Jacobsen JMP493C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Jacobsen JMP493C Manuel utilisateur | Fixfr
A Textron Company
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Tondeuse rotative autoportée Jacobsen MP493 avec
cabine
DÉMARRAGE DU MOTEUR
RÉGLAGE DU SIÈGE
COMMANDES
CONDUITE
TONTE
AFFICHAGE VISUEL
Se référer au Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance pour les instructions
complètes de fonctionnement.
FR
RJL 100 July 2015
France
25109G-FR (rev.0)
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Ransomes Jacobsen Limited se réserve le droit d’effectuer des modifications de conception,
sans obligation d’effectuer ces dites modifications sur les unités préalablement vendues, et
les informations contenues dans le présent manuel sont soumises à modification sans
préavis.
© 2015, Ransomes Jacobsen Limited. Tous droits réservés
fr-2
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVANT D'UTILISER LA MACHINE POUR
LA PREMIÈRE FOIS
•
Vérifiez et ajustez la pression des
pneus, s’il y a lieu, voir le Manuel de
sécurité, de fonctionnement et de
maintenance.
•
Ajoutez du carburant Diesel dans le
réservoir, s’il y a lieu.
•
Vérifiez l’huile du moteur et ajoutez-en,
s’il y a lieu.
•
Vérifiez le liquide de refroidissement du
radiateur et ajoutez-en, s’il y a lieu
(solution à 50 % d’antigel).
•
Afin d’éviter une panne de démarreur,
celui-ci ne doit jamais être enclenché
pendant une période continue de plus
de 30 secondes.
•
Si les voyants rouges sur l’affichage
clignotent au démarrage, l’un des
commutateurs du système de
verrouillage de sécurité n’a pas été
réglé correctement.
5.3
5.4
COMMENT DÉMARRER LE MOTEUR
5.2
12V
10A
1.
1234.5
Suivez la procédure ci-dessous en cas de
démarrage à froid.
Assurez-vous que la pédale de marche
avant/arrière (A) est au point mort. Le
commutateur des unités de coupe (B)
est désactivé et le levier d'accélération
(C) est en position centrale.
2.
Tournez la clé de contact (D) vers la
droite et maintenez-la dans cette
position jusqu’à ce que le moteur
démarre (environ 5 - 10 sec.).
3.
Les bougies de préchauffage
fonctionnent automatiquement. Le
temps de démarrage du moteur dépend
de la température du liquide de
refroidissement
4.
Lorsque le moteur démarre, relâchez
immédiatement la clé. Celle-ci doit
retourner sur RUN (ROULER).
5.
Si le moteur ne démarre pas, remettez
la clé sur la position OFF (ARRÊT) et
réessayez.
REMARQUES
•
Si le moteur ne démarre toujours pas
après deux tentatives, patientez 20
secondes et essayez à nouveau.
5.6
5.8
7.11
COMMENT ARRÊTER LE MOTEUR
1.
Coupez l’alimentation des unités de
coupe à l’aide du commutateur des
unités de coupe (B).
2.
Ramenez la pédale de marche avant/
arrière (A) au point mort.
3.
Enclenchez le frein de stationnement
en appuyant sur le commutateur de
frein de stationnement (E).
4.
Placez le levier de commande
d'accélération sur LENT.
5.
Mettez la clé de contact (D) sur OFF.
fr-3
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
RÉGLAGE DU SIÈGE
SIÈGE (GRAMMER MSG85)
Pour que la position de conduite soit
confortable, il est possible de régler l'espace
alloué aux jambes, l’angle du dossier et le
poids de l'opérateur.
A. RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE
Réglage
Le levier de réglage (A) se trouve sur le côté
droit du siège, sous le coussin. Lorsqu'il est
levé, le siège peut être avancé et reculé.
Une fois le siège dans la position souhaitée,
relâchez le levier dans l'une des positions
prédéfinies.
B. RÉGLAGE DU DOSSIER
Réglage
Le levier de déverrouillage (B) se trouve sur
le côté gauche du siège. Tout en étant assis
sur le siège, tirez le levier vers le haut pour
débloquer le dossier. (Le dossier est équipé
d’un ressort permettant de le plier sur
l’assise). Ramenez-le en arrière pour obtenir
la bonne position.
Relâchez le levier pour qu'il s'enclenche
dans l'une des positions prédéfinies.
C. RÉGLAGE EN FONCTION DU POIDS
DE L’OPÉRATEUR
Réglage
Le levier de réglage en fonction du poids du
conducteur (C) se trouve à l’avant du siège.
Pour modifier le poids de l'opérateur, tirez
sur le levier. Tout en étant assis sur le siège,
tournez le levier jusqu'à ce que votre poids
(en kg) apparaisse dans la fenêtre.
D.RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Réglage
La hauteur du siège est réglée en saisissant
le bord de l'assise, en faissant pression avec
votre poids du corps vers le bas et vous
levant. Il existe trois positions prédéfinies.
Lorsque la plus haute est atteinte, le siège
retourne à la position la plus basse.
REMARQUES
Le siège est équipé d'un microcontact
permettant de détecter la présence de
l'opérateur.
Attachez la ceinture de sécurité lorsque la
machine est équipée d'un cadre ou d'une
cabine de protection anti-retournement
(ROPS).
