Manuel du propriétaire | Giant Liv Bicycle Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | Giant Liv Bicycle Manuel utilisateur | Fixfr
À VOS MARQUES ! PRÊTS ! ROULEZ !
Félicitations pour votre nouveau vélo Liv ! Compétition, trajets professionnels, forme ou plaisir :
tous les vélos Liv sont pensés pour optimiser votre activité cycliste. Nous souhaitons devenir votre
équipier fidèle sur tous les chemins, routes et pistes s’offrant à vous.
VOTRE ÉQUIPIER SUR LA ROUTE
Liv est dédiée aux cyclistes féminines.
Notre but premier est de rendre le vélo accessible et désirable pour chaque femme, de sorte que le
cyclisme devienne non seulement une activité de remise en forme mais aussi un sport essentiel à
leur épanouissement.
Nous offrons aux femmes la seule ligne de produits conçue uniquement pour elles, allant des
accessoires et vêtements aux vélos haut de gamme.
Peu importe son envie ou sa pratique, Liv est là pour lui faire expérimenter et découvrir de nouvelles
possibilités à travers son vélo.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VÉLO
Avant de partir, veuillez parcourir ce manuel. Vous allez découvrir les différents composants, pièces
et technologies dont beaucoup sont peut-être des nouveautés pour vous mais tous sont conçus
spécifiquement pour votre vélo particulier. Quel que soit votre niveau d’expérience, faites attention
aux instructions de cyclisme en toute sécurité.
Votre revendeur Giant / Liv local est votre meilleure ressource pour tous les conseils d’entretien et
techniques.
Pour le localiser ou en apprendre davantage sur Liv, veuillez visiter le site liv-cycling.com.
Merci d’avoir choisi Liv. Nous sommes touchés de faire partie de votre quotidien.
Sommaire
AVERTISSEMENT GENERAL
Avis spécial à l'intention des parents
p. 1
p. 2
1. Avant tout
A. Réglage du vélo
p. 3
B. La sécurité avant tout
p. 3
C. Contrôle de sécurité mécanique
p. 4
D. Première sortie
p. 5
2. Sécurité
A. Les bases
B. Sécurité d'utilisation
C. Sécurité hors route
D. Cyclisme par temps humide
E. Parcours nocturne
F. Cyclisme extrême, acrobatie ou compétition
G. Changer des composants ou ajouter des accessoires
p. 7
p. 7
p. 8
p. 9
p. 9
p. 10
p. 11
3. Réglage
A. Hauteur d'assise
B. Position de la selle
p. 12
p. 12
C. Hauteur et inclinaison du guidon
p. 14
D. Réglages de la position des commandes
p. 15
E. Distance des freins
p. 15
4. Technique
A. Roues
B.
C.
D.
E.
F.
G.
p. 16
1. Serrage rapide des roues
p. 17
2. Dépose et montage des roues à déblocage rapide
p. 17
3. Dépose et montage des roues boulonnées
p. 17
Serrage rapide de la tige de selle
Freins
Changement de vitesse
Pédales
Suspension du vélo
Pneus et chambres à air
p. 20
p. 21
p. 23
p. 25
p. 26
p. 27
5. Entretien
A. Intervalles d'entretien
B. Si votre vélo subit un choc
p. 39
p. 31
Annexe A : Usage prévu de votre vélo
Annexe B : Durée de vie de votre vélo et de ses composants
Annexe C : Frein à rétropédalage
Annexe D : Spécifications de couple de serrage
Annexe E : Bureaux Liv / distributeurs dans le monde entire
p. 32
p. 36
p. 41
p. 42
p. 45
6. Revendeur/garantie
A. A propos de votre revendeur
p. 46
B. Informations relatives à la garantie
p. 46
REMARQUE :
Ce manuel n'est pas un guide complet d'utilisation, d’entretien ou de réparation. Pour cela contactez votre
revendeur. Votre revendeur est également susceptible de vous conseiller des cours, des ateliers ou des
ouvrages sur l'utilisation, l'entretien et la réparation des vélos.
AVERTISSEMENT GENERAL :
Comme tous les sports, le cyclisme implique des risques d'accidents et de dommages. En choisissant de
circuler à vélo, vous assumez la responsabilité de ce risque et vous devez donc connaître – et appliquer –
les règles de sécurité et de responsabilité du cyclisme. Un usage et un entretien appropriés de votre vélo
réduisent les risques de blessure.
Ce manuel contient de nombreux « Avertissements » et « Mises en garde » relatifs aux conséquences
d'un défaut d'entretien ou d'inspection de votre vélo voire de respect des règles de sécurité cyclistes.
•
L'association du symbole
d'alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse, susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles.
•
L'association du symbole
d'alerte de sécurité et du terme ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse, susceptible de provoquer des blessures légères ou modérées voire
un avertissement contre des pratiques dangereuses.
•
Le terme ATTENTION utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation susceptible, si elle
n'est pas évitée, d'endommager gravement le vélo ou d'annuler votre garantie.
De nombreux avertissements et mises en garde indiquent un risque de « perte de contrôle et de chute ».
Toute chute étant susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles, nous ne répétons pas
à chaque occasion l'avertissement du risque de blessure ou de décès.
Bien entendu, il est impossible d'anticiper toutes les situations susceptibles de survenir à vélo. De ce fait,
ce manuel ne prétend pas constituer la référence ultime d'utilisation en toute sécurité d'un vélo en toutes
circonstances. Certains risques associés à l'utilisation d'un vélo ne peuvent être prévus ni évités. Le cycliste
en assume l'entière responsabilité.
IMPORTANT :
Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité, les performances et l'entretien. Lisez-le
avant d'utiliser votre nouveau vélo pour la première fois et conservez-le pour référence future.
Des informations additionnelles de sécurité, de performances et d'entretien pour des composants spécifiques suspension ou pédales - de votre vélo voire pour des accessoires - casques ou éclairage - disponibles à l'achat
peuvent également être fournies. Assurez-vous que votre revendeur vous a remis toute la documentation du
fabricant accompagnant votre vélo ou les accessoires. En cas de conflit entre les instructions de ce manuel et
celles du fabricant d'un composant, appliquez toujours les recommandations du fabricant.
Pour toutes questions ou pour éclaircir certains points, prenez votre sécurité en main et consultez votre
revendeur ou le fabricant de votre vélo.
Tous nos vélos sont conformes aux exigences de sécurité ainsi qu’aux normes Européennes suivantes :
EN 14764, EN 14765, EN 14766 , EN 14781 et EN 15194 .
1
Note spéciale à l'intention des parents :
Parent ou tuteur, vous êtes responsable des activités et de la sécurité de votre enfant. Cette responsabilité
implique la vérification de l'adaptation du vélo à l'enfant, de son état mécanique correct de son fonctionnement
en toute sécurité. Vous devez aussi vérifier que vous et votre enfant avez appris et compris non seulement
comment utiliser le vélo en toute sécurité mais aussi le code de la route ainsi que les règles de bon sens d'un
cyclisme sûr et responsable, sans oublier de les appliquer. En tant que parent, vous devez lire ce manuel et
étudier les avertissements et les procédures de fonctionnement et d'utilisation du vélo avec votre enfant avant
de le laisser l'utiliser.
AVERTISSEMENT : vérifiez que votre enfant porte toujours un casque de cyclisme homologué et
qu'il comprend qu'un casque de vélo sert uniquement au cyclisme et doit être retiré s'il n'utilise pas
le vélo. Le casque ne doit pas être porté pour jouer, dans les aires de jeu, sur les équipements de jeu,
pour grimper aux arbres ou à tout autre moment, sauf à vélo. Le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
2
1.
Avant tout
NOTE : nous vous recommandons vivement de lire intégralement ce manuel avant d'utiliser votre vélo pour la
première fois. Lisez et assurez-vous de comprendre chaque point de ce chapitre et consultez attentivement
chaque point que vous ne comprenez pas totalement. Notez que tous les vélos ne disposent pas de toutes les
caractéristiques décrites dans ce manuel. Demandez à votre revendeur de vous indiquer les caractéristiques
propres à votre vélo.
A. Réglage du vélo
1. Votre vélo est-il de la bonne taille ? Pour le vérifier, consultez la Section 3.A. Si votre vélo est trop grand ou
petit pour vous, vous pouvez perdre le contrôle et tomber. Si votre nouveau vélo n'est pas de la bonne taille,
demandez à votre revendeur de l'échanger avant de l'utiliser.
2. La selle de votre vélo est-elle à la bonne hauteur ? Pour le vérifier, consultez la Section 3.B. Si vous réglez
la hauteur de votre selle, suivez les instructions Insertion Minimum de la Section 3.B.
3. La selle et la tige de selle sont-elles bien serrées ? Une selle correctement serrée ne doit bouger dans
aucune direction. Consultez la Section 3.B.
4. La colonne et le guidon sont-ils à la bonne hauteur pour vous ? Si ce n'est pas le cas, consultez la Section
3.C.
5. Pouvez-vous actionner confortablement les freins ? Sinon, vous pouvez peut-être régler l'angle et la portée.
Voir les Sections 3.D et 3.E.
6. Comprenez-vous parfaitement le fonctionnement de votre nouveau vélo ? Sinon, avant de l'utiliser pour
la première fois, demandez à votre revendeur de vous expliquer les fonctions ou les caractéristiques que
vous ne comprenez pas.
B. La sécurité avant tout !
1. Portez toujours un casque homologué pour circuler à vélo et respectez les instructions de taille, d'utilisation
et d'entretien du fabricant.
2. Disposez-vous de l'ensemble des équipements de sécurité nécessaires et recommandés ? Voir la Section 2.
Il vous incombe de vous familiariser avec la législation applicable aux zones où vous circulez à vélo et de
la respecter.
3. Savez-vous comment fixer en toute sécurité vos roues avant et arrière ? Consultez la Section 4.A. pour vous
en assurer. Si vous roulez avec une roue mal fixée, elle peut trembler ou se libérer du vélo et vous
occasionner des blessures graves voire mortelles.
4. Si votre vélo est équipé de cale-pieds à courroies ou de pédales automatiques (« chaussage rapide »),
assurez-vous de savoir les utiliser (voir la Section 4.E). Ce type de pédales exige des techniques et
des compétences spéciales. Respectez les instructions d'utilisation, de réglage et d'entretien du fabricant
des pédales.
5. Est-ce que vos pieds dépassent ? Sur de petits cadres, il peut arriver que vos orteils ou vos cale-pieds
entrent en contact avec la roue avant si la pédale est complètement avancée et la roue est tournée.
Lisez la Section 4.E. pour vérifier si c'est votre cas.
3
6. Votre vélo possède-t-il une suspension ? Si c'est le cas, consultez la Section 4.F. La suspension peut
modifier les performances d'un vélo. Respectez les instructions d'utilisation, de réglage et d'entretien
du fabricant de la suspension.
C. Contrôle de sécurité mécanique
Prenez l'habitude de vérifier l'état de votre vélo avant chaque parcours.
Écrous, boulons, vis et autres fixations : les fabricants utilisant une multitude de tailles et de formes
de fixations dans divers matériaux, différant souvent selon les modèles et les composants, il s'avère difficile
de généraliser la force ou les couples de serrage corrects. Pour s'assurer du serrage correct des nombreuses
fixations de votre vélo, consultez les spécifications de couple des instructions fournies par le fabricant
du composant concerné. Employez une clé dynamométrique calibrée pour serrer correctement les fixations.
De préférence, faites serrer les fixations de votre vélo par un mécanicien cycliste professionnel équipé d'une clé
dynamométrique. Si vous préférez le faire vous-même, utilisez une clé dynamométrique pour appliquer les
couples de serrage spécifiés par le fabricant du vélo ou du composant voire par votre revendeur. Si vous devez
effectuer un réglage chez vous ou sur le terrain, nous vous recommandons de faire preuve de prudence et de
faire vérifier dès que possible les fixations modifiées par votre revendeur.
AVERTISSEMENT : l'application du couple de serrage correct aux fixations – écrous, boulons, vis –
sur votre vélo est importante. Si le couple de serrage est insuffisant, la fixation peut ne pas tenir. S'il est
excessif, la fixation peut écraser son filetage, s'étirer, se déformer ou casser. Dans tous les cas, un
couple de serrage incorrect peut occasionner la défaillance d'un composant et ainsi entraîner une perte
de contrôle et une chute.
Vérifiez que rien n'est desserré. Levez la roue avant à 5 ou 7 centimètres du sol et laissez-la rebondir
sur le sol. Avez-vous entendu, ressenti ou décelé un élément desserré ? Procédez à une inspection visuelle
et tactile de l'ensemble du vélo. Des pièces ou des accessoires sont-ils mal fixés ? Si c'est le cas, resserrez-les.
En cas de doute, demandez à un expert de vérifier.
Pneus et roues : assurez-vous que les pneus sont correctement gonflés (voir la Section 4.G.1). Placez une
main sur la selle et l'autre sur l'intersection du guidon et du cadre puis laissez tomber le poids de votre corps sur
le vélo tout en observant la déviation du pneu. Comparez avec l'aspect habituel des pneus correctement gonflés
et ajustez-les au besoin.
Les pneus sont-ils en bon état ? Faites tourner chaque roue lentement et vérifiez l'absence d'entailles sur
la bande de roulage et sur les flancs. Remplacez les pneus endommagés avant d'utiliser le vélo.
Les roues sont-elles voilées ? Faites tourner chaque roue et vérifiez le dégagement avec les freins et
l'absence de tremblement. Si une roue tremble, même légèrement, ou si elle frotte contre les patins de frein,
amenez le vélo dans un magasin de cycles qualifié pour faire dévoiler la roue.
ATTENTION : pour que les freins fonctionnent correctement, les roues ne doivent pas être voilées.
Le dévoilage des roues est une technique qui nécessite des outils spéciaux et de l'expérience.
N'essayez pas de dévoiler une roue sauf si vous avez les connaissances, l'expérience et les outils
nécessaires pour le faire correctement.
Les jantes sont-elles propres et en bon état ? Assurez-vous que les jantes sont propres et en bon état au
niveau de la tringle du pneu et, si vous avez des freins sur la jante, le long de la surface de freinage. Vérifiez
qu'aucun repère d'usure n'est visible sur une partie quelconque de la jante.
4
AVERTISSEMENT : les jantes de roue de vélo s'usent. Demandez conseil à votre revendeur à ce sujet.
Certaines jantes de roue comportent un repère d'usure qui devient visible dès que la surface de freinage
de la jante est usée. Un repère d'usure de jante visible sur le côté de la jante indique qu'elle a atteint la
limite maximum de son cycle de vie utile. Si vous roulez avec une roue au-delà de son cycle de vie utile,
la roue peut vous faire défaut et entraîner une perte de contrôle et une chute.
Freins : vérifiez le fonctionnement correct des freins (voir la Section 4.C). Actionnez les leviers de freins. Les
serrages rapides de frein sont-ils fermés ? Tous les câbles de commande sont-ils correctement engagés ? Si
vous avez des freins sur jante, les patins de freins entrent-ils franchement et complètement en contact avec la
jante ? Les patins de frein s'engagent-ils dans la limite de 2,5 cm de course du levier de frein ? Pouvez-vous
freiner à fond sans que les leviers de frein ne touchent le guidon ? Sinon, vos freins doivent être réglés.
N'utilisez pas le vélo tant que les freins ne sont pas correctement réglés par un mécanicien cycliste
professionnel.
Système de maintien de la roue : assurez-vous que les roues avant et arrière sont fermement maintenues.
Consultez la Section 4.A.
Tige de selle : si votre tige de selle comporte une fixation à action de came décentrée pour faciliter le réglage
en hauteur, assurez-vous de son ajustement correct et de son verrouillage. Consultez la Section 4.B.
Alignement du guidon et de la selle : assurez-vous que la selle et la colonne du guidon sont parallèles à l'axe
central du vélo et suffisamment serrées pour qu'il soit impossible de les désaligner en les faisant tourner. Voir
les Sections 3.B et 3.C.
Embouts de guidon : vérifiez que les poignées sont bien serrées et en bon état. Sinon, faites-les remplacer par
votre revendeur. Vérifiez que les embouts et les extensions de guidon sont bouchés. Sinon, faites-les remplacer
par votre revendeur. Si le guidon comporte des extensions, vérifiez qu'elles sont suffisamment serrées pour
qu'elles ne puissent pas tourner.
AVERTISSEMENT : des poignées ou des extensions de guidon desserrées ou endommagées peuvent
provoquer la perte de contrôle et une chute. Les poignées et bouchons de guidon endommagés doivent
être remplacés. Contrôlez régulièrement les poignées de guidon pour vos enfants afin de vous assurer
de la présence de la protection adaptée pour les embouts de guidon. Les guidons ou extensions non
bouchés peuvent vous couper et provoquer des blessures graves, même en cas d'accident mineur.
REMARQUE DE SECURITÉ ESSENTIELLE : lisez également la Page 40 de l'annexe B et
familiarisez-vous scrupuleusement avec les informations importantes relatives au cycle de vie de votre
vélo et de ses composants.
D. Rouler en toute sécurité
Lorsque vous attachez votre casque et que vous commencez à vous familiariser avec votre nouveau vélo,
pensez à choisir un environnement contrôlé, loin de la circulation automobile, des autres cyclistes et des
différentes sources de danger. Roulez avec votre nouveau vélo pour comprendre ses commandes,
ses caractéristiques et ses performances.
Familiarisez-vous avec le freinage du vélo (voir la Section 4.C). Testez les freins à faible vitesse, en portant
le poids de votre corps vers l'arrière et en serrant les freins doucement, en commençant par l'arrière.
L'application soudaine ou excessive du frein avant peut vous projeter par-dessus le guidon. L'application trop
forte des freins peut bloquer une roue, ce qui peut entraîner une perte de contrôle et une chute. Le blocage
d'une roue peut ainsi vous faire déraper.
Si votre vélo comporte des cale-pieds ou des pédales automatiques, entraînez-vous à engager et dégager
vos pieds des pédales. Voir le paragraphe B.4 ci-dessus et la Section 4.E.4.
5
Si votre vélo bénéficie d'une suspension, familiarisez-vous avec ses réactions au freinage et au
déplacement du poids de votre corps. Voir le paragraphe B.6 ci-dessus et la Section 4.F.
Entraînez-vous à changer les vitesses (voir la Section 4.D). N'oubliez pas ! N'essayez pas de changer
de vitesse en pédalant en arrière, ni de pédaler en arrière immédiatement après le passage d'une vitesse.
Vous risquez de coincer la chaîne et d'endommager gravement le vélo.
Vérifiez la maniabilité, la réactivité et le confort du vélo.
Pour toutes vos questions ou si vous pensez que le vélo ne se comporte pas comme prévu, consultez
votre revendeur avant de rouler à nouveau.
6
2.
