▼
Scroll to page 2
of
17
700207G V3/0714 F/B/CH FRANÇAIS Traduction du mode d'emploi original Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! 1. Généralités............................................................................................................... 34 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation .................................................... 34 1.2 Explication des symboles .................................................................................... 34 1.3 Responsabilité et garantie ................................................................................... 35 1.4 Protection des droits d’auteur .............................................................................. 35 1.5 Déclaration de conformité ................................................................................... 35 2. Sécurité .................................................................................................................... 36 2.1 Généralités .......................................................................................................... 36 2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil ...................................... 36 2.3 Utilisation conforme ............................................................................................. 37 3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 38 3.1 Inspection suite au transport ............................................................................... 38 3.2 Emballage ........................................................................................................... 38 3.3 Stockage ............................................................................................................. 38 4. Données techniques ............................................................................................... 39 4.1 Indications techniques ......................................................................................... 39 4.2 Aperçu des composants ...................................................................................... 40 5. Installation et utilisation ......................................................................................... 41 5.1 Consignes de sécurité ......................................................................................... 41 5.2 Installation et branchement ................................................................................. 41 5.3 Utilisation ............................................................................................................. 43 6. Nettoyage et maintenance ...................................................................................... 45 6.1 Consignes de sécurité ......................................................................................... 45 6.2 Nettoyage ............................................................................................................ 46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance .............................................. 47 7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 47 8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germany Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 33 - 1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil. En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil. La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation. 1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. AVERTISSEMENT ! Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures. Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du travail et faire preuve de prudence dans ces situations. AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! Ce symbole attire l´attention sur les situations dangereuses liées au courant électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité. ATTENTION ! Ce symbole désigne les consignes dont la inobservation peut entraîner l´endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l´appareil. REMARQUE ! Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin de d´assurer une utilisation efficace et sans défaut de l´appareil. - 34 - 1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi. Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. REMARQUE ! Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi ! Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à : - un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ; une utilisation non conforme à l’utilisation de base ; des réparations effectuées par l’utilisateur ; l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement. 1.4 Protection des droits d’auteur La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés. REMARQUE ! Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine. 1.5 Déclaration de conformité L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante. - 35 - 2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité. L´observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l´appareil. 2.1 Généralités L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes. Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant. N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement. 