Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-E353 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-E353 Manuel utilisateur | Fixfr
EN
FR
ES
DE
RU
Русский
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Deutsch
Español
Français
English
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
psre353_en.book
2
Page 2 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
PSR-E353 Owner’s Manual
psre353_en.book
Page 3 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(battery)
(standby)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
3
psre353_en.book
Page 4 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_01)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
4
PSR-E353 Owner’s Manual
À propos des manuels
Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles :
MIDI Reference (Référence MIDI)
Contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation Chart
(Feuille d'implémentation MIDI).
MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (disponible en anglais, en français, en allemand
et en espagnol)
Propose des explications de base sur la norme MIDI et ses fonctions.
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur.
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).
Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Downloads (Téléchargements Yamaha),
entrez « PSR-E353 » (par exemple) dans la zone Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur
[SEARCH] (Rechercher).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol)
Regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux de démonstration)
disponibles sur l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement
utilisateur sur le site Web suivant :
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Pour remplir le formulaire d'enregistrement utilisateur, il vous sera demandé de reporter la mention
figurant sous PRODUCT ID (ID DE PRODUIT) sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de
l'utilisateur du produit, incluse dans ce manuel.
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur*1
• Pupitre
• Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)*2
*1: Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha.
*2: Il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous PRODUCT ID sur la fiche d'enregistrement utilisateur.
Formats et fonctions
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » constitue
un ajout à la norme MIDI qui garantit que les
données musicales compatibles avec le format
GM peuvent être reproduites convenablement
par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Le logo GM est apposé sur tous les produits
matériels et logiciels prenant en charge la
norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est
une version simplifiée du format de génération
de sons XG de qualité supérieure, créé par
Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire
n'importe quel type de données de
morceau XG à l'aide d'un générateur de sons
XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la
reproduction de certains morceaux peut être
légèrement différente des données d'origine,
dans la mesure où le choix de paramètres de
contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial
Bus. Il s'agit d'une interface série
permettant de raccorder un ordinateur
à des périphériques. Ce système autorise
également une « connexion à chaud »
(raccordement de périphériques alors que
l'ordinateur est allumé).
Format SFF
Le Style File Format (SFF, Format de
fichier de style) réunit en un seul format
unifié tout le savoir-faire de Yamaha en
matière d'accompagnement automatique.
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au
toucher) vous permet d'avoir un contrôle
expressif optimal sur le niveau des
sonorités.
PSR-E353 Mode d'emploi
5
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des
fonctions avancées et très utiles de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Table des matières
À propos des manuels...............................................5
Accessoires inclus .....................................................5
Formats et fonctions ..................................................5
Diminution du volume d'une partie mélodique
(fonction Melody Suppressor) ............................ 30
Installation
Commandes et bornes du panneau
Installation
10
12
Alimentation.............................................................12
Utilisation du pupitre ................................................13
Raccordement d'un casque (vendu séparément)
ou d'un équipement audio externe.....................13
Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise
[SUSTAIN] ..........................................................13
Mise sous/hors tension de l'instrument ...................13
Fonction Auto Power Off .........................................14
Réglage du volume..................................................14
Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même
d'optimiser le son................................................14
Modification de la réponse au toucher du clavier....14
Éléments de l'écran et opérations de base 15
Éléments de l'écran .................................................15
Opérations de base .................................................15
16
Sélection d'une sonorité principale..........................16
Reproduction de la sonorité « Grand Piano ».........16
Utilisation du métronome.........................................16
Superposition d'une sonorité en duo.......................17
Reproduction d'une sonorité partagée dans
la section à main gauche du clavier ...................17
Reproduction d'un son amélioré et plus spacieux
(Effet stéréo amplifié) .........................................18
Application d'effets au son.......................................18
Ajout d'un effet Harmony ou Arpeggio ....................19
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) 21
Reproduction de styles
22
Utilisation de la base de données musicale............23
Enregistrement d'un fichier de style ........................23
Variations de style — Sections................................24
Modification du tempo .............................................24
Types d'accords pour la reproduction du style........25
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire
d'accords ............................................................26
Reproduction de morceaux
27
Écoute d'un morceau de démonstration .................27
Sélection et reproduction d'un morceau..................27
Reproduction BGM..................................................28
Opérations d'avance rapide, de retour rapide et
de pause liées aux morceaux ............................28
Changement de la sonorité de la mélodie ..............28
A-B Repeat ..............................................................29
Activation et désactivation de chaque partie...........29
6
PSR-E353 Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Song Lesson
31
Téléchargement du Song Book .............................. 31
Keys To Success..................................................... 31
Listening, Timing et Waiting .................................... 33
Keys to Success avec Listening,
Timing ou Waiting............................................... 34
Phrase Repeat ........................................................ 34
Écoute et appréciation du son
des accords (Chord Study)
35
Écoute et appréciation du son d'un seul accord ..... 35
Écoute et appréciation des progressions
d'accords de base .............................................. 35
Reproduction d'accords à l'aide des
progressions d'accords d'un morceau
36
Jouez les accords en combinaison avec
le mode « Waiting » de la fonction Lesson ........ 36
Enregistrement de votre performance
37
Structure des pistes d'un morceau.......................... 37
Enregistrement rapide............................................. 37
Enregistrement sur une piste spécifique................. 38
Effacement d'un morceau utilisateur....................... 38
Référence
Reproduction de diverses sonorités
d'instrument
Reproduction des sons d'un périphérique
audio externe via les haut-parleurs
intégrés de l'instrument
30
Mémorisation de vos réglages de
panneau préférés
39
Mémorisation des réglages de panneau dans
la mémoire de registration.................................. 39
Rappel des réglages de panneau depuis
la mémoire de registration.................................. 39
Les fonctions
40
Utilisation d'un ordinateur ou
d'un iPhone/iPad
43
Connexion d'un ordinateur ...................................... 43
Connexion d'un iPhone/iPad................................... 43
Sauvegarde et initialisation
43
Paramètres de sauvegarde..................................... 43
Initialization.............................................................. 43
Annexe
Dépistage des pannes .......................................44
Caractéristiques techniques.............................45
Index ....................................................................46
Échantillon de recueil de morceaux.................48
Liste des sonorités.............................................58
Liste des kits de percussion.............................64
Liste des morceaux............................................67
Liste des styles...................................................69
Liste des bases de données musicales...........70
Liste des types d'effets......................................71
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec
les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez
pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans
un environnement humide.
ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est
facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la
prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la
prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité
circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur
d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.
PSR-E353
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts,
d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de
chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez
également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de
quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci
est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 45). L'utilisation
d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou
entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique,
dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en
démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque
façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une
source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus
des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres)
contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située dans la partie
inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en
tant que preuve permanente de votre achat afin de
faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
DMI-5
1/3
PSR-E353 Mode d'emploi
7
Prévention contre les incendies
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des
bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et
provoquer un incendie.
Piles
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non
respect de ces instructions risque de provoquer une explosion,
un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que
les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou
les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 45).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle
identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place
des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de
l'instrument.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous
exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent
de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau,
rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la
cécité ou des brûlures chimiques.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise.
(Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes
les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien
Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de
l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque
de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire
de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher
l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon,
vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter
qu'il ne tombe accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin
d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de
trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
DMI-5
8
PSR-E353 Mode d'emploi
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour
fixer le support, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous
peine d'endommager les éléments internes ou de renverser
accidentellement l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques,
mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils
sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son
minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal
et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en
jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de
l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau
dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous
blesser ou provoquer des blessures à votre entourage,
endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des
dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
2/3
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les
sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui
risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous
constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que lorsque l'interrupteur [
l'instrument.
] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
AVIS
Informations
Pour éviter d’endommager le produit ou de
perturber son fonctionnement, de détruire des
données ou de détériorer le matériel avoisinant,
il est indispensable de respecter les avis cidessous.
 Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur,
d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone
mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement,
ces équipements risquent de produire des interférences.
Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une
application téléchargée sur un iPhone, un iPad ou un iPod
Touch, nous vous recommandons d'activer l'option
« Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter
toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement
trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des
conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple,
à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou
dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer
le panneau, d'endommager les composants internes ou de
provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de
températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau ou le clavier.
 Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon
doux et sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de
solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
 Sauvegarde des données
• Certaines des données de cet instrument (page 43) restent
sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise
hors tension. Cependant, les données enregistrées
peuvent être perdues à la suite d'une défaillance, d'une
erreur d'opération, etc. Par conséquent, sauvegardez vos
données importantes sur un périphérique externe tel qu'un
ordinateur (page 43).
DMI-5
 À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données
MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un
usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels
Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence
d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires
respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi
que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé
à distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont
sauvegardés ou enregistrés et restent pratiquement
identiques ou très similaires aux contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un
programme d'ordinateur, des données de style
d'accompagnement, des données MIDI, des données
WAVE, des données d'enregistrement de sonorité,
une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre
performance ou production musicale a été enregistrée
à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin
d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans
de tels cas.
 À propos des fonctions et des données
intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes
de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être
reproduits exactement tels qu'à l'original.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce
manuel sont uniquement proposées à titre d'information
et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• iPhone, iPad et iPod touch sont des marques
commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel
sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leurs détenteurs respectifs.
3/3
PSR-E353 Mode d'emploi
9
Commandes et bornes du panneau
Installation
Panneau avant
q
w
e
r
i
t
y
o
!0
u
!1
Liste des morceaux
(page 67)
!2
!3
!4
!5
Liste des styles Écran
(page 15)
(page 69)
!6
Liste des
sonorités
(page 58)
Liste des bases de
données musicales
(page 70)
@9
C1
C2
C3
C4
C5
@0
!7
@6
!8
@7
!9
@8
@1
10
PSR-E353 Mode d'emploi
@5
@2
@3
@4
C6
Commandes et bornes du panneau
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche).......................page 13
w Cadran [MASTER VOLUME]
(Volume principal)..............................................page 13
e Touche [DEMO] ..................................................page 28
r Touche [FUNCTION] (Fonction)........................page 40
t Touche [METRONOME] .....................................page 16
y Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)....page 24
Panneau arrière
#0
#1
#2
En mode Lesson (Leçon)
u PART (Partie)
Touche [L] (G).....................................................page 33
Touche [R] (D).....................................................page 33
#3
En mode Recording (Enregistrement)
#4
u Touche [REC TRACK 2]
(Piste d'enregistrement 2).................................page 37
Touche [REC TRACK 1]
(Piste d'enregistrement 1).................................page 37
i Touche [KEYS TO SUCCESS]
(Clés du succès) ................................................page 31
o Touche [PHRASE REPEAT]
(Répétition de phrase) .......................................page 34
!0 Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente)...........page 33
En mode Song (Morceau)
!1
!2
!3
!4
Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B)...........page 29
Touche [REW] (Retour)......................................page 28
Touche [FF] (Avance rapide).............................page 28
Touche [PAUSE] .................................................page 28
#0
#1
#2
#3
#4
Prise [SUSTAIN] (Maintien)............................... page 13
Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)* ........ page 43
Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) ..................... page 30
Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) ..... page 13
Prise DC IN (Entrée CC) .................................... page 12
* Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de détails,
reportez-vous au document « Computer-related Operations »
(page 5), disponible sur le site Web. Prenez soin d'utiliser un câble
USB de type AB de moins de 3 mètres de long pour la connexion.
Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés à cet effet.
En mode Style
!1 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/Désactivation
de l'accompagnement) ......................................page 22
!2 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.)..page 24
!3 Touche [MAIN/AUTO FILL]
(Partie principale/Variation automatique)........page 24
!4 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) ..page 22
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
Touche [START/STOP] (Marche/Arrêt) .....pages 22, 27
Touche [REC] (Enregistrer)...............................page 37
Touche [SONG] (Morceau) ................................page 27
Touche [VOICE] (Sonorité)................................page 16
Touche [STYLE]..................................................page 22
Touches numériques [0]–[9] ;
touches [+], [-] ....................................................page 15
Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable)...................................page 16
Touche [ULTRA-WIDE STEREO]
(Effet stéréo amplifié).........................................page 18
Touche [MELODY SUPPRESSOR]
(Suppresseur de mélodie).................................page 30
Touche [REGIST MEMORY]
(Mémoire de registration)..................................page 39
Touche [MUSIC DATABASE]
(Base de données musicale) ............................page 23
Touche [DUAL] (Duo).........................................page 17
Touche [SPLIT] (Partage) ..................................page 17
Touche [HARMONY] (Harmonie) ......................page 19
Illustrations pour le kit de batteries .................page 16
Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou
de percussion affectés aux touches correspondantes sous
« Standard Kit 1 ».
Symbole « Appuyer et maintenir »
Les touches concernées par cette mention
peuvent servir à appeler une fonction alternative
lorsqu’elles sont maintenues enfoncées.
Maintenez la touche en question enfoncée
jusqu'à ce que la fonction soit appelée.
PSR-E353 Mode d'emploi
11
Installation
 Installation des piles
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois
avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha
vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur
chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que les
piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement
des ressources.
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur de
l'instrument.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 45).
L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut
endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN
(prise d'alimentation).
3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
3 Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
ATTENTION
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que
la prise secteur que vous utilisez est facilement
accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, désactivez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise.
Prise DC IN
(page 11)
2
4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
AVIS
Adaptateur
secteur
3
Prise secteur
NOTE
• Une fois la mise hors tension effectuée, suivez la procédure
dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne
automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
Utilisation des piles
Cet instrument nécessite six piles de format « AA »
alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien au
nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH
rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser
des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables
sur cet instrument car les autres types de piles
risquent d'amoindrir les performances sur piles
de l'appareil.
12
PSR-E353 Mode d'emploi
• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur
secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument
peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et
entraîner la perte des données en cours d'enregistrement
ou de transfert ou des données déjà enregistrées ou
transférées.
• Modifiez le réglage de l'instrument selon le type de pile
utilisé (Battery Type, page 42).
Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour
assurer un fonctionnement correct, le volume sonore
risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que
cela se produit, procédez au remplacement de toutes
les piles par des piles neuves ou des piles déjà
rechargées.
NOTE
• Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles.
Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du
chargeur approprié.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne
automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
Installation
 Configuration du type de pile
Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument
et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir
Battery Type (Type de pile) correctement (rechargeable
ou non) à l'aide de la fonction 046 (page 42).
AVIS
• La non-configuration de l'option Battery Type risque de
raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent,
veillez à régler correctement ce paramètre.
AVIS
• Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers
un équipement externe, vous devez d'abord mettre
sous tension l'instrument, puis l'équipement externe.
Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
Raccordement d'un sélecteur
au pied à la prise [SUSTAIN]
Utilisation du pupitre
Insérez le pupitre dans
les fentes prévues à cet
effet comme illustré.
Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que
vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied
(FC5/FC4A, vendu séparément), branché sur la prise
[SUSTAIN].
NOTE
Raccordement d'un casque
(vendu séparément) ou d'un
équipement audio externe
Fiche jack
stéréo 1/4"
Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe
quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4"
pour contrôler la sortie du son en toute facilité.
Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés
lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise [PHONES/OUTPUT] sert également de
sortie externe. Vous pouvez brancher la prise
[PHONES/OUTPUT] sur un ordinateur, un
amplificateur de clavier, un système stéréo, une
console de mixage, un enregistreur ou tout autre
équipement audio de niveau de ligne afin d'envoyer
le signal de sortie de l'instrument vers cet appareil.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument, le périphérique ou le casque
pendant une période prolongée à un volume élevé ou
inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre
ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse
d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, réglez le volume de tous les périphériques
concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors
tension.
• Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche
du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise
[SUSTAIN].
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous
tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la
reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son
fonctionnement.
• La fonction de maintien n'affecte ni les sonorités partagées
(page 17) ni le style (accompagnment automatique, page 22).
Mise sous/hors tension
de l'instrument
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le
bas pour régler le volume sur « MIN ».
2 Appuyez sur l'interrupteur [
] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension. Ajustez le
réglage du cadran [MASTER VOLUME] tout en
jouant au clavier. Pour mettre l'instrument hors
tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur
[
] (Veille/Marche) pendant une seconde.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce, même si
l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité
est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'avez
pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un certain
temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
PSR-E353 Mode d'emploi
13
Installation
Fonction Auto Power Off
Pour empêcher toute consommation électrique
superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto
Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint
l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée
déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors
tension automatique est réglé sur 30 minutes.
 Pour définir le délai avant la mise hors
tension automatique :
Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff »
(Mise hors tension automatique)(fonction 045,
page 42) apparaisse, puis servez-vous des touches
[+] ou [-] pour sélectionner la valeur souhaitée.
Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes)
Valeur par défaut : 30 (minutes)
Sélection d'un réglage de l'égaliseur
à même d'optimiser le son
Six réglages d'égaliseur (EQ) principal permettent
d'obtenir un son optimal lors de l'écoute via les
différents systèmes de reproduction disponibles :
haut-parleurs internes de l'instrument, casque ou
système d'enceintes externes.
1
Maintenez la touche [ULTRA-WIDE
STEREO] enfoncée pendant plusieurs
secondes afin d'appeler l'élément
« 024 MasterEQ » (fonction 024, page 41).
La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran pendant
quelques secondes, suivie de celle du type
d'égaliseur principal actuellement sélectionné.
 Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
MasterEQ
Mettez l'instrument hors tension, puis appuyez sur
l'interrupteur [
] (Veille/Marche) afin de le remettre
sous tension tout en maintenant la touche la plus
basse du clavier enfoncée. Vous pouvez désactiver
la fonction Auto Power Off en sélectionnant « Off »
pour le numéro de fonction 045 (page 42).
024
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
1
Speaker
024
Type d'égaliseur principal
actuellement sélectionné
NOTE
• Les données et les réglages sont généralement conservés,
même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus
de détails, reportez-vous à la page 43.
AVIS
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation
ne puisse pas être coupée automatiquement, même après
écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument
hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps
en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un
amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, veillez
à suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre hors
tension, ainsi que les périphériques connectés, afin d'éviter
d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que
l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté
à un périphérique, désactivez la fonction Auto Power Off.
Réglage du volume
Dès que vous commencez à jouer au clavier, servezvous du cadran [MASTER VOLUME] afin de régler le
volume d'ensemble du son émis.
ATTENTION
• L'utilisation de cet instrument à un volume élevé pendant
une période prolongée peut avoir de sérieuses incidences
sur votre acuité auditive.
14
PSR-E353 Mode d'emploi
2
Utilisez la touche [+] ou [-] pour
sélectionner le type d'égaliseur
principal de votre choix.
Types d'égaliseur principal
1
2
3
4
5
6
Speaker
(Haut-parleur)
Headphone
(Casque)
Boost
(Accentuation)
Idéal pour écouter le son via les hautparleurs intégrés de l'instrument.
Idéal pour écouter le son via le casque
ou des haut-parleurs externes.
Propose un son plus puissant.
Idéal pour des performances solo
au piano.
Diminue la plage de moyennes
Bright (Brillant) fréquences afin de produire un son
plus brillant.
Diminue la plage de hautes
Mild (Léger)
fréquences afin de produire un son
plus doux.
Piano
Modification de la réponse
au toucher du clavier
Vous avez la possibilité de spécifier la réponse au
toucher (la manière dont le son répond à la force
de votre jeu). Cela peut se faire à l'aide de la
fonction 007 (page 40).
