Bartscher 700678G Mini-Cooler 86L Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Bartscher 700678G Mini-Cooler 86L Mode d'emploi | Fixfr
86L
700678G
Original-Gebrauchsanleitung
V2/0218
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 38
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 38
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 39
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 42
2. Généralités............................................................................................................... 43
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 43
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 43
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 43
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 44
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 44
3.2 Emballage ............................................................................................................ 44
3.3 Stockage .............................................................................................................. 44
4. Données techniques ............................................................................................... 45
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 45
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 46
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 47
5.1 Installation ............................................................................................................ 47
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 48
6. Nettoyage ................................................................................................................. 52
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 53
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 54
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 37 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 38 -
DANGER D’INCENDIE / DANGER MATERIAUX INFLAMMABLES /
RISQUE D’EXPLOSION !
Ce symbole signale des situations potentiellement dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité



L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans,
ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur
et/ou mentale, ou des personnes sans expérience ou sans
connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous
surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur
l’utilisation de l’appareil et les risques encourus. Ne pas laisser
les enfants s’amuser avec l’appareil. Les enfants ne sont pas
autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil, à moins qu’ils
n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Ne pas laisser
les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du
câble d’alimentation.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
- 39 -




Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.




Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des
objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de
tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse
marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être
immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
- 40 -






Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
DANGER D’INCENDIE / DANGER MATERIAUX
INFLAMMABLES / RISQUE D’EXPLOSION !
Une utilisation incorrecte de l’appareil peut entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion suite à l’inflammation du contenu.
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.



Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil.
Dans l’appareil, ne pas entreposer d’objets inflammables ou
explosifs tels que de l’éther, du white spirit, ou de la colle.
Au voisinage de cet appareil ou d’un autre appareil, ne pas
entreposer d’essence ni aucune autre substance qui constitue un
risque d’incendie. Les vapeurs peuvent être la cause d’un incendie
ou d’une explosion.
- 41 -


Dans l’appareil, ne pas conserver d’objets explosifs tels que
des boîtes contenant des substances explosives.
Veillez particulièrement à ce que le circuit de refroidissement
ne subisse aucun dommage.
1.3 Utilisation conforme
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions domestiques et dans d'autres
domaines similaires, tels que :
 les coins cuisines aménagés dans les magasins, les bureaux et autres
lieux de travail semblables ;
 dans les exploitations agricoles;
 par les clients dans les hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
 dans les locaux sociaux.
La mini vitrine réfrigérée mini est destinée uniquement à la réfrigération des
aliments et boissons.
La mini vitrine réfrigérée mini n‘est pas destinée:
-
au stockage de produits inflammables ou explosifs tels que de l'éther,
du pétrole ou des colles;
au stockage de produits pharmaceutiques ou de produits sanguins.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 42 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 43 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
- 44 -
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
1
2
11
3
10
4
9
8
5
6
7
1 Porte en verre arrière
7 Pieds (4)
2 Porte en verre avant
8 Events
3 Rails de support
9 Surface inférieure
4 Sortie d'air
10 Entrée d'air
5 Enceinte
11 Grille de rangement (3)
6 Protection rabattable
- 45 -
Hauteur réglable des grilles de rangement
La hauteur des grilles de rangement peuvent être modifiée pour stocker des objets de
différentes tailles. Procédez comme suit:
1.
2.
3.
Retirer les grilles de rangement.
Régler les pièces d’appui pour chaque grille de
rangement à la hauteur désirée sur les rails de support.
Placer les grilles de rangement sur les pièces d'appui.
Entrée d‘air
L'air de refroidissement est aspiré par cette entrée, par conséquent veuillez ne pas
obstruer l'entrée d'air.
Sortie d'air
Elle permet la circulation de l'air de refroidissement. Ne jamais obstruer la sortie d'air.
4.2 Indications techniques
Nom
Mini vitrine réfrigérée 86L
Code-No. :
700678G
Matériau :
plastique, blanc
Réalisation:




2 portes
interrrupteur MARCHE/ARRÊT
éclairage intérieur
réfrigération par circulation d’air
 fonction de dégivrage automatique
Contenance:
86 litres
Agent réfrigérant:
R600a
Température de service:
2 °C – 12 °C
Classe de climat :
4
Puissance:
0,18 kW / 230 V 50 Hz
Dimensions:
L 425 x P 435 x H 980 mm
Poids:
36,5 kg
Équipement:
3 grilles de rangement, réglables en hauteur
Sous réserve de modifications techniques !
- 46 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
Mise en place

Avant de commencer l’utilisation, déballer l’appareil et retirer tous les matériaux
d’emballage ainsi que le film protecteur de l’appareil et des accessoires.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.





Placez l'appareil dans un endroit sûr avec une capacité suffisante pour supporter
la masse de l'appareil avec tout son contenu.
Ne jamais placer l’appareil sur un sol inflammable.
Afin d’éviter tout endommagement du compresseur lors de la mise en place ou
du transport de l’appareil, ne pas le pencher à un angle supérieur à 45º.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’un poste avec une flamme vive, un four
électrique, un appareil chauffant ou toutes autres sources de chaleur telles que le
rayonnement direct du soleil. Une température élevée peut endommager la surface
de l’appareil et avoir des conséquences négatives sur la capacité de refroidissement
et la consommation d’énergie.
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que la température ambiante
soit comprise entre 10 °C et 32 °C.

Installez l’appareil de manière à assurer une circulation d'air suffisante autour de
l‘appareil. Maintenez un écart minimal de 10 cm des murs ou des autres objets.

Ne jamais boucher ni obstruer les évents, l'entrée d'air ou la sortie d’air de
l‘appareil.

Ne pas installer l'appareil dans un lieu à l’humidité élevée. L'humidité relative sur le
site d'installation doit être de 70% maximum. Trop d'humidité peut affecter les
performances de réfrigération de l‘appareil.

Ne pas perforer de trous ni installer d'autres systèmes sur l'appareil.

Ne pas placer d'objets lourds sur l‘appareil.

Installez l'appareil de sorte que la prise soit accessible afin que la fiche puisse être
rapidement débranchée du réseau si nécessaire.
- 47 -
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc
électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut
entraîner des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du
réseau local de distribution d’énergie avec les données
techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !

Avant la première utilisation, laissez la mini vitrine réfrigérée au moins 2 heures
au repos avant de la raccorder à l'alimentation.

Ne pas brancher l’appareil au moins 5 minutes après une panne de courant
ou après avoir débranché l'appareil.

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
5.2 Utilisation
Préparation

Nettoyer soigneusement l'appareil et les accessoires avant la première utilisation,
selon les instructions figurant au chapitre 6 „Nettoyage“.

Branchez le cordon d'alimentation à une prise monophasée avec mise à la terre.

Mettre l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (derrière
la protection amovible). L’appareil commencera le refroidissement jusqu’à la
température réglée par défaut.

Les boissons et les aliments ne peuvent être placés à l’intérieur de l‘appareil que
si la capacité de réfrigération s’est stabilisée.