Sécurité
A. Fondamentaux
AVERTISSEMENT : votre parcours peut requérir des dispositifs de sécurité spécifiques. Vous devez
vous familiariser avec la législation applicable à l'endroit où vous allez circuler à vélo et vous y
conformer, notamment en termes d'équipements obligatoires du cycliste et du vélo.
Respectez l'ensemble de la législation et des règles applicables au cyclisme. Respectez la législation
relative aux aspects suivants : éclairage, enregistrement des vélos, circulation sur les trottoirs,
utilisation des pistes et chemins cyclables, port du casque, sièges pour enfant et code de la circulation
spécifique au cyclisme. Vous devez connaître et respecter la loi.
1. Portez toujours un casque respectant les normes d'homologation les plus récentes et
adapté à votre type de cyclisme. Respectez toujours les recommandations de taille,
d'utilisation et d'entretien du fabricant de votre casque. La plupart des accidents graves
impliquent des blessures à la tête qui auraient pu être évitées si le cycliste avait porté un
casque adapté. Pour toutes vos questions relatives à l'ajustement, à l'emploi ou à l'entretien correct de votre
casque, consultez votre revendeur.
AVERTISSEMENT : le défaut de port de casque à vélo peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
2. Effectuez toujours le contrôle de sécurité mécanique (Section 1.C) avant d'utiliser un vélo.
3. Familiarisez-vous complètement avec les commandes de votre vélo : freins (Section 4.C.), pédales
(Section 4.E.) et changement de vitesse (Section 4.D.)
4. Veillez à écarter votre corps et tout autre objet des dents acérées des plateaux ainsi que de la chaîne,
des pédales, du pédalier et des roues en mouvement de votre vélo.
5. Portez toujours :
 Des chaussures qui ne risquent pas de quitter vos pieds et qui accrochent les pédales. Assurez-vous
que vos lacets ne peuvent pas être pris dans les pièces mobiles et ne roulez jamais pieds nus, ni avec
des sandales.
 Des vêtements de couleurs vives bien visibles et suffisamment ajustés pour ne pas se prendre dans
les pièces du vélo, ni s'accrocher à des objets au bord de la route ou de la piste.
 Des lunettes de protection contre les particules dans l'air, la poussière et les insectes – teintées lorsqu'il
fait soleil, non teintées sinon.
6. N'effectuez pas de saut à vélo. Le saut à vélo, en particulier avec un vélo BMX ou tout-terrain peut être très
amusant. Cependant, il soumet le vélo et ses composants à des contraintes énormes et imprévisibles.
Les cyclistes qui tiennent à pratiquer le saut à vélo risquent d'endommager gravement leur vélo et de se
blesser. Si, indifférent au risque, vous souhaitez pratiquer le saut, l'acrobatie ou la course avec votre vélo,
lisez et assimilez la Section 2.F.
7. Roulez à la vitesse appropriée en fonction des conditions. Une vitesse supérieure augmente le risque.
B. Rouler en toute sécurité
1. Respectez l'ensemble de la législation routière et relative à la circulation.
2. Vous partagez la route ou la piste avec autrui – automobilistes, piétons et autres cyclistes. Respectez leurs
droits.
7
3. Roulez en vous tenant sur vos gardes. Partez toujours du principe que les autres ne vous voient pas.
4. Regardez devant vous et soyez prêt à éviter :
 Les véhicules qui ralentissent ou tournent, rejoignent la route ou la file devant vous ou arrivent derrière
vous.
 L'ouverture des portières des véhicules garés.
 Les piétons empruntant la chaussée.
 Les enfants et les animaux jouant près de la route.
 Les nids de poule, plaques d'égout, voies ferrées, raccordements, constructions sur la route ou les trottoirs
ainsi que les débris et autres obstacles pouvant provoquer un écart dans la circulation, accrocher votre
roue ou vous impliquer dans un accident.
 Les nombreux autres dangers et distractions potentiels au cours d'une promenade à vélo.
5. Roulez sur les voies ou les pistes cyclables indiquées voire aussi près que possible du bord de la route,
dans le sens de la circulation ou selon les indications des lois en vigueur.
6. Arrêtez-vous aux stops et aux feux ; respectez tous les signaux et pancartes de circulation ; ralentissez et
regardez des deux côtés aux croisements. N'oubliez pas : le vélo est toujours perdant en cas de collision
avec un véhicule à moteur. Soyez donc prêt à céder le passage même si vous avez la priorité.
7. Utilisez les signes manuels appropriés pour indiquer vos changements de direction et vos arrêts.
8. Ne roulez jamais avec des écouteurs. Ils masquent les bruits de la circulation et la sirène des véhicules
d'urgence et vous empêchent d'être conscient de votre environnement. De plus, leurs fils peuvent
s'enchevêtrer dans les pièces mobiles du vélo et provoquer une perte de contrôle.
9. Ne transportez jamais de passager, sauf s'il s'agit d'un jeune enfant avec un casque homologué et assis
dans un siège enfant ou une remorque correctement installé.
10. Ne transportez jamais d'objet susceptible de limiter votre champ de vision ou votre contrôle du vélo voire
de s'enchevêtrer dans les pièces mobiles du vélo.
11. Ne vous faites jamais remorquer en tenant un autre véhicule.
12. Ne faites pas d'acrobaties, notamment sur la roue arrière, ni de saut. Si vous décidez de faire de l'acrobatie,
de la roue arrière, des sauts ou de participer à des courses avec votre vélo en dépit de nos
recommandations, lisez la Section 2.F Cyclisme de descente, d'acrobatie ou de compétition. Réfléchissez
soigneusement et évaluez vos compétences avant de décider de courir les risques importants inhérents à
ce type de cyclisme.
13. Ne slalomez pas entre les véhicules et évitez tout mouvement susceptible de surprendre les autres
utilisateurs de la chaussée.
14. Respectez les priorités de circulation.
15. N'utilisez jamais votre vélo sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
16. Si possible, évitez de rouler par mauvais temps, si la visibilité est réduite, à l'aube, au crépuscule ou dans
l'obscurité, ou si vous êtes très fatigué. Chacune de ces conditions augmente le risque d'accident.
C. Sécurité hors de la route
Nous recommandons vivement de ne pas laisser les enfants s'aventurer sur des terrains difficiles en l'absence
d'un adulte.
8
1. Les conditions variables et les dangers du cyclisme hors route requièrent une attention soutenue et des
compétences spéciales. Commencez doucement sur un terrain facile puis développez vos compétences.
Si votre vélo bénéficie d'une suspension, l'élévation de la vitesse augmente aussi le risque de perte de
contrôle et de chute. Apprenez à maîtriser votre vélo en toute sécurité avant d'accélérer ou d'attaquer un
terrain plus exigeant.
2. Portez l'équipement de sécurité adapté à votre cyclisme.
3. Ne roulez pas seul dans des zones isolées. Même en groupe, assurez-vous que quelqu'un connaît votre
destination et votre heure de retour.
4. Portez toujours une forme d'identification afin de pouvoir vous reconnaître en cas d'accident. Emportez aussi
un peu d'argent liquide pour acheter des aliments ou une boisson fraîche voire passer un coup de fil urgent.
5. Cédez le passage aux piétons et aux animaux. Roulez pour ne pas les effrayer et laissez suffisamment
d'espace afin qu'un mouvement imprévu de leur part ne vous mette pas en danger.
6. Soyez préparé. En cas de problème hors route, vous pouvez être éloigné de toute forme d'aide.
7. Avant de pratiquer le saut, l'acrobatie ou la course avec votre vélo, malgré nos recommandations, lisez et
assimilez la Section 2.F.
Respect hors route
Respectez la législation et les règles locales régissant la pratique (lieu et comportement) du cyclisme hors
route ainsi que la propriété privée. Vous partagez peut-être la piste avec d'autres personnes – randonneurs,
cavaliers, autres cyclistes. Respectez leurs droits. Restez sur la piste balisée. Ne contribuez pas à l'érosion en
roulant dans la boue ou en exécutant des dérapages inutiles. Ne perturbez pas l'écosystème en traçant votre
propre piste voire un raccourci dans la végétation ou les cours d'eau. Il vous incombe de réduire au minimum
votre impact sur l'environnement. Laissez l'environnement dans l'état où vous l'avez trouvé et emportez toujours
tout ce que vous avez apporté.
D. Cyclisme par temps de pluie
AVERTISSEMENT : l'humidité diminue la traction, le freinage et la visibilité pour les cyclistes comme
pour les autres véhicules. Le risque d'accident est considérablement accru par temps de pluie.
En cas d'humidité, votre puissance de freinage (et celle des autres véhicules) diminue considérablement de
même que l'adhérence de vos pneus. Le contrôle de la vitesse devient ainsi plus difficile alors que la perte de
contrôle est facilitée. Pour être sûr de ralentir et de vous arrêter en toute sécurité par temps de pluie, ralentissez
et freinez plus tôt et plus progressivement que par temps sec. Consultez aussi la Section 4.C.
E. Rouler de nuit
Circuler à vélo la nuit s'avère bien plus dangereux que de jour. Les automobilistes et les piétons ont
beaucoup de mal à voir un cycliste. De ce fait, ne laissez jamais les enfants rouler à l'aube, au crépuscule ou
la nuit. Les adultes prenant le risque de rouler à l'aube, au crépuscule et la nuit doivent faire preuve de
davantage de prudence, en termes de circulation et de choix d'équipement spécialisé pour réduire ce risque.
Consultez votre revendeur à propos de l'équipement de sécurité nocturne
AVERTISSEMENT : les réflecteurs ne remplacent pas l'éclairage nécessaire. Rouler à l'aube,
au crépuscule, de nuit ou lorsque la visibilité est mauvaise sans un système d'éclairage approprié
et sans réflecteurs est dangereux et peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
9
Les réflecteurs de vélo sont conçus pour capter et réfléchir les phares des véhicules et l'éclairage public pour
que vous puissiez être vu et reconnu comme un cycliste en mouvement.
ATTENTION : vérifiez régulièrement les réflecteurs et leurs supports de montage pour vous assurer
qu'ils sont propres, droits, en bon état et fermement fixés. Faites remplacer les réflecteurs endommagés
par votre revendeur et redressez ou resserrez-les s'ils sont tordus ou desserrés.
Les supports des réflecteurs avant et arrière servent souvent de fixation de sécurité du câble de frein, pour
l'empêcher de s'accrocher sur le pneu s'il sort de sa fixation ou se casse.
AVERTISSEMENT : ne retirez pas les réflecteurs avant ou arrière ni leur support de votre vélo. Ils font
partie intégrante du système de sécurité du vélo.
Si vous retirez les réflecteurs, vous devenez moins visible pour les autres usagers de la route.
Une collision avec des véhicules peut occasionner des blessures graves voire mortelles.
Les supports de réflecteur peuvent vous protéger si le câble d'attache de frein s'accroche au pneu en
cas de rupture. Si un câble d'attache de frein accroche le pneu, il peut provoquer l'arrêt soudain du vélo
et donc une perte de contrôle et une chute.
Si vous choisissez de rouler dans des conditions de mauvaise visibilité, respectez l'ensemble de la
législation relative au cyclisme et prenez les précautions supplémentaires suivantes, vivement recommandées :
 Achetez et installez un éclairage avant et arrière alimenté par pile /batterie ou générateur, répondant à toutes
les exigences réglementaires et assurant une visibilité adéquate.
 Portez des vêtements et des accessoires réfléchissants de couleur claire - notamment un gilet, des bandes
réfléchissantes aux poignets, aux chevilles et sur votre casque et un éclairage clignotant fixé sur vous ou sur
votre vélo : tout dispositif ou source lumineuse mobile susceptible d'attirer sur vous l'attention des
automobilistes, des piétons et des autres usagers de la route s'approchant.
 Assurez-vous que vos vêtements ou tout autre objet transporté sur le vélo ne masque pas un réflecteur ou un
éclairage.
 Assurez-vous que votre vélo comporte des réflecteurs correctement positionnés et fermement fixés.
Si vous roulez à l'aube, au crépuscule ou de nuit :
 Roulez lentement.
 Évitez les zones sombres et de circulation dense ou rapide.
 Évitez les dangers de la route.
 Si possible, empruntez des routes familières.
Si vous roulez dans la circulation :
• Soyez prévisible. Roulez de sorte que les conducteurs puissent vous voir et anticiper vos mouvements.
• Soyez attentif. Roulez en vous tenant sur vos gardes et préparez-vous à l'inattendu.
• Si vous prévoyez de rouler fréquemment au cœur de la circulation, demandez à votre revendeur des
informations sur les formations ou les ouvrages de sécurité routière recommandés.
F. Cyclisme extrême, acrobatie ou compétition
Qu'il s'agisse d'aggro, hucking, freeride, north shore, descente, saut, cyclisme acrobatique, course en
compétition ou autre : la pratique de ce type de cyclisme extrême et agressif implique que vous acceptez de
vous blesser et assumez volontairement un risque accru de blessures graves voire mortelles.
Tous les vélos ne sont pas conçus pour ce type de cyclisme. Ceux qui le sont peuvent ne pas être adaptés
à chaque type spécifique de cyclisme agressif. Avant de pratiquer un cyclisme extrême, vérifiez auprès de votre
revendeur ou du fabricant que votre vélo est bien adapté.
10
En descente rapide, vous pouvez atteindre la vitesse d'une moto. Par conséquent, vous vous exposez
aux mêmes dangers et risques. Faites contrôler soigneusement votre équipement par un mécanicien qualifié
et assurez-vous de son parfait état. Consultez des cyclistes experts, le personnel du site et les officiels de
la compétition sur les conditions et les équipements recommandés pour le site où vous envisagez de rouler.
Portez un équipement de sécurité approprié, notamment un casque intégral, des gants couvrants et des
protections corporelles. Enfin, vous devez disposer de l'équipement adapté et être familier avec les conditions
de course.
AVERTISSEMENT : bien que les catalogues, publicités et articles sur le cyclisme illustrent
des cyclistes pratiquant un cyclisme extrême, cette activité est particulièrement dangereuse, élève
le risque de blessure grave voire mortelle et accroît également la gravité des blessures. N'oubliez pas
que les actions illustrées sont le fait de professionnels comptant de nombreuses années d'entraînement
et d'expérience. Soyez conscient de vos limites et portez toujours un casque et tout autre équipement
de sécurité approprié. Même avec l'équipement de protection le plus perfectionné, vous pouvez vous
blesser gravement ou vous tuer en pratiquant le saut ou l'acrobatie à vélo, la descente ou la vitesse
en compétition.
ATTENTION : les vélos et leurs pièces présentent une résistance et une intégrité limitées. Ce type
de pratique cycliste peut outrepasser ces limites.
Nous déconseillons ce type de cyclisme du fait des risques accrus qu'il suppose. Toutefois, si vous acceptez
ces risques, observez au moins les recommandations suivantes :
• Prenez au préalable des cours avec un instructeur compétent.
• Commencez par des exercices d'apprentissage faciles puis développez progressivement vos compétences
avant d'aborder une pratique cycliste plus difficile ou dangereuse.
• Pratiquez les acrobaties, le saut, la course ou la descente rapide uniquement dans des zones prévues
à cet effet.
• Portez un casque intégral, des protections et autres équipements de sécurité.
• Comprenez et acceptez que les contraintes imposées à votre vélo par ce type d'activité peuvent casser
ou endommager ses pièces et annuler la garantie.
• Apportez votre vélo à votre revendeur en cas de casse ou de torsion d'une pièce. N'utilisez pas votre vélo
si une pièce est endommagée.
Pour la descente rapide, les acrobaties et la compétition, soyez conscient des limites de vos compétences
et de votre expérience. N'oubliez pas qu'éviter les accidents est votre responsabilité.
G. Remplacement de composants ou ajout d'accessoires
Une multitude de composants et accessoires peuvent améliorer le confort, les performances et l'aspect
de votre vélo. Toutefois, vous changez des composants ou ajoutez des accessoires à vos propres risques.
Le fabricant du vélo n'a peut-être pas testé la compatibilité, la fiabilité ou la sécurité de ce composant ou cet
accessoire avec votre vélo. Avant d'installer un composant ou un accessoire, même un pneu de taille différente,
assurez-vous de sa compatibilité avec votre vélo en interrogeant votre revendeur. N'oubliez pas de lire,
de comprendre et de respecter les recommandations accompagnant les produits achetés pour votre vélo.
Voir aussi les Annexes A, p. 32 et B, p. 36.
AVERTISSEMENT : toute incompatibilité, installation incorrecte, utilisation et entretien incorrects
d'un composant ou d'un accessoire peut occasionner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : le remplacement des composants de votre vélo par des pièces autres que celles
d'origine peut compromettre la sécurité de votre vélo et annuler la garantie. Vérifiez auprès de votre
revendeur avant de remplacer un composant de votre vélo.
11
3.
Réglage
NOTE : un réglage correct est essentiel pour la sécurité, les performances et le confort à vélo.
Les réglages de votre vélo pour l'ajuster correctement à votre morphologie et aux conditions
d'utilisation exigent de l'expérience, des compétences et un outillage spécial. Confiez toujours
les réglages de votre vélo à votre revendeur ou, si vous disposez de l'expérience, des compétences
et des outils, faites vérifier vos réglages par votre revendeur avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT : si votre vélo est mal réglé, vous pouvez perdre le contrôle et chuter. Si votre
nouveau vélo n'est pas de la bonne taille, demandez à votre revendeur de l'échanger avant de l'utiliser.
A. Hauteur d'assise
1. Vélos à châssis triangulaire
La hauteur du châssis est l'élément de base du réglage d'un vélo (voir la fig. 2).
Il s'agit de la distance entre le sol et le haut du châssis du vélo au point où votre
entrejambe chevauche le vélo. Pour vous assurer de la hauteur de châssis
correcte, enfourchez le vélo en portant le même type de chaussures que celles
vous servant pour rouler et bondissez vigoureusement sur vos talons. Si votre
entrejambe touche le cadre, le vélo est trop grand pour vous. Ne l'utilisez pas,
même pour faire le tour du quartier. Un vélo utilisé uniquement sur la chaussée jamais hors route - doit offrir un dégagement minimum en hauteur de 5 centimètres
au-dessus du châssis. Un vélo employé sur routes non revêtues doit offrir un
dégagement minimum en hauteur de 7,5 cm au-dessus du châssis.
Le dégagement doit atteindre 10 cm pour un vélo roulant uniquement hors route.
2. Vélo avec châssis abaissé
La hauteur du châssis ne s'applique pas aux châssis abaissés. En lieu et place, retenez la plage de hauteur
de selle. Vous devez pouvoir positionner votre selle selon la description en 3.B. sans dépasser les limites
imposées par la hauteur du sommet du tube de selle et le repère « Insertion minimum » ou « Extension
maximum » sur la tige de selle.
