- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- PSR-E353
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
76
EN FR ES DE RU Русский Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя Deutsch Español Français English DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ psre353_en.book 2 Page 2 Friday, November 21, 2014 2:07 PM PSR-E353 Owner’s Manual psre353_en.book Page 3 Friday, November 21, 2014 2:07 PM OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (battery) (standby) Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en_01) Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_01) Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior) Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. (weee_battery_eu_es_01) PSR-E353 Owner’s Manual 3 psre353_en.book Page 4 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de_01) Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC. Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo. Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos. [Para usuários comerciais da União Européia] Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações. [Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia] Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto. Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores): Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido. (weee_battery_eu_pt_01) 4 PSR-E353 Owner’s Manual À propos des manuels Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles : MIDI Reference (Référence MIDI) Contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation Chart (Feuille d'implémentation MIDI). MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol) Propose des explications de base sur la norme MIDI et ses fonctions. Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) Contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur. iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad) Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.). Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Downloads (Téléchargements Yamaha), entrez « PSR-E353 » (par exemple) dans la zone Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur [SEARCH] (Rechercher). Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol) Regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux de démonstration) disponibles sur l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant : Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Pour remplir le formulaire d'enregistrement utilisateur, il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous PRODUCT ID (ID DE PRODUIT) sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit, incluse dans ce manuel. Accessoires inclus • Mode d'emploi (ce manuel) • Adaptateur secteur*1 • Pupitre • Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)*2 *1: Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha. *2: Il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous PRODUCT ID sur la fiche d'enregistrement utilisateur. Formats et fonctions GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. USB USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise également une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé). Format SFF Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit en un seul format unifié tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique. Touch Response La fonction Touch Response (Réponse au toucher) vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur le niveau des sonorités. PSR-E353 Mode d'emploi 5 Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Table des matières À propos des manuels...............................................5 Accessoires inclus .....................................................5 Formats et fonctions ..................................................5 Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction Melody Suppressor) ............................ 30 Installation Commandes et bornes du panneau Installation 10 12 Alimentation.............................................................12 Utilisation du pupitre ................................................13 Raccordement d'un casque (vendu séparément) ou d'un équipement audio externe.....................13 Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise [SUSTAIN] ..........................................................13 Mise sous/hors tension de l'instrument ...................13 Fonction Auto Power Off .........................................14 Réglage du volume..................................................14 Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son................................................14 Modification de la réponse au toucher du clavier....14 Éléments de l'écran et opérations de base 15 Éléments de l'écran .................................................15 Opérations de base .................................................15 16 Sélection d'une sonorité principale..........................16 Reproduction de la sonorité « Grand Piano ».........16 Utilisation du métronome.........................................16 Superposition d'une sonorité en duo.......................17 Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier ...................17 Reproduction d'un son amélioré et plus spacieux (Effet stéréo amplifié) .........................................18 Application d'effets au son.......................................18 Ajout d'un effet Harmony ou Arpeggio ....................19 Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) 21 Reproduction de styles 22 Utilisation de la base de données musicale............23 Enregistrement d'un fichier de style ........................23 Variations de style — Sections................................24 Modification du tempo .............................................24 Types d'accords pour la reproduction du style........25 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ............................................................26 Reproduction de morceaux 27 Écoute d'un morceau de démonstration .................27 Sélection et reproduction d'un morceau..................27 Reproduction BGM..................................................28 Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux ............................28 Changement de la sonorité de la mélodie ..............28 A-B Repeat ..............................................................29 Activation et désactivation de chaque partie...........29 6 PSR-E353 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Song Lesson 31 Téléchargement du Song Book .............................. 31 Keys To Success..................................................... 31 Listening, Timing et Waiting .................................... 33 Keys to Success avec Listening, Timing ou Waiting............................................... 34 Phrase Repeat ........................................................ 34 Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) 35 Écoute et appréciation du son d'un seul accord ..... 35 Écoute et appréciation des progressions d'accords de base .............................................. 35 Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau 36 Jouez les accords en combinaison avec le mode « Waiting » de la fonction Lesson ........ 36 Enregistrement de votre performance 37 Structure des pistes d'un morceau.......................... 37 Enregistrement rapide............................................. 37 Enregistrement sur une piste spécifique................. 38 Effacement d'un morceau utilisateur....................... 38 Référence Reproduction de diverses sonorités d'instrument Reproduction des sons d'un périphérique audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument 30 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 39 Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration.................................. 39 Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration.................................. 39 Les fonctions 40 Utilisation d'un ordinateur ou d'un iPhone/iPad 43 Connexion d'un ordinateur ...................................... 43 Connexion d'un iPhone/iPad................................... 43 Sauvegarde et initialisation 43 Paramètres de sauvegarde..................................... 43 Initialization.............................................................. 43 Annexe Dépistage des pannes .......................................44 Caractéristiques techniques.............................45 Index ....................................................................46 Échantillon de recueil de morceaux.................48 Liste des sonorités.............................................58 Liste des kits de percussion.............................64 Liste des morceaux............................................67 Liste des styles...................................................69 Liste des bases de données musicales...........70 Liste des types d'effets......................................71 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide. ATTENTION • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. PSR-E353 AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Prévention contre l'eau • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds. • Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 45). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. Ne pas ouvrir • L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. • N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) DMI-5 1/3 PSR-E353 Mode d'emploi 7 Prévention contre les incendies • Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. Piles • Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles. - N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter. - Ne jetez pas les piles au feu. - Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. - Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés. - Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 45). - Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. - Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument. - En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler. • En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise. • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager. • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. Emplacement • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement. • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. DMI-5 8 PSR-E353 Mode d'emploi Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. Précautions de manipulation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument. • N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. 2/3 • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que lorsque l'interrupteur [ l'instrument. ] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. AVIS Informations Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis cidessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un iPhone, un iPad ou un iPod Touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication. • Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. Entretien • Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Sauvegarde des données • Certaines des données de cet instrument (page 43) restent sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise hors tension. Cependant, les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par conséquent, sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 43). DMI-5 À propos des droits d'auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont sauvegardés ou enregistrés et restent pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un programme d'ordinateur, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc. * Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas. À propos des fonctions et des données intégrées à l'instrument • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original. À propos de ce manuel • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • iPhone, iPad et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. 3/3 PSR-E353 Mode d'emploi 9 Commandes et bornes du panneau Installation Panneau avant q w e r i t y o !0 u !1 Liste des morceaux (page 67) !2 !3 !4 !5 Liste des styles Écran (page 15) (page 69) !6 Liste des sonorités (page 58) Liste des bases de données musicales (page 70) @9 C1 C2 C3 C4 C5 @0 !7 @6 !8 @7 !9 @8 @1 10 PSR-E353 Mode d'emploi @5 @2 @3 @4 C6 Commandes et bornes du panneau q Interrupteur [ ] (Veille/Marche).......................page 13 w Cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal)..............................................page 13 e Touche [DEMO] ..................................................page 28 r Touche [FUNCTION] (Fonction)........................page 40 t Touche [METRONOME] .....................................page 16 y Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)....page 24 Panneau arrière #0 #1 #2 En mode Lesson (Leçon) u PART (Partie) Touche [L] (G).....................................................page 33 Touche [R] (D).....................................................page 33 #3 En mode Recording (Enregistrement) #4 u Touche [REC TRACK 2] (Piste d'enregistrement 2).................................page 37 Touche [REC TRACK 1] (Piste d'enregistrement 1).................................page 37 i Touche [KEYS TO SUCCESS] (Clés du succès) ................................................page 31 o Touche [PHRASE REPEAT] (Répétition de phrase) .......................................page 34 !0 Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente)...........page 33 En mode Song (Morceau) !1 !2 !3 !4 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B)...........page 29 Touche [REW] (Retour)......................................page 28 Touche [FF] (Avance rapide).............................page 28 Touche [PAUSE] .................................................page 28 #0 #1 #2 #3 #4 Prise [SUSTAIN] (Maintien)............................... page 13 Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)* ........ page 43 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) ..................... page 30 Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) ..... page 13 Prise DC IN (Entrée CC) .................................... page 12 * Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 5), disponible sur le site Web. Prenez soin d'utiliser un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long pour la connexion. Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés à cet effet. En mode Style !1 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/Désactivation de l'accompagnement) ......................................page 22 !2 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.)..page 24 !3 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/Variation automatique)........page 24 !4 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) ..page 22 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 Touche [START/STOP] (Marche/Arrêt) .....pages 22, 27 Touche [REC] (Enregistrer)...............................page 37 Touche [SONG] (Morceau) ................................page 27 Touche [VOICE] (Sonorité)................................page 16 Touche [STYLE]..................................................page 22 Touches numériques [0]–[9] ; touches [+], [-] ....................................................page 15 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable)...................................page 16 Touche [ULTRA-WIDE STEREO] (Effet stéréo amplifié).........................................page 18 Touche [MELODY SUPPRESSOR] (Suppresseur de mélodie).................................page 30 Touche [REGIST MEMORY] (Mémoire de registration)..................................page 39 Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale) ............................page 23 Touche [DUAL] (Duo).........................................page 17 Touche [SPLIT] (Partage) ..................................page 17 Touche [HARMONY] (Harmonie) ......................page 19 Illustrations pour le kit de batteries .................page 16 Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou de percussion affectés aux touches correspondantes sous « Standard Kit 1 ». Symbole « Appuyer et maintenir » Les touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsqu’elles sont maintenues enfoncées. Maintenez la touche en question enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit appelée. PSR-E353 Mode d'emploi 11 Installation Installation des piles Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Utilisation d'un adaptateur secteur 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran rétroéclairé est éteint). AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 45). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. 2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN (prise d'alimentation). 3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur. 3 Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. ATTENTION • Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise. Prise DC IN (page 11) 2 4 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé. AVIS Adaptateur secteur 3 Prise secteur NOTE • Une fois la mise hors tension effectuée, suivez la procédure dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur. • Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles. Utilisation des piles Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil. 12 PSR-E353 Mode d'emploi • Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert ou des données déjà enregistrées ou transférées. • Modifiez le réglage de l'instrument selon le type de pile utilisé (Battery Type, page 42). Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées. NOTE • Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles. Installation Configuration du type de pile Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir Battery Type (Type de pile) correctement (rechargeable ou non) à l'aide de la fonction 046 (page 42). AVIS • La non-configuration de l'option Battery Type risque de raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent, veillez à régler correctement ce paramètre. AVIS • Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un équipement externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'équipement externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise [SUSTAIN] Utilisation du pupitre Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet comme illustré. Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied (FC5/FC4A, vendu séparément), branché sur la prise [SUSTAIN]. NOTE Raccordement d'un casque (vendu séparément) ou d'un équipement audio externe Fiche jack stéréo 1/4" Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4" pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise [PHONES/OUTPUT] sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise [PHONES/OUTPUT] sur un ordinateur, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un enregistreur ou tout autre équipement audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers cet appareil. ATTENTION • N'utilisez pas l'instrument, le périphérique ou le casque pendant une période prolongée à un volume élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, réglez le volume de tous les périphériques concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors tension. • Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise [SUSTAIN]. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement. • La fonction de maintien n'affecte ni les sonorités partagées (page 17) ni le style (accompagnment automatique, page 22). Mise sous/hors tension de l'instrument 1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler le volume sur « MIN ». 2 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Ajustez le réglage du cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant au clavier. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pendant une seconde. ATTENTION • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale. PSR-E353 Mode d'emploi 13 Installation Fonction Auto Power Off Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est réglé sur 30 minutes. Pour définir le délai avant la mise hors tension automatique : Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff » (Mise hors tension automatique)(fonction 045, page 42) apparaisse, puis servez-vous des touches [+] ou [-] pour sélectionner la valeur souhaitée. Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes) Valeur par défaut : 30 (minutes) Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son Six réglages d'égaliseur (EQ) principal permettent d'obtenir un son optimal lors de l'écoute via les différents systèmes de reproduction disponibles : haut-parleurs internes de l'instrument, casque ou système d'enceintes externes. 1 Maintenez la touche [ULTRA-WIDE STEREO] enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « 024 MasterEQ » (fonction 024, page 41). La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes, suivie de celle du type d'égaliseur principal actuellement sélectionné. Pour désactiver la fonction Auto Power Off : MasterEQ Mettez l'instrument hors tension, puis appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de le remettre sous tension tout en maintenant la touche la plus basse du clavier enfoncée. Vous pouvez désactiver la fonction Auto Power Off en sélectionnant « Off » pour le numéro de fonction 045 (page 42). 024 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 1 Speaker 024 Type d'égaliseur principal actuellement sélectionné NOTE • Les données et les réglages sont généralement conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 43. AVIS • Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas. • Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, veillez à suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension, ainsi que les périphériques connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un périphérique, désactivez la fonction Auto Power Off. Réglage du volume Dès que vous commencez à jouer au clavier, servezvous du cadran [MASTER VOLUME] afin de régler le volume d'ensemble du son émis. ATTENTION • L'utilisation de cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée peut avoir de sérieuses incidences sur votre acuité auditive. 14 PSR-E353 Mode d'emploi 2 Utilisez la touche [+] ou [-] pour sélectionner le type d'égaliseur principal de votre choix. Types d'égaliseur principal 1 2 3 4 5 6 Speaker (Haut-parleur) Headphone (Casque) Boost (Accentuation) Idéal pour écouter le son via les hautparleurs intégrés de l'instrument. Idéal pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs externes. Propose un son plus puissant. Idéal pour des performances solo au piano. Diminue la plage de moyennes Bright (Brillant) fréquences afin de produire un son plus brillant. Diminue la plage de hautes Mild (Léger) fréquences afin de produire un son plus doux. Piano Modification de la réponse au toucher du clavier Vous avez la possibilité de spécifier la réponse au toucher (la manière dont le son répond à la force de votre jeu). Cela peut se faire à l'aide de la fonction 007 (page 40). Éléments de l'écran et opérations de base Éléments de l'écran Morceau/Sonorité/Style Indication relative à la fonction Lesson Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument. État d'activation/ désactivation Cette zone indique que la fonction Lesson est en état d'activation. Pour qu'une indication apparaisse, la fonction correspondante doit être activée. ... Touch Response (page 14) ... Ultra-Wide Stereo (page 18) ... Accompagnement automatique (page 22) ... Split (page 17) Keys To Success (page 31) Phrase Repeat (page 34) Partition Indique l'état de réussite (page 32) de la leçon Key To Success. La partition affiche généralement les notes que vous jouez au clavier. Cependant, elle peut également indiquer les notes et les accords en cours de reproduction en cas d'activation de l'option Song Lesson (Leçon de morceau), ou encore les notes de l'accord que vous spécifiez lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 26). ... Arpeggio (page 19) ... Duo (page 21) 001 NOTE • Toutes les notes situées au-dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par la mention « 8va ». • Dans le cas de quelques accords spécifiques, il est possible que toutes les notes n'apparaissent pas à l'écran, en raison du manque d'espace. GrandPno 003 Accord État des pistes de morceau Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage d'accompagnement automatique (page 22) du clavier ou spécifié via la reproduction de morceau. Mesure ou Fonction Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du style ou du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION] (page 40) est utilisée, indique le numéro de la fonction. ... Dual (page 17) ... Harmony (page 19) Indique l'état d'activation/désactivation de la reproduction de morceau ou de la piste cible de l'enregistrement de morceau (pages 29, 38). Allumé : la piste contient des données 003 027 Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary. Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement Temps Indique le temps actuel de la reproduction. Opérations de base Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci-après, qui permettent de sélectionner les éléments et de modifier les valeurs. Touches numériques Touches [-] et [+] Utilisez les touches numériques pour saisir directement un élément ou une valeur. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, vous pouvez omettre ceux-ci. Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante. Exemple : Sélection de la sonorité 003, Harpsichord. Appuyez sur les touches numériques [0], [0] et [3] ou simplement sur [3]. Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. PSR-E353 Mode d'emploi 15 Reproduction de diverses sonorités d'instrument Référence Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux. Sélection d'une sonorité principale 1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Sonorité). Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent. Reproduction de la sonorité « Grand Piano » Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement un son de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Numéro de la sonorité 001 Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [VOICE]. 2 GrandPno Nom de la sonorité La sonorité qui apparaît ici devient la sonorité principale de l'instrument. Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-] pour sélectionner la sonorité souhaitée. Reportez-vous à la liste des sonorités en page 58. 096 Flute La sonorité « 001 Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que sonorité principale. Utilisation du métronome Cet instrument dispose d'un métronome intégré, autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile pour s'exercer. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. 2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME]. Sélectionnez 096 Flute 3 Jouez au clavier. Pour modifier le tempo : Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-]. Types de sonorités présélectionnées 16 001–196 Sonorités d'instrument (y compris les effets sonores) 197–214 (Kit de batterie) Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous trouverez des détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 64. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le tempo par défaut. 215–234 Les arpèges sont automatiquement reproduits dès que vous jouez au clavier. (page 19). Pour régler le type de mesure : 235–573 Sonorités XGlite (page 61) 000 One Touch Setting La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la sonorité la mieux adaptée au style ou au morceau choisi (sauf pour les données de morceau transmises via la prise [AUX IN]). Il vous suffit de sélectionner le numéro de sonorité « 000 » pour activer cette fonction. PSR-E353 Mode d'emploi 090 Tempo Valeur actuelle du tempo Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 036, page 42), puis utilisez les touches numériques. Pour régler le volume du métronome : Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 038 (page 42). Reproduction de diverses sonorités d'instrument Superposition d'une sonorité en duo Outre la sonorité principale, il est possible de superposer une autre sonorité sur l'ensemble du clavier, appelée « Dual Voice » (Sonorité en duo). 1 Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la fonction Dual. 001 GrandPno Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier En partageant le clavier en deux plages distinctes, vous avez la possibilité de jouer deux sonorités différentes dans les sections à main gauche et à main droite. 1 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Le clavier est divisé en deux plages correspondant respectivement aux mains gauche et droite. Apparaît lorsque la sonorité en duo est activée 001 Apparaît lorsque la fonction Split Voice (Sonorité partagée) est activée Deux sonorités retentissent en même temps. 2 GrandPno Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2) Appuyez à nouveau sur la touche [DUAL] pour désactiver la fonction Dual. Pour sélectionner une autre sonorité en duo : Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée de façon à appeler « D.Voice » (Sonorité en duo) (fonction 012, page 41), puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-]. 036 (C1) 048 (C2) Sonorité partagée 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Sonorité principale et sonorité en duo Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier tout en exécutant une sonorité principale et une sonorité en duo dans la section à main droite. La touche la plus haute de la section à main gauche est appelée « point de partage » (fonction 006, page 40). Par défaut, le point de partage est défini sur la touche F#2, mais il est possible de modifier ce réglage. 2 Appuyez à nouveau sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split. Pour sélectionner une autre sonorité partagée : Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice » (Sonorité partagée) (fonction 016, page 41), puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-]. PSR-E353 Mode d'emploi 17 Reproduction de diverses sonorités d'instrument Reproduction d'un son amélioré et plus spacieux (Effet Ultra-Wide Stereo) Vous pouvez jouer au clavier avec un effet de son spacieux et plus ample, vous donnant la sensation d'écouter un son émis par des haut-parleurs externes en activant l'effet Ultra-Wide Stereo. 1 Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] pour l'activer. 001 GrandPno Apparaît lorsque l'effet stéréo amplifié est activé. Le son se propage autour de vous, comme si le haut-parleur se trouvait séparé de l'instrument. 2 Appuyez à nouveau sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] pour la désactiver. Pour sélectionner le type d'effet Ultra-Wide Stereo : Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « Wide » (Large) (fonction 025, page 41), puis utilisez les touches numériques. 18 PSR-E353 Mode d'emploi Application d'effets au son Cet instrument permet d'appliquer au son les effets répertoriés ci-après. Reverb (Réverbération) Ajoute l'ambiance acoustique d'une salle de concert ou d'une boîte de nuit au son. Bien que le type de réverbération le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction 020 (page 41). Vous pouvez également définir la profondeur de réverbération à l'aide de la fonction 021 (page 41). Chorus (Chœur) Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction 022 (page 41). Panel Sustain (Maintien via le panneau L'activation du paramètre Sustain (Maintien) de la fonction 023 (page 41) permet d'ajouter automatiquement un maintien fixe aux sonorités du clavier. La fonction de maintien peut également être librement appliquée à l'aide du sélecteur au pied (vendu séparément, page 13). NOTE • Même en cas d'activation de la fonction Panel Sustain, le maintien ne s'appliquera pas à toutes les sonorités. Reproduction de diverses sonorités d'instrument Ajout d'un effet Harmony ou Arpeggio Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie ou des notes arpégées à la sonorité principale. En spécifiant le type d'harmonie, vous avez la possibilité d'appliquer des parties d'harmonie, en duo ou en trio, ou bien encore d'ajouter du trémolo ou des effets d'écho au son de la sonorité principale ou de la sonorité en duo en cours de reproduction. De la même manière, lorsque l'élément Arpeggio Type (Type d'arpège) est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous pouvez, par exemple, jouer un accord parfait (fondamentale, tierce, quinte) et la fonction Arpeggio se chargera de générer automatiquement une variété très intéressante de phrases arpégées. Cette fonction peut être utilisée de manière créative à la fois dans la production musicale et les performances. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY/ ARPEGGIO] pour activer la fonction Harmony ou Arpeggio. 001 2 Maintenez la touche [HARMONY/ ARPEGGIO] enfoncée pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que l'élément « Harm/Arp » (Harmonie/Arpège) (fonction 028, page 41) s'affiche à l'écran. La mention « Harm/Arp » s'affiche pendant quelques secondes, suivie du type d'effet correspondant actuellement sélectionné. Harm/Arp 028 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 001 Duet 028 Type actuellement sélectionné 3 Servez-vous des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-] pour sélectionner le type souhaité. Lorsque vous souhaitez spécifier un élément Harmony Type, reportez-vous à la liste des types d'harmonie de la page 71 ; pour spécifier un élément Arpeggio Type, consultez la liste des types d'arpège à la page 72. GrandPno NOTE • Lors de la reproduction d'un élément Arpeggio Type numéroté entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous comme sonorité principale. Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. ou 106 143–173: sélectionnez une sonorité de batterie (comprise entre les numéros de sonorité 197 et 206). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (Sonorité n° 207). 175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 208) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 209). 176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 210). Analogon Apparaît lorsque la fonction Arpeggio est activée. Lorsque la fonction Harmony ou Arpeggio est activée, la plus appropriée des deux sera choisie pour accompagner la sonorité principale actuellement sélectionnée. Si vous voulez sélectionner un type spécifique, faites-le par le biais des étapes 2 et 3 décrites ci-dessous. NOTE • L'effet Harmony ne peut être ajouté qu'aux sonorités principales. • La fonction Arpeggio est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité compris entre 215 et 234. • Lorsque vous sélectionnez un élément Harmony Type portant un numéro compris entre 001 et 005, l'effet d'harmonie ne sera ajouté à la mélodie jouée de la main droite que si vous activez le Style (page 22) et interprétez des accords dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. 4 Jouez une ou plusieurs notes au clavier pour lancer l'effet Harmony ou Arpeggio. Lorsqu'un élément Harmony Type est sélectionné, vous pouvez appliquer une partie d'harmonie (en duo ou en trio, par exemple) ou encore un effet (trémolo ou écho) au son de la sonorité principale en cours de reproduction. De la même manière, lorsqu'un élément Arpeggio Type est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. La phrase arpégée varie en fonction du nombre de notes activées et de la section du clavier utilisée. PSR-E353 Mode d'emploi 19 Reproduction de diverses sonorités d'instrument 5 Pour désactiver la fonction Harmony ou Arpeggio, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [HARMONY/ARPEGGIO]. Modalités d'application des effets au son dans le cas des divers types disponibles • Éléments Harmony Type numérotés de 001 à 005 Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique, après avoir activé la fonction Auto Accompaniment (page 22). • Éléments Harmony Type numérotés de 006 à 012 (Trill) Pour régler l'élément Arpeggio Velocity (Vélocité de l'arpège) : Vous pouvez régler ce paramètre à l'aide de la fonction 030 (page 41). Maintien de la fonction Arpeggio Playback (Reproduction d'arpège) à l'aide du sélecteur au pied Vous pouvez régler l'instrument de manière à maintenir la reproduction de l'arpège après le relâchement des notes, en appuyant sur le sélecteur au pied connecté à la prise [SUSTAIN]. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Pdl Func » (fonction 031) apparaisse à l'écran. La mention « Pdl Func » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie du réglage actuellement sélectionné. Maintenez deux touches enfoncées. • Éléments Harmony Type numérotés de 013 à 019 (Tremolo) Pdl Func 031 Maintenez les touches enfoncées. • Éléments Harmony Type numérotés de 020 à 026 (Echo) 1 Jouez les notes. • Éléments Arpeggio Type numérotés de 027 à 176 Lorsque la fonction Split est désactivée : 2 Servez-vous des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-] pour sélectionner« Arp Hold » (Maintien de l'arpège). Pour rétablir la fonction de sustain du sélecteur au pied, sélectionnez « Sustain ». Si vous préférez utiliser simultanément les deux fonctions de maintien et de sustain, optez pour « Hold+Sus ». La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité principale et à la sonorité en duo. Lorsque la fonction Split est activée : 2 La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité partagée. NOTE • Les arpèges ne peuvent pas être simultanément appliqués à la sonorité partagée, à la sonorité principale et à la sonorité en duo. • La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 225 et 234 en tant que sonorité principale entraîne l'activation automatique des fonctions Arpeggio et Split. Pour régler l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie) : Vous pouvez régler ce paramètre à l'aide de la fonction 029 (page 41). 20 PSR-E353 Mode d'emploi Sustain 031 Arp Hold 031 3 Essayez de jouer au clavier en ayant activé la reproduction de l'arpège via le sélecteur au pied. Appuyez sur les notes pour déclencher l'arpège, puis enfoncez le sélecteur au pied. La reproduction de l'arpège continue, même après que les notes ont été relâchées. Pour arrêter la reproduction de l'arpège, relâchez le sélecteur au pied. Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un et à droite pour l'autre. Cette option est fort utile pour les applications d'apprentissage, dans lesquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance modèle tandis que l'autre observe et s'exerce tout en étant assise à côté de la première personne. 1 Pour lancer l'instrument en mode Duo, maintenez la touche [L] enfoncée et appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de procéder à la mise sous tension. Modalités de l'émission des sons en mode Duo Les notes jouées dans la section de la sonorité de gauche du clavier sont émises via le haut-parleur de gauche tandis que les notes jouées dans la section de la sonorité de droite retentissent depuis le hautparleur de droite, selon le réglage initial du mode Duo. Ce réglage de sortie peut être modifié via le réglage « VoiceOut » (Sortie de sonorité) (fonction 027, page 41). L'indication « DuoMode » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes, et la touche F#3 devient le point de partage, qui divise le clavier en deux sections : une section pour la sonorité de gauche et une autre pour la sonorité de droite. on Équivalent à C3 • En mode Duo, le panoramique, le volume et les caractéristiques tonales du son stéréo peuvent différer de ceux qui prévalent en mode normal, du fait du réglage de VoiceOut sur « Separate » (page 41). Cette différence est particulièrement évidente sur les kits de batterie, car les touches d'un kit de batterie disposent chacune d'une position de panoramique stéréo spécifique. Utilisation de la fonction de sustain en mode Duo Le sustain peut être appliqué aux sections des sonorités de gauche et de droite en mode Duo de la même manière qu'il l'est normalement en utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque le mode Duo est choisi comme mode habituel. • Appuyez sur le sélecteur au pied (page 13) connecté à la prise [SUSTAIN]. • Activez la fonction « Sustain » (Maintien) (fonction 023, page 41). DuoMode Point de partage : 066 (F#3) Équivalent à C3 NOTE Sonorité de gauche Sonorité de droite • La fonction de sustain ne peut s'appliquer séparément aux sections des sonorités de gauche et de droite. • Lorsque l'option Panel Sustain (Maintien via le panneau) est activée, le réglage du maintien est conservé même après la mise hors tension de l'instrument. NOTE • Les sections des sonorités de droite et de gauche du clavier sont spécifiées sur la même sonorité principale (Main Voice). • En mode Duo, le point de partage ne peut pas être modifié et reste défini sur la touche F# 3. 