Bartscher 700314 Cake display show-case 400L Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Bartscher 700314 Cake display show-case 400L Mode d'emploi | Fixfr
400L
700314
Original-Gebrauchsanleitung
V1/1018
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 38
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 38
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 39
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 42
2. Généralités............................................................................................................... 43
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 43
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 43
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 43
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 44
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 44
3.2 Emballage ............................................................................................................ 44
3.3 Stockage .............................................................................................................. 44
4. Données techniques ............................................................................................... 45
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 45
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 46
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 47
5.1 Installation ............................................................................................................ 47
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 48
6. Nettoyage ................................................................................................................. 52
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 53
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 54
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 37 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 38 -
DANGER D’INCENDIE / DANGER MATERIAUX INFLAMMABLES /
RISQUE D’EXPLOSION !
Ce symbole signale des situations potentiellement dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité





L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
- 39 -



Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.



Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des
objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de
tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse
marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être
immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
- 40 -







Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
DANGER D’INCENDIE / DANGER MATERIAUX
INFLAMMABLES / RISQUE D’EXPLOSION !
Une utilisation incorrecte de l’appareil peut entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion suite à l’inflammation du contenu.
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.


Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil.
Dans l’appareil, ne pas entreposer d’objets inflammables ou
explosifs tels que de l’éther, du white spirit, ou de la colle.
- 41 -



Au voisinage de cet appareil ou d’un autre appareil, ne pas
entreposer d’essence ni aucune autre substance qui constitue un
risque d’incendie. Les vapeurs peuvent être la cause d’un incendie
ou d’une explosion.
Dans l’appareil, ne pas conserver d’objets explosifs tels que
des boîtes contenant des substances explosives.
Veillez particulièrement à ce que le circuit de refroidissement
ne subisse aucun dommage.
1.3 Utilisation conforme
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
La vitrine à gâteaux est uniquement destinée à refroidir les tartes, les gâteaux et les
snacks.
Ne pas utiliser la vitrine à gâteaux:
-
pour conserver objets inflammables ou explosifs, comme l’éther, le
kérosène ou les colles ;
pour conserver des produits pharmaceutiques ou du sang conservé.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 42 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 43 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
- 44 -
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
1 Boîtier
6 Bande d’éclairage LED (2x)
2 Support avec cale pour la tablette
7 Tableau de commande
3 Tablette rotative en verre (6)
8 Socle
4 Porte vitrée
9 Orifices d’aération
en verre
5 Rails de réglage avec marquage
10 Roulettes de direction (5x), 2 avec frein)
- 45 -
4.2 Indications techniques
Nom :
Vitrine à gâteaux 400L
Code-No. :
700314
Matériau :
acier inoxydable, verre, plastique
Couleur :
argent, noir
Version :
 Type de vitrage : double vitrage, vitrage sur tout le
tour, verre trempé
 Vitre avant : arrondie
 Porte :
- Type : porte à battant, bombée
- Position de la porte : côté service
- butée de porte à droite, non interchangeable
 Clayettes :
- Type : plaques en verre
- Nombre : 6
- Diamètre : 530 mm
- Réglables en hauteur / rotatives / amovibles
 Rails de réglage : avec marquage
 Hauteur utile à l’intérieur : réglable
 Réfrigération : par circulation d’air
 Réglage de la température : numérique
 Commande : touche
 Fonction de dégivrage automatique
 Évaporation de l’eau de condensation
 Éclairage LED, commutable séparément
 Affichage numérique
 Roues directrices: 5 roulettes de direction, 2 avec
freins
Classe de climatisation :
4
Agent réfrigérant :
R290 (115 g)
Contenance :
400 litres
Plage des températures :
2 °C à 10 °C
Raccordements :
0,48 kW / 220-240 V 50 Hz
Dimensions :
L 680 x P 680 x H 1750 mm
Poids :
130,4 kg
Sous réserve de modifications techniques !
- 46 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
Mise en place

Avant de commencer l’utilisation, déballer l’appareil et retirer tous les matériaux
d’emballage ainsi que le film protecteur de l’appareil et des accessoires.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.



Placez l'appareil dans un endroit sûr avec une capacité suffisante pour supporter
la masse de l'appareil avec tout son contenu.
Ne jamais placer l’appareil sur un sol inflammable.
Ne pas placer l’appareil auprès d’un foyer ou d’une source de chaleur comme une
cuisinière ou un four ou l’exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut
endommager les surfaces de l’appareil et influencer négativement la puissance
réfrigérante et augmenter de ce fait la consommation d’énergie.

Lors de la mise en place de l’appareil, veuillez porter attention à la température de
l’environnement, celle-ci ne doit pas être inférieure à 0 °C ni supérieure à 32 °C.

Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de l’air et
aux températures élevées. L’humidité maximale de l’air dans l’endroit d’installation
peut être de 75% au maximum.

Afin d'éviter l'endommagement du compresseur, ne pas pencher l'appareil à plus de
45° durant le transport ou lors de sa mise en place. Veuillez manipuler prudemment
le condensateur et la porte vitrée car tout endommagement de ces éléments
influence négativement le fonctionnement de l'appareil.

Placer l'appareil de manière à garder une distance d'au moins 10 cm entre les murs
ou tout autre objet afin d'assurer une circulation de l'air correcte.

Ne pas placer l'appareil à des endroits très humides ou soumis à de fortes
températures car ces facteurs peuvent l'endommager.

Ne pas perforer de trous ni installer d'autres systèmes sur l'appareil.

Ne pas placer d'objets lourds sur l‘appareil.

Installez l'appareil de sorte que la prise soit accessible afin que la fiche puisse être
rapidement débranchée du réseau si nécessaire.

Fixer les roulettes de direction à l’aide du frein d’arrêt, lorsque l’appareil sera installé à
l’endroit souhaité.
- 47 -
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc
électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut
entraîner des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du
réseau local de distribution d’énergie avec les données
techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !

Avant la première utilisation, laissez l’appareil au moins 2 heures au repos avant de
la raccorder à l'alimentation.

Ne pas brancher l’appareil au moins 5 minutes après une panne de courant
ou après avoir débranché l'appareil.

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
5.2 Utilisation

Après avoir déballé l’appareil, avant même de le brancher, veuillez le nettoyer
conformément aux instructions figurant au point 6. „Nettoyage“.

Installez les tablettes en verreen fonction des pâtisseries, gâteaux, mets, etc. sur les
supports montés. Tenez compte des instructions figurant au point „Etagères
vitrées”. Refermez la porte vitrée de l’appareil.

Branchez l’appareil à une prise monophasée, avec mise à la terre. Sur l’écran
d’affichage numérique apparaît la valeur de réglage de la température et le témoin
LED de réfrigération s’allume.

Avant de placer les articles alimentaires, l’appareil doit d’abord avoir atteint la
température de réglage.
- 48 -
Eléments de la commande et indicateurs
11 12
13
14
15
16
17
11
Témoin de réfrigération LED
12
Témoin de dégivrage LED
13
Touche d’augmentation de la valeur de température
14
Touche d’éclairage LED
15
Ecran numérique
16
Touche de contrôle/sauvegarde des réglages
17
Touche de diminution de la valeur de température
Témoins LED
Témoin LED de réfrigération
Ce témoin s’allume lorsque le compresseur est en marche,
s’éteint lorsque la température intérieure de réglage a été atteinte et
clignote si la température tarde à être atteinte.
Témoin LED de dégivrage
Ce témoin s’allume pendant le dégivrage,
s’éteint lorsque le dégivrage est terminé et
clignote lorsque temps de dégivrage se prolonge.
- 49 -
Réglage de la température désirée (valeur de consigne)

La plage de réglage de la température de l’appareil est comprise entre 2°C et 10°C

Afin de régler ou changer la valeur de consigne :
 pressez brièvement la touche
, la valeur affichée sur l‘écran commence alors
à clignoter;
 selon les besoins augmentez ou diminuez cette valeur à l’aide des
touches
ou
;
 confirmez la valeur ainsi réglée à l’aide de la touche

.
Si, dans les 10 secondes qui suivent, aucune touche n’est pressée, la température
à l’intérieur de l’enceinte apparaît sur le cadran d’affichage.
Allumer/ éteindre l’éclairage

L’appareil est équipé de deux rampes d’éclairage LED. Celles-ci sont placées le
long des languettes latérales de l’ouverture de la porte.

