▼
Scroll to page 2
of
20
A Textron Company GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Tondeuse rotative autoportée Jacobsen MP653 avec cabine DÉMARRAGE DU MOTEUR RÉGLAGE DU SIÈGE COMMANDES CONDUITE TONTE AFFICHAGE VISUEL Se référer au Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance pour les instructions complètes de fonctionnement. FR RJL 100 May 2015 France 25105G-FR (rev.0) GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Ransomes Jacobsen Limited se réserve le droit d’effectuer des modifications de conception, sans obligation d’effectuer ces dites modifications sur les unités préalablement vendues, et les informations contenues dans le présent manuel sont soumises à modification sans préavis. © 2015, Ransomes Jacobsen Limited. Tous droits réservés fr-2 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DÉMARRER LE MOTEUR AVANT D'UTILISER LA MACHINE POUR LA PREMIÈRE FOIS • Vérifiez et ajustez la pression des pneus, s’il y a lieu, voir le Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance. • Ajoutez du carburant Diesel dans le réservoir, s’il y a lieu. • Vérifiez l’huile du moteur et ajoutez-en, s’il y a lieu. • Vérifiez le liquide de refroidissement du radiateur et ajoutez-en, s’il y a lieu (solution à 50 % d’antigel). • Afin d’éviter une panne de démarreur, celui-ci ne doit jamais être enclenché pendant une période continue de plus de 30 secondes. • Si les voyants rouges sur l’affichage clignotent au démarrage, l’un des commutateurs du système de verrouillage de sécurité n’a pas été réglé correctement. A C COMMENT DÉMARRER LE MOTEUR B 1234.5 Suivez la procédure ci-dessous en cas de démarrage à froid. 12V 10A 1. 2. Assurez-vous que la pédale de marche avant/arrière (A) est au point mort. Le commutateur des unités de coupe (B) est désactivé et le levier d'accélération (C) est en position centrale. Tournez la clé de contact (D) vers la droite et maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (environ 5 - 10 sec.). 3. Les bougies de préchauffage fonctionnent automatiquement. Le temps de démarrage du moteur dépend de la température du liquide de refroidissement 4. Lorsque le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé. Celle-ci doit retourner sur RUN (ROULER). Si le moteur ne démarre pas, remettez la clé sur la position OFF (ARRÊT) et réessayez. 5. REMARQUES • Si le moteur ne démarre toujours pas après deux tentatives, patientez 20 secondes et essayez à nouveau. E D COMMENT ARRÊTER LE MOTEUR 1. Coupez l’alimentation des unités de coupe à l’aide du commutateur des unités de coupe (B). 2. Ramenez la pédale de marche avant/ arrière (A) au point mort. 3. Enclenchez le frein de stationnement en appuyant sur le commutateur de frein de stationnement (E). 4. Placez le levier de commande d'accélération sur LENT. 5. Mettez la clé de contact (D) sur OFF. fr-3 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE RÉGLAGE DU SIÈGE SIÈGE (GRAMMER MSG85) Pour que la position de conduite soit confortable, il est possible de régler l'espace alloué aux jambes, l’angle du dossier et le poids de l'opérateur. A. RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE Réglage Le levier de réglage (A) se trouve sur le côté droit du siège, sous le coussin. Lorsqu'il est levé, le siège peut être avancé et reculé. Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez le levier dans l'une des positions prédéfinies. B. RÉGLAGE DU DOSSIER Réglage Le levier de déverrouillage (B) se trouve sur le côté gauche du siège. Tout en étant assis sur le siège, tirez le levier vers le haut pour débloquer le dossier. (Le dossier est équipé d’un ressort permettant de le plier sur l’assise). Ramenez-le en arrière pour obtenir la bonne position. Relâchez le levier pour qu'il s'enclenche dans l'une des positions prédéfinies. C. RÉGLAGE EN FONCTION DU POIDS DE L’OPÉRATEUR Réglage Le levier de réglage en fonction du poids du conducteur (C) se trouve à l’avant du siège. Pour modifier le poids de l'opérateur, tirez sur le levier. Tout en étant assis sur le siège, tournez le levier jusqu'à ce que votre poids (en kg) apparaisse dans la fenêtre. D.RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Réglage La hauteur du siège est réglée en saisissant le bord de l'assise, en faissant pression avec votre poids du corps vers le bas et vous levant. Il existe trois positions prédéfinies. Lorsque la plus haute est atteinte, le siège retourne à la position la plus basse. REMARQUES Le siège est équipé d'un microcontact permettant de détecter la présence de l'opérateur. Attachez la ceinture de sécurité lorsque la machine est équipée d'un cadre ou d'une cabine de protection anti-retournement (ROPS). AVERTISSEMENT Le réglage du poids de l'opérateur doit être réglé pour le COP puisse fonctionner correctement. Le frein de stationnement peut être enclenché automatiquement si cette opération n'est pas réalisée correctement. fr-4 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE RÉGLAGE DU VOLANT COMMANDE D’INCLINAISON DU VOLANT Lorsque le siège de l'opérateur se trouve dans la bonne position pour actionner la pédale de traction confortablement. Appuyez sur la petite pédale (A) située à la base de la colonne de direction. Inclinez la colonne vers l'arrière ou vers l'avant dans la position appropriée. Relâchez la petite pédale pour bloquer la colonne de direction dans cette position. A fr-5 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES T W S B R 5.5 N P F M X D E L 1234.5 fr-6 K 5 .6 Y H 12V 10A A. contact Commutateur de clé de B. Levier de commande d'accélération C. Commutateur du frein de stationnement D. Commutateur de verrouillage des unités E. Commutateur des unités de coupe F. 4 RM en marche arrière G. Régulateur de vitesse H. Commutateur FAP J. Commutateur du kit de système hydraulique auxiliaire (en option) K. Interrupteur de phare (en option) L. Interrupteur des feux de détresse M. Commutateur lever/baisser unité droite N. Commutateur lever/baisser unité centrale P. Commutateur lever/baisser unité gauche R. Voyant - Unité de coupe enclenchée S. Voyant - Unité de coupe droite en position de coupe. T. Voyant - Unité de coupe centrale en position de coupe. W. Voyant - Unité de coupe gauche en position de coupe X. Bouton de transfert de poids Y. Affichage visuel G A J C GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES COMMUTATEUR DE CLÉ DE CONTACT Tournez le commutateur de clé de contact vers la droite pour démarrer le moteur. Relâchez la clé afin qu'elle retourne automatiquement en position ON pour un fonctionnement normal. REMARQUE : Avant que le moteur ne démarre, les bougies de préchauffage le préchauffent automatiquement. Sur l'affichage visuel apparaissent le symbole de la bougie de préchauffage et un décompte indiquant que le préchauffage automatique est en cours. LEVIER DE COMMANDE D'ACCÉLÉRATION COMMUTATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT Déplacez le bouton orange en arrière et appuyez sur le commutateur pour enclencher le frein de stationnement. Lorsque le moteur est coupé, le frein de stationnement s'enclenche. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur l’extrémité opposée du commutateur. L'icône du frein de stationnement apparaît sur l'écran d'affichage visuel lorsqu'il est enclenché. IL NE FAUT PAS enclencher le frein lorsque la machine se déplace. COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE DE TRANSPORT Le levier doit être éloigné de l’opérateur pour augmenter la vitesse du moteur et ramené vers l’opérateur pour diminuer celle-ci. Enclenche les verrous des unités latérales pour le transport REMARQUE : Le moteur doit toujours être utilisé à plein régime. L'icône du verrou des unités latérales apparaît sur l'écran d'affichage visuel lorsqu'il est enclenché. fr-7 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES BOUTON DU KLAXON COMMUTATEUR DE GYROPHARE Pour les machines qui ne sont pas équipées du kit d’éclairage. Permet d'actionner le gyrophare du véhicule Le bouton du klaxon (A) se trouve sur le panneau de commande. Si la machine est équipée du kit d’éclairage, l’avertisseur est situé à l’extrémité de la manette correspondante. COMMUTATEUR 4 ROUES MOTRICES EN MACHE ARRIÈRE COMMUTATEUR DES UNITÉS DE COUPE Il enclenche les quatre roues motrices quand le véhicule est en marche arrière. Le commutateur doit être maintenu pour rester enclenché. Ce commutateur enclenche la rotation de la lame tranchante. COMMUTATEUR DE PHARE (EN OPTION) Pour tondre, appuyez sur l'avant du commutateur et déplacez les manettes vers l'avant pour abaisser les plateaux. Lorsqu'il est enclenché, le voyant jaune sur le module est allumé. Pour arrêter la lame, appuyez sur l'arrière du commutateur basculant. Lorsque les unités de coupe sont mises en position levée ou que l'opérateur quitte son siège, la rotation des lames s'arrête. Permet l'actionnement manuel des feux de route. Position 1. OFF Position 2. Feux latéraux / de gabarit Position 3. Feu de route. Remarque Position 3 - Ne s'active pas lorsque le commutateur d'allumage est en position OFF. fr-8 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES COMMUTATEUR DU KIT D'ENTRETIEN DU SYSTÈME HYDRAULIQUE AUXILIAIRE (EN OPTION) Remarque. L'actionnement de la pédale de transmission, l'enclenchement du frein de stationnement et la réactivation du commutateur du régulateur de vitesse désenclenchent le régulateur de vitesse. COMMUTATEUR DU FILTRE À PARTICULES DIESEL Ce commutateur règle la brosse rotative ou la lame de déneigement dans une position avant droite ou gauche. Poussez la partie supérieure du commutateur basculant pour définir une position avant droite. Poussez la partie inférieure du commutateur basculant pour définir une position avant gauche. RÉGULATEUR DE VITESSE Permet d'activer la fonction régulateur lorsque les unités de coupe sont enclenchées. Le mode automatique doit être sélectionné pour pouvoir activer le régulateur de vitesse. Pour enclencher le régulateur de vitesse : Appuyez sur le commutateur basculant pour enclencher la fonction régulateur. Le commutateur en position centrale (par défaut) active le cycle de régénération en marche automatique. Le fonctionnement de la tondeuse reste le même pendant le cycle de régénération en marche. Lorsque les voyants de demande de régénération clignotent, appuyez et relâchez l'avant du commutateur pour lancer le cycle de régénération à l'arrêt. Pour ne pas endommager le gazon pendant la régénération en mode stationnement, stationnez la tondeuse sur du béton ou des graviers. Le moteur doit être chaud, la pédale de traction au POINT MORT, le commutateur de prise de force sur OFF et le frein de stationnement serré pour que le cycle de régénération à l'arrêt puisse commencer. Ne coupez pas le moteur, ne desserrez pas le frein de stationnement et ne conduisez pas la tondeuse tant que le cycle de régénération n'est pas terminé et que les voyants de demande de régénération ne sont pas éteints. Pour désenclencher le régulateur de vitesse Appuyez sur le commutateur basculant pour désenclencher la fonction régulateur. fr-9 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE CONDUITE CONDUITE DU VÉHICULE • Réglez la commande des gaz au régime moteur maximum. • Desserrez le frein de stationnement avant d'aller en marche avant ou en marche arrière. • Marche avant - Appuyez doucement sur le haut de la pédale de traction pour enclencher la marche avant. • Marche arrière - Appuyez doucement sur le bas de la pédale de traction pour enclencher la marche arrière. • Arrêt de la machine - Ramenez doucement la pédale de traction au point mort. A B REMARQUE • • fr-10 Utilisez la surface totale du pied pour faire avancer ou reculer la machine. Actionnez toujours la pédale de traction avec précaution. N'actionnez jamais la pédale de façon rapide pour passer de la marche avant à la marche arrière. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TONTE COMMENT TONDRE 1. Desserrez les éventuels crochets de transport et abaissez les unités de coupe avec les manettes. 2. Enclenchez le mécanisme de coupe en appuyant sur la moitié supérieure du commutateur de l'unité de coupe situé sur le panneau de commande. 3. Desserrez le frein de stationnement et commencez à avancer. 4. Sélectionnez une vitesse adaptée à la surface et à la pente. Lorsque vous tondez à vitesse élevée, les risques sont accrus et la qualité de tonte compromise. REMARQUE Réglez toujours la commande des gaz au régime moteur maximum. Si l'herbe épaisse ou mouillée est difficile à tondre, réduisez la vitesse en marche avant pour augmenter la pression hydaulique au niveau des moteurs de coupe. REMARQUE Réglez toujours le levier de commande d'accélération sur le régime moteur maximum pour couper l'herbe. Lorsque l'herbe est lourde ou que le moteur est fortement sollicité, réduisez la vitesse de déplacement sur la pédale de marche avant/arrière. fr-11 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL ÉCRAN DE DÉMARRAGE PREMIER ÉCRAN 0.0 Hours TST ™ MODE Lorsque la clé de contact est en position de démarrage, cet écran apparaît. L’horomètre indiquera le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur. ÉCRAN AVERTISSEMENT/ENTRETIEN WARNING If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire operators manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine. Cet écran montre le commutateur des unités de coupe dans la position OFF, le verrouillage de transport enclenché, le TST en fonctionnement et le mode vitesse. En appuyant sur le bouton MODE, il est possible de modifier le mode de transmission entre Automatique, Manuel et Patinage. Remarque. La fonction TST (Tilt Safety Technology) est un dispositif de sécurité active permettant d'arrêter la machine lorsqu'elle est utilisée dans des conditions dangereuses. DÉMARRAGE DU MOTEUR Après l'écran de démarrage, l'écran d'avertissement apparaît. Si la prochaine opération d’entretien de la machine est prévue dans moins de 5 heures, un avertissement s'affiche. Une intervention de l’opérateur est nécessaire pour passer à l’écran de fonctionnement principal. Sinon, l’écran de fonctionnement principal apparaît directement. Si une défaillance s’est produite lors du précédent démarrage, alors une fenêtre apparaît au-dessus de l’écran d’avertissement et indique la défaillance. L'opérateur doit confirmer la défaillance pour passer à l'écran suivant. MODE Lorsque la clé de contact est en position de démarrage, cet écran apparaît. Si le frein de stationnement est enclenché, le commutateur des unités de coupe est en position OFF et la pédale est au point mort et lorsque l'opérateur est sur le siège, le moteur démarre. Cet écran montre l'histogramme du carburant sur la gauche. À mesure que le niveau de carburant diminue, la couleur passe du vert au rouge. La jauge de température moteur se trouve à droite. À mesure que la température augmente, la couleur passe du vert au rouge. fr-12 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL LE MOTEUR NE DÉMARRERA PAS AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE DE 19° 0° Slopes > = 19° in either x or y 12 : 34 : 56 0.0 Hours Lorsque la clé de contact est en position de démarrage, cet écran apparaît. Si l'un des éléments suivants clignote. • • • • Le frein de stationnement n'est pas enclenché. Le commutateur des unités de coupe n'est pas en position OFF. La pédale n'est pas au point mort. L'opérateur n'est pas sur le siège. Remarque. Les voyants rouges de chaque côté de l'affichage clignotent également. Le moteur ne démarrera pas tant que tous les éléments de la liste ne seront pas dans l'état approprié AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE DE 16° Si la pente atteint 19°, l’écran affichera cet avertissement indiquant que les bras des plateaux de coupe sont verrouillés en position basse. Un avertissement sonore est également donné, il retentit quatre fois toutes les 4 secondes et les voyants rouges clignotent également quatre fois toutes les 4 secondes. Ceci continuera jusqu’à ce que la machine revienne dans une zone où la pente est inférieure à 19°. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE DE 25° 0° Slopes > = 25° in either x or y 0° Slopes > = 16° in either x or y Pendant l'utilisation, si la machine est utilisée sur une pente de 16º, l'écran affiche cet avertissement. Il a la priorité sur toutes les autres informations et restera affiché jusqu’à ce que la machine revienne dans une zone où la pente est inférieure à 16°. Si la pente atteint 25°, l’écran affiche cet avertissement indiquant que sur une pente de 25 degrés, le plateau de coupe avant est levé à 10-15 cm au-dessus du sol afin d’améliorer la stabilité et que tous les plateaux arrêtent de tourner. Un avertissement sonore est donné, l’avertisseur retentit quatre fois toutes les 4 secondes et les voyants rouges clignotent également quatre fois toutes les 4 secondes. fr-13 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL Ceci continuera jusqu’à ce que la machine revienne dans une zone où la pente est inférieure à 16°. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE DE PRESSION D'HUILE Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE MOTEUR 1 1 ! OIL PRESSURE FAULT Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que la pression d'huile du moteur est descendue sous le niveau normal. Si cela se produit pendant l'utilisation, ou si l'écran ne disparaît pas lorsque le moteur tourne à plus de 1000 tr/min, coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Remettez-le à niveau si nécessaire. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. AVERTISSEMENT NETTOYAGE DES GRILLES DU RADIATEUR Lorsque cet écran apparaît, cela signifie qu'une défaillance moteur s'est produite. Coupez le moteur dès que possible et contactez votre revendeur local Ransomes Jacobsen Lorsque cette défaillance intervient, la machine passe en mode dégradé. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE PÉDALE 12 ! 1 CLEAR BUG SCREEN Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que la température du moteur est supérieure au niveau niveau normal. Coupez le moteur et nettoyez les grilles du radiateur. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. fr-14 Cet écran apparaît en cas de défaillance de communication entre la pédale et le contrôleur. Arrêtez la machine dès que possible et contactez votre revendeur Ransomes Jacobsen local. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL Lorsque cette défaillance intervient, la machine passe en mode dégradé. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance AVERTISSEMENT NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE BAS AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE BATTERIE 1 1 Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que la batterie n'est pas en charge ou qu'il y a une défaillance au niveau du circuit de charge. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que le niveau d'huile hydraulique est bas. Remplissez le réservoir avec de l'huile hydraulique propre le plus tôt possible. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance AVERTISSEMENT ENTRETIEN REQUIS AVERTISSEMENT FILTRE DE CHARGE OBSTRUÉ 1 ! SERVICE REQUIRED 1 ! CHARGE FILTER FAULT Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que le filtre de charge hydraulique est obstrué et qu'il faut le remplacer. Remplacez l'élément de filtre le plus tôt possible. Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que la machine doit faire l'objet d'une opération d'entretien. Allez au Menu principal et sélectionnez le Menu Entretien, Durée jusqu'au prochain entretien pour afficher les éléments nécessitant un entretien. fr-15 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE SOLÉNOÏDE AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE MAXIMUM DÉPASSÉ 1 ! FAULT SOLENOID 1 0° Slopes > = 22° in either x or y Lorsque cet écran apparaît, cela signifie qu'une défaillance s'est produite au niveau du solénoïde. Accédez à Diagnostics I/O pour l'identification du solénoïde. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE TST 1 ! TST ™ Lorsque cet écran apparaît, cela signifie qu'une défaillance s'est produite au niveau du TST. Arrêtez la machine dès que possible et contactez votre revendeur Ransomes Jacobsen local. fr-16 Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que l'angle de pente maximum a été dépassé. Le chiffre en haut à droite de l'écran indique le nombre total de défaillances enregistrées. Appuyez sur le bouton sous la pour confirmer la défaillance. A Textron Company Europe & Rest of The World Except North & South America Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT English Company Registration No. 1070731 www.ransomesjacobsen.com North & South America Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA www.Jacobsen.com