- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- YPT-330
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
80
DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ Français English Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de l'instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5. Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5. Благодарим за покупку цифровой клавиатуры Yamaha! Внимательно прочитайте это руководство, чтобы полностью использовать богатый набор удобных функций этого инструмента. Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования. Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на стр. 4–5. EN FR ES DE RU Русский Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5. Deutsch Español Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard! We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5. (US only) LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, NPV, PSRE, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions. Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/ noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable. In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment. Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty. If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact: CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373 Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA. ©2009 Yamaha Corporation of America. 2 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: 92-BP (bottom) Serial No. Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 3 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Pile • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus. • Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 74). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. Ne pas ouvrir • L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. Prévention contre l'eau • Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies • Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. • Veillez à toujours remplacer toutes les piles en même temps. Ne mélangez jamais piles neuves et piles usagées. • Ne mélangez pas des types de piles différents, comme des piles alcalines et des piles au manganèse, des piles de marques différentes ou encore différents types de piles d'un même fabricant. Tout ceci peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas les piles. • Ne jetez pas les piles au feu. • Ne cherchez pas à recharger une pile non rechargeable. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non-respect de la polarité peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. • Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. • L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. • Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. • Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise. • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager. • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. Emplacement • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement. • Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument. DMI-3 4 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. Précautions de manipulation • Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes de l'appareil. • N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. 1/2 Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en état de veille, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. AVIS Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'endommager, et d'endommager les données et le matériel avoisinant. Manipulation et entretien • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. • N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Enregistrement de données • Certains éléments de données (page 40) sont automatiquement enregistrés sous forme de données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées peuvent toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez dès lors les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 45). Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (partie inférieure) z À propos des droits d'auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES. z À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument • Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que l'original. z À propos de ce manuel • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. • Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. DMI-3 2/2 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 5 À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et des matériaux didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (ce manuel) Supports disponibles en ligne (téléchargeables depuis le site Web spécifié) Les supports d'instruction suivants sont disponibles pour téléchargement depuis le site Web de Yamaha. Yamaha Manual Library (Bibliothèque de manuels Yamaha) http://www.yamaha.co.jp/manual/ Accédez au site Yamaha Manual Library et entrez le nom du modèle (PSR-E333, par exemple) dans la zone Nom du modèle pour rechercher des manuels. MIDI Data Format Ce document comporte le Format des données MIDI ainsi que MIDI Implementation Chart. MIDI Basics (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol) Si vous voulez en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel préliminaire. Enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Vous pouvez vous reporter au Recueil de morceaux (téléchargeable gratuitement). Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web ci-dessus. Song book (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol) Formats et fonctions GM System Level 1 STYLE FILE Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. Le Style File Format (SFF, format de fichier de style) réunit en un seul format unifié tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. Accessoires fournis • Mode d'emploi (ce manuel) • Pupitre • Adaptateur secteur * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha. • Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha * L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur. 6 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi USB USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé). Touch Response La fonction Touch Response (Réponse au toucher), incroyablement naturelle et activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix. Utilisation du pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. Table des matières À propos des manuels.......................................... 6 Formats et fonctions ............................................. 6 Accessoires fournis .............................................. 6 Utilisation du pupitre ............................................. 6 Introduction Configuration 8 Alimentation.......................................................... 8 Raccordement d'un casque et d'un équipement audio externe ................................................... 9 Connexion d'un sélecteur au pied ........................ 9 Mise sous tension................................................. 9 Fonction de mise hors tension automatique......... 9 Retrait du film protecteur ...................................... 9 Commandes et bornes du panneau 10 Principe d'utilisation et écrans 12 Principe d'utilisation............................................ 12 Écran .................................................................. 13 Référence Reproduction de diverses voix d'instrument 14 18 Sélection d'un rythme pour le style..................... 18 Reproduction accompagnée d'un style .............. 19 Variation de motifs (Sections)............................. 20 Accords............................................................... 21 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ....................................................... 22 Essayez de jouer un morceau avec un style ! .... 23 Reproduction à l'aide de la base de données musicale......................................................... 24 Reproduction de morceaux 28 Keys to Success..................................................28 Listening, Timing et Waiting ................................31 Phrase Repeat .................................................... 33 A-B Repeat..........................................................34 Mise en sourdine.................................................34 Utilisation du métronome ....................................35 Modification du tempo .........................................35 Enregistrement de votre propre performance 36 Enregistrement.................................................... 36 Enregistrement sur une piste spécifique .............37 Suppression de morceaux utilisateur .................. 39 Sauvegarde et initialisation 40 Sauvegarde.........................................................40 Initialisation .........................................................40 Réglages des fonctions 41 Sélection d'un élément et modification de la valeur.....................................................41 Connexion d'un ordinateur Sélection et reproduction d'une voix................... 14 Reproduction de la voix Grand Piano................. 15 Reproduction d'un son amélioré et dynamique (Effet stéréo amplifié)..................................... 15 Sensibilité de la réponse au toucher .................. 15 Ajout d'harmonies............................................... 16 Reproduction simultanée de deux voix – Dual ... 17 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split ..................... 17 Reproduction avec un style Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) 44 Connexion d'un ordinateur ..................................44 Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur ..............................................45 Enregistrement des fichiers de style ...................46 Annexe Dépistage des pannes ................................... 47 Index................................................................ 48 Échantillon de recueil de morceaux............. 50 Liste des voix ................................................. 60 Liste des kits de percussion......................... 66 Liste des styles .............................................. 69 Liste des bases de données musicales....... 70 Liste des morceaux ....................................... 71 Liste des types d'effets ................................. 72 Caractéristiques techniques......................... 74 25 Sélection et écoute d'un morceau choisi ............ 25 Écoute des morceaux de démonstration ............ 26 Reproduction des fonctions BGM....................... 26 Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau ..................................................... 27 Changement de la voix de la mélodie ................ 27 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 7 Configuration Introduction Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Utilisation d'un adaptateur secteur 1 Vérifiez que l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) de l'instrument n'est pas allumé (l'écran rétroéclairé est éteint). AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 74). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. 2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation. 3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur. ATTENTION • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. 2 Adaptateur secteur 3 Prise secteur Utilisation des piles 1 Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. 2 Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du logement. 3 Remettez le couvercle du logement en place, en vérifiant qu'il est correctement verrouillé. AVIS • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà transférées sur l'emplacement de destination lors du déplacement ou de l'enregistrement de données. 8 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque de se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 45), car les configurations personnalisées du panneau sont perdues en cas de retrait des piles. AVERTISSEMENT • Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. AVIS • Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues. Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Raccordement d'un casque et d'un équipement audio externe Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe. NOTE • Vous pouvez régler l'égaliseur principal pour vous offrir le meilleur son possible lors de l'écoute via différents systèmes de reproduction, dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 023). ATTENTION • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé, car cela pourrait provoquer une fatigue auditive, mais également une diminution de l'acuité auditive. ATTENTION • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Connexion d'un sélecteur au pied Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. NOTE • Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et d'inverser son fonctionnement. Mise sous tension Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument hors tension. ATTENTION • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'appareil. Fonction de mise hors tension automatique Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté de mise hors tension automatique qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée de temps spécifique. Il est possible de régler le délai devant s'écouler avant la mise hors tension automatique dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 040). Plage de réglage : 5/10/15/30/60/120/OFF (minutes) Réglage par défaut : 30 (minutes) Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique Tout en maintenant la touche la plus basse enfoncée, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'appareil sous tension. Vous pouvez également sélectionner « Off » dans les réglages de fonction. NOTE • Les données et les réglages sont toujours sauvegardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus d'informations sur les paramètres de sauvegarde, reportez-vous à la page 40. Retrait du film protecteur Retirez le film transparent protecteur apposé sur l'afficheur à sa sortie d'usine. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 9 Commandes et bornes du panneau Panneau avant q w e r t Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ......................... page 9 Commande [MASTER VOLUME]......................... page 9 Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] .... page 31 Touche [KEYS TO SUCCESS] ........................... page 28 Touche [PHRASE REPEAT]............................... page 33 Panneau avant Liste des bases de données musicales (page 70) En mode Lesson (Leçon) y PART Touche [L]........................................................... page 32 Touche [R] .......................................................... page 32 q e En mode Recording (Enregistrement) y Touche [REC TRACK 2] ..................................... page 37 Touche [REC TRACK 1] ..................................... page 37 w r t u i o !0 !1 !2 !3 !4 Touche [METRONOME] ..................................... page 35 Touche [TEMPO/TAP] ........................................ page 35 Touche [SONG] .......................................... pages 12, 25 Touche [VOICE] .......................................... pages 12, 14 Touche [STYLE] ......................................... pages 12, 18 Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO] .... page 12 Touche [FUNCTION] .......................................... page 41 Touche [DEMO/BGM]......................................... page 26 !5 !6 !7 !8 Touche [A-B REPEAT] ....................................... page 34 Touche [REW]..................................................... page 27 Touche [FF]......................................................... page 27 Touche [PAUSE] ................................................. page 27 !5 En mode Song (Morceau) En mode Style !5 !6 !7 !8 Touche [ACMP ON/OFF] .................................... page 19 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ............................. page 20 Touche [MAIN/AUTO FILL] ................................ page 20 Touche [SYNC START]....................................... page 19 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 Touche [START/STOP]............................... pages 12, 25 Touche [REC] ..................................................... page 36 Touche [PORTABLE GRAND] ........................... page 15 Touche [MUSIC DATABASE] ............................. page 24 Touche [ULTRA-WIDE STEREO] ....................... page 15 Touche [SPLIT]................................................... page 17 Touche [DUAL] ................................................... page 17 Touche [HARMONY] .......................................... page 16 Touche [TOUCH] ................................................ page 15 Icônes de kits de batterie .................................. page 14 Panneau arrière @9 #0 #1 #2 10 Prise SUSTAIN...................................................... page 9 Borne USB .......................................................... page 44 Prise PHONES/OUTPUT ...................................... page 9 Prise DC IN ........................................................... page 8 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi @8 !6 !7 !8 Commandes et bornes du panneau Liste des voix (page 60) Liste des morceaux Écran (page 13) u i 001 GrandPno o !2 !3 !4 !0 001 y !9 Liste des styles (page 69) (page 71) !1 @1 @0 @2 @3 @4 @5 @6 @7 Panneau arrière @9 #0 #1 #2 Symbole « Appuyer et maintenir » Les touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une autre fonction lorsqu'elles sont maintenues enfoncées. Maintenez la touche en question enfoncée pour appeler la fonction. C3 (Do central) PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 11 Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base : voix, style ou morceau. Pour modifier la voix d'instrument entendue lorsque vous jouez au clavier, appuyez sur la touche [VOICE]. Pour jouer avec un accompagnement automatique, appuyez sur la touche [STYLE]. Enfin, pour écouter un morceau, appuyez sur la touche [SONG]. 3 Écran (page 13) 001 1 2 GrandPno 001 1 Sélectionnez une fonction de base. Touche [SONG]............. Pour sélectionner un morceau. Touche [VOICE] ............ Pour sélectionner une voix. Touche [STYLE]............ Pour sélectionner un style. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, les noms et numéros du morceau, du style et de la voix actuellement sélectionnés s'affichent. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-]. Reportez-vous aux listes de morceaux, de voix et de styles aux pages 60–71. Touches numériques [0]–[9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront être omis. Exemple : Sélection de la voix 002, Bright Piano. Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2]. 3 Touches [+], [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer en continu la valeur dans la direction correspondante. Appuyez brièvement ici pour diminuer la valeur. Lancez une fonction ou jouez au clavier. Voice ...................... Jouez au clavier. Song ...................... Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pour reproduire des morceaux. Style....................... Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pour lancer le rythme de style. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 12 Appuyez brièvement ici pour augmenter la valeur. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Principe d'utilisation et écrans Écran L'écran principal affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés liés au morceau, au style et à la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions. SONG/VOICE/STYLE TOUCH RESPONSE Apparaît lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée (page 15). KEYS TO SUCCESS Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument (page 12). Apparaît lorsque la fonction Keys to Success (Les clés du succès) est activée (page 28). ULTRA-WIDE STEREO Apparaît lorsque la fonction ULTRA-WIDE STEREO (Son stéréo amplifiée) est activée (page 15). PHRASE REPEAT Notation Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat (Répétition de phrase) est activée (page 33). Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords spécifiés lors de l'exécution de la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier. ACMP ON Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé (page 19). État de réussite SPLIT Morceau : ✩✩✩ Apparaît lorsque la fonction Split (Partage) est activée (page 17). ✩✩✩ ✩✩✩ ✩✩✩ Le nombre d'étoiles dépend du nombre d'étapes réussies. NOTE • Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par « 8va » dans la notation. • Pour quelques accords spécifiques, il est possible que les notes n'apparaissent pas toutes dans la section Notation de l'écran en raison de limitations de l'espace disponible. Étape : ✩ DUAL Apparaît lorsque la fonction Dual (Duo) est activée (page 17). HARMONY Apparaît lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 16). 001 GrandPno 003 Affichage des accords Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier. Mesure Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau. 003 Fonction Indique le numéro de la fonction utilisée. 027 Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary (Dictionnaire). Affichage des pistes de morceau/d'enregistrement Les informations relatives aux pistes de morceau/d'enregistrement s'affichent ici. (Reportez-vous aux pages 34 et 36.) Allumé : la piste contient des données Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement Affichage des temps Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 13 Référence Reproduction de diverses voix d'instrument Cet instrument propose une grande variété de voix intégrées réalistes. La voix Grand Piano est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension, mais peut être facilement remplacée par une voix de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Voix 001 GrandPno 001 Icônes des percussions et des batteries Voix Grand Piano Effet stéréo amplifié Touch Response Sélection et reproduction d'une voix Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez la voix souhaitée, en vous reportant à la section « Principe d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions. Reportez-vous à la liste des voix à la page 60. Numéro de la voix 001 GrandPno 001 Nom de voix La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l'instrument. Types de voix présélectionnées 14 001–140 Voix d'instruments 141–153 (Kit de batterie) Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous trouverez des détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 66. 154–497 Voix XGlite 000 One Touch Setting (OTS) La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction de la voix Grand Piano Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La voix « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale. Reproduction d'un son amélioré et dynamique (Effet stéréo amplifié) Vous pouvez jouer au clavier avec un effet de son spacieux et dynamique, vous donnant la sensation d'écouter un son émis par des haut-parleurs externes. Activez l'effet stéréo amplifié afin d'entendre le son se propager autour de vous, comme si le haut-parleur se trouvait séparé de l'instrument. NOTE Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO]. • Vous pouvez régler l'effet amplifié dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 024). GrandPno 001 RACCOURCI Vous pouvez directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] et en la maintenant enfoncée pendant plus d'une seconde. Apparaît lorsque l'effet stéréo amplifié est activé. Pour désactiver l'effet stéréo amplifié, appuyez à nouveau sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO]. Sensibilité de la réponse au toucher Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. Lorsqu'elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu. Par défaut, elle est activée. NOTE • La réponse au toucher ne pourra pas être utilisée avec certaines voix (comme l'orgue), même si l'icône Touch Response apparaît sur l'écran. • Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 006). GrandPno 001 Apparaît lorsque la réponse au toucher est activée. Appuyez à nouveau sur [TOUCH] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsque la réponse au toucher est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu. RACCOURCI Vous pouvez directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [TOUCH] et en la maintenant enfoncée pendant plus d'une seconde. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 15 Reproduction de diverses voix d'instrument Ajout d'harmonies Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de trémolo ou d'écho à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie. Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY] pour désactiver cette fonction. GrandPno 001 2 Type d'harmonie actuellement sélectionné 3 Trio Sélectionnez le type d'harmonie de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des types d'harmonies à la page 72. Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. Les effets et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonies » ci-dessous, ainsi qu'à la liste des types d'harmonies. Comment faire retentir les différents types d'harmonies • Type d'harmonie 01–05 Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique après avoir activé ce dernier (page 19). • Type d'harmonie 06–12 (Trille) Maintenez deux touches enfoncées. • Type d'harmonie 13–19 (Trémolo) Maintenez les touches enfoncées. • Type d'harmonie 20–26 (Écho) Jouez les notes. Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 026). 16 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi • Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale actuellement sélectionnée est automatiquement choisi. Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une seconde. La mention « HarmType » (Type harmonie) apparaît pendant quelques secondes à l'écran, suivie du type d'harmonie. 02 NOTE NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type d'harmonie en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] (page 42 Fonction 025). • Si vous utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords), l'harmonie sera désactivée. NOTE • Les notes d'harmonie s'appliquent uniquement aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées. • Les notes à gauche du point de partage du clavier ne produisent aucune note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (voyant ACMP ON allumé). Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction simultanée de deux voix – Dual Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale sélectionnée à la page 12. Cette deuxième voix est appelée voix « Dual » (Duo). Deux voix sont entendues en même temps. Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la fonction Dual. Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual, disposée en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL]. Flute 001 Apparaît lorsque la fonction Dual est activée. NOTE • Le réglage de la voix Dual peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 011). RACCOURCI Vous pouvez directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée pendant plus d'une seconde. • Lorsque vous sélectionnez une voix appartenant à la catégorie « DUAL » (123–132), la fonction Dual est automatiquement activée. Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée). Point de partage.... Réglage par défaut : 54 (F#2) 36 60 48 Voix partagée 72 84 Voix principale et voix Dual Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée dans la section située à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split. Choir 001 Apparaît lorsque la fonction Split est activée. NOTE • Le réglage de la voix Split peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 015). RACCOURCI Vous pouvez directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [SPLIT] et en la maintenant enfoncée pendant plus d'une seconde. • Le réglage du point de partage peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 005). Ajout d'autres effets au son Vous pouvez également reproduire les sons de l'instrument en ajoutant les effets Reverb (Réverbération), Chorus (Chœur) et Sustain (Maintien). Les types de réverbération et d'accords les mieux adaptés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération ou de chœur disponible. Ces effets peuvent être réglés dans les réglages des fonctions (page 42). Reportez-vous aux listes des types de réverbération et de chœur à la page 73 pour plus de détails. Reverb ........................Cet effet enrichit le son que vous jouez au clavier en lui ajoutant l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert. Chorus........................Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Panel Sustain .............Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier. La fonction de maintien peut également être appliquée à l'aide du sélecteur au pied en option (page 9). PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 17 Reproduction avec un style Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez en fonction des accords joués de la main gauche. Vous pouvez choisir parmi 106 styles différents couvrant un large éventail de genres musicaux et de types de mesures. 1 Appuyez sur la touche [STYLE] pour accéder aux fonctions de style (imprimées en dessous des touches). 001 GrandPno 001 2 35 Sélection d'un rythme pour le style La plupart des styles comportent une partie rythmique. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion. Appuyez sur la touche [STYLE], puis sélectionnez le style souhaité, en vous reportant à la section « Principe d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions. Reportez-vous à la liste des styles à la page 69. Numéro de style 001 Nom du style 8BtModrn NOTE • Pour ajuster le tempo du style, reportez-vous à la page 35. 001 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le rythme de style. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction. 18 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi NOTE • Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (098–106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme seul. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 19 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles). Reproduction avec un style Reproduction accompagnée d'un style Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, sur lequel vous pourrez jouer en même temps. 1 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style souhaité. Pour obtenir des instructions sur la sélection d'un style, reportez-vous à la page 12. 2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver l'accompagnement automatique. LoveSong 001 Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ». Point de partage ....Réglage par défaut : 54 (F#2) 60 48 • Vous pouvez également sélectionner des fichiers de style disponibles dans le commerce. Pour cela, chargez les fichiers de style depuis un ordinateur, puis enregistrez des données de style sous le numéro de style 107 (page 46). Si le fichier de style n'a pas été enregistré, la mention « No data » (Aucune donnée) s'affichera lors de la sélection du numéro de style 107. NOTE Lorsque l'accompagnement automatique est activé… 36 NOTE • Le réglage du point de partage peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 005). 72 Plage de l'accompagnement automatique 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start. 018 LoveSong 001 Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. 4 Commencez à jouer. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. NOTE 5 Arrêtez de jouer. La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE Vous pouvez également arrêter la reproduction en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], de manière à ce qu'un motif de coda approprié soit joué, ce qui entraînera l'arrêt de la reproduction de style (page 20). • Vous pouvez également appuyer sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction rythmique du style sélectionné. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez une note dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. • Vous pouvez ajuster le volume du style dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 001). RACCOURCI Vous pouvez directement passer aux réglages de fonction en appuyant sur la touche [STYLE] pendant plusieurs secondes. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 19 Reproduction avec un style Variation de motifs (Sections) Cet instrument possède de très nombreuses « sections » de style (motifs) qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Ajout d'une intro Changement de section principale Pour ajouter automatiquement une brève introduction avant le début du rythme réel (principal), appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de reproduire le style. À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale. Il existe deux variations pour la section de base (A et B). Ceci vous permet de basculer en douceur entre les sections Main A et Main B, en exécutant automatiquement un motif de variation rythmique. Vous pouvez également sélectionner la section Main A ou B pour commencer en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant d'activer le style. Ajout d'une coda Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s'arrête lorsque la coda a été jouée jusqu'à la fin. Ajout d'une variation rythmique Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), la coda est jouée ritardando (le tempo ralentit progressivement). Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté avant de passer à la section A ou B. Méthode recommandée pour l'utilisation des sections Configuration 1. Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. 2. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. 3. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. 4. Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la section Main ou B. 5. Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé. Vous êtes à présent prêt à jouer l'intro. Commencez à jouer 6. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro du style sélectionné démarre. 7. Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. (Changement de section principale/Ajout d'une variation rythmique) Coda 8. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. (Ajout d'une coda) Une section de coda appropriée est jouée, puis la reproduction du style s'interrompt. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda. 20 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Reproduction avec un style Accords Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau présente de façon claire les accords les plus courants à des fins de référence. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il vaut mieux se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. Vous pouvez également rechercher des accords en utilisant la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) de cet instrument (page 22). indique la note fondamentale. Septième mineure Septième majeure C Majeur Cm Mineur C7 Septième Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 C F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2 • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises. • Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement. • Si vous interprétez un accord inexistant, aucun nom d'accord n'apparaîtra à l'écran et le style ne jouera qu'une phrase de rythme et de basse. Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts. Pour la note fondamentale en « C » C Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord. Cm Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. C7 Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche de celle-ci. Cm 7 Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps). PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 21 Reproduction avec un style Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail très pratique lorsque vous connaissez le nom d'un accord et que vous voulez apprendre à le jouer rapidement. 1 Maintenez la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] enfoncée pendant plus d'une seconde. « Dict. » apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « ROOT ». (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran. Touches affectées au dictionnaire des types d'accords Touches affectées au dictionnaire des notes fondamentales Touche la plus haute Dict. 001 3 Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE ». (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous la forme d'une notation et dans le diagramme du clavier. Nom de l'accord (type et note fondamentale) Dict. 001 Notation de l'accord Notes individuelles de l'accord (Clavier) Pour appeler d'éventuelles inversions de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. 4 22 Essayez de jouer un accord dans la plage de l'accompagnement automatique (reportez-vous à la page 19) du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi NOTE • Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné. • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2 Reproduction avec un style Essayez de jouer un morceau avec un style ! Essayons de jouer le morceau « Aura Lee ». Pour plus d'informations sur la façon de reproduire des styles à l'aide d'accords, reportez-vous aux pages 19 et 20. Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. Entraînement Aura Lee Style recommandé : 018 Love Song Voix recommandée : 047 String Ensemble Compositeur : G. Poulton Standard Chords (Accords standard) G A D C E D7 D C E D7 Easy Chords (Accords faciles) G A PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 23 Reproduction avec un style Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais si vous ne savez pas comment choisir la voix et le style les mieux adaptés au genre musical souhaité ? Il vous suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles ! 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran. 001 2 AlvFever Sélectionnez une base de données musicale. En vous référant à la liste de catégories de la base de données musicale affichée sur le panneau, sélectionnez une base de données musicale correspondant à l'image du morceau que vous comptez jouer. Par exemple, sélectionnez un des morceaux de la catégorie « SWING&JAZZ » (047–056) si vous souhaitez jouer du jazz. 051 NOTE • Reportez-vous à la liste des bases de données musicale à la page 70. MoonLit 001 3 Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. Un style de jazz démarre lorsque vous jouez un accord de la main gauche à gauche du point de partage (page 19). Reportez-vous à la page 21 pour plus d'informations sur l'interprétation des accords. Point de partage ....Réglage par défaut : 54 (F#2) 36 48 60 72 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (page 20). 24 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi NOTE • Le réglage du point de partage peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 005). Reproduction de morceaux Cet instrument possède 102 morceaux intégrés. Pour cet instrument, le terme « morceau » fait référence aux données qui constituent une œuvre musicale. Essayez de sélectionner et d'écouter plusieurs morceaux. Démarrer/Arrêter Morceau 001 DEMO/BGM GrandPno 001 Appuyez sur la touche [SONG] pour accéder aux fonctions SONG (imprimées au-dessus des touches). Sélection et écoute d'un morceau choisi NOTE Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez le morceau souhaité, en vous reportant à la section « Principe d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions. Reportez-vous à la liste des morceaux à la page 71. Numéro du morceau 001 • Le morceau n° « 004 » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. Pour sélectionner les morceaux n° 001–003, utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-]. • Pour régler le tempo de la reproduction du morceau, reportez-vous à la page 35. • Vous pouvez ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction (page 41 Fonction 002). Nom du morceau Demo 1 005 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. RACCOURCI Vous pouvez directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [SONG] et en la maintenant enfoncée pendant plus d'une seconde. Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument. Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile. Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu'un certain nombre de chefs-d'œuvre de la musique classique. Essayez d'interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite. Goûtez au plaisir d'exécuter un morceau avec un style d'accompagnement (données d'accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d'abord à maîtriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.) Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d'autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral. Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 25 Reproduction de morceaux Écoute des morceaux de démonstration Appuyez sur la touche [DEMO]. Les morceaux 001, 002 et 003 sont lus dans l'ordre et la reproduction se poursuit de façon répétée en recommençant à chaque fois au morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO] ou [START/STOP]. Reproduction des fonctions BGM Le réglage par défaut autorise la reproduction et la répétition de quelques morceaux internes uniquement lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. Vous pouvez modifier ce réglage de manière à reproduire tous les morceaux internes ou tous les morceaux transférés vers l'instrument à partir d'un ordinateur. Quatre réglages de groupe de reproduction sont disponibles. Il vous suffit de sélectionner celui qui vous convient le mieux. 1 Maintenez la touche [DEMO/BGM] enfoncée pendant plus d'une seconde. « DemoGrp » (Groupe de démonstration) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivi du nom de la cible de la reproduction répétée actuellement sélectionnée. NOTE • Vous pouvez également sélectionner le groupe de démonstration dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 037). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 2 3 Utilisez la touche [+] ou [-] pour sélectionner un groupe de reproduction répétée dans le tableau ci-dessous. Demo Morceaux présélectionnés (001–003) Preset Tous les morceaux présélectionnés (001–102) User Tous les morceaux utilisateur (103–107) Download Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur (108–) Appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. Les morceaux du groupe sélectionné sont lus dans l'ordre. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO] ou [START/STOP]. NOTE • Les morceaux de démonstration sont reproduits lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de morceaux téléchargés n'existe. NOTE • Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide de la touche [+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO/BGM]. Pour revenir au début du morceau sélectionné, appuyez sur la touche [-]. Reproduction aléatoire de morceau Le mode de reproduction aléatoire entraîne la reproduction du groupe sélectionné pour la reproduction BGM selon un ordre aléatoire. (Les morceaux du groupe de démonstration [morceaux présélectionnés 001–003] ne peuvent pas être reproduits de façon aléatoire.) Vous pouvez définir le mode de reproduction aléatoire dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 038). 26 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Reproduction de morceaux Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement (FF), de revenir en arrière (REW) ou de suspendre momentanément (PAUSE) la reproduction du morceau. Touche [REW] ....... Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction (aucun son n'est audible pendant le rembobinage). Appuyez dessus pour diminuer le numéro de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [FF]............ Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction. Appuyez dessus pour augmenter le numéro de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [PAUSE] .... Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée. NOTE • Lorsqu'une plage de répétition A-B (page 34) est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide peuvent uniquement être utilisées dans cette plage. NOTE • Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO/BGM]. Changement de la voix de la mélodie NOTE Vous pouvez changer la voix de la mélodie d'un morceau et opter pour celle de votre choix. 1 Sélectionnez un morceau et reproduisez-le. Reportez-vous à la section « Principe d'utilisation » à la page 12. 2 Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-]. La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier. 004 3 • Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d'un morceau utilisateur. NOTE • Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure, il faudra appuyer sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction. HnkyTonk Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. La mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l'étape 2 a remplacé la voix d'origine de la mélodie. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 27 Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l'aide des fonctions de leçons : « Keys to Success », « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La leçon « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau, tandis que la leçon « Listening, Timing, Waiting » vous apprend d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La leçon « Phrase Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jouer de manière répétée. Si vous n'êtes pas habitué au maniement d'un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la leçon « Keys to Success ». Vous pouvez vous reporter aux Recueil de morceaux (téléchargeables gratuitement). Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Keys to Success En mode « Keys to Success », vous pouvez vous exercer à jouer des phrases individuelles du morceau (sous forme d'« étapes »), ce qui vous permettra finalement de maîtriser l'intégralité du morceau. Au terme de chaque étape, la note obtenue s'affiche à l'écran. La réussite d'une étape (avec une note de 60 ou plus) vous permet d'accéder automatiquement à la suivante. Dans ce mode, vous avez la possibilité d'utiliser tous les morceaux prédéfinis mis à part les morceaux 001–003, et plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer) (morceaux 004–019). 2 4 3 1 001 GrandPno 001 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Aux fins de cet exemple, nous avons choisi le morceau « Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY ». Pour obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 12. 004 2 Elise 1 Activez la fonction Keys to Success. Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour activer la fonction Keys to Success. Une étape du morceau est alors sélectionnée automatiquement pour vous permettre de vous exercer. Le numéro de l'étape actuellement sélectionnée et les parties de la leçon apparaissent à l'écran. Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée Numéro de l'étape en cours Step01 Partie de leçon : Leçon pour main droite : Leçon pour main gauche : Leçon pour les deux mains 28 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi NOTE • La partition de « Für Elise (Basic) » est disponible à la page 50. • Les morceaux n° 001 à 003 ne peuvent pas être utilisés avec la fonction Lesson. Si vous sélectionnez l'un de ces morceaux, la mention « NoLesson » (Pas de leçon) s'affichera à l'écran. NOTE • Le nombre total d'étapes varie en fonction du morceau sélectionné. • Les parties de leçon varient selon les étapes choisies. Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) 3 Lancez la leçon. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la leçon. Après l'introduction, l'étape 01 du morceau commence automatiquement et les notes appropriées s'affichent à l'écran. Step01 Vous pouvez commencer à jouer sur le clavier dès que l'introduction est finie. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer. Au terme de chaque étape, votre performance est évaluée et la note attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran. Excellen S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape. Score de 0–59 Essayez à nouveau de jouer l'étape en question. La même étape recommence automatiquement. Score de 60–100 Vous avez réussi ! Vous passez automatiquement à l'étape suivante. • Pour certaines étapes, l'introduction peut s'exécuter plus lentement que normalement en raison d'un ritardando ou d'une section de fermata (point d'orgue) placée avant l'étape. NOTE 001 068 NOTE • Vous pouvez vous exercer à jouer la phrase spécifiée à l'aide des modes de leçon « 1 Listening », « 2 Timing » ou « 3 Waiting » décrits à la page 31. Si vous activez la fonction « Keys to Success » sous ces différents modes, il ne vous sera toutefois pas possible de réussir l'étape. Pour désactiver ces modes de leçon, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner « off » (le numéro de l'étape apparaît à l'écran). NOTE • Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouerez des deux mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche très jolie) apparaît à l'écran. Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+]/[-]. Tous les morceaux ont une étape finale, au stade de laquelle vous serez en mesure de vous exercer à jouer tout le morceau sélectionné pour la leçon à l'étape 1. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to Success est automatiquement désactivé et la reproduction s'interrompt. NOTE 004 Elise 1 001 4 Arrêtez la leçon. Vous pouvez arrêter la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. • Si vous souhaitez sélectionner un autre morceau en cours de leçon, appuyez sur la touche [SONG] pour afficher le nom du morceau actuellement sélectionné à l'écran (pendant trois secondes), puis sélectionnez le morceau de votre choix à l'aide des touches [+]/[-] ou des touches numériques lorsque vous voyez son nom apparaître à l'écran. Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau, l'étape qui est automatiquement sélectionnée pour la leçon est celle portant le plus petit numéro parmi les étapes que vous n'avez pas encore réussies. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 29 Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) Activation et suppression des données concernant l'état de réussite Saisie L'état de réussite est automatiquement activé et affiché à l'écran lorsque vous sélectionnez l'étape ou le morceau. Vous pouvez ainsi voir en un clin d'œil si vous avez réussi ou non l'étape ou le morceau sélectionné(e). Lorsqu'une étape est sélectionnée Step01 001 ✩ : Réussie Pas d'information : pas encore réussie Lorsqu'un morceau est sélectionné 004 Elise 1 001 ✩✩✩: une ou plusieurs étapes n'ont pas encore été réussies en plus de la dernière ✩✩✩ : seule la dernière étape a été réussie ✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies à l'exception de la dernière ✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies Effacement Vous pouvez supprimer toutes les entrées existantes concernant l'état de réussite. Pour ce faire, sélectionnez le morceau ou l'étape dont vous voulez effacer l'état de réussite et maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plus de trois secondes. Une fois que l'état de réussite a été supprimé, le message « Cleared » (Supprimé) s'affiche à l'écran. Au terme de cette opération, plus aucune information n'apparaît lors de la sélection du morceau ou de l'étape. Cleared Maintenez la touche enfoncée pendant plus de trois secondes. 30 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi NOTE • Vous ne pouvez pas supprimer d'entrées pendant la reproduction d'un morceau ou d'une étape. Si un morceau ou une étape est en cours de reproduction, commencez par l'arrêter. • La suppression de l'enregistrement du morceau supprime également toutes les entrées concernant l'état de réussite des étapes. Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) Listening, Timing et Waiting Vous pouvez sélectionner un morceau quelconque et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson (Leçon de morceau) vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles. Modes de leçon 1 Listening Dans ce mode, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle sont reproduits. Écoutez-les avec attention et apprenez-les. NOTE • Les morceaux susceptibles d'être utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux transférés d'un ordinateur vers la mémoire flash (format SMF 0 uniquement ; reportez-vous à la page 45). La procédure de transfert des morceaux est décrite à la page 45. • Vous ne pouvez pas utiliser de morceaux utilisateur pour la leçon. LISTEN 004 La partition et les positions des notes de la mélodie modèle s'affichent à l'écran. 2 Timing Dans ce mode, essayez de jouer les notes au tempo correct. Efforcez-vous simplement de jouer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique. Les notes correctes seront entendues même en cas de fausses notes, aussi longtemps que vous jouez en rythme. Jouez les notes affichées à l'écran. TIMING 004 3 Waiting Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. L'exécution du morceau est interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée. Le tempo de la reproduction du morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez des notes incorrectes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme et tempo. NOTE • Si vous ne souhaitez pas changer le tempo de reproduction du morceau, ou si vous souhaitez apprendre en utilisant le tempo initial, vous pouvez modifier le réglage dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 036). WAITING 004 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 31 Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) Utilisation de la fonction Lesson 1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon. Pour obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 12. 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon pour la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée s'affiche. Leçon pour main gauche Leçon pour main droite Left Right NOTE • Les morceaux suivants sont destinés aux leçons pour la main droite et ne peuvent pas être utilisés pour les leçons conçues pour la main gauche ou les deux mains. Si vous sélectionnez une leçon pour la main droite, « No LPart » (Pas de partie pour la main gauche) apparaîtra à l'écran. Numéros du morceau : 020–050, 071–076, 079 Leçon pour les deux mains • Dans le cas de morceaux transférés depuis un ordinateur, l'indication « No LPart » n'apparaîtra pas, même s'il n'y a pas de partie pour la main gauche dans le morceau. BothHand 3 Sélectionnez le mode de leçon. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], les différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans l'ordre suivant : 1 Listening 2 Timing 3 Waiting Off 1 Listening ... etc. Le mode de leçon actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. NOTE • Lorsque vous changez la voix de mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut glisser (par unités d'une octave) en fonction de la voix sélectionnée. NOTE • Vous pouvez sélectionner les différents modes de leçon en appuyant plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]. 4 Lancez la leçon. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode de leçon et les notes appropriées s'affichent à l'écran. 5 Arrêtez le mode de leçon. Vous pouvez interrompre le mode de leçon à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Grade Une fois que le morceau a été entièrement exécuté en mode de leçon « 2 Timing » ou « 3 Waiting », votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. 32 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser des voix Dual ou partagées pendant les leçons. • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Il est spécifié respectivement sur 59 ou B2 pour la leçon à main gauche et sur 54 ou F# 2 pour la leçon sur les accords à main gauche. Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) Phrase Repeat Cette fonction vous permet de vous exercer de manière répétée à jouer des phrases difficiles. Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner une phrase et de la jouer de façon répétée. Vous pouvez également assourdir une des parties et vous entraîner à jouer uniquement l'autre de manière répétée. De même, vous pouvez vous exercer à jouer la phrase spécifiée à l'aide des modes de leçon « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31. Repère de phrase NOTE • Pour activer la fonction Phrase Repeat, vérifiez que le mode Keys to Success est désactivé car Phrase Repeat n'est pas disponible en mode Keys to Success. • Pour changer de morceau, désactivez d'abord la fonction Phrase Repeat, puis sélectionnez le morceau souhaité. NOTE Reproduction répétée de cette section Jouez le morceau et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase que vous souhaitez répéter. Le numéro de phrase approprié s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre après l'introduction. Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée P03 • Si vous utilisez la fonction Phrase Repeat avec un des modes de leçon « 1 Listening », « 2 Timing » ou « 3 Waiting », la fonction d'évaluation de ces modes ne sera pas disponible. Pour désactiver ces modes de leçon, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner « off » (le numéro de la phrase apparaît à l'écran). REPEAT Numéro de phrase Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro de phrase du morceau et la touche [PHRASE REPEAT] pour arrêter la reproduction répétée. Le mode Phrase Repeat est alors annulé et la reproduction normale du morceau reprend. Spécification de plusieurs phrases étendues NOTE Vous pouvez sélectionner une section étendue pour la répétition (comprenant plusieurs phrases) en spécifiant une phrase de début (point A) et une phrase de fin (point B) à l'aide de la touche [A-B REPEAT]. Vous pouvez le faire pendant la reproduction ou lorsque celle-ci est à l'arrêt. • Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre A et la fin du morceau. Appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au niveau de la phrase de début de la section que vous voulez répéter (point « A »), servez-vous des touches [+]/[-] pour sélectionner les différentes phrases à inclure, puis appuyez une deuxième fois sur la touche [A-B REPEAT]. La dernière phrase sélectionnée est alors définie en tant que phrase finale (point B) de la reproduction répétée. La mention « REPEAT » s'affiche sur l'écran et la section A-B définie pour le morceau est reproduite de manière répétée. (Si la reproduction est à l'arrêt, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la démarrer.) Arrêtez la reproduction répétée entre les points A et B en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. La mention « REPEAT » s'affiche sur l'écran et la phrase actuellement sélectionnée est reproduite de manière répétée. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 33 Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) A-B Repeat Cette fonction vous permet de sélectionner une section d'un morceau pour la reproduction répétée, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée. A B Reproduction répétée de cette section Jouez le morceau et appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au début de la section que vous voulez répéter (le point « A ») et une deuxième fois à la fin de cette section (le point « B »). La partie A-B spécifiée dans le morceau sera à présent reproduite de façon répétée. A−b REPEAT Vous pouvez arrêter la reproduction répétée à tout moment en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. Le message « oFF REPEAT » (Répétition désactivée) s'affiche à l'écran. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal. NOTE • Les points de début et de fin de la répétition sont définis par incréments d'une mesure. • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, vous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. NOTE • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre mode Song. Mise en sourdine Le morceau est constitué de plusieurs pistes. Vous pouvez mettre en sourdine la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau. Vous avez la possibilité, au choix, d'activer ou de désactiver les parties à main gauche et à main droite, ce qui vous permet d'écouter la partie activée ou de vous exercer à jouer au clavier la partie désactivée. • Vous pouvez mettre en sourdine la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] pendant la reproduction du morceau. • Vous pouvez mettre en sourdine la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] pendant la reproduction du morceau. Vous pouvez annuler la fonction de sourdine en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau. 020 FrereJac 010 Le fait d'appuyer sur la touche [TRACK 1] ou [TRACK 2] met en sourdine la piste correspondante pendant la reproduction du morceau. 34 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Allumé : la piste contient des données. Éteint : la piste est mise en sourdine ou ne contient pas de données. Utilisation de la fonction Lesson (Leçon) Utilisation du métronome Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo précis), très utile pour s'exercer. NOTE Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. • Vous pouvez définir le type de mesure et le niveau de volume du métronome (page 43 Fonction 031–033). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME]. Vous pouvez régler le tempo du métronome en appuyant sur la touche [TEMPO/TAP] (voir la section suivante). RACCOURCI Vous pouvez directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [METRONOME] et en la maintenant enfoncée pendant plus d'une seconde. NOTE • Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau. Modification du tempo Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide. 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran de réglage du tempo. Valeur actuelle du tempo 070 2 Tempo Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-]. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le tempo par défaut. Tap Start Pour lancer la reproduction, vous pouvez fournir le décompte correspondant selon n'importe quel tempo. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps, et trois fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du morceau et du style sélectionnés démarre selon le tempo tapoté. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction de style ou de morceau en appuyant deux fois sur la touche. NOTE • Dans le cas d'un style, le rythme du style sélectionné démarre en premier. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier (lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée). • Plage de réglage Tap tempo : 32–280 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 35 Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (Utilisateur 1–5 : numéros de morceau 103–107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir vos enregistrements. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d'accords) en même temps que votre performance. Enregistrement 1 AVIS Appuyez sur la touche [REC]. rEC User 1 001 Le voyant clignote Le morceau utilisateur sans enregistrement portant le plus petit numéro (parmi les numéros de morceau 103–107) qui est disponible pour l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez son numéro à l'aide des touches [+] et [-]. Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît. • Si tous les morceaux utilisateur (numéros de morceau 103–107) contiennent des données enregistrées, le morceau 103 sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effacez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d'être prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver. NOTE • L'accompagnement ne peut être ni activé, ni désactivé une fois que la touche [REC] est enfoncée. Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter). 2 Lancez l'enregistrement. L'enregistrement commence dès que vous jouez au clavier. Point de partage 36 48 60 72 Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style sera audible et s'enregistrera en même temps que votre performance. Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance au clavier est enregistrée. 36 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi NOTE • Il est possible d'enregistrer au total près de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur. Enregistrement de votre propre performance 3 Arrêtez l'enregistrement. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement et écrire les données sur le morceau utilisateur. (Le message « Writing! » s'affiche.) Pour reproduire la performance nouvellement enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP]. Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez l'accompagnement automatique (voir l'étape 2 à la page 19) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions. AVIS • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données. NOTE (Le voyant « ACMP ON » s'allume.) Pour enregistrer uniquement votre performance, désactivez l'accompagnement automatique et effectuez l'enregistrement en suivant la procédure normale. (Le voyant « ACMP ON » est éteint.) • Utilisez Musicsoft Downloader pour sauvegarder les morceaux utilisateur sur un ordinateur (page 45). Enregistrement sur une piste spécifique Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez choisir la piste sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement. À propos de l'enregistrement des pistes Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée, celle-ci sera écrasée (les données existantes de la piste seront supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement). Morceau utilisateur Données pouvant être enregistrées sur la piste 2 Données pouvant être enregistrées sur la piste 1 Reproduction de style* (y compris les changements d'accords) ou votre performance au clavier Votre performance au clavier uniquement NOTE • Procédez à l'enregistrement en suivant les étapes décrites à la page précédente. Votre performance sera enregistrée sur la piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2. * Lors de la reproduction de style Enregistrement sur la piste spécifiée Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1 uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur semblable à celui décrit ci-dessous. Morceau utilisateur Morceau utilisateur Piste 2 Piste 1 Piste 2 Piste 1 Style Votre propre performance au clavier Votre propre performance au clavier Votre propre performance au clavier NOTE • Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération, ni le déclic du métronome, ni les réglages de la transposition et de l'accordage. • Les réglages et les touches ci-dessous ne peuvent pas être modifiés et, s'ils le sont, les nouveaux réglages ne pourront pas être enregistrés s'ils sont effectués pendant la procédure d'enregistrement : ACMP ON/OFF, Split Point, Reverb Type, Chorus Type, Harmony Type, touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND]. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 37 Enregistrement de votre propre performance Spécification de l'enregistrement des pistes 1 Activez ou désactivez l'ACMP (accompagnement automatique) en fonction des données que vous voulez enregistrer. Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez l'ACMP. 2 Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer. Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Pour enregistrer votre performance au clavier, vous pouvez spécifier l'une ou l'autre piste au choix. NOTE • Gardez à l'esprit que les pistes 1 et 2 seront toutes deux remplacées par de nouvelles données si vous effectuez l'enregistrement sans spécifier de piste. • « L » et « R » clignotent, indiquant que vous avez spécifié la piste 1 alors que l'accompagnement automatique est activé. Pour enregistrer votre propre performance, appuyez sur la touche [TRACK 2] afin d'interrompre le clignotement de « L ». Si vous cherchez à enregistrer un style, appuyez sur la touche [REC] pour annuler l'enregistrement et répétez la procédure depuis le début. Enregistrement sur la piste 1 Appuyez sur la touche [REC TRACK 1] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. rEC User 1 001 Appuyez simultanément sur les deux touches Clignote lorsque la piste 1 est sélectionnée pour l'enregistrement. Enregistrement sur la piste 2 Appuyez sur la touche [REC TRACK 2] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. rEC User 1 001 Appuyez simultanément sur les deux touches 3 Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. rEC User 3 Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix. 4 38 Lancez l'enregistrement. Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 36–37. Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style devient audible et il est enregistré. Si l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance sera enregistrée lorsque vous jouez au clavier (quelle que soit la touche enfoncée). PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Clignote lorsque la piste 2 est sélectionnée pour l'enregistrement. S'allume pour signaler l'existence de données enregistrées. S'éteint lorsqu'il n'y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute (Sourdine) est activée (page 34) afin de désactiver la reproduction de la piste. NOTE • Pour enregistrer uniquement la partie rythmique (percussion), appuyez sur la touche [START/STOP] afin de reproduire le rythme uniquement, puis ajoutez le changement de section en appuyant sur la touche [INTO/ENDING/rit.] ou [MAIN/AUTO FILL]. • Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée précédemment (l'indication de piste apparaît). Vous avez également la possibilité de mettre en sourdine les pistes enregistrées (la piste disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaitée. Enregistrement de votre propre performance Suppression de morceaux utilisateur NOTE Suppression d'un morceau utilisateur en entier. 1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur à supprimer à l'aide des touches numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-]. 103 2 • Vous ne pouvez pas supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur. User 1 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran Song Delete (Suppression de morceau) apparaît. YES ClrUser1 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Vous pouvez annuler l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 3 Appuyez sur la touche [+/YES] (+/Oui). Un message de confirmation apparaît à l'écran. YES Sure? Vous pouvez annuler l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le morceau. Le message « Writing! » apparaît pendant la suppression de la piste. 000 Writing! PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 39 Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération d'initialisation « Backup Clear » (Effacer la sauvegarde) comme indiqué ci-dessous. Paramètres de sauvegarde • Morceaux utilisateur • Numéro de style 107 • Activation/désactivation de Touch Response • État de réussite du morceau et de l'étape • Réglages FUNCTION : Tuning (Accord), Split Point (Point de partage), Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher), Style Volume (Volume du style), Song Volume (Volume du morceau), Metronome Volume (Volume du métronome), Your Tempo (Votre tempo), Demo Group (Groupe de demonstration), Demo Play Mode (Mode reproduction des morceaux de démonstration), Demo Cancel (Annuler démonstration), Master EQ type (Type d'égaliseur principal), Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau), Auto Power Off (Mise hors tension automatique) NOTE • Vous avez néanmoins la possibilité d'enregistrer les réglages en tant que données de sauvegarde sur votre ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur » à la page 45. Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. Initialisation Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. L'initialisation ne supprime pas les fichiers transférés depuis l'ordinateur. Pour supprimer ces fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous. Suppression de fichiers Pour effacer un fichier de morceau ou de style transféré dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant la note blanche et les trois notes noires les plus hautes du clavier enfoncées. 40 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi AVIS • Lorsque vous exécutez l'opération d'initialisation, les paramètres de sauvegarde sont effacés. AVIS • Lorsque vous supprimez les fichiers, les données de morceau et de style que vous avez achetées et téléchargées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide de l'application Musicsoft Downloader (page 45). Réglages des fonctions La touche [FUNCTION] vous permet d'accéder à toute une série d'opérations liées à l'ajustement ou à l'embellissement du son et d'effectuer des réglages pour la connexion à des périphériques externes. Pour plus d'informations sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la liste des réglages de fonctions ci-dessous. Sélection d'un élément et modification de la valeur 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité. Vous pouvez également diminuer d'une unité le numéro de la fonction en appuyant brièvement sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Valeur 100 NOTE • Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de la reproduction du morceau, du style ou du métronome. Au lieu du numéro de la fonction, l'écran affichera la mesure. Élément de fonction StyleVol Numéro de fonction 001 Si la fonction comprend des sous-modes, l'élément de fonction apparaît à l'écran pendant quelques secondes, et les sous-modes sont affichés. 2 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Entrée numérique directe • Diminue la valeur d'1 unité. • No (Non) • Off (Désactivé) NOTE • Certains réglages de fonction sont stockés en mémoire dès qu'ils sont modifiés. Reportezvous à la section « Paramètres de sauvegarde » à la page 40 afin d'obtenir plus d'informations sur les réglages de fonction stockés sur cet instrument. • Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez sur l'une des touches [SONG], [VOICE], [STYLE] ou [GRAND PIANO]. • Augmente la valeur d'1 unité. • Yes (Oui) • On (Activé) Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut. Liste des réglages de fonctions N° Élément Volume Style Volume 001 (Volume du style) Song Volume 002 (Volume du morceau) Fonctions générales Écran Réglage par défaut Description StyleVol 000–127 100 Détermine le volume du style. SongVol 000–127 100 Détermine le volume du morceau. 003 Transpose (Transposition) Transpos 004 Tuning (Réglage) Plage/ réglages -12–00–12 Tuning 427,0–453,0 (Hz) 005 Split Point (Point de partage) SplitPnt 000–127 (C-2–G8) 006 Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) TouchSns 1 Soft 2 Medium 3 Hard Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. NOTE : la hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument par 440,0 (Hz) incréments d'environ 0,2 Hz. NOTE : la hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la 54 (F#2) voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la 2 Medium sensibilité de la réponse au toucher. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est importante (aisée) en réponse à la dynamique du clavier. 00 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 41 Réglages des fonctions N° Élément Fichier de style Style Register 007 (Style enregistré) Voix principale Main Voice Volume 008 (Volume de la voix principale) Main Voice Octave 009 (Octave de la voix principale) Main Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du 010 chœur de la voix principale) Dual Voice 011 Dual Voice (Voix de duo) Dual Voice Volume 012 (Volume de la voix de duo) Dual Voice Octave 013 (Octave de la voix de duo) Dual Voice Chorus Send 014 Level (Niveau d'envoi du chœur de la voix en duo) Split Voice 015 Split Voice (Voix partagée) Split Voice Volume 016 (Volume de la voix partagée) Split Voice Octave (Octave 017 de la voix partagée) Split Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi 018 du chœur de la voix partagée.) Effet Reverb Type 019 (Type de réverbération) Reverb Level (Niveau 020 de la réverbération) Chorus Type 021 (Type de chœur) Panel Sustain (Maintien 022 via la commande de panneau) 023 Master EQ Type (Type d'égaliseur principal) 024 Wide Type Harmonie Harmony Type 025 (Type d'harmonie) Harmony Volume 026 (Volume de l'harmonie) MIDI 027 PC Mode (Mode PC) 028 42 Écran Plage/ réglages Réglage par défaut Description StyleReg 001–nnn – Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash chargés depuis un ordinateur (page 46). M.Volume 000–127 * Détermine le volume de la voix principale pour ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier. M.Octave -2–0–2 * Détermine la plage d'octaves de la voix principale. M.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la voix principale envoyé à l'effet de chœur. D.Voice 001–497 * Sélectionne la voix Dual. D.Volume 0–127 * Détermine le volume de la voix Dual. D.Octave -2–0–2 * Détermine la plage d'octaves de la voix Dual. D.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la voix Dual envoyé à l'effet de chœur. S.Voice 001–497 * Sélectionne la voix partagée. S.Volume 000–127 * Détermine le volume de la voix partagée. S.Octave -2–0–2 * Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. S.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la voix partagée envoyé à l'effet de chœur. Reverb 01–10 ** Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 73. RevLevel 000–127 64 Détermine l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de réverbération. Chorus 1–5 Sustain ON/OFF MasterEQ 1 Speaker 2 Flat Wide 1–3 HarmType 01– 26 * HarmVol 000–127 * PC mode OFF/PC1/PC2 OFF ON/OFF ON Local On/Off (Commande Local locale activée/désactivée) PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 73. Détermine si le maintien du panneau est appliqué ou non en permanence aux OFF voix principales/Dual/partagées. Le réglage s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifié sur OFF. Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur pour un son optimal dans différentes situations d'écoute. 1 Speaker Speaker : pour écouter le son via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. Flat : pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs externes. Détermine le type d'effet stéréo amplifié. 2 Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est fort. ** Détermine le type d'harmonie. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la page 72. Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection d'un type d'harmonie 1–5. Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 43). Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). On Les notes jouées sur l'instrument et les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont reproduites par le générateur de sons interne. Off Ce réglage empêche toute production de son par l'instrument, mais les données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Réglages des fonctions N° Élément External Clock (Horloge externe) Initial Setup Send (Transmission des 030 données de configuration initiale) Métronome 029 Écran Plage/ réglages Réglage par défaut Description ExtClock ON/OFF OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). InitSend YES/NO – Permet de transférer les données de réglages du panneau vers un ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Time Signature Numerator 031 (Numérateur du type de TimeSigN mesure) 00–60 ** Détermine le type de mesure du métronome. Un son de carillon est produit sur le premier temps de chaque mesure, tandis que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure. Time Signature 032 Denominator (Type de mesure) TimeSigD Half note, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note ** Règle la longueur de chaque temps de métronome. MetroVol 000–127 100 Metronome Volume (Volume du métronome) Leçon 033 034 Lesson Track (Piste de leçon) (R) R-Part 01–16 01 035 Lesson Track (Piste de leçon) (L) L-Part 01–16 02 ON/OFF ON 036 Your Tempo (Votre tempo) YourTemp Détermine le volume de métronome. Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la page 46. Détermine le numéro de la piste guide pour la leçon de la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la page 46. Détermine si le tempo de reproduction du morceau correspond (ON) ou non (OFF) à la vitesse à laquelle vous jouez en mode de leçon « Waiting ». Démonstration 037 Demo Group (Groupe de démonstration) Demo Play Mode 038 (Mode de reproduction de la démonstration) 039 Demo Cancel (Annuler démonstration) DemoGrp 1 DEMO 2 Preset 3 User 4 Download 1 DEMO PlayMode 1 Normal 2 Random 1 Normal Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée. D-Cancel ON/OFF OFF Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée. Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. Économie d'énergie 040 Auto Power Off (Mise AutoOff hors tension automatique) OFF/5/10/15/ 30/60/120 (minutes) 30 Spécifie le délai devant s'écouler avant la mise hors tension automatique de l'instrument. * Réglage différent pour chaque combinaison de voix. ** Réglage différent pour chaque combinaison de morceaux ou de voix. PC Mode (FONCTION 027) Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). PC1 PC2 OFF LOCAL Off Off On EXTERNAL CLOCK On Off Off SONG OUT* Off Off On STYLE OUT** Off Off On KEYBOARD OUT*** Off On On * ** *** Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). NOTE • Les paramètres Song Out (Sortie de morceau), Style Out (Sortie de style) et Keyboard Out (Sortie de clavier) peuvent uniquement être modifiés à l'aide du réglage PC. Ils ne peuvent pas être configurés indépendamment. Le paramètre Song Out peut être utilisé avec les morceaux utilisateur. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 43 Connexion d'un ordinateur Il est possible de connecter cet instrument à un ordinateur afin de permettre le transfert de données MIDI ou de fichiers. MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Les réglages MIDI tels que Local Control se trouvent dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 027–030). Connexion d'un ordinateur 1 2 Mettez l'instrument hors tension avant de connecter un câble USB. 3 Connectez l'instrument et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez l'ordinateur. Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. Borne USB Borne USB Instrument Câble USB 4 Mettez l'instrument sous tension. Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur pour la première fois, le pilote est automatiquement installé. Système d'exploitation (OS) Windows XP (SP3 ou ultérieur)/Windows Vista *version 32 bits uniquement, Windows 7, Mac OS X version 10.5.0–10.6.x En cas de communication de données instable ou lorsqu'un problème survient même si vous avez suivi les instructions ci-dessus, téléchargez le pilote Yamaha standard USBMIDI driver à partir de l'URL suivante, puis installez-le sur votre ordinateur. Pour obtenir des instructions sur l'installation spécifiques, reportez-vous au manuel d'installation inclus dans le fichier téléchargé. http://download.yamaha.com/ Pour plus d'informations concernant les systèmes d'exploitation compatibles avec le pilote Yamaha standard USB-MIDI driver, visitez l'URL ci-dessus. Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne USB Lorsque vous branchez l'ordinateur à la borne USB, veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il conviendra de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou de mettre l'instrument hors puis sous tension. AVIS • • • • Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long. Les câbles USB 3.0 ne peuvent pas être utilisés. Avant de relier l'ordinateur à la borne USB, quittez le mode d'économie d'énergie (suspension, veille ou attente, par exemple) de l'ordinateur. Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne USB. Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB de la borne USB. • Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. • Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.) • Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du câble USB. 44 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi Connexion d'un ordinateur Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur Cet instrument comprend 102 morceaux prédéfinis et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux et styles prédéfinis à condition que les morceaux chargés soient au format SMF 0* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux chargés sont stockées sur les numéros de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application Musicsoft Downloader. * Le format SMF (Fichier MIDI standard) est l'un des formats de séquence compatibles le plus couramment utilisé pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0. Installation de Musicsoft Downloader NOTE Vous pouvez télécharger l'application « Musicsoft Downloader » sur le site suivant. Vérifiez que votre ordinateur dispose d'une connexion à Internet. http://download.yamaha.com/ • Consultez le site Web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de l'application Musicsoft Downloader (version 5.6.1 ou supérieure) et la procédure d'installation correspondante. Veuillez visiter l'URL ci-dessus pour obtenir des informations sur la configuration système de l'ordinateur requise pour la prise en charge de Musicsoft Downloader. Transfert de données à l'aide de l'application Musicsoft Downloader NOTE Vous pouvez transférer des fichiers de morceau et de style depuis votre ordinateur vers la mémoire flash de votre instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader. Vous pouvez également transférer des données de sauvegarde (page 40) autres que de type « État de réussite de morceau et d'étape » vers l'ordinateur, sous forme de fichier de sauvegarde. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ». Données susceptibles d'être chargées sur l'instrument depuis un ordinateur • Morceaux : 256 morceaux max (numéros de morceau 108 et suivants) • Données : environ 1,7 Mo • Format des données : format SMF 0 et 1 • Fichier : 11PK3.BUP (fichier de sauvegarde) ***.mid (morceau MIDI) ***.sty (Style File) Utilisation de Musicsoft Downloader Déplacez le fichier depuis l'ordinateur vers « Flash Memory » (Mémoire flash) sous « Electronic Musical Instruments » (Instruments de musique électroniques). • Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne parvienne pas accéder à l'instrument dans les cas suivants : • Pendant la reproduction de style • Pendant la reproduction de morceau AVIS • Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert. • Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. NOTE • Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez le contrôle de l'instrument. PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 45 Connexion d'un ordinateur Données transférables vers l'ordinateur depuis cet instrument • Fichier de sauvegarde (11PK3.BUP : données de sauvegarde contenant cinq morceaux utilisateur) • Morceaux transférés depuis un ordinateur Utilisation de Musicsoft Downloader Déplacez le fichier « System Drive » sous « Electronic Musical Instruments » vers l'ordinateur. Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire interne Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction « Suppression de fichiers » à la page 40. Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader. Utilisation de morceaux transférés pour les leçons Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportez-vous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 43. La procédure de configuration de la piste guide est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « R-Part » ou « L-Part » apparaisse à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et la touche [+] ou [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche. NOTE • Il est impossible de transférer des données de morceaux présélectionnés à partir de l'instrument. • « État de réussite du morceau et de l'étape » ne peut pas être transféré depuis cet instrument en tant que « fichier de sauvegarde ». AVIS • Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux utilisateur, sont transmises/ reçues sous forme de fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde (dont les cinq morceaux) sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des données. • Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument. Enregistrement des fichiers de style L'instrument dispose de 106 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis via Internet (portant l'extension « .sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes. Pour bénéficier de la fonction d'enregistrement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis à l'instrument depuis l'ordinateur. La procédure de transfert de fichiers de l'ordinateur à l'instrument est décrite à la page 45 (section « Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction de chargement du fichier de style « StyleReg » (Fonction 007). Après une attente de 2 secondes environ, le nom d'un fichier de style susceptible d'être enregistré s'affiche. Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles d'être chargés ont été transférés vers l'instrument, vous pouvez vous servir des touches [+] et [-] pour sélectionner les autres fichiers dans l'ordre. 2 Exécutez l'opération d'enregistrement. Lorsque le nom du fichier de style que vous souhaitez enregistrer s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche numérique [0]. 3 Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparaît. Appuyez sur la touche [+/YES] pour enregistrer effectivement le fichier. 46 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi StyleReg Annexe Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 42 Fonction 028.) Toutes les voix ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la voix Dual, la voix partagée, l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son. Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 22), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages de fonction » à la page 43 (Fonction 029). L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 41 Fonction 001) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 41 Fonction 005). L'indicateur « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Le style émet un son bizarre. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et, lorsque vous le relâchez, vous le maintenez. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. Le son de la voix varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. L'harmonie est inaudible. La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01–05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12. • • • • Le son est trop faible. La qualité du son est mauvaise. Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves Les données enregistrées du morceau ne sont pas ou utilisez l'adaptateur secteur en option. correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau se réinitialisent. L'appareil a été mis hors tension soudainement et inopinément. Ceci est normal et la fonction Auto Power Off function a peut-être été activée (page 9). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 040). PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 47 Index A G A-B Repeat ..................................................................34 Accessoires fournis ................................................6, 74 Accompagnement automatique ................................. 19 Accord ................................................................... 21, 41 ACMP ON/OFF ..........................................................19 Adaptateur secteur ........................................................8 Affichage des accords ................................................13 Affichage des temps ...................................................13 Appuyer et maintenir de manière prolongée ............11 Auto Power Off ...........................................................43 Grade ........................................................................... 32 B H Harmonie .................................................................... 16 Harmony Type List .................................................... 72 Harmony Volume ....................................................... 42 I Initial Send .................................................................. 42 Initialization ................................................................ 40 Introduction ................................................................ 20 Base de données musicale .........................................24 K C Casque ........................................................................... 9 Chorus ......................................................................... 17 Chorus Send Level (Main, Dual et Split) .................42 Chorus Type List ........................................................73 Chœur ..........................................................................42 Coda .............................................................................20 Commande du volume principal .................................9 D DC IN ............................................................................8 Début synchronisé ......................................................19 Demo ...........................................................................26 Dictionnaire d'accords ................................................22 Drum Kit List .............................................................. 66 Dual .............................................................................17 E Écran ............................................................................13 Effect Type List ..........................................................72 Effet stéréo amplifié ...................................................15 Égaliseur principal ........................................................9 Enregistrement ......................................................36–38 Enregistrement de données sur un ordinateur ..........45 Étape ............................................................................28 État de réussite ......................................................13, 30 External Clock ............................................................42 KEYS TO SUCCESS ................................................ 28 Kit de batterie ............................................................. 14 L Lesson ......................................................................... 28 Liste des réglages de fonctions ........................... 41–43 Listening ..................................................................... 31 Local ............................................................................ 42 M Main droite ................................................................. 32 Main gauche ............................................................... 32 Main/Auto Fill ............................................................ 20 Maintien (Panneau) .............................................. 17, 42 Maintien (Sélecteur au pied) ....................................... 9 Master EQ Type ......................................................... 42 Mesure ......................................................................... 13 Métronome .................................................................. 35 MIDI ............................................................................ 42 Mise en sourdine ........................................................ 34 Mise hors tension automatique ................................... 9 Morceau ................................................................ 12, 25 Morceau utilisateur .................................................... 36 Musicsoft Downloader ............................................... 45 N Notation ...................................................................... 13 Note fondamentale ............................................... 21–22 F FF .................................................................................27 Fichier de sauvegarde .................................................45 Fichier de style ............................................................46 Fonction .......................................................................41 48 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi O Octave (Main/Dual/Split) .......................................... 42 One Touch Setting (OTS) .......................................... 14 Option .......................................................................... 74 Ordinateur ................................................................... 44 P T Partie ............................................................................32 Pause ............................................................................27 PHONES/OUTPUT .....................................................9 Phrase ..........................................................................33 Phrase Repeat .............................................................. 33 Pile .................................................................................8 Piste .................................................................13, 34, 37 Piste de leçon R/L pour les morceaux transférés ...............................................................43, 46 Plage de l'accompagnement automatique .................19 Point de partage ..........................................................19 PORTABLE GRAND ................................................15 Pupitre ........................................................................... 6 Tempo .......................................................................... 35 TEMPO/TAP .............................................................. 35 Timing ......................................................................... 31 Touch sensitivity ......................................................... 41 Track Rec .............................................................. 37–38 Transfert ...................................................................... 45 Transpose .................................................................... 41 Type de mesure ..................................................... 35, 43 U USB ....................................................................... 10, 44 V R Recueil de morceaux ..............................................6, 50 Réglage PC ..................................................................43 Réponse au toucher ....................................................15 Reproduction des fonctions BGM ............................26 Reverb ....................................................................17, 42 Reverb Level ...............................................................42 Reverb Type List .........................................................73 Rew ..............................................................................27 rit. (ritardando) ............................................................20 Rythme ..................................................................12, 18 S Sauvegarde ............................................................40, 45 Section ......................................................................... 20 Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................9 SMF, format ................................................................ 45 Song List .....................................................................71 Song Volume ...............................................................41 Split ..............................................................................17 Split Point ....................................................................41 START/STOP .............................................................12 Style .......................................................................12, 18 Style List .....................................................................69 Style Volume ...............................................................41 Supprimer (fichier) ..................................................... 40 Supprimer (morceau utilisateur) ...............................39 Voice List .................................................................... 60 Voix ....................................................................... 12, 14 Voix de la mélodie ...................................................... 27 Volume (Main Voice/Dual Voice/Split Voice) ......... 42 Volume (Morceau) ..................................................... 41 Volume (Style) ............................................................ 41 Volume du métronome ............................................... 43 W Waiting ........................................................................ 31 X XGlite ............................................................................ 6 PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi 49 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores). The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant : Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web. Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito). O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas, preencha o registro do usuário no site da web a seguir. Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus. Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте. Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ * The Song book is provided in English, French, German and Spanish. This example introduces part of the English song book. * Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais. * El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español. En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés. * O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol. Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês. * Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen. * Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках. Этот пример представляет сборник композиций на английском языке. Für Elise L. v. Beethoven Basic Song No.004 Für Elise With Step Map .......................................................................12 Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself! Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14 Diligent Practice Time ................................................................ 15 Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16 Diligent Practice Time ................................................................ 16 First Half Review ...................................................................... 17 Diligent Practice Time ................................................................ 17 Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18 “EEEEE!” ................................................................................ 18 “Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19 Second Half Review ................................................................... 19 Play the Whole Song! ................................................................. 19 50 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Before Playing... Sit Correctly Finger Numbering 3 2 4 3 2 4 5 5 1 1 Left Right Sit near the middle of the keyboard. Reading the Score The Keyboard, Staff Lines, and Clef 1 octave 2 black keys C D E 3 black keys F G A B C D E F G A B M i d d l e C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C Treble clef Bass clef Accidentals B N (Sharp) Raise a semitone (Flat) Lower a semitone (Natural) Return to normal pitch 1 2 3 4 Whole note Whole note rest Dotted half note Dotted half note rest Half note Half note rest Dotted quarter note Dotted quarter note rest Quarter note Time signature Notes and Rests Key signature Clef Quarter note rest Eighth note Eighth note rest Sixteenth note Sixteenth note rest Time Signatures and Counting Time 4/4 time 2/2 time 2/4 time 3/4 time 6/8 time 9/8 time 51 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Basic Für Elise With Step Map Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play. Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency. From here... 52 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 ...to here Für Elise Basic Für Elise Basic From here... ...to here 53 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand. ise Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ed for this us erc ex Finge rs Song No.004 Right We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get started! You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly. M i d d l e C M i d d l e E C A E M i d d l e C A B C D Tip-toe Go back to the beginning and play it again. 54 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic Diligent Practice Time Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time. The melody will be built up little by little. Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar. Short break Almost done E 55 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic M i d d l e Left hand Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” E A E A And now a warm-up exercise for the left hand. It’s important to spread your fingers widely from the start. Don’t play the black keys too strongly. Diligent Practice Time Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first phrase. 56 C Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic First Half Review You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps? Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide. Diligent Practice Time OK, let’s begin the second half! You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs. It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody. Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes. Always have left-hand finger 5 ready to play the next note! 57 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Left hand Jump to the next E! And again! Warm-up Exercise - “The Jump Competition” The first note has a staccato dot. Spread your fingers wide and jump quickly to the next note! M i d d l e E ngers! se fi You can play t with only the his “EEEEE!” The only note in this step is E! Make the connection between the left and right hands as smooth as possible. 58 E C E Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic “Left! Right! Left! Right!” Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands. Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush. Left Right Second Half Review Try playing all the way through the second half. As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps. Play the Whole Song! This is the finishing step! Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish. Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song. 59 Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Polyphonie maximale Le PSR-E333/YPT-330 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E333/YPT-330 à partir d'un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). Polifonia máxima O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota). 60 NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). OBSERVAÇÃO • A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E333/ YPT-330 através de um dispositivo MIDI externo. • Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta. • Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado. Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). Максимальная полифония Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты). Panel Voice List / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Voice No. MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) Bank Select 1 2 3 4 5 6 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 113 7 8 9 10 11 12 0 0 0 0 0 0 114 113 112 112 114 112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 113 112 114 112 116 127 121 120 113 112 Voice Name PIANO 1 Grand Piano 2 Bright Piano 7 Harpsichord 4 Honky-tonk Piano 3 MIDI Grand Piano 3 CP 80 E.PIANO 5 Cool! Galaxy Electric Piano 6 Hyper Tines 5 Funky Electric Piano 6 DX Modern Electric Piano 6 Venus Electric Piano 8 Clavi ORGAN 17 Jazz Organ 1 17 Jazz Organ 2 19 Rock Organ 19 Purple Organ 18 Click Organ 17 Bright Organ 19 Theater Organ 20 16'+2' Organ 20 16'+4' Organ 20 Chapel Organ 20 Pipe Organ ПРИМЕЧАНИЕ • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт. • Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель). Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 24 0 112 25 26 27 28 0 0 0 0 112 113 113 112 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 117 113 112 113 112 112 112 39 40 41 42 43 44 45 46 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 113 113 47 48 49 0 0 0 112 112 113 Voice Name 21 Reed Organ ACCORDION 22 Musette Accordion 22 Traditional Accordion 24 Bandoneon 23 Harmonica GUITAR 25 Classical Guitar 26 Folk Guitar 27 Jazz Guitar 28 60’s Clean Guitar 26 12Strings Guitar 28 Clean Guitar 27 Octave Guitar 29 Muted Guitar 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar BASS 34 Finger Bass 33 Acoustic Bass 35 Pick Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 39 Synth Bass 39 Hi-Q Bass 40 Dance Bass STRINGS 49 String Ensemble 50 Chamber Strings 50 Slow Strings 61 Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 62 Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 50 51 52 53 54 55 56 57 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 112 112 112 59 60 61 62 0 0 0 0 112 113 112 112 63 64 65 66 67 68 69 70 71 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 114 112 112 112 112 72 73 74 75 76 77 0 0 0 0 0 0 112 112 113 112 112 112 78 79 80 81 82 83 0 0 0 0 0 0 112 113 113 119 114 112 84 85 86 87 88 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 115 119 112 112 112 112 112 112 113 113 101 102 103 104 105 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 Voice Name 45 Tremolo Strings 51 Synth Strings 46 Pizzicato Strings 41 Violin 43 Cello 44 Contrabass 47 Harp 106 Banjo 56 Orchestra Hit CHOIR 53 Choir 53 Vocal Ensemble 55 Air Choir 54 Vox Humana SAXOPHONE 67 Tenor Sax 66 Alto Sax 65 Soprano Sax 68 Baritone Sax 67 Breathy Tenor Sax 72 Clarinet 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon TRUMPET 57 Trumpet 58 Trombone 58 Trombone Section 60 Muted Trumpet 61 French Horn 59 Tuba BRASS 62 Brass Section 62 Big Band Brass 63 80’s Brass 62 Mellow Horns 63 Techno Brass 63 Synth Brass FLUTE 74 Flute 73 Piccolo 76 Pan Flute 75 Recorder 80 Ocarina SYNTH 81 Square Lead 82 Sawtooth Lead 82 Analogon 82 Fargo 99 Star Dust 86 Voice Lead 101 Brightness 92 Xenon Pad 95 Equinox 89 Fantasia 90 Dark Moon 101 Bell Pad PERCUSSION 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 115 Steel Drums 9 Celesta Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 106 107 108 0 0 0 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 126 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 133 134 135 136 137 138 139 140 0 0 0 0 0 0 0 0 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 126 126 126 112 112 112 Voice Name 11 Music Box 15 Tubular Bells 48 Timpani WORLD 115 111 Er Hu 117 74 Di Zi 116 106 Pi Pa 0 105 Sitar 0 16 Dulcimer 98 106 Oud 0 107 Shamisen 113 108 GuZheng 0 108 Koto 0 109 Kalimba 0 110 Bagpipe 0 111 Fiddle 0 112 Shanai 0 128 StdKit1 + Chinese Perc. DUAL 112 1 Octave Piano 112 1 Piano + Strings 112 1 Piano Pad 0 6 E.P. Pad 0 49 Octave Strings 0 62 Octave Brass 0 49 Orchestra Tutti 0 53 Octave Choir 0 62 Jazz Section 0 74 Flute & Clarinet SOUND EFFECTS 0 121 Fret Noise 0 122 Breath Noise 0 123 Seashore 0 124 Bird Tweet 0 125 Telephone Ring 0 126 Helicopter 0 127 Applause 0 128 Gunshot DRUM KITS 0 1 Standard Kit 1 0 2 Standard Kit 2 0 9 Room Kit 0 17 Rock Kit 0 25 Electronic Kit 0 26 Analog Kit 0 113 Dance Kit 0 33 Jazz Kit 0 41 Brush Kit 0 49 Symphony Kit 0 1 SFX Kit 1 0 2 SFX Kit 2 0 113 Sound Effect Kit Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* / Lista voz XGlite/XGlite opcional* / Liste der XGliteVoices/optionale XGlite-Voices* / Список поставляемых и дополнительных тембров формата XGlite* Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 *170 171 172 173 174 175 176 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 40 41 0 1 0 1 32 0 1 0 1 32 0 1 32 41 0 1 35 0 1 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64 0 1 0 1 64 97 98 0 0 96 97 35 96 97 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 33 34 35 37 40 64 65 66 67 0 Voice Name XG PIANO 1 Grand Piano 1 Grand Piano KSP 1 Piano Strings 1 Dream 2 Bright Piano 2 Bright Piano KSP 3 Electric Grand Piano 3 Electric Grand Piano KSP 3 Detuned CP80 4 Honky-tonk Piano 4 Honky-tonk Piano KSP 5 Electric Piano 1 5 Electric Piano 1 KSP 5 Chorus Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 6 Electric Piano 2 KSP 6 Chorus Electric Piano 2 6 DX + Analog Electric Piano 7 Harpsichord 7 Harpsichord KSP 7 Harpsichord 2 8 Clavi 8 Clavi KSP XG CHROMATIC 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 11 Orgel 12 Vibraphone 12 Vibraphone KSP 13 Marimba 13 Marimba KSP 13 Sine Marimba 13 Balimba 13 Log Drums 14 Xylophone 15 Tubular Bells 15 Church Bells 15 Carillon 16 Dulcimer 2 16 Cimbalom 16 Santur XG ORGAN 17 Drawbar Organ 17 Detuned Drawbar Organ 17 60’s Drawbar Organ 1 17 60’s Drawbar Organ 2 17 70’s Drawbar Organ 1 17 60’s Drawbar Organ 3 17 16+2'2/3 17 Organ Bass 17 70’s Drawbar Organ 2 17 Cheezy Organ 17 Drawbar Organ 2 18 Percussive Organ Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 24 32 33 37 0 64 65 66 0 32 35 40 64 65 0 40 0 0 32 0 64 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 96 0 35 40 41 96 0 32 0 32 0 40 41 45 0 43 0 40 41 0 65 66 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 45 0 18 40 43 45 65 0 28 0 32 33 34 0 32 0 Voice Name 18 70’s Percussive Organ 18 Detuned Percussive Organ 18 Light Organ 18 Percussive Organ 2 19 Rock Organ 19 Rotary Organ 19 Slow Rotary 19 Fast Rotary 20 Church Organ 20 Church Organ 3 20 Church Organ 2 20 Notre Dame 20 Organ Flute 20 Tremolo Organ Flute 21 Reed Organ 21 Puff Organ 22 Accordion 23 Harmonica 23 Harmonica 2 24 Tango Accordion 24 Tango Accordion 2 XG GUITAR 25 Nylon Guitar 25 Velocity Guitar Harmonics 25 Ukulele 26 Steel Guitar 26 12-string Guitar 26 Nylon & Steel Guitar 26 Steel Guitar with Body Sound 26 Mandolin 27 Jazz Guitar 27 Jazz Amp 28 Clean Guitar 28 Chorus Guitar 29 Muted Guitar 29 Funk Guitar 29 Muted Steel Guitar 29 Jazz Man 30 Overdriven Guitar 30 Guitar Pinch 31 Distortion Guitar 31 Feedback Guitar 31 Feedback Guitar 2 32 Guitar Harmonics 32 Guitar Feedback 32 Guitar Harmonics 2 XG BASS 33 Acoustic Bass 33 Jazz Rhythm 33 Velocity Crossfade Upright Bass 34 Finger Bass 34 Finger Dark 34 Bass & Distorted Electric Guitar 34 Finger Slap Bass 34 Finger Bass 2 34 Modulated Bass 35 Pick Bass 35 Muted Pick Bass 36 Fretless Bass 36 Fretless Bass 2 36 Fretless Bass 3 36 Fretless Bass 4 37 Slap Bass 1 37 Punch Thumb Bass 38 Slap Bass 2 63 Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 64 Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 270 271 272 273 274 275 276 277 *278 279 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 0 40 0 6 12 18 19 40 41 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 8 40 0 0 40 0 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 8 35 40 41 42 45 0 3 8 40 41 0 0 0 3 32 40 0 0 40 41 64 0 35 64 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 18 0 0 0 6 32 37 0 35 0 Voice Name 38 Velocity Switch Slap 39 Synth Bass 1 39 Techno Synth Bass 40 Synth Bass 2 40 Mellow Synth Bass 40 Sequenced Bass 40 Click Synth Bass 40 Synth Bass 2 Dark 40 Modular Synth Bass 40 DX Bass XG STRINGS 41 Violin 41 Slow Violin 42 Viola 43 Cello 44 Contrabass 45 Tremolo Strings 45 Slow Tremolo Strings 45 Suspense Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 47 Yang Chin 48 Timpani XG ENSEMBLE 49 Strings 1 49 Stereo Strings 49 Slow Strings 49 60’s Strings 49 Orchestra 49 Orchestra 2 49 Tremolo Orchestra 49 Velocity Strings 50 Strings 2 50 Stereo Slow Strings 50 Legato Strings 50 Warm Strings 50 Kingdom 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 53 Stereo Choir 53 Mellow Choir 53 Choir Strings 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 55 Synth Voice 2 55 Choral 55 Analog Voice 56 Orchestra Hit 56 Orchestra Hit 2 56 Impact XG BRASS 57 Trumpet 57 Warm Trumpet 58 Trombone 58 Trombone 2 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 61 French Horn Solo 61 French Horn 2 61 Horn Orchestra 62 Brass Section 62 Trumpet & Trombone Section 63 Synth Brass 1 Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 332 333 334 335 0 0 0 0 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 346 347 348 349 350 351 352 353 0 0 0 0 0 0 0 0 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 391 0 20 0 18 41 Voice Name 63 Resonant Synth Brass 64 Synth Brass 2 64 Soft Brass 64 Choir Brass XG REED 0 65 Soprano Sax 0 66 Alto Sax 40 66 Sax Section 0 67 Tenor Sax 40 67 Breathy Tenor Sax 0 68 Baritone Sax 0 69 Oboe 0 70 English Horn 0 71 Bassoon 0 72 Clarinet XG PIPE 0 73 Piccolo 0 74 Flute 0 75 Recorder 0 76 Pan Flute 0 77 Blown Bottle 0 78 Shakuhachi 0 79 Whistle 0 80 Ocarina XG SYNTH LEAD 0 81 Square Lead 6 81 Square Lead 2 8 81 LM Square 18 81 Hollow 19 81 Shroud 64 81 Mellow 65 81 Solo Sine 66 81 Sine Lead 0 82 Sawtooth Lead 6 82 Sawtooth Lead 2 8 82 Thick Sawtooth 18 82 Dynamic Sawtooth 19 82 Digital Sawtooth 20 82 Big Lead 96 82 Sequenced Analog 0 83 Calliope Lead 65 83 Pure Lead 0 84 Chiff Lead 0 85 Charang Lead 64 85 Distorted Lead 0 86 Voice Lead 0 87 Fifths Lead 35 87 Big Five 0 88 Bass & Lead 16 88 Big & Low 64 88 Fat & Perky 65 88 Soft Whirl XG SYNTH PAD 0 89 New Age Pad 64 89 Fantasy 0 90 Warm Pad 0 91 Poly Synth Pad 0 92 Choir Pad 66 92 Itopia 0 93 Bowed Pad 0 94 Metallic Pad 0 95 Halo Pad 0 96 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 0 97 Rain Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 426 427 428 429 430 431 432 433 434 0 0 0 0 0 0 0 0 0 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 65 66 0 27 0 12 14 18 35 40 41 42 65 70 71 72 0 18 19 40 64 65 66 0 0 64 65 67 68 70 71 96 0 0 Voice Name 97 African Wind 97 Carib 98 Sound Track 98 Prologue 99 Crystal 99 Synth Drum Comp 99 Popcorn 99 Tiny Bells 99 Round Glockenspiel 99 Glockenspiel Chimes 99 Clear Bells 99 Chorus Bells 99 Soft Crystal 99 Air Bells 99 Bell Harp 99 Gamelimba 100 Atmosphere 100 Warm Atmosphere 100 Hollow Release 100 Nylon Electric Piano 100 Nylon Harp 100 Harp Vox 100 Atmosphere Pad 101 Brightness 102 Goblins 102 Goblins Synth 102 Creeper 102 Ritual 102 To Heaven 102 Night 102 Glisten 102 Bell Choir 103 Echoes 104 Sci-Fi XG WORLD 32 105 Detuned Sitar 35 105 Sitar 2 97 105 Tamboura 0 106 Banjo 28 106 Muted Banjo 96 106 Rabab 97 106 Gopichant 96 108 Taisho-kin 97 108 Kanoon XG PERCUSSIVE 0 113 Tinkle Bell 96 113 Bonang 97 113 Altair 98 113 Gamelan Gongs 99 113 Stereo Gamelan Gongs 100 113 Rama Cymbal 0 114 Agogo 0 115 Steel Drums 97 115 Glass Percussion 98 115 Thai Bells 0 116 Woodblock 96 116 Castanets 0 117 Taiko Drum 96 117 Gran Cassa 0 118 Melodic Tom 64 118 Melodic Tom 2 65 118 Real Tom 66 118 Rock Tom 0 119 Synth Drum 64 119 Analog Tom Voice No. Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 455 456 0 0 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 Voice Name 65 119 Electronic Percussion 0 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 0 1 Cutting Noise 0 2 Cutting Noise 2 0 4 String Slap 0 17 Flute Key Click 0 33 Shower 0 34 Thunder 0 35 Wind 0 36 Stream 0 37 Bubble 0 38 Feed 0 49 Dog 0 50 Horse 0 51 Bird Tweet 2 0 56 Maou 0 65 Phone Call 0 66 Door Squeak 0 67 Door Slam 0 68 Scratch Cut 0 69 Scratch Split 0 70 Wind Chime 0 71 Telephone Ring 2 0 81 Car Engine Ignition 0 82 Car Tires Squeal 0 83 Car Passing 0 84 Car Crash 0 85 Siren 0 86 Train 0 87 Jet Plane 0 88 Starship 0 89 Burst 0 90 Roller Coaster 0 91 Submarine 0 97 Laugh 0 98 Scream 0 99 Punch 0 100 Heartbeat 0 101 Footsteps 0 113 Machine Gun 0 114 Laser Gun 0 115 Explosion 0 116 Firework The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Le numéro de voix porteur d'un astérisque (*) est une voix XGlite en option. El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. O número da voz marcado com asterisco (*) é uma voz opcional XGlite. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGliteVoices. Номер тембра со звездочкой (*) означает дополнительный тембр XGlite. 65 Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “141: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 66 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Off Group Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 •« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 141 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). 141 127/000/001 142 127/000/002 143 127/000/009 144 127/000/017 145 127/000/025 146 127/000/026 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Snare H Soft 2 SD Rock H Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 Snare L Hi Q 2 SD Rock H Bass Drum H Bass Drum H BD Rock BD Gate BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 Open Rim Shot 2 Bass Drum H BD Rock Bass Drum 2 Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “141: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Off Group Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 141 127/000/001 Standard Kit 1 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree •“ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1). • Cada voz de percussão usa uma nota. • O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “141: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0). • Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir som no momento em que são soltas. • As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem executadas alternando uma com a outra.) 147 127/000/113 Dance Kit 148 127/000/033 Jazz Kit 149 127/000/041 Brush Kit 150 127/000/049 Symphony Kit Alternate Group 122 126/000/128 StdKit1 + Chinese Perc. Reverse Cymbal Hi Q 2 AnSD Snappy AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 SD Jazz H Light Brush Slap L Bass Drum L BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Gran Cassa Mute SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Marching Sn H Jazz Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Analog Cowbell Hand Cym. H Hand Cym.Short H Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas 4 5 4 5 6 Analog Claves 6 Scratch Push Scratch Pull 7 7 Dagu Mute Zhongcha Mute Dagu Heavy Zhongcha Open Paigu Middle Paigu Low Xiaocha Mute Bangu Xiaocha Open Bangzi Muyu Low Zhongluo Mute Muyu Mid-Low Zhongluo Open Muyu Middle Xiaoluo Open Triangle Mute Triangle Open 67 Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •« » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1». • В каждом тембре перкуссии используется одна нота. • Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «141: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0. • При отпускании клавиш с пометкой «O» звучание соответствующих нот сразу же прекращается. • Тембры с одинаковым номером альтернативной клавиши (*1 … 4) нельзя исполнять одновременно (Они предназначены для попеременного воспроизведения.) •“ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht. • Jede Percussion-Voice belegt eine Note. • MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „141: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0). • Key Off: Bei mit „O“ gekennzeichneten Tasten wird die Klangerzeugung in exakt dem Moment unterbrochen, in dem Sie die Taste loslassen. • Voices mit der gleichen Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Voices sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 68 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 151 126/000/001 152 126/000/002 153 126/000/113 SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit Drum Loop Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Uh!+Hit Dog Horse Bird Tweet 2 Maou Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Applause 1 Applause 2 Applause 3 Applause 4 Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. Style Name Style No. 8 BEAT Style Name R&B Style No. Style Name 094 Learning4/4 001 8BeatModern 048 Soul 095 Learning6/8 002 60’sGtrPop 049 DetroitPop 096 Fun 3/4 003 8BeatAdria 050 6/8Soul 097 Fun 4/4 004 60’s8Beat 051 CrocoTwist 005 8Beat 052 Rock&Roll 098 Stride 006 OffBeat 053 ComboBoogie 099 PianoSwing 007 60’sRock 054 6/8Blues 100 PianoBoogie 008 HardRock 009 RockShuffle 010 COUNTRY 101 Arpeggio 055 CountryPop 102 Habanera 8BeatRock 056 CountrySwing 103 SlowRock 16 BEAT 057 Country2/4 104 8BeatPianoBallad 058 Bluegrass 105 6/8PianoMarch LATIN 106 PianoWaltz 011 16Beat 012 PopShuffle 013 GuitarPop 059 BrazilianSamba 014 16BtUptempo 060 BossaNova 015 KoolShuffle 061 Forro 016 HipHopLight 062 Tijuana BALLAD 063 Mambo 017 PianoBallad 064 Salsa 018 LoveSong 065 Beguine 019 6/8ModernEP 066 Reggae 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 067 VienneseWaltz 022 PopBallad 068 EnglishWaltz 023 16BeatBallad 069 Slowfox DANCE 070 Foxtrot 024 EuroTrance 071 Quickstep 025 Ibiza 072 Tango 026 SwingHouse 073 Pasodoble 027 Clubdance 074 Samba 028 ClubLatin 075 ChaChaCha 029 Garage1 076 Rumba 030 Garage2 077 031 TechnoParty 032 UKPop 078 USMarch 033 HipHopGroove 079 6/8March 034 HipShuffle 080 GermanMarch 035 HipHopPop 081 PolkaPop DISCO 082 OberPolka 036 70’sDisco 083 Tarantella 037 LatinDisco 084 Showtune 038 SaturdayNight 085 ChristmasSwing DiscoHands 086 ChristmasWaltz SWING & JAZZ 087 ScottishReel SwingWaltz 039 PIANIST BALLROOM Jive TRAD & WORLD WALTZ 040 BigBandFast 041 BigBandBallad 088 042 JazzClub 089 JazzWaltz 043 Swing1 090 CountryWaltz 044 Swing2 091 OberWalzer 045 Five/Four 092 Musette 046 Dixieland 047 Ragtime 093 Learning2/4 CHILDREN 69 Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей MDB No. MDB Name MDB No. POP MDB No. MDB Name 92 CielPari GrndClok 1 AlvFever 47 ChooChoo 93 2 DayPdise 48 HighMoon 94 JinglBel 3 GoMyWay 49 InMood 95 MickMrch 4 HowDeep! 50 MistySax 96 Showbiz 5 HurryLuv 51 MoonLit 97 StarMrch 6 Imagine 52 New York 98 WashPost 7 JustCall 53 SaintMch 99 XmasWalz 8 SultanSw 54 ShearJz 100 YankDood 9 WhitePle 55 TstHoney 10 YesterPf 56 ROCK USPatrol EASY LISTENING 11 JumpRock 57 Close2U 12 PickUpPc 58 Entrtain 13 RdRiverR 59 LuvStory 14 SatsfyGt 60 MyPrince 15 Sheriff 61 PupetStr 16 SmokeWtr 62 Raindrop 17 TwistAgn 63 R'ticGtr 18 VenusPop 64 SingRain DANCE 65 SmallWld 19 2 of Us 66 SpkSoft 20 B Leave 67 StrangeN 21 Back St 68 TimeGoes 22 Crockett 69 WhteXmas 23 FunkyTwn 70 WishStar 24 KillSoft 71 WondrWld 25 Nine PM 26 SingBack 72 BambaLa 27 StrandD 73 BeHappy! BALLAD 70 MDB Name SWING & JAZZ LATIN 74 CopaLola 75 DayNight Ipanema 28 AdelineB 29 CatMemry 76 30 ElvGhett 77 MuchoTrp 31 Feeling 78 Sunshine 32 Mn Rivr 79 Tico Org 33 OnMyMnd 80 TrbWave 34 OverRbow 35 ReleseMe 81 BoxerFlt 36 SavingLv 82 CntryRds 37 SmokyEye 83 Jambala 38 WhisprSx 84 TopWorld R&B 85 YlwRose COUNTRY 39 AmazingG 40 BoogiePf 86 BrazilBr 41 Clock Rk 87 CherryTp 42 CU later 88 DanubeWv 43 HappyDay 89 TangoAc 44 RisingSn 90 45 ShookUp 46 TeddyBer BALLROOM Tea4Two TRADITIONAL 91 CampRace Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 Song Name Top Picks Demo 1 (Yamaha Original) Demo 2 (Yamaha Original) Demo 3 (Yamaha Original) Learn to Play Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) The Entertainer (Basic) (S. Joplin) The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) Londonderry Air (Basic) (Traditional) Londonderry Air (Advanced) (Traditional) The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) Amazing Grace (Basic) (Traditional) Amazing Grace (Advanced) (Traditional) Favorite Frère Jacques (Traditional) Der Froschgesang (Traditional) Aura Lee (Traditional) London Bridge (Traditional) Sur le pont d'Avignon (Traditional) Nedelka (Traditional) Aloha Oe (Q. Liliuokalani) Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) Old Folks at Home (S. C. Foster) Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) Cielito Lindo (Traditional) Santa Lucia (A. Longo) If You’re Happy and You Know It (Traditional) Beautiful Dreamer (S. C. Foster) Greensleeves (Traditional) Kalinka (Traditional) Holdilia Cook (Traditional) Ring de Banjo (S. C. Foster) La Cucaracha (Traditional) Funiculi Funicula (L. Denza) Largo (from the New World) (A. Dvořák) Brahms’ Lullaby (J. Brahms) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Pomp and Circumstance (E. Elgar) Chanson du Toreador (G. Bizet) Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) The Polovetsian Dances (A. Borodin) Die Moldau (B. Smetana) Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) Humoresques (A. Dvořák) Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák) Song No. 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 Song Name Favorite with Style O du lieber Augustin (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) Little Brown Jug (Traditional) Ten Little Indians (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Oh! Susanna (S. C. Foster) Red River Valley (Traditional) Turkey in the Straw (Traditional) Muffin Man (R. A. King) Pop Goes the Weasel (Traditional) Grandfather’s Clock (H. C. Work) Camptown Races (S. C. Foster) When the Saints Go Marching In (Traditional) Yankee Doodle (Traditional) Battle Hymn of the Republic (Traditional) I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) American Patrol (F. W. Meacham) Down by the Riverside (Traditional) Instrument Master Sicilienne/Fauré (G. Fauré) Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) Grand March (Aida) (G. Verdi) Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Romance de Amor (Traditional) Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Radetzky Marsch (J. Strauss I) Piano Repertoire Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Home Sweet Home (H. R. Bishop) Scarborough Fair (Traditional) My Old Kentucky Home (Traditional) Loch Lomond (Traditional) Silent Night (F. Gruber) Deck the Halls (Traditional) O Christmas Tree (Traditional) Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Arabesque (J. F. Burgmüller) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) Für Elise (L. v. Beethoven) Turkish March (W.A. Mozart) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) Annie Laurie (Traditional) Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original. • Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1– 3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ 71 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации No. 72 Harmony Type Description If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише. 01 Duet 02 Trio 03 Block 04 Country 05 Octave 06 Trill 1/4 note If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. 07 Trill 1/6 note Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). 08 Trill 1/8 note 09 Trill 1/12 note Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino) 10 Trill 1/16 note Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). 11 Trill 1/24 note Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). 12 Trill 1/32 note Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. 13 Tremolo 1/4 note If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) 14 Tremolo 1/6 note Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 15 Tremolo 1/8 note 16 Tremolo 1/12 note 17 Tremolo 1/16 note 18 Tremolo 1/24 note Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 19 Tremolo 1/32 note Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.) 20 Echo 1/4 note 21 Echo 1/6 note 22 Echo 1/8 note 23 Echo 1/12 note 24 Echo 1/16 note 25 Echo 1/24 note 26 Echo 1/32 note Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.) If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.) Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.) Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–03 04–05 06–07 08–09 10 Reverb Type Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Room 1–2 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus No. 01–02 03–04 05 Chorus Type Description Chorus 1–2 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. 73 Specifications / Caractéristiques techniques / Especificaciones / Especificações / Technische Daten / Технические характеристики Size/Weight Keyboard Display Panel Voices Dimensions Weight Number of Keys Touch Response Type Backlit Language Language Tone Generation Polyphony Preset Compatibility Types Effects Function Preset Accompaniment Styles Tone Generating Technology Number of Polyphony (Max.) Number of Voices Reverb Chorus Ultra-Wide Stereo Harmony Dual Split Panel Sustain Number of Preset Styles Fingering Style Control Custom Other Features Preset Songs WxDxH Recording Compatible Data Format User Styles Music Database One Touch Setting (OTS) Number of Preset Songs Number of Songs Number of Tracks Data Capacity Recording Function Playback Recording Lesson Functions Storage and Connectivity Amplifiers and Speakers Overall Controls Miscellaneous Internal Memory Connectivity Amplifiers Speakers Metronome Tempo Range Transpose Tuning Portable Grand Button Power Supply Power Supply Power Consumption Auto Power Off Function Included Accessories 945 x 369 x 132 mm (37-3/16” x 14-1/2” x 5-3/16”) 4.9kg (10 Ibs. 13 oz.) (not including batteries) 61 Yes LCD display Yes English English AWM Stereo Sampling 32 140 panel voices + 13 drum/SFX kits + 344 XGlite voices GM/XGlite 9 types 4 types 3 types 26 types Yes Yes Yes 106 Multi fingering ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL Yes 100 Yes 102 5 2 Approx. 10,000 notes (when only “melody” tracks are recorded) Approx. 5,500 chords (when only “chord” tracks are recorded) Yes SMF Original File Format [1 LISTENING, 2 TIMING, 3 WAITING], [KEYS TO SUCCESS], [PHRASE REPEAT], [CHORD DICTIONARY], [A-B REPEAT] Yes 11 – 280 -12 – 0 – +12 427.0 - 440.0 - 453.0 Hz Yes 1.7MB PHONES/OUTPUT, DC IN, USB TO HOST, SUSTAIN 2.5W + 2.5W 12cm x 2 • Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent • Batteries:Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries 7W (When using PA-130 power adaptor) Yes • Music Rest • Owner’s Manual • My Yamaha Product User Registration • AC Power adaptor* (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha) * May not be included depending on your particular area. Please check with your Yamaha dealer. Optional Accessories * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 74 • Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent • Footswitch: FC4/FC5 • Keyboard Stand: L-2C/L-2L • Headphones: HPE-150/HPE-30 * As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en) Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr) Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior) Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. (weee_battery_eu_es) Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC. Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo. Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos. [Para usuários comerciais da União Européia] Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações. [Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia] Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto. Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores): Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido. (weee_battery_eu_pt) 75 Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Keyboard Model Name : PSR-E333/YPT-330 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. 76 not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) 77 78 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 ITALY CENTRAL & SOUTH AMERICA SPAIN/PORTUGAL MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 ASIA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 EUROPE Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-500-2925 Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 INDONESIA GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 KOREA Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND THE UNITED KINGDOM/IRELAND THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division EKB54 Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 012POTY*.*-01A0 Printed in China WW13060