▼
Scroll to page 2
of
16
1 INTRODUCTION ................................................................................................................ 2 2 UTILISATION PRÉVUE DE CE MANUEL ........................................................................ 2 3 PRÉCAUTIONS................................................................................................................. 2 4 ENTRETIEN DE VOTRE VÉLO COMPOSITE ................................................................ 3 5 CONSIGNES RELATIVES À L'ENSEMBLE DE DIRECTION OVERDRIVE 2 ............. 4 6 FOURCHE AVANT EN COMPOSITE .............................................................................. 5 7 TIGE DE SELLE INTÉGRÉE (ISP) ET FIXATION DE SELLE....................................... 6 8 RÉGLAGE DU DÉCALAGE DE LA SELLE (ISP) .......................................................... 9 9 TIGE DE SELLE VECTOR ET FIXATION DE SELLE (NON-ISP) ............................... 10 10 BOÎTIER DE PÉDALIER À AJUSTEMENT SERRÉ PRESS-FIT POWERCORE ...... 13 11 PIÈCES D'ACHEMINEMENT DES CÂBLES ................................................................ 15 12 DONNÉES TECHNIQUES DU CADRE ......................................................................... 16 1 FR FR Table des matières 1 INTRODUCTION Félicitations pour votre nouveau vélo de route Giant à hautes performances équipé de freins à disque ! Pour assurer votre sécurité et profiter pleinement de votre nouveau vélo, nous vous invitons à lire ce manuel. Votre revendeur local Giant est votre meilleure ressource pour l'entretien et l'assistance technique. Pour en trouver un, ou pour en savoir plus sur Giant, rendez-vous sur le site giant-bicycles.com. 2 UTILISATION PRÉVUE DE CE MANUEL Ce manuel est destiné à être un guide de référence vous permettant de vous familiariser avec la technologie et les composants sur mesure de votre nouveau vélo à disque Propel. Certaines des technologies décrites par ce manuel ne s'appliquent peut-être pas à votre modèle spécifique de vélo. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur Giant agréé. Ce manuel n'est pas destiné à remplacer le manuel d'utilisation général du vélo ni les manuels techniques émanant des fabricants de pièces également fournis avec votre vélo. 3 PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire attentivement et de comprendre les avertissements et les instructions de ce manuel avant d'utiliser votre nouveau vélo. Tous les vélos ne sont pas conçus pour toutes les activités. Un revendeur agréé Giant peut clarifier l'utilisation prévue de votre vélo. AVERTISSEMENT : L'assemblage d'un vélo est une tâche complexe qui nécessite formation et expérience. Veuillez contacter un revendeur agréé Giant pour obtenir de l'aide et pour l'installation. Ne pas suivre cet avertissement peut causer le dysfonctionnement du vélo et entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION : Les produits Giant doivent être installés par un mécanicien vélo qualifié disposant d'outils appropriés. Des boulons trop lâches ou trop serrés peuvent causer une défaillance. Giant décline toute responsabilité pour les produits incorrectement installés. 2 4 ENTRETIEN DE VOTRE VÉLO COMPOSITE les cyclistes champions du monde. Ces cadres sont fabriqués à la main avec les matériaux, l'ingénierie et les méthodes de construction les plus avancés. Les pièces composites sont différentes des pièces métalliques. De ce fait, le traitement des pièces composites est également différent. 1. Protégez les pièces composites contre les bords tranchants ou une pression excessive Les bords tranchants et les mécanismes de serrage peuvent endommager le composite en fibre de carbone en créant une charge de contrainte ou un point de pression élevée. Veuillez suivre ces procédures pour vous assurer que les pièces ou les composants sont compatibles avec le carbone avant d'installer une pièce en fibre de carbone ou de fixer un composant sur une pièce existante en fibre de carbone. Vous ressentirez peut-être un mouvement dans les tubes en les serrant. Ceci est normal et ne reflète pas la solidité du cadre. Cependant, une compression répétée des côtés des tubes peut éventuellement endommager le cadre. Ne serrez pas les tubes du cadre et ne serrez jamais les tubes dans un dispositif mécanique, y compris les porte-vélos pour voitures. 2. Nettoyez avant d'installer des pièces composites en fibre de carbone Avec certaines interfaces de pièces métalliques, de la graisse est utilisée sur les surfaces de serrage pour empêcher la corrosion. En procédant aux réglages, graissez toujours les filetages des boulons. La graisse réduit la corrosion et vous permet d'obtenir le serrage correct sans endommager les outils. Cependant, avec la plupart des pièces en carbone, vous devez éviter la graisse. Si de la graisse est appliquée sur une pièce en carbone qui est serrée, la pièce peut glisser dans la pince, même à la spécification de couple recommandée. La pièce en carbone doit être assemblée dans un état propre et sec. Contactez un revendeur agréé Giant pour connaître les produits spéciaux de préparation du carbone recommandés par Giant. 3. Ne modifiez jamais la fourche, le cadre ou les composants Les pièces des cadres de la série à disque Propel ont été conçues avec précision afin de répondre aux exigences de robustesse et de fonctionnement pour un roulage sûr. Modifier ces pièces de quelque manière que ce soit peut rendre le vélo dangereux. Seul un revendeur agréé Giant peut effectuer certaines des modifications illustrées dans ce manuel. Par exemple, couper la tige de selle intégrée ISP. N'utilisez jamais de fourches à suspension sur un cadre de vélo de route. Cela peut ajouter des contraintes et endommager le cadre. Ne modifiez pas le style et/ou la longueur des fourches. Si vous ne savez pas si une fourche est compatible avec un cadre, contactez votre revendeur agréé Giant. Toute modification d'un cadre, d'une fourche ou de composants signifie que le vélo ne respecte plus nos spécifications et annule donc la garantie du vélo. 3 FR FR Les cadres des vélos à disque Propel bénéficie d'une technologie de niveau professionnel utilisée par 4. Évitez d'exposer le composite à des températures élevées constantes Pour éviter d'endommager vos produits en carbone, veuillez ne pas stocker ou transporter le produit d'une façon qui expose le produit à des températures élevées constantes. Une chaleur excessive peut endommager la résine qui assemble les fibres de carbone. Giant conseille de s'assurer que le produit est éloigné au minimum de 45 cm de toute source de chaleur constante, telle que l'échappement d'une voiture, un radiateur, un feu ouvert, etc. N'exposez pas vos produits en carbone à une température supérieure à 150 °F (65 °C). 5 CONSIGNES RELATIVES À L'ENSEMBLE DE DIRECTION Les vélos à disque Propel bénéficient de l'ensemble OverDrive 2 pour une direction aux performances OVERDRIVE 2 inédites sans poids supplémentaire. L'ensemble de direction OverDrive 2 dispose de roulements massifs supérieurs de 1’’1/4 et inférieurs de 1’’1/2. Il procure jusqu'à 30 % de rigidité torsionnelle supplémentaire à la direction. Une fois l'ensemble de direction assemblé, assurez-vous qu'un jeu existe entre : • la couronne de la fourche et la partie inférieure du tube de direction • la partie supérieure du tube de direction et l'entretoise conique Ainsi, la direction tourne librement et facilement sans résistance. Il n'y a pas de valeur minimale d'espacement, seulement une valeur recommandée : • espacement supérieur : 0,5mm • espacement inférieur : 1,0mm ENTRETOISE CONIQUE RONDELLE 0,3 mm BAGUE DE COMPRESSION 0,5mm ROULEMENT SUPÉRIEUR (1’’1/4) TUBE DE DIRECTION OVERDRIVE ROULEMENT INFÉRIEUR (1’’1/2) FOURCHE 1,0 1,0mm Pour en savoir plus sur la technologie OverDrive 2, veuillez consulter le site Web de Giant à l'adresse giant-bicycles.com. 4 FOURCHE AVANT EN COMPOSITE Tube de direction Les tubes de direction des fourches à disque Propel sont fabriqués en fibre de carbone pour un poids réduit et une rigidité optimisée. Veuillez contacter votre revendeur agréé Giant pour modifier la longueur de la direction selon vos préférences. Si vous êtes un mécanicien professionnel qualifié, veuillez suivre ces instructions : ATTENTION : 1. Utilisez toujours une scie à métaux de qualité avec une lame à denture fine pour couper le tube de direction. Une lame de mauvaise qualité peut endommager le matériau de la direction. 2. Posez la fourche sur une surface plane et stable. Utilisez un guide de sciage professionnel pour vous aider à couper. Mesurez deux fois, coupez une fois ! 3. Ne serrez pas la direction en composite avec un couple supérieur à 8 Nm. Une force de serrage excessive peut endommager le tube de direction. 4. Un guide de sciage professionnel pour couper la direction doit être utilisé. Par exemple : Guide de sciage réglable grande taille PARK TOOL. Structure de la fourche Ne limez pas les pattes de sécurité de la fourche et ne percez pas de trous dans la structure de la fourche. AVERTISSEMENT : La fourche a été conçue pour optimiser les performances. Ne modifiez pas la fourche en la perçant ou en la limant. Toute modification affectera la structure de la fourche et l'endommagera. Cela peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT : Toute modification d'un cadre, d'une fourche ou de composants signifie que le vélo ne respecte plus nos spécifications et annule donc la garantie du vélo. 5 FR FR 6 7 TIGE DE SELLE INTÉGRÉE (ISP) ET FIXATION DE SELLE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions annule votre garantie et peut causer des dommages cachés à la tige de selle intégrée ISP. Les dommages à la tige de selle intégrée ISP peuvent causer une perte d'intégrité structurelle, pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Une hauteur de selle appropriée est essentielle pour bénéficier des meilleures performances et du meilleur confort avec votre vélo. Pour obtenir la hauteur de selle correcte, la tige de selle intégrée ISP devra la cas échéant être coupée à une longueur spécifique. Couper la tige de selle intégrée ISP est une tâche complexe qui nécessite formation et expérience. Veuillez contacter votre revendeur agréé Giant pour qu'il effectue ce processus sophistiqué. Instructions de coupe de la tige de selle intégrée ISP Étape 1 : Déterminer la longueur à couper Installez la selle sur la tige de selle à l'aide du mécanisme de fixation de selle inclus. Mettez la selle en position horizontale puis déterminez la longueur à couper. ATTENTION : La plage supplémentaire de Longueur à couper réglage de la hauteur de selle (avec les entretoises incluses) permet un ajustement fin après avoir coupé la tige de selle intégrée ISP. Hauteur de selle cible AVERTISSEMENT : La longueur de coupe finale ne doit pas dépasser les limites de longueur de coupe maximale (voir le tableau ci-dessous). Couper la tige de selle intégrée ISP au-delà de cette longueur limite peut rendre impossible l'installation de la fixation de selle et peut causer une défaillance structurelle de la tige de selle intégrée ISP. Taille du cadre Longueur de coupe maximale XS 95mm S 95mm M 95mm M/L 95mm L 95mm XL 95mm 6 Centre du boîtier de pédalier Étape 2 : Démonter pour couper Desserrez le boulon de la fixation de selle et retirez la selle. REMARQUE : Un guide de sciage professionnel pour couper la tige de selle doit être utilisé. Par exemple : Guide de sciage réglable grande taille PARK TOOL. ATTENTION : Utilisez une lame de scie à denture fine (32 dents) pour éviter d'effilocher les fibres composites. En terminant le processus de coupe, veillez à ne pas briser le composite en éclats. AVERTISSEMENT : Assurez- vous de porter un équipement de sécurité approprié, notamment des lunettes, des gants et un masque anti-poussière. Assurez-vous de ne pas inhaler la poussière ! · Posez votre cadre à plat sur une surface propre, en protégeant la finition avec un chiffon doux et propre aux points de contact. · Placez le guide de coupe de la scie à l'endroit précis de la coupe souhaitée. · Assurez-vous de vérifier attentivement votre mesure. Mesurez deux fois, coupez une fois. ATTENTION : Il n'y a aucun moyen de restaurer le cadre à une hauteur de selle supérieure après avoir coupé la tige de selle intégrée ISP. Veuillez vous assurer que votre mesure est correcte et que vous coupez précisément. Étape 4 : Nettoyer la coupe Retirez le guide de sciage et poncez soigneusement les bavures avec du papier émeri fin. Enlevez la poussière avec un chiffon humide et jetez-le immédiatement. Étape 5 : Assembler la fixation de selle Installez la fixation de selle sur la tige de selle intégrée ISP et serrez le boulon de fixation de la tige de selle à la valeur de couple standard. ATTENTION : Ne graissez pas la tige de selle intégrée ISP ni le côté intérieur de la fixation de selle. • Régler ou corriger la hauteur de selle 30mm La hauteur de selle peut être corrigée avec des rondelles. AVERTISSEMENT : Ne soulevez pas la fixation de selle sans rondelles ou avec à plus de 30 mm des rondelles. Cela pourrait endommager la tige de selle intégrée ISP. Une défaillance de la tige de selle intégrée ISP peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 7 BOULON DE TIGE DE SELLE FR FR Étape 3 : Couper la tige de selle Consultez ce tableau pour déterminer la combinaison de rondelles appropriée : RONDELLE 1 mm 1 1 2 1 1 mm 5 mm 1 1 7 1 1 1 1 8 9 1 1 1 1 1 1 10 1 11 1 12 1 1 1 HAUTEUR 13 1 1 1 1 1 1 15 16 1 17 1 1 18 19 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 20 21 1 22 1 1 23 1 1 1 26 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 28 1 1 25 29 10 mm 1 6 24 10 mm 1 5 14 10 mm 1 3 4 3 mm 30 8 1 8 RÉGLAGE DU DÉCALAGE DE LA SELLE (ISP) FR FR La fixation de selle peut être assemblée vers l'avant ou vers l'arrière. Vous pouvez donc compenser avec une position à +5 mm ou -15 mm. AVERTISSEMENT : Les fixations de selle doivent être assemblés comme illustré. Si les fixations ne sont pas alignées, elles peuvent endommager la selle. Cela peut endommager la tige de selle, tandis que la défaillance de la tige de selle peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. Décalage : -15 mm Décalage : +5mm VALEUR DE COUPLE DU SYSTÈME ISP AVERTISSEMENT : Les boulons trop lâches ou trop serrés peuvent causer une perte d'efficacité de la fixation de selle. Ne dépassez pas la valeur de couple maximale. Le serrage excessif des boulons peut endommager les composants ou le cadre, ce qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. Boulon de la fixation de selle : maximum 12 Nm Boulon de la tige de selle: maximum 4 Nm ÉCROU DE MICRO AJUSTEMENT BOULON DE LA FIXATION DE SELLE 12 Nm MAX BOULON DE TIGE DE SELLE 4 Nm MAX 9 9 TIGE DE SELLE VECTOR ET FIXATION DE SELLE (NON-ISP) La tige de selle de selle Giant Vector bénéficie de la technologie composite Giant pour des performances légères et aérodynamiques. Pour obtenir la meilleure expérience de roulage et une hauteur de selle appropriée, la tige de selle devra le cas échéant être coupée. AVERTISSEMENT · Couper la tige de selle est une tâche complexe qui doit être effectuée par un mécanicien professionnel. · Si vous avez des doutes sur votre capacité à couper correctement la tige de selle, veuillez contacter un revendeur agréé Giant. · Le non-respect de ces instructions annule votre garantie et peut endommager le cadre et/ou la tige de selle, ce qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION : Utilisez la pâte de montage pour carbone, qui peut empêcher la tige de selle de glisser et d'endommager le cadre. Elle peut également empêcher les éventuels grincements dus au frottement entre le cadre et la tige de selle. Procédure de coupe de la tige de selle Déterminer la longueur à couper 1. Installez votre selle sur la tige de selle Giant Vector et réglez la selle en position horizontale. 