B. Position de selle
Le réglage correct de la selle est un facteur important pour maximiser les performances et le confort de votre
vélo. Si la position de la selle vous semble inconfortable, contactez votre revendeur.
La selle est réglable dans trois directions :
1. Réglage en hauteur. Pour vérifier que la hauteur de selle est correcte (fig. 3) :
• asseyez-vous sur la selle ;
• placez un talon sur une pédale ;
• faites tourner le pédalier jusqu'à ce que la pédale supportant votre talon soir
en bas et que le bras de pédalier soit parallèle au tube de selle.
Si votre jambe n'est pas totalement tendue, réglez la hauteur de votre selle.
Si vous devez vous déhancher pour que le talon touche la pédale, la selle est trop
haute. Si votre jambe est pliée au niveau du genou avec le talon sur la pédale,
la selle est trop basse.
Demandez à votre revendeur de régler la selle dans sa position d'utilisation
optimale et de vous montrer comme effectuer ce réglage. Si vous décidez de
régler vous-même la hauteur de la selle :
• desserrez la fixation de la tige de selle
• levez ou abaissez la tige de selle dans son tube
• assurez-vous que la selle est bien dans l'axe
• resserrez la fixation de la tige de selle au couple recommandé (Annexe D ou instructions du fabricant).
12
Une fois la selle à la hauteur correcte, assurez-vous que sa tige ne sort pas du châssis au-delà du repère «
Insertion minimum » ou « Extension maximum ». La tige de selle doit toujours être insérée dans le châssis d'au
moins 80 mm. (Voir fig. 4)
AVERTISSEMENT : une tige de selle positionnée trop haut peut endommager
le vélo et provoquer la perte de contrôle et une chute. Assurez-vous que la tige
de selle est insérée dans le châssis d'au moins 80 mm.
NOTE : le tube de selle de certains vélos comporte un orifice d'inspection
facilitant la vérification visuelle de l'insertion suffisante de la tige de selle dans
son tube pour rouler en toute sécurité. Si votre vélo bénéficie de cet orifice
d'inspection, utilisez-le à la place des repères « Insertion minimum »
ou « Extension maximum » pour vous assurer de l'insertion visiblement
suffisante de la tige de selle dans son tube.
AVERTISSEMENT : si votre tige de selle est insuffisamment insérée dans son tube, comme décrit
précédemment en B.1, elle peut se rompre et provoquer la perte de contrôle et une chute.
2. Réglage avant et arrière. La selle peut être réglée vers l'avant ou l'arrière afin de vous offrir une position
optimale sur le vélo. Demandez à votre revendeur de régler la selle dans sa position d'utilisation optimale
et de vous montrer comme effectuer ce réglage. Si vous décidez d'effectuer vous-même le réglage
avant-arrière, assurez-vous que le mécanisme de serrage enserre bien la partie rectiligne des rails de selle
sans toucher leur partie incurvée. N'oubliez pas d'appliquer le couple correct aux fixations de serrage
(Annexe D ou instructions du fabricant).
3. Réglage d'inclinaison de la selle. La plupart des gens préfèrent une selle horizontale mais certains cyclistes
privilégient une selle légèrement relevée ou abaissée. Votre distributeur peut régler l'inclinaison de la selle
ou vous enseigner comment procéder. Si vous décidez d'ajuster vous-même l'inclinaison de votre selle
disposant d'un serrage à boulon unique, il est essentiel de desserrer suffisamment le boulon de serrage afin
de dégager toute dentelure du mécanisme avant de modifier l'angle d'inclinaison puis d'engager à nouveau
les dentelures avant de serrer le boulon de serrage au couple recommandé (Annexe D ou instructions du
fabricant).
AVERTISSEMENT : lors du réglage de l'inclinaison d'une selle dotée d'un serrage à boulon unique,
assurez-vous toujours que les dentelures des surfaces de contact du serrage ne sont pas usées.
Si les dentelures du serrage sont usées, la selle peut bouger et provoquer ainsi une perte de contrôle et
une chute.
Serrez toujours les fixations au couple correct. Les boulons trop serrés peuvent s'étendre et se
déformer. Les boulons insuffisamment serrés peuvent se déplacer et se fatiguer. Ces deux erreurs
peuvent entraîner une défaillance soudaine du boulon, provoquant ainsi une perte de contrôle et
une chute.
13
Note : si votre vélo comporte une tige de selle à suspension, le mécanisme de suspension peut
nécessiter une maintenance ou un entretien périodique. Demandez à votre revendeur les intervalles
d'entretien recommandés pour votre tige de selle à suspension.
De petites modifications de position de la selle peuvent avoir un effet considérable sur les performances et
le confort. Pour identifier la meilleure position de la selle, effectuez un seul réglage à la fois.
AVERTISSEMENT : après un réglage de la selle, vérifiez que le mécanisme de réglage est
correctement serré avant de rouler. Une fixation de selle ou de tige de selle desserrée peut endommager
la tige de selle ou provoquer une perte de contrôle et une chute. Un mécanisme de réglage de la selle
correctement ajusté ne permet aucun mouvement de la selle. Vérifiez régulièrement que le mécanisme
de réglage de la selle est correctement serré.
AVERTISSEMENT : si le boulon en aluminium est trop serré, il peut céder pendant que vous roulez
et la selle peut alors se desserrer. En cas de doute : faites vérifier le boulon par votre revendeur local !
Si, malgré un réglage soigneux de sa hauteur, de son inclinaison et de sa position en avant et en arrière,
votre selle est toujours inconfortable, un autre modèle vous convient peut-être mieux. Les selles, comme les
personnes, sont proposées dans une multitude de formes, tailles et résistances différentes. Votre revendeur
peut vous aider à choisir une selle confortable selon votre morphologie et votre style de cyclisme.
AVERTISSEMENT : certaines personnes ont affirmé que
l'utilisation prolongée d'une selle mal réglée ou soutenant mal
la zone pelvienne peut affecter à court ou long terme des nerfs et
des vaisseaux sanguins. Si votre selle provoque une douleur, un
engourdissement ou tout autre inconfort, écoutez votre corps et ne
l'utilisez plus en attendant de consulter votre revendeur pour la
régler ou la remplacer.
C. Hauteur et inclinaison du guidon
Votre vélo comporte une potence « sans filetage », fixée à l'extérieur
de la douille de direction, ou d'une potence « à plongeur », montée à
l'intérieur de la douille de direction avec un boulon de fixation à
expansion. Si vous n'êtes pas absolument sûr du type de douille de
votre vélo, interrogez votre revendeur.
Si votre vélo bénéficie d'une potence « sans filetage » (fig. 6), votre
revendeur peut modifier la hauteur des cales d'espacement du guidon
par dessous de la potence vers le haut, ou inversement. Sinon, vous
devez vous procurer une potence d'une longueur ou d'une portée
différente. Consultez votre revendeur. Cette opération exige des
connaissances spéciales : ne tentez pas de la réaliser seul.
Si votre vélo comporte une potence « à plongeur » (fig. 7), demandez à votre revendeur d'ajuster légèrement
la hauteur de guidon en modifiant la hauteur de la potence.
Une potence « à plongeur » porte un repère gravé ou imprimé sur son axe, indiquant son « Insertion
minimum » ou « Extension maximum ». Ce repère doit être visible au-dessus du jeu de direction.
AVERTISSEMENT : le repère d'insertion minimum de la potence « à plongeur » doit rester invisible
au-dessus du jeu de direction. Si la potence dépasse au-delà de la marque d'Insertion minimum, elle
peut se rompre ou endommager le tube de direction de la fourche, occasionnant une perte de contrôle
et une chute.
14
AVERTISSEMENT : sur certains vélos, le remplacement de la potence ou son changement de hauteur
peut affecter la tension du câble de frein avant ou détendre excessivement le câble, rendant ainsi le frein
avant inopérant. Si les patins de frein avant se rapprochent ou s'éloignent de la jante, suite au réglage
de la hauteur de la potence, alors les freins doivent être à nouveau réglés avant d'utiliser le vélo.
Certains vélos bénéficient d'une potence à inclinaison réglable. Si c'est le cas de votre vélo, demandez
à votre revendeur de vous montrer comment la régler. N'essayez pas de réaliser seul ce réglage. En effet,
la modification de l'inclinaison de la potence peut également requérir d'autres réglages des commandes du vélo.
AVERTISSEMENT : serrez toujours les fixations au couple correct. Les boulons trop serrés peuvent
s'étendre et se déformer. Les boulons insuffisamment serrés peuvent se déplacer et se fatiguer.
Ces deux erreurs peuvent entraîner une défaillance soudaine du boulon, provoquant ainsi une perte
de contrôle et une chute.
Votre revendeur peut aussi changer l'inclinaison du guidon et de ses extensions.
AVERTISSEMENT : un boulon de serrage de potence, de guidon ou d’extension de guidon
insuffisamment serré peut compromettre l'action de direction, ce qui peut provoquer une perte
de contrôle et une chute. Placez la roue avant du vélo entre vos jambes et tentez de faire tourner
l'ensemble guidon/potence. Si vous parvenez à faire tourner la potence par rapport à la roue avant,
le guidon par rapport à la potence ou les extensions de guidon par rapport au guidon, les boulons sont
insuffisamment serrés.
D. Réglages de position des commandes
L'inclinaison des leviers de commande de frein et de changement de vitesse et leur position sur le guidon
sont modifiables. Demandez à votre revendeur d'effectuer les réglages pour vous. Si vous décidez de régler
vous-même l'inclinaison des leviers de commande, assurez-vous de resserrer les fixations de serrage au couple
recommandé (Annexe D ou instructions du fabricant).
E. Portée des leviers de frein
De nombreux vélos sont équipés de leviers de frein dont la portée est réglable. Si vos mains sont petites ou
le serrage des leviers de frein vous semble difficile, votre revendeur peut régler la portée ou installer des leviers
avec une course réduite.
AVERTISSEMENT : plus la course du levier de frein est courte, plus il sont difficiles à régler
correctement afin de pouvoir appliquer la puissance de freinage totale sur la course disponible
du levier. Une course du levier de frein insuffisante pour appliquer la puissance de freinage totale peut
occasionner une perte de contrôle entraînant des blessures graves voire mortelles.
15
4.
Technique
Pour votre sécurité, vos performances et votre plaisir, il est essentiel que vous compreniez comment fonctionne
votre vélo. Nous vous recommandons de demander à votre revendeur comment réaliser les opérations de cette
section, avant de procéder vous-même, puis de lui faire vérifier votre travail avant d'utiliser le vélo. Si vous avez
le moindre doute sur un point de cette section du manuel, interrogez votre revendeur. Voir également les
Annexes A, B, C et D.
A. Roues
Les roues de vélos sont conçues pour être retirées afin de faciliter le transport et la réparation d'une
crevaison. Dans la plupart des cas, les axes de roue sont insérés dans des encoches nommées « pattes » dans
la fourche et le châssis. Pourtant, certains vélos de montagne à suspension utilisent aussi un système de
montage de roue à axe transversal.
NOTE : si vous avez un vélo tout-terrain équipé de roues avant et arrière à axe transversal, vérifiez que
votre revendeur vous a remis les instructions du fabricant et respectez-les pour installer ou déposer une
roue à axe transversal. Si vous ne savez pas ce qu'est un axe transversal, demandez à votre revendeur.
Les roues peuvent être fixées de trois manières :
• Un axe creux avec un arbre (« bloqueur ») le traversant et comportant un écrou de tension réglable d'un côté
et une came décentrée de l'autre (nommé système à action de came ou à déblocage rapide). (Fig.8 a & b)
• Un axe creux avec un arbre (« bloqueur ») le traversant et comportant un écrou de tension réglable d'un côté
et une fixation pour une clé hex, un levier de blocage ou un autre dispositif de serrage de l'autre côté (boulon
traversant). (Fig. 9)
• Clés hex ou boulons à clé hex vissés sur ou dans l'axe du moyeu (roue boulonnée). (Fig. 10)
Les systèmes de fixation des roues avant et arrière de votre vélo peuvent être différents. Consultez votre
revendeur sur le système de fixation des roues de votre vélo.
Il est essentiel que vous connaissiez le type de fixation de roue de votre vélo, que vous sachiez
comment les fixer correctement et que vous compreniez comment appliquer la force de serrage correcte
afin de sécuriser votre roue. Demandez à votre revendeur de vous indiquer comment déposer puis
installer correctement vos roues et de vous communiquer l'ensemble des instructions disponibles du
fabricant.
16
AVERTISSEMENT : rouler avec une roue mal serrée peut la faire trembler ou la désolidariser du vélo
et provoquer des blessures graves voire mortelles. Il est par conséquent essentiel de :
1. Demander à votre revendeur de vérifier que vous savez installer et déposer vos roues en toute
sécurité. Comprendre et appliquer la technique correcte de serrage de vos roues.
2. Avant chaque utilisation de votre vélo, assurez-vous que ses roues sont parfaitement fixées.
3. L'action de serrage d'une roue bien fixée doit bosseler les surfaces des pattes.
1. Dispositifs secondaires de maintien de la roue avant
La plupart des vélos ont une fourche à l'avant avec un dispositif secondaire de maintien de la roue pour
réduire le risque de désolidarisation entre la roue et la fourche si la roue est mal serrée. Les dispositifs
secondaires de maintien ne remplacent pas une fixation correcte de votre roue avant.
Les dispositifs secondaires de maintien appartiennent à deux catégories principales :
a. Le type à pince est une pièce ajoutée à la roue avant par le fabricant sur son moyeu sa fourche.
b. Le type intégral est moulé, coulé ou usiné dans les surfaces extérieures des pattes de la fourche avant.
Demandez à votre revendeur de vous expliquer les particularités du dispositif secondaire de maintien de votre
propre vélo.
AVERTISSEMENT : ne déposez et ne désactivez pas le dispositif secondaire de maintien. Comme son
nom l'indique, il sert à renforcer un réglage critique. Si la roue est mal serrée, le dispositif secondaire de
maintien peut réduire le risque de désolidarisation entre la roue et la fourche. Déposer ou désactiver
le dispositif secondaire de maintien peut également annuler la garantie.
Les dispositifs secondaires de maintien ne remplacent pas une fixation correcte de votre roue.
Un serrage incorrect de la roue peut la faire trembler voire la désolidariser du vélo et provoquer une
perte de contrôle et une chute, synonymes de blessures graves voire mortelles.
2. Roues avec systèmes à action de came (Déblocage rapide)
Actuellement, deux types de mécanismes de maintien de la roue avec came décentrée sont proposés :
le système conventionnel à came décentrée (fig. 8) et le système à came et ventouse. Tous deux emploient
l'action d'une came décentrée pour serrer la roue du vélo. Votre vélo peut combiner une système conventionnel
à action de came sur la roue arrière et un système de maintien de roue à came et ventouse sur la roue avant.
a. Réglage du mécanisme conventionnel à action de came (mécanisme de déblocage rapide) (fig. 8)
Le moyeu de la roue est fixé par la force de la came décentrée poussant contre une patte et tirant l'écrou
de réglage de tension, au moyen d'un bloqueur, contre l'autre patte. L'importance de la force de serrage est
contrôlée par l'écrou de réglage de tension. Tourner l'écrou de réglage de tension dans le sens horaire tout en
empêchant le levier de came de tourner augmente la force de serrage ; le tourner dans le sens inverse en
empêchant le levier de came de tourner la diminue. Moins d'un demi-tour de l'écrou de réglage de tension peut
faire la différence entre une force de fixation sûre ou non.
AVERTISSEMENT : toute la force d'action de la came est nécessaire pour fixer parfaitement la roue.
Le fait de tenir l'écrou d'une main en tournant le levier comme un écrou papillon de l'autre en serrant au
maximum n'assure pas une fixation sécurisée de la roue sur les pattes de la fourche. Voir également
l'AVERTISSEMENT dans cette Section, p. 17.
b. Réglage du mécanisme à came et ventouse
Si votre vélo comporte un mécanisme à came et ventouse, il a été correctement réglé par votre revendeur.
Demandez à votre revendeur de contrôler le réglage tous les six mois. N'utilisez pas la roue avant à came
et ventouse sur un autre vélo que celui pour lequel votre revendeur a effectué le réglage.
3. Dépose et installation des roues
AVERTISSEMENT : si votre vélo comporte un frein sur moyeu, comme un frein arrière à rétropédalage,
voire un frein avant ou arrière à tambour, à bande ou à rouleaux ou s'il bénéficie d'un moyeu arrière à
pignons internes, n'essayez pas de déposer la roue. La dépose et l'installation de la plupart des freins
17
sur moyeux et des moyeux à pignons internes nécessitent des connaissances spéciales. Une dépose
ou une installation incorrecte peut occasionner une défaillance du frein ou
du pignon et entraîner une perte de contrôle et une chute.
ATTENTION : si votre vélo comporte un frein à disque, faites très attention en touchant le rotor ou
l'étrier. Les rotors de disque ont des bords coupants et le rotor tout comme l'étrier peuvent devenir très
chauds à l'usage.
a. Dépose d'une roue avant à frein à disque ou à frein sur jante
(1) (1) Si votre vélo est équipé de freins sur la jante, libérez le mécanisme de
déblocage rapide du frein pour augmenter l'espace entre le pneu et les patins
de frein (voir la section 4.C, fig. 14 à 17, p. 21).
(2) Si votre vélo dispose d'un dispositif de fixation de roue avant à action de came
(mécanisme de déblocage rapide), déplacez le levier de came de la position
bloquée ou FERMÉE sur la position OUVERTE (fig. 11a, fig. 11b). Puis passez
à l'étape (4).
(3) Si votre vélo comporte un système de fixation de roue avant à boulon transversal
ou boulonné (fig. 9, fig. 10), desserrez la ou les fixations en donnant quelques
tours dans le sens antihoraire avec une clé adaptée, une clé de serrage ou le
levier intégré. Puis passez à l'étape (4).
(4) Si votre fourche comporte un dispositif secondaire de maintien à pince,
débloquez-le et passez à l'étape (5). Si votre fourche comporte un dispositif
secondaire de maintien intégré et d'un système conventionnel à action de came
(fig. 8), desserrez l'écrou de réglage de tension juste suffisamment pour faciliter
le retrait de la roue hors des pattes. Si votre roue avant comporte un système
à came et ventouse, serrez la ventouse et le levier de came ensemble tout en
retirant la roue. Le système à came et ventouse ne nécessite la rotation d'aucune pièce.
Puis passez à l'étape suivante.
(5) Soulevez la roue avant de quelques centimètres au-dessus du sol et tapez sur le sommet
de la roue avec la paume de votre main pour la dégager de la fourche.
b. Installation d'une roue avant à frein à disque ou à frein sur jante
ATTENTION : si votre vélo est équipé de freins à disque à l'avant, veillez à ne pas endommager
le disque, l'étrier ou les patins de frein en replaçant le disque dans l'étrier. N'actionnez jamais un levier
de commande de frein à disque tant que le disque n'est pas bien inséré dans l'étrier. Voir aussi
la Section 4.C.