Afin de faciliter le placement des produits dans la mini vitrine réfrigérée, elle a été
équipée de deux portes profilées (à l’avant et à l’arrière).
- 48 -
Tableau de commande, touches de fonction, affichage
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT et le thermostat numérique sont situés derrière la
protection rabattable dans la partie avant en bas de l'appareil. Pour allumer l'appareil
ou faire des réglages et vérifier la température actuelle, veuillez rabattre ce couvercle
vers le bas.
Protection
rabattable
Thermostat numérique
Interrupteur ON/OFF
Thermostat numérique
3
2
1 Touche de diminution de
température
4
2 Touche d’augmentation de
température
3 Symbole de réfrigération
5
4 Symbole de dégivrage
6
5 Touche d‘éclairage
6 Touche de fonction „SET“
1
7 Indicateur de dégivrage LCD
9
8
7
8 Indicateur de réfrigération LCD
9 Écran d’affichage numérique
- 49 -
Témoins LCD
Témoin LCD-réfrigération:
Le témoin est allumé au cours de la réfrigération,
reste éteint tant que la température de réfrigération se maintient et
clignote si le refroidissement n’est pas mis en marche pendant trop longtemps.
Témoin LCD- dégivrage:
Le témoin est allumé pendant le dégivrage,
s‘éteint à la fin du dégivrage et
clignote si l’appareil reste trop longtemps non dégivré.
Réglage de la température requise (valeur requise)
 La température de service dans l’appareil est comprise entre 2 °C et 12 °C.

Pour régler ou changer la valeur de la température requise :
 appuyer brièvement sur la touche
commence à clignoter;
, juste après, la valeur réglée
 selon les besoins, augmenter ou diminuer la valeur de la température
à l’aide des touches
ou
;
 confirmer la valeur de la température réglée à l’aide de la touche

.
Si pendant les 10 secondes suivantes aucune touche n’est pressée, la température
courante à l’intérieur de l’appareil sera affichée sur l’écran d’affichage numérique.
Allumer/éteindre l’éclairage

En cas de besoin, il est possible d’allumer l’éclairage à l’intérieur de l’appareil en
appuyant brièvement sur la touche

.
Pour éteindre l’éclairage, appuyer de nouveau sur la touche
- 50 -
.
Dégivrage
Dégivrage automatique
L’appareil est dégivré automatiquement 4 fois sur un cycle de 24 heures.
Dégivrage manuel
Si les performances de refroidissement diminuent, par exemple après l'ouverture
prolongée de la porte, un dégivrage manuel est nécessaire. Appuyez sur
la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes pour lancer un
dégivrage immédiat.
Le témoin LCD de dégivrage „
“ s‘allume.
Instructions d‘utilisation

Pour réduire les pertes d’air froid dans l‘appareil, la durée d’ouverture de la porte
devrait être aussi courte que possible. En outre, la porte ne doit pas être ouverte
trop souvent.

Ne pas couvrir l’entrée/la sortie d’air de la mini vitrine réfrigérée. Une circulation
correcte de l’air est indispensable afin d’assurer la fonction de réfrigération.

Les articles stockés doivent être suffisamment espacés les uns des autres.
Trop peu d‘espace affecte les performances de réfrigération.

Ajuster la hauteur des grilles de rangement en fonction de la hauteur des récipients
pour aliments ou des bouteilles.

Ne pas placer dans la mini vitrine réfrigérée des plats chauds. Les plats doivent
d’abord refroidir à une température ambiante

En cas de panne de courant, autant que faire se peut, ne pas ouvrir la porte afin
d'éviter les pertes d'air froid à l'intérieur de la vitrine réfrigérée.

Après une panne de courant ou après avoir débranché la mini vitrine réfrigérée,
ne pas la brancher à l'alimentation pendant au moins 5 minutes.