2 Reproduction de style en mode Duo Bien que les fonctionnalités de style (accompagnement) ne puissent pas être toutes utilisées en mode Duo, il est possible de reproduire normalement la partie rythmique d'un style pendant la lecture des sonorités de gauche et de droite de manière tout à fait normale. Enregistrement en mode Duo Les sections des sonorités de droite et de gauche sont enregistrées sur la même piste. Une personne devrait jouer la section de la sonorité de gauche du clavier et une autre la sonorité de droite. Sélection d'une sonorité Sélectionnez une sonorité en exécutant les étapes 1 et 2 du paragraphe intitulé « Sélection d'une sonorité principale », à la page 16. NOTE • Lorsqu'une sonorité en duo est sélectionnée parmi les sonorités numérotées de 162 à 188, la section de la sonorité de gauche émet uniquement la sonorité principale. • Certaines fonctions comme Lesson, Harmony/Arpeggio et Duo ne peuvent pas être utilisées en mode Duo. 3 Pour quitter le mode Duo, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de procéder à la mise hors tension puis remettez normalement l'instrument sous tension à nouveau. PSR-E353 Mode d'emploi 21 Reproduction de styles Cet instrument est doté d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » (accompagnement de rythme + basse + accords) adaptés à la musique que vous jouez. Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de styles couvrant un large éventail de genres musicaux. 1 Appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-] pour sélectionner le style souhaité. 4 Jouez une mélodie de la main droite et des accords de la main gauche. Pour obtenir des informations détaillées sur les accords, reportez-vous à la section «Types d'accords pour la reproduction du style » (page 25) ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 26). La liste des styles figure sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des styles (page 69). Numéro du style 002 Jouez un accord dans la plage de l'accompagnement automatique pour lancer la reproduction. 8BtModrn Point de partage Nom du style Cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [STYLE]. 2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. 025 LoveSong Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Cette opération transforme la partie du clavier située à gauche du point de partage (054 : F#2) en « plage de l'accompagnement automatique », exclusivement affectée à la spécification des accords. Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2) 036 (C1) 048 (C2) 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Plage de l'accompagnement automatique La touche la plus haute de la plage d'accompagnement automatique est appelée « point de partage ». Par défaut, elle est définie sur la touche F#2 à l'aide de la fonction 006 (page 40). 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start. 025 LoveSong Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. 22 PSR-E353 Mode d'emploi 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. Vous pouvez ajouter à la reproduction de style une introduction, une coda ou des variations rythmiques en utilisant les sections disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24. Pour reproduire la partie rythmique uniquement Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2), seule la partie rythmique sera reproduite, et vous pourrez jouer la mélodie sur toute la plage du clavier. NOTE • Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (150–158) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme seul. Lors de la reproduction de ces styles, assurez-vous d'effectuer correctement les étapes 2-4 de cette page. Réglage du paramètre Style Volume Le réglage du paramètre Style Volume (Volume de style) permet d'ajuster la balance de volume entre la reproduction de style et votre propre performance au clavier. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 001 (page 40). Reproduction de styles Utilisation de la base de données musicale Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et sélectionner le style et la sonorité recherchés, n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité. Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique préféré dans la base de données musicale pour appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci. 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. Enregistrement d'un fichier de style Outre les styles présélectionnés, vous pouvez enregistrer un fichier de style externe (fichier « .sty » transféré depuis un ordinateur) en tant que style n° 159. Ce fichier sera utilisé de la même façon que les styles présélectionnés. 1 L'accompagnement automatique et le début synchronisé sont alors automatiquement activés. 001 2 Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 5) sur le site Web. Vous pouvez transférer plusieurs styles sur cet instrument même si un seul style peut être enregistré sous le numéro de style 159. AlvFever Servez-vous des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-] pour sélectionner la base de données musicales souhaitée. 2 Cette opération appelle les réglages de panneau tels que la sonorité et le style enregistrés dans la base de données musicale choisie. Le nom de la catégorie de la Liste des bases de données musicales est indiqué sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des bases de données musicales (page 70). 3 Jouez au clavier comme indiqué aux étapes 4–5 de la page 22. Transférez le fichier de style (***.sty) depuis un ordinateur vers l'instrument à l'aide de Musicsoft Downloader. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg » (Enregistrer style) (fonction 008, page 40) apparaisse. StyleReg 008 Au bout de quelques secondes, le nom d'un fichier de style enregistrable s'affiche. 3 Si nécessaire, sélectionnez le style souhaité à l'aide de la touche [+] ou [-]. 4 Appuyez sur la touche [0]. 5 Appuyez sur la touche [+/YES] (Oui) pour valider l'enregistrement du fichier. Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparaît. PSR-E353 Mode d'emploi 23 Reproduction de styles Variations de style — Sections 7 Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. Ces instructions s'appuient sur un exemple type d'utilisation des sections. À la fin de l'intro, jouez au clavier en fonction de l'avancement du morceau que vous interprétez. Exécutez des accords à l'aide de la main gauche tout en interprétant des mélodies de la main droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] selon les besoins. La sélection de la section bascule sur Fill-in (Variation rythmique), puis sur Main A ou Main B. FILL A≥B 8 1–3 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] Identique aux étapes 1–3 de la page 22. 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] afin de sélectionner Main A ou Main B. MAIN A Section actuellement sélectionnée 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction du style à partir de la section Intro. 6 Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer la reproduction de l'intro. Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme illustré ci-dessous). Pour obtenir des informations détaillées sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section «Types d'accords pour la reproduction du style » à la page 25. Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2) Plage de l'accompagnement automatique 24 PSR-E353 Mode d'emploi ENDING La section bascule sur la coda. Au terme de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda. Modification du tempo Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément tempo, puis utilisez les touches [-] et [+] afin de régler la valeur de tempo souhaitée. 090 Tempo Valeur actuelle du tempo Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser le tempo du style ou du morceau actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut. Utilisation de la fonction Tap (Tapotement) Pendant la reproduction de morceau ou de style, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. Tandis que la reproduction du morceau ou du style est à l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche [TEMPO/ TAP] afin de démarrer la reproduction au tempo de votre choix, quatre fois pour un morceau ou un style à 4 temps, et trois fois pour un morceau ou un style à 3 temps. Reproduction de styles Types d'accords pour la reproduction de style Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les plus courants dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. indique la note fondamentale. Majeur Mineur Septième Septième mineure Septième majeure C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 C F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Il est également possible d'utiliser des inversions en position de « note fondamentale », à l'exception des suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2. • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises. • Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement. • Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seules les parties rythmiques et de basse sont reproduites. Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant seulement un, deux ou trois doigts. Pour la note fondamentale en « C » C Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord. Cm Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. C7 Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche de celle-ci. Cm 7 Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps). PSR-E353 Mode d'emploi 25 Reproduction de styles Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords Dict. 001 La fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement. 1 2-2. Appuyez sur la touche « M7 » dans la section située entre « CHORD TYPE » et « ROOT ». Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran de manière fort commode, à la fois sous forme de notation et sur le schéma représentant le clavier. Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « Dict ». L'élément « Dict. » apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Dict. Cette opération entraîne la division du clavier en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous. • La plage située à droite de la section « ROOT » (Note fondamentale) : Cette plage vous permet de spécifier la note fondamentale de l'accord, mais ne produit aucun son. • La plage comprise entre « CHORD TYPE » (Type d'accord) et « ROOT » : Cette plage vous permet de spécifier le type d'accord, mais ne produit aucun son. • La plage située à gauche de la section « CHORD TYPE » : Cette plage vous permet de jouer et de vérifier l'accord spécifié dans les deux plages ci-dessus. Plage de jeu au clavier Plage des types d'accord Nom de l'accord (type et note fondamentale) Dict. 001 Notation de l'accord Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE Plage des notes fondamentales • À propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5 et sus2. Extrême droite du clavier 2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G (sol)). 2-1. 26 Appuyez sur la touche « G » dans la section du clavier située à droite de « ROOT », afin d'afficher « G » comme note fondamentale. PSR-E353 Mode d'emploi Notes individuelles de l'accord (clavier) 3 Essayez de jouer un accord dans la plage située à gauche de « CHORD TYPE » en vérifiant les indications fournies par la notation et le schéma du clavier qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. Reproduction de morceaux Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson, par exemple). Catégorie des morceaux Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous. Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument. Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile. Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefs-d’œuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite. Goûtez au plaisir d’exécuter un morceau avec un style d’accompagnement (données d’accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d'abord à maîtriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.) Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres sonorités instrumentales avec un accompagnement orchestral. Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les superbes sonorités pianistiques résonantes. Vous pourriez ainsi écouter et apprécier le son des accords et des progressions d'accords faciles tout en jouant au clavier, en suivant les indications de l'affichage LCD. Apprenez à jouer des accords en reproduisant des morceaux comportant des progressions d'accords fondamentaux simples à exécuter. Morceaux (morceaux utilisateur) que vous enregistrez vous-même). Morceaux transférés depuis un ordinateur (reportez-vous au document intitulé « Computer-related operations », page 5) Écoute d'un morceau de démonstration Numéro du morceau 004 Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux de démonstration dans l'ordre. Lorsque les morceaux numérotés de 001 à 003 sont reproduits en séquence et que la lecture du dernier morceau 003 est achevée, la reproduction reprend à partir du premier morceau 001 et se poursuit en continu. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [DEMO]. Elise 1 Nom du morceau Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [SONG]. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. NOTE • Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide de la touche [+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. Pour revenir au début du morceau sélectionné, appuyez sur la touche [-]. Sélection et reproduction d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau souhaité. Pour modifier le tempo : Reportez-vous à la section « Modification du tempo » à la page 24. Réglage du volume du morceau Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon à régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et votre propre performance au clavier. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 002 (page 40). Reportez-vous à la Liste des morceaux (page 67). PSR-E353 Mode d'emploi 27 Reproduction de morceaux Reproduction BGM Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne la reproduction répétée des trois morceaux de démonstration internes uniquement. Vous pouvez modifier ce réglage afin de reproduire automatiquement, par exemple, tous les morceaux internes, de manière à utiliser l'instrument comme une source de musique de fond. 1 Maintenez la touche [DEMO] enfoncée pendant plusieurs secondes. Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux commandes d'un lecteur audio. Elles vous permettent de procéder respectivement à une avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la reproduction du morceau. Avance rapide Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur du morceau. L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos) (fonction 042 ; page 42) apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de la cible de la reproduction répétée actuellement sélectionnée. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 2 Demo Morceaux présélectionnés (001–003) Preset Tous les morceaux présélectionnés (001–102) User Tous les morceaux utilisateur (155–159) Download Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur (160–) NOTE • Les morceaux de démonstration sont reproduits lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de morceaux téléchargés n'existe. 3 Retour rapide Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour revenir rapidement sur un point antérieur du morceau. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner un groupe pour la reproduction. Appuyez sur la touche [DEMO] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/ STOP]. Reproduction aléatoire de morceau Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est réglée sur une valeur autre que « Demo », vous pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche [DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 043 ; page 42) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal » ou « Random » (Aléatoire). Pause Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour introduire une pause à un point donné du morceau et appuyez à nouveau dessus pour reprendre l'exécution à partir de l'endroit où elle a été interrompue. NOTE • Lorsque la répétition d'un segment A-B est définie, les fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent uniquement à la plage comprise entre A et B. • Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO]. Changement de la sonorité de la mélodie Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité de votre choix. 1 2 3 Sélectionnez un morceau. Sélectionnez la sonorité souhaitée. Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes et la sonorité sélectionnée remplace alors la sonorité d'origine de la mélodie. NOTE • La sélection d'un autre morceau annulera le changement de sonorité de la mélodie. • Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d'un morceau utilisateur. 28 PSR-E353 Mode d'emploi Reproduction de morceaux A-B Repeat Vous avez la possibilité de configurer la reproduction répétée d'une section spécifique du morceau en réglant le point A (point de début) et le point B (point de fin) du segment en question par incréments d'une mesure. A B Activation et désactivation de chaque partie Comme indiqué au-dessus des touches de panneau (voir ci-dessous), les morceaux autres que ceux portant les numéros compris entre 115 et 154 comprennent deux parties, que vous pouvez activer ou désactiver séparément en appuyant sur la touche L ou R correspondante. Reproduction répétée de cette section 1 Lancez la reproduction du morceau (page 27). 2 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point A. 020 FrereJac 010 Allumé : la piste contient des données 3 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] afin de définir le point B. La partie A-B spécifiée dans le morceau est désormais reproduite de façon répétée. Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données En activant ou en désactivant les parties à main gauche et droite pendant la reproduction, vous pouvez écouter la partie activée ou vous exercer à jouer l'autre (partie désactivée) sur le clavier. NOTE • La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation ou de désactivation des parties. NOTE • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] sur chacun des points définis, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. 4 Pour annuler la reproduction répétée, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre mode Song. PSR-E353 Mode d'emploi 29 Reproduction des sons d'un périphérique audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument Vous pouvez écouter le son d'un périphérique audio externe, tel qu'un lecteur de musique portable, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de jouer au clavier sur le morceau lu par le lecteur de musique. 1 2 Mettez le périphérique audio externe et l'instrument hors tension. Connectez le périphérique audio à la prise [AUX IN] de l'instrument. Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le câble doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et d'une fiche correspondant à la prise de sortie du périphérique audio externe de l'autre côté. Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction Melody Suppressor) Lorsque le son d'un périphérique audio externe est émis via l'instrument, vous pouvez couper le son de la partie mélodique de la reproduction stéréo ou en diminuer le volume. Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer la partie mélodique, puis vous exercer à la jouer sur le clavier. 1 Mini-fiche stéréo 2 Lancez la reproduction sur le périphérique audio externe connecté. Appuyez sur la touche [MELODY SUPPRESSOR] pour l'activer. Périphérique audio (lecteur audio portable, etc.) 3 Mettez le périphérique audio externe, puis l'instrument sous tension. 4 Lancez la reproduction sur le périphérique audio externe connecté. Le son du périphérique externe est émis via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. 5 Réglez la balance de volume entre le périphérique audio externe et l'instrument. Si possible, ajustez en premier le niveau de reproduction du périphérique audio externe afin d'obtenir une balance optimale. on NOTE • Si un périphérique audio externe n'est pas correctement connecté à la prise [AUX IN] de l'instrument, la fonction Melody Suppressor ne pourra pas être activée ou affichée à l'écran, même lorsque vous appuyez sur la touche [MELODY SUPPRESSOR]. Lorsque la mélodie ou le son vocal ne peut pas être supprimé(e) (ou abaissé(e)) comme prévu 1 NOTE • Vous pouvez régler le niveau du son entrant via le périphérique audio externe en appelant l'élément « AuxInVol » à l'aide de la fonction 003 (page 40) puis en vous servant des touches numériques et des touches [+] et [-]. 6 Jouez au clavier en accompagnant le son du périphérique audio. 7 Au terme de votre performance, arrêtez la reproduction sur le périphérique audio. C 30 PSR-E353 Owner’s Manual SupprPan 026 2 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Réglez la position de balayage panoramique du son que vous cherchez à couper (ou à abaisser) à l'aide des touches [+] et [-]. NOTE • Selon le contenu musical, il est possible que la mélodie ou le son vocal ne soit pas supprimé(e) tel qu'escompté, et ce même si la fonction Melody Suppressor est activée. AVIS • Une fois les connexions établies, mettez d'abord le périphérique audio externe sous tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. Maintenez la touche [MELODY SUPPRESSOR] enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'élément « SupprPan » (Suppression de panoramique) (fonction 026, page 41) alors que la fonction Melody Suppressor est activée. L63 – C – R63 (Gauche - Centre - Droite) ATTENTION • Avant d'effectuer les connexions, mettez le périphérique audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible. MelodySP Apparaît lorsque la fonction Melody Suppressor est activée. 3 Appuyez à nouveau sur la touche [MELODY SUPPRESSOR] pour la désactiver. Utilisation de la fonction Song Lesson Vous pouvez vous entraîner sur les morceaux présélectionnés à l'aide des fonctions de leçons : « Keys to Success » (Clés du succès), « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La leçon « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau, tandis que la leçon « Listening, Timing, Waiting » vous apprend d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La leçon « Phrase Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jouer de manière répétée. Si vous n'êtes pas habitué au maniement d'un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la leçon « Keys to Success ». Vous pouvez vous reporter aux Recueil de morceaux (téléchargeables gratuitement). Pour obtenir le Song Book, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ apparaissent à l'écran, indiquant que vous êtes sur le point de démarrer cette leçon à partir de zéro. Si vous avez déjà passé plusieurs étapes, le numéro de l'étape suivante apparaît sur l'écran. Téléchargement du Song Book Pour utiliser la fonction Song Lesson, vous avez besoin des partitions proposées dans le Song Book (téléchargeable gratuitement). Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée Keys To Success Step01 Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des phrases individuelles du morceau (à chaque étape) jusqu'à maîtriser le morceau tout entier. 1 Partie de leçon : Leçon pour main droite : Leçon pour main gauche : Leçon pour les deux mains Préparez le Song Book. Téléchargez le Song Book sur le site Web indiqué ci-dessus. Vous pouvez également vous reporter aux partitions de morceaux proposées à la fin de ce manuel. Le nombre d'étapes et de parties de leçon (lesquelles sont préprogrammées) varie en fonction du morceau. Pour plus de détails, reportez-vous au Song Book. 4 Numéro de l'étape en cours Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer Lesson. Au terme de l'introduction, la reproduction de l'étape en cours démarre. NOTE • Tous les morceaux prédéfinis numérotés de 004 à 102 (à l'exclusion des morceaux 001 à 003) et de 103 à 154 peuvent être utilisés sous ce mode, particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer). 2 Step01 Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. 001 Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau « Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY », puis ouvrez la page correspondante du Song Book. 004 3 Elise 1 Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour lancer cette leçon. L'icône du clavier, « Step01 » (Étape 01) et la partie de leçon (« R », « L » ou « LR ») NOTE • Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement spécial est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le tempo de la reproduction peut sembler plus lent que celui d'origine. 5 Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape actuelle. Appuyez sur les notes en vous référant à la partition du Song Book et aux notes affichées sur l'écran. PSR-E353 Mode d'emploi 31 Utilisation de la fonction Song Lesson 6 Vérifiez votre évaluation pour l'étape actuelle. Au terme de l'étape actuelle, votre performance est évaluée et la note attribuée (de 0–100) s'affiche à l'écran. Vérification de l'état de réussite Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque morceau en sélectionnant un morceau et en passant en revue les différentes étapes. Lorsqu'une étape est sélectionnée 068 Excellen Step01 001 S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape. ✩ : réussie Pas d'information : pas encore réussie Une note comprise entre 0 et 59 signifie que vous n'avez pas réussi cette étape et que vous devriez la recommencer. Celle-ci redémarre automatiquement. Une note comprise entre 60 et 100 signifie que vous avez réussi cette étape et que vous pouvez passer à la suivante (laquelle démarre automatiquement). Lorsqu'un morceau est sélectionné 004 Elise 1 001 NOTE • Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des deux mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche bien exécutée) apparaît à l'écran. 7 été réussies en plus de la dernière ✩✩✩ : seule la dernière étape a été réussie ✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies à l'exception de la dernière ✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc. La dernière étape de chaque morceau vous fait répéter le morceau tout entier. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to Success est automatiquement désactivé et la reproduction s'arrête. NOTE • Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+]/[-] au cours d'une leçon. 8 ✩✩✩ : une ou plusieurs étapes n'ont pas encore Pour arrêter cette leçon, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. Effacement de l'état de réussite Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état de réussite du morceau tout entier ou d'une étape spécifique. Pour supprimer les entrées concernant l'état de réussite pour toutes les étapes : Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes après avoir pris soin de désactiver le mode Keys to Success. Le message « Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran. Pour supprimer l'entrée concernant l'état de réussite d'une étape donnée : Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « Cleared » apparaît à l'écran. NOTE • Cette opération ne peut pas être exécutée en cours de reproduction. 32 PSR-E353 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Song Lesson Listening, Timing et Waiting 3 Lesson 1 — Listening Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction de Song Lesson. En appuyant à plusieurs reprises sur cette touche, vous faites basculer le numéro de la leçon comme suit : 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING off 1… Appuyez dès lors sur cette touche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de leçon souhaité apparaisse sur l'écran. Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords modèles de la partie que vous avez sélectionnée retentissent automatiquement. Écoutez-les avec attention et retenez-les bien. Lesson 2 — Timing (Synchronisation) Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes, affichées à l'écran, qui retentiront. NOTE Lesson 3 — Waiting (Attente) • Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez également interrompre la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Au cours de cette leçon, essayez de jouer correctement les notes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution. NOTE • Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction régulier pendant le déroulement de la fonction Lesson 3: Waiting, réglez le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur OFF via la fonction 041 (page 42). 1 • Le numéro de la sonorité principale passe à « 000 » (One Touch Setting, page 16) durant l'exécution de la fonction Lesson. 4 Lorsque la reproduction de la leçon arrive à son terme, vérifiez votre évaluation à l'écran. La manière dont vous vous êtes acquitté des leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée en fonction de quatre niveaux. Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. Excellent! ~~~~~~~~ Very Good! ~~~~~~ Good ~~~~ OK ~~ NOTE • La fonction Song Lesson peut également être appliquée aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur (format SMF 0 uniquement) (page 43), mais pas aux morceaux utilisateur. 2 Appuyez sur une des touches [R] et [L] ou sur les deux pour sélectionner la partie sur laquelle vous voulez vous exercer. Leçon à main gauche Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le début. NOTE • Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut changer également (par unités d'une octave) en fonction de la sonorité sélectionnée. Leçon à main droite Left NOTE Right Leçon à deux mains BothHand NOTE • Au cours de cette étape, l'indication « No LPart » (Pas de partie gauche) peut apparaître pour indiquer que le morceau actuellement sélectionné ne contient pas de partie pour la main gauche. • Vous ne pouvez pas activer le mode Dual ou Split pendant les leçons. 5 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/ STOP]. NOTE • Les morceaux numérotés de 115 à 154 ne sont pas compatibles avec les modes Listening, Timing, Waiting de la fonction Lesson. PSR-E353 Mode d'emploi 33 Utilisation de la fonction Song Lesson Combinaison des fonctions Keys to Success et Listening, Timing ou Waiting Vous pouvez combiner la leçon Keys to Success (page 31) avec la leçon Listening, Timing ou Waiting (page 33). 1 Activez la leçon Keys to Success. 2 Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide des touches [+]/[-], puis appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner la leçon de votre choix. Entraînement sur une seule phrase Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre au terme d'une introduction. Désactivez la partie L ou R (page 29), puis exercez-vous à jouer la phrase de manière répétée jusqu'à ce que vous en soyez satisfait. Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée Reportez-vous aux étapes 1–3 de la page 31. La reproduction de la leçon sélectionnée démarre en mode Keys to Success. Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape actuelle via la leçon sélectionnée. En guise d'évaluation pour chaque étape, vous verrez simplement apparaître les messages «Timing is Nice » (Bonne synchro) ou « Play key is Nice » (Bon jeu de note). L'état de réussite n'est pas disponible. 3 Pour revenir au mode Keys to Success uniquement, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner « off ». 4 Pour quitter le mode Lesson, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. P03 REPEAT Numéro de phrase Au cours de la reproduction répétée, vous pouvez sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide de la touche [+] ou [-], de même que revenir à la reproduction normale en appuyant à nouveau sur la touche [PHRASE REPEAT]. Utilisation de la fonction Phrase Repeat avec Listening, Timing ou Waiting Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer et utiliser la reproduction de la leçon avec Phrase Repeat. Si vous appuyez à nouveau plusieurs fois sur la même touche pour quitter le mode Lesson, la reproduction s'arrête et vous pouvez alors utiliser uniquement le mode Phrase Repeat. NOTE • Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible. Phrase Repeat Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase difficile de manière répétée en sélectionnant un nombre donné de repères de phrase préprogrammés dans les morceaux présélectionnés (à l'exception des morceaux portant les numéros 001 à 003 et 103 à 154). Vous pouvez vérifier la localisation des repères de phrase dans le Song Book (page 5). Repère de phrase Entraînement sur deux phrases ou plus La configuration d'une phrase A (point de départ) et d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous exercer à jouer deux phrases ou plus de façon répétée. Lors de la reproduction en mode Phrase Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase actuelle en tant que phrase A. Lorsque la reproduction atteint la phrase souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur l'écran et la reproduction répétée entre les phrases A et B démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT]. NOTE Reproduction répétée de cette section 34 PSR-E353 Mode d'emploi • Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la phrase à l'aide des touches [+] et [-]. • Le fait de ne spécifier que la phrase A entraîne la répétition des parties comprises entre A et la fin du morceau. Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproduisant les morceaux numérotés de 103 à 114 (dans la catégorie « Chord Study » (Étude d'accords)). Les morceaux portant les numéros 103 à 109 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord (respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part, les morceaux portant les numéros 110 à 114 sont constitués d'un enchaînement de plusieurs accords formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les progressions d'accords de base. En reproduisant ces morceaux, vous pouvez écouter et apprécier le son des accords simples et des progressions d'accords et jouer au clavier tout en suivant la partition musicale ainsi que les indications de touche et d'accord qui s'affichent à l'écran. Écoute et appréciation du son d'un seul accord 1 Sélectionnez un morceau parmi les morceaux numérotés de 103 à 109 de la catégorie « CHORD STUDY » en exécutant l'étape 1 figurant au paragraphe intitulé « Sélection et reproduction d'un morceau » à la page 27. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Jouez au clavier tout en suivant des yeux l'affichage des notes à l'écran. 103 ChdStd01 003 Écoute et appréciation des progressions d'accords de base 1 Sélectionnez un morceau portant un numéro compris entre 110 et 114 en appuyant sur les touches [+]/[-]. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Jouez au clavier tout en suivant des yeux l'affichage des notes à l'écran. Écoutez la progression d'accords de base, et jouez au clavier en même temps que la reproduction du morceau autant de fois que nécessaire afin de parvenir à exécuter les accords et accompagner les changements d'accords avec souplesse et fluidité. NOTE • Vous pouvez utiliser la fonction (page 33) en appuyant sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting]. AVIS • Lorsque vous jouez au clavier pendant la reproduction d'un morceau, vous devez désactiver toutes les parties que vous n'avez pas l'intention de reproduire (page 29), afin d'éviter de dépasser le nombre maximal de notes simultanées autorisé. NOTE • Vous pouvez utiliser la fonction (page 33) en appuyant sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting]. PSR-E353 Mode d'emploi 35 Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau Les morceaux numérotés de 115 à 154 dans la catégorie « Chord Progression » (Progression d'accords) sont construits à partir de progressions d'accords types. Vous pouvez écouter et apprécier le son des progressions d'accords en reproduisant ces morceaux et en les accompagnant au clavier tout en suivant les notes qui s'affichent à l'écran. Le nombre de touches qu'il vous est indiqué de jouer dans l'ordre varie de manière progressive, en partant d'une seule note fondamentale, en passant à deux puis trois puis quatre notes, afin de vous apprendre à mémoriser naturellement et au fur et à mesure l'ensemble des accords. En outre, vous pouvez modifier la tonalité du morceau, de manière à vous entraîner à interpréter les progressions d'accords dans toutes les tonalités afin de mieux les maîtriser. 1 2 Sélectionnez un morceau parmi les morceaux numérotés de 115 à 154 dans la catégorie « Chord Progression » en exécutant l'étape 1 figurant au paragraphe intitulé « Sélection et reproduction d'un morceau », à la page 27. Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] (Répétition de phrase). Lorsque « CHORD PROGRESSION » défile à l'écran, la hauteur de ton du morceau sélectionné ainsi que le nombre de notes à jouer s'affichent. 6 Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] une nouvelle fois pour désactiver la fonction Chord Progression. Changement de la tonalité d'un morceau : Lorsque la fonction Chord Progression est activée, appuyez sur une des touches de l'octave supérieure (C5-B5, indiquée à la droite de « ROOT » sur le panneau, juste au-dessus des touches) pour modifier la hauteur de ton du morceau. Plage des notes fondamentales Hauteur de ton du morceau sélectionné : C Db Eb F# Ab Bb CPg Apparaît lorsque la fonction Chord Progression est activée. C 1Note Nombre de touches à jouer : 1 C D E F G A B Par exemple, si vous appuyez sur la touche D5 en cours de reproduction d'un morceau en C majeur, la tonalité de ce dernier passe en D (ré) majeur. NOTE NOTE • Le réglage de tonalité initial est en C (do) majeur ou en A (la) mineur. 3 Appuyez sur les touches [+]/[-] pour sélectionner le nombre de touches à jouer. Chaque fois que la touche [+] est enfoncée, le nombre de touches à jouer augmente d'une note fondamentale ((1Note) à deux notes (2Notes), puis à trois notes (3Notes) et enfin à quatre notes (All) (Toutes). CPg C 2Notes NOTE • Vous pouvez également déterminer le nombre de touches à jouer à l'aide des touches numériques [1] – [4]. 4 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. Jouez au clavier tout en suivant des yeux l'affichage des notes à l'écran. CPg C 1Note 001 NOTE • Lorsque vous jouez au clavier dans la plage C5-B5, les notes ne retentissent pas. 36 PSR-E353 Mode d'emploi Extrême droite du clavier • La tonalité d'un morceau ne peut pas être modifiée en cours de reproduction. Nombre de touches à jouer Une seule note fondamentale (1Note) Appuyez uniquement sur la note fondamentale de l'accord. Deux notes (2Notes) Appuyez sur le 3ème intervalle d'un accord en même temps que sur la note fondamentale, afin de comprendre la différence entre un accord majeur et un accord mineur. Trois notes (3Notes) Appuyez sur le 5ème intervalle d'un accord en même temps que sur la note fondamentale et le 3ème intervalle. Quatre notes (All) Appuyez sur toutes les notes qui composent l'accord. Très souvent, les accords sont joués avec trois notes uniquement, mais il est parfois possible d'y ajouter un autre intervalle (un septième, par exemple). Gardez toutefois à l'esprit que certains accords ne comportent pas de 4ème note. Jouez les accords en combinaison avec le mode « Waiting » de la fonction Lesson Vous pouvez vous entraîner à jouer des accords en combinaison avec le mode « Waiting » (page 33) de la fonction Lesson en appuyant simplement une seule fois sur la touche [1 Listening 2 Timing 3 Waiting]. NOTE • Même si vous jouez les notes à une autre octave que celle qui est indiquée à l'écran (à l'exclusion de C5–B5 qui sert à modifier la tonalité d'un morceau), ou en effectuant des inversions d'accords différentes, la reproduction se poursuivra. Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (User 1–5 : numéros de morceau 155–159) et les reproduire ultérieurement sur l'instrument. Pour quitter le mode Record, appuyez à nouveau sur la touche [REC] pour stopper le clignotement sur l'écran. Structure des pistes d'un morceau Vous pouvez enregistrer votre performance sur les deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que ce soit de façon séparée ou simultanée. AVIS • Si tous les morceaux utilisateur contiennent des données enregistrées, le morceau « User 1 (Song Number 155) » (Utilisateur 1 (Numéro de morceau 155) sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, étant donné que l'enregistrement s'effectue par écrasement et efface toutes les données précédemment stockées sous « User 1 », nous vous recommandons de sauvegarder vos données importantes sur un ordinateur (reportez-vous à la page 43). Piste 1 : La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste. Piste 2 : La mélodie jouée ou la reproduction du style (changements d'accords et de sections) est enregistrée sur cette piste. NOTE • Vous ne pouvez pas activer ou désactiver ACMP dans cet état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre style à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques. 3 Capacité d'enregistrement de données : Il est possible d'enregistrer au total près de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur. Si la fonction ACMP est activée, vous pourrez enregistrer séparément le son rythmique de la reproduction de style en appuyant d’abord sur la touche [START/STOP] puis en changeant de section (page 24). Enregistrement rapide Point de partage ... réglage par défaut : 054 (F#2) Cette opération est pratique pour enregistrer un nouveau morceau sans devoir spécifier de piste. 1 36 48 60 72 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée, désactivez l'ACMP (page 22). Pour enregistrer la reproduction du style et la mélodie jouée, activez l'ACMP (page 22). 2 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Plage de l'accompagnement automatique 4 Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode Record. En cas d'exécution d'un style, vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], puis en attendant la fin de la reproduction. Le morceau utilisateur sans enregistrement portant le plus petit numéro (« User 1 »– « User 5 ») apparaît sur l'écran. Pour sélectionner un autre morceau, utilisez les touches [+] et [-]. Numéro du morceau utilisateur rEC User 1 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement. AVIS • Une fois l'enregistrement arrêté, le message « Writing! » (Écriture) s'affiche à l'écran pendant quelques instants. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque ce message est affiché. Cela pourrait endommager la mémoire interne et entraîner la perte de données. 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau enregistré. 001 Clignote PSR-E353 Mode d'emploi 37 Enregistrement de votre performance Enregistrement sur une piste spécifique 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité ou le style. Effacement d'un morceau utilisateur 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau utilisateur souhaité. 2 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez l'ACMP (page 22). Pour enregistrer la reproduction du style, activez ACMP (page 22). 2 Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la touche 1 ou 2 correspondant à la piste souhaitée pour activer le mode Record. Un message de confirmation apparaît. Si vous voulez enregistrer la reproduction du style, prenez soin de sélectionner la piste 2. Pour enregistrer la mélodie jouée, sélectionnez la piste 1 ou 2 au choix. Dans l'illustration ci-dessous, la piste 2 a été sélectionnée. YES ClrUser1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO] (Non). 3 Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. rEC 3 Appuyez sur la touche [+/YES]. Un message de confirmation apparaît à nouveau. User 1 001 Si la piste 2 est sélectionnée en tant que cible de l'enregistrement, par exemple, et que la piste 1 contient déjà des données enregistrées, L clignote et R s'allume sur l'écran. L'activation ou la désactivation de R à l'aide de la touche [TRACK 1] détermine si vous écoutez ou non une piste enregistrée précédemment pendant l'enregistrement d'une nouvelle piste. 4 Procédez de la même façon qu'aux étapes 3 à 5 (page 37) de la section « Enregistrement rapide ». Contraintes liées à l'enregistrement • Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération, ni le clic du métronome, ni les réglages de transposition et d'accordage. • Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas disponibles et, si vous les manipulez, les nouveaux réglages ne pourront pas être enregistrés : ACMP ON/OFF, Split Point (Point de partage), Reverb Type (Type de réverbération), Chorus Type (Type de chœur), Harmony Type (Type d'harmonie)/ Arpeggio Type (Type d'arpège), touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND]. 38 PSR-E353 Mode d'emploi YES Sure? Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour effacer le morceau. Le message « Writing! » (Écriture en cours) apparaît pendant l'effacement de la piste. Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et de les attribuer aux touches numériques 1–9. Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. 2 Maintenez la touche [REGIST MEMORY] enfoncée pendant plusieurs secondes. « MemNo.? » (N° mémoire ?) s'affiche à l'écran. MemNo.? Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration 1 Appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. « LoadNo.? » (N° à charger ?) s'affiche à l'écran. LoadNo.? 2 Appuyez sur une des touches [1]–[9] pour appeler les réglages de panneau que vous avez mis en mémoire. Le numéro de la mémoire REGIST MEMORY rappelée s'affiche à l'écran. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 3 Appuyez sur une des touches [1]–[9] pour mémoriser les réglages de panneau actuels. Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, le message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche. Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur la touche [+/YES] ; pour annuler, appuyez sur [-/NO]. 01 REGIST 1 Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire REGIST MEMORY en appuyant sur une des autres touches numériques [1]–[9]. Paramètres susceptibles d'être mémorisés dans la mémoire de registration Réglages de style* Style number, ACMP on/off, Split Point, Style Volume, Tempo, Main A/B Réglages liées aux sonorités AVIS • Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, les données existantes seront effacées et remplacées par les nouvelles données. • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la mémorisation des réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. Réglages de la sonorité principale : numéro de sonorité et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité en duo : activation/ désactivation de la sonorité en duo et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité partagée : activation/ désactivation de la sonorité partagée et tous les réglages des fonctions connexes Réglages de l'effet : Reverb Type, Reverb Level (Niveau de réverbération), Chorus Type Réglages Harmony/Arpeggio : Activation/ désactivation des effets Harmony/Arpeggio et totalité des réglages des fonctions connexes Autres réglages : Panel Sustain On/Off, Transpose, Voice Output * Lorsqu'un morceau est sélectionné, il est impossible d'appeler ou d'enregistrer les réglages de style. Par ailleurs, en mode Duo, seuls les réglages de style peuvent être enregistrés ou appelés. PSR-E353 Mode d'emploi 39 Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point (Point de partage), Voice ou Effect. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. 2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité. Pour diminuer le numéro de la fonction d'une unité, appuyez brièvement sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Pour augmenter le numéro de la fonction d'une unité, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche [+] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d'appuyer simplement sur la touche [+] ou [-] ne modifie pas le numéro de la fonction. Valeur actuellement sélectionnée 100 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Saisie numérique directe • Diminue la valeur d'1 unité. • Non • Désactivation Nom de la fonction StyleVol Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut. • Augmente la valeur d'1 unité. • Oui • Activation NOTE 001 • Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez sur une des touches [SONG], [VOICE] ou [STYLE]. Numéro de la fonction Selon la fonction sélectionnée, il est possible que le nom de la fonction soit remplacé par la valeur du réglage après quelques secondes. NOTE • Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de la reproduction du morceau, du style ou du métronome. C'est la valeur du temps qui apparaît à la place. Liste des fonctions N° de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Volume 001 Style Volume (Volume de style) StyleVol 000–127 100 002 Song Volume (Volume de morceau) SongVol 000–127 100 Détermine le volume du morceau. (page 27) 003 AUX IN Volume (Volume de l'entrée auxiliaire) AuxInVol 000–127 100 Détermine le volume du périphérique audio externe connecté à la prise [AUX IN] de l'instrument. (page 30) 004 Transpose (Transposition) Transpos -12–12 005 Tuning (Accord) Tuning 427.0Hz–453.0Hz 006 Split Point (Point de partage) SplitPnt 036–096 (C1–C6) 007 Touch Response (Réponse au toucher) TouchRes 1 (Soft), 2 (Medium), 3 (Hard), 4 (Fixed) StyleReg 001–nnn Détermine le volume du style. (page 22) Général 0 440.0Hz Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz. 54 (F#2) Détermine la note la plus haute de la sonorité partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la sonorité partagée (inférieure) et la sonorité principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point (Point de partage de l'accompagnement) sont automatiquement réglés sur la même valeur. 2 (Medium) Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est importante (aisée) en réponse à la dynamique du clavier. Lorsque le réglage 4 (Fixed) (Fixe) est sélectionné, la fonction Touch Response est désactivée et le niveau de volume n'est plus modifiable quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. – Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash chargés depuis un ordinateur (page 23). Fichier de style 008 40 Style Register (Enregistrement du style) PSR-E353 Mode d'emploi Les fonctions N° de la Nom de la fonction fonction Sonorité principale (page 16) Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style. Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale. 009 Volume M.Volume 000–127 010 Octave M.Octave -2 – +2 * 011 Chorus Depth (Profondeur de chœur) M.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé à l'effet de chœur. D.Voice 001–573 * Sélectionne une sonorité en duo. D.Volume 000–127 * Détermine le volume de la sonorité en duo. Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo. Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé à l'effet de chœur. Sonorité en duo (page 17) Dual Voice 012 (Sonorité en duo) 013 Volume * 014 Octave D.Octave -2 – +2 * 015 Chorus Depth D.Chorus 000–127 * Sonorité partagée (page 17) 016 Split Voice S.Voice 001–573 * Sélectionne une sonorité partagée. 017 018 Volume Octave S.Volume S.Octave 000–127 -2 – +2 * * Détermine le volume de la sonorité partagée. Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée. 019 Chorus Depth S.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé à l'effet de chœur. 020 Reverb Type (Type de réverbération) Reverb 1–3 (Hall 1–3) 4–5 (Room 1–2) 6–7 (Stage 1–2) 8–9 (Plate 1–2) 10 Off (Désactivé) ** Détermine le type de réverbération, y compris l'absence de réverbération (10). (page 73) 021 Reverb Level (Niveau de réverbération) RevLevel 000–127 64 Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de réverbération. ** Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (6). (page 73) Effets 022 Chorus Type (Type de chœur) Chorus 1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (désactivé) 023 Panel Sustain (Maintien via le panneau) Sustain ON/OFF (Activé/ Désactivé) 024 025 026 027 Master EQ Type (Type d'égaliseur principal) Wide Type (Type d'effet stéréo amplifié) Suppressor Pan (Suppresseur panoramique) Voice Output (Sortie de sonorité) Harmonie (page 19) Harmony Type/ 028 Arpeggio Type (Type d'harmonie/Arpège) Harmony Volume 029 (Volume de l'harmonie) MasterEQ Wide SupprPan 1 (Speaker) 2 (Headphone) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild) 1 (Wide1) 2 (Wide2) 3 (Wide3) L63 – C – R63 Désactivation Détermine si la fonction Panel Sustain est activée ou désactivée. 1 (Speaker) Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur pour un son optimal dans différentes situations d'écoute. (page 14) 2 (Wide2) Détermine le type d'effet stéréo amplifié. Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est fort. (page 18) C Règle la position du son de la reproduction du périphérique audio externe que vous cherchez à couper ou à abaisser (page 30). 2 (Separate) Cette fonction est opérationnelle en cas d'activation d'une sonorité partagée (page 17) ou du mode Duo (page 21). Si le réglage « Normal » est sélectionné, les sons de la performance des sonorités de gauche et de droite seront diffusés via les deux hautparleurs de gauche et de droite. Si le réglage « Separate » est sélectionné, le son de la performance de la sonorité de gauche sera émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance de la sonorité de droite sera diffusé à partir du hautparleur situé à droite. VoiceOut 1 (Normal) 2 (Separate) Harm/Arp 001–026 (Harmonie) 027–176 (Arpège) * Détermine si c'est le type d'harmonie ou le type d'arpège qui est sélectionné. HarmVol 000–127 * Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection d'un type d'harmonie 1–5. Arpège (page 19) 030 Arpeggio Velocity (Vélocité de l'arpège) Arp Velo 1 (Original) 2 (Thru) ** Si le réglage « Thru » est sélectionné, les arpèges seront reproduits à un volume correspondant à la force avec laquelle vous jouez au clavier. Si le réglage « Original » est sélectionné, les arpèges seront reproduits selon leur volume d'origine, indépendamment de votre force de frappe au clavier. 031 Pedal Function (Fonction de la pédale) Pdl Func 1 (Sustain) 2 (Arp Hold) 3 (Hold+Sus) * Reportez-vous à la section page 20. PC mode PC1/PC2/OFF OFF Ordinateur (page 42) PC mode 032 (Mode PC) Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 42). PSR-E353 Mode d'emploi 41 Les fonctions N° de la fonction MIDI Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur OFF lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. 033 Local Control (Commande locale) Local ON/OFF (Activé/ Désactivé) ON 034 External Clock (Horloge externe) ExtClock ON/OFF (Activé/ Désactivé) OFF 035 Initial Send (Envoi initial) InitSend YES/NO – TimeSigN 00–60 ** Détermine le type de mesure du métronome. TimeSigD Half note, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note ** Détermine la longueur des temps du métronome. MetroVol 000–127 100 Détermine le volume du métronome. Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. Permet de transférer les données des réglages du panneau vers un ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler. Cette manipulation doit être exécutée immédiatement après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur. Métronome (page 16) Time Signature Numerator (Numérateur du type de mesure) Time Signature Denominator 037 (Dénominateur du type de mesure) Metronome Volume 038 (Volume de métronome) Lesson (page 31) 036 039 Lesson Track (R) (Piste de leçon D) R-Part GuideTrack1–16, OFF 01 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. 040 Lesson Track (L) (Piste de leçon G) L-Part GuideTrack1–16, OFF 02 Détermine le numéro de la piste guide pour la leçon de la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. 041 Your Tempo (Votre tempo) YourTemp ON/OFF (Activé/ Désactivé) ON Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter à la vitesse de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction est maintenu en l'état, quelle que soit la vitesse de votre jeu. Demo (page 27) 042 Demo Group (Groupe de démonstration) DemoGrp 1 (Demo) 2 (Preset) 3 (User) 4 (Download) 1 (Demo) Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée. 043 Demo Play Mode (Mode de reproduction de la démonstration) PlayMode 1 (Normal) 2 (Random) 1 (Normal) Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée. 044 Demo Cancel (Annuler démonstration) D-Cancel ON/OFF AutoOff OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (minutes) 30 minutes Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de l'instrument. Battery 1 (Alkaline) 2 (Ni-MH) 1 (Alkaline) Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument. Alkaline : pile alcaline/manganèse Ni-MH : pile rechargeable Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Si cette fonction est réglée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même si vous appuyez sur la touche [DEMO]. OFF Auto Power Off (page 14) 045 Auto Power Off Time (Mise hors tension automatique) Piles (page 13) 046 Battery Type (Type de pile) * La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées. ** La valeur appropriée est automatiquement réglée pour chaque morceau, style ou arpège. PC Mode (FONCTION 032) Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). LOCAL EXTERNAL CLOCK MIDI TRANSMIT OF SONG (Transmission MIDI du morceau) ** MIDI TRANSMIT OF STYLE (Transmission MIDI du style) ** MIDI TRANSMIT OF KEYBOARD (Transmission MIDI du clavier) ** PC1 Désactivé Activé PC2* Désactivé Désactivé OFF Activé Désactivé Non Non Oui Non Non Oui Non Oui Oui * Version étendu du réglage PC2 destinée à un usage futur. ** Ne peut pas être configuré indépendamment. NOTE • Le paramètre MIDI Transmit of Song peut être utilisé avec les morceaux utilisateur. 42 PSR-E353 Mode d'emploi Utilisation d'un ordinateur ou d'un iPhone/iPad Connexion d'un ordinateur Cet instrument prend en charge la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) et peut transmettre/recevoir des informations sur les performances au clavier (messages MIDI) ou des données de morceau/style (fichiers MIDI) vers/ depuis l'ordinateur connecté via un câble USB. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computerrelated Operations » (page 5) sur le site web. Borne USB Données transférables depuis l'ordinateur vers l'instrument (et vice versa) • Morceau : (.mid), format SMF 0/1 • Style : (.sty) • Fichier de sauvegarde : PSR-E353.BUP * * Vous pouvez transférer et enregistrer sur un ordinateur des paramètres de sauvegarde (décrits ci-après) autres que de type « État de réussite du morceau et de l'étape » via l'application Musicsoft Downloader, sous forme de « fichier de sauvegarde » unique. NOTE • Cet instrument peut transférer/charger jusqu'à 256 fichiers de morceau. Borne USB Connexion d'un iPhone/iPad Ordinateur Instrument Câble USB NOTE • Si vous transférez le fichier de style depuis l'ordinateur vers l'instrument, vous devez l'enregistrer sur l'instrument aux fins de la reproduction du style. Pour plus de détails, reportezvous au paragraphe « Enregistrement d'un fichier de style » à la page 23. La connexion de votre iPhone/iPad à l'instrument vous permet de profiter de diverses fonctions. Pour effectuer les connexions, préparez l'interface iUX1 (vendue séparément), puis reportez-vous au document « iPhone/iPad Connection Manual » (page 5) disponible sur le site Web. Sauvegarde et initialisation Paramètres de sauvegarde Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute. Les paramètres de sauvegarde suivants seront conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument. Paramètres de sauvegarde • • • • • Morceaux utilisateur (page 37) Numéro de style 159 (page 23) Mémoire de registration (page 39) État de réussite du morceau et de l'étape (page 32) Réglages des fonctions : (page 40) Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Demo Cancel, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type Outre les paramètres de sauvegarde énumérés ci-dessus, toutes les données (y compris les données de style qui n'ont pas été chargées) transférées depuis l'ordinateur connecté sont conservées même si vous mettez l'instrument hors tension. Réinitialisation Vous pouvez initialiser vos données d'origine à l'aide des deux méthodes suivantes. Backup Clear (Effacer les données de sauvegarde) Flash Clear (Effacer la mémoire flash) Cette opération efface tous les morceaux et les styles qui ont été transférés à partir d'un ordinateur. Notez que les données de style enregistrées sous le numéro de style 159 sont conservées. Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant enfoncées la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. AVIS • Gardez à l'esprit que cette opération entraîne également la suppression des données que vous avez achetées. Par conséquent, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 5). Cette opération permet de réinitialiser les paramètres de sauvegarde. PSR-E353 Mode d'emploi 43 Dépistage des pannes Annexe Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisezle suffisamment loin de l'instrument. Des interférences sont audibles au niveau des hautparleurs ou du casque de l'instrument lorsque vous utilisez ce dernier avec l'application installée sur l'iPhone/ iPad/iPod touch. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad/iPod touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad/iPod touch afin d'éviter toute interférence produite par la communication. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est connecté à cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportez-vous à la page 42, fonction 033.) Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 26), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la sonorité en duo, la sonorité partagée, l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son. L'harmonie est inaudible. La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01-05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06-26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la page 42 (fonction 034). L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. • Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. • L'indicateur ACMP ON ne s'affiche pas lorsque le mode Duo est activé. Le style émet un son bizarre. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 40, fonction 001) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 40, fonction 006). L'indicateur « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. 44 Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un accord. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et, lorsque vous le relâchez, vous le maintenez. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise [SUSTAIN]. Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. • • • • Le son est trop faible. La qualité du son est mauvaise. Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau se réinitialisent. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni. L'appareil a été mis hors tension de manière soudaine et inopinée. C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 14). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages des fonctions (fonction 045, page 42). Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint brusquement de manière inopinée. Ceci est normal. Si l'adaptateur secteur utilisé n'est pas celui qui a été spécifié, il est possible que l'alimentation soit coupée de manière brusque et inopinée. PSR-E353 Mode d'emploi Caractéristiques techniques Taille/poids Clavier Écran Sonorités Dimensions (L x P x H) Poids Nombre de touches Réponse au toucher Type Rétroéclairage Langue Génération Technologie de génération de sons de sons Polyphonie Polyphonie maximale Présélection Compatibilité Types Effets Fonctions Styles d'accompagnement Preset (Présélection) Enregistrement/ reproduction (Données MIDI uniquement ; données audio non prises en charge.) Présélection Enregistrement Format de données compatible Doigté Base de données musicale One Touch Setting Nombre de morceaux présélectionnés Nombre de morceaux Nombre de pistes Capacité des données Reproduction Enregistrement Lesson/Guide Registration Fonction Général Divers Mémoire Mémoire/ connectivité Connectivité Amplificateurs/ haut-parleurs Amplificateurs Haut-parleurs Nombre de touches Métronome Tempo Range Transpose Tuning Duo Touche Portable Grand Mémoire interne USB TO HOST DC IN Casque/Sortie Pédale de maintien AUX IN (mini stéréo) Adaptateur Alimentation Alimentation Échantillonnage stéréo AWM 32 196 sonorités de panneau + 18 kits de batterie/SFX + 20 arpèges + Nombre de sonorités 339 sonorités XGlite GM/XGlite Reverb 9 types Chorus 5 types Ultra-Wide Stereo 3 types Master EQ 6 types Harmony 26 types Arpeggio 150 types Melody Suppressor (pour AUX IN) Oui Dual Oui Split Oui Panel Sustain Oui Nombre de styles 158 présélectionnés Commande de style Styles externes Autres fonctionnalités 945 mm x 369 mm x 122 mm 4,4 kg (sans les piles) 61 Oui Écran LCD Oui Anglais Piles Consommation électrique Fonction Auto Power Off Accessoires inclus Accessoires Accessoires en option Doigté multiple ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL Oui 100 Oui 154 (y compris Chord Study : 12, Chord Progression : 40) 5 2 Environ 10 000 notes Formats SMF 0 et 1 Format de fichier d'origine [KEYS TO SUCCESS], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT], [CHORD DICTIONARY], [CHORD PROGRESSION] 9 Oui 11–280 -12 à 0, 0 à +12 427.0–440.0–453.0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) Oui Oui Environ 1,7 Mo Oui DC IN 12V [PHONES/OUTPUT] x 1 [SUSTAIN] x 1 Oui 2,5 W + 2,5 W 12 cm x 2 Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent Six piles de type AA alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou Ni-MH rechargeables 8 W (Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130) Oui • Pupitre • Mode d'emploi • Adaptateur secteur * (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha) • Enregistrement du produit sur le site Web Online Member * Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha. • Adaptateur secteur : Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent • Support de clavier : L-2C • Casque : HPE-150/HPE-30 • Sélecteur au pied : FC4A/FC5 • Interface USB MIDI pour iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1) * Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières spécifications connues à la date d'impression du manuel. Compte tenu des améliorations continues apportées par Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s'appliquer aux spécifications du produit que vous utilisez actuellement. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d'un pays à l'autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha. PSR-E353 Mode d'emploi 45 Index A H A-B Repeat .................................29 Accompagnement automatique ...22 Accord ........................................15 ACMP ........................................22 Adaptateur secteur .....................12 Affichage du clavier ....................15 Aléatoire .....................................28 Alimentation ...............................12 Arpeggio ....................................19 Arpeggio Pedal ...........................41 Arpeggio Velocity .................20, 41 AUTO FILL .................................24 Auto Power Off ..................... 14, 42 AUX IN ....................................... 11 AUX IN Volume ..........................40 Avance Rapide ...........................28 Harmony .................................... 19 Harmony Volume ................. 20, 41 Horloge externe ......................... 42 B Backup Clear ..............................43 Base de données musicale .........23 Battery Type ...............................42 BGM ..........................................28 C Capacité d'enregistrement de données .............................37 Caractéristiques techniques ........45 Casque ......................................13 Catégorie des morceaux .............27 Chord Dictionary ........................26 Chord Progression ......................36 Chord Study ...............................35 Chorus .......................................18 Chorus Type ...............................73 Computer-related Operations ........5 D Demo ...................................27, 42 Demo Cancel .............................42 Demo Group ..............................42 Demo Play, mode .......................42 Dépannage ................................44 Drum Kit List ..............................64 Dual Voice ............................ 17, 41 Duo ............................................21 E Écran .........................................15 Effect Type List ...........................71 Effet ..................................... 18, 41 ENDING .....................................24 Envoi initial .................................42 État de réussite ..........................32 Évaluation ..................................33 F Flash Clear .................................43 Fonction .....................................40 G GM System Level 1 ......................5 Grand Piano ...............................16 46 PSR-E353 Mode d'emploi I INTRO ....................................... 24 iPad ........................................... 43 iPhone ....................................... 43 iPhone/iPad Connection Manual ... 5 i-UX1 ......................................... 43 K Keys To Success ........................ 31 L Lesson ....................................... 31 Liste des fonctions ...................... 40 Listening .............................. 31, 33 Local Control .............................. 42 M MAIN ......................................... 24 MAINTIEN ......................13, 18, 41 Maintien via le panneau ....... 18, 41 Master EQ Type ......................... 41 Measure .................................... 15 Melody Suppressor .................... 30 Mémoire de registration .............. 39 Métronome ................................ 16 Metronome Volume .............. 16, 42 MIDI Basics ................................. 5 MIDI Reference ............................ 5 Morceau .................................... 27 Morceau utilisateur ..................... 37 Music Database List ................... 70 Musicsoft Downloader ................ 23 O One Touch Setting ...................... 16 Ordinateur .................................. 43 P Paramètre de sauvegarde .......... 43 Partie ......................................... 29 Partition ..................................... 15 Pause ........................................ 28 PC Mode ............................. 41, 42 Phrase Repeat ..................... 31, 34 Pile ............................................ 12 Piste .......................................... 37 Point de partage ......................... 17 Pupitre ................................... 5, 13 R Réglage de l'égaliseur ................ 14 Réinitialisation ............................ 43 Réponse au toucher ..................... 5 Reproduction ............................. 28 Retour rapide ............................. 28 Reverb ....................................... 18 Reverb Level .............................. 41 Reverb Type ............................... 73 Rit. ............................................ 24 Rythme ...................................... 22 S Sauvegarde ............................... 43 Section ...................................... 24 Sélecteur au pied ....................... 13 Song Book ............................. 5, 31 Song Book Sample .................... 48 Song List ................................... 67 Song Volume ....................... 27, 40 Sonorité ..................................... 16 Sonorité partagée ...................... 41 Sonorité principale ................16, 41 Split ........................................... 17 Split Point .................................. 22 Split Voice .............................17, 41 Style .......................................... 22 STYLE FILE ................................ 5 Style List .................................... 69 Style Register ............................ 40 Style Volume ....................... 22, 40 Sustain ...................................... 21 Synchro Start ............................. 22 T Tap ............................................ 24 Tempo ..................................16, 24 Temps ....................................... 15 Timing ................................. 31, 33 Touch Sensitivity ...................14, 40 Transpose .................................. 40 Tuning ....................................... 40 Type d'accord ............................ 25 Type d'égaliseur ......................... 14 Type d'harmonie ........................ 41 Type de chœur ........................... 41 Type de mesure ....................16, 42 Type de réverbération ................. 41 U Ultra-Wide Stereo ...................... 18 USB ............................................ 5 USB TO HOST ...........................11 V Voice List ................................... 58 W Waiting ................................ 31, 33 Wide Type .................................. 41 X XGlite .......................................... 5 Y Your ........................................... 42 Mémo PSR-E353 Mode d'emploi 47 psre353_en.book Page 48 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores). The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant : Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web. Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito). O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas, preencha o registro do usuário no site da web a seguir. Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus. Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте. Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ * The Song book is provided in English, French, German and Spanish. This example introduces part of the English song book. * Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais. * El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español. En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés. * O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol. Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês. * Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen. * Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках. Этот пример представляет сборник композиций на английском языке. Für Elise L. v. Beethoven Basic Song No.004 Für Elise With Step Map .......................................................................12 Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself! Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14 Diligent Practice Time ................................................................ 15 Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16 Diligent Practice Time ................................................................ 16 First Half Review ...................................................................... 17 Diligent Practice Time ................................................................ 17 Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18 “EEEEE!” ................................................................................ 18 “Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19 Second Half Review ................................................................... 19 Play the Whole Song! ................................................................. 19 48 PSR-E353 psre353_en.book Page 49 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Before Playing... Sit Correctly Finger Numbering 3 2 4 3 2 4 5 5 1 1 Left Right Sit near the middle of the keyboard. Reading the Score The Keyboard, Staff Lines, and Clef 1 octave 2 black keys C D E 3 black keys F G A B C D E F G A B M i d d l e C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C Treble clef Bass clef Accidentals B N (Sharp) Raise a semitone (Flat) Lower a semitone (Natural) Return to normal pitch 1 2 3 4 Whole note Whole note rest Dotted half note Dotted half note rest Half note Half note rest Dotted quarter note Dotted quarter note rest Quarter note Time signature Notes and Rests Key signature Clef Quarter note rest Eighth note Eighth note rest Sixteenth note Sixteenth note rest Time Signatures and Counting Time 4/4 time 2/2 time 2/4 time 3/4 time 6/8 time 9/8 time PSR-E353 49 psre353_en.book Page 50 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Basic Für Elise With Step Map Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play. Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency. From here... 50 PSR-E353 psre353_en.book Page 51 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 ...to here Für Elise Basic Für Elise Basic From here... ...to here PSR-E353 51 psre353_en.book Page 52 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand. ise Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ed for this us erc ex Finge rs Song No.004 Right We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get started! You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly. M i d d l e C M i d d l e E C A E M i d d l e C A B C D Tip-toe Go back to the beginning and play it again. 52 PSR-E353 psre353_en.book Page 53 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic Diligent Practice Time Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time. The melody will be built up little by little. Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar. Short break Almost done E PSR-E353 53 psre353_en.book Page 54 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic M i d d l e Left hand Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” E A E A And now a warm-up exercise for the left hand. It’s important to spread your fingers widely from the start. Don’t play the black keys too strongly. Diligent Practice Time Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first phrase. 54 PSR-E353 C psre353_en.book Page 55 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic First Half Review You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps? Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide. Diligent Practice Time OK, let’s begin the second half! You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs. It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody. Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes. Always have left-hand finger 5 ready to play the next note! PSR-E353 55 psre353_en.book Page 56 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Jump to the Left hand next E! And again! Warm-up Exercise - “The Jump Competition” The first note has a staccato dot. Spread your fingers wide and jump quickly to the next note! M i d d l e E ngers! se fi You can play t with only the his “EEEEE!” The only note in this step is E! Make the connection between the left and right hands as smooth as possible. 56 PSR-E353 E C E psre353_en.book Page 57 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic “Left! Right! Left! Right!” Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands. Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush. Left Right Second Half Review Try playing all the way through the second half. As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps. Play the Whole Song! This is the finishing step! Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish. Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song. PSR-E353 57 psre353_en.book Page 58 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Polyphonie maximale Le PSR-E353 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice (Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E353 à partir d'un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). Polifonia máxima O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota). OBSERVAÇÃO • A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353 através de um dispositivo MIDI externo. • Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta. • Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado. Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die SongFunktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). 58 PSR-E353 HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). psre353_en.book Page 59 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Максимальная полифония Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты). Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Bank Select Voice No. MSB LSB (0–127) (0–127) 1 2 3 4 5 6 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 113 7 8 9 10 11 12 0 0 0 0 0 0 114 113 112 112 114 112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 118 117 112 113 112 114 112 116 127 121 120 113 112 112 27 28 29 30 31 0 0 0 0 0 112 113 113 113 112 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 116 118 112 112 112 117 113 112 113 112 112 112 44 45 46 47 0 0 0 0 116 112 112 112 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) PIANO 1 Grand Piano 2 Bright Piano 7 Harpsichord 4 Honky-tonk Piano 3 MIDI Grand Piano 3 CP80 E.PIANO 5 Cool! Galaxy Electric Piano 6 Hyper Tines 5 Funky Electric Piano 6 DX Modern Electric Piano 6 Venus Electric Piano 8 Clavi ORGAN 19 Cool! Organ 19 Cool! Rotor Organ 17 Jazz Organ 1 17 Jazz Organ 2 19 Rock Organ 19 Purple Organ 18 Click Organ 17 Bright Organ 19 Theater Organ 20 16'+2' Organ 20 16'+4' Organ 20 Chapel Organ 20 Pipe Organ 21 Reed Organ ACCORDION 22 Musette Accordion 22 Traditional Accordion 24 Bandoneon 23 Modern Harp 23 Harmonica GUITAR 25 Dynamic Nylon Guitar 30 Dynamic Overdriven 25 Classical Guitar 26 Folk Guitar 27 Jazz Guitar 28 60s Clean Guitar 26 12Strings Guitar 28 Clean Guitar 27 Octave Guitar 29 Muted Guitar 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar BASS 34 Dynamic Electric Bass 34 Finger Bass 33 Acoustic Bass 35 Pick Bass ПРИМЕЧАНИЕ • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт. • Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель). Bank Select Voice No. MSB LSB (0–127) (0–127) 48 49 50 51 52 53 0 0 0 0 0 0 112 112 121 112 113 113 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 115 113 112 112 112 112 112 112 112 112 66 67 68 69 0 0 0 0 112 113 112 112 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 117 112 112 112 112 114 116 112 112 112 112 81 82 83 84 85 86 0 0 0 0 0 0 112 112 113 112 112 112 87 88 89 90 91 92 93 94 0 0 0 0 0 0 0 0 112 113 116 113 119 115 114 112 95 96 97 98 0 0 0 0 114 112 112 112 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 40 Funk Bass 39 Synth Bass 39 Hi-Q Bass 40 Dance Bass STRINGS 49 Strings 50 Chamber Strings 50 Marcato Strings 50 Slow Strings 45 Tremolo Strings 51 Synth Strings 46 Pizzicato Strings 41 Violin 43 Cello 44 Contrabass 47 Harp 56 Orchestra Hit CHOIR 53 Choir 53 Vocal Ensemble 55 Air Choir 54 Vox Humana SAXOPHONE 67 Sweet! Tenor Sax 67 Tenor Sax 66 Alto Sax 65 Soprano Sax 68 Baritone Sax 67 Breathy Tenor Sax 66 Sax Ensemble 72 Clarinet 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon TRUMPET 57 Trumpet 58 Trombone 58 Trombone Section 60 Muted Trumpet 61 French Horn 59 Tuba BRASS 62 Brass Section 62 Big Band Brass 62 Octave Brass 63 80s Brass 62 Mellow Horns 63 Funky Brass 63 Techno Brass 63 Synth Brass FLUTE 74 Sweet! Flute 74 Flute 73 Piccolo 76 Pan Flute PSR-E353 59 psre353_en.book Page 60 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Bank Select Voice No. 60 MSB LSB (0–127) (0–127) 99 100 0 0 112 112 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 108 112 112 115 119 112 121 118 121 113 112 112 112 112 112 113 113 126 116 122 123 124 125 126 127 128 129 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 112 112 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 0 0 0 35 96 97 97 98 96 0 113 114 115 114 96 117 0 32 35 0 97 116 115 118 116 113 40 120 0 0 96 162 163 164 165 166 167 168 – – – – – – – – – – – – – – PSR-E353 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 75 Recorder 80 Ocarina SYNTH 81 Square Lead 82 Sawtooth Lead 82 RS Tech Saw 88 Under Heim 85 Portatone 82 Analogon 82 Fargo 86 Voice Lead 82 Funky Lead 89 Sweet Heaven 89 Dream Heaven 89 Symbiont 99 Stardust 101 Brightness 92 Xenon Pad 95 Equinox 89 Fantasia 90 Dark Moon 101 Bell Pad 90 RS Analog Pad 91 RS Short Resonance PERCUSSION 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 115 Steel Drums 9 Celesta 11 Music Box 15 Tubular Bells 48 Timpani WORLD 106 Banjo 111 Fiddle 110 Bagpipe 16 Dulcimer 1 16 Dulcimer 2 16 Cimbalom 16 Santur 108 Kanoon 106 Oud 106 Rabab 109 Kalimba 21 Harmonium 1 (Single Reed) 21 Harmonium 2 (Double Reed) 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 105 Tanpura 112 Pungi 74 Bansuri 105 Sitar 1 105 Detuned Sitar 105 Sitar 2 112 Shehnai 106 Gopichant 117 Tabla 111 Er Hu 74 Di Zi 106 Pi Pa 108 Gu Zheng 47 Yang Qin 111 Morin Khuur 107 Shamisen 108 Koto 108 Taisho-kin DUAL* – Octave Piano – Piano & Strings – Piano Pad – Octave Harpsichord – Tiny Electric Piano – Electric Piano Pad – Full Organ Bank Select Voice No. MIDI Program Voice Name Change# (1–128) – Octave Jazz Guitar – Octave Strings – Orchestra Section – Octave Pizzicato Strings – Strings Session – Brass Tutti – Orchestra Tutti – Octave French Horns – Octave Harp – Orchestra Hit & Timpani – Octave Choir – Jazz Brass Section – Jazz Section – Ballroom Sax Ensemble – Ballroom Brass – Flute & Clarinet – Trumpet & Trombone – Fat Synth Brass – Octave Lead – Super 5th Lead SOUND EFFECTS 121 Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot DRUM KITS 1 Standard Kit 1 2 Standard Kit 2 9 Room Kit 17 Rock Kit 25 Electronic Kit 26 Analog Kit 113 Dance Kit 33 Jazz Kit 41 Brush Kit 49 Symphony Kit 128 StdKit1 + Chinese Perc. 40 Indian Kit 1 115 Indian Kit 2 37 Arabic Kit 41 Cuban Kit 1 SFX Kit 1 2 SFX Kit 2 113 Sound Effect Kit ARPEGGIO** – Concerto – Latin Rock – Brass Section – Piano Ballad – Synth Sequence – Guitarist – Pickin' – Spanish – Funky Clavi – Harpeggio – Finger Bass Left – Combo Jazz Left – Paul's Bass Left – Trance Bass Left – Acid Bass Left – Piano Ballad Left – Salsa Piano Left – Piano Arpeggio Left – Guitar Arpeggio Left – Strum Left MSB LSB (0–127) (0–127) 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 189 190 191 192 193 194 195 196 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 126 126 126 126 126 126 126 126 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – * When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time. ** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on Arpeggio. psre353_en.book Page 61 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/ Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite Bank Select Voice No. MIDI Program Voice Name Change# (1–128) XG PIANO 1 Grand Piano 1 Grand Piano KSP 1 Piano Strings 1 Dream 2 Bright Piano 2 Bright Piano KSP 3 Electric Grand Piano 3 Electric Grand Piano KSP 3 Detuned CP80 4 Honky-tonk Piano 4 Honky-tonk Piano KSP 5 Electric Piano 1 5 Electric Piano 1 KSP 5 Chorus Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 6 Electric Piano 2 KSP 6 Chorus Electric Piano 2 6 DX + Analog Electric Piano 7 Harpsichord 1 7 Harpsichord KSP 7 Harpsichord 2 8 Clavi 8 Clavi KSP XG CHROMATIC 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 1 11 Music Box 2 12 Vibraphone 12 Vibraphone KSP 13 Marimba 13 Marimba KSP 13 Sine Marimba 13 Balimba 13 Log Drums 14 Xylophone 15 Tubular Bells 15 Church Bells 15 Carillon XG ORGAN 17 Drawbar Organ 1 17 Detuned Drawbar Organ 17 60s Drawbar Organ 1 17 60s Drawbar Organ 2 17 70s Drawbar Organ 1 17 60s Drawbar Organ 3 17 16+2'2/3 Organ 17 Organ Bass 17 70s Drawbar Organ 2 17 Cheezy Organ 17 Drawbar Organ 2 18 Percussive Organ 1 18 70s Percussive Organ 18 Detuned Percussive Organ 18 Light Organ 18 Percussive Organ 2 19 Rock Organ 19 Rotary Organ 19 Slow Rotary Organ 19 Fast Rotary Organ 20 Church Organ 1 20 Church Organ 3 20 Church Organ 2 20 Notre Dame 20 Organ Flute 20 Tremolo Organ Flute MSB LSB (0–127) (0–127) 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 40 41 0 1 0 1 32 0 1 0 1 32 0 1 32 41 0 1 35 0 1 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64 0 1 0 1 64 97 98 0 0 96 97 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 33 34 35 37 40 64 65 66 67 0 24 32 33 37 0 64 65 66 0 32 35 40 64 65 Bank Select Voice No. MSB LSB (0–127) (0–127) 299 300 301 302 303 304 305 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 0 32 0 64 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 43 96 0 35 40 41 96 0 32 0 32 0 40 41 45 0 43 0 40 41 0 65 66 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 45 0 18 40 43 45 65 0 28 0 32 33 34 0 32 0 43 0 40 0 6 12 18 19 40 41 359 360 361 362 363 364 365 366 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 8 40 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 21 Reed Organ 21 Puff Organ 22 Accordion 23 Harmonica 1 23 Harmonica 2 24 Tango Accordion 1 24 Tango Accordion 2 XG GUITAR 25 Nylon Guitar 1 25 Nylon Guitar 3 25 Velocity Guitar Harmonics 25 Ukulele 26 Steel Guitar 26 12-string Guitar 26 Nylon & Steel Guitar 26 Steel Guitar with Body Sound 26 Mandolin 27 Jazz Guitar 27 Jazz Amp 28 Clean Guitar 28 Chorus Guitar 29 Muted Guitar 29 Funk Guitar 29 Muted Steel Guitar 29 Jazz Man 30 Overdriven Guitar 30 Guitar Pinch 31 Distortion Guitar 31 Feedback Guitar 1 31 Feedback Guitar 2 32 Guitar Harmonics 1 32 Guitar Feedback 32 Guitar Harmonics 2 XG BASS 33 Acoustic Bass 33 Jazz Rhythm 33 Velocity Crossfade Upright Bass 34 Finger Bass 1 34 Finger Bass Dark 34 Bass & Distorted Electric Guitar 34 Finger Slap Bass 34 Finger Bass 2 34 Modulated Bass 35 Pick Bass 35 Muted Pick Bass 36 Fretless Bass 1 36 Fretless Bass 2 36 Fretless Bass 3 36 Fretless Bass 4 37 Slap Bass 1 37 Punch Thumb Bass 38 Slap Bass 2 38 Velocity Switch Slap 39 Synth Bass 1 39 Techno Synth Bass 40 Synth Bass 2 40 Mellow Synth Bass 40 Sequenced Bass 40 Click Synth Bass 40 Synth Bass 2 Dark 40 Modular Synth Bass 40 DX Bass XG STRINGS 41 Violin 41 Slow Violin 42 Viola 43 Cello 44 Contrabass 45 Tremolo Strings 45 Slow Tremolo Strings 45 Suspense Strings PSR-E353 61 psre353_en.book Page 62 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Bank Select Voice No. 62 MSB LSB (0–127) (0–127) 367 368 369 0 0 0 0 0 0 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 8 35 40 41 42 45 0 3 8 40 41 0 64 0 0 3 32 40 0 0 40 41 64 0 35 64 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 18 0 0 0 6 32 37 0 35 0 20 0 18 41 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 40 0 0 0 0 0 425 426 427 428 429 430 431 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PSR-E353 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 48 Timpani XG ENSEMBLE 49 Strings 1 49 Stereo Strings 49 Slow Strings 49 60s Strings 49 Orchestra 1 49 Orchestra 2 49 Tremolo Orchestra 49 Velocity Strings 50 Strings 2 50 Stereo Slow Strings 50 Legato Strings 50 Warm Strings 50 Kingdom 51 Synth Strings 1 51 Synth Strings 4 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 53 Stereo Choir 53 Mellow Choir 53 Choir Strings 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 1 55 Synth Voice 2 55 Choral 55 Analog Voice 56 Orchestra Hit 1 56 Orchestra Hit 2 56 Impact XG BRASS 57 Trumpet 57 Warm Trumpet 58 Trombone 1 58 Trombone 2 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 1 61 French Horn Solo 61 French Horn 2 61 Horn Orchestra 62 Brass Section 62 Trumpet & Trombone Section 63 Synth Brass 1 63 Resonant Synth Brass 64 Synth Brass 2 64 Soft Brass 64 Choir Brass XG REED 65 Soprano Sax 66 Alto Sax 66 Sax Section 67 Tenor Sax 67 Breathy Tenor Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon 72 Clarinet XG PIPE 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 79 Whistle 80 Ocarina Bank Select Voice No. MIDI Program Voice Name Change# (1–128) XG SYNTH LEAD 0 81 Square Lead 1 6 81 Square Lead 2 8 81 LM Square 18 81 Hollow 19 81 Shroud 64 81 Mellow 65 81 Solo Sine 66 81 Sine Lead 0 82 Sawtooth Lead 1 6 82 Sawtooth Lead 2 8 82 Thick Sawtooth 18 82 Dynamic Sawtooth 19 82 Digital Sawtooth 20 82 Big Lead 24 82 Heavy Synth 96 82 Sequenced Analog 0 83 Calliope Lead 65 83 Pure Lead 0 84 Chiff Lead 0 85 Charang Lead 64 85 Distorted Lead 0 86 Voice Lead 0 87 Fifths Lead 35 87 Big Five 0 88 Bass & Lead 16 88 Big & Low 64 88 Fat & Perky 65 88 Soft Whirl XG SYNTH PAD 0 89 New Age Pad 64 89 Fantasy 0 90 Warm Pad 0 91 Poly Synth Pad 0 92 Choir Pad 66 92 Itopia 0 93 Bowed Pad 0 94 Metallic Pad 0 95 Halo Pad 0 96 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 0 97 Rain 64 97 Harmo Rain 65 97 African Wind 66 97 Carib 0 98 Sound Track 27 98 Prologue 0 99 Crystal 12 99 Synth Drum Comp 14 99 Popcorn 18 99 Tiny Bells 35 99 Round Glockenspiel 40 99 Glockenspiel Chimes 41 99 Clear Bells 42 99 Chorus Bells 65 99 Soft Crystal 70 99 Air Bells 71 99 Bell Harp 72 99 Gamelimba 0 100 Atmosphere 18 100 Warm Atmosphere 19 100 Hollow Release 40 100 Nylon Electric Piano 64 100 Nylon Harp 65 100 Harp Vox 66 100 Atmosphere Pad 0 101 Brightness 0 102 Goblins 64 102 Goblins Synth 65 102 Creeper 67 102 Ritual MSB LSB (0–127) (0–127) 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 psre353_en.book Page 63 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Bank Select Voice No. MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 68 102 To Heaven 70 102 Night 71 102 Glisten 96 102 Bell Choir 0 103 Echoes 65 103 Big Pan 0 104 Sci-Fi XG WORLD 0 78 Shakuhachi 97 105 Tamboura 0 106 Banjo 28 106 Muted Banjo XG PERCUSSIVE 0 113 Tinkle Bell 96 113 Bonang 97 113 Altair 98 113 Gamelan Gongs 99 113 Stereo Gamelan Gongs 100 113 Rama Cymbal 0 114 Agogo 0 115 Steel Drums 97 115 Glass Percussion 98 115 Thai Bells 0 116 Woodblock 96 116 Castanets 0 117 Taiko Drum 96 117 Gran Cassa 0 118 Melodic Tom 1 64 118 Melodic Tom 2 65 118 Real Tom 66 118 Rock Tom 0 119 Synth Drum 64 119 Analog Tom 65 119 Electronic Percussion 0 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 0 1 Cutting Noise 1 0 2 Cutting Noise 2 0 4 String Slap 0 17 Flute Key Click 0 33 Shower 0 34 Thunder 0 35 Wind 0 36 Stream 0 37 Bubble 0 38 Feed 0 49 Dog 0 50 Horse 0 51 Bird Tweet 2 0 56 Maou 0 65 Phone Call 0 66 Door Squeak 0 67 Door Slam 0 68 Scratch Cut 0 69 Scratch Split 0 70 Wind Chime 0 71 Telephone Ring 2 0 81 Car Engine Ignition 0 82 Car Tires Squeal 0 83 Car Passing 0 84 Car Crash 0 85 Siren 0 86 Train 0 87 Jet Plane 0 88 Starship 0 89 Burst 0 90 Roller Coaster 0 91 Submarine 0 97 Laugh 0 98 Scream 0 99 Punch MSB LSB (0–127) (0–127) 500 501 502 503 504 505 506 0 0 0 0 0 0 0 507 508 509 510 0 0 0 0 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 Bank Select Voice No. 568 569 570 571 572 573 MSB LSB (0–127) (0–127) 64 64 64 64 64 64 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Change# (1–128) 100 101 113 114 115 116 Voice Name Heartbeat Footsteps Machine Gun Laser Gun Explosion Firework PSR-E353 63 psre353_en.book Page 64 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “197: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 64 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 PSR-E353 •« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque sonorité de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 197 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/ Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). 197 127/000/001 198 127/000/002 199 127/000/009 200 127/000/017 201 127/000/025 202 127/000/026 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Snare H Soft 2 Reverse Cymbal Reverse Cymbal Snare Rock H Hi Q 2 Snare L Hi Q 2 Snare Rock H Bass Drum H Bass Drum H Bass Drum H Bass Drum Rock Bass Drum Rock Bass Drum Gate Bass Drum Analog L Bass Drum Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 Open Rim Shot 2 Bass Drum 2 Snare M 2 Snare Room L Snare Rock L Snare Rock L Snare H Hard 2 Snare Room H Room Tom 1 Snare Rock Rim Rock Tom 1 Snare Rock H Electronic Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 Electronic Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 Electronic Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 Electronic Tom 4 Electronic Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 Electronic Tom 6 Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog Hi-Hat Closed 1 Analog Tom 2 Analog Hi-Hat Closed 2 Analog Tom 3 Analog Hi-Hat Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull psre353_en.book Page 65 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “197: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). 203 127/000/113 204 127/000/033 205 127/000/041 206 127/000/049 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit •“ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1). • Cada voz de percussão usa uma nota. • O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0). 207 126/000/128 StdKit1 + Chinese Perc. Reverse Cymbal Hi Q 2 Analog Snare Snappy Snare Jazz H Light Analog Bass Drum Dance 1 Analog Snare Open Rim Analog Bass Drum Dance 2 Analog Bass Drum Dance 3 Bass Drum Jazz Analog Side Stick Analog Snare Q Snare Jazz L Analog Analog Analog Analog Analog Analog Analog Analog Analog Analog Analog Snare + Acoustic Tom 1 Hi-Hat Closed 3 Tom 2 Hi-Hat Closed 4 Tom 3 Hi-Hat Open 2 Tom 4 Tom 5 Cymbal Tom 6 Brush Slap L Bass Drum L Bass Drum Jazz Gran Cassa Gran Cassa Mute Brush Slap Marching Snare M Snare Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Marching Snare H Jazz Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cymbal L Jazz Tom 6 Hand Cymbal Short L Analog Cowbell Hand Cymbal H Hand Cymbal Short H Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Dagu Mute Zhongcha Mute Dagu Heavy Zhongcha Open Paigu Middle Paigu Low Xiaocha Mute Bangu Xiaocha Open Bangzi Muyu Low Zhongluo Mute Muyu Mid-Low Zhongluo Open Muyu Middle Xiaoluo Open Triangle Mute Triangle Open 208 126/000/040 209 126/000/115 210 126/000/037 211 126/000/041 Indian Kit 1 Indian Kit 2 Arabic Kit Cuban Kit Hateli Long Hateli Short Baya ge Baya ke Baya ghe Baya ka Tabla na Tabla tin Tablabaya dha Tabla tun Tablabaya dhin Tabla di Tablabaya dhe Tabla ti Tabla ne Tabla taran Tabla tak Chipri Kanjira Open Kanjira Slap Kanjira Mute Kanjira Bend up Kanjira Bend down Dholak Open Dholak Mute Dholak Slap Dhol Open Dhol Mute Dhol Slap Dhol Slide Mridangam Normal Mridangam Open Mridangam Mute Mridangam Slap Mridangam Rim Chimta Open Chimta Normal Chimta Ring Dholki Open Dholki Mute Dholki Slap Dholki Slide Dholki Rim Khol Open Khol Slide Khol Mute Manjira Open Manjira Close Jhanji Open Jhanji Close Mondira Open Mondira Close Mridang Open Mridang Mute Mridang Rim Mridang Slide Khomokh Normal Khomokh Mute Khomokh Mltatk Madal-A2 Madal-A#2 Madal-B2 Madal-C3 Madal-C#3 Madal-D3 Madal-D#3 Madal-E3 Madal-F3 Madal-F#3 Madal-G3 Indian Hand Clap Dafli Open Dafli Slap Dafli Rim Duff Open Duff Slap Duff Rim Hatheli Long Hatheli Short Baya ge Baya ke Baya ghe Baya ka Tabla na Tabla tin Tablabaya dha Dhol 1 Open Dhol 1 Slap Dhol 1 Mute Dhol 1 Open Slap Dhol 1 Roll Dandia Short Dandia Long Chutki Chipri Khanjira Open Khanjira Slap Khanjira Mute Khanjira Bendup Khanjira Benddown Dholak 1 Open Dholak 1 Mute Dholak 1 Slap Dhol 2 Open Dhol 2 Slap Dhol 2 Rim Mridangam na Mridangam din Mridangam ki Mridangam ta Mridangam Chapu Mridangam Lo Closed Mridangam Lo Open Chimta Normal Chimta Ring Dholki Hi Open Dholki Hi Mute Dholki Lo Open Dholki Hi Slap Dholki Lo Slide Khol Open Khol slide Khol Mute Manjira Open Manjira Close Jhanji Open Jhanji Close Mondira Open Mondira Close Indian Bhangra Scat 1 Indian Bhangra Scat 2 Indian Bhangra Scat 3 indian Bhangra Scat 4 Khomokh Normal Khomokh Mute Khomokh mltatk Thavil Open Thavil Slap Thavil Mute Khartaal Dholak 2 Open Dholak 2 Slide Dholak 2 Rim 1 Dholak 2 Rim 2 Dholak 2 Ring Dholak 2 Slap Zarb Back mf Zarb Tom f Zarb Eshareh Zarb Whipping Tombak Tom f Neghareh Tom f Tombak Back f Neghareh Back f Tombak Snap f Neghareh Pelang f Tombak Trill Khaligi Clap 1 Arabic Zalgouta Open Khaligi Clap 2 Arabic Zalgouta Close Arabic Hand Clap Tabel Tak 1 Sagat 1 Tabel Dom Sagat 2 Tabel Tak 2 Sagat 3 Riq Tik 3 Riq Tik 2 Riq Tik Hard 1 Riq Tik 1 Riq Tik Hard 2 Riq Tik Hard 3 Riq Tish Riq Snouj 2 Riq Roll Riq Snouj 1 Riq Sak Riq Snouj 3 Riq Snouj 4 Riq Tak 1 Riq Brass 1 Riq Tak 2 Riq Brass 2 Riq Dom Katem Tak Doff Katem Dom Katem Sak 1 Katem Tak 1 Katem Sak 2 Katem Tak 2 Daholla Sak 2 Daholla Sak 1 Daholla Tak 1 Daholla Dom Daholla Tak 2 Tablah Prok Tablah Dom 2 Tablah Roll of Edge Tablah Tak Finger 4 Tablah Tak Trill 1 Tablah Tak Finger 3 Tablah Tak Trill 2 Tablah Tak Finger 2 Tablah Tak Finger 1 Tablah Tik 2 Tablah Tik 4 Tablah Tik 3 Tablah Tik 1 Tablah Tak 3 Tablah Tak 1 Tablah Tak 4 Tablah Tak 2 Tablah Sak 2 Tablah Tremolo Tablah Sak 1 Tablah Dom 1 Conga H Tip Conga H Heel Conga H Open Conga H Mute Conga H Slap Open Conga H Slap Conga H Slap Mute Conga L Tip Conga L Heel Conga L Open Conga L Mute Conga L Slap Open Conga L Slap Conga L Slide Bongo H Open 1 finger Bongo H Open 3 finger Bongo H Rim Bongo H Tip Bongo H Heel Bongo H Slap Bongo L Open 1 finger Bongo L Open 3 finger Bongo L Rim Bongo L Tip Bongo L Heel Bongo L Slap Timbale L Open Paila L Timbale H Open Paila H Cowbell Top Guiro Short Guiro Long Tambourine Maracas Shaker Cabasa PSR-E353 65 psre353_en.book Page 66 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht. • Jede Percussion-Voice belegt eine Note. • MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „197: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 66 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 PSR-E353 •« » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1». • В каждом тембре перкуссии используется одна нота. • Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «197: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0. 212 126/000/001 213 126/000/002 214 126/000/113 SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit Drum Loop Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Split Wind Chime Telephone Ring 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! Uh!+Hit Dog Horse Bird Tweet 2 Maou Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Applause 1 Applause 2 Applause 3 Applause 4 * Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and 2 are one octave lower than the ones described in the list. * Les notes des kits SFX 1 et 2 qui retentissent réellement au clavier sont à une octave inférieure à celles qui sont décrites dans la liste. * Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y 2 son una octava más bajas que las que se describen en la lista. * As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2 estão uma oitava abaixo das descritas na lista. * Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in der Liste beschriebenen. * Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически на одну октаву ниже нот, перечисленных в приведенном списке. psre353_en.book Page 67 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 Song Name Top Picks Demo 1 (Yamaha Original) Demo 2 (Yamaha Original) Demo 3 (Yamaha Original) Learn to Play Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) The Entertainer (Basic) (S. Joplin) The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) Londonderry Air (Basic) (Traditional) Londonderry Air (Advanced) (Traditional) The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) Amazing Grace (Basic) (Traditional) Amazing Grace (Advanced) (Traditional) Favorite Frère Jacques (Traditional) Der Froschgesang (Traditional) Aura Lee (Traditional) London Bridge (Traditional) Sur le pont d'Avignon (Traditional) Nedelka (Traditional) Aloha Oe (Q. Liliuokalani) Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) Old Folks at Home (S. C. Foster) Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) Cielito Lindo (Traditional) Santa Lucia (A. Longo) If You’re Happy and You Know It (Traditional) Beautiful Dreamer (S. C. Foster) Greensleeves (Traditional) Kalinka (Traditional) Holdilia Cook (Traditional) Ring de Banjo (S. C. Foster) La Cucaracha (Traditional) Funiculi Funicula (L. Denza) Largo (from the New World) (A. Dvořák) Brahms’ Lullaby (J. Brahms) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Pomp and Circumstance (E. Elgar) Chanson du Toreador (G. Bizet) Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) The Polovetsian Dances (A. Borodin) Die Moldau (B. Smetana) Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) Humoresques (A. Dvořák) Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák) Song No. 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 Song No. 103–114 115–154 • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Song Name Favorite with Style O du lieber Augustin (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) Little Brown Jug (Traditional) Ten Little Indians (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Oh! Susanna (S. C. Foster) Red River Valley (Traditional) Turkey in the Straw (Traditional) Muffin Man (R. A. King) Pop Goes the Weasel (Traditional) Grandfather’s Clock (H. C. Work) Camptown Races (S. C. Foster) When the Saints Go Marching In (Traditional) Yankee Doodle (Traditional) Battle Hymn of the Republic (Traditional) I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) American Patrol (F. W. Meacham) Down by the Riverside (Traditional) Instrument Master Sicilienne/Fauré (G. Fauré) Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) Grand March (Aida) (G. Verdi) Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Romance de Amor (Traditional) Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Radetzky Marsch (J. Strauss I) Piano Repertoire Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Home Sweet Home (H. R. Bishop) Scarborough Fair (Traditional) My Old Kentucky Home (Traditional) Loch Lomond (Traditional) Silent Night (F. Gruber) Deck the Halls (Traditional) O Christmas Tree (Traditional) Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Arabesque (J. F. Burgmüller) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) Für Elise (L. v. Beethoven) Turkish March (W.A. Mozart) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) Annie Laurie (Traditional) Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) Special Appendix Chord Study ChdStd01–ChdStd12 Chord Progression Maj1234–min1736 • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ PSR-E353 67 psre353_en.book Page 68 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций 68 • Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original. • Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ PSR-E353 psre353_en.book Page 69 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. Style Name 8BEAT Style No. 54 Style Name Style No. DiscoHands 107 Style Name Bhajan 1 BritPopRock SWING&JAZZ 108 BollyMix 2 8BeatModern 55 BigBandFast 109 Tamil 3 Cool8Beat 56 BigBandBallad 110 Kerala 4 StadiumRock 57 AcousticJazz 111 GoanPop 5 70sRock 58 AcidJazz 112 Rajasthan 6 HardRock1 59 JazzClub 113 Dandiya 7 60sGuitarPop 60 Swing1 114 Qawwali 8 8BeatAdria 61 Swing2 115 FolkHills 9 60s8Beat 62 Five/Four 116 ModernDangdut 10 8Beat 63 Dixieland 117 Keroncong 11 OffBeat 64 Ragtime 118 XiQingLuoGu 12 Folkrock 13 60sRock 65 BluesRock 14 HardRock2 66 Soul 15 RockShuffle 67 16 8BeatRock 16BEAT R&B 119 YiZuMinGe 120 JingJuJieZou DetroitPop 121 VienneseWaltz 68 60sRock&Roll 122 EnglishWaltz 69 6/8Soul 123 Slowfox BALLROOM 17 16Beat 70 CrocoTwist 124 Foxtrot 18 PopShuffle 71 Rock&Roll 125 Quickstep 19 GuitarPop 72 ComboBoogie 126 Tango 20 16BeatUptempo 73 6/8Blues 127 Pasodoble 21 KoolShuffle 22 HipHopLight 74 BALLAD 23 70sGlamPiano 24 PianoBallad COUNTRY 128 Samba CountryPop 129 ChaChaCha 75 CountrySwing 130 76 Country2/4 131 77 Bluegrass Rumba Jive TRADITIONAL 25 LoveSong LATIN 132 26 6/8ModernEP 78 BrazilianSamba 133 6/8March 27 6/8SlowRock 79 BossaNova 134 GermanMarch 28 OrganBallad 80 Forro 135 PolkaPop 29 PopBallad 81 Sertanejo1 136 OberPolka 30 16BeatBallad 82 Sertanejo2 137 Tarantella DANCE 83 Baião 138 Showtune USMarch 31 ClubBeat 84 Joropo 139 ChristmasSwing 32 Electronica 85 Parranda 140 ChristmasWaltz 33 FunkyHouse 86 Reggaeton 34 RetroClub 87 Tijuana 141 SwingWaltz 35 USHipHop 88 PasoDuranguense 142 JazzWaltz 36 MellowHipHop 89 CumbiaGrupera 143 ValsMexicano 37 Chillout 90 BaladaBanda 144 CountryWaltz 38 EuroTrance 91 MexicanMambo 145 OberkrainerWalzer 39 Ibiza 92 Mambo 146 Musette 40 SwingHouse 93 Salsa 41 Clubdance 94 Beguine 147 Learning2/4 42 ClubLatin 95 Reggae 148 Learning4/4 43 Garage1 149 Learning6/8 44 Garage2 96 ScottishReel 45 TechnoParty 97 4/4Standart 150 Stride 46 UKPop 98 Rumba2/4 151 PianoSwing 47 HipHopGroove 99 Saeidy 152 PianoBoogie 48 HipShuffle 100 WehdaSaghira 153 Arpeggio 49 HipHopPop 101 IranianElec 154 Habanera DISCO 102 Emarati 155 SlowRock 50 ModernDisco 103 AfricanGospelReggae 156 8BeatPianoBallad 51 70sDisco 104 HighLife 157 6/8PianoMarch 52 LatinDisco 105 IndianPop 158 PianoWaltz 53 SaturdayNight 106 Bhangra WORLD WALTZ CHILDREN PIANIST PSR-E353 69 psre353_en.book Page 70 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей MDB No. MDB Name MDB No. POP MDB No. 92 MDB Name CielPari 1 AlvFever 47 ChooChoo 93 GrndClok 2 DayPdise 48 HighMoon 94 JinglBel 3 GoMyWay 49 InMood 95 MickMrch 4 HowDeep! 50 MistyBld 96 Showbiz 5 HurryLuv 51 MoonLit 97 StarMrch 6 Imagine 52 New York 98 WashPost 7 JustCall 53 SaintMch 99 SilentNt 8 SultanSw 54 ShearJz 100 YankDood 9 WhitePle 55 TstHoney 10 YesterBd 56 ROCK USPatrol EASY LISTENING 11 JumpRock 57 Close2U 12 PickUpPc 58 Entrtain 13 RdRiverR 59 LuvStory 14 SatsfyRk 60 MyPrince 15 Sheriff 61 PupetStr 16 SmokeWtr 62 Raindrop 17 TwistAgn 63 R'ticGtr 18 VenusPop 64 SingRain DANCE 65 SmallWld 19 2 of Us 66 SpkSoft 20 B Leave 67 StrangeN 21 Back St 68 TimeGoes 22 Crockett 69 WhteXmas 23 FunkyTwn 70 WishStar 24 KillSoft 71 WondrWld 25 Nine PM 26 SingBack 72 BambaLa 27 StrandD 73 BeHappy! 74 CopaLola BALLAD 70 MDB Name SWING & JAZZ LATIN 28 AdelineB 75 DayNight 29 CatMemry 76 Ipanema 30 ElvGhett 77 MuchoBgn 31 Feeling 78 Sunshine 32 Mn Rivr 79 TicoSmb 33 OnMyMnd 80 WaveBosa 34 OverRbow 35 ReleseMe 81 BoxerGtr 36 SavingLv 82 CntryRds 37 SmokyEye 83 Jambala 38 WhisprBd 84 TopWorld R&B 85 YlwRose COUNTRY 39 AmazingG 40 BoogiePf 86 BrazilBr 41 Clock Rk 87 CheryApl 42 CU later 88 DanubeWv 43 HappyDay 89 TangoAc 44 RisingSn 90 45 ShookUp 46 TeddyBer PSR-E353 BALLROOM Tea4Two TRADITIONAL 91 CampRace psre353_en.book Page 71 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации No. Harmony Type Description If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише. 001 Duet 002 Trio 003 Block 004 Country 005 Octave 006 Trill 1/4 note If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. 007 Trill 1/6 note Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). 008 Trill 1/8 note Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino) 009 Trill 1/12 note 010 Trill 1/16 note Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). 011 Trill 1/24 note Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). 012 Trill 1/32 note Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. 013 Tremolo 1/4 note If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) 014 Tremolo 1/6 note Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 015 Tremolo 1/8 note 016 Tremolo 1/12 note 017 Tremolo 1/16 note 018 Tremolo 1/24 note Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 019 Tremolo 1/32 note Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.) 020 Echo 1/4 note 021 Echo 1/6 note 022 Echo 1/8 note 023 Echo 1/12 note 024 Echo 1/16 note 025 Echo 1/24 note 026 Echo 1/32 note Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.) If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.) Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.) PSR-E353 71 psre353_en.book Page 72 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Arpeggio Type List / Liste des types d'arpege / Lista de tipos de arpegio / Liste der Arpeggio-Typen / Lista de tipos de arpejo / Список типов арпеджио Arpeggio No. 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 72 PSR-E353 Arpeggio Name UpOct DownOct UpDwnOct SynArp1 SynArp2 SynArp3 SynArp4 SyncEcho PulsLine StepLine Random Down&Up SuperArp AcidLine TekEcho VelGruv Planet Trance1 Trance2 Trance3 ChordAlt SynChrd1 SynChrd2 Syncopa Hybrid1 Hybrid2 Hybrid3 Hybrid4 Hybrid5 PfArp1 PfArp2 PfArp3 PfArp4 PfClub1 PfClub2 PfBallad PfChd8th EPArp PfShufle PfRock Clavi1 Clavi2 RocknPf 70RockPf SlowflPf SoulPf ChordUp ChdDance LatinRck Salsa1 Salsa2 Reggae1 Reggae2 Reggae3 6/8R&B Gospel BalladEP Strum1 Strum2 Strum3 Strum4 Pickin1 Pickin2 Arpeggio No. 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Arpeggio Name Funky GtrChrd1 GtrChrd2 GtrChrd3 GtrArp FngrPck1 FngrPck2 CleanGtr Slowfl Samba1 Samba2 Spanish1 Spanish2 Harp1 Harp2 FngrBas1 FngrBas2 FngrBas3 CoolFunk SlapBass AcidBas1 AcidBas2 FunkyBas CmbJazB1 CmbJazB2 CmbJazB3 NewR&BBs HipHopBs SmoothBs DreamBas TranceBs LatinBas Strings1 Strings2 Strings3 Strings4 StrngDwn StrngUp OrcheStr Jupiter Pizz1 Pizz2 BrasSec1 BrasSec2 BrasSec3 FunkBras SoulReed DiscoLd SmoothPd PercArp Ethnic Cresendo DiscoCP Perc1 Perc2 R&B Funk1 Funk2 Funk3 Soul ClscHip Smooth NewGospl Arpeggio No. 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 Arpeggio Name CmbJazz1 CmbJazz2 Bebop JazzHop FolkRock Unpluggd HipHop Trance Dream 2 Step ClubHs1 ClubHs2 EuroTek House Ibiza1 Ibiza2 Ibiza3 Garage Samba African Latin China Indian Arabic psre353_en.book Page 73 Friday, November 21, 2014 2:07 PM Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–03 Reverb Type Description Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Hall 1–3 Реверберация концертного зала. 04–05 06–07 08–09 Room 1–2 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. No effect. 10 Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. Off Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus No. 01–03 Chorus Type Chorus 1–3 Description Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. This produces a rich, animated wavering effect in the sound. 04–05 Flanger 1–2 Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». No effect. Pas d'effet. 06 Off Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. PSR-E353 73 psre353_en.book Page 74 Friday, November 21, 2014 2:07 PM For the Power Adaptor with a Removable Plug Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker Do not remove the plug from the power EN adaptor. If the plug is removed accidentally, slide the plug into place without touching the metallic parts, and then push the plug in completely until it clicks. Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter DE ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt werden, schieben Sie den Stecker wieder hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet. WARNING • Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric shock or fire. • Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug. WARNUNG • Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen. • Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge, Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und Stecker kein Staub angesammelt hat. Adaptateur secteur avec fiche amovible Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur. FR Si la fiche est retirée accidentellement, remettez-la en place sans toucher les parties métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des électrocutions ou des incendies. • Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution, courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par la poussière. Para o adaptador de alimentação com plugue removível Não remova o plugue do adaptador de PT alimentação. Se o plugue for removido acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas partes metálicas e, em seguida, empurre-o para dentro completamente até ouvir um clique. ADVERTÊNCIAS • Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou incêndio. • Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador CA e o plugue. Para el adaptador de alimentación con un enchufe extraíble Для адаптера питания со съемной вилкой No retire el enchufe del adaptador de ES alimentación. Si el enchufe se retira por accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin tocar los componentes metálicos y, a continuación, enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic. Не снимайте вилку с адаптера питания. RU Если вилка была снята случайно, надвиньте вилку на место, не прикасаясь к металлическим частям, и наденьте ее полностью, до щелчка. ADVERTENCIA • Asegúrese de mantener el enchufe conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No toque nunca la sección metálica al conectar el enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания. Использование вилки без блока питания может привести к поражению электрическим током или пожару. • Не прикасайтесь к металлическим частям при подключении вилки. Во избежание поражения электрическим током, короткого замыкания или повреждения оборудования убедитесь, что между блоком питания и вилкой нет пыли. Plug Fiche Enchufe Stecker Plugue Вилка * The shape of the plug differs depending on locale. * La forme de la fiche varie selon le pays. * La forma del enchufe varía según la región. * Die Form des Steckers variiert je nach Land. * O formato do plugue varia de acordo com a localidade. * В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме. 74 PSR-E353 Slide the plug as indicated Faites glisser la fiche en suivant les indications Deslice el enchufe tal como se indica. Stecker wie angegeben einschieben Deslize o plugue conforme indicado Надвиньте вилку, как показано на рисунке psre353_en.book Page 75 Friday, November 21, 2014 2:07 PM 75 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. CANADA MALTA NORTH AMERICA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F. Tel: 55-5804-0600 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877 Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00 SINGAPORE F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00 Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700 ICELAND GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 TURKEY/CYPRUS AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd. 3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND NORWAY THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 MALAYSIA FINLAND EUROPE INDIA Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311 Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 KOREA DENMARK PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES HONG KONG Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88 SWEDEN VENEZUELA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700 INDONESIA GREECE Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 54-11-4119-7000 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul Tel: +90-212-999-8010 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA/MIDDLE EAST Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES http://asia.yamaha.com OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN http://asia.yamaha.com SOUTH AFRICA Global Music Instruments World of Yamaha 19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton, South Africa Tel: +27-11-259-7700 Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925 OTHER COUNTRIES Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25 DMI8 Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040 ITALY BRAZIL BULGARIA Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2015 Yamaha Corporation ZN22370 Published 01/2015 PO##*.*-**A0 Printed in China