2. Réglez la tige de selle vers le haut et le bas et déterminez la hauteur de selle correcte. Si la selle ne Longueur à couper peut pas être suffisamment baissée pour un ajustement correct, car la tige de selle atteint la courbure du tube de selle à l'intérieur du cadre, la tige Hauteur de selle cible de selle doit être coupée. 3. La tige de selle doit être coupée à un angle de 45 degrés afin que la partie inférieure de la tige soit Profondeur maximale de l'insert inclinée vers le bas d'arrière en avant. Cela permet d'éviter d'endommager le cadre si la tige de selle est poussée trop loin dans le cadre. 30 mm plus haut Courbure du tube de selle forme 10 Remarque : Dans l'état initial, la longueur de la tige de selle en fonction de la taille du cadre est la Taille du cadre Hauteur de selle maximale (mm) Hauteur de selle minimale (mm) XS 790 710 S 830 720 M 850 730 M/L 875 750 L 905 765 XL 925 765 La tige de selle doit être coupée par rapport à son état initial lorsque la hauteur de selle requise est inférieure à la hauteur de selle minimale dans le tableau ci-dessus. Remarque : La profondeur maximale de l'insert de la tige de selle est à 30 mm au-dessus de la courbure du tube de selle. Ne laissez pas la tige de selle atteindre la forme courbée du tube de selle lorsque vous utilisez le vélo. AVERTISSEMENT : · Procédez lentement et prudemment lorsque vous insérez la tige de selle dans le tube de selle. Une force excessive vers le bas peut endommager le cadre et/ou la tige de selle. · L'insertion minimale de la tige de selle Vector est de 90 mm. Ne coupez pas trop la tige de selle. Il est nécessaire d'effectuer une mesure précise avant de couper la tige de selle. Insertion minimale 90mm · Si la tige de selle atteint la forme courbée du tube de selle en utilisant le vélo, elle endommagera le cadre. Couper la tige de selle 4. Il est conseillé d'utiliser un guide de sciage professionnel et une scie à denture fine pour couper la tige de selle. 5. Placez le guide de sciage à l'endroit précis de la coupe souhaitée. Assurez-vous de vérifier attentivement votre mesure. 11 FR FR suivante : 6. Coupez la tige de selle à un angle de 45 degrés afin que la partie inférieure de la tige soit inclinée vers le bas d'arrière en avant . Cela permet d'éviter d'endommager le cadre si la tige de selle est poussée trop loin . ATTENTION : Utilisez une lame de scie à denture fine (32 dents) pour éviter d'endommager les fibres composites. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de porter un équipement de sécurité approprié, notamment des lunettes, des gants et un masque anti-poussière. Assurez-vous de ne pas inhaler la poussière ! 7. Faites une coupe nette soigneusement. ATTENTION : Ne brisez pas le composite en éclats lors de la fin du processus de coupe. 8. Retirez le guide de sciage et poncez soigneusement les bavures avec du papier émeri fin. Enlevez la poussière avec un chiffon humide et jetez-le immédiatement. 9. Installez la selle sur la tige de selle et vérifiez à nouveau la hauteur de selle cible. Fixation de tige de selle Vector Le système de fixation de selle assure une intégration optimale avec le cadre ainsi qu'un meilleur serrage avec la tige de selle Vector. Installation : 1. Assurez-vous que la longueur de la tige de selle est correcte avant l'installation. 2. Placez le couvercle de la fixation de selle intégrée ISC sur la tige de selle. 3. Insérez la tige de selle dans le cadre et serrez Couvercle de la le boulon. fixation de selle 4. Placez le couvercle de la fixation de selle intégrée ISC intégrée ISC sur le cadre. AVERTISSEMENT : Veuillez serrer le boulon à la valeur de couple standard (7 Nm) pour éviter d'endommager ou de faire coulisser la tige de selle. 12 Boulon de la fixation de selle intégrée ISC 7 Nm 10 BOÎTIER DE PÉDALIER À AJUSTEMENT SERRÉ PRESS-FIT POWERCORE · Ne modifiez pas le cadre. Ne faites pas face, ne poncez pas et ne coupez pas le boîtier de pédalier. Toute modification affectera l'interface du boîtier de pédalier et annulera la garantie. · Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages cachés au cadre composite. Les dommages au cadre peuvent causer une perte d'intégrité structurelle, pouvant entraîner de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT : L'installation d'un adaptateur de boîtier de pédalier non adapté causera un dysfonctionnement, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION : Il existe différents types d'adaptateurs de boîtiers de pédalier à ajustement serré Press-Fit. Assurez-vous de consulter le fabricant avant de sélectionner l'adaptateur de boîtier de pédalier à utiliser. Si l'adaptateur de boîtier de pédalier n'est pas adapté, cela peut entraîner de graves blessures corporelles. ATTENTION : Seule une installation appropriée assurera les meilleures performances et le meilleur confort à votre cadre. Dans la mesure où l'installation de l'adaptateur de boîtier de pédalier à ajustement serré Press-Fit est une tâche complexe nécessitant formation et expérience, seuls les revendeurs agréés Giant peuvent effectuer ce processus sophistiqué. Installation ÉTAPE 1 : 1. Appliquez de la graisse neutre à l'intérieur des coupelles du boîtier de pédalier du cadre. 2. GAU Installez ensuite les adaptateurs de boîtier de pédalier à ajustement serré Press-Fit à gauche et à droite. 3. DROITE CHE Procédez à l'ajustement serré des adaptateurs à l'aide de l'outil approprié, tout en appliquant uniformément une pression sur les deux côtés afin qu'ils ne forment pas un angle. ATTENTION : En effectuant cette manipulation, appuyez uniquement sur les points indiqués par les flèches dans l'illustration. Appuyer ailleurs que sur ces points peut endommager les bagues des roulements à billes. 13 GRAISS E GRAISS E APPUYER FR FR AVERTISSEMENT : ÉTAPE 2 : Installation du pédalier avant : Remarque : Assurez-vous de suivre les instructions d'installation fournies par le fabricant du pédalier. Remarque : Ce manuel est conçu pour fournir des informations sur l'installation d'un boîtier de pédalier dans un cadre composite Giant. Veuillez consulter le guide spécifique du fabriquant joint pour obtenir des informations détaillées sur l'installation finale du pédalier. Retrait Faites sortir en poussant fermement depuis l'intérieur avec un outil émoussé. Remarque : Ne réutilisez pas les adaptateurs car ils peuvent être endommagés lors du retrait. ATTENTION : Évitez de rayer ou d'endommager le cadre/boîtier de pédalier lors du retrait des adaptateurs du boîtier de pédalier 14 11 PIÈCES D'ACHEMINEMENT DES CÂBLES 8 1 A 9 FR FR E 2 5 C No. 1 D 7 3 7 B 6 Pièces mécaniques de changement de vitesse Butée de câble du tube supérieur 4 Pièces de mise à niveau Di2 QTÉ No. 1 A Passe-câble Di2 1 [mises dans une petite boîte] QTÉ 2 Plaque du dérailleur avant 1 B Butée de dérailleur avant Di2 1 3 Capuchon anti-poussière Di2 1 C Butée de dérailleur arrière Di2 1 1 E 4 Guide de câble du boîtier de pédalier 5 Butée de câble du dérailleur 1 No. 6 Patte arrière 1 D 7 8 9 Raccord du flexible de frein hydraulique Joint étanche en caoutchouc pour la tige de selle Fixation de selle intégrée ISC 2 1 1 15 Support de batterie de tige de selle Di2 1 Autres pièces Raccord RideSense 1 12 DONNÉES TECHNIQUES DU CADRE Série Propel Advanced SL Disc Diamètre des éléments de direction Ø42/Ø47 Diamètre de la tige de selle Tige de selle intégrée Giant Aero ISP Diamètre du dérailleur avant À souder Distance contre-écrou (O.L.D.) arrière 142 Longueur RC 405 Taille de pneu max 700x25C Type d'étrier Montage à plat Type de rotor Verrouillage central Taille commerciale XS Longueur du tube de direction (mm) 120 135 150 Longueur horizontale du tube supérieur (mm) 515 535 Angle de la selle (Degrés °) 74,5 Angle de la direction (Degrés °) 71 S 16 M ML L XL 170 185 200 555 570 585 605 73,5 73 72,5 72,5 72 72,5 73 73 73 73