Selon les besoins vous pouvez allumer l’éclairage LED à l’intérieur de l’appareil en
pressant brièvement la touche

.
Afin d’éteindre l’éclairage appuyez à nouveau sur la touche
.
Dégivrage automatique
L’appareil est dégivré automatiquement 4 fois dans un cycle de 24 heures.
Dégivrage manuel
Si vous voulez dégivrer à tout autre moment que celui prévu par le cycle automatique, afin
de mettre en marche le dégivrage manuel, pressez la touche
Le témoin LED de dégivrage s’allume
pendant 6 secondes.
et va clignoter jusqu’à la fin du processus de
dégivrage. A la fin du dégivrage, le témoin LED de dégivrage
s’éteint et le processus
suivant de dégivrage se met en marche automatiquement 6 heures plus tard.
- 50 -
Tablettes en verre

La vitrine à gâteaux est équipée de 6
tablettes en verre, qui sont
 réglables à différentes
hauteurs,
 rotatives,
 amovibles.

Le réglage de la hauteur des tablettes en verre permet de présenter dans la vitrine
des tartes et des gâteaux de différentes hauteurs. Placer aux hauteurs désirées
3 supports avec des cales pour chaque tablette en verre, en les insérant aux
emplacements désignés des rails et placer les tablettes en verre sur ces supports.

Il est possible de tourner les tablettes en verre en les déplaçant sur les cales
à gauche ou à droite, ce qui facilite le remplissage et le retrait des aliments et permet
de présenter au mieux les tartes, les gâteaux, les snacks et autres.

Les tablettes en verre sont amovibles, ce qui facilite le réglage de la hauteur et le
nettoyage des tablettes en verre et des surfaces intérieures de la vitrine à gâteaux.
Réfrigération des gâteaux

Grâce à la réfrigération par circulation d’air avec ventilateur, l'intérieur de la vitrine à
gâteaux, la température est uniformément répartie à chaque niveau.

Lorsqu’à l'intérieur de la vitrine à gâteaux la température de réglage est atteinte, le
témoin LED de réfrigération s’éteint, et l’appareil est prêt à recevoir les mets
appropriés : gâteaux, pâtisseries, etc.

Ouvrir la porte vitrée et placer les gâteaux préparés sur les étagères vitrées.
INDICATION !
Ne pas placer de gâteaux, tartes, dessert, etc. dans la vitrine à gâteaux,
lorsqu’ils sont encore chauds. Veuillez attendre que les articles
préparés aient refroidis à la température ambiante.

Afin de limiter les pertes d’énergie dues au processus de refroidissement, la durée
d’ouverture de la porte vitrée devrait être aussi courte que possible.

Après avoir retiré les mets désirés de la vitrine, refermer la porte vitrée.