(1) Si votre vélo comporte un système de fixation de roue avant à action de came (déblocage rapide), déplacez
le levier afin de l'écarter de la roue (fig. 11b). C'est la position OUVERTE. Si votre vélo comporte une
fixation de roue avant à boulon transversal ou boulonnée, passez à l'étape suivante.
(2) La fourche de direction étant dirigée vers l'avant, insérez la roue entre les bras de fourche pour positionner
l'axe fermement en haut des pattes de fourche. Le levier de came, le cas échéant, doit se trouver du côté
gauche du cycliste assis sur le vélo (fig. 8a). Si votre vélo est équipé d'un dispositif secondaire de maintien
à pince, engagez-le.
(3) Avec un mécanisme conventionnel à action de came, tout en tenant le levier de came en position
OUVERTE de la main droite (fig. 11b), serrez de la main gauche l'écrou de réglage de tension fermement
contre la patte de fourche (fig. 8a). Avec un système à came et ventouse : l'écrou et la ventouse
s'enclenchent dans l'encoche des pattes de fourche et aucun réglage ne devrait être nécessaire.
(4) Tout en poussant la roue fermement vers le haut des encoches des pattes de fourche et en centrant
simultanément la jante de roue dans la fourche :
(a) Avec un système à action de came (déblocage rapide), levez le levier de came et placez-le en position
FERMÉE (fig. 11a). Le levier doit maintenant être parallèle au bras de fourche et incurvé vers la roue.
Pour appliquer une force de serrage suffisante, enroulez vos doigts autour du bras de fourche pour
18
faire levier et le levier doit laisser une impression nette dans la paume de votre main.
(b) Avec un système à boulon transversal ou boulonné, serrez les fixations selon les spécifications
de couple en Annexe D ou selon les instructions du fabricant. A l'aide d'une clé du bon calibre, serrez
les écrous d'axe suffisamment pour que la roue reste en place. Puis utilisez deux clés simultanément
sur les écrous afin de les serrer à fond.
NOTE : s'il est impossible, sur un système conventionnel à action de came, de pousser le levier à fond dans une
position parallèle au bras de fourche, remettez-le en position OUVERTE. Donnez ensuite un quart de tour dans
le sens antihoraire à l'écrou de réglage de tension puis essayez à nouveau de serrer le levier. Avec un système
à boulon transversal ou boulonné, serrez les fixations selon les spécifications de couple en Annexe D ou selon
les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : le serrage sûr de la roue avec un système de fixation à action de came demande
une force considérable Si vous pouvez fermer complètement le levier de came sans enrouler vos doigts
autour de la tige de selle pour faire levier, si le levier ne laisse pas une impression nette dans la paume
de votre main ou si les dentelures de la fixation de roue n'arrivent pas à bosseler les surfaces des pattes,
la tension est insuffisante Ouvrez le levier ; donnez un quart de tour dans le sens horaire à l'écrou de
réglage de tension et recommencez. Voir également l'AVERTISSEMENT dans cette Section, p. 17.
(5) Si vous libérez le mécanisme de déblocage rapide du frein en 3. a. (1) (voir plus haut), engagez-le à
nouveau pour restaurer le dégagement patin de frein/jante correct.
(6) Faites tourner la roue pour vérifier qu'elle est centrée dans le châssis et ne touche pas les patins de frein
puis serrez le levier de frein et vérifiez que les freins fonctionnent correctement.
c. Dépose d'une roue arrière à frein à disque ou à frein sur jante
(1) Si vous avez un vélo à plusieurs vitesses avec un système de pignons à dérailleur : passez le dérailleur
arrière sur le grand braquet (le plus petit pignon arrière, le plus à l'extérieur). Si vous avez un moyeu arrière
à pignons internes, consultez votre revendeur ou suivez les instructions du fabricant du moyeu avant
d'essayer de déposer la roue arrière. Si vous avez un vélo à plusieurs vitesses avec un frein à disque ou sur
jante, passez à l'étape (4) ci-dessous.
(2) Si votre vélo est équipé de freins sur jante, libérez le mécanisme de déblocage rapide du frein pour
augmenter le dégagement entre la jante et les patins de frein (voir la section 4.C, fig. 14 à 17, p. 21).
(3) Sur un système de pignons à dérailleur, tirez le corps du dérailleur en arrière de la main droite.
(4) Avec un mécanisme à action de came, placez le levier de déblocage rapide en
position OUVERTE (fig. 11b). Avec un mécanisme à boulon transversal ou
boulonné, desserrez la ou les fixations avec une clé adaptée, un levier de serrage
ou un levier intégré (fig. 12) puis poussez la roue suffisamment vers l'avant pour
pouvoir retirer la chaîne des pignons arrière.
(5) Levez la roue arrière du sol de quelques centimètres et retirez-la des pattes arrière.
d. Installation d'une roue arrière à frein à disque ou à frein sur jante
ATTENTION : si votre vélo est équipé de freins à disque à l'arrière, veillez à ne pas endommager le
disque, l'étrier ou les patins de frein en replaçant le disque dans l'étrier. N'actionnez jamais un levier de
commande de frein à disque tant que le disque n'est pas bien inséré dans l'étrier.
(1) Avec un système à action de came (déblocage rapide), placez le levier de came en position OUVERTE
(fig. 11b). Le levier doit se trouver sur le côté de la roue opposé au dérailleur et aux pignons de roue libre.
(2) Sur un vélo avec dérailleur, assurez-vous que le dérailleur arrière est toujours sur la position de grand
braquet, la plus extérieure, puis tirez le corps du dérailleur en arrière de la main droite. Placez la chaîne
par dessus le plus petit pignon de la roue libre.
(3) Pour un vélo à vitesse unique, retirez la chaîne du pignon avant afin de bénéficier du mou maximum.
Placez la chaîne sur le pignon de roue arrière.
19
(4) Puis, insérez la roue dans les pattes du châssis et tirez-la à fond dans les pattes.
(5) Pour un vélo à vitesse unique ou à moyeu à pignons internes, replacez la
chaîne sur le plateau puis tirez la roue en arrière dans les pattes afin de la
centrer dans le châssis et que la chaîne présente un jeu vertical d'environ
5 mm.
(6) Avec un système à action de came (déblocage rapide), levez le levier de
came et placez-le en position FERMÉE (fig. 11a). Le levier doit maintenant
être parallèle avec le hauban ou la base arrière et incurvé vers la roue (fig. 13).
Pour appliquer une force de serrage suffisante, enroulez vos doigts autour du
bras de fourche pour faire levier et le levier doit laisser une impression nette
dans la paume de votre main.
(7) Avec un système à boulon transversal ou boulonné, serrez les fixations selon
les spécifications de couple en Annexe D ou selon les instructions du fabricant.
A l'aide d'une clé du bon calibre, serrez les écrous d'axe suffisamment pour
que la roue reste en place. Puis utilisez deux clés simultanément sur les
écrous afin de les serrer à fond.
NOTE : s'il est impossible, sur un système conventionnel à action de came, de pousser le levier à fond dans une
position parallèle au hauban ou à la base arrière, remettez-le en position OUVERTE. Donnez ensuite un quart
de tour dans le sens antihoraire à l'écrou de réglage de tension puis essayez à nouveau de serrer le levier.
AVERTISSEMENT : le serrage sûr de la roue avec un système de fixation à action de came demande
une force considérable Si vous pouvez fermer complètement le levier de came sans enrouler vos doigts
autour du hauban ou de la base arrière pour faire levier, si le levier ne laisse pas une impression nette
dans la paume de votre main ou si les dentelures de la fixation de roue n'arrivent pas à bosseler les
surfaces des pattes, la tension est insuffisante. Ouvrez le levier, donnez un quart de tour dans le sens
horaire à l'écrou de réglage de tension et recommencez. Voir également l'AVERTISSEMENT dans cette
Section, p. 17.
(8) Si vous avez libéré précédemment le mécanisme de déblocage rapide du frein en 3. c. (2), engagez-le
à nouveau pour restaurer le dégagement patin de frein/jante correct.
(9) Faites tourner la roue pour vérifier qu'elle est centrée dans le châssis et ne touche pas les patins de frein
puis serrez le levier de frein et vérifiez que les freins fonctionnent correctement.
B. Serrage à action de came de tige de selle
Certains vélos sont équipés d'une fixation de tige de selle à action de came. La fixation de tige de selle
à action de came fonctionne exactement comme la fixation de roue conventionnelle à action de came (Section
4.A.2). La fixation à action de came ressemble à un boulon long avec un levier à un bout et un écrou à l'autre
et emploie l'action d'une came décentrée pour serrer fermement la tige de selle (voir fig. 8).
AVERTISSEMENT : rouler avec une tige de selle mal serrée peut laisser la selle tourner ou bouger
et provoquer une perte de contrôle et une chute. Par conséquent :
1. Demandez à votre revendeur de vous aider à vérifier que vous savez fixer correctement votre
tige de selle.
2. Comprenez et appliquez la technique appropriée de serrage rapide de votre tige de selle.
3. Avant d'utiliser votre vélo, vérifiez d'abord que la tige de selle est parfaitement serrée.
Réglage de mécanisme à action de came de tige de selle
L'action de la came serre le collier de la selle autour de la tige de selle afin de le maintenir fermement en
place. L'importance de la force de serrage est contrôlée par l'écrou de réglage de tension. Tourner l'écrou
de réglage de tension dans le sens horaire tout en empêchant le levier de came de tourner augmente la force
de serrage ; le tourner dans le sens inverse en empêchant le levier de came de tourner la diminue. Moins d'un
demi-tour de l'écrou de réglage de tension peut faire la différence entre une force de fixation sûre ou
dangereuse.
20
AVERTISSEMENT : toute la force d'action de la came est nécessaire pour fixer parfaitement la tige de
selle. Tenir l'écrou dans une main en tournant le levier comme un écrou papillon de l'autre main jusqu'à
ce que vous ne puissiez plus serrer ne fixe pas la tige de selle de façon sûre.
AVERTISSEMENT : si vous pouvez fermer complètement le levier de came sans enrouler vos doigts
autour de la tige de selle ou d'un tube du châssis pour faire levier et que le levier ne laisse pas une
impression nette dans la paume de votre main, la tension est insuffisante. Ouvrez le levier, donnez un
quart de tour dans le sens horaire à l'écrou de réglage de tension
et recommencez.
C. Freins
Les vélos peuvent comporter trois principaux types de freins : freins sur jante,
actionnés en serrant la jante de la roue entre deux patins de frein ; freins à disque,
actionnés en serrant un disque monté sur le moyeu entre deux patins de frein ; et
freins sur moyeu internes. Tous trois peuvent être actionnés avec un levier monté
sur le guidon. Sur certains modèles de vélo, le frein sur moyeu interne est
actionné en rétropédalant. Il s'agit alors d'un frein à rétropédalage décrit en
Annexe C.
AVERTISSEMENT :
1. Rouler avec des freins mal réglés, des patins de frein usés ou des
roues avec un repère d'usure visible sur la jante est dangereux et
peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles.
2. L'application trop forte ou soudaine des freins peut bloquer une
roue, ce qui peut entraîner une perte de contrôle et une chute.
L'application soudaine ou excessive du frein avant peut projeter le
cycliste par-dessus le guidon et occasionner des blessures graves
voire mortelles.
3. Certains freins de vélo, notamment les freins à disque (fig. 14) et
à traction linéaire (fig. 15), sont extrêmement puissants. Soyez
extrêmement prudent, familiarisez-vous avec ces freins et
utilisez-les avec discernement.
4. Certains freins de vélo comportent un modulateur de force de
freinage, un petit dispositif cylindrique traversé par le câble de
commande de frein et destiné à assurer une application plus
progressive de la force de freinage. Un modulateur adoucit la force
de freinage initiale pour l'accroître progressivement jusqu'au
maximum. Si votre vélo comporte un modulateur de force de
freinage, prenez soin de vous familiariser avec ses caractéristiques
d'utilisation.
5. Les freins à disque peuvent chauffer considérablement en cas
d'utilisation prolongée. Veillez à ne pas toucher un frein à disque
tant qu'il n'a pas eu le temps de refroidir.
6. Consultez les instructions du fabricant d'utilisation et d'entretien
de vos freins et pour savoir quand les remplacer. Si vous ne disposez
pas des instructions du fabricant, consultez votre revendeur ou
contactez le fabricant des freins.
7. Si vous remplacez des pièces usées ou endommagées, utilisez
uniquement des pièces de rechange d'origine approuvées par
le fabricant.
21
1. Commandes et caractéristiques des freins
Pour votre sécurité, il est essentiel que vous appreniez et reteniez quel levier commande quel frein sur votre
vélo. Normalement, le levier de frein de droite commande le frein arrière et celui de gauche le frein avant.
Cependant, afin de vérifier cette configuration, serrez un levier de frein et observez son action sur les roues
avant et arrière. Procédez ensuite de même avec l'autre levier de frein.
NOTE : dans certains pays, les freins sont réglés à l'inverse, ainsi en Australie, au Royaume-Uni, au Japon, etc.
Le levier droit actionne le frein avant et le gauche le frein arrière. En ce cas, vérifiez la configuration
traditionnelle des freins dans votre pays.
Vérifiez que vous pouvez atteindre et serrer confortablement les leviers de frein. Si vos mains sont trop
petites pour utiliser les leviers confortablement, consultez votre revendeur avant d'utiliser le vélo. La portée du
levier est peut-être réglable ou un modèle de levier différent peut être mieux adapté.
La plupart des freins sur jante ont un mécanisme de déblocage rapide afin d'écarter les patins de frein pour
la dépose et l'installation d'une roue. Lorsque le déblocage rapide du frein est en position ouverte, il est
inopérant. Demandez à votre revendeur de s'assurer que vous comprenez comment fonctionne le déblocage
rapide des freins sur votre vélo (voir les fig. 14, 15, 16, 17 & 18) et vérifiez avant chaque utilisation du vélo que
les deux freins fonctionnent correctement.
2. Mode de fonctionnement des freins
L'action de freinage d'un vélo dépend de la friction entre les surfaces de freinage. Pour assurer la meilleure
friction possible, maintenez vos jantes et vos patins de frein ou le rotor et l'étrier de disque propres et sans
poussière, lubrifiant, cire ou pâte à lustrer.
Les freins sont conçus pour contrôler votre vitesse, pas seulement pour arrêter le vélo. La force de freinage
maximale sur chaque roue se produit au moment juste avant le blocage (l'arrêt de la rotation) de la roue et le
début du dérapage. Dès que les pneus dérapent, vous perdez la majeure partie de votre force de freinage et
tout contrôle de la direction. Vous devez vous entraîner à ralentir et vous arrêter peu à peu, sans bloquer une
roue. Cette technique est nommée freinage progressif modulé. Au lieu de serrer le levier de frein brusquement
jusqu'à la position où vous pensez qu'il offre la force de freinage idéale, serrez-le en augmentant la force de
freinage progressivement. Si vous sentez que la roue commence à se bloquer, relâchez juste suffisamment la
pression pour que la roue continue à tourner à la limite du blocage. Il est essentiel de développer une sensation
de pression idéale sur le levier de frein pour chaque roue, à différentes vitesses et sur différents revêtements.
Pour mieux comprendre ce principe, entraînez-vous en marchant à côté de votre vélo et en appliquant
différentes pressions sur chaque levier de frein jusqu'au blocage de la roue.
Lorsque vous actionnez un frein ou les deux, le vélo commence à ralentir mais votre corps veut continuer
à avancer à la vitesse à laquelle il se déplaçait. Ceci provoque un transfert de poids sur la roue avant ou ,(en cas
de freinage brutal), autour du moyeu de la roue avant, qui peut vous projeter par-dessus le guidon).
Une roue supportant davantage de poids accepte une pression de freinage plus importante avant son
blocage. Si le poids est moindre, la pression de blocage est aussi moindre. Ainsi, à mesure que vous actionnez
les freins et que votre poids est transféré vers l'avant, vous devez déplacer votre corps vers l'arrière du vélo,
pour transférer à nouveau le poids sur la roue arrière. Simultanément, vous devez réduire la force de freinage
arrière et augmenter celle du freinage avant. Ce principe est encore plus important dans les descentes, qui
déplacent le poids vers l'avant.
Les deux éléments clé d'un contrôle efficace de la vitesse et d'un arrêt en toute sécurité sont le blocage de
roue et le transfert de poids. Ce transfert de poids est encore plus prononcé si votre vélo comporte une fourche
avant à suspension. La suspension avant « plonge » durant le freinage en augmentant le transfert de poids (voir
aussi la section 4.F). Pratiquez les techniques de freinage et de transfert de poids lorsqu’il n’y a pas de
circulation ni d'autre danger ou distraction.
Tout change lorsque vous roulez sur des surfaces meubles ou par temps de pluie. Les surfaces meubles et
la pluie prolongent le délai nécessaire à l'arrêt. L'adhérence des pneus est réduite, de sorte que les roues offrent
une moindre traction en virage et au freinage et se bloquent avec un force de freinage moindre. L'humidité ou la
poussière sur les patins de frein réduit leur efficacité de freinage. Pour maintenir le contrôle sur des surfaces
meubles ou mouillées, vous devez rouler moins vite.
22
D. Changement des vitesses
Votre vélo à plusieurs vitesses est équipé d'une transmission par dérailleur (voir 1. ci-dessous), d'une
transmission par moyeu à pignons internes (voir 2. ci-dessous) ou, dans certains cas spéciaux, d'une
combinaison des deux.
1. Fonctionnement d'une transmission par dérailleur
Si votre vélo bénéficie d'une transmission par dérailleur, le mécanisme de changement de vitesses comprend :
• une cassette arrière ou un jeu de pignons de roue libre
• un dérailleur arrière
• généralement un dérailleur avant
• une ou deux manettes de dérailleur
• un, deux ou trois pignons avant appelés plateaux
• une chaîne de transmission
a. Changement des vitesses
Il existe plusieurs types et styles de commandes de changement de vitesse : leviers, poignées tournantes,
déclencheurs, commandes combinées changement de vitesse/frein et boutons poussoirs. Demandez à votre
revendeur de vous indiquer le type de commandes de changement de vitesse équipant votre vélo et de vous
exposer son fonctionnement.
Le vocabulaire lié au changement de vitesse peut prêter à confusion. Passer un braquet inférieur signifie un
changement vers une vitesse plus « basse » ou plus « lente » pour pédaler plus aisément. Passer un braquet
supérieur signifie un changement vers une vitesse plus « haute » ou plus « rapide » exigeant plus d'efforts pour
pédaler. Ce qui est déroutant est que l'action au niveau du dérailleur avant est à l'opposé de celle du dérailleur
arrière (pour en savoir plus, lisez les instructions relatives au changement de vitesse du dérailleur arrière et du
dérailleur avant, ci-dessous). Par exemple, vous pouvez sélectionner une vitesse pour pédaler plus aisément en
montée (passer un braquet inférieur) selon deux méthodes : faire descendre la chaîne à l'avant vers un plateau
plus petit ou la faire monter à l'arrière vers un pignon plus grand. Donc, sur le bloc de pignons arrière, le
passage d'un braquet inférieur ressemble à un passage de braquet supérieur à l'avant. Pour garder les idées
claires, il faut retenir que le déplacement de la chaîne vers l'axe central du vélo permet de grimper, de pédaler
plus facilement (« mouliner ») et qu'il est nommé passage de braquet inférieur. L'éloignement de la chaîne par
rapport à la ligne médiane du vélo est synonyme de vitesse, de pédalage plus exigeant et il est dénommé
passage de braquet supérieur.
Dans les deux cas, la conception du système de dérailleur du vélo exige que la chaîne de transmission soit
en mouvement vers l'avant et subisse un minimum de tension. Un dérailleur permet un changement de vitesse
uniquement si vous pédalez vers l'avant.
AVERTISSEMENT : n'actionnez jamais le changement de vitesse en pédalant en arrière et ne pédalez pas
en arrière immédiatement après l'avoir actionné. Vous pourriez bloquer la chaîne et endommager gravement
le vélo, occasionnant une perte de contrôle et une chute.
b. Changement de vitesse avec le dérailleur arrière
Le dérailleur arrière est commandé par la manette de vitesse de droite.
Le dérailleur arrière sert à déplacer la chaîne de transmission d'un pignon de vitesse vers un autre. Les plus
petits pignons du groupe de pignons produisent des rapports de vitesse plus longs (braquets supérieurs). Le
pédalage avec un braquet élevé demande davantage d'efforts mais vous parcourez une distance supérieure à
chaque tour du pédalier. Les plus grands pignons produisent des rapports de vitesse plus courts (braquets
inférieurs). Leur utilisation exige moins d'efforts de pédalage mais vous parcourez une distance inférieure à
chaque tour du pédalier. En déplaçant la chaîne d'un petit pignon vers un plus grand produit, vous passez un
braquet inférieur. En déplaçant la chaîne d'un grand pignon vers un plus petit, vous passez un braquet supérieur.
Afin que le dérailleur déplace la chaîne d'un pignon vers un autre, le cycliste doit pédaler en avant.
c. Changement de vitesse avec le dérailleur avant
Le dérailleur avant, commandé par la manette de vitesse de gauche, déplace la chaîne entre les petits et les
grands plateaux. En déplaçant la chaîne vers un plus petit plateau, vous pédalez plus aisément (passage de
23
braquet inférieur). En déplaçant la chaîne vers un plateau plus grand, le pédalage est plus difficile (passage de
braquet supérieur).
d. Quel braquet choisir ?
La combinaison de pignons plus grands à l'arrière et de plateaux plus petits
à l'avant (fig. 19) est réservée aux côtes les plus dures. La combinaison de pignons
plus grands à l'arrière et de plateaux plus petits à l'avant permet une plus grande
vitesse. Il n'est pas nécessaire de changer les vitesses dans l'ordre. Trouvez plutôt
le braquet de démarrage idéal pour votre niveau de capacités – une braquet
suffisamment dur pour une accélération rapide mais pas trop pour démarrer après
un arrêt sans oscillation – et entraînez-vous à monter et descendre les vitesses pour
ressentir l'effet des différents braquets. Pour commencer, pratiquez le changement
de vitesse en l'absence d'obstacle, de dangers ou de circulation pour prendre de
l'assurance. Apprenez à anticiper la nécessité de changer de vitesse et passez
à une vitesse inférieure avant que la côte ne devienne trop dure. Si vous avez du
mal à changer de vitesse, l'origine du problème peut être un réglage mécanique.
Demandez de l'aide à votre revendeur.
AVERTISSEMENT : ne passez jamais au plus grand ou au plus petit pignon
si le dérailleur ne fonctionne pas régulièrement. Le dérailleur peut être déréglé et la chaîne peut se
coincer, provoquant ainsi une perte de contrôle et une chute.
e. Et si les vitesses ne passent pas ?
Si l'action répétée d'une commande de vitesse ne génère pas le passage régulier à la vitesse suivante,
il est probable que le mécanisme est déréglé. Apportez le vélo à votre revendeur pour le faire régler.
2. Fonctionnement d'un transmission avec moyeu à pignons internes
Si votre vélo est équipé d'une transmission par moyeu à pignons internes, le mécanisme de changement
de vitesses comprend :
• un moyeu à 3, 5, 7, 8, 12 voire un nombre variable de pignons internes
• une ou parfois deux manettes de vitesse
• un ou deux câbles de commande
• un pignon avant appelé plateau
• une chaîne de transmission
a. Changement de vitesse avec un moyeu à pignons internes
Le changement de vitesse pour une transmission avec moyeu à pignons internes consiste simplement
à déplacer la manette de vitesse sur la position indiquée pour le braquet souhaité. Une fois la manette
de vitesse placée sur la position de braquet de votre choix, réduisez la pression sur les pédales un court instant
pour que le moyeu exécute le changement de vitesse.
b. Quel braquet choisir ?
Le braquet avec le plus petit chiffre (1) correspond aux côtes les plus dures. Le rapport avec le chiffre le plus
élevé est destiné aux vitesses élevées.
Le passage d'une vitesse plus facile, plus « lente » (1 par exemple), à une vitesse plus difficile, plus « rapide
» (2 ou 3 par exemple) s'appelle un passage de braquet supérieur. Le passage d'une vitesse plus difficile, plus «
rapide » à une vitesse plus facile, plus « lente » est appelé passage de braquet inférieur. Il n'est pas nécessaire
de changer les vitesses dans l'ordre. Trouvez plutôt le braquet de démarrage idéal pour les conditions – un
braquet suffisamment élevé pour une accélération rapide mais pas trop pour démarrer après un arrêt sans
oscillation – et pratiquez les changements de vitesses pour ressentir l'effet des différents braquets. Pour
commencer, pratiquez le changement de vitesse en l'absence d'obstacle, de dangers ou de circulation pour
prendre de l'assurance. Apprenez à anticiper la nécessité de changer de vitesse et passez à une vitesse
inférieure avant que la côte ne devienne trop dure. Si vous avez du mal à changer de vitesse, l'origine du
problème peut être un réglage mécanique. Demandez de l'aide à votre revendeur.
24
c. Et si les vitesses ne passent pas ?
Si l'action répétée d'une commande de vitesse n'assure pas le passage régulier à la vitesse suivante,
il est probable que le mécanisme est déréglé. Apportez le vélo à votre revendeur pour le faire régler.
E. Pédales
1. Vos pieds peuvent toucher la roue avant lorsque vous tournez le guidon alors qu'une pédale se trouve dans
sa position la plus avancée. C'est une situation courante sur les vélos avec un châssis de petite taille. Pour
l'éviter, maintenez la pédale intérieure levée et la pédale extérieure abaissée si vous attaquez des virages
serrés. Quel que soit le vélo, cette technique évite également que la pédale intérieure ne heurte le sol dans
un virage.
AVERTISSEMENT : les pieds qui dépassent peuvent occasionner une perte de contrôle et une chute.
Demandez à votre revendeur de vous aider à déterminer si la combinaison de taille de châssis, de
longueur de bras de pédalier, de modèle de pédale et de chaussure que vous utilisez produit cette
situation. Quel que soit le cas, vous devez maintenir la pédale intérieure levée et la pédale extérieure
abaissée pour prendre un virage serré.
2. Certains vélos comportent des pédales aux surfaces acérées et potentiellement dangereuses. Ces surfaces
servent à optimiser la sécurité grâce à une meilleure adhérence entre la chaussure du cycliste et sa pédale.
Si votre vélo est équipé de ce type de pédales hautes performances, vous devez être extrêmement prudent
pour éviter toute blessure grave avec leurs surfaces acérées. En fonction de votre style de cyclisme et de
vos compétences, vous pouvez privilégier un design de pédale moins agressif ou le port de protège-tibias.
Votre revendeur peut vous proposer diverses options ainsi que des recommandations adaptées.
3. Les cale-pieds et les courroies permettent de maintenir les pieds en position correcte et engagés sur les
pédales. Le cale-pied place la pointe du pied sur l'axe du pédalier afin de maximiser la puissance de
pédalage. La courroie du cale-pied, une fois serrée, maintient le pied engagé pendant tout le cycle de
rotation de la pédale. Bien que les cale-pieds et les courroies présentent des avantages avec toutes sortes
de chaussures, ils sont plus efficaces avec des chaussures de cyclisme conçues pour cette utilisation. Votre
revendeur peut expliquer comment utiliser des cale-pieds à courroie. Les chaussures avec des semelles au
dessin profond ou à trépointe, rendant plus difficile l'insertion ou le retrait du pied, sont déconseillées avec
des cale-pieds à courroie.
AVERTISSEMENT : engager et dégager les pieds des pédales avec des cale-pieds et des courroies
nécessite un savoir-faire qui ne s'acquiert qu'avec la pratique. Tant qu'elle n'est pas devenue un acte
réflexe, la technique exige une concentration susceptible de distraire votre attention et d'occasionner
une perte de contrôle et une chute. Pratiquez l'utilisation des cale-pieds et des courroies en l'absence
d'obstacle, de dangers et de circulation. Maintenez les courroies desserrées et ne les serrez pas tant
que vous n'avez pas acquis une technique et une confiance suffisantes pour chausser et déchausser
les cale-pieds. Ne roulez jamais dans la circulation avec les courroies des cale-pieds serrées.
4. Les pédales automatiques (parfois nommées à « chaussage rapide ») sont une autre méthode de maintien
du pied fermement et correctement positionné pour maximiser l'efficacité du pédalage. Elles comportent une
plaque, appelée « cale », sur la semelle de la chaussure, s'emboîtant dans la fixation à ressort
correspondante sur la pédale. Elles s'engagent et se libèrent uniquement avec un mouvement spécifique qui
doit être pratiqué pour devenir instinctif. Les pédales automatiques nécessitent des chaussures et des cales
compatibles avec la marque et le modèle de pédale utilisé.
De nombreuses pédales automatiques sont conçues pour que le cycliste règle la force nécessaire pour
chausser ou déchausser. Respectez les instructions du fabricant des pédales ou demandez à votre revendeur
de vous expliquer comment effectuer ce réglage. Utilisez le réglage le plus aisé pour que le chaussage et le
déchaussage deviennent des actes réflexes mais préservez une tension toujours suffisante pour éviter un
déchaussage accidentel.
25
AVERTISSEMENT : les pédales automatiques sont conçues pour des chaussures spécialement
adaptées à elles et pensées pour maintenir le pied fermement engagé avec la pédale. N'utilisez pas
de chaussures ne s'engageant pas correctement avec la pédale.
La pratique est nécessaire pour apprendre à chausser et déchausser en toute sécurité. Tant que le
chaussage et le déchaussage ne sont pas devenus des actes réflexes, la technique exige une concentration
susceptible de distraire votre attention et d'occasionner une perte de contrôle et une chute. Pratiquez le
chaussage et le déchaussage des pédales automatiques à un endroit sans obstacles, danger et circulation.
Appliquez scrupuleusement les instructions d'installation et d'entretien du fabricant des pédales. Si vous ne
disposez pas des instructions du fabricant, consultez votre revendeur ou contactez le fabricant.
F. Suspension de vélo
De nombreux vélos sont équipés de systèmes de suspension. Il existe de nombreux systèmes de
suspension – trop nombreux pour les détailler individuellement dans ce manuel. Si votre vélo comporte
un système de suspension quelconque, assurez-vous de lire et de respecter les instructions de réglage et
d'entretien du fabricant. Si vous ne disposez pas des instructions du fabricant, consultez votre revendeur
ou contactez le fabricant.
AVERTISSEMENT : tout défaut d'entretien, de contrôle et de réglage corrects du système de
suspension peut provoquer un dysfonctionnement de la suspension et occasionner une perte de
contrôle et une chute.
Si votre vélo comporte une suspension, l'accélération qu'elle peut autoriser accroît aussi votre risque de
blessure. Par exemple, au freinage, l'avant d'un vélo à suspension plonge. Vous pouvez perdre le contrôle
et tomber si vous n'avez pas l'expérience de ce système. Apprenez à utiliser votre système de suspension
en toute sécurité. Voir aussi la Section 4.C.
AVERTISSEMENT : modifier le réglage de la suspension peut altérer le comportement et
les caractéristiques de freinage de votre vélo. Ne changez jamais le réglage de la suspension sauf
si vous êtes parfaitement familiarisé avec les instructions et recommandations du fabricant du système
de suspension. Vérifiez toujours si la conduite et les caractéristiques de freinage du vélo sont modifiées
après un réglage de suspension en roulant prudemment pour le tester dans une zone sans risque.
Une suspension peut améliorer le contrôle et le confort en permettant aux roues de mieux s'adapter
au terrain. Cette capacité optimisée peut autoriser une vitesse supérieure mais vous ne devez pas confondre
ce surcroît de capacité du vélo avec celui de vos propres compétences en tant que cycliste. Le développement
de vos compétences exige du temps et de la pratique. Restez prudent tant que vous n'aurez pas appris à gérer
toutes les capacités de votre vélo.
AVERTISSEMENT : tous les vélos ne sont pas compatibles avec l'installation ultérieure de systèmes
de suspension. Avant d'installer
a posteriori une suspension sur un vélo, vérifiez auprès de son fabricant qu'elle est compatible avec la
conception du vélo. À défaut, vous exposez
le châssis à une défaillance catastrophique, occasionnant une perte de contrôle et des blessures graves
voire mortelles.
26
G. Pneus et chambres à air
1. Pneus
Les pneus de vélo sont disponibles dans de nombreux modèles et
spécifications, des modèles généraux jusqu'aux pneus conçus pour des
performances dans des conditions météorologiques ou de terrain spécifiques.
Si, après avoir acquis de l'expérience avec votre vélo, vous estimez que des
pneus différents conviendraient mieux à votre style de cyclisme, votre
revendeur peut vous aider à sélectionner le modèle le mieux adapté à vos
besoins.
La taille, la pression de gonflage et, sur certains pneus hautes performance,
l'usage spécifique recommandé, sont indiqués sur le flanc du pneu (voir la fig.
19). L'information la plus importante pour vous est la pression du pneu.
AVERTISSEMENT : ne gonflez jamais un pneu au-delà de la pression
maximum indiquée sur son flanc. Le dépassement de la pression
maximum recommandée peut faire exploser le pneu sur la jante et
endommager le vélo voire blesser le cycliste et les passants.
La meilleure méthode, et la plus sûre, de gonflage d'un pneu de vélo
à la pression correcte, consiste à utiliser une pompe à vélo intégrant un
manomètre.
AVERTISSEMENT : l'utilisation des gonfleurs de station service
ou autres compresseurs d'air est risquée. Ils ne sont pas pensés
pour les pneus de vélo. Ils déplacent très rapidement un grand
volume d'air et augmentent très vite la pression de votre pneu,
Valve Woods/Dunlop
ce qui peut faire exploser sa chambre à air.
Valve Presta
Valve Schraeder
La pression du pneu est indiquée sous forme de pression maximum ou de plage de pression.
Les performances d'un pneu dans différentes conditions de terrain et météorologiques dépendent en grande
partie de sa pression. Si vous gonflez un pneu à une pression proche de son maximum recommandé, il offre
une résistance moindre au roulage mais limite également le confort. Les pressions élevées offrent les meilleurs
résultats sur les revêtements lisses et secs.
Des pressions très basses, à la limite inférieure de la plage de pressions recommandées, maximisent
les performances sur des terrains lisses et réguliers, ainsi l'argile compacte, et sur les surfaces profondes et
meubles comme le sable sec.
Une pression des pneus trop faible par rapport à votre poids et aux conditions de roulage peut provoquer
une crevaison de la chambre à air, en laissant le pneu se déformer suffisamment pour pincer la chambre entre
la jante et la surface de roulage.
ATTENTION : les manomètres de type crayon pour l'automobile peuvent être inexacts. Ne vous y fiez
pas pour une lecture de pression constante et précise. Utilisez plutôt un manomètre à cadran de qualité
supérieure.
Demandez à votre revendeur de vous recommander la pression idéale des pneus pour votre type de
cyclisme privilégié et faites-lui gonfler vos pneus à cette pression. Ensuite, vérifiez le gonflage comme indiqué
dans la Section 1.C pour savoir reconnaître l'aspect et la sensation offerts par des pneus bien gonflés en
l'absence de manomètre. Certains pneus peuvent nécessiter un regonflage toutes les semaines ou tous les
quinze jours. Il est donc essentiel que vous vérifiiez la pression de vos pneus avant chaque parcours.
27
Pour convertir les pressions de pneus des livres par pouce carré (P.S.I.) en kilopascals (kPa), utilisez
le tableau de conversion suivant :
P.S.I.
1
5
10
20
30
40
kPa
6,9
34,5
68,9
137,9
206,8
275,8
P.S.I.
50
60
70
80
90
100
kPa
344,7
413,7
482,6
551,6
620,5
689,5
P.S.I.
110
120
130
140
150
160
kPa
758,4
827,4
896,3
965,3
1034,2
1103,2
Certains pneus hautes performances spéciaux présentent une bande de roulage unidirectionnelle : leur motif
est conçu pour mieux fonctionner dans un sens que dans l'autre. Le repère (une flèche) sur le flanc d'un pneu
unidirectionnel indique le sens de rotation correct. Si votre vélo est équipé de pneus unidirectionnels,
assurez-vous qu'ils sont montés pour tourner dans le bon sens.
2. Valves des pneus
Il existe principalement trois types de valves pour les chambres à air de vélo : valve Schraeder, valve
Presta et Valve Woods/ Dunlop. La pompe à vélo que vous utilisez doit disposer du raccord correspondant à
l'embout des valves de votre vélo.
La valve Schraeder (fig. 20a) ressemble à une valve de pneu de voiture. Pour gonfler une chambre à air
à valve Schraeder, retirez son bouchon et fixez le raccord de pompe sur l'extrémité de l'embout de valve.
Pour purger l'air par une valve Schraeder, enfoncez l'aiguille dans l'extrémité de l'embout de valve avec le bout
d'une clé ou un autre objet adapté.
La valve Presta (fig. 20b) présente un diamètre inférieur et équipe uniquement les pneus de vélo.