2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de l´Union européenne valables au moment de la fabrication de l´appareil. En cas d´usage commercial de l´appareil, l´exploitant s´engage, pendant la durée totale de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles prescriptions. A l´extérieur de l´Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les dispositions régionales en vigueur sur le lieu d´exploitation de l´appareil. Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente notice d´utilisation, il convient d´observer et de respecter les consignes de sécurité et de prévention des accidents universelles pour le domaine d´utilisation de l´appareil, ainsi que les dispositions de protection de l´environnement en vigueur. ATTENTION ! o L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et les risques encourus. - 36 - o Ne pas laisser les enfants s’amuser avec l’appareil. o Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. o Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du câble d’alimentation. o Conserver cette notice. En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation. o Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations présentées dans la présente notice. o L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. 2.3 Utilisation conforme La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation conforme de celui-ci. Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. La vitrine pour gâteaux est destinée exclusivement à réfrigérer pâtisseries, gâteaux et mets froids. La vitrine pour gâteaux ne peut être utilisée pour : - stocker des matériaux inflammables ou explosifs, comme l’éther, l’alcool, le pétrole ou les adhésifs ; stocker des produits pharmaceutiques ou du sang concentré. ATTENTION ! Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme. Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues. L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme. - 37 - 3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation. Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits. 3.2 Emballage Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil. REMARQUE ! Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de recyclage. Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente. 3.3 Stockage Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur. Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes : - Ne pas garder les emballages à l´extérieur. - Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière. - Ne pas les exposer aux fluides agressifs. - Les protéger des rayons du soleil. - Eviter les secousses mécaniques. - En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement l´état général de tous les éléments et de l´emballage. Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler. - 38 - 4. Données techniques 4.1 Indications techniques Nom Vitrine à gâteaux 72 l N° art.: 700207G Fabrication : enceinte de matière synthétique entourée d’un double vitrage Capacité : 72 litres Régulation des températures : de +2°C à +10°C Humidité de l’air : max. 70 % Produit réfrigérant / quantité : R600a /55 g Classe climatique : N Valeurs de l’alimentation : 0,17 kW / 220-240 V 50 Hz ∅ 450 mm, H 983 mm Dimensions : Poids : Plaques (4): 39 kg ∅ 315 mm, écart entre les plateaux 160 mm Sous réserve de modifications ! Utilisation de la vitrine pour gâteaux • Présentation parfaite des gâteaux, pâtisseries, et autres mets froids grâce à une armature rotative • Eclairage par diodes allumées par un interrupteur indépendant • Refroidissement par circulation de l’air avec 2 ventilateurs • Dégivrage automatique par condensation • Commande électronique, affichage digital • 1 porte fermeture côté droit • Armature rotative avec plateaux soudés et interrupteur séparé, possibilité de la retirer pour faciliter son nettoyage • Arrêt automatique de la rotation des plateaux tournants lors de l’ouverture de la porte - 39 - 4.2 Aperçu des composants ⑩ ① ⑨ ⑧ ② ⑦ ④ ③ ① Porte vitrée ② Cordon d’alimentation ③ Enceinte ④ Pieds (3) ⑤ Interrupteur de l’armature rotative ⑥ Interrupteur MARCHE/ARRET. ⑥ ⑤ ⑦ Réglage digital de la température ⑧ Armature rotative ⑨ Plateaux (4) ⑩ Capot supérieur - 40 - 5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur le câble ; toujours tirer par la fiche. • Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble. • Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation ; toujours le garder tendu. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation. • Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou tombé par terre. • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail. • Ne pas déplacer ou incliner l’appareil en cours de fonctionnement. 5.2 Installation et branchement ATTENTION ! L’installation et le raccordement de l’appareil ne peuvent être effectués que par un établissement spécialisé qualifié. Installation • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. Retirer le film protecteur de l‘appareil. • Placer l’appareil dans un endroit sûr capable de supporter le poids de l’appareil avec les articles alimentaires qu’il contient. • Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable. - 41 - • Pour éviter toute panne du compresseur, ne pas le pencher à plus de 45° lors de l’installation et du transport de l’appareil. • Ne pas installer l’appareil à proximité d’un feu ouvert, de fours électriques ou à gaz, ou de tout autre source de chaleur, comme les rayons directs du soleil. Des températures élevées peuvent endommager la surface de l’appareil et avoir un effet négatif sur la capacité de réfrigération et sur la consommation d’énergie. • L’appareil doit être placé pour assurer une circulation d’air suffisante. Veuillez laisser un espace de 10 cm au moins sur les côtés et en arrière, entre l’appareil et les murs ou autres objets. Sur le côté destiné à l’exploitation, laissez un espace approprié pour l’utilisateur. • Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation de l’appareil. • Ne pas installer l’appareil dans un endroit à fort taux d’humidité. Une trop grande humidité peut endommager l’appareil. • • Ne pas percer de trous et fixer d’autres objets dans et sur l’appareil. Ne pas entreposer d’objets lourds sur l’appareil. Raccordement AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité ! • Si l’appareil n’a pas été transporté en position verticale, veuillez attendre deux heures au moins avant de le brancher sur l’alimentation électrique, afin que le produit réfrigérant ait le temps de retomber. • Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche, ne pas rebrancher l’appareil avant minimum 5 mintues. • Le circuit électrique de la prise doit assurer au minimum 16A. Ne raccorder l’appareil que directement à une prise murale ; ne pas utiliser de rallonge ou de multiprise. • Placer l’appareil de telle sorte que la fiche soit facilement accessible, afin de pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas de besoin. - 42 - 5.3 Utilisation • Après avoir été déballé, avant même de le brancher, l’appareil doit être nettoyé selon les instructions mentionné au point 6.2 „Nettoyage“. • Branchez l’appareil sur une prise monophasée. • Allumez l’appareil avec l’interrupteur ARRET / MARCHE sur le tableau de commande. A côté de l’interrupteur ARRET / MARCHE, le témoin lumineux rouge d’alimentation s’allume. • Sur l’affichage digital apparaît la valeur de la température et le témoin LED de refroidissement s’allume. • Avant de placer les articles d’alimentation, l’appareil doit avoir atteint la température réglée. Réglage digital de la température ⑪ ⑬ ⑫ ⑭ ⑮ ⑰ ⑯ ⑪ Touche d’augmentation de la valeur de température ⑫ Témoin LED de réfrigération ⑬ Témoin LED de dégivrage ⑭ Touche de l’éclairage LED ⑮ Touche de contrôle/sauvegarde des réglages ⑯ Affichage numérique ⑰ Touche de diminution de la valeur de température - 43 - Témoins LED Témoin LED de réfrigération Ce témoin s’allume lorsque le compresseur est en marche, s’éteint lorsque la température intérieure réglée a été atteinte et clignote si la température tarde à être atteinte. Témoin LED de dégivrage Ce témoin s’allume pendant le dégivrage, s’éteint lorsque le dégivrage est terminé et clignote lorsque temps de dégivrage se prolonge. Réglage de la température désirée (valeur de consigne) • La plage de réglage de la température de l’appareil est comprise entre +2°C et +10°C. • Afin de régler ou changer la valeur de consigne : pressez brièvement la touche ; la valeur réglée commence alors à clignoter ; selon les besoins augmentez ou diminuez cette valeur à l’aide des touches ou ; . confirmez la valeur ainsi réglée à l’aide de la touche • Si dans les 10 secondes qui suivent aucune touche n’est pressée, la température à l’intérieur de l’enceinte apparaît sur le cadran d’affichage. Allumer/éteindre l’éclairage • L’appareil est équipé de deux rampes d’éclairage LED. Celles-ci sont placées le long des languettes latérales de l’ouverture de la porte. • Selon les besoins vous pouvez allumer l’éclairage LED à l’intérieur de l’appareil en pressant brièvement la touche • . Afin d’éteindre l’éclairage appuyez à nouveau sur la touche . Dégivrage automatique L’appareil est dégivré automatiquement 4 fois dans un cycle de 24 heures. Dégivrage manuel Si vous désirez dégivrer à tout autre moment que prévu par le cycle automatique, afin de mettre en marche le dégivrage manuel, pressez la touche Le témoin LED de dégivrage s’allume pendant 6 secondes. et va clignoter jusqu’à la fin du processus de dégivrage. A la fin du dégivrage, le témoin LED de dégivrage s’éteint et le processus suivant de dégivrage se met en marche automatiquement 6 heures plus tard. - 44 - Réfrigération des gâteaux • Grâce à la réfrigération par circulation d’air avec deux ventilateurs, la température à l’intérieur de la vitrine à gâteau est uniforme à chaque niveau. • Lorsqu’à l’intérieur de la vitrine à gâteau la température réglée est atteinte, alors le témoin LED de réfrigération s’éteint et l’appareil est prêt pour y placer les gâteaux, pâtisseries et autres mets froids appropriés. • Ouvrir la porte vitrée et placer les gâteaux préparés sur les plateaux de l’armature rotative. REMARQUE ! Dans la vitrine à gâteaux, ne jamais placer de gâteau encore chauds, ceux-ci doivent d’abord refroidir jusqu’à la température ambiante. • Afin de limiter les déperditions au cours du processus de refroidissement, le temps d’ouverture de la porte vitrée doit être limité autant que possible. • Après avoir retiré les gâteaux désirés de la vitrine, refermez la porte vitrée. • Si l’utilisation de l’appareil doit être interrompue, éteignez le à l’aide de la touche MARCHE/ARRET et débranchez-le de l’alimentation (retirez la fiche !). Armature rotative avec 4 plateaux • L’armature rotative avec ses plateaux soudés améliore la présentation des gâteaux, pâtisseries, etc. • L’armature rotative se met en mouvement à l’aide de l’interrupteur droite. Afin de l’éteindre, pressez à nouveau l’interrupteur. • Après l’allumage de l’appareil et la mise en route de la fonction de rotation à l’aide de l’interrupteur droite, les plateaux tournants s’arrêtent automatiquement lors de l’ouverture de la porte. 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l’alimentation électrique et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. o Ne jamais plonger l´appareil, le cordon et la ficher dans l´eau ou autres liquides. ATTENTION ! L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct. Par conséquent, vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression ! - 45 - 6.2 Nettoyage o A la fin de la journée où il est mis en service, l’appareil doit être nettoyé soigneusement. o Débranchez l’appareil de la prise (retirez la fiche !). o Otez les gâteaux qui se trouvent dans la vitrine et, pendant le nettoyage, entreposezles au réfrigérateur. o Afin de faciliter le nettoyage, l’armature rotative peut être retirée de la vitrine à gâteaux, soulevez-le légèrement et retirez-le de la cavité au fond de l’appareil. Nettoyez soigneusement l’armature rotative en utilisant un produit désinfectant autorisé pour le secteur alimentaire et un chiffon doux. Rincez à l’eau claire, puis séchez soigneusement. o La vitrine à gâteaux doit être nettoyée régulièrement à l’intérieur comme à l’extérieur à l’aide d’un produit de nettoyage approprié et d’un chiffon doux. Rincez la surface nettoyée à l’eau claire afin d’éliminer toute trace du produit nettoyant et essuyez la vitrine avant de la remettre en marche. o Si de l’eau de condensation s’est déposée au fond de la vitrine, retirez-la à l’aide d’un chiffon doux et humide. o Ne jamais utiliser de produits nettoyants par ex. de poudre à récurer, de produit contenant de l’alcool ou des solvants qui pourraient endommager la surface de l’appareil. o Pour sécher et polir la surface de l’appareil, utilisez un torchon doux et sec. Si la vitrine à gâteau doit rester inutilisée pendant un temps prolongé : débranchez l’appareil de la prise (retirez la fiche !); retirez tous les articles alimentaires de la vitrine; nettoyez la vitrine à gâteau à l’intérieur et à l’extérieur selon les indications précédentes ; rincez à l’eau claire et séchez l’appareil soigneusement ; la porte vitrée doit rester ouverte un certain temps de manière à ce que l’appareil sèche complètement. - 46 - 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas abîmé. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé. Afin d’éviter tout risque, si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un réparateur agréé ou par un électricien qualifié. o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé ou à notre service après-vente. Se reporter aux indications concernant la recherche des anomalies au point 7. o Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil ! 7. Anomalies de fonctionnement Pannes Absence de réfrigération La capacité de refroidissement est insuffisante Cause • Le câble d’alimentation n’est pas bien connecté. • Le fusible du circuit électrique a sauté. • Panne d’électricité • Le régulateur de température est endommagé. • Retirer et remettre la fiche correctement. • vérifier le fusible ; vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise. • Vérifier l’alimentation électrique • Contacter le vendeur. • Trop grande proximité d’une source de chaleur ou exposition aux rayons du soleil. • Assurer un écart suffisant entre l’appareil et la source de chaleur. • Mauvaise circulation de l’air dans l’appareil. • Veiller à garder un écart suffisant par rapport aux murs et à d’autres objets. • Vérifier le réglage, régler à une température inférieure. • Retirer l’excès d’articles alimentaires. • Réglage de la température inapproprié. • Trop plein de l’appareil. L’appareil fonctionne bruyamment Solution • L’appareil n’est pas installé sur une surface suffisamment plane • Placer l’appareil sur une surface bien plane. • L’appareil est en contact avec les murs ou d’autres objets. • Veiller à garder un intervalle suffisant entre l’appareil et les murs ou autres objets. - 47 - En cas de panne, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Avant de contacter le service, essayez de supprimer les causes possibles, qui sont répertoriées dans le tableau ci-dessus. Si le défaut ne peut être enlevé, contactez immédiatement le service à la clientèle ou le point de vente afin de vérifier et de réparer l'appareil. Les phénomènes suivants ne sont pas causés par un dommage : 1. Un bruit d'écoulement : le son est audible en utilisation normale et est dû au débit de réfrigérant dans le système. 2. La condensation de l'eau sur les parois latérales et la porte vitrées est normale lorsque le taux d’humidité est plus élevé. L'eau de condensation doit être retirée à l’aide d’un chiffon doux et sec. 8. Elimination des éléments usés Appareils usagés Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de votre commune. AVERTISSEMENT ! Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil. REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germany - 48 - Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Fax: +49 (0) 5258 971-120