Si un arrêt prolongé de l’utilisation de l’appareil doit avoir lieu, débranchez l’appareil
de l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
- 51 -
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage, débranchez-le l'appareil de
l'alimentation électrique (retirez la fiche!).
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer
l’appareil !
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l‘appareil.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'eau bouillante pour le nettoyage de l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs tels que de la poudre
à récurer, de l'alcool ou des détergents alcalins, diluant, produits à base
de pétrole, qui peuvent endommager la surface de l'appareil.
o A la fin de la journée où il est mis en service, l’appareil doit être nettoyé
soigneusement.
o Débranchez l’appareil de la prise (retirez la fiche !).
o Avant de commencer le nettoyage, ôtez les articles alimentaires qui se trouvent
dans la vitrine et, pendant le nettoyage, laissez-les au réfrigérateur afin qu’ils ne se
perdent pas.
o Retirer les tablettes en verre de la vitrine et nettoyez-les soigneusement en
utilisant un chiffon doux et un produit nettoyant désinfectant approuvé pour le
contact alimentaire. Après avoir lavé les étagères vitrées, rincez-les à l'eau
claire, puis séchez-les soigneusement.
o La vitrine à gâteaux doit être régulièrement nettoyée à l'intérieur et à l'extérieur
avec un détergent doux et un chiffon doux. Les surfaces nettoyées doivent être
rincées à l'eau claire pour éliminer les résidus de détergent et la vitrine à gâteau
doit être séchée avant d’être remise en marche.
o Si de l'eau de condensation s’est accumulée dans le fond de la vitrine, elle doit être
retirée à l’aide d’un chiffon doux et humide.
o Ne jamais utiliser de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs, par ex. poudre à
récurer, substances contenant de l'alcool, diluants, qui pourrait endommager les
surfaces de l’appareil.
o Pour sécher et polir la surface, utilisez avec un chiffon doux et sec.
- 52 -
Si la vitrine à gâteau doit rester inutilisée pendant une longue période, veuillez
suivre les points suivants :
 débranchez l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche!);
 retirer tous les articles alimentaires de la vitrine à gâteaux;
 nettoyez la vitrine à gâteaux à l‘intérieur et à l’extérieur conformément aux
instructions vues plus haut ;
 rincer l’appareil à l’eau claire et sécher soigneusement;
 la porte vitrée doit rester ouverte un certain temps afin que l’appareil sèche
complètement.
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Problème
Absence de
réfrigération
Cause
 Le cordon d’alimentation
n’est pas branché
correctement
 Le fusible du circuit
électrique a sauté
 Panne d’électricité
 Le régulateur de température est endommagé
La capacité de
refroidissement
est insuffisante
 Trop grande proximité
d’une source de chaleur
ou exposition aux rayons
du soleil
 Mauvaise circulation de
l’air dans l’appareil
 Réglage de la
température inapproprié
 Trop plein de l’appareil
L’appareil
fonctionne
bruyamment
 L’appareil n’est pas
installé sur une surface
suffisamment plane
 L’appareil est en contact
avec les murs ou d’autres
objets
Solution
 Retirer et remettre la fiche
correctement
 Vérifier le fusible ; vérifier
l’appareil en le branchant sur
une autre prise
 Vérifier l’alimentation électrique
 Contacter le vendeur
 Assurer un écart suffisant entre
l’appareil et la source de
chaleur
 Veiller à garder un écart
suffisant par rapport aux murs
et à d’autres objets
 Vérifier le réglage, régler à une
température inférieure
 Retirer l’excès d’articles
alimentaires
 Placer l’appareil sur une
surface bien plane
 Veiller à garder un espace
suffisant entre l’appareil et les
murs ou autres objets
- 53 -
Les phénomènes suivants ne sont pas causés par un dommage :
1. Un bruit d'écoulement : le son, audible en utilisation normale, est dû à la circulation
de l’agent réfrigérant dans le système.
2. La condensation de l'eau sur les parois latérales et la porte vitrées est normale
lorsque le taux d’humidité est plus élevé. L'eau de condensation doit être
retirée à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :
 le type de panne;
 le numéro d’article et de série (consulter la plaque nominale
au dos de l’appareil).
8. Elimination des éléments usés
Les appareils électriques et électroniques sont très souvent composés de
matériaux précieux. Ils sont également constitués de matériaux nuisibles
qui sont indispensables à leur fonctionnement et sécurité. Leur élimination
avec les déchets classiques ou leur traitement incorrect peut constituer un
risque pour la santé et l’environnement. Il est donc interdit de les éliminer
avec les déchets classiques.
Après leur utilisation, les appareils usagés doivent être traités conformément aux lois en
vigueur dans le pays d’utilisation. Contacter le point de collecte local le plus proche pour
éliminer et traiter les appareils électriques et électroniques usagés. Contacter une
entreprise spécialisée dans le domaine ou le service chargée des questions de
traitement des déchets dans votre municipalité.
ATTENTION !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé
inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de
l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être
éliminé conformément aux lois nationales.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 54 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés