Bartscher 700228 Ice cabinet 4x6,L-R Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Bartscher 700228 Ice cabinet 4x6,L-R Mode d'emploi | Fixfr
4x6,5L-R
700228
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2019-09-24
FR
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
8
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 7
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Paramètres techniques ............................................................................ 9
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 10
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10
Installation et utilisation ............................................................................... 11
5.1
Installation.............................................................................................. 11
5.2
Utilisation ............................................................................................... 12
Nettoyage .................................................................................................... 14
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 14
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 15
Défaillances possibles ................................................................................. 16
Élimination des déchets ............................................................................... 17
700228
1 / 19
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tl ichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tan dteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 19
700228
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
700228
3 / 19
Sécurité
•
•
•
•
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
•
Nigdy ni e uż ywać ł atwopalnych ciec z y do cz ys zcz eni a urządz eni a ani j ego cz ęści. Les gaz qui peuvent s e for mer au cours du nettoyage consti tuent un risque d’i nc endie ou d’expl osi on.
Une utilisati on inc orrec te de l’appar eil peut entraîner un risque d’i ncendie ou d’explosion s uite à l’infl ammation du c ontenu .
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
•
•
•
•
FR
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque
de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
4 / 19
700228
Sécurité
•
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
•
•
Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
•
•
•
•
FR
700228
5 / 19
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
1.4
Conservation des glaces pour préparation permanente des desserts
dans les cuisines professionnelles.
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
la conservation des glaces à long terme;
–
Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme
l’éther, le kérosène ou les colles ;
Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz
propulseurs ;
Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ;
Conservation d’animaux vivants.
–
FR
–
–
6 / 19
700228
Généralités
2
2.1
Généralités
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
700228
7 / 19
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 19
700228
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Paramètres techniques
Nom :
No
de l’article :
Vitrine à glaces 4x6,5L-R
700228
Matériau :
acier inoxydable
Contenance en l:
67
Capacité en l:
26
Plage de température de – à en °C:
-18 - -25
Profondeur maximale du bac en mm:
114
Capacité de chaque bac en l:
6,5
Réfrigérant / quantité en grammes:
R290 / 63
Classe de climatisation :
4
Degré de protection:
1
Puissance:
0,168 kW / 230 V / 50 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
805 x 665 x 350
Poids en kg :
33,4
FR
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Version / caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conçu pour utiliser dans la cuisine
Type de vitrage : double vitrage de sécurité
Vitre de devant : bombée, encadrée/ avec encadrement
Type de porte : porte à trappe
Position de la porte : côté arrière
Charnière de porte: en haut
Réglage de la température: thermostatique, électronique
Moyen de commande: bouton
Écran d’affichage numérique
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux de marche/arrêt
700228
9 / 19
Paramètres techniques
•
Inclus:
– 4 bacs, L 360 x P 165 x H 100 mm, acier inoxydable
– 3 barres : longueur 365 mm, largeur 20 mm
4.2
Éléments de l’appareil
FR
1. Couvercle en verre
2. Poignée du couvercle en verre
3. Amortisseur du couvercle
(2x)
5. Surface de présentation :
4. Bacs à glaces
7. Orifices de ventilation
8. Régulateur numérique de
température
10. Câble d’alimentation
9. Interrupteur marche/arrêt
6. Pieds (4x)
11. Corps
4.3
Fonctions de l’appareil
Vitrine à glaces est destinée à conserver les glaces qui servent à préparer les
desserts glacés dans les cuisines professionnelles.
10 / 19
700228
Installation et utilisation
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
•
•
•
•
•
•
Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h.
Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants,
etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation de l’énergie et limiter les fonctionnalités de l’appareil.
L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante.
Assurer une distance d’au moins 10 cm du mur ou autres objets.
L’appareil peut être installé uniquement dans des pièces où la température
ambiante ne dépasse pas 30 °C.
Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du
transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
700228
11 / 19
FR
Installation et utilisation
•
Si l’appareil doit être déplacé, suivre les consignes suivantes :
– arrêter l’appareil
– retirer la fiche de la prise
– retirer le contenu de l’appareil
– coller tous les éléments lâches et la porte de l’appareil
– déplacer l’appareil uniquement en position debout.
•
Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.•
Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
•
FR
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant
de le brancher.
Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre
au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation
électrique.
5.2
•
•
•
Utilisation
Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . Veiller à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Ens uite, s éc her soig neus ement l’ appareil et l es éléments acc ess oires.
Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de c ommande doit entrer dans l’orifice de l’ appareil princi pal. W taki s posób s krz ynka roz dzielc za jes t pr awidł owo ustawiona.
Préparation de l’appareil
1. Nettoyez l’appareil, les bacs et les barres selon les consignes indiquées au
chapitre 6 « Nettoyage ».
2.
3.
4.
5.
6.
Enfin, sécher soigneusement l’appareil et les accessoires.
Montez les barres et mettez les bacs.
Fermez correctement le couvercle de l’appareil.
Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt se trouvant sur la
paroi arrière de l’appareil et en le basculant sur la position « I ».
La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’affichage
numérique.
7. L’appareil est refroidi à la température réglée par défaut.
8. Placez les glaces dans l’appareil une fois la température requise est atteinte.
12 / 19
700228
Installation et utilisation
9. Si nécessaire, changer la température en utilisant le régulateur de température
numérique.
•
•
•
Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . Veiller à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Ens uite, s éc her soig neus ement l’ appareil et l es éléments acc ess oires.
Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de c ommande doit entrer dans l’orifice de l’ appareil princi pal. W taki s posób s krz ynka roz dzielc za jes t pr awidł owo ustawiona.
Régulateur de température numérique / fonctions des touches
1. Indicateur de réfrigération LCD
2. Indicateur de dégivrage LCD
3. Touche d’éclairage / de dégivrage
4. Touche de fonction
5. Écran d’affichage numérique
FR
6. Touche de diminution de la température
7. Touche d’augmentation de la température
Indicateurs LCD
Indicateur de réfrigération LCD
Ce voyant s’allume lors du processus de refroidissement,
il reste éteint tant que la température de refroidissement est maintenue à
un niveau stable
et il clignote lors du retardement de la mise en marche.
Indicateur de dégivrage LCD
Le voyant est allumé lors du dégivrage,
il s’éteint quand le dégivrage est terminé
et il clignote lors du retardement de dégivrage.
700228
13 / 19
Nettoyage
•
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Réglage de la température requise (valeur requise)
Il est possible de changer la température dans une étendue de -18 °C – -25 °C.
Pour régler ou modifier la valeur de la température :
–
appuyer brièvement sur la touche
clignoter juste après ;
–
augmenter ou baisser la température à l’aide des touches
–
confirmer la valeur réglée à l’aide de la touche
, la valeur réglée commence à
ou
;
.
Si pendant les 10 secondes qui suivent aucune touche n’est pressée, la
température courante à l’intérieur de l’appareil sera affichée sur l’écran d’affichage
numérique.
INDICATION : Si d’autres réglages des paramètres doivent être réalisés,
contacter le service.
La mise en marche manuelle/ l'arrêt du cycle de dégivrage.
Si la puissance de la réfrigération tombe, il faut démarrer le dégivrage
manuellement.
FR
Appuyez sur la touche
et la maintenez pressée pendant 6 secondes pour
lancer le dégivrage immédiat.
Le cycle de dégivrage commence immédiatement et l’indicateur de dégivrage
s’allume.
Arrêt de l’appareil
Si l’appareil n’est plus utilisé, basculer l’interrupteur marche/arrêt sur la position
« O » et débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
6
Nettoyage
6.1
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
14 / 19
700228
Nettoyage
•
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2
Nettoyage
1. Nettoyer la machine régulièrement.
2. Ouvrez le couvercle vitré.
3. Enlevez des bacs de glaces et conservez-les dans le réfrigérateur ou dans le
placard réfrigérateur.
4. De l’intérieur, lavez les vitres en verre avec un produit nettoyant doux, de l’eau
chaude en utilisant un chiffon doux.
5. Essuyez les surfaces lavées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau.
6. Nettoyez le boitier de l’appareil, la surface de présentation et le couvercle vitré
avec le chiffon doux et imbibé d’eau.
7. À la fin, les surfaces lavées doivent être soigneusement séchées.
8. Laissez la porte de l’appareil ouverte pour que l’appareil puisse complètement
sécher.
9. Lavez soigneusement les barres et les bacs utilisés avec de l’eau chaude et un
détergent doux.
10. Enfin, rincez les éléments lavés à l’eau pure et les séchez soigneusement.
INDICATION: Nettoyez régulièrement la vitrine réfrigérante à l'intérieur, à
l’aide de produits désinfectants destinés au contact avec les aliments.
700228
15 / 19
FR
Défaillances possibles
7
Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
FR
Erreur
Cause probable
Solution
Manque de
refroidissement
La fiche n’est pas branchée
correctement à la prise
d’alimentation.
Retirer la fiche et la
brancher correctement à la
prise
Le fusible de l’alimentation
électrique est endommagé
Vérifier le disjoncteur,
vérifier l’appareil en le
branchant sur une autre
prise
Absence de courant
Vérifier l’alimentation
électrique.
Ensoleillement direct ou
source de chaleur à
proximité
Éloigner l’appareil des
sources de chaleur
Mauvaise circulation de l’air
autour de l’appareil.
Assurer une distance
suffisante des parois et
autres objets
Le couvercle vitré n’est pas
entièrement fermé ou reste
trop longtemps ouvert
Fermez le couvercle vitré
et ouvrez-le pour le plus
courtes périodes possibles
Puissance de
réfrigération
insuffisante
Le joint du couvercle vitré est Contactez le service aprèsdéformé ou endommagé
vente
L’appareil fait
beaucoup de bruit
16 / 19
L’appareil n’est pas placer
sur une surface plane
Placer l’appareil sur une
surface plane
L’appareil touche les parois
ou d’autres objets
Assurer une distance
suffisante des parois et
autres objets
700228
Élimination des déchets
Les manifestations suivantes ne constituent pas une défaillance :
–
–
8
Lors de l’utilisation normale de l’appareil, on entend le bruit de l’eau qui
s’écoule. C’est l’agent réfrigérant qui coule dans le circuit.
La formation de la vapeur sur le couvercle en verre dans des conditions
d'humidité élevée est normale. Essuyez la vapeur à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière
correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets
ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique
et retirer le câble de raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
FR
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
700228
17 / 19

Manuels associés