Éléments de l'écran et opérations de base
Éléments de l'écran
Morceau/Sonorité/Style
Indication relative
à la fonction Lesson
Indiquent les conditions de
fonctionnement de l'instrument.
État d'activation/
désactivation
Cette zone indique que la
fonction Lesson est en état
d'activation.
Pour qu'une indication apparaisse, la
fonction correspondante doit être activée.
... Touch Response
(page 14)
... Ultra-Wide Stereo
(page 18)
... Accompagnement
automatique (page 22)
... Split (page 17)
Keys To Success
(page 31)
Phrase Repeat
(page 34)
Partition
Indique l'état de
réussite (page 32)
de la leçon
Key To Success.
La partition affiche généralement les notes
que vous jouez au clavier. Cependant, elle
peut également indiquer les notes et les
accords en cours de reproduction en cas
d'activation de l'option Song Lesson
(Leçon de morceau), ou encore les notes
de l'accord que vous spécifiez lorsque
vous utilisez la fonction Dictionary
(Dictionnaire) (page 26).
... Arpeggio (page 19)
... Duo (page 21)
001
NOTE
• Toutes les notes situées au-dessous
ou au-dessus de la portée sont
signalées par la mention « 8va ».
• Dans le cas de quelques accords
spécifiques, il est possible que toutes
les notes n'apparaissent pas à l'écran,
en raison du manque d'espace.
GrandPno
003
Accord
État des pistes de morceau
Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage
d'accompagnement automatique (page 22) du clavier
ou spécifié via la reproduction de morceau.
Mesure ou Fonction
Indique généralement le numéro de la mesure
actuelle du style ou du morceau actuellement
sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION]
(page 40) est utilisée, indique le numéro de la
fonction.
... Dual (page 17)
... Harmony (page 19)
Indique l'état d'activation/désactivation de la
reproduction de morceau ou de la piste cible
de l'enregistrement de morceau (pages 29, 38).
Allumé : la piste contient des données
003 027
Affichage du clavier
Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la
mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song
Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit
lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la
fonction Dictionary.
Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas
de données
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste
d'enregistrement
Temps
Indique le temps actuel de la reproduction.
Opérations de base
Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées
ci-après, qui permettent de sélectionner les éléments et de modifier les valeurs.
 Touches numériques
 Touches [-] et [+]
Utilisez les touches numériques pour saisir
directement un élément ou une valeur. Si le numéro
concerné commence par un ou deux zéros, vous
pouvez omettre ceux-ci.
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter
la valeur d'1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée
pour augmenter ou diminuer de manière continue la
valeur dans la direction correspondante.
Exemple : Sélection de la
sonorité 003, Harpsichord.
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0] et [3]
ou simplement sur [3].
Appuyez brièvement
pour diminuer la valeur.
Appuyez brièvement
pour augmenter la valeur.
PSR-E353 Mode d'emploi
15
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Référence
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument
vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse,
d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi
que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux.
Sélection d'une sonorité
principale
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Sonorité).
Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Reproduction de la sonorité
« Grand Piano »
Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur
leur valeur par défaut afin de jouer simplement un son
de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Numéro de la sonorité
001
Apparaît lorsque
vous appuyez sur
la touche [VOICE].
2
GrandPno
Nom de la sonorité
La sonorité qui apparaît ici
devient la sonorité
principale de l'instrument.
Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+] et [-] pour sélectionner
la sonorité souhaitée.
Reportez-vous à la liste des sonorités en page 58.
096
Flute
La sonorité « 001 Grand Piano » est automatiquement
sélectionnée en tant que sonorité principale.
Utilisation du métronome
Cet instrument dispose d'un métronome intégré,
autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir
le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile
pour s'exercer.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME]
pour lancer le métronome.
2
Pour arrêter le métronome, appuyez à
nouveau sur la touche [METRONOME].
Sélectionnez 096 Flute
3
Jouez au clavier.
Pour modifier le tempo :
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément Tempo, puis utilisez les touches
numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-].
Types de sonorités présélectionnées
16
001–196
Sonorités d'instrument (y compris les effets
sonores)
197–214
(Kit de
batterie)
Divers sons de batterie et de percussion sont
attribués à des touches individuelles, via lesquelles
ils peuvent être reproduits. Vous trouverez des
détails sur les instruments et les affectations de
touches pour chaque kit de batterie dans la liste des
kits de batterie à la page 64.
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour
réinitialiser automatiquement le tempo par défaut.
215–234
Les arpèges sont automatiquement reproduits dès
que vous jouez au clavier. (page 19).
Pour régler le type de mesure :
235–573
Sonorités XGlite (page 61)
000
One Touch Setting
La fonction One Touch Setting (Présélection
immédiate) sélectionne automatiquement la sonorité
la mieux adaptée au style ou au morceau choisi (sauf
pour les données de morceau transmises via la prise
[AUX IN]). Il vous suffit de sélectionner le numéro de
sonorité « 000 » pour activer cette fonction.
PSR-E353 Mode d'emploi
090
Tempo
Valeur actuelle du tempo
Appuyez sur la touche [METRONOME] et
maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément
« TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 036,
page 42), puis utilisez les touches numériques.
Pour régler le volume du métronome :
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la
fonction 038 (page 42).
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Superposition d'une sonorité
en duo
Outre la sonorité principale, il est possible de
superposer une autre sonorité sur l'ensemble du
clavier, appelée « Dual Voice » (Sonorité en duo).
1
Appuyez sur la touche [DUAL] pour
activer la fonction Dual.
001
GrandPno
Reproduction d'une sonorité
partagée dans la section à main
gauche du clavier
En partageant le clavier en deux plages distinctes,
vous avez la possibilité de jouer deux sonorités
différentes dans les sections à main gauche et
à main droite.
1
Appuyez sur la touche [SPLIT] pour
activer la fonction Split.
Le clavier est divisé en deux plages
correspondant respectivement aux mains
gauche et droite.
Apparaît lorsque la sonorité
en duo est activée
001
Apparaît lorsque la fonction Split Voice
(Sonorité partagée) est activée
Deux sonorités
retentissent en
même temps.
2
GrandPno
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
Appuyez à nouveau sur la touche
[DUAL] pour désactiver la fonction Dual.
Pour sélectionner une autre sonorité en duo :
Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne
une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale
actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement
choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la
touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée de façon
à appeler « D.Voice » (Sonorité en duo) (fonction 012,
page 41), puis en utilisant les touches numériques
[0]–[9] et les touches [+] et [-].
036
(C1)
048
(C2)
Sonorité partagée
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Sonorité principale
et sonorité en duo
Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans
la section à main gauche du clavier tout en
exécutant une sonorité principale et une sonorité
en duo dans la section à main droite.
La touche la plus haute de la section à main
gauche est appelée « point de partage »
(fonction 006, page 40). Par défaut, le point de
partage est défini sur la touche F#2, mais il est
possible de modifier ce réglage.
2
Appuyez à nouveau sur la touche
[SPLIT] pour désactiver la fonction Split.
Pour sélectionner une autre sonorité
partagée :
Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la
enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice »
(Sonorité partagée) (fonction 016, page 41),
puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et
les touches [+] et [-].
PSR-E353 Mode d'emploi
17
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Reproduction d'un son amélioré
et plus spacieux (Effet Ultra-Wide
Stereo)
Vous pouvez jouer au clavier avec un effet de son
spacieux et plus ample, vous donnant la sensation
d'écouter un son émis par des haut-parleurs
externes en activant l'effet Ultra-Wide Stereo.
1
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE
STEREO] pour l'activer.
001
GrandPno
Apparaît lorsque l'effet stéréo
amplifié est activé.
Le son se propage autour de vous, comme si le
haut-parleur se trouvait séparé de l'instrument.
2
Appuyez à nouveau sur la touche
[ULTRA-WIDE STEREO] pour la
désactiver.
Pour sélectionner le type d'effet Ultra-Wide
Stereo :
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] et
maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément
« Wide » (Large) (fonction 025, page 41), puis
utilisez les touches numériques.
18
PSR-E353 Mode d'emploi
Application d'effets au son
Cet instrument permet d'appliquer au son les effets
répertoriés ci-après.
Reverb (Réverbération)
Ajoute l'ambiance acoustique d'une salle de concert
ou d'une boîte de nuit au son. Bien que le type de
réverbération le mieux adapté soit automatiquement
appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou
un style, vous pouvez en choisir un autre via la
fonction 020 (page 41). Vous pouvez également définir
la profondeur de réverbération à l'aide de la
fonction 021 (page 41).
Chorus (Chœur)
Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et
plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux
adapté soit automatiquement appelé lorsque vous
sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez
en choisir un autre via la fonction 022 (page 41).
Panel Sustain (Maintien via le panneau
L'activation du paramètre Sustain (Maintien) de la
fonction 023 (page 41) permet d'ajouter
automatiquement un maintien fixe aux sonorités du
clavier. La fonction de maintien peut également être
librement appliquée à l'aide du sélecteur au pied
(vendu séparément, page 13).
NOTE
• Même en cas d'activation de la fonction Panel Sustain,
le maintien ne s'appliquera pas à toutes les sonorités.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Ajout d'un effet Harmony ou
Arpeggio
Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie ou des
notes arpégées à la sonorité principale.
En spécifiant le type d'harmonie, vous avez la
possibilité d'appliquer des parties d'harmonie, en duo
ou en trio, ou bien encore d'ajouter du trémolo ou des
effets d'écho au son de la sonorité principale ou de la
sonorité en duo en cours de reproduction. De la
même manière, lorsque l'élément Arpeggio Type
(Type d'arpège) est sélectionné, des arpèges
(accords brisés) sont automatiquement reproduits
dès que vous jouez les notes appropriées au clavier.
Vous pouvez, par exemple, jouer un accord parfait
(fondamentale, tierce, quinte) et la fonction Arpeggio
se chargera de générer automatiquement une variété
très intéressante de phrases arpégées. Cette
fonction peut être utilisée de manière créative à la
fois dans la production musicale et les performances.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY/
ARPEGGIO] pour activer la fonction
Harmony ou Arpeggio.
001
2
Maintenez la touche [HARMONY/
ARPEGGIO] enfoncée pendant plusieurs
secondes jusqu'à ce que l'élément
« Harm/Arp » (Harmonie/Arpège)
(fonction 028, page 41) s'affiche à l'écran.
La mention « Harm/Arp » s'affiche pendant
quelques secondes, suivie du type d'effet
correspondant actuellement sélectionné.
Harm/Arp
028
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
001
Duet
028
Type actuellement sélectionné
3
Servez-vous des touches numériques
[0]–[9] et des touches [+] et [-] pour
sélectionner le type souhaité.
Lorsque vous souhaitez spécifier un élément
Harmony Type, reportez-vous à la liste des types
d'harmonie de la page 71 ; pour spécifier un
élément Arpeggio Type, consultez la liste des
types d'arpège à la page 72.
GrandPno
NOTE
• Lors de la reproduction d'un élément Arpeggio Type
numéroté entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité
correspondante ci-dessous comme sonorité principale.
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
ou
106
143–173: sélectionnez une sonorité de batterie (comprise
entre les numéros de sonorité 197 et 206).
174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc »
(Sonorité n° 207).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 208)
ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 209).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 210).
Analogon
Apparaît lorsque la fonction
Arpeggio est activée.
Lorsque la fonction Harmony ou Arpeggio est
activée, la plus appropriée des deux sera choisie
pour accompagner la sonorité principale
actuellement sélectionnée.
Si vous voulez sélectionner un type spécifique,
faites-le par le biais des étapes 2 et 3 décrites
ci-dessous.
NOTE
• L'effet Harmony ne peut être ajouté qu'aux sonorités
principales.
• La fonction Arpeggio est automatiquement activée
lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité
compris entre 215 et 234.
• Lorsque vous sélectionnez un élément Harmony Type
portant un numéro compris entre 001 et 005, l'effet
d'harmonie ne sera ajouté à la mélodie jouée de la main
droite que si vous activez le Style (page 22) et
interprétez des accords dans la plage
d'accompagnement automatique du clavier.
4
Jouez une ou plusieurs notes au clavier
pour lancer l'effet Harmony ou Arpeggio.
Lorsqu'un élément Harmony Type est
sélectionné, vous pouvez appliquer une partie
d'harmonie (en duo ou en trio, par exemple) ou
encore un effet (trémolo ou écho) au son de la
sonorité principale en cours de reproduction.
De la même manière, lorsqu'un élément
Arpeggio Type est sélectionné, des arpèges
(accords brisés) sont automatiquement
reproduits dès que vous jouez les notes
appropriées au clavier. La phrase arpégée varie
en fonction du nombre de notes activées et de la
section du clavier utilisée.
PSR-E353 Mode d'emploi
19
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
5
Pour désactiver la fonction Harmony ou
Arpeggio, il suffit d'appuyer à nouveau
sur la touche [HARMONY/ARPEGGIO].
Modalités d'application des effets au son
dans le cas des divers types disponibles
• Éléments Harmony Type numérotés de 001 à 005
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier
tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique, après avoir activé la fonction Auto Accompaniment
(page 22).
• Éléments Harmony Type numérotés de 006 à 012
(Trill)
Pour régler l'élément Arpeggio Velocity
(Vélocité de l'arpège) :
Vous pouvez régler ce paramètre à l'aide de la
fonction 030 (page 41).
Maintien de la fonction Arpeggio
Playback (Reproduction d'arpège)
à l'aide du sélecteur au pied
Vous pouvez régler l'instrument de manière
à maintenir la reproduction de l'arpège après le
relâchement des notes, en appuyant sur le sélecteur
au pied connecté à la prise [SUSTAIN].
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« Pdl Func » (fonction 031) apparaisse
à l'écran.
La mention « Pdl Func » apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, suivie du réglage
actuellement sélectionné.
Maintenez deux touches enfoncées.
• Éléments Harmony Type numérotés de 013 à 019
(Tremolo)
Pdl Func
031
Maintenez les
touches enfoncées.
• Éléments Harmony Type numérotés de 020 à 026
(Echo)
1
Jouez les notes.
• Éléments Arpeggio Type numérotés de 027 à 176
Lorsque la fonction Split est désactivée :
2
Servez-vous des touches numériques
[0]–[9] et des touches [+] et [-] pour
sélectionner« Arp Hold » (Maintien de
l'arpège).
Pour rétablir la fonction de sustain du sélecteur au
pied, sélectionnez « Sustain ». Si vous préférez
utiliser simultanément les deux fonctions de
maintien et de sustain, optez pour « Hold+Sus ».
La fonction Arpeggio s'applique uniquement
à la sonorité principale et à la sonorité en duo.
Lorsque la fonction Split est activée :
2
La fonction Arpeggio s'applique
uniquement à la sonorité partagée.
NOTE
• Les arpèges ne peuvent pas être simultanément
appliqués à la sonorité partagée, à la sonorité principale
et à la sonorité en duo.
• La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 225
et 234 en tant que sonorité principale entraîne
l'activation automatique des fonctions Arpeggio et Split.
Pour régler l'élément Harmony Volume
(Volume de l'harmonie) :
Vous pouvez régler ce paramètre à l'aide de la
fonction 029 (page 41).
20
PSR-E353 Mode d'emploi
Sustain
031
Arp Hold
031
3
Essayez de jouer au clavier en ayant
activé la reproduction de l'arpège via le
sélecteur au pied.
Appuyez sur les notes pour déclencher l'arpège,
puis enfoncez le sélecteur au pied. La reproduction
de l'arpège continue, même après que les notes ont
été relâchées. Pour arrêter la reproduction de
l'arpège, relâchez le sélecteur au pied.
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo)
Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l'instrument,
en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un et à droite pour
l'autre. Cette option est fort utile pour les applications d'apprentissage, dans lesquelles une
personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance modèle tandis que l'autre
observe et s'exerce tout en étant assise à côté de la première personne.
1
Pour lancer l'instrument en mode Duo,
maintenez la touche [L] enfoncée
et appuyez sur l'interrupteur [ ]
(Veille/Marche) afin de procéder à la
mise sous tension.
Modalités de l'émission des sons en mode Duo
Les notes jouées dans la section de la sonorité de
gauche du clavier sont émises via le haut-parleur de
gauche tandis que les notes jouées dans la section
de la sonorité de droite retentissent depuis le hautparleur de droite, selon le réglage initial du mode
Duo. Ce réglage de sortie peut être modifié via le
réglage « VoiceOut » (Sortie de sonorité)
(fonction 027, page 41).
L'indication « DuoMode » s'affiche à l'écran
pendant quelques secondes, et la touche F#3
devient le point de partage, qui divise le clavier
en deux sections : une section pour la sonorité de
gauche et une autre pour la sonorité de droite.
on
Équivalent à C3
• En mode Duo, le panoramique, le volume et les
caractéristiques tonales du son stéréo peuvent
différer de ceux qui prévalent en mode normal,
du fait du réglage de VoiceOut sur « Separate »
(page 41). Cette différence est particulièrement
évidente sur les kits de batterie, car les touches
d'un kit de batterie disposent chacune d'une
position de panoramique stéréo spécifique.
Utilisation de la fonction de sustain en mode Duo
Le sustain peut être appliqué aux sections des
sonorités de gauche et de droite en mode Duo
de la même manière qu'il l'est normalement en
utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque
le mode Duo est choisi comme mode habituel.
• Appuyez sur le sélecteur au pied (page 13)
connecté à la prise [SUSTAIN].
• Activez la fonction « Sustain » (Maintien)
(fonction 023, page 41).
DuoMode
Point de partage : 066 (F#3)
Équivalent à C3
NOTE
Sonorité de gauche
Sonorité de droite
• La fonction de sustain ne peut s'appliquer séparément
aux sections des sonorités de gauche et de droite.
• Lorsque l'option Panel Sustain (Maintien via le panneau)
est activée, le réglage du maintien est conservé même
après la mise hors tension de l'instrument.
NOTE
• Les sections des sonorités de droite et de gauche du
clavier sont spécifiées sur la même sonorité principale
(Main Voice).
• En mode Duo, le point de partage ne peut pas être
modifié et reste défini sur la touche F# 3.
2
Reproduction de style en mode Duo
Bien que les fonctionnalités de style
(accompagnement) ne puissent pas être toutes
utilisées en mode Duo, il est possible de reproduire
normalement la partie rythmique d'un style
pendant la lecture des sonorités de gauche et
de droite de manière tout à fait normale.
Enregistrement en mode Duo
Les sections des sonorités de droite et de gauche
sont enregistrées sur la même piste.
Une personne devrait jouer la section de
la sonorité de gauche du clavier et une
autre la sonorité de droite.
Sélection d'une sonorité
Sélectionnez une sonorité en exécutant les étapes
1 et 2 du paragraphe intitulé « Sélection d'une
sonorité principale », à la page 16.
NOTE
• Lorsqu'une sonorité en duo est sélectionnée parmi
les sonorités numérotées de 162 à 188, la section de
la sonorité de gauche émet uniquement la sonorité
principale.
• Certaines fonctions comme Lesson, Harmony/Arpeggio
et Duo ne peuvent pas être utilisées en mode Duo.
3
Pour quitter le mode Duo, appuyez sur
l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de
procéder à la mise hors tension puis
remettez normalement l'instrument sous
tension à nouveau.
PSR-E353 Mode d'emploi
21
Reproduction de styles
Cet instrument est doté d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit
les « styles » (accompagnement de rythme + basse + accords) adaptés à la musique
que vous jouez. Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de styles couvrant un large
éventail de genres musicaux.