Si l’appareil n‘est plus utilisé, l'éteindre à l’aide de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
et le débrancher de l'alimentation électrique (retirer la fiche!).
- 51 -
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage, éteignez l'appareil via l'interrupteur
ON/OFF et débranchez-le de l'alimentation électrique
(retirez la fiche!).
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer
l’appareil !
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l‘appareil.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'eau bouillante pour le nettoyage de l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs tels que de la poudre
à récurer, de l'alcool ou des détergents alcalins, diluant, produits à base
de pétrole, qui peuvent endommager la surface de l'appareil.
o Retirez les grilles de rangement et les nettoyer avec de l'eau chaude, un détergent
doux et un chiffon doux ou une éponge. Rincez-les soigneusement à l'eau claire.
o Nettoyez la mini vitrine réfrigérée à l‘intérieur et à l'extérieur avec un chiffon doux,
humide trempé dans l'eau chaude et un détergent doux. Essuyez avec de l'eau claire.
o Séchez soigneusement toutes les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
Si la mini vitrine réfrigérée ne va pas être utilisée pour une longue période:
o Eteignez l'appareil via l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et débranchez-le de
l'alimentation (retirer la fiche de la prise);
o Retirez tous les aliments et boissons de la mini vitrine réfrigéré;
o Nettoyer la mini vitrine réfrigérée à l‘intérieur et à l'extérieur. Éliminez l‘eau et
les taches de moisissures;
o Laissez la porte ouverte pour que la mini vitrine réfrigérée puisse sécher
complètement.
- 52 -
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Problème
Cause
Solution
Absence de
réfrigération
 Fuite d’agent réfrigérant
 Thermostat endommagé.
 Contactez votre vendeur.
 Contactez votre vendeur.
 Eloigner l’appareil de la
source de chaleur.
Capacités de
réfrigération
insuffisantes.
 Rayonnement direct du soleil
ou source de chaleur dans le
voisinage de l'appareil.
 Mauvaise circulation de l'air
autour de l'appareil.
 Porte(s) entrouverte ou
temps d'ouverture de la
porte trop long.
 Bande d'étanchéité de la
porte endommagée ou
déformée.
 Espace insuffisant entre les
articles stockés ou articles
trop nombreux dans
l‘appareil.
 L‘entrée d'air et/ou la sortie
d'air obstruée(s).
Bruits pendant le
fonctionnement.
Le compresseur
ne s’éteint pas
automatiquement.
 Veiller à un écart suffisant
des murs et autres objets.
 Refermer la porte(s) et
limiter le temps d’ouverture
de la porte(s).
 Contacter votre vendeur.
 Veiller à un espace suffisant
entre les articles, retirer
l’excès d’articles.
 Ne pas obstruer l’entrée ni la
sortie d’air.
 L’appareil n’est pas installé
 Installer l’appareil sur une
sur une surface plane.
surface plane.
 L‘appareil touche les murs ou  Veiller à un écart suffisant
d'autres objets.
des murs et autres objets.
 Appareil surchargé.
 Porte(s) trop longtemps
ouverte.
 Retirer l’excès d’articles
alimentaires.
 Minimaliser la durée
d’ouverture de la porte(s).
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :


le type de panne;
le numéro d’article et de série (consulter la plaque nominale
au dos de l’appareil).
- 53 -
Les phénomènes suivants ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement :
1. Un bruit d’écoulement d'eau. Ce bruit peut être entendu lors d‘une utilisation
normale. Il est produit par la circulation de l’agent réfrigérant dans le système de
refroidissement.
2. La formation d’eau de condensation sur les panneaux latéraux en verre est
normale lorsque le taux d‘humidité de l’air est élevé. Essuyez l’eau de
condensation avec un chiffon doux et sec.
8. Elimination des éléments usés
Les appareils électriques et électroniques sont très souvent composés de
matériaux précieux. Ils sont également constitués de matériaux nuisibles
qui sont indispensables à leur fonctionnement et sécurité. Leur élimination
avec les déchets classiques ou leur traitement incorrect peut constituer un
risque pour la santé et l’environnement. Il est donc interdit de les éliminer
avec les déchets classiques.
Après leur utilisation, les appareils usagés doivent être traités conformément aux lois en
vigueur dans le pays d’utilisation. Contacter le point de collecte local le plus proche pour
éliminer et traiter les appareils électriques et électroniques usagés. Contacter une
entreprise spécialisée dans le domaine ou le service chargée des questions de
traitement des déchets dans votre municipalité.
ATTENTION !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé
inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de
l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être
éliminé conformément aux lois nationales.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 54 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés