement la perte des données en cours de
transfert ou des données déjà transférées sur
l'emplacement de destination lors du déplacement ou de
l'enregistrement de données.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres
types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent
avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance
faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans
la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes
en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées
et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de
piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même
temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide
des piles.
• Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de
données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération,
les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de
se décharger rapidement. Si les piles viennent à se
décharger au cours d'un transfert de données, les
données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur
l'emplacement de destination seront perdues.
142
8
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin
de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type
équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles
alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop
faible pour assurer un fonctionnement correct, le
volume faiblit et une distorsion du son risque se
produire. D'autres problèmes peuvent également
apparaître. Dès que cela se produit, procédez au
remplacement de toutes les piles, en suivant les
précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 31) car
les réglages de panneau personnalisés sont
perdus lors du retrait des piles.
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Utilisation des bornes MIDI
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du PSR-E313/YPT-310 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à
un amplificateur de clavier, un système stéréo, une
console de mixage, un magnétophone ou un autre
périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le
signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et
à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement
provoquer une fatigue auditive mais également détériorer
votre ouïe.
Instrument MIDI
L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d'informations, reportez-vous à la page 61.)
NOTE
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus
séparément) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez
les acheter dans des magasins de musique, etc.
Mise sous tension
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait
de négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore
minimal et augmentez progressivement les commandes
de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le
niveau sonore souhaité.
Baissez le volume en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la
gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/
ON] pour mettre l'instrument sous tension. En
appuyant à nouveau sur le commutateur, vous mettez
l'instrument hors tension.
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel tandis que vous jouez, en
appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option.
Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha
dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver
le maintien.
NOTE
143
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension
de l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de
polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son
fonctionnement.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash
(page 31) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise
sous tension. En l'absence de données de sauvegarde
dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut,
spécifiées en usine, à la mise sous tension.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même
si l'alimentation est coupée, une faible quantité
d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si
vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps,
veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou
à retirer les piles de l'instrument.
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension
lorsque le message « Writing! » (En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la mémoire
flash interne et d'entraîner une perte de données.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
9
Bornes et commandes de panneau
■ Panneau avant
q Commutateur [STANDBY/ON]...................... pages 9, 32
w Commande [MASTER VOLUME].................. pages 9, 32
En mode Lesson
e LESSON PART
Touche [L] ............................................................page 36
Touche [R]............................................................page 36
En mode Recording
e Touche [REC TRACK 2] ......................................page 29
Touche [REC TRACK 1] ......................................page 29
r Touche [LISTEN & LEARN] ................................page 36
t Touche [TIMING]..................................................page 37
y Touche [WAITING]...............................................page 38
u Touche [FUNCTION].................................... pages 59, 33
i Touche [SONG]............................................ pages 18, 33
o Touche [STYLE]........................................... pages 20, 33
!0 Touche [VOICE] ........................................... pages 12, 33
!1 Touches [0] – [9], [+/YES], [-/NO] .......................page 33
!2 Touche [DEMO] ...................................................page 19
!3 Touche [METRONOME ON/OFF]........................page 24
En mode Song
!4 Touche [A-B REPEAT] ........................................page 41
!5 Touche [REW]......................................................page 19
!6 Touche [FF]..........................................................page 19
!9 Touche [PAUSE] ..................................................page 19
■ Panneau avant
Liste des morceaux (page 19)
q
e
w
!4 !5 !6 !7
!8
Liste des styles (page 79)
En mode Style
!4 Touche [ACMP ON/OFF] .....................................page 21
!5 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ..............................page 51
!6 Touche [MAIN/AUTO FILL]..................................page 51
!9 Touche [SYNC START]........................................page 21
!7 Touche [TEMPO/TAP] .........................................page 48
!8 Touche [REC].......................................................page 27
@0 Touche [START/STOP]........................................page 32
@1 Touche [PORTABLE GRAND].............................page 15
@2 Touche [MUSIC DATABASE] ..............................page 23
@3 Touche [REVERB ON/OFF].................................page 43
@4 Touche [SPLIT ON/OFF] .....................................page 14
@5 Touche [DUAL ON/OFF]......................................page 13
@6 Touche [HARMONY ON/OFF] .............................page 42
@7 Touche [TOUCH ON/OFF]...................................page 45
@8 Kits de batterie ....................................................page 16
■ Panneau arrière
@9 Bornes MIDI IN/OUT............................................page 61
#0 Prise SUSTAIN.......................................................page 9
#1 Prise PHONES/OUTPUT .......................................page 9
#2 Prise DC IN 12V .....................................................page 8
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
144
10
Bornes et commandes de panneau
Liste des bases de données musicales (page 83)
Ecran (page 34)
Liste des voix (page 73)
!2
t
001
GrandPno
001
y
!9
!1
u
r
i
o
!3
!0
@1
@0
001
@2
@3
@4 @5 @6 @7
GrandPno
001
@8
■ Panneau arrière
145
@9
#0
#1
#2
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
11
Etape
— Guide de référence rapide —
1
Changement de voix
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix
d'instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici
devient la voix principale.
1
Appuyez sur la touche VOICE (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Numéro de la voix
001
Nom de la voix
GrandPno
001
2
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 73.
084
3
Apparaît lorsque
vous êtes en mode
Voice.
Flute
La voix qui apparaît ici
devient la voix principale
de l'instrument.
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
146
12
Reproduction simultanée de deux voix — Dual
Guide rapide
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale
sélectionnée à la page précédente. La deuxième voix est appelée voix « Dual » (Duo).
Deux voix sont entendues
en même temps
Reproduction de la voix Dual
Etape 1 Changement de voix
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation du duo)
pour activer la fonction Dual (Duo).
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix
Dual (Duo), disposée en couche avec la voix principale.
Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix
principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF].
Apparaît lorsque la
fonction Dual est activée.
084
Flute
001
Sélection d'une voix Dual
La voix Dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée
chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez
sélectionner n'importe quelle voix Dual disponible.
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
L'indication « D.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix Dual.
Voix Dual actuellement sélectionnée
102
Marimba
001
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l'écran de
réglage de la voix Dual en
appuyant plusieurs fois sur
la touche [FUNCTION]
(Fonction) puis en
sélectionnant Dual Voice.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
147
2
Sélectionnez une voix Dual.
Sélectionnez la voix Dual de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 73.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
13
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de
partage » du clavier.
La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage,
tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée).
Point de
partage
Voix principale et
voix Dual
Voix partagée
Reproduction de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation
du partage) pour activer la fonction Split.
Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix
partagée dans la section située à gauche du point de partage.
Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la
touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split.
Apparaît lorsque la
fonction Split est activée.
059
Choir
NOTE
001
• Le réglage du point de
partage peut être modifié
selon les besoins
(page 46).
Sélection d'une voix partagée
Vous pouvez sélectionner une voix partagée différente en suivant la
procédure décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
L'indication « S.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix partagée.
Voix partagée actuellement
sélectionnée
039
FngrBass
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l'écran de
réglage de la voix partagée
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION]
puis en sélectionnant la
voix partagée.
001
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
2
Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 73.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
148
14
Sélectionnez une voix partagée.
Reproduction de la voix Grand Piano
Guide rapide
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche,
ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Etape 1 Changement de voix
La voix « Grand Piano 001 » est automatiquement sélectionnée
en tant que voix principale.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des collections
d'instruments de batterie et de percussion.
Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie
(numéros de voix 109-121), vous pouvez jouer
différents sons de percussion directement à partir
du clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
2
Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez un numéro de voix entre 109-121 à l'aide des
touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Exemple : 109 Standard Kit 1
149
109
Std.Kit1
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
15
● Liste des kits de batterie
3
109
Standard Kit 1
116
Jazz Kit
110
Standard Kit 2
117
Brush Kit
111
Room Kit
118
Symphony Kit
112
Rock Kit
119
SFX Kit 1
113
Electronic Kit
120
SFX Kit 2
114
Analog Kit
121
Sound Effect Kit
115
Dance Kit
Essayez chaque touche.
Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref,
toute une variété de sons de batterie et de percussion.
Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de
touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de
batterie en page 79.
ui
ca
Tr Mut
ia
ng e
l
Sh e M
u
ak
er te
C
i-H
H
H
i-H
at
C
lo
se
d
Pe
da
l
at
O
pe
n
C
ra
sh
C
R
ym
id
e
ba
C
ym l 1
ba
Ta
l1
m
bo
u
C
ow rine
be
ll
Vi
br
as
la
p
Bo
ng
o
L
C
on
ga
H
O
pe
Ti
m
n
ba
le
Ag
L
og
o
L
M
ar
ac
as
G
ui
ro
Sh
C
o
la
ve rt
s
p
at
C
d
i-H
H
H
an
St
la
ick
im
n
de
Si
pe
O
ne
s
ick
St
ta
as
C
R
t
ap
Sl
Ta
p
h
h
us
us
Br
Br
Sh
ot
● Exemple : 109 Standard Kit 1
Pour découvrir les sons de percussion « Standard Kit 1 » attribués
à chaque touche, regardez les icônes imprimées au-dessus
des touches.
H
lic
k
C
h
h
us
q
us
Br
Br
Se
S
Ta wir
l
p
Sn Sw
ir
Sn are l
Ba a r e R o l
ss H l
Ba Dr Sof
ss um t
So
D
ru
m ft
Ba Ha
ss rd
D
ru
m
Sn Sna
ar re
e
H M
Fl
H
oo ar
d
r
Fl Tom
oo
rT L
om
Lo H
w
M To
id m
T
M om
id
L
To
C
H mH
hi
ig
n
h
R ese To
id
C m
e
C ym
y
Sp mb bal
la al C
C sh C up
ra
sh ym
ba
C
y
R
id mb l
e
C al 2
ym
ba
C Bo l 2
on ng
ga o
H H
M
C ute
on
Ti ga
m
L
ba
l
Ag e H
og
o
Sa
C H
m
ba ab
Sa W asa
h
m
ba i s t l
W eH
h
G istle
W uiro L
oo L
d on
W Blo g
oo ck
d
B H
C loc
ui
ca k L
Tr
O
ia
ng pe
n
le
Ji Op
ng en
le
B
Be ells
ll T
re
e
C3
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
150
16
Etape
2
— Guide de référence rapide —
Des sons amusants
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
2
Sélectionnez le kit d'effet sonore de votre choix.
Sélectionnez le numéro de voix 121 à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
121
3
Etape 2 Des sons amusants
Guide rapide
Cet instrument propose également un vaste choix
d'effets sonores uniques. Essayez chaque touche et
amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les
différentes touches, vous entendrez tour à tour des
aboiements, de l'eau qui coule, une porte qui grince et
de nombreux autres effets uniques.
SE Kit
Essayez chaque touche séparément.
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N'oubliez
pas les touches noires !
Vous serez à même de produire une multitude d'effets sonores
différents à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et
bien d'autres sons encore.
151
Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche
[PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l'instrument
sur « 001 Grand Piano », son réglage par défaut.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
17
Etape
— Guide de référence rapide —
3
Reproduction de morceaux
Sélection et écoute d'un morceau choisi
Cet instrument possède 102 morceaux intégrés.
Ecoute d'un morceau.
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent.
Numéro de morceau
001
Nom du morceau
Apparaît lorsque
le mode Song
est actif.
Cruisin
001
2
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante.
3
Morceaux intégrés (voir page suivante)
103–107
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vousmême)
108–
Morceaux transférés depuis un ordinateur à la page 67
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
NOTE
• Vous pouvez jouer des
morceaux enregistrés sur
l'instrument ou transférés
depuis un ordinateur. La
procédure de reproduction
de ces morceaux est la
même que pour les
morceaux intégrés.
La reproduction du morceau commence.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
152
18
001–102
Guide rapide
● Autres opérations
Touche [REW] .........Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction
(aucun son n'est audible pendant le rembobinage); appuyez dessus pour diminuer
le numéro de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [FF]..............Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de
reproduction ; appuyez dessus pour augmenter le numéro de la mesure alors que
la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE]......Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
● Utilisation de la touche [DEMO]
Etape 3 Reproduction de morceaux
Appuyez sur la touche [DEMO] (Morceau de démonstration) pour lire les morceaux
001, 002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en séquence. La reproduction se poursuit
de façon répétée en reprenant à chaque fois à partir du premier morceau 001.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
● Liste des morceaux
004*
005*
006*
007*
008*
009*
010*
011*
012*
013*
014*
015*
016*
017*
018*
019*
020*
021*
022*
023*
024*
025*
026*
027*
028*
029*
030*
031
032
033
034
035
ˆ
001
002
003
Nom du morceau
TOP PICKS
Cruisin
Jessica
Castaway
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
Grand March (Aida) (G. Verdi)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
Greensleeves (Traditional)
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
Amazing Grace (Traditional)
Ring de Banjo (S. C. Foster)
O du lieber Augustin (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Aura Lee (Traditional)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
Turkey in the Straw (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
Pop Goes the Weasel (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
ˆ
N˚
N˚
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
Nom du morceau
Yankee Doodle (Traditional)
Muffin Man (Traditional)
Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
(Traditional)
Little Brown Jug (Traditional)
Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
(E. R. Ball)
Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
(Traditional)
American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
(Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Camptown Races (S. C. Foster)
Red River Valley (Traditional)
Jingle Bells (J. S. Pierpont)
PIANO SOLO
Für Elise (L. v. Beethoven)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
Invention Nr.1 (J. S. Bach)
Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
Arietta/Grieg (E. Grieg)
To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
Tango/Albeniz (I. Albéniz)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
N˚
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Nom du morceau
Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
(Traditional)
Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
(S. C. Foster)
The Entertainer (S. Joplin)
PIANO ENSEMBLE
Londonderry Air (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
Old Folks at Home (S. C. Foster)
Scarborough Fair (Traditional)
Loch Lomond (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Three Blind Mice (Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
Frühlingslied (F. Mendelssohn)
Ode to Joy (L. v. Beethoven)
O Christmas Tree (Traditional)
Deck the Halls (Traditional)
Silent Night (F. Gruber)
153
• Les morceaux marqués d'un astérisque (*) ne possèdent pas de partie gauche. Dès lors, la leçon s'applique uniquement à la main droite.
• Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce
fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, qui inclut les partitions de l’ensemble des morceaux (à l’exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
http://music.yamaha.com/registration/
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
19
Etape
— Guide de référence rapide —
4
Jeu avec style d'accompagnement
Sélection d'un rythme de style
La fonction Style propose des parties d'accompagnement et de rythme pour toute une série de
catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d'autres encore. Cette section
explique comment jouer le rythme d'un style. Le son du rythme est constitué d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Numéro de style
001
Nom du style
8BtModrn
Apparaît lorsque
le mode Style est
actif.
001
2
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des styles en page 79.
016
HH Light
Vous pouvez également sélectionner des fichiers de style disponibles dans le
commerce. Pour cela, chargez les fichiers de style depuis un ordinateur, puis
enregistrez des données de style sous le numéro de style 107. Reportez-vous aux
informations sur le transfert de données en page 54 et sur l'enregistrement de
styles à la page 67. Les fichiers de style sont reproduits de la même manière que
les styles internes. Si le fichier de style n'a pas été enregistré, la mention « NO
Data » (Aucune donnée) s'affichera lors de la sélection du numéro de style 107.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style démarre.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
• Dans la mesure où les
styles de la catégorie
Pianist (098-106) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son n'est
audible lorsque vous lancez
la reproduction du rythme
uniquement. Pour utiliser
ces styles, activez
l'accompagnement
automatiquement et jouez
au clavier tel qu'indiqué aux
pages 21-22. (Les parties
d'accompagnement de
basse et de cordes sont
entendues.)
154
20
NOTE
Jeu avec style d'accompagnement
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'accompagnement).
Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour
désactiver l'accompagnement automatique.
001
Etape 4 Jeu avec style d'accompagnement
1
2
Guide rapide
A la page précédente, vous avez appris à sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez
comprendre comment agrémenter ce rythme d'un accompagnement de basses et de cordes afin
de l'utiliser comme un accompagnement tandis que vous jouez.
8BtModrn
001
Apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent
uniquement à jouer les accords.
C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement
automatique ».
NOTE
• Vous pouvez modifier le
point de partage. Reportezvous à la section
« Détermination du point de
partage » en page 46.
Point de partage (54 ; F#2)
Plage de
l'accompagnement
automatique
3
Activez SYNC START (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
001
8BtModrn
001
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
155
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la
reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la
plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce
mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
21
4
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord
dans la plage d'accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème !
Cet instrument est capable de produire des accords même si
vous ne jouez qu'une seule note.
Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n'importe quelle
touche fera l'affaire) dans la plage de l'accompagnement
automatique du clavier. Des touches différentes produiront des
résultats différents.
Reportez-vous à la page 55 pour obtenir des instructions
détaillées sur la production d'accords.
Point de partage
Plage de
l'accompagnement
automatique
5
Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche et une mélodie
de la main droite.
Point de partage
Plage de
l'accompagnement
automatique
6
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
156
22
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur
la touche [START/STOP].
5
— Guide de référence rapide —
Reproduction à l'aide de la
base de données musicale
Guide rapide
Etape
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas choisir la voix
et le style les mieux appropriés pour le genre musical souhaité… il suffit de sélectionner le style
adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement
ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles !
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
Etape 5 Reproduction à l'aide de la base de données musicale
1
AlvFever
001
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou
à la liste des bases de données musicales en page 83de ce manuel
et servez-vous des touches numériques [0]-[9] et des touches [+]
ou [-] pour sélectionner une base de données musicale.
Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous
avez l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 51 MoonLit ».
051
3
MoonLit
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main
droite.
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un
accord de la main gauche dans la section du clavier située à
gauche du point de partage (page 46). Reportez-vous à la
page55pour les détails sur l'interprétation des accords.
Point de partage
157
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
23
Etape
— Guide de référence rapide —
6
Reproduction avec métronome
Démarrage du métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure
Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
Lancement du métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche
[METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Affiche le temps
actuellement sélectionné.
Réglage du tempo du métronome
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement) pour
afficher le tempo.
Valeur du tempo
090
2
Tempo
Réglez le tempo du métronome à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Vous pouvez spécifier le tempo sur une plage de valeurs de 11 à 280.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
158
24
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
1
Guide rapide
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une
indication de mesure de type 5/8.
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner le
nombre de temps par mesure à l'aide de la fonction « TimeSigN ».
Nombre de temps par mesure.
TimeSigN
Etape 6 Reproduction avec métronome
04
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
2
Servez-vous des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]
pour sélectionner le nombre de temps par mesure.
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure
alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous
réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par
un simple déclic et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par
exemple.
3
NOTE
• Le type de mesure du
métronome se synchronise
sur un style ou un morceau
en cours d'exécution, de
sorte que ces paramètres
ne sont pas modifiables
pendant la reproduction
d'un style ou d'un morceau.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction « TimeSigD », qui permet de
sélectionner la longueur des temps.
La longueur du temps actuellement sélectionnée s'affiche.
04
TimeSigD
Longueur d'un seul temps.
4
Servez-vous des touches [+] et [-] pour sélectionner la valeur de
temps souhaitée.
159
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou
16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour
les besoins de l'exemple.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
25
Réglage de volume du métronome
1
Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce
que « MetroVol » apparaisse.
100
MetroVol
Volume du métronome
2
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
160
26
Réglez le volume du métronome à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Enregistrement de votre
propre performance
Guide rapide
7
— Guide de référence rapide —
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur
(Utilisateur 1-5 : numéros de morceau 103-107). Considérez chaque morceau utilisateur comme
une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous
pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d'accords) en même temps
que votre performance.
1
Appuyez sur la touche [REC] (Enregistrement).
NOTE
Clignote
rEC
User 1
• Il est possible
d'enregistrer au total près
de 10 000 notes ou
5 500 changements
d'accords dans les cinq
morceaux utilisateur.
001
NOTE
Le morceau utilisateur sans enregistrement
portant le numéro le plus petit (numéros de
morceau 103-107) et disponible pour
l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez
choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez
son numéro à l'aide des touches [+] et [-].
• L'accompagnement ne peut
être ni activé ni désactivé
une fois que la touche
[REC] est enfoncée.
Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de
l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer.
Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le
numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau
sur la touche [REC] (
et
arrêtent de clignoter).
2
ATTENTION
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement commence dès que vous jouez au clavier.
Point de partage
161
Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors
que l'accompagnement automatique est activé, le style sera
audible et s'enregistrera en même temps que votre performance.
Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule
votre performance au clavier est enregistrée.
• Si tous les morceaux
utilisateur (numéros de
morceau 103-107) contiennent des données
enregistrées, le morceau
103 sera automatiquement sélectionné. Dans
ce cas, vous enregistrez
par écrasement et effacez toutes les données
précédemment stockées
sur le morceau 103. Par
conséquent, il convient
d'être prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez
conserver.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
27
Etape 7 Enregistrement de votre propre performance
Etape
3
Arrêtez l'enregistrement.
ATTENTION
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'enregistrement et écrire les données sur le morceau utilisateur.
(Le message « Writing! » s'affiche).
Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur
la touche [START/STOP].
●Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité,
activez l'accompagnement automatique (voir les étapes
1-2 en page 21), puis procédez à l'enregistrement
conformément aux instructions.
(Le voyant « ACMP ON » s'allume.)
●Pour enregistrer uniquement votre performance,
désactivez l'accompagnement automatique et effectuez
l'enregistrement en suivant la procédure normale.
(Le voyant « ACMP ON » est éteint.)
• N'essayez jamais de
mettre l'instrument hors
tension lorsque le
message « Writing! »
(En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela
risque d'endommager la
mémoire flash interne et
d'entraîner une perte de
données.
ATTENTION
• Gardez à l'esprit que tout
problème d'alimentation
intervenant pendant
l'enregistrement, tel
qu'une mise hors tension,
un branchement/
débranchement de
l'adaptateur secteur ou
des piles faibles entraîne
une perte de données.
NOTE
• Utilisez Musicsoft Downloader pour sauvegarder les
morceaux utilisateur sur
ordinateur (page 65).
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez
choisir la piste sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement.
A propos de l'enregistrement des pistes
Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée,
celle-ci sera écrasée (les données existantes de la piste seront
supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement).
Morceau utilisateur
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 2
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 1
Reproduction de style*
(y compris les changements d'accords) ou votre
performance au clavier
Votre performance au
clavier uniquement
Enregistrement sur
la piste spécifiée
Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1
uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style
ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un
morceau utilisateur du type de celui qui est décrit ci-dessous.
Morceau utilisateur
Style
Morceau utilisateur
Piste 2
Piste 1
Votre performance
Votre performance
Votre performance
au clavier
au clavier
au clavier
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
• Vous ne pouvez enregistrer
ni le niveau de réverbération ni le déclic du métronome ni les réglages des
fonctions Transpose (Transposition) et Tuning (Accord).
• Les réglages et les touches
ci-dessous ne peuvent pas
être modifiés et, s'ils le
sont, les nouveaux réglages ne pourront pas être
enregistrés s'ils sont effectués pendant la procédure
d'enregistrement :
ACMP ON/OFF, point de
partage, type de réverbération, type de chœur,
type d'harmonie, touche
[FUNCTION], touche
[PORTABLE GRAND],
touche [SOUND EFFECT
KIT].
162
28
Piste 1
• Procédez à l'enregistrement en suivant les étapes
décrites à la page précédente. Votre performance
sera enregistrée sur le
piste 1 et le style (si vous
en utilisez un) sur la piste 2.
NOTE
* Lors de la
reproduction
de style
Piste 2
NOTE
Spécification de l'enregistrement des pistes
Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour
enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez
l'ACMP.
2
Choisissez la piste que vous souhaitez
enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style.
Pour enregistrer votre performance au clavier, vous spécifiez
l'une ou l'autre piste au choix.
NOTE
Guide rapide
Activez ou désactivez l'ACMP
(accompagnement automatique) en fonction
des données que vous voulez enregistrer.
• Gardez à l'esprit que les
pistes 1 et 2 seront toutes
deux remplacées par de
nouvelles données si vous
effectuez l'enregistrement
sans spécifier de piste.
• « L » et « R » clignotent,
indiquant que vous avez
spécifié la piste 1 alors que
l'accompagnement
automatique est activé. Pour
enregistrer votre propre
performance, appuyez sur la
touche [TRACK 2] afin
d'interrompre le clignotement
de « L ». Si vous cherchez à
enregistrer un style, appuyez
sur la touche [REC] pour
annuler l'enregistrement et
répétez la procédure depuis
le début.
Etape 7 Enregistrement de votre propre performance
1
● Enregistrement sur la piste 1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 1].
rEC
User 1
001
Clignote lorsque la piste
1 est sélectionnée pour
l'enregistrement.
Appuyez simultanément
sur les deux touches
● Enregistrement sur la piste 2
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 2].
rEC
Clignote lorsque la piste 2
est sélectionnée pour
l'enregistrement.
User 1
001
Appuyez simultanément
sur les deux touches
3
S'allume pour signaler l'existence de données enregistrées.
S'éteint lorsqu'il n'y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute
(Assourdir) est activée (page 40) afin de désactiver la reproduction de la piste.
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le morceau
utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
User 3
Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2,
appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
163
4
Début de l'enregistrement
Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 27-28.
Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors
que l'accompagnement automatique est activé, le style devient
audible et il est enregistré. Lorsque l'accompagnement automatique
est désactivé, seule votre performance est enregistrée lorsque vous
jouez au clavier (n'importe quelle note fait l'affaire).
NOTE
• Vous pouvez enregistrer une
nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée
précédemment (l'indication
de piste apparaît). Vous avez
également la possibilité
d'assourdir les pistes enregistrées (la piste disparaît) tout
en enregistrant une nouvelle
piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaitée.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
29
Suppression de morceaux utilisateur
Suppression d'un morceau utilisateur en entier.
NOTE
• Vous ne pouvez pas
supprimer une piste
spécifique d'un morceau
utilisateur.
1
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur
à supprimer à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches
[+] ou [-].
103
2
User 1
Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
L'écran Song Delete (Suppression de morceau) apparaît.
YEs
ClrUser1
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la
touche [-/NO].
3
Appuyez sur la touche [+/YES].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
YEs
Sure?
Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la
touche [-/NO].
4
Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le morceau.
Le message « Writing! » apparaît pendant la
suppression de la piste.
Writing!
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
164
30
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même après la
mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages,
exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous. Vous
disposez de la possibilité de sauvegarder les réglages comme données de
sauvegarde sur votre ordinateur, en utilisant le logiciel Musicsoft
Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert d'un fichier de
sauvegarde depuis le PSR-E313/YPT-310 vers un ordinateur » à la page 68.
● Paramètres sauvegardés lors de la sauvegarde :
• Morceaux utilisateur
• Numéro de style 107
• Activation/désactivation de Touch Response
• Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch
Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome
Volume, Demo Cancel, Panel Sustain
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire
flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les
procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne
(comme décrit ci-dessus), mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
le commutateur [STANDBY/ON] tout en maintenant la note blanche la
plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et
les valeurs par défaut restaurées.
Flash Clear
ATTENTION
Pour effacer des données de morceau et de style qui ont été transférées
dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument
sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON], tout en
enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les
plus hautes du clavier.
165
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l'opération Backup Clear
(Effacer la sauvegarde),
les paramètres de
sauvegarde sont effacés.
• Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear
(Effacer la mémoire
Flash), les données de
morceau que vous avez
achetées et téléchargées
sont également effacées.
Prenez soin de
sauvegarder toutes les
données importantes en
les transférant sur un
ordinateur à l'aide du
Musicsoft Downloader
(page 68).
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
31
Principe d'utilisation et écrans
Principe d'utilisation
Mise sous tension
Réglage du volume
Baissez le volume en tournant la commande
[MASTER VOLUME] vers la gauche et
appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON]
pour mettre l'instrument sous tension.
Appuyez de nouveau sur l'interrupteur
[STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument
(OFF).
Tournez la commande [MASTER VOLUME].
Faites tourner
la commande
dans le sens
inverse des
aiguilles d'une
montre pour
diminuer le
volume.
Faites-la
pivoter dans
le sens des
aiguilles
d'une montre
pour
augmenter le
volume.
001
GrandPno
001
A propos de la touche [START/STOP]
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir
appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la
reproduction du morceau ou du style (rythme)
sélectionné.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Le symbole « Press & Hold » (Appuyer et
maintenir) qui apparaît à côté de certaines
touches indique que vous pouvez appuyer
sur cette touche et la maintenir enfoncée
pendant plusieurs secondes pour appeler
la fonction correspondante ou une autre
fonction.
166
32
Symbole « Press & Hold »
Principe d'utilisation et écrans
Appuyer sur une touche pour sélectionner
une fonction de base
Appuyez sur la touche [SONG]
pour sélectionner un morceau.
Appuyez sur la touche [STYLE]
pour sélectionner un style.
Appuyez sur la touche [VOICE]
pour sélectionner une voix.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base,
les noms et numéros du morceau, du style et de la
voix actuellement sélectionnés s'affichent. Cet
écran vous permet de sélectionner le morceau, le
style ou la voix souhaité(e).
Réglage du numéro ou de la valeur
● Touches numériques [0] – [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une
voix ou la valeur d'un paramètre.
Dans le cas de numéros commençant par un ou deux zéros,
ceux-ci peuvent être omis.
Exemple : Sélection de la voix 002, Bright Piano.
002
Réglages des fonctions
(page 59)
La touche [FUNCTION] contient
34 réglages.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche [FUNCTION], les éléments de
réglage sont sélectionnés dans l'ordre et
la valeur de l'élément sélectionné peut
être modifiée à l'écran.
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [2].
● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la
valeur de 1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1
unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour
augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans
la direction correspondante.
Appuyez
brièvement pour
diminuer la valeur.
167
BritePno
Appuyez brièvement
pour augmenter la
valeur.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
33
Principe d'utilisation et écrans
Ecran
L'écran principal affiche tous les réglages de base actuels du morceau, du style et de la voix. Il comprend
également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions.
Affichage des pistes de morceau/d'enregistrement
Partition
Les informations relatives aux pistes
de morceau/d'enregistrement s'affichent
ici. (Reportez-vous aux pages 27 et 40.)
Cette fonction affiche les notes des accords et de la
mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson
(Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords
spécifiés lors de l'exécution de la fonction Dictionary
(Dictionnaire). Elle permet également, dans certains
cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier.
Allumé : la piste contient des données
Eteint : la piste est assourdie ou ne contient pas
de données
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant
que piste d'enregistrement
Mesure
Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau.
NOTE
• Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus
de la portée sont signalées par « 8va » dans la
notation.
• Les notes peuvent ne pas être toutes indiquées
dans la section de notation de l'écran mais cela ne
concerne qu'un nombre limité d'accords
spécifiques. Ceci est dû à une limitation de
l'espace disponible à l'écran.
001
003
Affichage du temps
Indique, à l'aide de flèches
clignotantes, le temps du style ou du
morceau actuellement sélectionné.
GrandPno
003
Affichage des accords
Affiche le nom de l'accord
actuellement reproduit ou
joué au clavier.
ACMP ON
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
Affichage du clavier
Indique les notes
actuellement jouées.
Indique les notes de la mélodie ou de l'accord
d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est
utilisée. Indique également les notes d'un accord,
soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors
de l'utilisation de la fonction Dictionary.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
HARMONY
Apparaît lorsque la fonction
Harmony (Harmonie) est
activée (page 42).
SPLIT
Apparaît lorsque la fonction
Split est activée (page 14).
REVERB
Apparaît lorsque la fonction
Reverb (Réverbération) est
activée (page 43).
TOUCH RESPONSE
Apparaît lorsque la fonction
Touch Response (Réponse au
toucher) est activée (page 45).
168
34
DUAL
Apparaît lorsque la fonction
Dual est activée (page 13).
Song Lesson
Yamaha Education Suite 5
Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser dans le cadre
d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song
Lesson (Leçon de morceau) vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles.
Les morceaux susceptibles d'être utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux
transférés d'un ordinateur vers la mémoire flash (format SMF 0 uniquement ; reportezvous à la page 65). La procédure de transfert des morceaux est décrite à la page 67.
■ Diagramme de la leçon
Sélectionnez un
morceau pour
votre leçon.
Sélectionnez la partie
sur laquelle vous voulez
vous entraîner.
Sélectionnez
la méthode
d'entraînement.
Lancez la
leçon !
■ Méthodes d'entraînement :
Lesson 1 (Listen & Learn) ........ Ecoutez et apprenez la mélodie ou le rythme d'un morceau
sélectionné.
Lesson 2 (Timing) ...................... Apprenez à jour les notes au bon tempo, en même temps que le
morceau.
Lesson 3 (Waiting) ..................... Apprenez à jouer les notes correctes.
Lesson 1 (Listen & Learn)
Dans Lesson 1, il n'est pas nécessaire de jouer au clavier.
La mélodie/les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez
apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle
retentissent. Ecoutez-la avec attention et apprenez-la.
1
NOTE
• Vous ne pouvez pas utiliser
de morceaux utilisateur
pour la leçon.
NOTE
Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez un morceau (en vous
référant à la liste des morceaux de la page 19) à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] et [-]. Si vous voulez vous
exercer sur un morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, il
faudra sélectionner un numéro de morceau à partir 108.
068
• Vous ne pouvez pas
sélectionner la partie
pendant la reproduction du
morceau, avant le début de
Lesson 1. Lorsqu'un
morceau est en cours de
reproduction, arrêtez-le
d'abord puis enchaînez sur
l'étape 2.
Chevaler
001
L'instrument contient 102 morceaux intégrés. Certains morceaux (tel qu'indiqué
ci-dessous) sont destinés aux leçons pour la main droite et ne peuvent pas être
utilisés pour les leçons conçues pour la main gauche ou les deux mains.
169
● Morceaux pour la leçon destinée à la main droite
Numéros de morceau : 004–030
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
35
Song Lesson
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon
pour les deux mains. La partie sélectionnée s'affiche.
Leçon pour main gauche
Leçon pour main droite
Left
Right
Leçon pour les deux
mains
BothHand
Le message « No LPart » apparaîtra à l'écran si vous sélectionnez la partie
gauche d'un des morceaux 004 à 030, qui ne contiennent pas de données
pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas être utilisés
pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains.
No LPart
3
Lancez la leçon 1.
Appuyez sur la touche [LISTEN & LEARN] pour lancer Lesson 1.
La mélodie de la partie sélectionnée à l'étape 2 retentit. Ecoutez-la
avec attention et apprenez-la.
r1
LISTEN
011
La partition et les positions des notes de
la mélodie modèle s'affichent à l'écran.
4
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
• Dans le cas de morceaux
transférés depuis un
ordinateur, l'indication
« No LPart » (Pas de partie
pour la main gauche)
n'apparaîtra pas, même s'il
n'y a pas de partie pour la
main gauche dans le
morceau.
NOTE
• Même si la leçon Lesson 1
est lancée et le morceau en
cours de reproduction, vous
pourrez toujours
sélectionner la partie.
• Lorsque vous changez la
voix de mélodie du
morceau, la position de la
clé affichée à l'écran peut
glisser (par unités d'une
octave) en fonction de la
voix sélectionnée.
• Vous sélectionnez les
leçons 1-3 en appuyant
respectivement sur les
touches [LISTEN &
LEARN], [TIMING]
(Synchronisation) et
[WAITING] (En attente).
170
36
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
NOTE
Song Lesson
Lesson 2 (Timing)
Dans cette leçon, essayez de jouer les notes en suivant le rythme.
Efforcez-vous simplement de jouer chaque note en même temps que
l'accompagnement rythmique. Les notes correctes seront entendues
même en cas de fausses notes, aussi longtemps que vous jouez en
rythme.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
• Le point de partage est fixe et ne
peut pas être modifié. Pour la leçon
à main gauche, il est fixé à 59 ou
B2 ; pour la leçon sur les accords à
main gauche, il est spécifié sur 54
ou F#2.
NOTE
• Vous ne pouvez pas sélectionner
de partie pendant la reproduction
du morceau, avant le début de
Lesson 2. Lorsqu'un morceau est
en cours de reproduction, arrêtezle d'abord puis enchaînez sur
l'étape 2.
2
Sélectionnez la partie sur
laquelle vous voulez vous
entraîner.
3
Lancez Lesson 2.
Appuyez sur la touche [TIMING] pour lancer Lesson 2.
r2
NOTE
• Vous ne pouvez pas utiliser des
voix Dual ou partagées pendant les
leçons.
NOTE
• Même si Lesson 2 est lancée et le
morceau en cours de reproduction,
vous pourrez toujours sélectionner
la partie.
TIMING
004
Jouez les notes affichées à l'écran.
Dans Lesson 2, jouez simplement chaque note en synchronisation
avec la musique.
4
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode
Lesson à tout moment en appuyant sur
la touche [START/STOP].
Grade (Evaluation)
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée en mode Lesson 2 ou 3, votre
performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very
Good (Très bien) ou Excellent.
171
OK
Good
Very0Good
Excellent
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
37
Song Lesson
Lesson 3 (Waiting)
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous
devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. Le morceau
fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
3
Lancez Lesson 3.
Appuyez sur la touche [WAITING] pour lancer Lesson 3.
r3
WAITING
NOTE
• Vous ne pouvez pas
sélectionner de partie
pendant la reproduction du
morceau, avant le début de
Lesson 3. Lorsqu'un
morceau est en cours de
reproduction, arrêtez-le
d'abord puis enchaînez sur
l'étape 2.
NOTE
• Même si la leçon Lesson 3
est lancée et le morceau en
cours de reproduction, vous
pourrez toujours
sélectionner la partie.
Jouez les notes affichées à l'écran.
Essayez de jouer les notes correctes.
4
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
172
38
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Réglages des morceaux
Changement de la voix de la mélodie
Vous pouvez changer la voix de la mélodie d'un morceau et opter pour celle
de votre choix.
1
Sélectionnez un morceau et reproduisez-le.
Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » en page 18.
2
Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
004
NOTE
• Vous ne pouvez pas
changer la voix de la
mélodie d'un morceau
utilisateur.
HnkyTonk
001
La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier.
Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette
procédure, il faudra appuyer sur la touche [START/STOP] pour
relancer la reproduction.
3
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
La mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau)
apparaît sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix
sélectionnée à l'étape 2 a remplacé la voix d'origine de la mélodie.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Volume du morceau
Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de
morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du
son de la reproduction.
173
1
Appuyez sur la touche [SONG].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
39
Réglages des morceaux
2
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « SongVol » apparaisse.
Volume actuel du morceau
100
3
Volume du morceau
SongVol
Réglez le volume du morceau en appuyant sur les
touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-].
NOTE
• Appuyez sur les touches [+]
et [-] simultanément pour
réinitialiser
automatiquement la valeur
par défaut (100).
Mute
Vous pouvez assourdir la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau.
• Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [REC
TRACK 1] (Piste d'enregistrement 1) pendant la reproduction du
morceau.
• Vous assourdissez la piste 2 en appuyant sur la touche [REC TRACK 2]
(Piste d'enregistrement 2) pendant la reproduction du morceau.
Vous annulez la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les
touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2]
(Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre
morceau.
001
Cruisin
010
Le fait d'appuyer sur la
touche [TRACK 1] ou
[TRACK 2] assourdit la piste
correspondante pendant la
reproduction du morceau.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Eteint: la piste est
assourdie ou ne contient
pas de données.
174
40
Allumé: la piste
contient des données.
Réglages des morceaux
La perfection par l'entraînement
Vous pouvez vous exercer de façon répétée sur une section que vous
trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section de
morceau sur laquelle vous voulez vous entraîner, « A » étant le point de
départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée.
A
B
Reproduction répétée de cette section
1
Reproduisez le morceau et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] au
début de la partie que vous souhaitez répéter (point « A »).
« A-REPEAT » s'affiche.
A-
2
REPEAT
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une nouvelle fois à la fin de la
partie que vous souhaitez répéter (au point « B »). La section A-B du
morceau ainsi définie est désormais lue de manière répétée, ce qui vous
permet de vous exercer sur cette section encore et encore.
A-b
175
• Les points de début et de
fin de la répétition sont
définis par incréments
d'une mesure.
• Vous pouvez également
régler la fonction A-B
Repeat (Répétition A-B)
une fois le morceau arrêté.
Il vous suffit d'utiliser les
touches [REW] et [FF] pour
sélectionner les mesures
souhaitées puis d'appuyer
sur la touche [A-B REPEAT]
pour chaque point, et de
démarrer la reproduction.
• Si vous souhaitez définir le
point de départ « A » en
tout début de morceau,
vous appuierez sur la
touche [A-B REPEAT] avant
de lancer la reproduction du
morceau.
REPEAT
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche
[A-B REPEAT].
Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction normale du
morceau se poursuit.
oFF
NOTE
NOTE
• La fonction A-B Repeat est
annulée lorsque vous
sélectionnez un autre mode
Song ou Style.
REPEAT
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
41
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Ajout d'harmonie
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de trémolo
ou d'écho à la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie.
Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, il vous faudra
appuyer à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour
désactiver la fonction.
Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée.
2
Maintenez la touche [HARMONY ON/OFF] enfoncée pendant
plusieurs secondes.
« HarmType » (Type harmonie) apparaît quelques secondes à l'écran,
suivi du type d'harmonie.
Type d'harmonie
actuellement sélectionné
02
Trio
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur
la touche [HARMONY ON/
OFF] (Activation/
désactivation de
l'harmonie) pour activer
cette fonction, le type
d'harmonie correspondant
à la voix principale
sélectionnée est
automatiquement choisi.
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l'écran de
réglage du type d'harmonie
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION].
• Si vous utilisez la fonction
Chord Dictionary
(Dictionnaire d'accords),
l'harmonie sera désactivée.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
3
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
176
42
Sélectionnez le type d'harmonie de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des types d'harmonie en page 84.
Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. L'effet et le
fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents, reportezvous à la section « Comment faire retentir les différents types
d'harmonie » à la page suivante, ainsi qu'à la liste des types d'harmonie
pour plus de détails.
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
NOTE
● Comment faire retentir les différents types d'harmonie
• Types d'harmonie 01-05
• Types d'harmonie 13-19 (Trémolo)
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Appuyez sur les touches de la section à
main droite du clavier tout en jouant des
accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier
est activé (page 21).
• Types d'harmonie 20-26 (Echo)
• Les notes d'harmonie ne
s'appliquent qu'aux voix
principales et non aux voix
en duo ou partagées.
• Les notes situées à gauche
du point de partage du
clavier ne produisent pas
de note d'harmonie lorsque
l'accompagnement
automatique est activé
(le voyant ACMP ON est
allumé).
• Types d'harmonie 06-12 (Trille)
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Maintenez deux notes enfoncées.
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 59).
Ajout de réverbération
La réverbération ajoute l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert au
son que vous jouez au clavier.
Pour ajouter de la réverbération
Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la
réverbération) pour activer la fonction Reverb. Par défaut, celle-ci est
activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné
en jouant sur le clavier. Pour désactiver la réverbération, appuyez à nouveau
sur la touche [REVERB ON/OFF].
Apparaît lorsque la
fonction Reverb est
activée.
Sélection d'un type de réverbération
Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous
choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe
quel type de réverbération disponible.
1
Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes. « REVERB » apparaît quelques secondes
à l'écran, suivi du type de réverbération.
02
177
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Hall2
Type de réverbération
actuellement sélectionné
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
43
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
2
Sélectionnez le type de réverbération de votre
choix à l'aide des touches numériques [0]-[9]
et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des types de
réverbération en page 85 pour plus de détails.
Vous pouvez ajuster la profondeur de la
réverbération dans les réglages des fonctions (page 59).
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l'écran de
réglage du type de
réverbération en appuyant
plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION].
Ajout de Chorus
Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux.
Le type de Chorus (Chœur) le plus approprié est automatiquement
sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins
choisir n'importe quel type disponible.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que
« Chorus » apparaisse.
« Chorus » apparaît quelques secondes à l'écran, suivi du type de chœur.
1
2
Chorus1
Type de Chorus
actuellement sélectionné
Sélectionnez le type de chœur de votre choix à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 85 pour plus de détails.
Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les
voix principales, Dual et partagées dans les réglages de fonctions (page 59).
Ajout de maintien via la commande de panneau
Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que
l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse.
oFF
Sustain
Réglage actuel
2
Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain.
L'effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées sur le
clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour la désactiver,
appuyez sur la touche [-].
on
Sustain
NOTE
• Reportez-vous à la section
« Connexion d'un sélecteur
au pied (prise SUSTAIN) »
en page 9 pour plus
d'informations sur
l'application du maintien à
l'aide du sélecteur au pied
en option.
Fonction activée
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
178
44
Fonctions utiles pour les performances
Sensibilité de la réponse au toucher
Touch Response
Apparaît lorsque la fonction Touch
Response (Réponse au toucher) est
activée.
NOTE
• La fonction Touch
Response ne pourra pas
être utilisée avec certaines
voix (comme l'orgue),
même si l'icône Touch
Response apparaît sur
l'écran.
Appuyez sur la touche [TOUCH ON/OFF] (Activation/désactivation du
toucher) pour activer la fonction Touch Response.
Lorsqu'elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des
notes en fonction de la force de votre jeu. Par défaut, elle est activée
Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH ON/OFF] pour désactiver la
réponse au toucher. Lorsqu'elle est désactivée, l'instrument produit le
même volume, quelle que soit la force de votre jeu.
Réglage de la sensibilité au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité
du clavier en réponse à la dynamique du clavier en trois étapes. Plus la
valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse
à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande).
1
Appuyez sur la touche [TOUCH ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
« TouchSns » apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de la valeur
actuelle de la sensibilité au toucher.
Sensibilité au toucher actuellement sélectionnée
2
Medium
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
179
2
Sélectionnez un réglage de sensibilité du toucher entre 1 et 3 à l'aide
des touches numériques [0]-[9] et des touches [+]ou [-].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
45
Fonctions utiles pour les performances
Détermination du point de partage
Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins.
Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)
36
48
60
72
84
96
Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2),
mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le
point de partage, la plage de l'accompagnement automatique change également.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que
« SplitPnt » apparaisse.
Point de partage actuellement sélectionné
054
Point de partage
SplitPnt
001
NOTE
2
Point de partage
Sélectionnez le point de partage à l'aide des touches numériques [0]-[9]
et des touches [+] ou [-].
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour
réinitialiser
automatiquement la valeur
par défaut (54 ou F#2).
Transpose (Transposition)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le
haut ou le bas d'une octave maximum par incréments d'un demi-ton.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que
« Transpos » apparaisse.
Valeur actuelle de la transposition
00
Transpos
NOTE
2
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
• La hauteur de ton des voix
des kits de batterie
(numéros de voix 109-121)
ne peut pas être modifiée.
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour
réinitialiser
automatiquement la valeur
par défaut (00).
180
46
Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les
touches [+] ou [-] pour régler la valeur de
transposition entre -12 et +12 selon les besoins.
Fonctions utiles pour les performances
Tuning
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de
l'instrument. L'accordage général de l'instrument peut être déplacé vers le
haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que
« Tuning » (Accordage) apparaisse.
Valeur actuelle de l'accordage
000
2
Tuning
Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-] pour
régler la valeur d'accordage entre -100 et +100 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix
des kits de batterie
(numéros de voix 109-121)
ne peut pas être modifiée.
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour
réinitialiser
automatiquement la valeur
par défaut (000).
One Touch Setting
Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un
style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne
automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un
style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix
« 000 » pour activer cette fonction.
1
Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez le numéro de voix
« 000 » à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée.
000
SprnoSax
181
Cette opération permet d'activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci
est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
47
Fonctions utiles pour les performances
Modification du tempo du morceau/style
Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo,
qu'il soit lent ou rapide.
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à
l'écran après avoir sélectionné un style/morceau.
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
116
2
Tempo
Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des
touches [+] ou [-].
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche
[TEMPO/TAP] au tempo requis, quatre fois pour des types de mesure à
4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps.
Vous modifiez le tempo pendant la reproduction du style ou du
morceau en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP].
NOTE
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour
réinitialiser
automatiquement le tempo
par défaut d'un style ou
d'un morceau.
Réglage des paramètres de voix
Il est possible de régler de manière individuelle le volume, l'octave (la hauteur
de ton de l'instrument peut être décalée de plusieurs octaves vers le haut ou le
bas) et le niveau d'envoi du chœur pour les voix principales, Dual et partagées.
● Paramètres de la voix principale (page 59)
• Main Voice Volume (Volume de la voix principale)
• Main Voice Octave (Octave de la voix principale)
• Main Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chœur de la voix principale)
● Paramètres de la voix dual (page 60)
• Dual Voice Volume
• Dual Voice Octave
• Dual Voice Chorus Send Level
● Paramètres de la voix partagée (page 60)
• Split Voice Volume
• Split Voice Octave
• Split Voice Chorus Send Level
Vous ajustez chacun des paramètres ci-dessus dans les réglages des
fonctions (page 59).
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
182
48
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Techniques diverses de démarrage et d'arrêt de la reproduction du style
Lancement de la reproduction de style
Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la
reproduction de style. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la
touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique
avant de démarrer réellement la reproduction de style. Quelle que soit la
méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.] avant de lancer la reproduction. Au début de votre performance, une
introduction est jouée automatiquement, après laquelle l'instrument
passe automatiquement à la section MAIN.
■ Démarrage immédiat
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction de Apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
rythme du seul style sélectionné.
Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un
accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Démarrage immédiat
■ Démarrage de l'accord
Appuyez sur la touche [SYNC START]. Les flèches indiquant le temps
clignotent, pour signaler que le début synchronisé est passé en mode
veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous
saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Plage
d'accompagnement
001
GrandPno
001
Mise en attente du début synchronisé
La reproduction du style débute
dès qu'un accord est joué
■ Démarrage par tapotement
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la
reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre
choix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure
à 3 temps. Le rythme du style sélectionné démarre selon le tempo tapoté.
Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un
accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
183
Démarrage au
tempo tapoté
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
49
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Arrêt de la reproduction de style
Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la
reproduction de style.
■ Arrêt immédiat
La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche
[START/STOP].
Arrêt immédiat
■ Arrêt et passage en mode de début synchronisé
Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la
reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et le mode
veille de la fonction de début synchronisé est activé (les flèches
indiquant le temps clignotent).
Arrêt immédiat et
passage en mode
Sync Start
001
GrandPno
001
Mise en attente du début synchronisé
■ Reproduction du coda et arrêt
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section
de coda. La reproduction s'arrête lorsque le coda a été joué jusqu'à la fin.
Arrêt au terme du coda
Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
alors que le coda est en cours de reproduction, ce dernier s'exécutera en
mode ritardando (ralentissement progressif du tempo).
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
184
50
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Variation de motifs (Sections)
L'instrument possède de très nombreuses « sections » (motifs) de style qui vous
permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en
cours de reproduction.
Introduction
Partie principale A/B
Coda
Variation automatique
● Section INTRO
Ce paramètre est utilisé en début de morceau.
En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie principale MAIN.
La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
● Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche d'une
autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change
de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
● Section de variation rythmique
Cette section est automatiquement ajoutée avant de modifier la section A et B.
● Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
185
3
Activez la fonction Sync Start.
Appuyez sur la touche [SYNC START].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
51
Fonctions de style (accompagnement automatique)
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie
principale/Variation automatique).
MAIN A
Le nom de la section sélectionnée,
MAIN A ou MAIN B, apparaît.
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).
INTRO≥A
6
Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'introduction du style sélectionné démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme
indiqué ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie des accords,
reportez-vous à la section « Reproduction des accords de
l'accompagnement automatique » en page 55.
Plage
d'accompagnement
7
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
FILL A≥B
Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la
section principale A/B sélectionnée.
8
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
ENDING
Vous passez directement à la partie finale.
Au terme de la conclusion, l'accompagnement automatique s'arrête
automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement le coda
(ritardando) en appuyant à nouveau, pendant sa reproduction, sur la
touche [INTRO/ENDING/rit.].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
186
52
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Réglage du volume de style
Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de
style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son
de la reproduction.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE].
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]
jusqu'à ce que « StyleVol » (Volume du style) apparaisse.
Réglage actuel du volume du style
100
187
3
Volume du style
StyleVol
Réglez le volume du style à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
NOTE
• Appuyez sur les touches [+]
et [-] simultanément pour
réinitialiser
automatiquement la valeur
par défaut (100).
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
53
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Enregistrement des fichiers de style
L'instrument dispose de 106 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux
fournis via Internet (portant l'extension « .sty ») peuvent être enregistrés sur le
style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes.
Pour bénéficier de la fonction d'enregistrement de fichier de style, le fichier doit
avoir déjà été transmis à l'instrument depuis l'ordinateur. La procédure de
transfert de fichier de l'ordinateur à l'instrument est décrite à la page 65 (section
« Transfert de données entre le PSR-E313/YPT-310 et un ordinateur »).
La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà
subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que
nécessaire pour sélectionner la fonction de chargement
du fichier de style « StyleReg ».
StyleReg
Après une attente de quelques secondes, le nom d'un fichier de style
susceptible d'être enregistré s'affiche.
Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles d'être chargés ont été
transférés vers l'instrument, vous pouvez vous servir des touches [+] et
[-] pour sélectionner les autres fichiers dans l'ordre.
2
Exécutez l'opération d'enregistrement.
Lorsque le nom du fichier de style que vous souhaitez enregistrer
s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche numérique [0].
3
Un message de confirmation de l'opération
d'enregistrement apparaît. Appuyez sur la touche [+/
YES] pour enregistrer effectivement le fichier.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
188
54
Reproduction des accords de l'accompagnement automatique
Vous avez appris dans la section « Jeu avec style d'accompagnement
(Accompagnement) » de la page 20 que l'effet du style change à chaque fois que vous
jouez un accord dans la partie à main gauche du clavier. Vous allez apprendre ici les
types d'accords et comment les jouer plus en détails. Les exemples d'accords
présentés ici sont dans la clé de C.
Il existe deux procédures de base (ci-dessous) pour jouer les accords dans la partie à
main gauche du clavier pendant la reproduction de style (page 21).
Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)
■ Easy Chords
■ Standard Chords
36
48
60
72
84
96
Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
C
• Pour jouer un accord
majeur
C7
• Pour jouer un accord de
septième
Appuyez sur la note
fondamentale de l'accord.
Cm
• Pour jouer un accord
mineur
NOTE
• Notes fondamentales et
touches correspondantes
Plage
d'accompagnement
Appuyez simultanément sur la
note fondamentale de l'accord
et la première touche blanche
à gauche de celle-ci.
Cm 7
• Pour jouer un accord mineur
de septième
Appuyez sur la touche de
la note fondamentale de
l'accord en même temps
que sur la touche noire la
plus proche placée à
gauche de celle-ci.
Appuyez simultanément sur la
note fondamentale de l'accord
et les premières touches
blanche et noire situées à
gauche de celle-ci (soit sur
trois touches en même temps).
Standard Chords (Accords standard)
Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des
accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.
CmM 7
CmM 7 (9)
(
)
(
(
C (b5)
CM7 b5
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
)
CM 7 aug
CM7 (#11)
(
Caug
)
Csus 4
CM 7 (9)
CM 7
)
C6
)
C (9)
(
C 6 (9)
C
Cm (9)
Cm 6
Cm 7
Cm 7 b5
CmM 7 b5
Cdim
Cdim 7
C7
C 7 (13)
C 7 (#9)
C 7 b5
C 7 aug
C 7 sus4
)
(
)
(
)
)
(
(
)
(
C 1+2+5
)
)
(
C 7 (b13)
(
)
(
(
C 7 (b9)
)
)
(
)
(
C 7 (#11)
C 7 (9)
(
(
)
)
(
)
Cm
189
* Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si celles-ci ne sont pas jouées.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
55
Reproduction des accords de l'accompagnement automatique
● Tableau des accords standard reconnus
Nom de l'accord/[Abréviation]
[M] majeur
Sonorité normale
1-3-5
Accord
(C)
C
Ecran
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1-2-3-5
C(9)
C(9)
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
C6
Sixte neuvième [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6(9)
C6(9) *
Septième majeure [M7]
1 - 3 - (5) - 7 ou
1 - (3) - 5 - 7
CM7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
CM7(9)
CM7(9) *
Onzième dièse ajoutée sur majeure
septième [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7(#11)
CM7(#11)*
Quinte diminuée [(b5)]
1 - 3 - b5
C(b5)
Cb5 *
Quinte diminuée sur majeure septième
[M7b5]
1 - 3 - b5 - 7
CM7b5
CM7b5 *
Quarte suspendue [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 - 3 - #5
Caug
Caug
Septième majeure augmentée [M7]
1 - (3) - #5 - 7
CM7aug
CM7aug *
Mineure [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm(9)
Cm(9)
Sixte mineure [m6]
1 - b3 - 5 - 6
Cm6
Cm6
Septième mineure [m7]
1 - b3 - (5) - b7
Cm7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - b7
Cm7(9)
Cm7(9)
Onzième ajoutée sur mineure septième
[m7(11)]
1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Cm7(11)
Cm7(11) *
Majeure septième sur mineure [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
CmM7
CmM7
Neuvième majeure septième sur mineure
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
CmM7(9)
CmM7(9) *
Quinte diminuée sur mineure septième
[m7b5]
1 - b3 - b5 - b7
Cm7b5
Cm7b5
Quinte diminuée majeure septième sur
mineure [mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7
CmM7b5
CmM7b5 *
Diminuée [dim]
1 - b3 - b5
Cdim
Cdim
Septième diminuée [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
Cdim7
Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7(b9)
C7(b9)
Treizième diminuée ajoutée sur septième
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7(b13)
C7(b13)
Neuvième sur septième [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7(9)
C7(9)
Onzième dièse ajoutée sur septième
[7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7(#11)
C7(#11)
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7(13)
C7(13)
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7(#9)
C7(#9)
Quinte diminuée sur septième [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C7b5
C7b5 *
Septième augmentée [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C7aug
C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C7sus4
C7sus4
Un plus deux plus cinq [1+2+5]
1-2-5
C1+2+5
C*
NOTE
• Les notes entre
parenthèses peuvent être
omises.
• Si vous jouez deux notes
fondamentales identiques
dans des octaves
adjacentes,
l'accompagnement
reposera uniquement sur la
note fondamentale.
• Une quinte parfaite (1+5)
génère un
accompagnement reposant
uniquement sur la note
fondamentale et la quinte
pouvant s'utiliser avec des
accords majeurs et
mineurs.
• Les doigtés d'accords
répertoriés ci-contre sont
tous en position de « note
fondamentale », mais il est
également possible
d'utiliser d'autres
inversions, compte tenu des
exceptions suivantes : m7,
m7b5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5
• L'inversion des accords
7sus4 et m7(11) ne sera
pas reconnue si les notes
entre parenthèses sont
omises.
• Parfois, l'accompagnement
automatique n'est pas
modifié lorsque les accords
correspondants sont joués
en séquence (par exemple,
certains accords mineurs
suivis par la septième
mineure).
• Les doigtés à deux notes
produisent un accord
reposant sur le précédent
accord joué.
* Ces accords ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
190
56
Reproduction des accords de l'accompagnement automatique
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un
« dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles
des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom
d'un certain accord et que vous voulez rapidement apprendre à le jouer.
1
Appuyez sur la touche [WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
« Dict » apparaît à l'écran.
Dict.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
2
A titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7
(septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (Sol) dans la
section du clavier appelée « ROOT > ». (La note est inaudible).
La note fondamentale que vous avez définie apparaît à l'écran.
Touches pour le
dictionnaire des
types d'accords
Touches pour le dictionnaire
des notes fondamentales
Dict.
001
3
Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du
clavier appelée « CHORD TYPE > ». (La note est inaudible).
Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note
fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de
notation et dans le schéma du clavier.
Notation de l'accord
Dict.
001
Nom de l'accord
(type et note fondamentale)
NOTE
• Les accords majeurs sont
généralement indiqués par
leur note fondamentale
uniquement. Par exemple,
l'indication « C » sur une
partition fait référence à un
accord en « C majeur » (Do
majeur). Pour rechercher le
doigté d'un accord majeur, il
suffit d'appuyer d'abord sur
la note fondamentale puis
sur la touche M
correspondant au type
d'accord concerné.
Notes individuelles
de l'accord (clavier)
Pour appeler les combinaisons disponibles des inversions d'accords,
appuyez sur les touches [+]/[-].
191
4
Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique
du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche
vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
57
Reproduction des accords de l'accompagnement automatique
■ A propos des accords
Vous créez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément.
Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (ton) d'écart,
comme par exemple les notes C (Do), E (Mi) et G (Sol), produit un son harmonieux. Les
accords de ce type sont appelés « triades » et jouent un rôle essentiel dans la plupart des
genres musicaux.
3ème
3ème
Note
fondamentale
Si nous prenons comme exemple l'accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée la « note
fondamentale ». C'est le son de la note centrale qui soutient ou ancre le reste des notes de l'accord.
Vous remarquerez que la note du milieu de l'accord ci-dessus (E) constitue le troisième ton dans la succession des notes
de la partition (C, D et E). Il existe deux types de « tierces » dans les accords : les tierces majeures et les tierces
mineures.
Tierce majeure : quatre demi-tons à partir de la note
fondamentale
Tierce mineure : trois demi-tons à partir de la note
fondamentale
Nous allons également changer la note la plus élevée de notre accord original et créer trois accords supplémentaires,
comme indiqué ci-dessous. (Les légendes indiquent les intervalles entre chaque note.)
◆ Accord majeur
◆ Accord mineur
CM
Tierce mineure
Tierce majeure
◆ Accord augmenté
Cm
Tierce majeure
◆ Accord diminué
C aug
Tierce mineure
Tierce majeure
C dim
Tierce majeure
Tierce mineure
Tierce mineure
Les caractéristiques de base du son de l'accord resteront les mêmes, même si nous inversons l'ordre des notes ou nous lui
ajoutons des notes de même type dans des octaves différentes. Il est ainsi possible de produire de très belles sonorités
harmonieuses. En musique, l'émotion est créée en jouant une série de différents accords l'un après l'autre selon des règles
établies. L'harmonie détermine la nature des accords et la musique repose entièrement sur l'harmonie.
● Noms des accords
Le nom de l'accord révèle rapidement de quel type d'accord il s'agit et les notes qui le
composent. Il est très utile de comprendre la structure de base des accords. Une fois que
vous vous êtes familiarisé avec cela, vous pouvez jouer un accord avec aisance et
rapidité, juste en regardant son nom qui s'affiche au-dessus de la partition.
Cm
Note
fondamentale
Type d'accord
● Types d'accords (Ces accords comptent parmi ceux qui peuvent être reconnus par la méthode Fingered.)
Quarte suspendue
7 ème
C sus4
Quinte parfaite
Quarte parfaite
Septième
mineure/
majeure
Septième
diminuée
Accord majeur
Septième
diminuée
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Septième
majeure
C 7sus4
C m7
Quinte
diminuée
Accord mineur
de septième
Accord majeur
Septième avec
quarte suspendue
(b5)
C7
Accord de
septième
Accord mineur
Septième mineure
avec quinte diminuée
(b5)
Quinte
diminuée
C M7
Septième
diminuée
Quarte suspendue
192
58
Accord mineur
Septième majeure
C m7
Septième
avec quinte diminuée
C mM7
Septième
majeure
Septième mineure
C7
Réglages des fonctions
La touche [FUNCTION] vous permet d'accéder à toute une série d'opérations liées à
l'ajustement ou à l'embellissement du son et d'effectuer des réglages pour la
connexion à des périphériques externes.
Sélection d'un élément et modification de la valeur
Vous pouvez régler 34 éléments différents.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]
jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les
34 éléments s'affichent dans l'ordre. Vous trouverez une description et
un exemple d'affichage dans la liste des réglages des fonctions aux
pages 59-60.
100
StyleVol
Valeur
2
Elément de fonction
Sélectionnez la valeur à l'aide des
touches numériques [0]-[9] et des
touches [+] ou [-].
Pour les réglages On/Off ou le réglage PC Mode,
utilisez les touches [+]/[-].
■ Liste des réglages de fonctions
193
Elément
Ecran
Plage/réglages
Description
Style Volume
StyleVol
000–127
Détermine le volume de style.
Song Volume
SongVol
000–127
Détermine le volume de morceau.
Transpose
TransPos
-12–00–12
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de
demi-tons.
Tuning
Tuning
-100–000–100
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments
d'un centième de ton.
Split Point
SplitPnt
000–127
(C-2–G8)
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le
« point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix
partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les
paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont
automatiquement réglés sur la même valeur.
Touch Sensitivity
TouchSns
1 (Atténué)
2 (Moyen)
3 (Fort)
Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage
détermine la sensibilité de la réponse au toucher.
Style Register
StyleReg
001–nnn
Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des
fichiers flash chargés depuis un ordinateur.
Main Voice Volume
M.Volume
000–127
Détermine le volume de la voix principale.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
59
Réglages des fonctions
Elément
Main Voice Chorus
Send Level
Ecran
Plage/réglages
Description
M.Octave
-2–0–2
Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
M.Chorus
000–127
Détermine l'intensité du signal de la voix principale envoyé à
l'effet de chœur.
Dual Voice
D.Voice
001–482
Sélectionne la voix Dual.
Dual Voice Volume
D.Volume
000–127
Détermine le volume de la voix Dual.
Dual Voice Octave
D.Octave
-2–0–2
Détermine la plage d'octaves de la voix Dual.
Dual Voice Chorus Send
Level
D.Chorus
000–127
Détermine l'intensité du signal de la voix Dual envoyé à l'effet
de chœur.
Split Voice
S.Voice
001–482
Sélectionne la voix partagée.
Split Voice Volume
S.Volume
000–127
Détermine le volume de la voix partagée.
Split Voice Octave
S.Octave
-2–0–2
Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Voice Chorus Send
Level
S.Chorus
000–127
Détermine l'intensité du signal de la voix partagée envoyé à
l'effet de chœur.
Reverb Type
Reverb
01–10
Détermine le type de réverbération, y compris sa
désactivation (10).
Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la
page 85.
Reverb Level
RevLevel
000–127
Détermine l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de
réverbération.
Chorus Type
Chorus
1–5
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05).
Reportez-vous à la liste des types de chœur en page 85.
Panel Sustain
Sustain
ON/OFF
Détermine si le maintien du panneau est appliqué ou non en
permanence aux voix principales/Dual/partagées. Le réglage
s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et
n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifié sur OFF.
Harmony Type
HarmType
01–26
Définit le type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'harmonie de la page 84.
Harmony Volume
HarmVol
000–127
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection
d'un type d'harmonie 1-5.
PC Mode
PC0mode
OFF/PC1/PC2
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez
l'instrument à un ordinateur (page 63).
Local On/Off
Local
ON/OFF
Détermine si le clavier de l'instrument commande le
générateur de sons interne (ON) ou non (OFF).
External Clock
ExtClock
ON/OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre
horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON).
Initial Setup Send
InitSend
YES/NO
Permet de transférer les données de réglages du panneau
vers l'ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les
données.
Time Signature
Numerator
TimeSigN
00–60
Détermine le type de mesure du métronome.
Time Signature
Denominator
TimeSigD
Blanche, noire,
croche, double
croche
Règle la longueur de chaque temps de métronome.
Metronome Volume
MetroVol
000–127
Détermine le volume du métronome.
Lesson Track (R)
R-Part
01–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la
main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un
ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de
morceaux transférés pour les leçons » en page 68.
Lesson Track (L)
L-Part
01–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la
main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un
ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de
morceaux transférés pour les leçons » en page 68.
Demo Cancel
D-Cancel
ON/OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou
désactivée. Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la
reproduction du morceau de démonstration ne s'exécute pas,
même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
194
60
Main Voice Octave
A propos de la norme MIDI
L'instrument dispose d'une borne MIDI qui peut être reliée à d'autres instruments et
périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale
d'interface de communication entre les instruments de musique
électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments
équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient
possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux
afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière
significative.
ATTENTION
• Ne connectez le PSR-E313/YPT-310 à un équipement externe qu'après avoir
éteint tous les périphériques. Mettez ensuite les appareils sous tension en
commençant par le PSR-E313/YPT-310, suivi des équipements externes
connectés.
Que peut-on faire avec MIDI ?
195
• Transférer des données de performance et de réglage entre le PSR-E313/
YPT-310 et des instruments dotés de la norme MIDI ou des ordinateurs.
(page 62)
• Transférer des données entre le PSR-E313/YPT-310 et des ordinateurs.
(page 65)
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
61
A propos de la norme MIDI
Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument
En connectant le PSR-E313/YPT-310 à d'autres périphériques MIDI ou à un
ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces
autres périphériques ou ordinateurs ainsi que recevoir et écouter sur le PSR-E313/
YPT-310 les données de performance en provenance de ces appareils.
● Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il
transmet/reçoit des données de performance.
PSR-E313/
YPT-310
Sortie MIDI OUT
Entrée MIDI IN
Périphérique MIDI
Entrée MIDI IN
Sortie MIDI OUT
● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit
des données de performance.
Entrée MIDI IN
Sortie MIDI OUT
USB
PSR-E313/
YPT-310
Interface USB-MIDI
(telle que l'interface UX16
de Yamaha)
■ Réglages MIDI
Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données
de performance vers un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté.
Réglages de Local Control
La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes
jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de son système de
générateur de sons interne ; le générateur de sons interne est actif lorsque la
commande locale est activée et inactif lorsqu'elle est désactivée.
On ........ Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le
clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons
interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument
sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Off ....... Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son
(performance au clavier, harmonie ou reproduction du style)
et les données de la performance sont transmises via la borne
MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument
sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Vous pouvez régler Local Control dans les réglages des fonctions
(page 59).
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
196
62
NOTE
• Si l'instrument n'émet pas
de sons, il est fort probable
que le réglage Local
Control en soit la cause. La
performance au clavier ne
produit aucun son lorsque
la fonction Local Control est
réglée sur OFF.
A propos de la norme MIDI
Réglages de l'horloge externe
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre
horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe
(ON).
On......... Les fonctions liées au temps de l'instrument sont
synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié à
la borne MIDI.
Off ........ L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par
défaut).
Vous pouvez régler External Clock dans les réglages des fonctions
(page 59).
NOTE
• Si le réglage External Clock
(Horloge externe) est
spécifié sur ON et qu'aucun
signal d'horloge n'est reçu
du périphérique externe, les
fonctions des morceaux,
des styles et du métronome
ne démarreront pas.
PC Mode
Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI
importants (comme illustré ci-dessous). Vous avez le choix entre PC1, PC2
et OFF.
● Tableau des réglages PC
PC1
PC2*
OFF
LOCAL
Off
Off
On
EXTERNAL CLOCK
On
Off
Off
SONG OUT**
Off
Off
On
STYLE OUT***
Off
Off
On
KEYBOARD OUT****
Off
On
On
*
NOTE
• Les paramètres Song Out
(Sortie de morceau), Style
Out (Sortie de style) et
Keyboard Out (Sortie de
clavier) ne peuvent
uniquement être modifiés à
l'aide du réglage PC. Ils ne
peuvent pas être configurés
indépendamment.
• Les morceaux utilisateur
peuvent être exploités sous
Song Out.
Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital Music Notebook.
Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure,
destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site
Web ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de
Digital Music Notebook et sur la procédure d'installation.
www.digitalmusicnotebook.com
**
Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non
(OFF) pendant la reproduction de morceau.
*** Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction de style.
**** Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
1
Appuyez sur la touche [DEMO] et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes de sorte à faire apparaître l'élément PC Mode.
oFF
197
2
PC mode
Maintenez la
touche enfoncée
Sélectionnez PC1, PC2 ou OFF à l'aide des touches [+] et [-].
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
63
A propos de la norme MIDI
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un
périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music
Notebook sur votre ordinateur (via la connexion MIDI) pour contrôler les
fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
● Touches de commande à distance
PSR-E313/YPT-310: Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du
clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
C#1
C1
NOTE
• La commande à distance
des périphériques MIDI
fonctionne
indépendamment du mode
PC2.
C6 : avance rapide
B5 : début
A5 : arrêt
G5 : rembobinage
F5 : haut (retour en début
de morceau)
E5 : activation/désactivation du métronome
Transmission des réglages de panneau du PSR-E313/YPT-310
(Initial Send)
Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E313/YPT-310 à
un périphérique MIDI externe.
Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E313/YPT-310 sur un
séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les
réglages de panneau du PSR-E313/YPT-310 actuellement sélectionnés, de
sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau
d'origine sont automatiquement rétablis.
Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages des
fonctions (page 59).
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
198
64
A propos de la norme MIDI
Transfert de données entre le PSR-E313/YPT-310 et un ordinateur
Le PSR-E313/YPT-310 comprend 102 morceaux présélectionnés et 106
styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis
l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux
présélectionnés à condition que les morceaux chargés soient au format
SMF 0* ou SFF (Style File Format).
Les données des morceaux chargés sont stockées sur les numéros de
morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être
enregistré en tant que style 107.
Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser
un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application
Musicsoft Downloader.
* Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les
plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données de
séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0.
Installation de Musicsoft Downloader
Vous pouvez télécharger l'application Musicsoft Downloader sur le site
suivant. Vérifiez que votre ordinateur dispose d'une connexion à Internet.
http://music.yamaha.com/download/
199
● La configuration minimale requise pour utiliser Musicsoft
Downloader sur l'ordinateur est la suivante :
• Système d'exploitation :
Windows 98SE/Me/2000/XP Edition Familiale/
XP Edition professionnelle
• Processeur : 233 MHz minimum, Intel® Pentium®/Celeron®
(il est recommandé d'avoir 500 MHz ou plus)
• Mémoire : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont conseillés)
• Disque dur : au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo
d'espace libre sont recommandés)
• Ecran
: 800 x 600 couleurs (16 bits)
• Autres
: Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur
NOTE
• Consultez le site Web de
Yamaha pour obtenir plus
d'informations sur la
dernière version de
Musicsoft Downloader
(version 5.4.0 ou
supérieure) et la procédure
d'installation
correspondante.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
65
A propos de la norme MIDI
Connexion à un ordinateur
Après avoir installé l'application Musicsoft Downloader sur l'ordinateur,
connectez le PSR-E313/YPT-310 comme décrit ci-dessous.
Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire
(vendue séparément) sont nécessaires pour effectuer la connexion MIDI
entre le PSR-E313/YPT-310 et un ordinateur équipé en USB.
Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI
de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou
d'appareils électriques.
Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec
l'interface sur votre ordinateur.
Entrée MIDI IN
Sortie MIDI OUT
USB
Interface USB-MIDI
(telle que l'interface UX16
de Yamaha)
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
200
66
PSR-E313/
YPT-310
A propos de la norme MIDI
Transfert d'un fichier depuis un ordinateur
Vous pouvez transférer des fichiers de morceau et des
fichiers de style depuis votre ordinateur vers la mémoire
flash de votre PSR-E313/YPT-310. Pour plus de détails sur
la transmission de données de morceau à l'aide de
l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la
rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre
l'ordinateur et l'instrument (pour les données non
protégées) » de Musicsoft Downloader.
NOTE
• Il est possible que l'application Musicsoft
Downloader ne parvienne pas accéder à
l'instrument dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction de style
• Pendant la reproduction de morceau
ATTENTION
• Utilisez l'adaptateur secteur lors du
transfert de données. Les données risquent
d'être corrompues en cas de déchargement
des piles pendant le transfert.
• Ne mettez jamais l'instrument hors tension
et ne débranchez/branchez jamais
l'adaptateur secteur pendant la
transmission de données. Les données ne
seront ni transférées ni sauvegardées. En
outre, le fonctionnement de la mémoire
flash risque de devenir instable et son
contenu de disparaître complètement lors
de la mise sous ou hors tension de
l'instrument.
NOTE
• Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft
Downloader et réactivez le contrôle de
l'instrument.
Destination
201
● Données susceptibles d'être chargées sur le
PSR-E313/YPT-310 depuis un ordinateur
• Morceaux
: 99 morceaux max
(numéros de morceau 108 et suivants)
• Données
: 373 Ko
• Format de données
: Format SMF 0
• Fichier
: 07PK3.BUP (fichier de sauvegarde)
: ***.mid (morceau MIDI)
: ***.sty (Style File)
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
67
A propos de la norme MIDI
Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E313/YPT-310 vers un ordinateur
Vous pouvez transférez des données de sauvegarde (page 31)
vers l'ordinateur sous forme de « fichier de sauvegarde » à
l'aide de Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la
transmission de données de morceau à l'aide de l'application
Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en
ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
(pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader.
NOTE
• Il est impossible de transmettre des données
de morceaux présélectionnés depuis le PSRE313/YPT-310.
• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur
l'ordinateur. Si vous le faites, celui-ci ne sera
pas reconnu lors de son transfert vers
l'instrument.
ATTENTION
• Les données de sauvegarde, y compris les
cinq morceaux utilisateur, sont transmises/
reçues sous forme de fichier unique. Par
conséquent, toutes les données de
sauvegarde (dont les cinq morceaux) sont
écrasées chaque fois que vous transmettez
ou recevez des données. Gardez cela à
l'esprit lorsque vous transférez des
données.
Cliquez ici pour afficher le fichier
de sauvegarde en bas de la fenêtre.
● Données susceptibles d'être transférées vers un ordinateur depuis le PSR-E313/YPT-310
• Fichier de sauvegarde (07PK3.BUP : données de sauvegarde contenant cinq morceaux utilisateur)
• Morceaux transférés depuis un ordinateur
● Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire du PSR-E313/YPT-310
Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction « flash clear » (Effacer mémoire flash) à
la page 31.
Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft
Downloader.
● Utilisation de morceaux transférés pour les leçons
Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez
spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportezvous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 60. La procédure de
configuration de la « piste guide » est la suivante :
Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs sur la touche [FUNCTION]
jusqu'à ce que « R-Part » ou « L-Part » apparaisse à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+]
ou [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main
droite.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
202
68
Dépistage des pannes
Problème
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'instrument, un son bref est temporairement
audible.
L'utilisation d'un téléphone portable à
proximité de l'instrument génère du bruit.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez
sur les touches du clavier ou lancez la
reproduction d'un morceau ou d'un style.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans
la section à main droite du clavier.
• Le son est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s'arrête inopinément ou ne
s'exécute pas.
• Les données enregistrées du morceau, etc.
ne sont pas correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et
tous les réglages de panneau sont
réinitialisés.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit
lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP].
Le style émet un son bizarre.
Aucun accompagnement rythmique n'est joué
lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP] après avoir sélectionné un numéro de
style entre 098-106 (Pianist).
Il semble que toutes les voix ne retentissent
pas ou que le son soit entrecoupé.
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque
vous appuyez dessus, vous coupez le son et
lorsque vous le relâchez vous maintenez
celui-ci.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque
vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
L'harmonie est inaudible.
203
Les indications de partie (Right, Left et Both
Hands) n'apparaissent pas, même lorsque
vous appuyez sur la touche [R] ou [L] pour la
leçon.
Cause possible et solution
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT
située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis
lorsqu'un casque est branché à cette prise.
Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local Control
(voir page 62).
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 57), les touches de la
section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la
note fondamentale de l'accord.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles
neuves ou utilisez l'adaptateur secteur en option.
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que le
paramètre External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section
« Réglages de l'horloge externe » à la page 63.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53) est réglée sur un niveau
sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
appropriée (page 46).
Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles 098-106 (Pianist) ne
possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est
reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous
jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition
que l'accompagnement automatique soit activé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous
utilisez les voix Dual ou Split en cours de reproduction de style ou de
morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du
morceau seront peut-être ignorées (ou « perdues »).
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du
sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant
de mettre l'instrument sous tension.
C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du
clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement
différent d'une note à l'autre.
Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous
prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01-26) varie en fonction du
type sélectionné. Pour les types 01-05, activez l'accompagnement
automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de
l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes
dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types
06-26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique
sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes
simultanément pour les types 06-12.
Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la
reproduction de morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie
pendant la reproduction du morceau et avant le début de la leçon, ces
touches serviront à assourdir les pistes correspondantes du morceau.
Arrêtez d'abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaitée et
lancez la leçon.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
69
Index
Commandes et bornes de panneau
A-B REPEAT, touche ................................................ 41
ACMP ON/OFF, touche ............................................ 21
DEMO, touche ........................................................... 19
DUAL ON/OFF, touche ............................................. 13
FF, touche .................................................................. 19
FUNCTION, touche ............................................. 33, 59
HARMONY ON/OFF, touche ................................... 42
INTRO/ENDING/rit., touche ..................................... 51
L, touche .................................................................... 36
LISTEN & LEARN, touche ....................................... 36
MAIN/AUTO FILL, touche ....................................... 51
MASTER VOLUME, commande .......................... 9, 32
METRONOME ON/OFF, touche .............................. 24
PAUSE, touche .......................................................... 19
PORTABLE GRAND, touche ................................... 15
R, touche .................................................................... 36
REC TRACK 1, touche .............................................. 29
REC TRACK 2, touche .............................................. 29
REC, touche ............................................................... 27
REVERB ON/OFF, touche ........................................ 43
REW, touche .............................................................. 19
SONG, touche ...................................................... 18, 33
SPLIT ON/OFF, touche ............................................. 14
STANDBY/ON, commutateur ............................... 9, 32
START/STOP, touche ............................................... 32
STYLE, touche .................................................... 20, 33
SYNC START, touche ............................................... 21
TEMPO/TAP, touche ................................................. 48
TIMING, touche ......................................................... 37
TOUCH ON/OFF, touche .......................................... 45
Touches numériques 0-9 +/YES, -/NO ...................... 33
VOICE, touche ..................................................... 12, 33
WAITING, touche ..................................................... 38
DC IN 12V, prise ......................................................... 8
MIDI IN/OUT, borne ................................................. 61
PHONES/OUTPUT, prise ........................................... 9
SUSTAIN, prise ........................................................... 9
Ordre alphabétique
A
AB Repeat .................................................................. 41
Accessoires fournis ................................................ 6, 91
Accompagnement automatique .................................. 21
Accord ...................................................... 22, 55–56, 58
ACMP ON/OFF ......................................................... 21
Activation/désactivation de l'accompagnement
automatique ............................................................ 21
Adaptateur secteur ........................................................ 8
Affichage des accords .......................................... 34, 56
Affichage des temps ................................................... 34
Affichage du clavier ................................................... 34
Annuler ....................................................................... 30
Appuyer et maintenir de manière prolongée .............. 32
Arrêt ........................................................................... 32
B
Backup Clear .............................................................. 31
Backup File ................................................................ 31
Base de données musicale .......................................... 23
C
Chorus ........................................................................ 44
Chorus Send Level (Dual) .......................................... 60
Chorus Send Level (Main) ......................................... 60
Chorus Send Level (Split) .......................................... 60
Coda ..................................................................... 50, 52
Commande à distance ................................................ 64
Commande de volume principal ................................ 32
Commande du volume principal .................................. 9
D
Début .......................................................................... 32
Dictionnaire d'accords ................................................ 57
Dual ............................................................................ 13
E
Ecran .......................................................................... 34
Enregistrement ..................................................... 27–29
Enregistrement de données sur un ordinateur ............ 68
External Clock ...................................................... 60, 63
F
FF ............................................................................... 19
Fichier de style ..................................................... 54, 67
Flash Clear ................................................................. 31
Format SMF 0 ............................................................ 65
G
Grade .......................................................................... 37
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
204
70
Index
H
Harmony .............................................................. 42–43
Harmony Volume ....................................................... 60
I
Indication de mesure .................................................. 25
Initial Send ................................................................. 60
Initialisation ............................................................... 31
Introduction .......................................................... 49, 52
K
Kit de batterie ............................................................. 15
L
Pile ................................................................................ 8
Piste ................................................................ 28, 34, 40
Piste de leçon G/D pour les morceaux transférés ....... 60
Piste de leçon R/L pour les morceaux transférés ....... 68
Plage de l'accompagnement automatique ............. 21–22
Point de partage .................................................... 14, 46
Pupitre .......................................................................... 6
R
Réglage PC ................................................................. 63
Reverb Level .............................................................. 60
Réverbération ............................................................. 43
Rew ............................................................................ 19
Rythme ....................................................................... 20
Lesson .................................................................. 35–38
Liste des kits de percussion ........................................ 79
Liste des morceaux ..................................................... 19
Liste des réglages de fonctions ............................ 59–60
Liste des styles ........................................................... 82
Liste des types d’effets Chorus .................................. 85
Liste des types d’effets Harmony ............................... 84
Liste des types d’effets Reverb .................................. 85
Liste des voix ............................................................. 72
Local .................................................................... 60, 62
S
M
Tempo ........................................................................ 48
Touch Response ......................................................... 45
Track Rec ............................................................. 28–29
Transfert ............................................................... 62, 68
Transpose ................................................................... 46
Tuning ........................................................................ 47
Main/Auto fill ...................................................... 51–52
Mémoire Flash ........................................................... 67
Mesure ........................................................................ 34
Métronome ........................................................... 24–26
MIDI .......................................................................... 61
Morceau ..................................................................... 18
Morceau de démonstration ......................................... 19
Morceau utilisateur .............................................. 27–28
Musicsoft Downloader ............................................... 65
Mute ........................................................................... 40
N
NO .............................................................................. 30
Note fondamentale ............................................... 55, 57
O
Octave (Dual) ............................................................. 60
Octave (Main) ............................................................ 60
Octave (Split) ............................................................. 60
One Touch Setting ..................................................... 47
Option ........................................................................ 91
Ordinateur ............................................................ 62–68
Sauvegarde ................................................................. 31
Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................. 9
Sensibilité au toucher ................................................. 45
Split ............................................................................ 14
Style .......................................................... 20–21, 49–52
Supprimer (morceau) .................................................. 30
Synchro Start ........................................................ 21, 49
T
V
Voix ...................................................................... 12–14
Voix de la mélodie ..................................................... 39
Volume du métronome ............................................... 26
Volume du morceau ................................................... 39
Volume du style ......................................................... 53
X
XGlite ........................................................................... 6
Y
YES ............................................................................ 30
P
205
Panel Sustain .............................................................. 44
Partie .......................................................................... 36
Partition ...................................................................... 34
Pause .......................................................................... 19
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
71
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that
it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of
what functions are used. Auto accompaniment uses a number of
the available notes, so when auto accompaniment is used the total
number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song
functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played
notes will be cut off and the most recent notes have priority (last
note priority).
■ Maximale Polyphonie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann.
Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit
die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten
entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion.
Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am
frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-E313/YPT-310 dispose d’une polyphonie maximale de 32
notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement
automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour
l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique
aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en
premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en
dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático
utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste
se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz
de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las
notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDIProgrammwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI
von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen
direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet:
Programmnummern und ProgrammwechselNummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt
ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder
mit einer langen Abklingzeit (Decay).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de
changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E313/YPT-310 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de
programme MIDI 000 à 127. Cela signifie
que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont
décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte
de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité
prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain
(sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio
de programa MIDI para cada voz. Utilice
estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del
MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de
cambio de programa MIDI de 000 a 127.
Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento
que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución
después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
274
72
NOTE
• The Voice List includes MIDI program
change numbers for each voice. Use these
program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate
to MIDI Program Change Numbers 000 to
127. That is, Program Numbers and Program
Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or
have a long decay after the notes have been
released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de
voces del panel
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Voice Name
PIANO
Voice Name
042
0
112
36
Fretless Bass
043
0
112
37
Slap Bass
044
0
112
39
Synth Bass
045
0
113
39
Hi-Q Bass
046
0
113
40
Dance Bass
001
0
112
1
Grand Piano
002
0
112
2
Bright Piano
003
0
112
7
Harpsichord
047
0
112
49
String Ensemble
004
0
112
4
Honky-tonk Piano
048
0
112
50
Chamber Strings
005
0
112
3
MIDI Grand Piano
049
0
113
50
Slow Strings
006
0
113
3
CP 80
050
0
112
45
Tremolo Strings
051
0
112
51
Synth Strings
E.PIANO
STRINGS
007
0
114
5
Cool! Galaxy Electric Piano
052
0
112
46
Pizzicato Strings
008
0
113
6
Hyper Tines
053
0
112
41
Violin
0
112
43
Cello
009
0
112
5
Funky Electric Piano
054
010
0
112
6
DX Modern Electric Piano
055
0
112
44
Contrabass
011
0
114
6
Venus Electric Piano
056
0
112
47
Harp
012
0
112
8
Clavi
057
0
112
106
Banjo
058
0
112
56
Orchestra Hit
ORGAN
CHOIR
013
0
112
17
Jazz Organ 1
014
0
113
17
Jazz Organ 2
059
0
112
53
Choir
015
0
112
19
Rock Organ
060
0
113
53
Vocal Ensemble
016
0
114
19
Purple Organ
061
0
112
55
Air Choir
062
0
112
54
Vox Humana
017
0
112
18
Click Organ
018
0
116
17
Bright Organ
019
0
127
19
Theater Organ
063
0
112
67
Tenor Sax
020
0
121
20
16'+2' Organ
064
0
112
66
Alto Sax
0
112
65
Soprano Sax
SAXOPHONE
021
0
120
20
16'+4' Organ
065
022
0
113
20
Chapel Organ
066
0
112
68
Baritone Sax
023
0
112
20
Church Organ
067
0
114
67
Breathy Tenor Sax
024
0
112
21
Reed Organ
068
0
112
72
Clarinet
ACCORDION
069
0
112
69
Oboe
0
112
70
English Horn
0
112
71
Bassoon
025
0
112
22
Musette Accordion
070
026
0
113
22
Traditional Accordion
071
027
0
113
24
Bandoneon
028
0
112
23
Harmonica
GUITAR
TRUMPET
072
0
112
57
Trumpet
073
0
112
58
Trombone
029
0
112
25
Classical Guitar
074
0
113
58
Trombone Section
030
0
112
26
Folk Guitar
075
0
112
60
Muted Trumpet
031
0
112
27
Jazz Guitar
076
0
112
61
French Horn
032
0
117
28
60’s Clean Guitar
077
0
112
59
Tuba
BRASS
033
0
113
26
12Strings Guitar
034
0
112
28
Clean Guitar
078
0
112
62
Brass Section
035
0
113
27
Octave Guitar
079
0
113
62
Big Band Brass
036
0
112
29
Muted Guitar
080
0
113
63
80’s Brass
0
119
62
Mellow Horns
Techno Brass
037
0
112
30
Overdriven Guitar
081
038
0
112
31
Distortion Guitar
082
0
114
63
083
0
112
63
BASS
275
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice
No.
Synth Brass
FLUTE
039
0
112
34
Finger Bass
040
0
112
33
Acoustic Bass
084
0
112
74
Flute
041
0
112
35
Pick Bass
085
0
112
73
Piccolo
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
73
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice
No.
Voice Name
086
0
112
76
Pan Flute
087
0
112
75
Recorder
088
0
112
80
Ocarina
SYNTH
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
LSB Change#
MSB
(0–127) (0–127) (1–128)
Voice Name
089
0
112
81
Square Lead
090
0
112
82
Sawtooth Lead
122
0
0
1
Grand Piano
091
0
115
82
Analogon
123
0
1
1
Grand Piano KSP
092
0
119
82
Fargo
124
0
40
1
Piano Strings
093
0
112
99
Star Dust
125
0
41
1
Dream
094
0
112
86
Voice Lead
126
0
0
2
Bright Piano
095
0
112
101
Brightness
127
0
1
2
Bright Piano KSP
096
0
112
92
Xenon Pad
128
0
0
3
Electric Grand Piano
097
0
112
95
Equinox
129
0
1
3
Electric Grand Piano KSP
098
0
112
89
Fantasia
099
0
113
90
Dark Moon
130
0
32
3
Detuned CP80
100
0
113
101
Bell Pad
131
0
0
4
Honky-tonk Piano
132
0
1
4
Honky-tonk Piano KSP
133
0
0
5
Electric Piano 1
134
0
1
5
Electric Piano 1 KSP
135
0
32
5
Chorus Electric Piano 1
136
0
0
6
Electric Piano 2
Electric Piano 2 KSP
PERCUSSION
101
0
112
12
Vibraphone
102
0
112
13
Marimba
103
0
112
14
Xylophone
104
0
112
115
105
0
112
9
106
0
112
11
Steel Drums
Celesta
Music Box
PIANO
137
0
1
6
*138
0
32
6
Chorus Electric Piano 2
0
41
6
DX + Analog Electric Piano
107
0
112
15
Tubular Bells
139
108
0
112
48
Timpani
140
0
0
7
Harpsichord
DRUM KITS
141
0
1
7
Harpsichord KSP
109
127
0
1
Standard Kit 1
142
0
35
7
Harpsichord 2
110
127
0
2
Standard Kit 2
143
0
0
8
Clavi
111
127
0
9
Room Kit
144
0
1
8
Clavi KSP
CHROMATIC
112
127
0
17
Rock Kit
113
127
0
25
Electronic Kit
145
0
0
9
Celesta
114
127
0
26
Analog Kit
146
0
0
10
Glockenspiel
115
127
0
113
Dance Kit
147
0
0
11
Music Box
116
127
0
33
Jazz Kit
148
0
64
11
Orgel
117
127
0
41
Brush Kit
149
0
0
12
Vibraphone
118
127
0
49
Symphony Kit
150
0
1
12
Vibraphone KSP
119
126
0
1
SFX Kit 1
151
0
0
13
Marimba
120
126
0
2
SFX Kit 2
152
0
1
13
Marimba KSP
121
126
0
113
Sound Effect Kit
153
0
64
13
Sine Marimba
154
0
97
13
Balimba
155
0
98
13
Log Drums
156
0
0
14
Xylophone
157
0
0
15
Tubular Bells
158
0
96
15
Church Bells
159
0
97
15
Carillon
160
0
0
16
Dulcimer
161
0
35
16
Dulcimer 2
162
0
96
16
Cimbalom
163
0
97
16
Santur
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
276
74
● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice
No.
ORGAN
Voice
No.
Voice Name
211
0
41
29
164
0
0
17
Drawbar Organ
212
0
45
29
Jazz Man
165
0
32
17
Detuned Drawbar Organ
213
0
0
30
Overdriven Guitar
166
0
33
17
60’s Drawbar Organ 1
214
0
43
30
Guitar Pinch
167
0
34
17
60’s Drawbar Organ 2
215
0
0
31
Distortion Guitar
168
0
35
17
70’s Drawbar Organ 1
216
0
40
31
Feedback Guitar
169
0
37
17
60’s Drawbar Organ 3
217
0
41
31
Feedback Guitar 2
170
0
40
17
16+2'2/3
218
0
0
32
Guitar Harmonics
171
0
64
17
Organ Bass
219
0
65
32
Guitar Feedback
172
0
65
17
70’s Drawbar Organ 2
220
0
66
32
173
0
66
17
Cheezy Organ
174
0
67
17
Drawbar Organ 2
221
0
0
33
Acoustic Bass
175
0
0
18
Percussive Organ
222
0
40
33
Jazz Rhythm
176
0
24
18
70’s Percussive Organ
223
0
45
33
Velocity Crossfade Upright Bass
177
0
32
18
Detuned Percussive Organ
224
0
0
34
Finger Bass
178
0
33
18
Light Organ
225
0
18
34
Finger Dark
179
0
37
18
Percussive Organ 2
226
0
40
34
Bass & Distorted Electric Guitar
180
0
0
19
Rock Organ
227
0
43
34
Finger Slap Bass
181
0
64
19
Rotary Organ
228
0
45
34
Finger Bass 2
182
0
65
19
Slow Rotary
229
0
65
34
Modulated Bass
183
0
66
19
Fast Rotary
230
0
0
35
Pick Bass
184
0
0
20
Church Organ
231
0
28
35
Muted Pick Bass
185
0
32
20
Church Organ 3
232
0
0
36
Fretless Bass
186
0
35
20
Church Organ 2
233
0
32
36
Fretless Bass 2
187
0
40
20
Notre Dame
234
0
33
36
Fretless Bass 3
188
0
64
20
Organ Flute
235
0
34
36
Fretless Bass 4
189
0
65
20
Tremolo Organ Flute
236
0
0
37
Slap Bass 1
190
0
0
21
Reed Organ
237
0
32
37
Punch Thumb Bass
191
0
40
21
Puff Organ
238
0
0
38
Slap Bass 2
192
0
0
22
Accordion
239
0
43
38
Velocity Switch Slap
193
0
0
23
Harmonica
240
0
0
39
Synth Bass 1
194
0
32
23
Harmonica 2
241
0
40
39
Techno Synth Bass
195
0
0
24
Tango Accordion
242
0
0
40
Synth Bass 2
196
0
64
24
Tango Accordion 2
243
0
6
40
Mellow Synth Bass
244
0
12
40
Sequenced Bass
GUITAR
277
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice Name
Muted Steel Guitar
Guitar Harmonics 2
BASS
197
0
0
25
Nylon Guitar
245
0
18
40
Click Synth Bass
198
0
43
25
Velocity Guitar Harmonics
246
0
19
40
Synth Bass 2 Dark
199
0
96
25
Ukulele
*247
0
40
40
Modular Synth Bass
200
0
0
26
Steel Guitar
248
0
41
40
DX Bass
201
0
35
26
12-string Guitar
202
0
40
26
Nylon & Steel Guitar
249
0
0
41
Violin
203
0
41
26
Steel Guitar with Body Sound
250
0
8
41
Slow Violin
204
0
96
26
Mandolin
251
0
0
42
Viola
205
0
0
27
Jazz Guitar
252
0
0
43
Cello
206
0
32
27
Jazz Amp
253
0
0
44
Contrabass
207
0
0
28
Clean Guitar
254
0
0
45
Tremolo Strings
208
0
32
28
Chorus Guitar
255
0
8
45
Slow Tremolo Strings
209
0
0
29
Muted Guitar
256
0
40
45
Suspense Strings
210
0
40
29
Funk Guitar
257
0
0
46
Pizzicato Strings
STRINGS
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
75
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice
No.
Voice
No.
Voice Name
258
0
0
47
Orchestral Harp
259
0
40
47
Yang Chin
305
0
0
65
Soprano Sax
260
0
0
48
Timpani
306
0
0
66
Alto Sax
ENSEMBLE
307
0
40
66
REED
Sax Section
67
Tenor Sax
261
0
0
49
Strings 1
308
0
0
262
0
3
49
Stereo Strings
309
0
40
67
Breathy Tenor Sax
263
0
8
49
Slow Strings
310
0
0
68
Baritone Sax
264
0
35
49
60’s Strings
311
0
0
69
Oboe
265
0
40
49
Orchestra
312
0
0
70
English Horn
266
0
41
49
Orchestra 2
313
0
0
71
Bassoon
267
0
42
49
Tremolo Orchestra
314
0
0
72
268
0
45
49
Velocity Strings
269
0
0
50
Strings 2
315
0
0
73
Piccolo
270
0
3
50
Stereo Slow Strings
316
0
0
74
Flute
271
0
8
50
Legato Strings
317
0
0
75
Recorder
272
0
40
50
Warm Strings
318
0
0
76
Pan Flute
273
0
41
50
Kingdom
319
0
0
77
Blown Bottle
274
0
0
51
Synth Strings 1
320
0
0
78
Shakuhachi
275
0
0
52
Synth Strings 2
321
0
0
79
Whistle
276
0
0
53
Choir Aahs
322
0
0
80
Ocarina
277
0
3
53
Stereo Choir
278
0
32
53
Mellow Choir
323
0
0
81
Square Lead
279
0
40
53
Choir Strings
324
0
6
81
Square Lead 2
280
0
0
54
Voice Oohs
325
0
8
81
LM Square
281
0
0
55
Synth Voice
326
0
18
81
Hollow
282
0
40
55
Synth Voice 2
327
0
19
81
Shroud
283
0
41
55
Choral
328
0
64
81
Mellow
284
0
64
55
Analog Voice
329
0
65
81
Solo Sine
285
0
0
56
Orchestra Hit
330
0
66
81
Sine Lead
286
0
35
56
Orchestra Hit 2
331
0
0
82
Sawtooth Lead
287
0
64
56
Impact
332
0
6
82
Sawtooth Lead 2
333
0
8
82
Thick Sawtooth
BRASS
Clarinet
PIPE
SYNTH LEAD
288
0
0
57
Trumpet
334
0
18
82
Dynamic Sawtooth
289
0
32
57
Warm Trumpet
335
0
19
82
Digital Sawtooth
290
0
0
58
Trombone
336
0
20
82
Big Lead
291
0
18
58
Trombone 2
337
0
96
82
Sequenced Analog
292
0
0
59
Tuba
338
0
0
83
Calliope Lead
293
0
0
60
Muted Trumpet
339
0
65
83
Pure Lead
294
0
0
61
French Horn
340
0
0
84
Chiff Lead
295
0
6
61
French Horn Solo
341
0
0
85
Charang Lead
296
0
32
61
French Horn 2
342
0
64
85
Distorted Lead
297
0
37
61
Horn Orchestra
343
0
0
86
Voice Lead
298
0
0
62
Brass Section
344
0
0
87
Fifths Lead
299
0
35
62
Trumpet & Trombone Section
345
0
35
87
Big Five
300
0
0
63
Synth Brass 1
346
0
0
88
Bass & Lead
301
0
20
63
Resonant Synth Brass
347
0
16
88
Big & Low
302
0
0
64
Synth Brass 2
348
0
64
88
Fat & Perky
303
0
18
64
Soft Brass
349
0
65
88
Soft Whirl
304
0
41
64
Choir Brass
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
278
76
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice Name
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice
No.
Voice
No.
Voice Name
SYNTH PAD
396
0
32
105
Detuned Sitar
350
0
0
89
New Age Pad
397
0
35
105
Sitar 2
351
0
64
89
Fantasy
398
0
97
105
Tamboura
352
0
0
90
Warm Pad
399
0
0
106
Banjo
353
0
0
91
Poly Synth Pad
400
0
28
106
Muted Banjo
354
0
0
92
Choir Pad
401
0
96
106
Rabab
355
0
66
92
Itopia
402
0
97
106
Gopichant
356
0
0
93
Bowed Pad
403
0
98
106
Oud
357
0
0
94
Metallic Pad
404
0
0
107
Shamisen
358
0
0
95
Halo Pad
405
0
0
108
Koto
359
0
0
96
Sweep Pad
406
0
96
108
Taisho-kin
407
0
97
108
Kanoon
SYNTH EFFECTS
360
0
0
97
Rain
408
0
0
109
Kalimba
361
0
65
97
African Wind
409
0
0
110
Bagpipe
362
0
66
97
Carib
410
0
0
111
Fiddle
363
0
0
98
Sound Track
411
0
0
112
Shanai
364
0
27
98
Prologue
365
0
0
99
Crystal
412
0
0
113
Tinkle Bell
366
0
12
99
Synth Drum Comp
413
0
96
113
Bonang
367
0
14
99
Popcorn
414
0
97
113
Altair
368
0
18
99
Tiny Bells
415
0
98
113
Gamelan Gongs
369
0
35
99
Round Glockenspiel
416
0
99
113
Stereo Gamelan Gongs
370
0
40
99
Glockenspiel Chimes
417
0
100
113
Rama Cymbal
371
0
41
99
Clear Bells
418
0
0
114
Agogo
372
0
42
99
Chorus Bells
419
0
0
115
Steel Drums
373
0
65
99
Soft Crystal
420
0
97
115
Glass Percussion
374
0
70
99
Air Bells
421
0
98
115
Thai Bells
375
0
71
99
Bell Harp
422
0
0
116
Woodblock
376
0
72
99
Gamelimba
423
0
96
116
Castanets
377
0
0
100
Atmosphere
424
0
0
117
Taiko Drum
378
0
18
100
Warm Atmosphere
425
0
96
117
Gran Cassa
379
0
19
100
Hollow Release
426
0
0
118
Melodic Tom
380
0
40
100
Nylon Electric Piano
427
0
64
118
Melodic Tom 2
381
0
64
100
Nylon Harp
428
0
65
118
Real Tom
382
0
65
100
Harp Vox
429
0
66
118
Rock Tom
383
0
66
100
Atmosphere Pad
430
0
0
119
Synth Drum
384
0
0
101
Brightness
431
0
64
119
Analog Tom
385
0
0
102
Goblins
432
0
65
119
Electronic Percussion
386
0
64
102
Goblins Synth
433
0
0
120
Reverse Cymbal
387
0
65
102
Creeper
388
0
67
102
Ritual
434
0
0
121
Fret Noise
389
0
68
102
To Heaven
435
0
0
122
Breath Noise
390
0
70
102
Night
436
0
0
123
Seashore
391
0
71
102
Glisten
437
0
0
124
Bird Tweet
392
0
96
102
Bell Choir
438
0
0
125
Telephone Ring
393
0
0
103
Echoes
439
0
0
126
Helicopter
394
0
0
104
Sci-Fi
440
0
0
127
Applause
441
0
0
128
Gunshot
442
64
0
1
WORLD
395
279
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice Name
0
0
105
Sitar
PERCUSSIVE
SOUND EFFECTS
Cutting Noise
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
77
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
Voice
No.
Voice Name
443
64
0
2
Cutting Noise 2
444
64
0
4
String Slap
445
64
0
17
Flute Key Click
446
64
0
33
Shower
447
64
0
34
Thunder
448
64
0
35
Wind
449
64
0
36
Stream
450
64
0
37
Bubble
451
64
0
38
Feed
452
64
0
49
Dog
453
64
0
50
Horse
454
64
0
51
Bird Tweet 2
455
64
0
56
Maou
456
64
0
65
Phone Call
457
64
0
66
Door Squeak
458
64
0
67
Door Slam
459
64
0
68
Scratch Cut
460
64
0
69
Scratch Split
461
64
0
70
Wind Chime
462
64
0
71
Telephone Ring 2
463
64
0
81
Car Engine Ignition
464
64
0
82
Car Tires Squeal
465
64
0
83
Car Passing
466
64
0
84
Car Crash
467
64
0
85
Siren
468
64
0
86
Train
469
64
0
87
Jet Plane
470
64
0
88
Starship
471
64
0
89
Burst
472
64
0
90
Roller Coaster
473
64
0
91
Submarine
474
64
0
97
Laugh
475
64
0
98
Scream
476
64
0
99
Punch
477
64
0
100
Heartbeat
478
64
0
101
Footsteps
479
64
0
113
Machine Gun
480
64
0
114
Laser Gun
481
64
0
115
Explosion
482
64
0
116
Firework
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en
option.
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite.
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
280
78
Drum Kit List / Drum Kit-Liste /
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• “
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq
Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be
played simultaneously. (They are designed to be played alternately
with each other.)
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
281
C6
A#5
Voice No.
MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Group
Off
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D -1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E 0
16
E -1
29
F 0
17
F -1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A 0
21
A -1
34
A# 0
22
A# -1
35
B 0
23
B -1
36
C 1
24
C 0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D 0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E 1
28
E 0
O
41
F 1
29
F 0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G 0
44
G# 1
32
G# 0
45
A 1
33
A 0
46
A# 1
34
A# 0
47
B 1
35
B 0
48
C 2
36
C 1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D 1
51
D# 2
39
D# 1
52
E 2
40
E 1
53
F 2
41
F 1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G 1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A 2
45
A 1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B 2
47
B 1
60
C 3
48
C 2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D 2
63
D# 3
51
D# 2
64
E 3
52
E 2
65
F 3
53
F 2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G 2
68
G# 3
56
G# 2
69
A 3
57
A 2
70
A# 3
58
A# 2
71
B 3
59
B 2
72
C 4
60
C 3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D 3
75
D# 4
63
D# 3
76
E 4
64
E 3
77
F 4
65
F 3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G 3
80
G# 4
68
G# 3
81
A 4
69
A 3
82
A# 4
70
A# 3
83
B 4
71
B 3
O
84
C 5
72
C 4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D 4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E 5
76
E 4
89
F 5
77
F 4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G 4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A 5
81
A 4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B 5
83
B 4
96
C 6
84
C 5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D 5
99
D# 6
87
D# 5
100
E 6
88
E 5
101
F 6
89
F 5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G 5
• „
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als
hier aufgeführt. Beispiel: In „109: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq
Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen,
sobald sie losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
109
127/0/1
110
127/0/2
111
127/0/9
112
127/0/17
113
127/0/25
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Reverse Cymbal
Snare H Soft 2
SD Rock H
Hi Q 2
Snare L
Bass Drum H
Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Bass Drum H
BD Rock
BD Rock
BD Gate
Snare M 2
SD Room L
SD Rock L
SD Rock L
Snare H Hard 2
SD Room H
Room Tom 1
SD Rock Rim
Rock Tom 1
SD Rock H
E Tom 1
Room Tom 2
Rock Tom 2
E Tom 2
Room Tom 3
Rock Tom 3
E Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 5
E Tom 4
E Tom 5
Room Tom 6
Rock Tom 6
E Tom 6
Scratch Push
Scratch Pull
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
79
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 109 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1)
correspond à (Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons
s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne
peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues
pour être interprétées en alternance).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
109
127/0/1
114
127/0/26
115
127/0/28
116
127/0/33
117
127/0/41
Standard Kit 1
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Hi Q 2
SD Rock H
Hi Q 2
AnSD Snappy
Bass Drum H
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Maracas
Analog Claves
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Scratch Push
Scratch Pull
SD Jazz H Light
Brush Slap L
BD Jazz
BD Jazz
SD Jazz L
Brush Slap
SD Jazz M
Jazz Tom 1
Brush Tap
Brush Tom 1
Jazz Tom 2
Brush Tom 2
Jazz Tom 3
Brush Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Jazz Tom 6
Brush Tom 6
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
282
80
A#5
Voice No.
MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Group
Off
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D -1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E 0
16
E -1
29
F 0
17
F -1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A 0
21
A -1
34
A# 0
22
A# -1
35
B 0
23
B -1
36
C 1
24
C 0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D 0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E 1
28
E 0
O
41
F 1
29
F 0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G 0
44
G# 1
32
G# 0
45
A 1
33
A 0
46
A# 1
34
A# 0
47
B 1
35
B 0
48
C 2
36
C 1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D 1
51
D# 2
39
D# 1
52
E 2
40
E 1
53
F 2
41
F 1
42
F# 1
1
54
F# 2
55
G 2
43
G 1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A 2
45
A 1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B 2
47
B 1
60
C 3
48
C 2
49
C# 2
61
C# 3
62
D 3
50
D 2
63
D# 3
51
D# 2
64
E 3
52
E 2
65
F 3
53
F 2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G 2
68
G# 3
56
G# 2
69
A 3
57
A 2
70
A# 3
58
A# 2
71
B 3
59
B 2
72
C 4
60
C 3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D 3
75
D# 4
63
D# 3
76
E 4
64
E 3
77
F 4
65
F 3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G 3
80
G# 4
68
G# 3
81
A 4
69
A 3
82
A# 4
70
A# 3
83
B 4
71
B 3
O
84
C 5
72
C 4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D 4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E 5
76
E 4
89
F 5
77
F 4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G 4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A 5
81
A 4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B 5
83
B 4
96
C 6
84
C 5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D 5
99
D# 6
87
D# 5
100
E 6
88
E 5
101
F 6
89
F 5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G 5
• “
” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
283
C6
A#5
Voice No.
MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Group
Off
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D -1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E 0
16
E -1
29
F 0
17
F -1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A 0
21
A -1
34
A# 0
22
A# -1
35
B 0
23
B -1
36
C 1
24
C 0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D 0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E 1
28
E 0
O
41
F 1
29
F 0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G 0
44
G# 1
32
G# 0
45
A 1
33
A 0
46
A# 1
34
A# 0
47
B 1
35
B 0
48
C 2
36
C 1
37
C# 1
49
C# 2
50
D 2
38
D 1
39
D# 1
51
D# 2
52
E 2
40
E 1
53
F 2
41
F 1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G 1
44
G# 1
1
56
G# 2
57
A 2
45
A 1
46
A# 1
1
58
A# 2
59
B 2
47
B 1
60
C 3
48
C 2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D 2
63
D# 3
51
D# 2
64
E 3
52
E 2
65
F 3
53
F 2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G 2
68
G# 3
56
G# 2
69
A 3
57
A 2
58
A# 2
70
A# 3
71
B 3
59
B 2
72
C 4
60
C 3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D 3
75
D# 4
63
D# 3
76
E 4
64
E 3
77
F 4
65
F 3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G 3
80
G# 4
68
G# 3
81
A 4
69
A 3
82
A# 4
70
A# 3
83
B 4
71
B 3
O
84
C 5
72
C 4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D 4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E 5
76
E 4
89
F 5
77
F 4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G 4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A 5
81
A 4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B 5
83
B 4
96
C 6
84
C 5
85
C# 5
97
C# 6
98
D 6
86
D 5
99
D# 6
87
D# 5
100
E 6
88
E 5
101
F 6
89
F 5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G 5
109
127/0/1
118
127/0/49
119
126/0/1
120
126/0/2
121
126/0/113
Standard Kit 1
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Sound Effect Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Drum Loop
Bass Drum L
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Cutting Noise
Cutting Noise 2
Marching Sn M
String Slap
Marching Sn H
Jazz Tom 1
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Flute Key Click
Hand Cym. H
Hand Cym.Short H
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Huuaah!
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Uh!+Hit
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Maou
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
81
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style
No.
Style Name
Style
No.
Style
No.
Swing & Jazz
8 Beat
Style Name
Traditional
001
8BeatModern
040
BigBandFast
078
USMarch
002
60’sGtrPop
041
BigBandBallad
079
6/8March
003
8BeatAdria
042
JazzClub
080
GermanMarch
004
60’s8Beat
043
Swing1
081
PolkaPop
005
8Beat
044
Swing2
082
OberPolka
006
OffBeat
045
Five/Four
083
Tarantella
007
60’sRock
046
Dixieland
084
Showtune
008
HardRock
047
Ragtime
085
ChristmasSwing
009
RockShuffle
086
ChristmasWaltz
010
8BeatRock
087
ScottishReel
16 Beat
R&B
048
Soul
049
DetroitPop
Waltz
011
16Beat
050
6/8Soul
088
SwingWaltz
012
PopShuffle
051
CrocoTwist
089
JazzWaltz
013
GuitarPop
052
Rock&Roll
090
CountryWaltz
014
16BtUptempo
053
ComboBoogie
091
OberWalzer
015
KoolShuffle
054
6/8Blues
092
Musette
016
HipHopLight
Country
Children
Ballad
055
CountryPop
093
Learning2/4
017
PianoBallad
056
CountrySwing
094
Learning4/4
018
LoveSong
057
Country2/4
095
Learning6/8
019
6/8ModernEP
058
Bluegrass
096
Fun 3/4
020
6/8SlowRock
097
Fun 4/4
021
OrganBallad
059
BrazilianSamba
022
PopBallad
060
BossaNova
098
Stride
023
16BeatBallad
Latin
Pianist
061
Tijuana
099
PianoSwing
Dance
062
DiscoLatin
100
PianoBoogie
024
EuroTrance
063
Mambo
101
Arpeggio
025
Ibiza
064
Salsa
102
Habanera
026
SwingHouse
065
Beguine
103
SlowRock
027
Clubdance
066
Reggae
104
8BeatPianoBallad
028
ClubLatin
105
6/8PianoMarch
029
Garage1
067
VienneseWaltz
106
PianoWaltz
030
Garage2
068
EnglishWaltz
031
TechnoParty
069
Slowfox
032
UKPop
070
Foxtrot
033
HipHopGroove
071
Quickstep
034
HipShuffle
072
Tango
035
HipHopPop
073
Pasodoble
Disco
074
Samba
Ballroom
036
70’sDisco
075
ChaChaCha
037
LatinDisco
076
Rumba
038
SaturdayNight
077
Jive
039
DiscoHands
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
284
82
Style Name
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de
données musicales / Lista de la base de datos musical
MDB
No.
MDB Name
MDB
No.
R&B
MDB
No.
MDB Name
77
MuchoTrp
1
AlvFever
39
AmazingG
78
Sunshine
2
DayPdise
40
BoogiePf
79
Tico Org
3
GoMyWay
41
Clock Rk
80
TrbWave
4
HowDeep!
42
CU later
5
HurryLuv
43
HappyDay
81
BoxerFlt
6
Imagine
44
RisingSn
82
CntryRds
7
JustCall
45
ShookUp
83
Jambala
8
SultanSw
46
TeddyBer
84
TopWorld
9
WhitePle
SWING & JAZZ
85
YlwRose
10
YesterPf
POP
ROCK
COUNTRY
47
ChooChoo
48
HighMoon
86
BrazilBr
BALLROOM
11
JumpRock
49
InMood
87
CherryTp
12
PickUpPc
50
MistySax
88
DanubeWv
13
RdRiverR
51
MoonLit
89
TangoAc
14
SatsfyGt
52
New York
90
Tea4Two
15
Sheriff
53
SaintMch
16
SmokeWtr
54
ShearJz
91
CampRace
17
TwistAgn
55
TstHoney
92
CielPari
18
VenusPop
56
USPatrol
93
GrndClok
EASY LISTENING
94
JinglBel
DANCE
TRADITIONAL
19
2 of Us
57
Close2U
95
MickMrch
20
B Leave
58
Entrtain
96
Showbiz
21
Back St
59
LuvStory
97
StarMrch
22
Crockett
60
MyPrince
98
WashPost
23
FunkyTwn
61
PupetStr
99
XmasWalz
24
KillSoft
62
Raindrop
100
YankDood
25
Nine PM
63
R'ticGtr
26
SingBack
64
SingRain
27
StrandD
65
SmallWld
66
SpkSoft
BALLAD
285
MDB Name
28
AdelineB
67
StrangeN
29
CatMemry
68
TimeGoes
30
ElvGhett
69
WhteXmas
31
Feeling
70
WishStar
32
Mn Rivr
71
WondrWld
33
OnMyMnd
34
OverRbow
72
BambaLa
35
ReleseMe
73
BeHappy!
36
SavingLv
74
CopaLola
37
SmokyEye
75
DayNight
38
WhisprSx
76
Ipanema
LATIN
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
83
Effect Type List / Effekttypliste /
● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
Harmony Type
No.
Duet
02
Trio
03
Block
04
Country
05
Octave
06
Trill 1/4 note
07
Trill 1/6 note
08
Trill 1/8 note
09
Trill 1/12 note
10
Trill 1/16 note
11
Trill 1/24 note
12
Trill 1/32 note
13
Tremolo 1/4 note
14
Tremolo 1/6 note
15
Tremolo 1/8 note
16
Tremolo 1/12 note
17
Tremolo 1/16 note
18
Tremolo 1/24 note
19
Tremolo 1/32 note
20
Echo 1/4 note
21
Echo 1/6 note
22
Echo 1/8 note
23
Echo 1/12 note
24
Echo 1/16 note
25
Echo 1/24 note
26
Echo 1/32 note
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the
Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you
play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever
keys are played.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01–05 erklingt, schlagen Sie bitte nach
Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch
eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit
Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point
de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé
l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant
des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho
del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de
activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres
notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya
datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
3
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
3
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller).
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en
continu (dans une trille).
3
3
3
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino)
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
3
3
3
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet.
(Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.)
3
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
286
84
01
Description
Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
No.
Reverb Type
Description
Hall 1–3
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Room 1–2
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
06–07
Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
08–09
Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Off
No effect.
Kein Halleffekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
01–03
04–05
10
● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No.
1–2
3–4
287
5
Chorus Type
Description
Chorus 1–2
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Flanger 1–2
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Off
No effect.
Kein Effekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
85
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
[ Portable Keyboard ]
MIDI Implementation Chart
Transmitted
Recognized
Date:21-Aug-2006
Version:1.0
Remarks
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
1 - 16
x
1 - 16
x
Mode
Default
Messages
Altered
3
x
**************
3
x
x
Note
Number
0 - 127
: True voice **************
0 - 127
0 - 127
Velocity
Note ON
Note OFF
o 9nH,v=1-127
x
o 9nH,v=1-127
x
After
Touch
Key's
Ch's
x
x
x
x
x
o
Pitch Bend
Control
Change
0,32
1
6
38
7,10
11
64
71,73,74
o
x
x
x
o
x
o
x
*1
*1
*1
*1
*1
o
o
o
x
o
o
o
o
Bank Select
Modulation wheel
Data Entry(MSB)
Data Entry(LSB)
Expression
Sustain
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementationstabelle /
86
YAMAHA
Model PSR-E313/YPT-310
288
289
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Prog
Change
o
x
o
x
x
*1
o
o
o
o
o
o 0 - 127
**************
o 0 - 127
o
o
x
x
x
x
x
x
System
: Clock
Real Time: Commands
o
o
o
o
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
Mes- :All Notes OFF
sages:Active Sense
:Reset
x
x
x
x
o
x
o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x
: True #
System Exclusive
Common
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
Aux
Release Time
Portamento Cntrl
Effect 1,3 Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
*1 Refer to #2 on pages 88, 89.
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
o : Yes
x : No
MIDI Implementation Chart / Gráfico de implementación MIDI
72
84
91,93
96,97
100,101
87
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily
functions as a 16-channel multi-timbral tone generator,
and incoming data does not affect the panel voices or
panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment,
and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the
Reverb Type and Chorus Type.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert
das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben
keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten
Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-Voices, die
automatische Begleitung und die Songs.
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von
Halltyp (Reverb Type) und Chorus-Typ.
2 Messages for these control change numbers cannot be
transmitted from the instrument itself. However, they
may be transmitted when playing the accompaniment,
song or using the Harmony effect.
2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht
vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können
jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung gespielt
oder der Harmony-Effekt verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to
be changed simultaneously (Universal System
Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Volume.
(Values for “ll” are ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H,
00H, mm, ll, cc, F7H
• This message simultaneously changes the tuning
value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master
Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H,
respectively. Any values can be used for “n” and “cc.”
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 90) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 90) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message
is transmitted. When accompaniment is stopped, an
FCH message is transmitted. When the clock is set to
External, both FAH (accompaniment start) and FCH
(accompaniment stop) are recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle
gleichzeitig geändert werden (Universal System
Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume
verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H,
00H, mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für
alle Kanäle gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master
Tuning verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“
00H. Für „n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 90).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 90).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung
gesendet. Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die
Meldung FCH ausgegeben. Wenn die Clock auf
„External“ eingestellt ist, werden sowohl FAH
(Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop)
erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
290
88
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diese Meldung werden automatisch alle
Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme
des „MIDI Master Tuning“ (der Gesamtstimmung),
wieder hergestellt.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
NOTE:
1 Le PSR-E313/YPT-310 fonctionne par défaut (réglages
d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16
canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni
les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste cidessous affectent les voix de panneau,
l’accompagnement automatique et les morceaux.
• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de
modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el
instrumento funciona normalmente como un generador
de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos
de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del
panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a
continuación sí afectan a las voces del panel, al
acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el
tipo de reverberación y el tipo de coro.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement
de commande ne peuvent pas être transmis depuis le
PSR-E313/YPT-310. Il est toutefois possible de les
émettre pendant la reproduction de l’accompagnement
ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet
Harmony.
2 Los mensajes para estos números de cambio de
control no pueden transmitirse desde el instrumento.
Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el
acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto
Harmony (Armonía).
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les
réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de
la commande MIDI Master Tuning.
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH,
7FH, 09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los
ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la
afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du
volume de tous les canaux (Universal System
Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master
Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H,
00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de
l’accord de tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI
Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur
peut être utilisée pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 90) pour les
détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 90) pour les
détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message
FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est
un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge
est réglée sur External, les messages FAH (début de
l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
291
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el
volumen de todos los canales [Universal System
Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)].
• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de
afinación de todos los canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación
principal MIDI.
• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H,
respectivamente. Puede usarse cualquier valor para
“n” y “cc”.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos
(página 90).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de coro MSB
• ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos
(página 90).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un
mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se
transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está
ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento)
y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen.
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
89
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • •
* When a Type LSB value is received that corresponds to
no effect type, a value corresponding to the effect type
(coming the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à
aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type
d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est
automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms
des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur.
* Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am
nächsten kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden
Nummern.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde
a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente
un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se
acerque al valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los
nombres de tipos de efecto corresponden al número
indicado en la pantalla.
● REVERB
TYPE LSB
TYPE
MSB
0
1
2
8
16
17
0
No Effect
1
(01)Hall1
2
Room
3
Stage
(06)Stage1
(07)Stage2
4
Plate
(08)Plate1
(09)Plate2
5...127
(02)Hall2
18
19
20
(03)Hall3
(04)Room1
(05)Room2
No Effect
● CHORUS
TYPE LSB
TYPE
MSB
0...63
1
2
8
16
17
18
19
20
No Effect
64
Thru
65
Chorus
66
Celeste
67
Flanger
68...127
(2)Chorus2
(1)Chorus1
(3)Flanger1
(4)Flanger2
No Effect
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
292
90
0
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques /
Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response
Display
• LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
Panel Controls
• [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1], [LISTEN & LEARN],
[TIMING], [WAITING], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF],
[REW]/[INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL],
[TEMPO/TAP], [REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP],
[SONG], [STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE
GRAND], [MUSIC DATABASE], [REVERB ON/OFF], [DEMO],
[METRONOME ON/OFF], [SPLIT ON/OFF], [DUAL ON/OFF],
[HARMONY ON/OFF], [TOUCH ON/OFF],
number buttons [0]–[9], [+/ YES], [-/ NO]
Voice
• 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit +
359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices
• Polyphony: 32
• DUAL
• SPLIT
Style
• 106 preset Styles + flash memory
• Style Control:
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Fingering: Multi fingering
• Style Volume
• Style Register
Education Feature
• Chord Dictionary
• Lesson 1–3
Function
• Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point,
Touch Sensitivity, Style Register, Main voice (Volume, Octave,
Chorus Send Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus
Send Level), Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send
Level), Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain,
Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off),
Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature
(Numerator, Denominator), Metronome Volume, Lesson Track
(R), Lesson Track (L),
Demo Cancel
Effects
• Reverb:
9 types
• Chorus:
4 types
• Harmony: 26 types
Song
• 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory
• Song Clear
• Song Volume
Music Database
• 100
293
Recording
• Song
User Song:
5 Songs
Recording Tracks: 1, 2
MIDI
• Local On/Off
• Initial Setup Send
• External Clock
• PC mode
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Amplifier
• 2.5W + 2.5W
Speakers
• 12cm x 2
Power Consumption
• 10W (When using PA-3C power adaptor)
Power Supply
• Adaptor: Yamaha PA-3B, 3C or an equivalent
• Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 945 x 370 x 128 mm
(37-1/4" x 14-5/8" x 5-1/16")
Weight
• 4.9kg (10 lbs. 13 oz.) (not including batteries)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Owner’s Manual
Optional Accessories
• AC Power Adaptor: Yamaha PA-3B, 3C or an equivalent
• USB-MIDI Interface: UX16
• Footswitch:
FC4/FC5
• Keyboard Stand:
L-2C/L-2L
• Headphones:
HPE-150/HPE-30
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without
prior notice. Since specifications, equipment or options may not
be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit
ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren.
Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör
nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte
mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du
fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
PSR-E313/YPT-310 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
91
294
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
NORWAY
EUROPE
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 38
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
WH70560 XXXPOTYX.X-01A0
Printed in China
ES

Manuels associés