1
Appuyez sur la touche [STYLE], puis
utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+] et [-] pour sélectionner
le style souhaité.
4
Jouez une mélodie de la main droite et des
accords de la main gauche.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
accords, reportez-vous à la section «Types
d'accords pour la reproduction du style »
(page 25) ou utilisez la fonction Chord Dictionary
(Dictionnaire d'accords) (page 26).
La liste des styles figure sur le panneau avant,
ainsi que dans la Liste des styles (page 69).
Numéro du style
002
Jouez un accord dans la plage de
l'accompagnement automatique pour
lancer la reproduction.
8BtModrn
Point de
partage
Nom du style
Cette icône apparaît lorsque vous
appuyez sur la touche [STYLE].
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour
activer l'accompagnement automatique.
025
LoveSong
Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
Cette opération transforme la partie du clavier située
à gauche du point de partage (054 : F#2) en « plage
de l'accompagnement automatique », exclusivement
affectée à la spécification des accords.
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Plage de
l'accompagnement
automatique
La touche la plus haute de la plage
d'accompagnement automatique est appelée
« point de partage ». Par défaut, elle est définie sur
la touche F#2 à l'aide de la fonction 006 (page 40).
3
Appuyez sur la touche [SYNC START]
pour activer la fonction Synchro Start.
025
LoveSong
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
22
PSR-E353 Mode d'emploi
5
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter la reproduction.
Vous pouvez ajouter à la reproduction de style
une introduction, une coda ou des variations
rythmiques en utilisant les sections disponibles.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.
Pour reproduire la partie rythmique uniquement
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans
appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2),
seule la partie rythmique sera reproduite, et vous
pourrez jouer la mélodie sur toute la plage du clavier.
NOTE
• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist
(150–158) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun
son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction
du rythme seul. Lors de la reproduction de ces styles,
assurez-vous d'effectuer correctement les étapes 2-4
de cette page.
Réglage du paramètre Style Volume
Le réglage du paramètre Style Volume (Volume de
style) permet d'ajuster la balance de volume entre la
reproduction de style et votre propre performance au
clavier. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la
fonction 001 (page 40).
Reproduction de styles
Utilisation de la base
de données musicale
Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et
sélectionner le style et la sonorité recherchés,
n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité.
Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique
préféré dans la base de données musicale pour
appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC
DATABASE].
Enregistrement d'un fichier
de style
Outre les styles présélectionnés, vous pouvez
enregistrer un fichier de style externe (fichier « .sty »
transféré depuis un ordinateur) en tant que style
n° 159. Ce fichier sera utilisé de la même façon
que les styles présélectionnés.
1
L'accompagnement automatique et le début
synchronisé sont alors automatiquement activés.
001
2
Pour obtenir des instructions, reportez-vous au
document « Computer-related Operations »
(page 5) sur le site Web. Vous pouvez transférer
plusieurs styles sur cet instrument même si un
seul style peut être enregistré sous le numéro
de style 159.
AlvFever
Servez-vous des touches
numériques [0]–[9] et des touches [+]
et [-] pour sélectionner la base de
données musicales souhaitée.
2
Cette opération appelle les réglages de panneau
tels que la sonorité et le style enregistrés dans la
base de données musicale choisie. Le nom de
la catégorie de la Liste des bases de données
musicales est indiqué sur le panneau avant, ainsi
que dans la Liste des bases de données
musicales (page 70).
3
Jouez au clavier comme indiqué aux
étapes 4–5 de la page 22.
Transférez le fichier de style (***.sty)
depuis un ordinateur vers l'instrument
à l'aide de Musicsoft Downloader.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg »
(Enregistrer style) (fonction 008,
page 40) apparaisse.
StyleReg
008
Au bout de quelques secondes, le nom d'un
fichier de style enregistrable s'affiche.
3
Si nécessaire, sélectionnez le style
souhaité à l'aide de la touche [+] ou [-].
4
Appuyez sur la touche [0].
5
Appuyez sur la touche [+/YES] (Oui)
pour valider l'enregistrement du fichier.
Un message de confirmation de l'opération
d'enregistrement apparaît.
PSR-E353 Mode d'emploi
23
Reproduction de styles
Variations de style — Sections
7
Chaque style comporte plusieurs « sections », qui
vous permettent de faire varier l'arrangement de
l'accompagnement en fonction du morceau que vous
jouez. Ces instructions s'appuient sur un exemple
type d'utilisation des sections.
À la fin de l'intro, jouez au clavier en
fonction de l'avancement du morceau
que vous interprétez.
Exécutez des accords à l'aide de la main gauche
tout en interprétant des mélodies de la main
droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO
FILL] selon les besoins. La sélection de la
section bascule sur Fill-in (Variation rythmique),
puis sur Main A ou Main B.
FILL A≥B
8
1–3
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
Identique aux étapes 1–3 de la page 22.
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
afin de sélectionner Main A ou Main B.
MAIN A
Section actuellement
sélectionnée
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
Vous êtes désormais prêt à démarrer la
reproduction du style à partir de la section Intro.
6
Interprétez un accord de la main gauche
afin de lancer la reproduction de l'intro.
Dans cet exemple, interprétez un accord en
C majeur (comme illustré ci-dessous). Pour
obtenir des informations détaillées sur la saisie
d'accords, reportez-vous à la section «Types
d'accords pour la reproduction du style » à la
page 25.
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
Plage de
l'accompagnement
automatique
24
PSR-E353 Mode d'emploi
ENDING
La section bascule sur la coda. Au terme
de la coda, la reproduction du style s'arrête
automatiquement. Vous pouvez ralentir
progressivement la coda (ritardando) en
appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/
ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda.
Modification du tempo
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément tempo, puis utilisez les touches [-] et [+] afin
de régler la valeur de tempo souhaitée.
090
Tempo
Valeur actuelle du tempo
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-]
pour réinitialiser le tempo du style ou du morceau
actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut.
Utilisation de la fonction Tap (Tapotement)
Pendant la reproduction de morceau ou de style,
appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au
tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. Tandis
que la reproduction du morceau ou du style est à
l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche [TEMPO/
TAP] afin de démarrer la reproduction au tempo de
votre choix, quatre fois pour un morceau ou un style
à 4 temps, et trois fois pour un morceau ou un style
à 3 temps.
Reproduction de styles
Types d'accords pour la reproduction de style
Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les
plus courants dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Dans la mesure où il existe un grand
nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable se reporter
aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
 indique la note fondamentale.
Majeur
Mineur
Septième
Septième mineure
Septième majeure
C
Cm
C7
Cm7
CM 7
D
Dm
D7
Dm7
DM 7
E
Em
E7
Em7
EM7
C
F
Fm
F7
Fm7
FM7
G
Gm
G7
Gm7
GM7
A
Am
A7
Am7
AM 7
B
Bm
B7
Bm 7
BM 7
• Il est également possible d'utiliser des inversions en position de « note fondamentale », à l'exception des suivantes :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
• Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement.
• Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seules les parties rythmiques et
de basse sont reproduites.
Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier
en utilisant seulement un, deux ou trois doigts.
Pour la note fondamentale en « C »
C
Pour jouer un accord
majeur
Appuyez sur la note
fondamentale ()
de l'accord.
Cm
Pour jouer un accord
mineur
Appuyez sur la note
fondamentale de l'accord
en même temps que sur la
touche noire la plus proche
placée à gauche de celle-ci.
C7
Pour jouer un accord
de septième
Appuyez simultanément
sur la note fondamentale
et la touche blanche de
gauche la plus proche
de celle-ci.
Cm 7
Pour jouer un accord mineur
de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit
sur trois touches en même temps).
PSR-E353 Mode d'emploi
25
Reproduction de styles
Recherche d'accords à l'aide
du dictionnaire d'accords
Dict.
001
La fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords)
peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le
nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer
rapidement.
1
2-2.
Appuyez sur la touche « M7 » dans la
section située entre « CHORD TYPE »
et « ROOT ».
Les notes que vous devez jouer pour
exécuter l'accord spécifié (note
fondamentale et type d'accord) s'affichent
à l'écran de manière fort commode, à la
fois sous forme de notation et sur le
schéma représentant le clavier.
Appuyez sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes
afin d'appeler l'élément « Dict ».
L'élément « Dict. » apparaît à l'écran.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Dict.
Cette opération entraîne la division du clavier
en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous.
• La plage située à droite de la section
« ROOT » (Note fondamentale) :
Cette plage vous permet de spécifier la note
fondamentale de l'accord, mais ne produit
aucun son.
• La plage comprise entre « CHORD TYPE »
(Type d'accord) et « ROOT » :
Cette plage vous permet de spécifier le type
d'accord, mais ne produit aucun son.
• La plage située à gauche de la section
« CHORD TYPE » :
Cette plage vous permet de jouer et de vérifier
l'accord spécifié dans les deux plages ci-dessus.
Plage de jeu
au clavier
Plage des types
d'accord
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
Dict.
001
Notation
de l'accord
Pour appeler les inversions possibles de l'accord,
appuyez sur les touches [+]/[-].
NOTE
Plage des notes
fondamentales
• À propos des accords majeurs : les accords majeurs
simples sont généralement indiqués par leur note
fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait
référence à C majeur. Cependant, pour spécifier ici des
accords majeurs, vous devez sélectionner « M »
(majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction
Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5,
M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5 et sus2.
Extrême
droite du
clavier
2
À titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième majeure
G (sol)).
2-1.
26
Appuyez sur la touche « G » dans la
section du clavier située à droite de
« ROOT », afin d'afficher « G » comme
note fondamentale.
PSR-E353 Mode d'emploi
Notes individuelles
de l'accord (clavier)
3
Essayez de jouer un accord dans la
plage située à gauche de « CHORD
TYPE » en vérifiant les indications
fournies par la notation et le schéma
du clavier qui s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprété
l'accord, un carillon de cloche vous annonce
que vous avez réussi et le nom de l'accord
clignote à l'écran.
Reproduction de morceaux
Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser
ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson, par exemple).
 Catégorie des morceaux
Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous.
Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument.
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les
débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile.
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de
génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefs-d’œuvre de la musique
classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.
Goûtez au plaisir d’exécuter un morceau avec un style d’accompagnement (données
d’accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour
vous aider d'abord à maîtriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les notes
fondamentales des accords de la main gauche.)
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent
de jouer d’autres sonorités instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de
tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral
pour en apprécier les superbes sonorités pianistiques résonantes.
Vous pourriez ainsi écouter et apprécier le son des accords et des progressions
d'accords faciles tout en jouant au clavier, en suivant les indications de l'affichage LCD.
Apprenez à jouer des accords en reproduisant des morceaux comportant des
progressions d'accords fondamentaux simples à exécuter.
Morceaux (morceaux utilisateur) que vous enregistrez vous-même).
Morceaux transférés depuis un ordinateur (reportez-vous au document intitulé
« Computer-related operations », page 5)
Écoute d'un morceau
de démonstration
Numéro du morceau
004
Appuyez sur la touche [DEMO] pour
reproduire les morceaux de démonstration
dans l'ordre.
Lorsque les morceaux numérotés de 001 à 003 sont
reproduits en séquence et que la lecture du dernier
morceau 003 est achevée, la reproduction reprend
à partir du premier morceau 001 et se poursuit en
continu. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur
la touche [DEMO].
Elise 1
Nom du morceau
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [SONG].
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur la touche [START/STOP].
NOTE
• Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide de la touche [+]
après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. Pour revenir au
début du morceau sélectionné, appuyez sur la touche [-].
Sélection et reproduction
d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez les touches numériques pour
sélectionner le morceau souhaité.
Pour modifier le tempo :
Reportez-vous à la section « Modification du tempo »
à la page 24.
Réglage du volume du morceau
Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon
à régler la balance de volume entre la reproduction
de morceau et votre propre performance au clavier.
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la
fonction 002 (page 40).
Reportez-vous à la Liste des morceaux (page 67).
PSR-E353 Mode d'emploi
27
Reproduction de morceaux
Reproduction BGM
Par défaut, l'activation de la touche [DEMO]
entraîne la reproduction répétée des trois morceaux
de démonstration internes uniquement. Vous
pouvez modifier ce réglage afin de reproduire
automatiquement, par exemple, tous les morceaux
internes, de manière à utiliser l'instrument comme
une source de musique de fond.
1
Maintenez la touche [DEMO] enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Opérations d'avance rapide,
de retour rapide et de pause
liées aux morceaux
Ces fonctions de l'instrument sont identiques
aux commandes d'un lecteur audio. Elles vous
permettent de procéder respectivement à une
avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou
à une pause momentanée (PAUSE) au cours de
la reproduction du morceau.
Avance rapide
Durant la reproduction, appuyez sur cette
touche pour avancer rapidement jusqu'à
un point ultérieur du morceau.
L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos)
(fonction 042 ; page 42) apparaît quelques
secondes à l'écran, suivi de la cible de la
reproduction répétée actuellement sélectionnée.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
2
Demo
Morceaux présélectionnés (001–003)
Preset
Tous les morceaux présélectionnés (001–102)
User
Tous les morceaux utilisateur (155–159)
Download
Tous les morceaux transférés depuis un
ordinateur (160–)
NOTE
• Les morceaux de démonstration sont reproduits
lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou
de morceaux téléchargés n'existe.
3
Retour rapide
Durant la reproduction,
appuyez sur cette
touche pour revenir
rapidement sur un
point antérieur du
morceau.
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour
sélectionner un groupe pour la
reproduction.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour
démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/
STOP].
Reproduction aléatoire de morceau
Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est
réglée sur une valeur autre que « Demo », vous
pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre
numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche
[DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la
touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 043 ;
page 42) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal »
ou « Random » (Aléatoire).
Pause
Durant la reproduction,
appuyez sur cette touche
pour introduire une pause
à un point donné du morceau
et appuyez à nouveau dessus
pour reprendre l'exécution
à partir de l'endroit où elle
a été interrompue.
NOTE
• Lorsque la répétition d'un segment A-B est définie, les
fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent
uniquement à la plage comprise entre A et B.
• Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être
utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la
touche [DEMO].
Changement de la sonorité
de la mélodie
Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d'un
morceau par n'importe quelle autre sonorité de votre choix.
1
2
3
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez la sonorité souhaitée.
Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
La mention « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de
la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant
quelques secondes et la sonorité sélectionnée
remplace alors la sonorité d'origine de la mélodie.
NOTE
• La sélection d'un autre morceau annulera le
changement de sonorité de la mélodie.
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie
d'un morceau utilisateur.
28
PSR-E353 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux
A-B Repeat
Vous avez la possibilité de configurer la reproduction
répétée d'une section spécifique du morceau en
réglant le point A (point de début) et le point B (point
de fin) du segment en question par incréments d'une
mesure.
A
B
Activation et désactivation
de chaque partie
Comme indiqué au-dessus des touches de panneau
(voir ci-dessous), les morceaux autres que ceux
portant les numéros compris entre 115 et 154
comprennent deux parties, que vous pouvez activer
ou désactiver séparément en appuyant sur la touche
L ou R correspondante.
Reproduction répétée de cette section
1
Lancez la reproduction du morceau
(page 27).
2
Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de début, appuyez sur la touche
[A-B REPEAT] pour définir le point A.
020
FrereJac
010
Allumé : la
piste contient
des données
3
Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de fin, appuyez à nouveau sur la
touche [A-B REPEAT] afin de définir
le point B.
La partie A-B spécifiée dans le morceau est
désormais reproduite de façon répétée.
Éteint : la piste
est assourdie
ou ne contient
pas de données
En activant ou en désactivant les parties à main
gauche et droite pendant la reproduction, vous
pouvez écouter la partie activée ou vous exercer
à jouer l'autre (partie désactivée) sur le clavier.
NOTE
• La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation ou
de désactivation des parties.
NOTE
• Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat
lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser
les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures
souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT]
sur chacun des points définis, et de démarrer la
reproduction.
• Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout
début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
avant de lancer la reproduction du morceau.
4
Pour annuler la reproduction répétée,
appuyez sur la touche [A-B REPEAT].
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la
touche [START/STOP].
NOTE
• La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous
sélectionnez un autre mode Song.
PSR-E353 Mode d'emploi
29
Reproduction des sons d'un périphérique audio
externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument
Vous pouvez écouter le son d'un périphérique audio externe, tel qu'un lecteur de musique
portable, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble.
Cela vous permet de jouer au clavier sur le morceau lu par le lecteur de musique.
1
2
Mettez le périphérique audio externe et
l'instrument hors tension.
Connectez le périphérique audio à la
prise [AUX IN] de l'instrument.
Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez
le câble doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et
d'une fiche correspondant à la prise de sortie
du périphérique audio externe de l'autre côté.
Diminution du volume
d'une partie mélodique
(fonction Melody Suppressor)
Lorsque le son d'un périphérique audio externe est
émis via l'instrument, vous pouvez couper le son
de la partie mélodique de la reproduction stéréo ou
en diminuer le volume. Vous pouvez utiliser cette
fonction pour supprimer la partie mélodique, puis
vous exercer à la jouer sur le clavier.
1
Mini-fiche
stéréo
2
Lancez la reproduction sur le
périphérique audio externe connecté.
Appuyez sur la touche [MELODY
SUPPRESSOR] pour l'activer.
Périphérique audio
(lecteur audio
portable, etc.)
3
Mettez le périphérique audio externe,
puis l'instrument sous tension.
4
Lancez la reproduction sur le
périphérique audio externe connecté.
Le son du périphérique externe est émis via
les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
5
Réglez la balance de volume entre le
périphérique audio externe et l'instrument.
Si possible, ajustez en premier le niveau de
reproduction du périphérique audio externe
afin d'obtenir une balance optimale.
on
NOTE
• Si un périphérique audio externe n'est pas correctement
connecté à la prise [AUX IN] de l'instrument, la fonction
Melody Suppressor ne pourra pas être activée ou
affichée à l'écran, même lorsque vous appuyez sur
la touche [MELODY SUPPRESSOR].
Lorsque la mélodie ou le son vocal ne
peut pas être supprimé(e) (ou abaissé(e))
comme prévu
1
NOTE
• Vous pouvez régler le niveau du son entrant via le
périphérique audio externe en appelant l'élément « AuxInVol »
à l'aide de la fonction 003 (page 40) puis en vous servant
des touches numériques et des touches [+] et [-].
6
Jouez au clavier en accompagnant le
son du périphérique audio.
7
Au terme de votre performance, arrêtez la
reproduction sur le périphérique audio.
C
30
PSR-E353 Owner’s Manual
SupprPan
026
2
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Réglez la position de balayage panoramique
du son que vous cherchez à couper (ou à
abaisser) à l'aide des touches [+] et [-].
NOTE
• Selon le contenu musical, il est possible que la mélodie
ou le son vocal ne soit pas supprimé(e) tel qu'escompté,
et ce même si la fonction Melody Suppressor est activée.
AVIS
• Une fois les connexions établies, mettez d'abord le
périphérique audio externe sous tension, puis l'instrument.
Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
Maintenez la touche [MELODY SUPPRESSOR]
enfoncée pendant plusieurs secondes pour
appeler l'élément « SupprPan » (Suppression
de panoramique) (fonction 026, page 41) alors
que la fonction Melody Suppressor est activée.
L63 – C – R63
(Gauche - Centre - Droite)
ATTENTION
• Avant d'effectuer les connexions, mettez le
périphérique audio externe et l'instrument hors tension.
En outre, avant d'allumer ou d'éteindre ces appareils,
réglez toutes les commandes de volume sur le niveau
minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les
appareils, de recevoir une décharge électrique ou de
subir une perte d'audition irréversible.
MelodySP
Apparaît lorsque la fonction
Melody Suppressor est activée.
3
Appuyez à nouveau sur la touche [MELODY
SUPPRESSOR] pour la désactiver.
Utilisation de la fonction Song Lesson
Vous pouvez vous entraîner sur les morceaux présélectionnés à l'aide des fonctions
de leçons : « Keys to Success » (Clés du succès), « Listening, Timing, Waiting » et
« Phrase Repeat ». La leçon « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau,
tandis que la leçon « Listening, Timing, Waiting » vous apprend d'abord à perfectionner
le tempo, puis à jouer les notes correctes. La leçon « Phrase Repeat » vous permet de
sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jouer de
manière répétée. Si vous n'êtes pas habitué au maniement d'un instrument à clavier,
nous vous conseillerons de débuter avec la leçon « Keys to Success ». Vous pouvez
vous reporter aux Recueil de morceaux (téléchargeables gratuitement). Pour obtenir le
Song Book, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant :
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
apparaissent à l'écran, indiquant que vous êtes
sur le point de démarrer cette leçon à partir de
zéro. Si vous avez déjà passé plusieurs étapes, le
numéro de l'étape suivante apparaît sur l'écran.
Téléchargement du Song Book
Pour utiliser la fonction Song Lesson, vous avez
besoin des partitions proposées dans le Song Book
(téléchargeable gratuitement). Pour obtenir ce
recueil, remplissez la fiche d'enregistrement
utilisateur sur le site Web suivant :
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Apparaît lorsque la fonction
« Keys to Success » est activée
Keys To Success
Step01
Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des
phrases individuelles du morceau (à chaque étape)
jusqu'à maîtriser le morceau tout entier.
1
Partie de leçon
: Leçon pour main droite
: Leçon pour main
gauche
: Leçon pour les deux
mains
Préparez le Song Book.
Téléchargez le Song Book sur le site Web indiqué
ci-dessus. Vous pouvez également vous reporter
aux partitions de morceaux proposées à la fin
de ce manuel.
Le nombre d'étapes et de parties de leçon
(lesquelles sont préprogrammées) varie en
fonction du morceau. Pour plus de détails,
reportez-vous au Song Book.
4
Numéro de l'étape
en cours
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour lancer Lesson.
Au terme de l'introduction, la reproduction
de l'étape en cours démarre.
NOTE
• Tous les morceaux prédéfinis numérotés de 004 à 102
(à l'exclusion des morceaux 001 à 003) et de 103 à 154
peuvent être utilisés sous ce mode, particulièrement
ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre
à jouer).
2
Step01
Appuyez sur la touche [SONG], puis
sélectionnez un morceau pour votre leçon.
001
Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau
« Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO
PLAY », puis ouvrez la page correspondante du
Song Book.
004
3
Elise 1
Appuyez sur la touche [KEYS TO
SUCCESS] pour lancer cette leçon.
L'icône du clavier, « Step01 » (Étape 01) et
la partie de leçon (« R », « L » ou « LR »)
NOTE
• Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement
spécial est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le
tempo de la reproduction peut sembler plus lent que
celui d'origine.
5
Exercez-vous à jouer la phrase
de l'étape actuelle.
Appuyez sur les notes en vous référant
à la partition du Song Book et aux notes
affichées sur l'écran.
PSR-E353 Mode d'emploi
31
Utilisation de la fonction Song Lesson
6
Vérifiez votre évaluation pour l'étape
actuelle.
Au terme de l'étape actuelle, votre performance
est évaluée et la note attribuée (de 0–100)
s'affiche à l'écran.
Vérification de l'état de réussite
Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque
morceau en sélectionnant un morceau et en passant
en revue les différentes étapes.
Lorsqu'une étape est sélectionnée
068
Excellen
Step01
001
S'affiche lorsque vous
avez réussi l'étape.
✩ : réussie
Pas d'information : pas encore réussie
Une note comprise entre 0 et 59 signifie que vous
n'avez pas réussi cette étape et que vous devriez
la recommencer. Celle-ci redémarre
automatiquement. Une note comprise entre 60
et 100 signifie que vous avez réussi cette étape et
que vous pouvez passer à la suivante (laquelle
démarre automatiquement).
Lorsqu'un morceau est sélectionné
004
Elise 1
001
NOTE
• Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne
pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des
deux mains, même si vous jouez très bien d'une main.
Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie
gauche bien exécutée) apparaît à l'écran.
7
été réussies en plus de la dernière
✩✩✩ : seule la dernière étape a été réussie
✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies
à l'exception de la dernière
✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies
Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc.
La dernière étape de chaque morceau vous fait
répéter le morceau tout entier. Une fois que vous
avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to
Success est automatiquement désactivé et la
reproduction s'arrête.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide
des touches [+]/[-] au cours d'une leçon.
8
✩✩✩ : une ou plusieurs étapes n'ont pas encore
Pour arrêter cette leçon, appuyez sur
la touche [KEYS TO SUCCESS].
Effacement de l'état de réussite
Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état
de réussite du morceau tout entier ou d'une étape
spécifique.
Pour supprimer les entrées concernant l'état
de réussite pour toutes les étapes :
Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez
la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant
plusieurs secondes après avoir pris soin de
désactiver le mode Keys to Success. Le message
« Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran.
Pour supprimer l'entrée concernant l'état
de réussite d'une étape donnée :
Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode
Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix,
puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS]
enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message
« Cleared » apparaît à l'écran.
NOTE
• Cette opération ne peut pas être exécutée en cours
de reproduction.
32
PSR-E353 Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Song Lesson
Listening, Timing et Waiting
3
Lesson 1 — Listening
Appuyez sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la
reproduction de Song Lesson.
En appuyant à plusieurs reprises sur cette
touche, vous faites basculer le numéro de la
leçon comme suit : 1: LISTENING  2: TIMING
 3: WAITING  off  1… Appuyez dès lors sur
cette touche autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que le numéro de leçon souhaité
apparaisse sur l'écran.
Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au
clavier. La mélodie et les accords modèles de la
partie que vous avez sélectionnée retentissent
automatiquement. Écoutez-les avec attention et
retenez-les bien.
Lesson 2 — Timing (Synchronisation)
Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer
les notes en respectant le rythme. Même si vous
faites des fausses notes, ce sont les notes correctes,
affichées à l'écran, qui retentiront.
NOTE
Lesson 3 — Waiting (Attente)
• Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours
de reproduction en appuyant sur cette touche.
Vous pouvez également interrompre la leçon à tout
moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Au cours de cette leçon, essayez de jouer
correctement les notes qui s'affichent à l'écran.
La reproduction du morceau est suspendue tant
que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo
de la reproduction varie pour s'adapter à votre
vitesse d'exécution.
NOTE
• Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction
régulier pendant le déroulement de la fonction Lesson 3:
Waiting, réglez le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur
OFF via la fonction 041 (page 42).
1
• Le numéro de la sonorité principale passe à « 000 »
(One Touch Setting, page 16) durant l'exécution de
la fonction Lesson.
4
Lorsque la reproduction de la leçon
arrive à son terme, vérifiez votre
évaluation à l'écran.
La manière dont vous vous êtes acquitté des
leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée
en fonction de quatre niveaux.
Appuyez sur la touche [SONG], puis
sélectionnez un morceau pour votre
leçon.
Excellent! ~~~~~~~~
Very Good! ~~~~~~
Good
~~~~
OK
~~
NOTE
• La fonction Song Lesson peut également être appliquée
aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur (format
SMF 0 uniquement) (page 43), mais pas aux morceaux
utilisateur.
2
Appuyez sur une des touches [R] et [L]
ou sur les deux pour sélectionner la
partie sur laquelle vous voulez vous
exercer.
Leçon à main
gauche
Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la
leçon reprend depuis le début.
NOTE
• Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du
morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut
changer également (par unités d'une octave) en
fonction de la sonorité sélectionnée.
Leçon à main
droite
Left
NOTE
Right
Leçon à deux
mains
BothHand
NOTE
• Au cours de cette étape, l'indication « No LPart »
(Pas de partie gauche) peut apparaître pour indiquer
que le morceau actuellement sélectionné ne contient
pas de partie pour la main gauche.
• Vous ne pouvez pas activer le mode Dual ou Split
pendant les leçons.
5
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout
moment en appuyant sur la touche [START/
STOP].
NOTE
• Les morceaux numérotés de 115 à 154 ne sont pas
compatibles avec les modes Listening, Timing, Waiting
de la fonction Lesson.
PSR-E353 Mode d'emploi
33
Utilisation de la fonction Song Lesson
Combinaison des fonctions
Keys to Success et Listening,
Timing ou Waiting
Vous pouvez combiner la leçon Keys to Success
(page 31) avec la leçon Listening, Timing ou Waiting
(page 33).
1
Activez la leçon Keys to Success.
2
Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide
des touches [+]/[-], puis appuyez
plusieurs fois sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour
sélectionner la leçon de votre choix.
Entraînement sur une seule phrase
Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la
touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase
sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro
de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la
reproduction répétée démarre au terme d'une
introduction. Désactivez la partie L ou R (page 29),
puis exercez-vous à jouer la phrase de manière
répétée jusqu'à ce que vous en soyez satisfait.
Apparaît lorsque la
fonction Phrase Repeat
est activée
Reportez-vous aux étapes 1–3 de la page 31.
La reproduction de la leçon sélectionnée démarre
en mode Keys to Success. Exercez-vous à jouer
la phrase de l'étape actuelle via la leçon
sélectionnée. En guise d'évaluation pour chaque
étape, vous verrez simplement apparaître les
messages «Timing is Nice » (Bonne synchro) ou
« Play key is Nice » (Bon jeu de note). L'état de
réussite n'est pas disponible.
3
Pour revenir au mode Keys to Success
uniquement, appuyez plusieurs fois sur
la touche [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] pour sélectionner « off ».
4
Pour quitter le mode Lesson, appuyez
sur la touche [KEYS TO SUCCESS].
P03
REPEAT
Numéro de phrase
Au cours de la reproduction répétée, vous pouvez
sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide
de la touche [+] ou [-], de même que revenir à la
reproduction normale en appuyant à nouveau sur
la touche [PHRASE REPEAT].
Utilisation de la fonction Phrase Repeat
avec Listening, Timing ou Waiting
Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez
une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] pour lancer et utiliser la
reproduction de la leçon avec Phrase Repeat.
Si vous appuyez à nouveau plusieurs fois sur la
même touche pour quitter le mode Lesson, la
reproduction s'arrête et vous pouvez alors utiliser
uniquement le mode Phrase Repeat.
NOTE
• Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible.
Phrase Repeat
Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase
difficile de manière répétée en sélectionnant
un nombre donné de repères de phrase
préprogrammés dans les morceaux présélectionnés
(à l'exception des morceaux portant les numéros
001 à 003 et 103 à 154). Vous pouvez vérifier la
localisation des repères de phrase dans le Song
Book (page 5).
Repère de phrase
Entraînement sur deux phrases ou plus
La configuration d'une phrase A (point de départ) et
d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous
exercer à jouer deux phrases ou plus de façon répétée.
Lors de la reproduction en mode Phrase Repeat,
appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner
la phrase actuelle en tant que phrase A. Lorsque la
reproduction atteint la phrase souhaitée, appuyez
à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner
la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur l'écran et la
reproduction répétée entre les phrases A et B
démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez à nouveau
sur la touche [A-B REPEAT].
NOTE
Reproduction répétée
de cette section
34
PSR-E353 Mode d'emploi
• Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la
reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la
phrase à l'aide des touches [+] et [-].
• Le fait de ne spécifier que la phrase A entraîne la répétition
des parties comprises entre A et la fin du morceau.
Écoute et appréciation du son des accords
(Chord Study)
Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance
type en reproduisant les morceaux numérotés de 103 à 114 (dans la catégorie
« Chord Study » (Étude d'accords)). Les morceaux portant les numéros 103 à 109 sont
des morceaux très simples constitués d'un seul accord (respectivement C, Dm, Em, F,
G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d'écouter et
d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part, les morceaux portant les
numéros 110 à 114 sont constitués d'un enchaînement de plusieurs accords formant
un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les
progressions d'accords de base. En reproduisant ces morceaux, vous pouvez écouter
et apprécier le son des accords simples et des progressions d'accords et jouer au
clavier tout en suivant la partition musicale ainsi que les indications de touche et
d'accord qui s'affichent à l'écran.
Écoute et appréciation du son
d'un seul accord
1
Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux numérotés de 103 à 109
de la catégorie « CHORD STUDY »
en exécutant l'étape 1 figurant au
paragraphe intitulé « Sélection et
reproduction d'un morceau » à la
page 27.
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
3
Jouez au clavier tout en suivant des
yeux l'affichage des notes à l'écran.
103
ChdStd01
003
Écoute et appréciation
des progressions d'accords
de base
1
Sélectionnez un morceau portant un
numéro compris entre 110 et 114 en
appuyant sur les touches [+]/[-].
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
3
Jouez au clavier tout en suivant des
yeux l'affichage des notes à l'écran.
Écoutez la progression d'accords de base, et
jouez au clavier en même temps que la
reproduction du morceau autant de fois que
nécessaire afin de parvenir à exécuter les
accords et accompagner les changements
d'accords avec souplesse et fluidité.
NOTE
• Vous pouvez utiliser la fonction (page 33) en appuyant
sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
AVIS
• Lorsque vous jouez au clavier pendant la
reproduction d'un morceau, vous devez désactiver
toutes les parties que vous n'avez pas l'intention de
reproduire (page 29), afin d'éviter de dépasser le
nombre maximal de notes simultanées autorisé.
NOTE
• Vous pouvez utiliser la fonction (page 33) en appuyant
sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
PSR-E353 Mode d'emploi
35
Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau
Les morceaux numérotés de 115 à 154 dans la catégorie « Chord Progression » (Progression
d'accords) sont construits à partir de progressions d'accords types. Vous pouvez écouter
et apprécier le son des progressions d'accords en reproduisant ces morceaux et en les
accompagnant au clavier tout en suivant les notes qui s'affichent à l'écran. Le nombre de
touches qu'il vous est indiqué de jouer dans l'ordre varie de manière progressive, en partant
d'une seule note fondamentale, en passant à deux puis trois puis quatre notes, afin de vous
apprendre à mémoriser naturellement et au fur et à mesure l'ensemble des accords.
En outre, vous pouvez modifier la tonalité du morceau, de manière à vous entraîner à
interpréter les progressions d'accords dans toutes les tonalités afin de mieux les maîtriser.
1
2
Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux numérotés de 115 à 154 dans
la catégorie « Chord Progression » en
exécutant l'étape 1 figurant au paragraphe
intitulé « Sélection et reproduction d'un
morceau », à la page 27.
Appuyez sur la touche [PHRASE
REPEAT] (Répétition de phrase).
Lorsque « CHORD PROGRESSION » défile
à l'écran, la hauteur de ton du morceau sélectionné
ainsi que le nombre de notes à jouer s'affichent.
6
Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT]
une nouvelle fois pour désactiver la
fonction Chord Progression.
Changement de la tonalité d'un morceau :
Lorsque la fonction Chord Progression est activée,
appuyez sur une des touches de l'octave supérieure
(C5-B5, indiquée à la droite de « ROOT » sur le
panneau, juste au-dessus des touches) pour
modifier la hauteur de ton du morceau.
Plage des notes
fondamentales
Hauteur de ton du morceau sélectionné : C
Db Eb F# Ab Bb
CPg
Apparaît lorsque la fonction
Chord Progression est activée.
C 1Note
Nombre de touches
à jouer : 1
C D E F G A B
Par exemple, si vous appuyez sur la touche D5 en
cours de reproduction d'un morceau en C majeur,
la tonalité de ce dernier passe en D (ré) majeur.
NOTE
NOTE
• Le réglage de tonalité initial est en C (do) majeur ou
en A (la) mineur.
3
Appuyez sur les touches [+]/[-] pour
sélectionner le nombre de touches à jouer.
Chaque fois que la touche [+] est enfoncée, le
nombre de touches à jouer augmente d'une note
fondamentale ((1Note) à deux notes (2Notes),
puis à trois notes (3Notes) et enfin à quatre notes
(All) (Toutes).
CPg
C 2Notes
NOTE
• Vous pouvez également déterminer le nombre de touches
à jouer à l'aide des touches numériques [1] – [4].
4
5
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
Jouez au clavier tout en suivant des
yeux l'affichage des notes à l'écran.
CPg
C 1Note
001
NOTE
• Lorsque vous jouez au clavier dans la plage C5-B5,
les notes ne retentissent pas.
36
PSR-E353 Mode d'emploi
Extrême
droite du
clavier
• La tonalité d'un morceau ne peut pas être modifiée
en cours de reproduction.
Nombre de touches à jouer
Une seule note fondamentale (1Note)
Appuyez uniquement sur la note fondamentale de
l'accord.
Deux notes (2Notes)
Appuyez sur le 3ème intervalle d'un accord en même
temps que sur la note fondamentale, afin de comprendre
la différence entre un accord majeur et un accord mineur.
Trois notes (3Notes)
Appuyez sur le 5ème intervalle d'un accord en même
temps que sur la note fondamentale et le 3ème intervalle.
Quatre notes (All)
Appuyez sur toutes les notes qui composent l'accord.
Très souvent, les accords sont joués avec trois notes
uniquement, mais il est parfois possible d'y ajouter un
autre intervalle (un septième, par exemple). Gardez
toutefois à l'esprit que certains accords ne comportent
pas de 4ème note.
Jouez les accords en combinaison
avec le mode « Waiting » de la
fonction Lesson
Vous pouvez vous entraîner à jouer des accords en
combinaison avec le mode « Waiting » (page 33) de la
fonction Lesson en appuyant simplement une seule fois
sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
NOTE
• Même si vous jouez les notes à une autre octave que celle qui est
indiquée à l'écran (à l'exclusion de C5–B5 qui sert à modifier la
tonalité d'un morceau), ou en effectuant des inversions d'accords
différentes, la reproduction se poursuivra.
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux
utilisateur (User 1–5 : numéros de morceau 155–159) et les reproduire ultérieurement
sur l'instrument.
Pour quitter le mode Record, appuyez à nouveau
sur la touche [REC] pour stopper le clignotement
sur l'écran.
Structure des pistes d'un morceau
Vous pouvez enregistrer votre performance sur les
deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que
ce soit de façon séparée ou simultanée.
AVIS
• Si tous les morceaux utilisateur contiennent des
données enregistrées, le morceau « User 1 (Song
Number 155) » (Utilisateur 1 (Numéro de morceau 155)
sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, étant
donné que l'enregistrement s'effectue par écrasement
et efface toutes les données précédemment stockées
sous « User 1 », nous vous recommandons de
sauvegarder vos données importantes sur un
ordinateur (reportez-vous à la page 43).
Piste 1 :
La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste.
Piste 2 :
La mélodie jouée ou la reproduction du style
(changements d'accords et de sections) est
enregistrée sur cette piste.
NOTE
• Vous ne pouvez pas activer ou désactiver ACMP dans cet
état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre style
à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques.
3
Capacité d'enregistrement de données :
Il est possible d'enregistrer au total près de
10 000 notes ou 5 500 changements d'accords
dans les cinq morceaux utilisateur.
Si la fonction ACMP est activée, vous pourrez
enregistrer séparément le son rythmique de la
reproduction de style en appuyant d’abord sur
la touche [START/STOP] puis en changeant de
section (page 24).
Enregistrement rapide
Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2)
Cette opération est pratique pour enregistrer un
nouveau morceau sans devoir spécifier de piste.
1
36
48
60
72
Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité et le style.
Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée,
désactivez l'ACMP (page 22). Pour enregistrer
la reproduction du style et la mélodie jouée,
activez l'ACMP (page 22).
2
Jouez au clavier pour lancer
l'enregistrement.
Plage de l'accompagnement
automatique
4
Appuyez sur la touche [REC] pour
activer le mode Record.
En cas d'exécution d'un style, vous pouvez
également arrêter l'enregistrement en appuyant
sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], puis en
attendant la fin de la reproduction.
Le morceau utilisateur sans enregistrement
portant le plus petit numéro (« User 1 »–
« User 5 ») apparaît sur l'écran. Pour sélectionner
un autre morceau, utilisez les touches [+] et [-].
Numéro du morceau utilisateur
rEC
User 1
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter l'enregistrement.
AVIS
• Une fois l'enregistrement arrêté, le message
« Writing! » (Écriture) s'affiche à l'écran pendant
quelques instants. N'essayez jamais de mettre
l'instrument hors tension lorsque ce message est
affiché. Cela pourrait endommager la mémoire
interne et entraîner la perte de données.
5
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau enregistré.
001
Clignote
PSR-E353 Mode d'emploi
37
Enregistrement de votre performance
Enregistrement sur une piste
spécifique
1
Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité ou le style.
Effacement d'un morceau
utilisateur
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez les touches numériques pour
sélectionner le morceau utilisateur
souhaité.
2
Appuyez sur la touche [REC] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez
l'ACMP (page 22). Pour enregistrer la
reproduction du style, activez ACMP (page 22).
2
Maintenez la touche [REC] enfoncée
et appuyez sur la touche 1 ou 2
correspondant à la piste souhaitée
pour activer le mode Record.
Un message de confirmation apparaît.
Si vous voulez enregistrer la reproduction du
style, prenez soin de sélectionner la piste 2.
Pour enregistrer la mélodie jouée, sélectionnez
la piste 1 ou 2 au choix. Dans l'illustration
ci-dessous, la piste 2 a été sélectionnée.
YES
ClrUser1
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche [-/NO] (Non).
3
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le morceau utilisateur que
vous voulez enregistrer.
rEC
3
Appuyez sur la touche [+/YES].
Un message de confirmation apparaît à nouveau.
User 1
001
Si la piste 2 est sélectionnée en tant que cible de
l'enregistrement, par exemple, et que la piste 1
contient déjà des données enregistrées,
L clignote et R s'allume sur l'écran. L'activation
ou la désactivation de R à l'aide de la touche
[TRACK 1] détermine si vous écoutez ou non une
piste enregistrée précédemment pendant
l'enregistrement d'une nouvelle piste.
4
Procédez de la même façon qu'aux
étapes 3 à 5 (page 37) de la section
« Enregistrement rapide ».
Contraintes liées à l'enregistrement
• Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de
réverbération, ni le clic du métronome, ni les réglages
de transposition et d'accordage.
• Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas
disponibles et, si vous les manipulez, les nouveaux
réglages ne pourront pas être enregistrés :
ACMP ON/OFF, Split Point (Point de partage),
Reverb Type (Type de réverbération), Chorus Type
(Type de chœur), Harmony Type (Type d'harmonie)/
Arpeggio Type (Type d'arpège), touche
[FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND].
38
PSR-E353 Mode d'emploi
YES
Sure?
Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche [-/NO].
4
Appuyez sur la touche [+/YES] pour
effacer le morceau.
Le message « Writing! » (Écriture en cours)
apparaît pendant l'effacement de la piste.
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de
mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que
nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et
de les attribuer aux touches numériques 1–9.
Mémorisation des réglages
de panneau dans la mémoire
de registration
1
Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité et le style.
2
Maintenez la touche [REGIST MEMORY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
« MemNo.? » (N° mémoire ?) s'affiche à l'écran.
MemNo.?
Rappel des réglages de panneau
depuis la mémoire de
registration
1
Appuyez sur la touche [REGIST MEMORY].
« LoadNo.? » (N° à charger ?) s'affiche à l'écran.
LoadNo.?
2
Appuyez sur une des touches [1]–[9]
pour appeler les réglages de panneau
que vous avez mis en mémoire.
Le numéro de la mémoire REGIST MEMORY
rappelée s'affiche à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
3
Appuyez sur une des touches [1]–[9]
pour mémoriser les réglages de
panneau actuels.
Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de
registration qui contient déjà des données, le
message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche.
Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur
la touche [+/YES] ; pour annuler, appuyez sur
[-/NO].
01
REGIST 1
Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire
REGIST MEMORY en appuyant sur une des
autres touches numériques [1]–[9].
Paramètres susceptibles d'être mémorisés dans
la mémoire de registration
Réglages de style*
Style number, ACMP on/off, Split Point, Style Volume,
Tempo, Main A/B
Réglages liées aux sonorités
AVIS
• Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de
registration qui contient déjà des données, les
données existantes seront effacées et remplacées
par les nouvelles données.
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant
la mémorisation des réglages dans la mémoire de
registration. Les données risqueraient en effet d'être
perdues ou endommagées.
Réglages de la sonorité principale : numéro de
sonorité et totalité des réglages des fonctions connexes
Réglages de la sonorité en duo : activation/
désactivation de la sonorité en duo et totalité des
réglages des fonctions connexes
Réglages de la sonorité partagée : activation/
désactivation de la sonorité partagée et tous les
réglages des fonctions connexes
Réglages de l'effet : Reverb Type, Reverb Level
(Niveau de réverbération), Chorus Type
Réglages Harmony/Arpeggio : Activation/
désactivation des effets Harmony/Arpeggio et totalité
des réglages des fonctions connexes
Autres réglages : Panel Sustain On/Off, Transpose,
Voice Output
* Lorsqu'un morceau est sélectionné, il est impossible
d'appeler ou d'enregistrer les réglages de style. Par ailleurs,
en mode Duo, seuls les réglages de style peuvent être
enregistrés ou appelés.
PSR-E353 Mode d'emploi
39
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de
l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point (Point de partage), Voice ou Effect.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
souhaité apparaisse.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[FUNCTION], le numéro de la fonction augmente
d'une unité. Pour diminuer le numéro de la
fonction d'une unité, appuyez brièvement sur
la touche [-] tout en maintenant la touche
[FUNCTION] enfoncée. Pour augmenter le
numéro de la fonction d'une unité, il suffit
d'appuyer brièvement sur la touche [+] tout en
maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée.
Le fait d'appuyer simplement sur la touche [+]
ou [-] ne modifie pas le numéro de la fonction.
Valeur actuellement sélectionnée
100
Sélectionnez la valeur à l'aide des
touches numériques [0]–[9] et des
touches [+] et [-].
Saisie
numérique
directe
• Diminue la
valeur
d'1 unité.
• Non
• Désactivation
Nom de la fonction
StyleVol
Appuyez simultanément
sur les deux touches pour
rappeler le réglage par
défaut.
• Augmente la
valeur
d'1 unité.
• Oui
• Activation
NOTE
001
• Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez
sur une des touches [SONG], [VOICE] ou [STYLE].
Numéro de la fonction
Selon la fonction sélectionnée, il est possible que
le nom de la fonction soit remplacé par la valeur
du réglage après quelques secondes.
NOTE
• Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de
la reproduction du morceau, du style ou du métronome.
C'est la valeur du temps qui apparaît à la place.
Liste des fonctions
N° de la
fonction
Nom de la fonction
Écran
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Volume
001
Style Volume
(Volume de style)
StyleVol
000–127
100
002
Song Volume
(Volume de
morceau)
SongVol
000–127
100
Détermine le volume du morceau. (page 27)
003
AUX IN Volume
(Volume de l'entrée
auxiliaire)
AuxInVol
000–127
100
Détermine le volume du périphérique audio externe connecté
à la prise [AUX IN] de l'instrument. (page 30)
004
Transpose
(Transposition)
Transpos
-12–12
005
Tuning (Accord)
Tuning
427.0Hz–453.0Hz
006
Split Point
(Point de partage)
SplitPnt
036–096 (C1–C6)
007
Touch Response
(Réponse au
toucher)
TouchRes
1 (Soft),
2 (Medium),
3 (Hard),
4 (Fixed)
StyleReg
001–nnn
Détermine le volume du style. (page 22)
Général
0
440.0Hz
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments
de demi-tons.
Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de
l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz.
54 (F#2)
Détermine la note la plus haute de la sonorité partagée et règle le
« point de partage », autrement dit la note qui sépare la sonorité
partagée (inférieure) et la sonorité principale (supérieure). Les
paramètres Split Point et Accompaniment Split Point (Point de
partage de l'accompagnement) sont automatiquement réglés
sur la même valeur.
2 (Medium)
Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est importante
(aisée) en réponse à la dynamique du clavier. Lorsque le réglage 4
(Fixed) (Fixe) est sélectionné, la fonction Touch Response est
désactivée et le niveau de volume n'est plus modifiable quelle
que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
–
Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers
flash chargés depuis un ordinateur (page 23).
Fichier de style
008
40
Style Register
(Enregistrement
du style)
PSR-E353 Mode d'emploi
Les fonctions
N° de la
Nom de la fonction
fonction
Sonorité principale (page 16)
Écran
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez
en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style.
Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale.
009
Volume
M.Volume
000–127
010
Octave
M.Octave
-2 – +2
*
011
Chorus Depth
(Profondeur de
chœur)
M.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé
à l'effet de chœur.
D.Voice
001–573
*
Sélectionne une sonorité en duo.
D.Volume
000–127
*
Détermine le volume de la sonorité en duo.
Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo.
Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé
à l'effet de chœur.
Sonorité en duo (page 17)
Dual Voice
012
(Sonorité en duo)
013
Volume
*
014
Octave
D.Octave
-2 – +2
*
015
Chorus Depth
D.Chorus
000–127
*
Sonorité partagée (page 17)
016
Split Voice
S.Voice
001–573
*
Sélectionne une sonorité partagée.
017
018
Volume
Octave
S.Volume
S.Octave
000–127
-2 – +2
*
*
Détermine le volume de la sonorité partagée.
Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée.
019
Chorus Depth
S.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé
à l'effet de chœur.
020
Reverb Type
(Type de
réverbération)
Reverb
1–3 (Hall 1–3)
4–5 (Room 1–2)
6–7 (Stage 1–2)
8–9 (Plate 1–2)
10 Off (Désactivé)
**
Détermine le type de réverbération, y compris l'absence de
réverbération (10). (page 73)
021
Reverb Level
(Niveau de
réverbération)
RevLevel
000–127
64
Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de
réverbération.
**
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (6).
(page 73)
Effets
022
Chorus Type
(Type de chœur)
Chorus
1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (désactivé)
023
Panel Sustain
(Maintien via le
panneau)
Sustain
ON/OFF (Activé/
Désactivé)
024
025
026
027
Master EQ Type
(Type d'égaliseur
principal)
Wide Type
(Type d'effet
stéréo amplifié)
Suppressor Pan
(Suppresseur
panoramique)
Voice Output
(Sortie de sonorité)
Harmonie (page 19)
Harmony Type/
028
Arpeggio Type (Type
d'harmonie/Arpège)
Harmony Volume
029
(Volume de
l'harmonie)
MasterEQ
Wide
SupprPan
1 (Speaker)
2 (Headphone)
3 (Boost)
4 (Piano)
5 (Bright)
6 (Mild)
1 (Wide1)
2 (Wide2)
3 (Wide3)
L63 – C – R63
Désactivation
Détermine si la fonction Panel Sustain est activée ou désactivée.
1 (Speaker)
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur pour un son
optimal dans différentes situations d'écoute. (page 14)
2 (Wide2)
Détermine le type d'effet stéréo amplifié.
Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est fort. (page 18)
C
Règle la position du son de la reproduction du périphérique audio
externe que vous cherchez à couper ou à abaisser (page 30).
2 (Separate)
Cette fonction est opérationnelle en cas d'activation d'une sonorité
partagée (page 17) ou du mode Duo (page 21). Si le réglage
« Normal » est sélectionné, les sons de la performance des
sonorités de gauche et de droite seront diffusés via les deux hautparleurs de gauche et de droite. Si le réglage « Separate » est
sélectionné, le son de la performance de la sonorité de gauche
sera émis via le haut-parleur de gauche et le son de la
performance de la sonorité de droite sera diffusé à partir du hautparleur situé à droite.
VoiceOut
1 (Normal)
2 (Separate)
Harm/Arp
001–026 (Harmonie)
027–176 (Arpège)
*
Détermine si c'est le type d'harmonie ou le type d'arpège qui est
sélectionné.
HarmVol
000–127
*
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection
d'un type d'harmonie 1–5.
Arpège (page 19)
030
Arpeggio Velocity
(Vélocité de
l'arpège)
Arp Velo
1 (Original)
2 (Thru)
**
Si le réglage « Thru » est sélectionné, les arpèges seront
reproduits à un volume correspondant à la force avec laquelle
vous jouez au clavier. Si le réglage « Original » est sélectionné,
les arpèges seront reproduits selon leur volume d'origine,
indépendamment de votre force de frappe au clavier.
031
Pedal Function
(Fonction de la
pédale)
Pdl Func
1 (Sustain)
2 (Arp Hold)
3 (Hold+Sus)
*
Reportez-vous à la section page 20.
PC mode
PC1/PC2/OFF
OFF
Ordinateur (page 42)
PC mode
032
(Mode PC)
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument
à un ordinateur (page 42).
PSR-E353 Mode d'emploi
41
Les fonctions
N° de la
fonction
MIDI
Nom de la fonction
Écran
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur
de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur
OFF lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à
l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.
033
Local Control
(Commande locale)
Local
ON/OFF (Activé/
Désactivé)
ON
034
External Clock
(Horloge externe)
ExtClock
ON/OFF (Activé/
Désactivé)
OFF
035
Initial Send
(Envoi initial)
InitSend
YES/NO
–
TimeSigN
00–60
**
Détermine le type de mesure du métronome.
TimeSigD
Half note, Quarter
note, Eighth note,
Sixteenth note
**
Détermine la longueur des temps du métronome.
MetroVol
000–127
100
Détermine le volume du métronome.
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge
interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre
sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à
l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.
Permet de transférer les données des réglages du panneau vers un
ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO]
pour l'annuler. Cette manipulation doit être exécutée immédiatement
après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur.
Métronome (page 16)
Time Signature
Numerator
(Numérateur du
type de mesure)
Time Signature
Denominator
037
(Dénominateur du
type de mesure)
Metronome Volume
038
(Volume de
métronome)
Lesson (page 31)
036
039
Lesson Track (R)
(Piste de leçon D)
R-Part
GuideTrack1–16, OFF
01
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main
droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
040
Lesson Track (L)
(Piste de leçon G)
L-Part
GuideTrack1–16, OFF
02
Détermine le numéro de la piste guide pour la leçon de la main
gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
041
Your Tempo
(Votre tempo)
YourTemp
ON/OFF (Activé/
Désactivé)
ON
Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est activé
(ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter à la vitesse
de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction
est maintenu en l'état, quelle que soit la vitesse de votre jeu.
Demo (page 27)
042
Demo Group
(Groupe de
démonstration)
DemoGrp
1 (Demo)
2 (Preset)
3 (User)
4 (Download)
1 (Demo)
Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée.
043
Demo Play Mode
(Mode de
reproduction de la
démonstration)
PlayMode
1 (Normal)
2 (Random)
1 (Normal)
Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée.
044
Demo Cancel
(Annuler
démonstration)
D-Cancel
ON/OFF
AutoOff
OFF, 5/10/15/30/60/
120 (minutes)
30 minutes
Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension
automatique de l'instrument.
Battery
1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)
1 (Alkaline)
Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument.
Alkaline : pile alcaline/manganèse
Ni-MH : pile rechargeable
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou
désactivée. Si cette fonction est réglée sur ON, la reproduction
du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même si vous
appuyez sur la touche [DEMO].
OFF
Auto Power Off (page 14)
045
Auto Power Off Time
(Mise hors tension
automatique)
Piles (page 13)
046
Battery Type
(Type de pile)
* La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées.
** La valeur appropriée est automatiquement réglée pour chaque morceau, style ou arpège.
PC Mode (FONCTION 032)
Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous).
LOCAL
EXTERNAL CLOCK
MIDI TRANSMIT OF SONG
(Transmission MIDI du morceau) **
MIDI TRANSMIT OF STYLE
(Transmission MIDI du style) **
MIDI TRANSMIT OF KEYBOARD
(Transmission MIDI du clavier) **
PC1
Désactivé
Activé
PC2*
Désactivé
Désactivé
OFF
Activé
Désactivé
Non
Non
Oui
Non
Non
Oui
Non
Oui
Oui
* Version étendu du réglage PC2 destinée à un usage futur.
** Ne peut pas être configuré indépendamment.
NOTE
• Le paramètre MIDI Transmit of Song peut être utilisé avec les morceaux utilisateur.
42
PSR-E353 Mode d'emploi
Utilisation d'un ordinateur ou d'un iPhone/iPad
Connexion d'un ordinateur
Cet instrument prend en charge la norme MIDI
(Musical Instrument Digital Interface) et peut
transmettre/recevoir des informations sur les
performances au clavier (messages MIDI) ou des
données de morceau/style (fichiers MIDI) vers/
depuis l'ordinateur connecté via un câble USB. Pour
plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec
l'instrument, reportez-vous au document « Computerrelated Operations » (page 5) sur le site web.
Borne USB
Données transférables depuis l'ordinateur vers
l'instrument (et vice versa)
• Morceau : (.mid), format SMF 0/1
• Style : (.sty)
• Fichier de sauvegarde : PSR-E353.BUP *
* Vous pouvez transférer et enregistrer sur un ordinateur
des paramètres de sauvegarde (décrits ci-après)
autres que de type « État de réussite du morceau et
de l'étape » via l'application Musicsoft Downloader,
sous forme de « fichier de sauvegarde » unique.
NOTE
• Cet instrument peut transférer/charger jusqu'à 256 fichiers
de morceau.
Borne USB
Connexion d'un iPhone/iPad
Ordinateur
Instrument
Câble USB
NOTE
• Si vous transférez le fichier de style depuis l'ordinateur vers
l'instrument, vous devez l'enregistrer sur l'instrument aux fins
de la reproduction du style. Pour plus de détails, reportezvous au paragraphe « Enregistrement d'un fichier de style »
à la page 23.
La connexion de votre iPhone/iPad à l'instrument
vous permet de profiter de diverses fonctions.
Pour effectuer les connexions, préparez l'interface iUX1 (vendue séparément), puis reportez-vous au
document « iPhone/iPad Connection Manual »
(page 5) disponible sur le site Web.
Sauvegarde et initialisation
Paramètres de sauvegarde
Appuyez sur l'interrupteur [
] (Veille/Marche) pour
mettre l'instrument sous tension tout en maintenant
enfoncée la touche blanche la plus haute.
Les paramètres de sauvegarde suivants seront conservés
même en cas de mise hors tension de l'instrument.
Paramètres de sauvegarde
•
•
•
•
•
Morceaux utilisateur (page 37)
Numéro de style 159 (page 23)
Mémoire de registration (page 39)
État de réussite du morceau et de l'étape (page 32)
Réglages des fonctions : (page 40)
Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo
Group, Demo Play Mode, Demo Cancel, Master EQ
type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type
Outre les paramètres de sauvegarde énumérés
ci-dessus, toutes les données (y compris les données
de style qui n'ont pas été chargées) transférées
depuis l'ordinateur connecté sont conservées même
si vous mettez l'instrument hors tension.
Réinitialisation
Vous pouvez initialiser vos données d'origine à l'aide
des deux méthodes suivantes.
Backup Clear (Effacer les données
de sauvegarde)
Flash Clear (Effacer la mémoire flash)
Cette opération efface tous les morceaux et les styles
qui ont été transférés à partir d'un ordinateur.
Notez que les données de style enregistrées
sous le numéro de style 159 sont conservées.
Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur [
] (Veille/Marche) tout en maintenant
enfoncées la touche blanche et les trois touches
noires les plus hautes du clavier.
AVIS
• Gardez à l'esprit que cette opération entraîne également
la suppression des données que vous avez achetées.
Par conséquent, assurez-vous de sauvegarder toutes les
données importantes en les transférant sur un ordinateur
à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Pour plus
de détails, reportez-vous au document « Computer-related
Operations » (page 5).
Cette opération permet de réinitialiser les paramètres
de sauvegarde.
PSR-E353 Mode d'emploi
43
Dépistage des pannes
Annexe
Problème
Cause possible et solution
Lors de la mise sous tension ou hors tension de
l'instrument, un son bref est temporairement audible.
Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en
électricité.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer
des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisezle suffisamment loin de l'instrument.
Des interférences sont audibles au niveau des hautparleurs ou du casque de l'instrument lorsque vous
utilisez ce dernier avec l'application installée sur l'iPhone/
iPad/iPod touch.
Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée
sur votre iPhone/iPad/iPod touch, nous vous recommandons d'activer l'option
« Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad/iPod touch afin d'éviter
toute interférence produite par la communication.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les
touches du clavier ou lancez la reproduction d'un
morceau ou d'un style.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT] située
sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque
est connecté à cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportez-vous à la
page 42, fonction 033.)
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section
à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 26), les touches de la section
à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note
fondamentale de l'accord.
Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est
entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour
la sonorité en duo, la sonorité partagée, l'accompagnement automatique, le
morceau et le métronome.
Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
L'harmonie est inaudible.
La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type
sélectionné. Pour les types 01-05, activez l'accompagnement automatique et
reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement
automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite
pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06-26, l'activation et la
désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est
cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous
appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock
est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la page 42
(fonction 034).
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
• Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous
prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
• L'indicateur ACMP ON ne s'affiche pas lorsque le mode Duo est activé.
Le style émet un son bizarre.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 40, fonction 001) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que
vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 40,
fonction 006).
L'indicateur « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
44
Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un accord.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords
correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords
mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent
accord joué.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire
l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez
dessus, vous coupez le son et, lorsque vous le relâchez,
vous le maintenez.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre l'instrument sous
tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur
la prise [SUSTAIN].
Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre.
C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier.
Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent
d'une note à l'autre.
•
•
•
•
Le son est trop faible.
La qualité du son est mauvaise.
Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
Les données enregistrées du morceau ne sont pas
correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les
réglages de panneau se réinitialisent.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles
ou utilisez l'adaptateur secteur fourni.
L'appareil a été mis hors tension de manière soudaine et
inopinée.
C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 14).
Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les
réglages des fonctions (fonction 045, page 42).
Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint
brusquement de manière inopinée.
Ceci est normal. Si l'adaptateur secteur utilisé n'est pas celui qui a été spécifié,
il est possible que l'alimentation soit coupée de manière brusque et inopinée.
PSR-E353 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Taille/poids
Clavier
Écran
Sonorités
Dimensions (L x P x H)
Poids
Nombre de touches
Réponse au toucher
Type
Rétroéclairage
Langue
Génération
Technologie de génération
de sons
de sons
Polyphonie
Polyphonie maximale
Présélection
Compatibilité
Types
Effets
Fonctions
Styles
d'accompagnement
Preset
(Présélection)
Enregistrement/
reproduction
(Données MIDI
uniquement ;
données audio non
prises en charge.)
Présélection
Enregistrement
Format de données
compatible
Doigté
Base de données musicale
One Touch Setting
Nombre de morceaux
présélectionnés
Nombre de morceaux
Nombre de pistes
Capacité des données
Reproduction
Enregistrement
Lesson/Guide
Registration
Fonction
Général
Divers
Mémoire
Mémoire/
connectivité
Connectivité
Amplificateurs/
haut-parleurs
Amplificateurs
Haut-parleurs
Nombre de touches
Métronome
Tempo Range
Transpose
Tuning
Duo
Touche Portable Grand
Mémoire interne
USB TO HOST
DC IN
Casque/Sortie
Pédale de maintien
AUX IN (mini stéréo)
Adaptateur
Alimentation
Alimentation
Échantillonnage stéréo AWM
32
196 sonorités de panneau + 18 kits de batterie/SFX + 20 arpèges +
Nombre de sonorités
339 sonorités XGlite
GM/XGlite
Reverb
9 types
Chorus
5 types
Ultra-Wide Stereo
3 types
Master EQ
6 types
Harmony
26 types
Arpeggio
150 types
Melody Suppressor (pour AUX IN) Oui
Dual
Oui
Split
Oui
Panel Sustain
Oui
Nombre de styles
158
présélectionnés
Commande de style
Styles externes
Autres
fonctionnalités
945 mm x 369 mm x 122 mm
4,4 kg (sans les piles)
61
Oui
Écran LCD
Oui
Anglais
Piles
Consommation électrique
Fonction Auto Power Off
Accessoires inclus
Accessoires
Accessoires en option
Doigté multiple
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Oui
100
Oui
154 (y compris Chord Study : 12, Chord Progression : 40)
5
2
Environ 10 000 notes
Formats SMF 0 et 1
Format de fichier d'origine
[KEYS TO SUCCESS], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING],
[PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT], [CHORD DICTIONARY],
[CHORD PROGRESSION]
9
Oui
11–280
-12 à 0, 0 à +12
427.0–440.0–453.0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz)
Oui
Oui
Environ 1,7 Mo
Oui
DC IN 12V
[PHONES/OUTPUT] x 1
[SUSTAIN] x 1
Oui
2,5 W + 2,5 W
12 cm x 2
Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent
Six piles de type AA alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou Ni-MH
rechargeables
8 W (Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130)
Oui
• Pupitre
• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur * (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé
par Yamaha)
• Enregistrement du produit sur le site Web Online Member
* Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez.
Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha.
• Adaptateur secteur :
Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent
• Support de clavier : L-2C
• Casque : HPE-150/HPE-30
• Sélecteur au pied : FC4A/FC5
• Interface USB MIDI pour iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1)
* Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières spécifications connues à la date d'impression du manuel. Compte tenu des améliorations
continues apportées par Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s'appliquer aux spécifications du produit que vous utilisez actuellement.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que
les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d'un pays à l'autre, adressez-vous pour cela à votre
distributeur Yamaha.
PSR-E353 Mode d'emploi
45
Index
A
H
A-B Repeat .................................29
Accompagnement automatique ...22
Accord ........................................15
ACMP ........................................22
Adaptateur secteur .....................12
Affichage du clavier ....................15
Aléatoire .....................................28
Alimentation ...............................12
Arpeggio ....................................19
Arpeggio Pedal ...........................41
Arpeggio Velocity .................20, 41
AUTO FILL .................................24
Auto Power Off ..................... 14, 42
AUX IN ....................................... 11
AUX IN Volume ..........................40
Avance Rapide ...........................28
Harmony .................................... 19
Harmony Volume ................. 20, 41
Horloge externe ......................... 42
B
Backup Clear ..............................43
Base de données musicale .........23
Battery Type ...............................42
BGM ..........................................28
C
Capacité d'enregistrement
de données .............................37
Caractéristiques techniques ........45
Casque ......................................13
Catégorie des morceaux .............27
Chord Dictionary ........................26
Chord Progression ......................36
Chord Study ...............................35
Chorus .......................................18
Chorus Type ...............................73
Computer-related Operations ........5
D
Demo ...................................27, 42
Demo Cancel .............................42
Demo Group ..............................42
Demo Play, mode .......................42
Dépannage ................................44
Drum Kit List ..............................64
Dual Voice ............................ 17, 41
Duo ............................................21
E
Écran .........................................15
Effect Type List ...........................71
Effet ..................................... 18, 41
ENDING .....................................24
Envoi initial .................................42
État de réussite ..........................32
Évaluation ..................................33
F
Flash Clear .................................43
Fonction .....................................40
G
GM System Level 1 ......................5
Grand Piano ...............................16
46
PSR-E353 Mode d'emploi
I
INTRO ....................................... 24
iPad ........................................... 43
iPhone ....................................... 43
iPhone/iPad Connection Manual ... 5
i-UX1 ......................................... 43
K
Keys To Success ........................ 31
L
Lesson ....................................... 31
Liste des fonctions ...................... 40
Listening .............................. 31, 33
Local Control .............................. 42
M
MAIN ......................................... 24
MAINTIEN ......................13, 18, 41
Maintien via le panneau ....... 18, 41
Master EQ Type ......................... 41
Measure .................................... 15
Melody Suppressor .................... 30
Mémoire de registration .............. 39
Métronome ................................ 16
Metronome Volume .............. 16, 42
MIDI Basics ................................. 5
MIDI Reference ............................ 5
Morceau .................................... 27
Morceau utilisateur ..................... 37
Music Database List ................... 70
Musicsoft Downloader ................ 23
O
One Touch Setting ...................... 16
Ordinateur .................................. 43
P
Paramètre de sauvegarde .......... 43
Partie ......................................... 29
Partition ..................................... 15
Pause ........................................ 28
PC Mode ............................. 41, 42
Phrase Repeat ..................... 31, 34
Pile ............................................ 12
Piste .......................................... 37
Point de partage ......................... 17
Pupitre ................................... 5, 13
R
Réglage de l'égaliseur ................ 14
Réinitialisation ............................ 43
Réponse au toucher ..................... 5
Reproduction ............................. 28
Retour rapide ............................. 28
Reverb ....................................... 18
Reverb Level .............................. 41
Reverb Type ............................... 73
Rit. ............................................ 24
Rythme ...................................... 22
S
Sauvegarde ............................... 43
Section ...................................... 24
Sélecteur au pied ....................... 13
Song Book ............................. 5, 31
Song Book Sample .................... 48
Song List ................................... 67
Song Volume ....................... 27, 40
Sonorité ..................................... 16
Sonorité partagée ...................... 41
Sonorité principale ................16, 41
Split ........................................... 17
Split Point .................................. 22
Split Voice .............................17, 41
Style .......................................... 22
STYLE FILE ................................ 5
Style List .................................... 69
Style Register ............................ 40
Style Volume ....................... 22, 40
Sustain ...................................... 21
Synchro Start ............................. 22
T
Tap ............................................ 24
Tempo ..................................16, 24
Temps ....................................... 15
Timing ................................. 31, 33
Touch Sensitivity ...................14, 40
Transpose .................................. 40
Tuning ....................................... 40
Type d'accord ............................ 25
Type d'égaliseur ......................... 14
Type d'harmonie ........................ 41
Type de chœur ........................... 41
Type de mesure ....................16, 42
Type de réverbération ................. 41
U
Ultra-Wide Stereo ...................... 18
USB ............................................ 5
USB TO HOST ...........................11
V
Voice List ................................... 58
W
Waiting ................................ 31, 33
Wide Type .................................. 41
X
XGlite .......................................... 5
Y
Your ........................................... 42
Mémo
PSR-E353 Mode d'emploi
47
psre353_en.book
Page 48
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito).
O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций
1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника
композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Für Elise
L. v. Beethoven
Basic
Song No.004
Für Elise
With Step Map
.......................................................................12
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14
Diligent Practice Time ................................................................ 15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................ 16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................ 17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19
Second Half Review ................................................................... 19
Play the Whole Song! ................................................................. 19
48
PSR-E353
psre353_en.book
Page 49
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Before Playing...
Sit Correctly
Finger Numbering
3
2
4
3
2
4
5
5
1
1
Left
Right
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys
C
D
E
3 black keys
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
M
i
d
d
l
e
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
Treble clef
Bass clef
Accidentals
B
N
(Sharp)
Raise a semitone
(Flat)
Lower a semitone
(Natural)
Return to normal pitch
1
2
3
4
Whole note
Whole note rest
Dotted half note
Dotted half note rest
Half note
Half note rest
Dotted quarter note
Dotted quarter note rest
Quarter note
Time signature
Notes and Rests
Key signature
Clef
Quarter note rest
Eighth note
Eighth note rest
Sixteenth note
Sixteenth note rest
Time Signatures and Counting Time
4/4 time
2/2 time
2/4 time
3/4 time
6/8 time
9/8 time
PSR-E353
49
psre353_en.book
Page 50
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Basic
Für Elise
With Step Map
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
From here...
50
PSR-E353
psre353_en.book
Page 51
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
...to here
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
From here...
...to here
PSR-E353
51
psre353_en.book
Page 52
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
ise
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
ed for this
us
erc
ex
Finge
rs
Song No.004
Right
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
M
i
d
d
l
e
C
M
i
d
d
l
e
E
C
A
E
M
i
d
d
l
e
C
A
B
C
D
Tip-toe
Go back to the beginning and play it again.
52
PSR-E353
psre353_en.book
Page 53
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done E
PSR-E353
53
psre353_en.book
Page 54
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
M
i
d
d
l
e
Left hand
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
E
A
E
A
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
54
PSR-E353
C
psre353_en.book
Page 55
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
PSR-E353
55
psre353_en.book
Page 56
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
Jump to the
Left hand
next E!
And again!
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
M
i
d
d
l
e
E
ngers!
se fi
You can play
t
with only
the
his
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
56
PSR-E353
E
C
E
psre353_en.book
Page 57
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Left
Right
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
PSR-E353
57
psre353_en.book
Page 58
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste / Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number
of the available notes, so when auto accompaniment is used the
total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice
and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded,
earlier played notes will be cut off and the most recent notes
have priority (last note priority).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
Polyphonie maximale
Le PSR-E353 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à
un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice
(Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne
produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier
sont audibles (priorité à la dernière note).
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers
pour commander le PSR-E353 à partir d'un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y
Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa
que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da
função usada. O acompanhamento automático usa várias notas
disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é
usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado
ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e
Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira
notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
OBSERVAÇÃO
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353
através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz
verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die SongFunktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird,
werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und
die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
58
PSR-E353
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
psre353_en.book
Page 59
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это
значит, что независимо от используемых функций инструмент
может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот
используется автоаккомпанементом; таким образом, при
включенном автоаккомпанементе общее количество нот,
доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного тембра и
композиции. + случае превышения количества нот,
соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают
более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
1
2
3
4
5
6
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
113
7
8
9
10
11
12
0
0
0
0
0
0
114
113
112
112
114
112
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
118
117
112
113
112
114
112
116
127
121
120
113
112
112
27
28
29
30
31
0
0
0
0
0
112
113
113
113
112
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
116
118
112
112
112
117
113
112
113
112
112
112
44
45
46
47
0
0
0
0
116
112
112
112
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
PIANO
1
Grand Piano
2
Bright Piano
7
Harpsichord
4
Honky-tonk Piano
3
MIDI Grand Piano
3
CP80
E.PIANO
5
Cool! Galaxy Electric Piano
6
Hyper Tines
5
Funky Electric Piano
6
DX Modern Electric Piano
6
Venus Electric Piano
8
Clavi
ORGAN
19
Cool! Organ
19
Cool! Rotor Organ
17
Jazz Organ 1
17
Jazz Organ 2
19
Rock Organ
19
Purple Organ
18
Click Organ
17
Bright Organ
19
Theater Organ
20
16'+2' Organ
20
16'+4' Organ
20
Chapel Organ
20
Pipe Organ
21
Reed Organ
ACCORDION
22
Musette Accordion
22
Traditional Accordion
24
Bandoneon
23
Modern Harp
23
Harmonica
GUITAR
25
Dynamic Nylon Guitar
30
Dynamic Overdriven
25
Classical Guitar
26
Folk Guitar
27
Jazz Guitar
28
60s Clean Guitar
26
12Strings Guitar
28
Clean Guitar
27
Octave Guitar
29
Muted Guitar
30
Overdriven Guitar
31
Distortion Guitar
BASS
34
Dynamic Electric Bass
34
Finger Bass
33
Acoustic Bass
35
Pick Bass
ПРИМЕЧАНИЕ
• В список тембров включены номера изменения
программ MIDI для каждого тембра. Эти номера
используются при воспроизведении на инструменте с
внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую
соответствуют номерам изменения программ MIDI от
000 до 127. То есть, номера программ и номера
изменения программ отличаются на 1. Не забывайте
учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго
затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна
(педальный переключатель).
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
48
49
50
51
52
53
0
0
0
0
0
0
112
112
121
112
113
113
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
115
113
112
112
112
112
112
112
112
112
66
67
68
69
0
0
0
0
112
113
112
112
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
117
112
112
112
112
114
116
112
112
112
112
81
82
83
84
85
86
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
112
112
87
88
89
90
91
92
93
94
0
0
0
0
0
0
0
0
112
113
116
113
119
115
114
112
95
96
97
98
0
0
0
0
114
112
112
112
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
36
Fretless Bass
37
Slap Bass
40
Funk Bass
39
Synth Bass
39
Hi-Q Bass
40
Dance Bass
STRINGS
49
Strings
50
Chamber Strings
50
Marcato Strings
50
Slow Strings
45
Tremolo Strings
51
Synth Strings
46
Pizzicato Strings
41
Violin
43
Cello
44
Contrabass
47
Harp
56
Orchestra Hit
CHOIR
53
Choir
53
Vocal Ensemble
55
Air Choir
54
Vox Humana
SAXOPHONE
67
Sweet! Tenor Sax
67
Tenor Sax
66
Alto Sax
65
Soprano Sax
68
Baritone Sax
67
Breathy Tenor Sax
66
Sax Ensemble
72
Clarinet
69
Oboe
70
English Horn
71
Bassoon
TRUMPET
57
Trumpet
58
Trombone
58
Trombone Section
60
Muted Trumpet
61
French Horn
59
Tuba
BRASS
62
Brass Section
62
Big Band Brass
62
Octave Brass
63
80s Brass
62
Mellow Horns
63
Funky Brass
63
Techno Brass
63
Synth Brass
FLUTE
74
Sweet! Flute
74
Flute
73
Piccolo
76
Pan Flute
PSR-E353
59
psre353_en.book
Page 60
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voice
No.
60
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
99
100
0
0
112
112
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
108
112
112
115
119
112
121
118
121
113
112
112
112
112
112
113
113
126
116
122
123
124
125
126
127
128
129
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
112
112
112
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
0
0
0
35
96
97
97
98
96
0
113
114
115
114
96
117
0
32
35
0
97
116
115
118
116
113
40
120
0
0
96
162
163
164
165
166
167
168
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
PSR-E353
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
75
Recorder
80
Ocarina
SYNTH
81
Square Lead
82
Sawtooth Lead
82
RS Tech Saw
88
Under Heim
85
Portatone
82
Analogon
82
Fargo
86
Voice Lead
82
Funky Lead
89
Sweet Heaven
89
Dream Heaven
89
Symbiont
99
Stardust
101
Brightness
92
Xenon Pad
95
Equinox
89
Fantasia
90
Dark Moon
101
Bell Pad
90
RS Analog Pad
91
RS Short Resonance
PERCUSSION
12
Vibraphone
13
Marimba
14
Xylophone
115
Steel Drums
9
Celesta
11
Music Box
15
Tubular Bells
48
Timpani
WORLD
106
Banjo
111
Fiddle
110
Bagpipe
16
Dulcimer 1
16
Dulcimer 2
16
Cimbalom
16
Santur
108
Kanoon
106
Oud
106
Rabab
109
Kalimba
21
Harmonium 1 (Single Reed)
21
Harmonium 2 (Double Reed)
21
Harmonium 3 (Triple Reed)
105
Tanpura
112
Pungi
74
Bansuri
105
Sitar 1
105
Detuned Sitar
105
Sitar 2
112
Shehnai
106
Gopichant
117
Tabla
111
Er Hu
74
Di Zi
106
Pi Pa
108
Gu Zheng
47
Yang Qin
111
Morin Khuur
107
Shamisen
108
Koto
108
Taisho-kin
DUAL*
–
Octave Piano
–
Piano & Strings
–
Piano Pad
–
Octave Harpsichord
–
Tiny Electric Piano
–
Electric Piano Pad
–
Full Organ
Bank Select
Voice
No.
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
–
Octave Jazz Guitar
–
Octave Strings
–
Orchestra Section
–
Octave Pizzicato Strings
–
Strings Session
–
Brass Tutti
–
Orchestra Tutti
–
Octave French Horns
–
Octave Harp
–
Orchestra Hit & Timpani
–
Octave Choir
–
Jazz Brass Section
–
Jazz Section
–
Ballroom Sax Ensemble
–
Ballroom Brass
–
Flute & Clarinet
–
Trumpet & Trombone
–
Fat Synth Brass
–
Octave Lead
–
Super 5th Lead
SOUND EFFECTS
121
Fret Noise
122
Breath Noise
123
Seashore
124
Bird Tweet
125
Telephone Ring
126
Helicopter
127
Applause
128
Gunshot
DRUM KITS
1
Standard Kit 1
2
Standard Kit 2
9
Room Kit
17
Rock Kit
25
Electronic Kit
26
Analog Kit
113
Dance Kit
33
Jazz Kit
41
Brush Kit
49
Symphony Kit
128
StdKit1 + Chinese Perc.
40
Indian Kit 1
115
Indian Kit 2
37
Arabic Kit
41
Cuban Kit
1
SFX Kit 1
2
SFX Kit 2
113
Sound Effect Kit
ARPEGGIO**
–
Concerto
–
Latin Rock
–
Brass Section
–
Piano Ballad
–
Synth Sequence
–
Guitarist
–
Pickin'
–
Spanish
–
Funky Clavi
–
Harpeggio
–
Finger Bass Left
–
Combo Jazz Left
–
Paul's Bass Left
–
Trance Bass Left
–
Acid Bass Left
–
Piano Ballad Left
–
Salsa Piano Left
–
Piano Arpeggio Left
–
Guitar Arpeggio Left
–
Strum Left
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
189
190
191
192
193
194
195
196
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
126
126
126
126
126
126
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on
Arpeggio.
psre353_en.book
Page 61
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices /
Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/
Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Bank Select
Voice
No.
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
XG PIANO
1
Grand Piano
1
Grand Piano KSP
1
Piano Strings
1
Dream
2
Bright Piano
2
Bright Piano KSP
3
Electric Grand Piano
3
Electric Grand Piano KSP
3
Detuned CP80
4
Honky-tonk Piano
4
Honky-tonk Piano KSP
5
Electric Piano 1
5
Electric Piano 1 KSP
5
Chorus Electric Piano 1
6
Electric Piano 2
6
Electric Piano 2 KSP
6
Chorus Electric Piano 2
6
DX + Analog Electric Piano
7
Harpsichord 1
7
Harpsichord KSP
7
Harpsichord 2
8
Clavi
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
9
Celesta
10
Glockenspiel
11
Music Box 1
11
Music Box 2
12
Vibraphone
12
Vibraphone KSP
13
Marimba
13
Marimba KSP
13
Sine Marimba
13
Balimba
13
Log Drums
14
Xylophone
15
Tubular Bells
15
Church Bells
15
Carillon
XG ORGAN
17
Drawbar Organ 1
17
Detuned Drawbar Organ
17
60s Drawbar Organ 1
17
60s Drawbar Organ 2
17
70s Drawbar Organ 1
17
60s Drawbar Organ 3
17
16+2'2/3 Organ
17
Organ Bass
17
70s Drawbar Organ 2
17
Cheezy Organ
17
Drawbar Organ 2
18
Percussive Organ 1
18
70s Percussive Organ
18
Detuned Percussive Organ
18
Light Organ
18
Percussive Organ 2
19
Rock Organ
19
Rotary Organ
19
Slow Rotary Organ
19
Fast Rotary Organ
20
Church Organ 1
20
Church Organ 3
20
Church Organ 2
20
Notre Dame
20
Organ Flute
20
Tremolo Organ Flute
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
40
41
0
1
0
1
32
0
1
0
1
32
0
1
32
41
0
1
35
0
1
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
0
1
0
1
64
97
98
0
0
96
97
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
33
34
35
37
40
64
65
66
67
0
24
32
33
37
0
64
65
66
0
32
35
40
64
65
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
299
300
301
302
303
304
305
0
0
0
0
0
0
0
0
40
0
0
32
0
64
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
25
43
96
0
35
40
41
96
0
32
0
32
0
40
41
45
0
43
0
40
41
0
65
66
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
45
0
18
40
43
45
65
0
28
0
32
33
34
0
32
0
43
0
40
0
6
12
18
19
40
41
359
360
361
362
363
364
365
366
0
0
0
0
0
0
0
0
0
8
0
0
0
0
8
40
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
21
Reed Organ
21
Puff Organ
22
Accordion
23
Harmonica 1
23
Harmonica 2
24
Tango Accordion 1
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
25
Nylon Guitar 1
25
Nylon Guitar 3
25
Velocity Guitar Harmonics
25
Ukulele
26
Steel Guitar
26
12-string Guitar
26
Nylon & Steel Guitar
26
Steel Guitar with Body Sound
26
Mandolin
27
Jazz Guitar
27
Jazz Amp
28
Clean Guitar
28
Chorus Guitar
29
Muted Guitar
29
Funk Guitar
29
Muted Steel Guitar
29
Jazz Man
30
Overdriven Guitar
30
Guitar Pinch
31
Distortion Guitar
31
Feedback Guitar 1
31
Feedback Guitar 2
32
Guitar Harmonics 1
32
Guitar Feedback
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
33
Acoustic Bass
33
Jazz Rhythm
33
Velocity Crossfade Upright Bass
34
Finger Bass 1
34
Finger Bass Dark
34
Bass & Distorted Electric Guitar
34
Finger Slap Bass
34
Finger Bass 2
34
Modulated Bass
35
Pick Bass
35
Muted Pick Bass
36
Fretless Bass 1
36
Fretless Bass 2
36
Fretless Bass 3
36
Fretless Bass 4
37
Slap Bass 1
37
Punch Thumb Bass
38
Slap Bass 2
38
Velocity Switch Slap
39
Synth Bass 1
39
Techno Synth Bass
40
Synth Bass 2
40
Mellow Synth Bass
40
Sequenced Bass
40
Click Synth Bass
40
Synth Bass 2 Dark
40
Modular Synth Bass
40
DX Bass
XG STRINGS
41
Violin
41
Slow Violin
42
Viola
43
Cello
44
Contrabass
45
Tremolo Strings
45
Slow Tremolo Strings
45
Suspense Strings
PSR-E353
61
psre353_en.book
Page 62
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voice
No.
62
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
367
368
369
0
0
0
0
0
0
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
8
35
40
41
42
45
0
3
8
40
41
0
64
0
0
3
32
40
0
0
40
41
64
0
35
64
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
0
18
0
0
0
6
32
37
0
35
0
20
0
18
41
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
0
40
0
0
0
0
0
425
426
427
428
429
430
431
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PSR-E353
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
46
Pizzicato Strings
47
Orchestral Harp
48
Timpani
XG ENSEMBLE
49
Strings 1
49
Stereo Strings
49
Slow Strings
49
60s Strings
49
Orchestra 1
49
Orchestra 2
49
Tremolo Orchestra
49
Velocity Strings
50
Strings 2
50
Stereo Slow Strings
50
Legato Strings
50
Warm Strings
50
Kingdom
51
Synth Strings 1
51
Synth Strings 4
52
Synth Strings 2
53
Choir Aahs
53
Stereo Choir
53
Mellow Choir
53
Choir Strings
54
Voice Oohs
55
Synth Voice 1
55
Synth Voice 2
55
Choral
55
Analog Voice
56
Orchestra Hit 1
56
Orchestra Hit 2
56
Impact
XG BRASS
57
Trumpet
57
Warm Trumpet
58
Trombone 1
58
Trombone 2
59
Tuba
60
Muted Trumpet
61
French Horn 1
61
French Horn Solo
61
French Horn 2
61
Horn Orchestra
62
Brass Section
62
Trumpet & Trombone Section
63
Synth Brass 1
63
Resonant Synth Brass
64
Synth Brass 2
64
Soft Brass
64
Choir Brass
XG REED
65
Soprano Sax
66
Alto Sax
66
Sax Section
67
Tenor Sax
67
Breathy Tenor Sax
68
Baritone Sax
69
Oboe
70
English Horn
71
Bassoon
72
Clarinet
XG PIPE
73
Piccolo
74
Flute
75
Recorder
76
Pan Flute
77
Blown Bottle
79
Whistle
80
Ocarina
Bank Select
Voice
No.
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
XG SYNTH LEAD
0
81
Square Lead 1
6
81
Square Lead 2
8
81
LM Square
18
81
Hollow
19
81
Shroud
64
81
Mellow
65
81
Solo Sine
66
81
Sine Lead
0
82
Sawtooth Lead 1
6
82
Sawtooth Lead 2
8
82
Thick Sawtooth
18
82
Dynamic Sawtooth
19
82
Digital Sawtooth
20
82
Big Lead
24
82
Heavy Synth
96
82
Sequenced Analog
0
83
Calliope Lead
65
83
Pure Lead
0
84
Chiff Lead
0
85
Charang Lead
64
85
Distorted Lead
0
86
Voice Lead
0
87
Fifths Lead
35
87
Big Five
0
88
Bass & Lead
16
88
Big & Low
64
88
Fat & Perky
65
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
0
89
New Age Pad
64
89
Fantasy
0
90
Warm Pad
0
91
Poly Synth Pad
0
92
Choir Pad
66
92
Itopia
0
93
Bowed Pad
0
94
Metallic Pad
0
95
Halo Pad
0
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
0
97
Rain
64
97
Harmo Rain
65
97
African Wind
66
97
Carib
0
98
Sound Track
27
98
Prologue
0
99
Crystal
12
99
Synth Drum Comp
14
99
Popcorn
18
99
Tiny Bells
35
99
Round Glockenspiel
40
99
Glockenspiel Chimes
41
99
Clear Bells
42
99
Chorus Bells
65
99
Soft Crystal
70
99
Air Bells
71
99
Bell Harp
72
99
Gamelimba
0
100
Atmosphere
18
100
Warm Atmosphere
19
100
Hollow Release
40
100
Nylon Electric Piano
64
100
Nylon Harp
65
100
Harp Vox
66
100
Atmosphere Pad
0
101
Brightness
0
102
Goblins
64
102
Goblins Synth
65
102
Creeper
67
102
Ritual
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
psre353_en.book
Page 63
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voice
No.
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
68
102
To Heaven
70
102
Night
71
102
Glisten
96
102
Bell Choir
0
103
Echoes
65
103
Big Pan
0
104
Sci-Fi
XG WORLD
0
78
Shakuhachi
97
105
Tamboura
0
106
Banjo
28
106
Muted Banjo
XG PERCUSSIVE
0
113
Tinkle Bell
96
113
Bonang
97
113
Altair
98
113
Gamelan Gongs
99
113
Stereo Gamelan Gongs
100
113
Rama Cymbal
0
114
Agogo
0
115
Steel Drums
97
115
Glass Percussion
98
115
Thai Bells
0
116
Woodblock
96
116
Castanets
0
117
Taiko Drum
96
117
Gran Cassa
0
118
Melodic Tom 1
64
118
Melodic Tom 2
65
118
Real Tom
66
118
Rock Tom
0
119
Synth Drum
64
119
Analog Tom
65
119
Electronic Percussion
0
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
0
1
Cutting Noise 1
0
2
Cutting Noise 2
0
4
String Slap
0
17
Flute Key Click
0
33
Shower
0
34
Thunder
0
35
Wind
0
36
Stream
0
37
Bubble
0
38
Feed
0
49
Dog
0
50
Horse
0
51
Bird Tweet 2
0
56
Maou
0
65
Phone Call
0
66
Door Squeak
0
67
Door Slam
0
68
Scratch Cut
0
69
Scratch Split
0
70
Wind Chime
0
71
Telephone Ring 2
0
81
Car Engine Ignition
0
82
Car Tires Squeal
0
83
Car Passing
0
84
Car Crash
0
85
Siren
0
86
Train
0
87
Jet Plane
0
88
Starship
0
89
Burst
0
90
Roller Coaster
0
91
Submarine
0
97
Laugh
0
98
Scream
0
99
Punch
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
500
501
502
503
504
505
506
0
0
0
0
0
0
0
507
508
509
510
0
0
0
0
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
Bank Select
Voice
No.
568
569
570
571
572
573
MSB
LSB
(0–127) (0–127)
64
64
64
64
64
64
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change#
(1–128)
100
101
113
114
115
116
Voice Name
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
PSR-E353
63
psre353_en.book
Page 64
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “197: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
64
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D
0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G
-1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C
1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D
1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C
2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D
2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C
3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D
3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C
4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D
4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C
5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D
5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C
6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D
6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F#
5
103
G 6
91
G
5
PSR-E353
•«
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par
exemple, dans « 197 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/
Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
197
127/000/001
198
127/000/002
199
127/000/009
200
127/000/017
201
127/000/025
202
127/000/026
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Snare H Soft 2
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Snare Rock H
Hi Q 2
Snare L
Hi Q 2
Snare Rock H
Bass Drum H
Bass Drum H
Bass Drum H
Bass Drum Rock
Bass Drum Rock
Bass Drum Gate
Bass Drum Analog L
Bass Drum Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Snare M 2
Snare Room L
Snare Rock L
Snare Rock L
Snare H Hard 2
Snare Room H
Room Tom 1
Snare Rock Rim
Rock Tom 1
Snare Rock H
Electronic Tom 1
Room Tom 2
Rock Tom 2
Electronic Tom 2
Room Tom 3
Rock Tom 3
Electronic Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 5
Electronic Tom 4
Electronic Tom 5
Room Tom 6
Rock Tom 6
Electronic Tom 6
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog Hi-Hat Closed 1
Analog Tom 2
Analog Hi-Hat Closed 2
Analog Tom 3
Analog Hi-Hat Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Scratch Push
Scratch Pull
psre353_en.book
Page 65
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard
Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “197: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
203
127/000/113
204
127/000/033
205
127/000/041
206
127/000/049
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
•“
” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
207
126/000/128
StdKit1 +
Chinese Perc.
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Analog Snare Snappy
Snare Jazz H Light
Analog Bass Drum Dance 1
Analog Snare Open Rim
Analog Bass Drum Dance 2
Analog Bass Drum Dance 3 Bass Drum Jazz
Analog Side Stick
Analog Snare Q
Snare Jazz L
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Snare + Acoustic
Tom 1
Hi-Hat Closed 3
Tom 2
Hi-Hat Closed 4
Tom 3
Hi-Hat Open 2
Tom 4
Tom 5
Cymbal
Tom 6
Brush Slap L
Bass Drum L
Bass Drum Jazz
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Brush Slap
Marching Snare M
Snare Jazz M
Jazz Tom 1
Brush Tap
Brush Tom 1
Marching Snare H
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Brush Tom 2
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Brush Tom 3
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Jazz Tom 6
Brush Tom 6
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cymbal L
Jazz Tom 6
Hand Cymbal Short L
Analog Cowbell
Hand Cymbal H
Hand Cymbal Short H
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Dagu Mute
Zhongcha Mute
Dagu Heavy
Zhongcha Open
Paigu Middle
Paigu Low
Xiaocha Mute
Bangu
Xiaocha Open
Bangzi
Muyu Low
Zhongluo Mute
Muyu Mid-Low
Zhongluo Open
Muyu Middle
Xiaoluo Open
Triangle Mute
Triangle Open
208
126/000/040
209
126/000/115
210
126/000/037
211
126/000/041
Indian Kit 1
Indian Kit 2
Arabic Kit
Cuban Kit
Hateli Long
Hateli Short
Baya ge
Baya ke
Baya ghe
Baya ka
Tabla na
Tabla tin
Tablabaya dha
Tabla tun
Tablabaya dhin
Tabla di
Tablabaya dhe
Tabla ti
Tabla ne
Tabla taran
Tabla tak
Chipri
Kanjira Open
Kanjira Slap
Kanjira Mute
Kanjira Bend up
Kanjira Bend down
Dholak Open
Dholak Mute
Dholak Slap
Dhol Open
Dhol Mute
Dhol Slap
Dhol Slide
Mridangam Normal
Mridangam Open
Mridangam Mute
Mridangam Slap
Mridangam Rim
Chimta Open
Chimta Normal
Chimta Ring
Dholki Open
Dholki Mute
Dholki Slap
Dholki Slide
Dholki Rim
Khol Open
Khol Slide
Khol Mute
Manjira Open
Manjira Close
Jhanji Open
Jhanji Close
Mondira Open
Mondira Close
Mridang Open
Mridang Mute
Mridang Rim
Mridang Slide
Khomokh Normal
Khomokh Mute
Khomokh Mltatk
Madal-A2
Madal-A#2
Madal-B2
Madal-C3
Madal-C#3
Madal-D3
Madal-D#3
Madal-E3
Madal-F3
Madal-F#3
Madal-G3
Indian Hand Clap
Dafli Open
Dafli Slap
Dafli Rim
Duff Open
Duff Slap
Duff Rim
Hatheli Long
Hatheli Short
Baya ge
Baya ke
Baya ghe
Baya ka
Tabla na
Tabla tin
Tablabaya dha
Dhol 1 Open
Dhol 1 Slap
Dhol 1 Mute
Dhol 1 Open Slap
Dhol 1 Roll
Dandia Short
Dandia Long
Chutki
Chipri
Khanjira Open
Khanjira Slap
Khanjira Mute
Khanjira Bendup
Khanjira Benddown
Dholak 1 Open
Dholak 1 Mute
Dholak 1 Slap
Dhol 2 Open
Dhol 2 Slap
Dhol 2 Rim
Mridangam na
Mridangam din
Mridangam ki
Mridangam ta
Mridangam Chapu
Mridangam Lo Closed
Mridangam Lo Open
Chimta Normal
Chimta Ring
Dholki Hi Open
Dholki Hi Mute
Dholki Lo Open
Dholki Hi Slap
Dholki Lo Slide
Khol Open
Khol slide
Khol Mute
Manjira Open
Manjira Close
Jhanji Open
Jhanji Close
Mondira Open
Mondira Close
Indian Bhangra Scat 1
Indian Bhangra Scat 2
Indian Bhangra Scat 3
indian Bhangra Scat 4
Khomokh Normal
Khomokh Mute
Khomokh mltatk
Thavil Open
Thavil Slap
Thavil Mute
Khartaal
Dholak 2 Open
Dholak 2 Slide
Dholak 2 Rim 1
Dholak 2 Rim 2
Dholak 2 Ring
Dholak 2 Slap
Zarb Back mf
Zarb Tom f
Zarb Eshareh
Zarb Whipping
Tombak Tom f
Neghareh Tom f
Tombak Back f
Neghareh Back f
Tombak Snap f
Neghareh Pelang f
Tombak Trill
Khaligi Clap 1
Arabic Zalgouta Open
Khaligi Clap 2
Arabic Zalgouta Close
Arabic Hand Clap
Tabel Tak 1
Sagat 1
Tabel Dom
Sagat 2
Tabel Tak 2
Sagat 3
Riq Tik 3
Riq Tik 2
Riq Tik Hard 1
Riq Tik 1
Riq Tik Hard 2
Riq Tik Hard 3
Riq Tish
Riq Snouj 2
Riq Roll
Riq Snouj 1
Riq Sak
Riq Snouj 3
Riq Snouj 4
Riq Tak 1
Riq Brass 1
Riq Tak 2
Riq Brass 2
Riq Dom
Katem Tak Doff
Katem Dom
Katem Sak 1
Katem Tak 1
Katem Sak 2
Katem Tak 2
Daholla Sak 2
Daholla Sak 1
Daholla Tak 1
Daholla Dom
Daholla Tak 2
Tablah Prok
Tablah Dom 2
Tablah Roll of Edge
Tablah Tak Finger 4
Tablah Tak Trill 1
Tablah Tak Finger 3
Tablah Tak Trill 2
Tablah Tak Finger 2
Tablah Tak Finger 1
Tablah Tik 2
Tablah Tik 4
Tablah Tik 3
Tablah Tik 1
Tablah Tak 3
Tablah Tak 1
Tablah Tak 4
Tablah Tak 2
Tablah Sak 2
Tablah Tremolo
Tablah Sak 1
Tablah Dom 1
Conga H Tip
Conga H Heel
Conga H Open
Conga H Mute
Conga H Slap Open
Conga H Slap
Conga H Slap Mute
Conga L Tip
Conga L Heel
Conga L Open
Conga L Mute
Conga L Slap Open
Conga L Slap
Conga L Slide
Bongo H Open 1 finger
Bongo H Open 3 finger
Bongo H Rim
Bongo H Tip
Bongo H Heel
Bongo H Slap
Bongo L Open 1 finger
Bongo L Open 3 finger
Bongo L Rim
Bongo L Tip
Bongo L Heel
Bongo L Slap
Timbale L Open
Paila L
Timbale H Open
Paila H
Cowbell Top
Guiro Short
Guiro Long
Tambourine
Maracas
Shaker
Cabasa
PSR-E353
65
psre353_en.book
Page 66
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit
1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier
aufgeführt. Im „197: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click
H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
66
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D
0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G
-1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C
1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D
1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C
2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D
2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C
3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D
3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C
4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D
4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F#
3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C
5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D
5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C
6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D
6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5
PSR-E353
•«
» показывает, что звук барабана такой же, как в
стандартном наборе «Standard Kit 1».
• В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
• Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «197: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
212
126/000/001
213
126/000/002
214
126/000/113
SFX Kit 1 *
SFX Kit 2 *
Sound Effect Kit
Drum Loop
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Flute Key Click
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Huuaah!
Uh!+Hit
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Applause 1
Applause 2
Applause 3
Applause 4
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones
described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à
une octave inférieure à celles qui sont
décrites dans la liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se
describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na
lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных
в приведенном списке.
psre353_en.book
Page 67
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Song Name
Top Picks
Demo 1 (Yamaha Original)
Demo 2 (Yamaha Original)
Demo 3 (Yamaha Original)
Learn to Play
Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
Londonderry Air (Basic) (Traditional)
Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
Amazing Grace (Basic) (Traditional)
Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
Favorite
Frère Jacques (Traditional)
Der Froschgesang (Traditional)
Aura Lee (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Sur le pont d'Avignon (Traditional)
Nedelka (Traditional)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
Old Folks at Home (S. C. Foster)
Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
Cielito Lindo (Traditional)
Santa Lucia (A. Longo)
If You’re Happy and You Know It (Traditional)
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
Greensleeves (Traditional)
Kalinka (Traditional)
Holdilia Cook (Traditional)
Ring de Banjo (S. C. Foster)
La Cucaracha (Traditional)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Largo (from the New World) (A. Dvořák)
Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Pomp and Circumstance (E. Elgar)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
The Polovetsian Dances (A. Borodin)
Die Moldau (B. Smetana)
Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
Humoresques (A. Dvořák)
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák)
Song No.
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Song No.
103–114
115–154
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Song Name
Favorite with Style
O du lieber Augustin (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
Little Brown Jug (Traditional)
Ten Little Indians (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Oh! Susanna (S. C. Foster)
Red River Valley (Traditional)
Turkey in the Straw (Traditional)
Muffin Man (R. A. King)
Pop Goes the Weasel (Traditional)
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
Camptown Races (S. C. Foster)
When the Saints Go Marching In (Traditional)
Yankee Doodle (Traditional)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
American Patrol (F. W. Meacham)
Down by the Riverside (Traditional)
Instrument Master
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
Grand March (Aida) (G. Verdi)
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Romance de Amor (Traditional)
Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Radetzky Marsch (J. Strauss I)
Piano Repertoire
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
Scarborough Fair (Traditional)
My Old Kentucky Home (Traditional)
Loch Lomond (Traditional)
Silent Night (F. Gruber)
Deck the Halls (Traditional)
O Christmas Tree (Traditional)
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Arabesque (J. F. Burgmüller)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Für Elise (L. v. Beethoven)
Turkish March (W.A. Mozart)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Special Appendix
Chord Study
ChdStd01–ChdStd12
Chord Progression
Maj1234–min1736
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site
Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E353
67
psre353_en.book
Page 68
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций
68
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas)
con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la
3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de
usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs
1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1
a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью
уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для
получения сборника композиций заполните регистрационные
данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E353
psre353_en.book
Page 69
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style No.
Style Name
8BEAT
Style No.
54
Style Name
Style No.
DiscoHands
107
Style Name
Bhajan
1
BritPopRock
SWING&JAZZ
108
BollyMix
2
8BeatModern
55
BigBandFast
109
Tamil
3
Cool8Beat
56
BigBandBallad
110
Kerala
4
StadiumRock
57
AcousticJazz
111
GoanPop
5
70sRock
58
AcidJazz
112
Rajasthan
6
HardRock1
59
JazzClub
113
Dandiya
7
60sGuitarPop
60
Swing1
114
Qawwali
8
8BeatAdria
61
Swing2
115
FolkHills
9
60s8Beat
62
Five/Four
116
ModernDangdut
10
8Beat
63
Dixieland
117
Keroncong
11
OffBeat
64
Ragtime
118
XiQingLuoGu
12
Folkrock
13
60sRock
65
BluesRock
14
HardRock2
66
Soul
15
RockShuffle
67
16
8BeatRock
16BEAT
R&B
119
YiZuMinGe
120
JingJuJieZou
DetroitPop
121
VienneseWaltz
68
60sRock&Roll
122
EnglishWaltz
69
6/8Soul
123
Slowfox
BALLROOM
17
16Beat
70
CrocoTwist
124
Foxtrot
18
PopShuffle
71
Rock&Roll
125
Quickstep
19
GuitarPop
72
ComboBoogie
126
Tango
20
16BeatUptempo
73
6/8Blues
127
Pasodoble
21
KoolShuffle
22
HipHopLight
74
BALLAD
23
70sGlamPiano
24
PianoBallad
COUNTRY
128
Samba
CountryPop
129
ChaChaCha
75
CountrySwing
130
76
Country2/4
131
77
Bluegrass
Rumba
Jive
TRADITIONAL
25
LoveSong
LATIN
132
26
6/8ModernEP
78
BrazilianSamba
133
6/8March
27
6/8SlowRock
79
BossaNova
134
GermanMarch
28
OrganBallad
80
Forro
135
PolkaPop
29
PopBallad
81
Sertanejo1
136
OberPolka
30
16BeatBallad
82
Sertanejo2
137
Tarantella
DANCE
83
Baião
138
Showtune
USMarch
31
ClubBeat
84
Joropo
139
ChristmasSwing
32
Electronica
85
Parranda
140
ChristmasWaltz
33
FunkyHouse
86
Reggaeton
34
RetroClub
87
Tijuana
141
SwingWaltz
35
USHipHop
88
PasoDuranguense
142
JazzWaltz
36
MellowHipHop
89
CumbiaGrupera
143
ValsMexicano
37
Chillout
90
BaladaBanda
144
CountryWaltz
38
EuroTrance
91
MexicanMambo
145
OberkrainerWalzer
39
Ibiza
92
Mambo
146
Musette
40
SwingHouse
93
Salsa
41
Clubdance
94
Beguine
147
Learning2/4
42
ClubLatin
95
Reggae
148
Learning4/4
43
Garage1
149
Learning6/8
44
Garage2
96
ScottishReel
45
TechnoParty
97
4/4Standart
150
Stride
46
UKPop
98
Rumba2/4
151
PianoSwing
47
HipHopGroove
99
Saeidy
152
PianoBoogie
48
HipShuffle
100
WehdaSaghira
153
Arpeggio
49
HipHopPop
101
IranianElec
154
Habanera
DISCO
102
Emarati
155
SlowRock
50
ModernDisco
103
AfricanGospelReggae
156
8BeatPianoBallad
51
70sDisco
104
HighLife
157
6/8PianoMarch
52
LatinDisco
105
IndianPop
158
PianoWaltz
53
SaturdayNight
106
Bhangra
WORLD
WALTZ
CHILDREN
PIANIST
PSR-E353
69
psre353_en.book
Page 70
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical /
Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей
MDB No.
MDB Name
MDB No.
POP
MDB No.
92
MDB Name
CielPari
1
AlvFever
47
ChooChoo
93
GrndClok
2
DayPdise
48
HighMoon
94
JinglBel
3
GoMyWay
49
InMood
95
MickMrch
4
HowDeep!
50
MistyBld
96
Showbiz
5
HurryLuv
51
MoonLit
97
StarMrch
6
Imagine
52
New York
98
WashPost
7
JustCall
53
SaintMch
99
SilentNt
8
SultanSw
54
ShearJz
100
YankDood
9
WhitePle
55
TstHoney
10
YesterBd
56
ROCK
USPatrol
EASY LISTENING
11
JumpRock
57
Close2U
12
PickUpPc
58
Entrtain
13
RdRiverR
59
LuvStory
14
SatsfyRk
60
MyPrince
15
Sheriff
61
PupetStr
16
SmokeWtr
62
Raindrop
17
TwistAgn
63
R'ticGtr
18
VenusPop
64
SingRain
DANCE
65
SmallWld
19
2 of Us
66
SpkSoft
20
B Leave
67
StrangeN
21
Back St
68
TimeGoes
22
Crockett
69
WhteXmas
23
FunkyTwn
70
WishStar
24
KillSoft
71
WondrWld
25
Nine PM
26
SingBack
72
BambaLa
27
StrandD
73
BeHappy!
74
CopaLola
BALLAD
70
MDB Name
SWING & JAZZ
LATIN
28
AdelineB
75
DayNight
29
CatMemry
76
Ipanema
30
ElvGhett
77
MuchoBgn
31
Feeling
78
Sunshine
32
Mn Rivr
79
TicoSmb
33
OnMyMnd
80
WaveBosa
34
OverRbow
35
ReleseMe
81
BoxerGtr
36
SavingLv
82
CntryRds
37
SmokyEye
83
Jambala
38
WhisprBd
84
TopWorld
R&B
85
YlwRose
COUNTRY
39
AmazingG
40
BoogiePf
86
BrazilBr
41
Clock Rk
87
CheryApl
42
CU later
88
DanubeWv
43
HappyDay
89
TangoAc
44
RisingSn
90
45
ShookUp
46
TeddyBer
PSR-E353
BALLROOM
Tea4Two
TRADITIONAL
91
CampRace
psre353_en.book
Page 71
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No.
Harmony Type
Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while
playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three
notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that
includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage
tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement
automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous
jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est
appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el
acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la
nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la
armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto
de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o
Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas
automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é
aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung
der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite
Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei
Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt
angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения
автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на
левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две
или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов,
гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
001
Duet
002
Trio
003
Block
004
Country
005
Octave
006
Trill 1/4 note
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
007
Trill 1/6 note
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu
(dans une trille).
008
Trill 1/8 note
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como
si fuera un trino)
009
Trill 1/12 note
010
Trill 1/16 note
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão
continuamente (em um garganteio).
011
Trill 1/24 note
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller).
012
Trill 1/32 note
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
013
Tremolo 1/4 note
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
014
Tremolo 1/6 note
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
015
Tremolo 1/8 note
016
Tremolo 1/12 note
017
Tremolo 1/16 note
018
Tremolo 1/24 note
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
019
Tremolo 1/32 note
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
020
Echo 1/4 note
021
Echo 1/6 note
022
Echo 1/8 note
023
Echo 1/12 note
024
Echo 1/16 note
025
Echo 1/24 note
026
Echo 1/32 note
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion
angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
PSR-E353
71
psre353_en.book
Page 72
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Arpeggio Type List / Liste des types d'arpege / Lista de tipos de arpegio / Liste der Arpeggio-Typen /
Lista de tipos de arpejo / Список типов арпеджио
Arpeggio No.
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
72
PSR-E353
Arpeggio Name
UpOct
DownOct
UpDwnOct
SynArp1
SynArp2
SynArp3
SynArp4
SyncEcho
PulsLine
StepLine
Random
Down&Up
SuperArp
AcidLine
TekEcho
VelGruv
Planet
Trance1
Trance2
Trance3
ChordAlt
SynChrd1
SynChrd2
Syncopa
Hybrid1
Hybrid2
Hybrid3
Hybrid4
Hybrid5
PfArp1
PfArp2
PfArp3
PfArp4
PfClub1
PfClub2
PfBallad
PfChd8th
EPArp
PfShufle
PfRock
Clavi1
Clavi2
RocknPf
70RockPf
SlowflPf
SoulPf
ChordUp
ChdDance
LatinRck
Salsa1
Salsa2
Reggae1
Reggae2
Reggae3
6/8R&B
Gospel
BalladEP
Strum1
Strum2
Strum3
Strum4
Pickin1
Pickin2
Arpeggio No.
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Arpeggio Name
Funky
GtrChrd1
GtrChrd2
GtrChrd3
GtrArp
FngrPck1
FngrPck2
CleanGtr
Slowfl
Samba1
Samba2
Spanish1
Spanish2
Harp1
Harp2
FngrBas1
FngrBas2
FngrBas3
CoolFunk
SlapBass
AcidBas1
AcidBas2
FunkyBas
CmbJazB1
CmbJazB2
CmbJazB3
NewR&BBs
HipHopBs
SmoothBs
DreamBas
TranceBs
LatinBas
Strings1
Strings2
Strings3
Strings4
StrngDwn
StrngUp
OrcheStr
Jupiter
Pizz1
Pizz2
BrasSec1
BrasSec2
BrasSec3
FunkBras
SoulReed
DiscoLd
SmoothPd
PercArp
Ethnic
Cresendo
DiscoCP
Perc1
Perc2
R&B
Funk1
Funk2
Funk3
Soul
ClscHip
Smooth
NewGospl
Arpeggio No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Arpeggio Name
CmbJazz1
CmbJazz2
Bebop
JazzHop
FolkRock
Unpluggd
HipHop
Trance
Dream
2 Step
ClubHs1
ClubHs2
EuroTek
House
Ibiza1
Ibiza2
Ibiza3
Garage
Samba
African
Latin
China
Indian
Arabic
psre353_en.book
Page 73
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.
01–03
Reverb Type
Description
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Hall 1–3
Реверберация концертного зала.
04–05
06–07
08–09
Room 1–2
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect.
10
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
Off
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта
Chorus
No.
01–03
Chorus Type
Chorus 1–3
Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
04–05
Flanger 1–2
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect.
Pas d'effet.
06
Off
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
PSR-E353
73
psre353_en.book
Page 74
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
For the Power Adaptor with a Removable Plug
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Do not remove the plug from the power
EN
adaptor. If the plug is removed accidentally,
slide the plug into place without touching the
metallic parts, and then push the plug in completely
until it clicks.
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter
DE
ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
werden, schieben Sie den Stecker wieder
hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken
Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
WARNING
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor.
Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug.
To avoid electric shock, short circuit or damage, also be
careful that there is no dust between the AC adaptor and
plug.
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter
anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine
kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie
den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge,
Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten
Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und
Stecker kein Staub angesammelt hat.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
FR
Si la fiche est retirée accidentellement,
remettez-la en place sans toucher les parties
métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur.
L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution,
courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que
l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par
la poussière.
Para o adaptador de alimentação com plugue
removível
Não remova o plugue do adaptador de
PT
alimentação. Se o plugue for removido
acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas
partes metálicas e, em seguida, empurre-o para
dentro completamente até ouvir um clique.
ADVERTÊNCIAS
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA.
O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou
incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para
evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também
tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador
CA e o plugue.
Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
Для адаптера питания со съемной вилкой
No retire el enchufe del adaptador de
ES
alimentación. Si el enchufe se retira por
accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin
tocar los componentes metálicos y, a continuación,
enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
Не снимайте вилку с адаптера питания.
RU
Если вилка была снята случайно,
надвиньте вилку на место, не прикасаясь к
металлическим частям, и наденьте ее полностью,
до щелчка.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al
adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede
producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de
CA y el enchufe.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электрическим током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения
электрическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и вилкой нет пыли.
Plug
Fiche
Enchufe
Stecker
Plugue
Вилка
* The shape of the plug differs depending on locale.
* La forme de la fiche varie selon le pays.
* La forma del enchufe varía según la región.
* Die Form des Steckers variiert je nach Land.
* O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
74
PSR-E353
Slide the plug as indicated
Faites glisser la fiche en suivant les indications
Deslice el enchufe tal como se indica.
Stecker wie angegeben einschieben
Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
psre353_en.book
Page 75
Friday, November 21, 2014
2:07 PM
75
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la
liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
CANADA
MALTA
NORTH AMERICA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez,
03900, Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
SINGAPORE
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
ICELAND
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
TURKEY/CYPRUS
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
NORWAY
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
MALAYSIA
FINLAND
EUROPE
INDIA
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
KOREA
DENMARK
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
HONG KONG
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
SWEDEN
VENEZUELA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700
INDONESIA
GREECE
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 54-11-4119-7000
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA/MIDDLE EAST
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments
World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton,
South Africa
Tel: +27-11-259-7700
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
OTHER COUNTRIES
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
DMI8
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
ITALY
BRAZIL
BULGARIA
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
ZN22370
Published 01/2015 PO##*.*-**A0
Printed in China

Manuels associés