Pour gonfler une chambre à air à valve Presta avec une pompe à vélo munie d'un raccord Presta, retirez son
bouchon, dévissez (sens antihoraire) l'écrou de blocage de l'embout de valve et appuyez sur l'embout de
la valve pour le libérer. Ensuite, poussez la tête de la pompe sur l'embout de la valve et gonflez. Pour gonfler
une valve Presta avec un raccord de pompe Schraeder, il vous faut un adaptateur Presta (disponible dans un
magasin de cycles) à visser sur l'embout de la valve, une fois libérée. L'adaptateur s'adapte au raccord de
la pompe Schraeder. Fermez la valve après gonflage. Pour purger l'air par une valve Presta, ouvrez l'écrou
de blocage de l'embout de la valve et enfoncez-le.
Un troisième type de valve dispose d'une partie inférieure similaire à celle d'une valve Schraeder et d'une
longueur approchant celle d'une valve Presta. Il s'agit de la valve Woods, aussi nommée valve « Dunlop »
(fig. 20c). Vous pouvez gonfler un pneu comportant ce type de valve avec une pompe pour valve Presta.
AVERTISSEMENT : nous vous recommandons fortement d'emporter une chambre à air de rechange
à chaque fois que vous roulez. La pose d'une rustine sur une chambre à air est une réparation d'urgence.
Si vous n'appliquez pas la rustine correctement ou si vous en appliquez plusieurs,
la chambre à air peut être endommagée et provoquer une perte de contrôle et une chute. Remplacez une
chambre à air réparée dès que possible.
28
5.
Réparations
AVERTISSEMENT : à mesure des progrès technologiques, les vélos et leurs composants deviennent
plus complexes et le rythme des innovations s'accélère. Ce manuel ne saurait fournir toutes les
informations nécessaires à la réparation ou à l'entretien correct de votre vélo. Afin de minimiser les
risques d'accident et d'éventuelles blessures, vous devez confier à votre revendeur les opérations de
réparation ou d'entretien qui ne sont pas spécifiquement décrites dans ce manuel. Vos besoins
individuels en termes d'entretien sont fonction de nombreux facteurs, de votre style de cyclisme à votre
situation géographique. Demandez l'aide de votre revendeur pour déterminer vos besoins d'entretien.
AVERTISSEMENT : de nombreuses opérations d'entretien et de réparation d'un vélo nécessitent des
connaissances et un outillage spécial. N'entreprenez pas de réglages ou de réparations sur votre vélo
tant que votre revendeur ne vous a pas enseigné comment les réaliser. Une réparation ou un réglage
incorrect peut être l'origine de détériorations du vélo ou d'un accident susceptible d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Si vous souhaitez apprendre à effectuer des entretiens et des réparations majeurs sur votre vélo :
1. Demandez à votre revendeur de vous remettre une copie des instructions d'installation et de réparation
des composants de votre vélo ou contactez le fabricant des composants.
2. Demandez à votre revendeur de vous recommander un livre sur la réparation des vélos.
3. Demandez à votre revendeur s'il existe des formation de réparation de cycles près de chez vous.
Nous vous recommandons de demander à votre revendeur de vérifier la qualité de votre travail la première
fois et avant d'utiliser le vélo, pour vous assurer que les travaux ont été effectués correctement. Ce contrôle
devant être confié à un mécanicien, ce service peut faire l'objet d'une facturation raisonnable.
Nous vous recommandons aussi de demander conseil à votre revendeur sur les pièces de rechange dont
vous devriez disposer une fois que vous aurez appris à les remplacer et si elles doivent être changées.
A. Intervalles d'entretien
Certaines tâches de réparation et d'entretien peuvent et doivent être effectuées par le propriétaire. Elles ne
nécessitent aucun outillage ni connaissances spécifiques au-delà des indications de ce manuel.
Les exemples suivants sont des types de réparations que vous devriez effectuer vous-même. Toutes les
autres opérations de révision, d'entretien et de réparation doivent être confiées à un atelier correctement équipé
et à un mécanicien cycliste qualifié utilisant les outils et les procédures corrects spécifiés par le fabricant.
1. Période de rodage : votre vélo bénéficie d'une durée de vie prolongée et fonctionne mieux si vous le rodez
avant de passer à une utilisation intensive. Les câbles de commande et les rayons des roues peuvent se
détendre ou se « placer » lors des premières utilisations d'un vélo neuf. Dès lors, un réglage par votre
revendeur peut s'imposer. Votre contrôle de sécurité mécanique (Section 1.C) vous aide à identifier les
réglages nécessaires. Cependant, même si tout vous semble en ordre, préférez amener votre vélo chez le
revendeur pour un contrôle. Les revendeurs suggèrent généralement d'apporter le vélo pour un contrôle
après 30 jours. Un autre critère de jugement pour décider du moment idéal pour un contrôle consiste à
rapporter le vélo après trois à cinq heures d'utilisation intensive hors route ou environ 10 à 15 heures
d'utilisation plus tranquille sur route ou hors route. Si vous pensez toutefois que quelque chose ne va pas,
amenez-le à votre revendeur avant de rouler à nouveau.
2. Avant chaque utilisation : contrôle de sécurité mécanique (Section 1.C)
3. Après chaque utilisation longue ou intensive, si le vélo a été exposé à l'humidité ou à la poussière ou au
moins tous les 160 kilomètres : nettoyez le vélo et lubrifiez légèrement les rouleaux de chaîne avec un
lubrifiant pour chaîne de vélo de bonne qualité. Essuyez l'excès de lubrifiant avec un chiffon non pelucheux.
La lubrification dépend du climat. Discutez avec votre revendeur des meilleurs lubrifiants et de la fréquence
de lubrification recommandée dans votre région.
4. Après une utilisation très longue ou très intensive ou toutes les 10 à 20 heures d'utilisation :
• Serrez le frein avant et secouez le vélo d'avant en arrière. Tout semble-t-il solide ? Si vous entendez un
29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
bruit sourd à chaque mouvement en avant ou en arrière du vélo, la direction est probablement desserrée.
Faites contrôler par votre revendeur.
Soulevez la roue avant du sol et faites-la tourner d'un côté à l'autre. Le mouvement est-il régulier ? Si vous
ressentez une retenue ou une dureté dans la direction, elle est peut-être trop serrée. Faites contrôler par
votre revendeur.
Attrapez une pédale et secouez-la vers l'axe central du vélo tout en l'en éloignant ; répétez l'opération
avec l'autre pédale. Un élément semble-t-il desserré ? Si c'est le cas, faites contrôler par votre
revendeur.
Observez les patins de frein. Semblent-ils usés ou ne pas entrer correctement en contact avec la jante ?
Le moment est venu de les faire régler ou remplacer par le revendeur.
Contrôlez soigneusement les câbles de commande et leurs gaines. Traces de rouille ? Torsions ?
Effilochages ? Si c'est le cas, faites-les remplacer par votre revendeur.
Serrez entre le pouce et l'index chaque paire de rayons adjacents de part et d'autre de chaque roue.
Semblent-ils identiques ? Si certains semblent desserrés, faites contrôler la tension et la rectitude de votre
roue par votre revendeur.
Contrôlez l'usure excessive, les coupures ou les éraflures sur les pneus. Faites remplacer par votre
revendeur si nécessaire.
Contrôlez l'usure excessive, les encoches, les bosses et les éraflures sur vos jantes. Consultez votre
revendeur si la jante vous semble endommagée.
Vérifiez que toutes les pièces et accessoires sont bien fixés et resserrez dans le cas contraire.
Vérifiez l'absence de rayures profondes, de fissures ou de décoloration sur le cadre, surtout la zone
autour des raccords de tube, le guidon, la potence et la tige de selle. Ce sont des signes de fatigue causés
par les contraintes, indiquant qu'une pièce atteint la fin de son cycle de vie et doit être remplacée.
Voir aussi l'Annexe B.
AVERTISSEMENT : comme tous les appareils mécaniques, un vélo et ses composants sont soumis
à l'usure et aux contraintes. Les différents matériaux et mécanismes s'usent ou se fatiguent sous les
contraintes à des rythmes différents et ont des cycles de vie différents. Si la durée de vie d'un
composant est dépassée, il peut casser de façon soudaine et catastrophique et occasionner des
blessures graves voire mortelles pour le cycliste. Rayures, fissures, effilochages et décolorations sont
des signes de fatigue causés par les contraintes, indiquant qu'une pièce atteint la fin de son cycle de vie
et doit être remplacée. Bien que les matériaux et la main d'œuvre de votre vélo ou des composants
individuels puissent être couverts par une garantie pendant une période spécifique, il n'existe aucune
certitude que le produit durera pendant toute la période de garantie. Le cycle de vie d'un produit est
souvent lié au type de cyclisme pratiqué et aux traitements auxquels le vélo est soumis. La garantie du
vélo de doit pas laisser penser qu'il est incassable ou éternel. Elle signifie simplement que le vélo est
couvert conformément aux termes de la garantie. Ne manquez pas de lire l'Annexe A, Usage prévu de
votre vélo, et l'Annexe B, La durée de vie de votre vélo et ses composants, à partir de la
page 34.
5. Selon les besoins : si l'un des freins ne réussit pas le contrôle de sécurité mécanique (Section 1.C), n'utilisez
pas le vélo. Faites contrôler les freins par votre revendeur.
Si la chaîne ne se passe pas régulièrement et silencieusement d'une vitesse à l'autre, le dérailleur est
déréglé. Consultez votre revendeur.
6. Toutes les 25 heures d'utilisation (intensive hors route) ou 50 heures (sur route) : amenez votre vélo chez
votre revendeur pour un contrôle complet.
30
B. Si votre vélo subit un impact :
Vérifiez d'abord que vous n'êtes pas blessé et soignez-vous, le cas échéant. Consultez un médecin au
besoin.
Vérifiez ensuite les éventuels dégâts subis par votre vélo.
Après une chute, rapportez votre vélo chez le revendeur pour un contrôle détaillé. Les composants
composites au carbone, ainsi les châssis, roues, guidons, potences, jeux de pédalier, freins, etc. ayant subi un
impact ne doivent pas être utilisés avant d'avoir été démontés puis soigneusement inspectés par un mécanicien
qualifié.
Voir aussi l'Annexe B, Durée de vie de votre vélo et de ses composants.
AVERTISSEMENT : une collision ou un autre type de choc peut soumettre les composants du vélo à
des contraintes extraordinaires et les fatiguer prématurément. Les composants souffrant d'une fatigue
due aux contraintes peuvent casser soudainement et de manière catastrophique, occasionnant des
blessures graves voire mortelles.
31
Annexe A
Usage prévu de votre vélo
AVERTISSEMENT : vous devez connaître votre vélo et son usage prévu. Le choix d'un vélo inadapté à l'activité désirée
peut s'avérer dangereux. L'usage incorrect de votre vélo est dangereux.
Aucun vélo n'est adapté à tous les usages. Votre revendeur peut vous aider à choisir un « outil idéal pour votre travail » et à en
comprendre les limitations. Il existe une multitude de types de vélos différents, tous comptant de nombreuses variantes. Faites votre
choix parmi une foule de vélos : tout terrain, route, course, hybrides, cyclotourisme, cyclocross et même tandems.
Sans oublier les vélos aux caractéristiques mixtes. Par exemple, certains vélos de route /course comporte un triple plateau.
Ces vélos disposent d'un développement bas pour le cyclotourisme et d'une manipulation rapide pour la course mais ne sont pas
adaptés au transport de charges lourdes pour un voyage. À cet effet, préférez un vélo de cyclotourisme.
Avec chaque type de vélo, vous pouvez optimiser un usage précis. Visitez votre atelier de cycles et rencontrez des experts dans
le domaine qui vous intéresse. Défrichez le terrain. Des changements apparemment anodins, ainsi le choix des pneus, peuvent
améliorer les performances d'un vélo pour un usage spécifique.
Dans les pages suivantes, nous décrivons en général les usages prévus des différents types de vélos.
Les conditions d'usage du secteur sont généralisées et évolutives. Consultez votre revendeur sur vos préférences
d'usage pour votre vélo.
ATTENTION : les limites maximum de poids sont des estimations dépendant de plusieurs facteurs, susceptibles
de varier et incluant, notamment, le style de conduite, les conditions routières et de terrain et la répartition du poids.
Nous vous déconseillons de charger un vélo jusqu'à sa capacité maximum. Pour toutes vos questions relatives à l'usage
de votre vélo à capacité maximum, veuillez consulter votre revendeur Giant.
Hautes performances routières
CONDITION 1 Vélos conçus pour rouler sur une chaussée avec laquelle les roues ne perdent pas contact avec le sol.
PRÉVU Conduites sur chaussée uniquement.
NON PRÉVU Tout terrain, cyclocross ou cyclotourisme avec porte-bagages ou sacoches.
COMPROMIS L'usage du matériel est optimisé pour assurer à la fois un poids faible et des performances spécifiques.
Vous devez comprendre que (1) ces types de vélos sont destinés à offrir à un coureur agressif ou un cycliste compétitif un avantage
en termes de performances pour une durée de vie de produit relativement courte, (2) un cycliste moins agressif bénéficie d'une
durée de vie du châssis prolongée, (3) vous privilégiez un poids faible (châssis moins durable) plutôt qu'un poids supérieur mais
plus durable et (4) vous préférez un poids inférieur par rapport à un châssis solide ou résistant aux coups mais plus lourd. Tous les
châssis très légers requièrent des inspections fréquentes. Ces châssis sont plus enclins aux dommages ou à la casse en cas
d'accident. Ils ne sont pas conçus pour encaisser les excès, ni pour être des bourreaux de travail. Voir aussi l'Annexe B.
LIMITE DE POIDS MAXIMUM
CYCLISTE
BAGAGE*
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
275 / 125
10 / 1,5
285 / 129
* Sacoche de selle ou de guidon uniquement
Cyclisme général
CONDITION 2
Les vélos conçus pour la Condition 1 plus les chaussés en gravier fin ainsi que les sentiers adaptés avec des pentes modérées
où les pneus ne perdent pas le contact avec le sol.
PRÉVU Les chaussées, chaussées en gravier et sentiers en bon état et les pistes cyclables.
NON PRÉVU Usage tout terrain ou en montagne et tout type de saut. Certains de ces vélos comportent des suspensions mais
elles sont destinées à un surcroît de confort et non au cyclisme hors piste. Certains comportent des pneus relativement larges,
bien adaptés aux graviers et aux sentiers. Certains sont équipés de pneus relativement fins et donc mieux adaptés à la vitesse sur
la chaussée. Pour le cyclisme sur les graviers et les sentiers, le transport de lourdes charges ou des pneus durables, demandez des
pneus plus larges à votre revendeur.
32
LIMITE DE POIDS MAXIMUM
CYCLISTE
BAGAGE
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 136
30 / 14
285 / 150
LIMITE DE POIDS MAXIMUM (Cyclotourisme ou trekking)
CYCLISTE
BAGAGE
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 136
55 / 25
355 / 161
Cross, marathon, hardtail
CONDITION 3
Les vélos conçus pour les Conditions 1 et 2 plus les pistes difficiles, obstacles limités et zones techniques régulières, notamment
en cas de perte momentanée potentielle de contact du pneu avec le sol. PAS de saut. Tous les vélos de montagne sans suspension
arrière correspondent à la Condition 3 de même que certains modèles légers à suspension arrière.
PRÉVU Pour le cyclisme et la course cross-country sur des terrains allant d'un état agressif à intermédiaire (par ex. collines avec
petits obstacles comme des racines, pierres, surfaces non revêtues ou compactes et dépressions). Les équipements de cross et
de marathon (pneus, amortisseurs, châssis et transmissions) sont légers, favorisant la vivacité sur la force brute. La course de
la suspension est relativement courte car le vélo est destiné à un déplacement rapide au sol.
NON PRÉVU Freeride hardcore, descente extrême, dirt jumping, slope style et le cyclisme très agressif ou extrême
Peu de temps dans les airs, atterrissage dur et attaque des obstacles.
COMPROMIS Les vélos de cross sont plus légers, plus rapides en montée et plus agiles que les vélos de montagne
conventionnels. Les vélos de cross et de marathon échangent une part de résistance contre un pédalage plus efficient et la vitesse
en montée.
LIMITE DE POIDS MAXIMUM
CYCLISTE
BAGAGE*
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 136
5 / 2,3
305 / 138
* Sacoche de selle uniquement
LIMITE DE POIDS MAXIMUM (Châssis de suspension avant fabriqués avec le hauban et les fixations de porte-bagages d'origine
uniquement)
CYCLISTE
BAGAGE*
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 125
55 / 25
355 / 161
Tout terrain
CONDITION 4
Les vélos conçus pour les Conditions 1, 2 et 3 plus les zones dures et techniques, les obstacles modérés et les petits sauts.
PRÉVU Cyclisme tout terrain et en montée. Tous les vélos tout terrain sont : (1) plus résistants que les vélos de cross mais moins
que ceux de freeride, (2) plus légers et agiles que les vélos de freeride, (3) plus lourds et avec une course de suspension plus
importante qu'un vélo de cross, facilitant les parcours sur les terrains difficiles, les obstacles plus grands et les sauts modérés, (4)
intermédiaires en course de suspension et bénéficiant de composants adaptés à un usage intermédiaire, (5) adaptés à une gamme
d'usages prévus plus étendue et, au sein de cette gamme, les modèles sont plus ou moins résistants. Consultez votre revendeur sur
vos besoins et ces modèles
NON PRÉVU Pour les usages extrêmes comme le saut /parcours de montagne hardcore, le freeride, la descente, le north shore,
le dirt jumping, le hucking etc. Pas de chutes, de sauts ou d'envolées extrêmes (structures en bois ou buttes en terre) nécessitant
une course de suspension longue ou des composants résistants et pas de temps prolongé dans les airs avec atterrissage dur et
attaque d'obstacles.
33
COMPROMIS Les vélos tout terrain sont plus résistants que les vélos de cross et donc adaptés à des terrains plus difficiles.
Les vélos tout terrain sont plus lourds et plus durs en montée que les vélos de cross. Les vélos tout terrain sont plus légers et faciles
en montée que les vélos de freeride. Les vélos tout terrain sont pas aussi résistants que les vélos freeride et ne doivent pas être
employés dans des conditions et sur des terrains extrêmes.
LIMITE DE POIDS MAXIMUM
CYCLISTE
BAGAGE*
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 136
5 / 2,3
305 / 138
* Sacoche de selle uniquement
Gravité, freeride et descente
CONDITION 5
Vélos destinés au saut, au hucking, à la grande vitesse ou au cyclisme agressif sur des surfaces plus difficiles voire à
l'atterrissage sur des surfaces planes. Ce type de cyclisme est cependant très dangereux et exerce des forces imprévisibles sur
un vélo, susceptibles de surcharger le châssis, la fourche ou d'autres pièces. Si vous optez pour un vélo conforme à un terrain
en Condition 5, vous devez prendre les mesures de sécurité qui s'imposent, ainsi des inspections de vélo et un remplacement
d'équipement plus fréquents. Vous devez aussi porter un équipement de sécurité complet, notamment un casque intégral,
des renforts et une armure.
PRÉVU Pour le cyclisme incluant les terrains les plus difficiles accessibles uniquement aux cyclistes réellement chevronnés.
Gravité, freeride et descente sont des termes décrivant la montagne hardcore, le north shore et le slope style. Ce cyclisme
extrême et les termes ici employés évoluent constamment.
Les vélos pour les disciplines gravité, freeride et descente sont : (1) plus lourds et avec une course de suspension supérieure aux
vélos tout-terrain, facilitant le franchissement de terrains plus difficiles et d'obstacles plus importants ainsi que les sauts, (2) dotés de
la course de suspension la plus longue et de composants idéaux pour cet usage extrême. Bien que toutes ces affirmations soient
réalistes, elles n'offrent aucune garantie que ce cyclisme de l'extrême ne viendra pas à bout d'un vélo freeride.
Le terrain et le type de cyclisme de prédestination des vélos freeride sont par définition dangereux. Un équipement adapté,
ainsi un vélo freeride, ne change rien à l'affaire. Pour ce type de cyclisme, un jugement erroné, la malchance ou des capacités
surévaluées aboutissent facilement à un accident susceptible de vous blesser gravement voire de vous paralyser ou de vous tuer.
NON PRÉVU Aucune excuse pour tout essayer. Lire la section 2. F, p. 11.
COMPROMIS Les vélos de freeride sont plus résistants que les vélos tout terrain et donc adaptés à des terrains plus difficiles.
Les vélos de freeride sont plus lourds et plus durs en montée que les vélos tout terrain.
LIMITE DE POIDS MAXIMUM
CYCLISTE
BAGAGE*
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 136
5 / 2,3
305 / 138
* Sacoche de selle uniquement
Dirt Jump
CONDITION 5
Vélos destinés au saut, au hucking, à la grande vitesse ou au cyclisme agressif sur des surfaces plus difficiles voire à
l'atterrissage sur des surfaces planes. Ce type de cyclisme est cependant très dangereux et exerce des forces imprévisibles sur
un vélo, susceptibles de surcharger le châssis, la fourche ou d'autres pièces. Si vous optez pour un vélo conforme à un terrain
en Condition 5, vous devez prendre les mesures de sécurité qui s'imposent, ainsi des inspections de vélo et un remplacement
d'équipement plus fréquents. Vous devez aussi porter un équipement de sécurité complet, notamment un casque intégral,
des renforts et une armure.
PRÉVU Pour les buttes de terre et rampes fabriquées, parcs de skate, autres obstacles prévisibles et terrains sur lesquels
le cycliste nécessite et exploite ses compétences et son contrôle du vélo et non la suspension. Les vélos de dirt jumping sont
essentiellement utilisés comme des vélos BMX résistants.
Un vélo de dirt jumping ne vous donne aucune compétences de saut. Lire la section 2. F, p. 11.
NON PRÉVU Les terrains, chutes ou atterrissages requérant une course de suspension très importante pour absorber le choc
de l'atterrissage et préserver le contrôle.
34
COMPROMIS Les vélos de dirt jumping sont plus légers et agiles que ceux de freeride mais sont dépourvus de suspension
arrière et la course de suspension avant est réduite.
LIMITE DE POIDS MAXIMUM
CYCLISTE
BAGAGE
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 136
0
300 / 136
Cross
CONDITION 2
Les vélos conçus pour la Condition 1 plus les chaussés en gravier fin ainsi que les sentiers adaptés avec des pentes modérées
où les pneus ne perdent pas le contact avec le sol.
PRÉVU Pour la pratique, l'apprentissage et la course de cross. Le cross implique l'approche de toute une diversité de terrains
et surfaces, notamment en terre ou boueuses. Les vélos de cross sont aussi adaptés au cyclisme routier sous les intempéries et
les trajets au travail.
NON PRÉVU L'usage comme vélo hors piste, de montagne ou de saut. Les cyclistes ou coureurs de cross mettent le pied à terre
pour franchir un obstacle, transportent leur vélo pour passer l'obstacle puis remontent dessus. Les vélos de cross ne sont pas
destinés à être utilisés comme des vélos de montagne. Les vélos bénéficiant de pneus de route relativement larges sont plus
rapides que les vélos de montagne mais moins résistants.
LIMITE DE POIDS MAXIMUM
CYCLISTE
BAGAGE
TOTAL
lb / kg
lb / kg
lb / kg
300 / 136
30 / 13,6
330 / 150
35
Annexe B
La durée de vie de votre vélo et ses composants
1. Rien ne dure pour toujours et votre vélo n'échappe pas à la règle.
Il est dangereux de continuer à utiliser votre vélo ou ses composants une fois leur durée de vie expirée.
Chaque vélo et ses composants ont une durée de vie limitée dans le temps. La durée de ce cycle de vie varie selon la structure et
les matériaux employés pour le châssis et les composants, la maintenance et l'entretien du châssis et des composants durant le
cycle de vie et le type ainsi que l'intensité d'usage auxquels sont soumis le châssis et les composants. Une utilisation pour la
compétition, les cascades, les rampes, le saut, un cyclisme agressif, sur terrain difficile, sous les intempéries, avec des charges
lourdes, pour des activités commerciales et tout autre usage non conventionnel peut réduire spectaculairement le cycle de vie du
châssis et des composants. Chacune de ces conditions ou leur combinaison peut occasionner une défaillance imprévisible.
Pour la même utilisation, les vélos légers et leurs composants ont généralement une durée de vie plus courte que les modèles
plus lourds et leurs composants. En sélectionnant un vélo ou des composants légers, vous effectuez un compromis: vous favorisez
des performances supérieures garanties par un poids inférieur en échange d'une longévité réduite. Par conséquent, si vous
choisissez du matériel léger hautes performances, pensez à le faire inspecter fréquemment.
Faites contrôler périodiquement votre vélo et ses composants par votre revendeur. Il recherchera les indications de contrainte ou
de casse potentielle, notamment: fissures, déformations, corrosion, peinture écaillée, marques et autres indications de problèmes
éventuels, utilisation inappropriée ou abus. Ces contrôles de sécurités importants sont essentiels pour éviter les accidents,
les blessures du cycliste et une durée de vie écourtée du produit.
2. Perspective
Les vélos de hautes performances actuels nécessitent une inspection et un entretien fréquents. Dans cette Annexe, nous
nous efforçons d'expliquer certains fondamentaux scientifiques liés aux matériaux et leur relation avec votre vélo. Nous expliquons
certains des compromis de conception de votre vélo et ce que vous pouvez en attendre. Nous vous fournissons aussi
des recommandations de base importantes sur son entretien et son inspection. Nous ne sommes pas en mesure de vous procurer
l'ensemble des connaissances nécessaires à l'inspection et à l'entretien corrects de votre vélo. C'est pourquoi nous vous
recommandons vivement d'amener régulièrement votre vélo chez votre revendeur pour un entretien professionnel.
AVERTISSEMENT : l'inspection fréquente de votre vélo est importante pour votre sécurité. Exécutez le Contrôle de
sécurité mécanique de la Section 1.C de ce manuel avant chaque utilisation.
Une inspection périodique plus détaillée de votre vélo est importante. La fréquence de cette inspection détaillée dépend
de vous.
En tant que cycliste ou propriétaire, vous contrôlez et connaissez votre fréquence d'usage de votre vélo, son intensité
et les terrains rencontrés. Votre revendeur n'étant pas en mesure de suivre votre utilisation, il vous incombe d'amener
périodiquement votre vélo à votre revendeur pour son inspection et son entretien. Votre revendeur peut vous aider à
décider de la fréquence d'inspection et d'entretien adéquate selon le mode et le lieu d'utilisation de votre vélo.
Pour votre sécurité mais aussi pour comprendre votre revendeur et communiquer avec lui, nous vous recommandons
la lecture intégrale de cette Annexe. Les matériaux utilisés pour la fabrication de votre vélo déterminent sa fréquence et
son mode d'inspection.
Ignorer cet AVERTISSEMENT peut occasionner une défaillance du châssis, de la fourche ou d'un autre composant,
susceptible d'entraîner des blessures graves voire mortelles.
A. Compréhension du comportement des métaux
L'acier est généralement le matériau utilisé pour construire les châssis de vélo. Ses caractéristiques sont satisfaisantes mais,
pour les vélos hautes performances, il a été largement remplacé par l'aluminium et le titane. Ce changement est principalement
motivé par l'intérêt des fans de cyclisme envers les vélos plus légers.
Propriétés des métaux
Notez qu'aucune déclaration simple ne peut caractériser l'emploi de différents métaux pour les vélos. Il est cependant vrai que
la façon dont le métal est utilisé s'avère plus importante que la nature du matériau lui-même. Tenez compte de la conception,
des tests et de la fabrication du vélo ainsi que des caractéristiques du métal plutôt que de rechercher une réponse simpliste.
La résistance à la corrosion varie énormément d'un métal à un autre. L'acier doit être protégé des attaques de la rouille.
L'aluminium et le titane développent rapidement un film d'oxydation qui protège le métal contre toute autre corrosion. Tous deux sont
donc très résistants à la corrosion. L'aluminium n'est pas parfaitement résistant à la corrosion et doit faire l'objet de précautions
particulières s'il entre en contact avec d'autres métaux et si une corrosion galvanique devient alors possible.
Les métaux sont relativement ductiles. La ductilité signifie qu'ils se courbent, se gondolent et s'étirent avant de casser. En règle
générale, l'acier est le plus ductile des métaux d'emploi courant sur un châssis de vélo, suivi du titane et de l'aluminium.
La densité des métaux varie. La densité représente le poids par unité de matière. L'acier pèse 7,8 g/cm3 (grammes par
centimètre cube), le titane 4,5 g/cm3 et l'aluminium 2,75 g/cm3. Comparez ces chiffres avec le composite de fibre de carbone qui ne
pèse que 1,45 g/cm3.
36
Les métaux sont sujets à la fatigue. Au bout d'un certain nombre de cycles d'utilisation avec des charges suffisamment élevées,
les métaux finissent par développer des fissures menant à la rupture. Il est essentiel que vous lisiez la section Fondamentaux de
la fatigue du métal ci-dessous.
Imaginons que vous heurtiez un trottoir, un fossé, une pierre, une voiture, un autre cycliste ou un autre objet. Quelle que soit
la vitesse au-delà d'une marche soutenue, votre corps poursuit son déplacement en avant, votre élan vous projetant sur l'avant du
vélo. Vous ne pouvez pas rester sur le vélo et ce qui advient au châssis, à la fourche et aux autres composants est sans rapport
avec les événements affectant votre corps.
Que pouvez-vous attendre de votre châssis métallique ? Vos attentes dépendent de facteurs complexes. C'est pourquoi nous
vous affirmons que la capacité de résistance aux chocs ne saurait être un critère de design. De ce fait, nous pouvons vous affirmer
qu'un impact suffisamment violent peut tordre ou fausser la fourche ou le châssis. Sur un vélo en acier, la fourche en acier peut
être considérablement tordue et le châssis indemne. L'aluminium est moins ductile que l'acier mais la fourche et le châssis peuvent
être tordus ou faussés. En cas de choc plus violent, le tube supérieur peut se rompre sous la tension et le tube inférieur être faussé.
Si le choc est encore plus violent, le tube supérieur peut se rompre, le tube inférieur se fausser et se casser pour finalement
désolidariser la douille de direction et la fourche du triangle principal.
Lorsqu'un vélo en métal tombe, il est généralement possible de voir des traces de cette ductilité sur le métal tordu, faussé ou plié.
Il est aujourd'hui courant de fabriquer le châssis principal en métal et la fourche en fibre de carbone. Voir la Section B
Compréhension des composites, ci-dessous. La ductilité relative des métaux et la rigidité de la fibre de carbone signifient qu'en
cas de choc, vous pouvez vous attendre à ce que le métal soit tordu ou faussé mais pas le carbone. En deçà d'une certaine charge,
la fourche en carbone peut rester intacte même si le châssis est endommagé. Au delà d'une certaine charge, la fourche en carbone
sera totalement cassée.
Fondamentaux de la fatigue du métal
Le bon sens nous dicte qu'aucun objet utilisé ne dure éternellement. Plus vous utilisez un objet, plus intensivement et plus
les conditions d'utilisation sont mauvaises, plus sa vie est écourtée.
Le terme fatigue est utilisé pour décrire les dommages accumulés par une pièce du fait d'un chargement répétitif. Pour provoquer
des dégâts dus à la fatigue, la charge supportée par la pièce doit être suffisamment importante. Un exemple ordinaire souvent utilisé
consiste à plier un trombone d'avant en arrière (charge répétitive) jusqu'à ce qu'il casse. Cette simple définition vous permet de
comprendre que la fatigue est sans rapport avec le temps ou l'âge. Un vélo dans un garage ne subit pas de fatigue. La fatigue
n'intervient qu'avec l'utilisation.
De quel type de « dommage » s'agit-il ? Au niveau microscopique, une fissure se forme dans une zone soumise à une contrainte
importante. La charge étant appliquée répétitivement, la fissure s'agrandit. À un moment, la fissure devient visible à l'œil nu. Elle finit
par devenir si importante que la pièce est trop faible pour supporter la charge qu'elle pourrait supporter sans la fissure. À ce moment,
la pièce peut casser complètement et immédiatement.
Il est possible de concevoir une pièce suffisamment solide pour durer pratiquement indéfiniment. Une grande quantité de
matériau est nécessaire, donc un poids important. Toute structure censément légère et solide présente une durée de fatigue limitée.
Avions, voitures de course et motos comportent des pièces dont la durée de fatigue est limitée. Si vous souhaitez un vélo avec une
durée de fatigue infinie, il devrait peser beaucoup plus que n'importe quel vélo vendu actuellement. Par conséquent, nous acceptons
tous le compromis suivant : les merveilleuses performances de la légèreté que nous souhaitons impliquent une inspection de
la structure.
Éléments d'inspection
DÈS QU'UNE FISSURE COMMENCE, ELLE
RÈGLE SIMPLE 1 :
S'AGRANDIT RAPIDEMENT.
Si vous trouvez une fissure, remplacez
Pensez à la fissure comme à un chemin vers
la pièce.
la cassure. Toute fissure est donc
potentiellement dangereuse et sa dangerosité
augmente sans cesse.
LA CORROSION ACCÉLÈRE LE
RÈGLE SIMPLE 2 :
PROCESSUS.
Nettoyez votre vélo, lubrifiez-le et
Les fissures s'agrandissent plus vite dans
protégez-le du sel que vous devez
un environnement corrosif. Considérez une
éliminer dès que possible.
solution corrosive comme un facteur
d'affaiblissement agrandissant la fissure.
DES TACHES ET DES DÉCOLORATIONS
RÈGLE SIMPLE 3 :
SONT POSSIBLES PRÈS D'UNE FISSURE.
Inspectez et examinez toutes
Ce type de tache peut être l'indicateur de
les taches pour voir si elles sont
l'existence d'une fissure.
associées à une fissure.
37
LES RAYURES SIGNIFICATIVES, RAINURES,
RÈGLE SIMPLE 4 :
BOSSES OU INCISIONS CRÉENT DES
Ne rayez pas, ne rainurez pas et
POINTS DE DÉPART POUR LES FISSURES.
n'entaillez pas les surfaces. Sinon,
Pensez à la surface entaillée comme un point
accordez une attention
focal de contrainte (les ingénieurs les appellent
fréquente à cette zone ou remplacez
des zones de contrainte où la contrainte
la pièce.
s'élève). Vous avez peut-être vu du verre
coupé ? Rappelez-vous comment le verre est
entaillé puis cassé le long de la ligne entaillée.
CERTAINES FISSURES (surtout les plus
RÈGLE SIMPLE 5 :
grandes) PEUVENT PRODUIRE UN BRUIT
Cherchez et trouvez la source de tout
DE CRAQUEMENT LORSQUE VOUS
bruit. Ce peut ne pas être une fissure
ROULEZ.
mais, quelle que soit la cause, elle doit
Ce genre de bruit est un avertissement sérieux.
être corrigée rapidement.
Notez qu'un vélo bien entretenu est très
silencieux et ne produit ni craquements,
ni grincements.
Dans la plupart des cas, un craquement dû à la fatigue n'est pas un défaut. C'est un signe d'usure d'une pièce qui a atteint
la fin de son cycle de vie utile. Lorsque les pneus d'une voiture atteignent le point où l'indicateur d'usure touche la route, ces pneus
ne sont pas défectueux. Ils sont usés et l'indicateur d'usure signale qu'il est temps de les remplacer. Lorsqu'une pièce en métal
présente une fissure de fatigue, elle est usée. La fissure indique qu'il est temps de la remplacer.
La fatigue n'est pas une science parfaitement prévisible
La fatigue n'est pas une science parfaitement prévisible. Cependant, certains facteurs généraux vous aident, vous et votre
revendeur, à identifier l'intervalle d'inspection de votre vélo. Plus votre profil correspond à un type de produit « à durée de vie limitée
», plus l'inspection doit être fréquente. Plus votre profil correspond à un type de produit « à durée de vie longue », moins l'inspection
doit être fréquente.
Facteurs réduisant le cycle de vie d'un produit :
• Style de cyclisme dur et brutal
• Chocs, chutes, sauts ou autres impacts infligés au vélo
• Kilométrage important
• Poids corporel important
• Cycliste plus fort, en meilleure forme ou plus agressif
• Environnement corrosif (humide, salin, sel de dégel routier ou cumul de transpiration)
• Présence de boue abrasive, poussière, sable ou terre dans l'environnement d'utilisation
Facteurs prolongeant le cycle de vie d'un produit :
• Style de cyclisme régulier et fluide
• Aucun choc, chute, saut ou autre impact infligé au vélo
• Faible kilométrage
• Poids corporel léger
• Cycliste moins agressif
• Environnement non corrosif (air sec non salin)
• Environnement d'utilisation propre
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas un vélo ou un composant qui présente une fissure, une boursouflure ou une incision,
même de taille modeste. L'utilisation d'un châssis, d'une fourche ou d'un composant fissuré peut occasionner une
défaillance totale, avec un risque de blessures graves ou mortelles.
B. Compréhension des composites
Tous les cyclistes doivent comprendre une réalité fondamentale à propos des composites. Les matières composites élaborées
à partir de fibre de carbone sont solides et légères mais, en cas de choc ou de surcharge, ces fibres ne plient pas : elles cassent.
Qu'est-ce que les composites ?
Le terme « composites » indique que les pièces sont constituées de différents composants ou matériaux. Vous connaissez
le terme « vélo en fibre de carbone ». En réalité, il signifie « vélo composite ».
Les composites de fibre de carbone sont généralement constitués de fibres légères dans une matrice en plastique, moulées pour
obtenir une forme. Les composites au carbone sont légers par rapport au métal. L'acier pèse 7,8 g/cm3 (grammes par centimètre
cube), le titane 4,5 g/cm3 et l'aluminium 2,75 g/cm3. Comparez ces chiffres avec le composite de fibre de carbone qui ne pèse que
1,45 g/cm3.
38
Les composites présentant le meilleur rapport force-poids sont fabriqués en fibre de carbone dans une matrice de plastique
époxy. La matrice en époxy lie les fibres de carbone entre elles, transfère la charge aux autres fibres et offre une surface extérieure
lisse. Les fibres de carbone constituent le « squelette » qui supporte la charge.
Pourquoi utiliser des composites ?
Contrairement aux métaux, présentant des propriétés uniformes dans toutes les directions (les ingénieurs les nomment
isotropes), les fibres de carbone peuvent être placées selon des orientations spécifiques afin d'optimiser la structure pour
des charges particulières. Le choix du positionnement des fibres de carbone offre aux ingénieurs un outil puissant pour créer
des vélos solides et légers. Les ingénieurs peuvent aussi orienter les fibres en fonction de certains objectifs, notamment le confort et
l'amortissement des vibrations.
Les composites de fibre de carbone sont très résistants à la corrosion, bien plus que la plupart de métaux.
Pensez aux bateaux en fibre de carbone ou de verre.
Les matériaux en fibre de carbone présentent un rapport résistance-poids très élevé.
Quelles sont les limites des composites ?
Les vélos et composants « composites » ou en fibre de carbone bénéficient de durées de fatigue longues, généralement
supérieures à celles de leurs équivalents en métal.
Bien que la durée de fatigue avantage la fibre de carbone, vous devez tout de même inspecter régulièrement votre châssis,
votre fourche et vos composants en fibre de carbone.
Les composites en fibre de carbone ne sont pas ductiles. Une fois surchargée, une structure au carbone ne plie pas : elle casse.
Cette cassure présente des bords irréguliers et acérés et potentiellement un délaminage de la fibre de carbone ou de ses couches.
Une mise sous pression trop importante où une mise en porte à faux peut également provoquer une cassure ou un délaminage
(utilisation de pince d’atelier ou de porte vélo, chute sur le cadre ou appui sur un élément extérieur). Les torsions, gondolages et
étirements sont inéxistants.
En cas de choc ou de chute, que se passe-t-il avec un vélo en fibre de carbone ?
Imaginons que vous heurtez un trottoir, un fossé, une pierre, une voiture, un autre cycliste ou un autre objet. Quelle que soit
la vitesse, supérieure à la marche soutenue, votre corps poursuit son déplacement vers l'avant, votre élan vous portant vers l'avant
du vélo. Vous ne pouvez pas et ne restez pas sur le vélo. Les conséquences pour le châssis, la fourche et les autres composants
sont sans rapport avec les événements affectant votre corps.
Que pouvez-vous attendre de votre châssis en carbone ? Tout dépend de facteurs complexes. Nous pouvons donc avancer que
la résistance aux chocs ne peut être un critère de design. Toutefois, nous pouvons affirmer qu'en cas d'impact suffisamment violent,
la fourche ou le châssis peut être totalement cassé. Notez la différence importante de comportement entre le carbone et le métal.
Voir la Section 2. A, Compréhension du comportement des métaux de cette Annexe. Même si le châssis en carbone est deux fois
plus solide que son équivalent en métal, dès qu'il est surchargé, il ne plie pas mais se rompt intégralement.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de dispositifs de serrage sur les tubes du châssis en carbone. Les étaux des établis
d'ateliers de cycle et les fixations des porte-vélos peuvent endommager gravement un châssis en carbone.
Inspection du châssis, de la fourche et des composants composites
Fissures :
Recherchez les zones fissurées, cassées ou fendues. Toute fissure est grave. N'utilisez pas un vélo ou un composant fissuré,
quelle que soit la taille de la fissure.
Délaminage :
Le délaminage est un dégât grave. Les composites sont constitués de plusieurs couches de matière. Le délaminage signifie que
ces couches ne sont plus liées les unes aux autres. N'utilisez pas un vélo ou un composant présentant des signes de délaminage.
Voici quelques indices de délaminage :
1. • Une zone opacifiée ou blanchie. Ce type de zone présente un aspect différent des zones ordinaires en bon état. Les zones en
bon état sont brillantes, lustrées ou « profondes » comme un liquide clair. Les zones délaminées semblent opaques et troubles.
2. • Boursouflure ou déformation. En cas de délaminage, la forme de la surface peut changer. La surface peut présenter une bosse,
une boursouflure, une zone molle, ou ne plus être lisse et régulière.
3. • Une différence de son en frappant la surface. Si vous tapotez la surface d'un élément composite en bon état, vous entendez
un son homogène, généralement dur et net. Si vous tapez une zone délaminée, le son est différent, généralement plus sourd et
moins net.
Bruits inhabituels :
Une fissure ou un délaminage peut provoquer des bruits de craquement en roulant. Ce genre de bruit est un avertissement
sérieux. Un vélo bien entretenu est très silencieux et ne produit pas de craquements, ni de grincements. Cherchez et trouvez
la source de tout bruit. Il est possible que ce ne soit ni une fissure, ni un délaminage. Cependant, quelle que soit la cause du bruit,
elle doit être corrigée avant de rouler.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas un vélo ou un composant présentant un délaminage ou une fissure. L'utilisation
d'un châssis, d'une fourche ou d'un composant fissuré ou délaminé peut occasionner une défaillance totale, avec
39
un risque de blessures graves voire mortelles.
B. Compréhension des composants
Souvent, il est nécessaire de déposer et de démonter des composants pour les inspecter correctement et soigneusement.
Cette tâche est réservée aux mécaniciens cyclistes professionnels, disposant de l'outillage spécial ainsi que des compétences et
de l'expérience pour inspecter et réparer les vélos haute technologie et hautes performances actuels et leurs composants.
Composants « super légers » de rechange
Réfléchissez bien à votre profil de cycliste décrit précédemment. Plus votre profil correspond à un type de produit « à cycle de vie
limité », plus vous devez douter de l'utilité des composants ultra légers. Plus votre profil correspond à un type de produit « à cycle de
vie long », plus il est probable que les composants ultra légers sont faits pour vous. Discutez franchement de vos besoins et de votre
profil avec votre revendeur.
Prenez ces choix très au sérieux et soyez conscient que vous êtes responsable des modifications. Un slogan utile pour discuter
avec votre revendeur si vous souhaitez changer des composants : « Résistant, léger, économique : j'en choisis deux pas trois ».
Composants d'origine
Les fabricants de vélos et de composants testent la durée de fatigue des composants d'origine d'équipement de votre vélo.
En d'autres termes, ils respectent des critères de test et bénéficient d'une durée de fatigue raisonnable. Cela ne signifie cependant
pas que les composants d'origine vont durer éternellement. Ce ne sera pas le cas.
40
Annexe C
Frein à rétropédalage
1. Fonctionnement du frein à rétropédalage
Le frein à rétropédalage est un mécanisme scellé faisant partie du moyeu de la roue arrière du vélo. Le frein est activé
en inversant le sens de rotation du pédalier. En commençant avec le pédalier en position pratiquement horizontale, la pédale avant
à environ 4h00, appuyez vers le bas sur la pédale qui est à l'arrière. 1/8 de tour suffit pour activer le frein. Augmentez la pression
appliquée vers le bas et le freinage augmente jusqu'au point où la roue arrière ne tourne plus et patine.
AVERTISSEMENT : avant de rouler, assurez-vous que le frein fonctionne correctement.
faites contrôler le vélo par votre revendeur avant de l'utiliser.
Dans le cas contraire,
AVERTISSEMENT : si votre vélo comporte un frein à rétropédalage, roulez prudemment. Un frein arrière unique
ne dispose pas de la même puissance d'arrêt qu'un système de frein avant-arrière.
2. Réglage de votre frein à rétropédalage
Le réglage et l'entretien d'un frein à rétropédalage nécessitent un outillage et un savoir spécifiques. N'essayez pas de démonter
ou de réparer votre frein à rétropédalage. Amenez le vélo chez votre revendeur pour l'entretien de son frein à rétropédalage.
Frein à rouleaux
1. Fonctionnement du frein à rouleaux
Les freins à rouleaux sont une variante des freins à tambour manuels fonctionnant dans un mécanisme complètement scellé
pour offrir une force de freinage homogène, indépendamment des conditions météorologiques. Les freins à rouleaux sont
actionnés par un module de câble et certains peuvent contenir un modulateur de puissance, en quelque sorte un limiteur de
couple servant d'antipatinage. Ils emploient une bague de rouleaux poussés vers l'extérieur par une came pour engager le patin
de frein sur le tambour.
2. Dépose et installation d'une roue avec frein à rouleaux
 Poussez l'arceau du levier de frein vers l'avant du vélo pour détendre le câble.
 Décrochez le boulon de serre-câble de l'arceau et retirez le câble.
41
Annexe D
Spécifications de couple de serrage
Un couple de serrage correct des fixations filetées est essentiel pour votre sécurité. Serrez toujours les fixations au couple
correct. En cas de conflit entre les instructions de ce manuel et les informations d'un fabricant de composant, consultez
votre revendeur ou le représentant du service clientèle du fabricant pour obtenir une clarification. Les boulons trop serrés
peuvent s'étendre et se déformer. Les boulons insuffisamment serrés peuvent se déplacer et se fatiguer. Ces deux erreurs
peuvent entraîner une défaillance soudaine du boulon.
Utilisez toujours une clé dynamométrique bien calibrée pour serrer les fixations essentielles de votre vélo. Respectez
scrupuleusement les instructions du fabricant de la clé dynamométrique pour son réglage et son usage corrects afin
d'obtenir des résultats précis.
Bien que toutes les fixations d'un vélo soient importantes, faites spécialement attention au serrage correct des fixations
essentielles suivantes :
ROUES
PÉDALES
SERRAGE DE TIGE DE SELLE
SERRAGE DE SELLE
SERRAGE DE POTENCE
SERRAGE DE GUIDON
SERRAGES DE LEVIER DE COMMANDE
42
Couples de serrage des vélos Liv
Potence
Boulon de serrage de guidon M 6
M8
M10
Boulon de serrage de guidon en fibre
de carbone
9,8-11,7 Nm
11,7-14,7 Nm
19,6-24,5 Nm
3,9-4,9 Nm
Boulon de potence M8
Boulon de serrage de potence M6 pour
tige A-HEAD
19,6-21,5 Nm
18,1-19,6 Nm
Boulon de serrage de guidon
Boulon de serrage
de potence
Boulon de serrage de guidon
Boulon de potence
Potence à plongeur
Potence A HEAD
Tige de selle
Boulon de serrage M4
M6
M8
Boulon de serrage M6 pour châssis en fibre
de carbone
Boulons de fixation de selle M6
M8
1,9- 3,9 Nm
14,7-15,6 Nm
17,6-19,6 Nm
7,8-11,7 Nm
7,8-11,7 Nm
17,6-21,5 Nm
Boulon de fixation
de selle
Boulon
de serrage
Dérailleur
Boulon de serrage de câble M5
Boulon de serrage FD M5
2,9-6,8 Nm
3,9-4,9Boulon
Nm de serrage FD
Boulon de
serrage de
Boulon
de serrage FD
Boulon de serrage
de câble
câble
Boulon
de serrage
de câble
43
Frein
Boulon de serrage de levier de frein M4
M5&M6
Boulon de serrage de levier de frein pour guidon
en fibre de carbone
Boulon de serrage de câble M5
Boulon de fixation de patin M5 pour frein à étrier
Boulons de fixation de patin M6 pour frein
V-Brake
Boulon de serrage
de levier
2,4-3,9 Nm
5,8-7,8 Nm
3,9-4,9 Nm
2,9-6,8 Nm
7,8-9,8 Nm
5,8-7,8 Nm
Boulon
Frein à étrier
de serrage
de câble
Boulon
de fixation
de patin
Frein V-Brake
Boulon de serrage de levier
Boulon de serrage
de câble
Boulon de fixation
de patin
Porte-bidon
Pédales
Écrous d'axe
avant
M5
2,9-4,9 Nm
36,2-41,1 Nm
20,3~27,1 Nm
ouvert
Écrous d'axe
arrière
27,1~33,9 Nm
Roue arrière boulonnée dans des pattes
Système
de fixation
de pédalier
M8
M 14
Roue arrière boulonnée dans des pattes
44
34~39 Nm
49~59 Nm
Annexe E
Bureaux Liv / distributeurs dans le monde entier
http://www.liv-cycling.com
Région
Pays
Entreprise
Contact
Amérique du nord
Canada
GIANT BICYCLE CANADA INC.
États-Unis
GIANT BICYCLE, INC.
Nº 100-2255
Dollarton Highway North
Vancouver
BC V7H 3B1
3587 Old Conejo Road
Newbury Park
CA 91320
Central / sud Amériques
Autres pays d'Amérique
Les Agents locaux / distributeurs
http://www.liv-cycling.com
Asie
Japon
GIANT (JAPAN) CO., LTD.
Corée
GIANT KOREA CO., LTD
2-44-3 Kosugigoten-cho,
Nakahara-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa
Achasan-ro 33 (Seongsu-dong 1-ga),
Seongdong-gu, Seoul, 133-110 Korea
Autres pays d'Asie
Les Agents locaux / distributeurs
http://www.liv-cycling.com
Afrique
Autres pays d'Afrique
Les Agents locaux / distributeurs
http://www.liv-cycling.com
Europe
Autriche
Danemark
Espagne
GIANT EUROPE B.V.
Benelux
GIANT BENELUX B.V.
France
GIANT FRANCE
Allemagne
GIANT DEUTSCHLAND GmbH
Pologne
GIANT POLSKA sp. Z O.O.
Royaume-Uni
GIANT UK LTD.
Pascallaan 66, 8218 NJ, Lelystad,
Pays-Bas
FAX : +31 320 296 290
TÉL.
Europe: +31 320 296 296
Autriche: +43 5244 62223
Danemark: +45 4648 0575
Espagne: +34 943 31 47 58
Pascallaan 66, 8218 NJ, Lelystad,
Pays-Bas
TÉL. : +31 320 296 296
FAX : +31 320 296 290
Europarc de Pichaury -Bat D1,
1330 rue Guillibert de la Lauzière
13856,
Aix en Provence, cedex 03
Mettmanner strasse 25,
40699, Erkrath
TÉL. : +49 211 998 840
FAX : +49 211 998 9426
UL. Osmanska 12,
02-823 Warszwa
Poland
Tél. : +48 22 395 65 90
Fax : +48 22 247 23 96
Charnwood Edge, Syston Road
LE7 4UZ, Cossington
Autres pays européens
Les Agents locaux / distributeurs
http://www.liv-cycling.com
Australie
GIANT Bicycle CO., PTY LTD.
Unit 7
3-5 Gilda Court Mulgrave VIC 3170
Océanie
45
A PROPOS DE VOTRE REVENDEUR
Que vous soyez un cycliste novice ou un professionnel chevronné, le réseau étendu et compétent de revendeurs de cycles
indépendants sur lequel Liv peut compter vous garantit la proximité d'un centre de réparation et d'entretien pour préserver
le parfait état de fonctionnement de votre vélo Liv. Vous avez besoin d'accessoires ? Vous avez la certitude que votre revendeur
agréé Giant vous propose exactement le produit que vous recherchez, au format idéal et adapté à votre style de cyclisme.
Votre vélo Liv, conforme aux normes actuelles de qualité les plus strictes, nécessite cependant un entretien régulier.
Profitez de l'expérience et des connaissances de votre revendeur Giant local. Pour toutes vos questions relatives à votre vélo,
consultez immédiatement votre revendeur. Vous trouvez également des informations d'entretien additionnelles et une suggestion
de programme d'entretien dans ce manuel.
Tous les réglages et réparations essentiels de votre vélo doivent être confiés à un revendeur de cycles professionnel. Pour trouver
le revendeur agréé Giant le plus proche, écrivez-nous ou consultez notre site web. Bonne route !
Giant FRANCE
Europarc de Pichaury – Bat D1
1330 rue Guillibert de la Lauzière
13856 Aix-en-Provence cedex 03
www.liv-cycling.com
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE
IMPORTANT: notez le modèle et le numéro de série de votre vélo Liv pour référence. Demandez à votre revendeur agréé Giant
de vous indiquer l'emplacement du numéro de série. Conservez votre preuve d'achat dans ce manuel pour référence future.
Elle vous sera utile en cas d'enquête de police ou de demande de remboursement d'assurance.
Numéro de modèle :________________________________
Numéro de série :________________________________
Couleur :_____________________________________
Date d'achat :________________________________
Nom du revendeur :_________________________________
Adresse du revendeur :________________________________
NOTE : Giant Bicycle, Inc. ne peut pas garantir un enregistrement individuel des numéros de série. En cas de perte ou de vol,
vos documents personnels seront nécessaires. Conservez votre facture d'achat pour toute intervention sous garantie.
1. Position du numéro de série du châssis
Vous trouverez le numéro de châssis de votre vélo Liv sur le tube de selle, près du boîtier de jeu de pédalier, ou sous le boîtier
de jeu de pédalier ou encore sur la patte arrière gauche (moyeu arrière).
46
47
48
TERMINOLOGIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
CADRE
TUBE SUPERIEUR
TUBE INFERIEUR
TIGE DE SELLE
HAUBAN
BASE ARRIERE
POTENCE DE DIRECTION
FOURCHE
ROUE
PNEU
BANDE DE ROULAGE
FLANC
EMBOUT DE VALVE
TUBE
JANTE
RAYONS
MOYEU
SERRAGE RAPIDE
AXE DE ROUE AVANT
PEDALIER
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
49
PLATEAUX
CHAINE
PEDALE
ROUE LIBRE A CASSETTE
DERAILLEUR ARRIERE
DERAILLEUR AVANT
MANETTE DE VITESSE
CABLE DE MANETTE DE VITESSE
DIRECTION
POTENCE
GUIDON
TIGE DE SELLE
SELLE
SERRAGE DE SELLE
LEVIER DE FREIN
ETRIER DE FREIN A DISQUE
ROTOR DE FREIN A DISQUE
CABLE DE FREIN
FREIN
PATIN DE FREIN
TERMINOLOGIE
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
50
MANETTE DE
VITESSE
POTENCE
GUIDON
TIGE DE SELLE
SERRAGE DE
SELLE
LEVIER DE FREIN
FEU AVANT
GARDE-BOUE
VERROUILLAGE
PORTE-BAGAGE
CARTER DE CHAINE
FEU ARRIE

Manuels associés