AVERTISSEMENT
Le réglage du poids de
l'opérateur doit être réglé pour le
COP puisse fonctionner
correctement. Le frein de
stationnement peut être
enclenché automatiquement si
cette opération n'est pas
réalisée correctement.
fr-4
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
RÉGLAGE DU VOLANT
COMMANDE D’INCLINAISON DU
VOLANT
Lorsque le siège de l'opérateur se trouve
dans la bonne position pour actionner la
pédale de traction confortablement.
Appuyez sur la petite pédale (A) située à la
base de la colonne de direction. Inclinez la
colonne vers l'arrière ou vers l'avant dans la
position appropriée. Relâchez la petite
pédale pour bloquer la colonne de direction
dans cette position.
A
fr-5
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
R
S
P
B
N
6.5
K
L
G
J
T
E
D
W
A:
B:
C:
D:
F:
G:
H:
J:
K:
L:
N:
R:
S:
T:
V:
W:
fr-6
6.6
H
12V
10A
P:
F
1234.5
E:
Commutateur de clé de
contact
Levier de commande
d’accélération
Commutateur du frein de
stationnement
Interrupteur des feux de
détresse
Commutateur des unités de
coupe
Gyrophare
4 RM en marche arrière
Affichage visuel
Lever/baisser unité droite
Lever/baisser unité centrale
Lever/baisser unité gauche
L'unité de coupe est
désenclenchée
Unité de coupe droite en
position de coupe.
Unité de coupe centrale en
position de coupe.
Unité de coupe gauche en
position de coupe
Transfert de poids
Commutateur du kit de
système hydraulique
auxiliaire
Interrupteur de phare (en
option)
A
V
C
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
COMMUTATEUR DE CLÉ DE CONTACT
Tournez le commutateur de clé de contact
vers la droite pour démarrer le moteur.
Relâchez la clé afin qu'elle retourne
automatiquement en position ON pour un
fonctionnement normal.
REMARQUE : Avant que le moteur ne
démarre, les bougies de préchauffage le
préchauffent automatiquement. Sur
l'affichage visuel apparaissent le symbole de
la bougie de préchauffage et un décompte
indiquant que le préchauffage automatique
est en cours.
LEVIER DE COMMANDE
D'ACCÉLÉRATION
COMMUTATEUR DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Lorsque le moteur est en marche, le frein de
stationnement s'enclenche en appuyant sur
le commutateur et en le maintenant enfoncé
pendant environ 5 secondes.
Lorsque le moteur n'est pas en marche ou
que l’opérateur quitte son siège, le frein de
stationnement s’enclenche
automatiquement.
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez sur l’extrémité opposée du
commutateur basculant.
Lorsque le frein de stationnement est
enclenché, son symbole apparaît sur
l’affichage visuel.
Lorsque la machine est en mouvement, NE
PAS enclencher le frein.
INTERRUPTEUR DES FEUX DE
DÉTRESSE
Le levier doit être éloigné de l’opérateur pour
augmenter la vitesse du moteur et ramené
vers l’opérateur pour diminuer celle-ci.
REMARQUE : Le moteur doit toujours être
utilisé à plein régime.
Il permet d’allumer et d’éteindre les feux de
détresse. Le voyant rouge clignote
lorsqu’ils sont allumés.
fr-7
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
BOUTON DU KLAXON
COMMUTATEUR 4 ROUES MOTRICES
EN MACHE ARRIÈRE
Pour les machines qui ne sont pas équipées
du kit d’éclairage.
Le bouton du klaxon (A) se trouve sur le
panneau de commande. Si la machine est
équipée du kit d’éclairage, l’avertisseur est
situé à l’extrémité de la manette
correspondante.
COMMUTATEUR DES UNITÉS DE COUPE
Il enclenche les quatre roues motrices quand
le véhicule est en marche arrière. Le
commutateur doit être maintenu pour rester
enclenché.
INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE (EN
OPTION)
Pour commencer à tondre, veillez à ce que
le limiteur de vitesse soit dans la position de
tonte et à ce que les unités soient abaissées.
Appuyez sur la partie inférieure du
commutateur basculant et déplacez la
manette vers la position inférieure.
Pour arrêter la rotation des unités de coupe,
appuyez sur la partie supérieure du
commutateur basculant.
La rotation des unités de coupe s’arrête
automatiquement lorsqu’elles sont levées ou
que l’opérateur quitte le siège.
COMMUTATEUR DE GYROPHARE
Permet d'actionner le gyrophare du véhicule
fr-8
Permet l'actionnement manuel des feux de
route.
Position 1. OFF
Position 2. Feux latéraux / de gabarit
Position 3. Feu de route.
Remarque
Position 3 - Ne s'active pas lorsque le
commutateur d'allumage est en position
OFF.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
COMMUTATEUR DU KIT D'ENTRETIEN
DU SYSTÈME HYDRAULIQUE
AUXILIAIRE (EN OPTION)
•
N'actionnez jamais la pédale de façon
brusque - vos mouvements doivent
toujours être lents et posés.
N'actionnez pas la pédale brusquement
pour passer de marche avant à marche
arrière ou inversement.
Ce commutateur règle la brosse rotative ou
la lame de déneigement dans une position
avant droite ou gauche.
Poussez la partie supérieure du
commutateur basculant pour définir une
position avant droite.
Poussez la partie inférieure du commutateur
basculant pour définir une position avant
gauche.
1.
Desserrage du frein - Vérifiez que le
frein de stationnement est desserré
avant d’engager la machine en marche
avant ou arrière.
2.
Marche avant - Enfoncez doucement la
partie supérieure (A) de la pédale de
marche avant/arrière jusqu’à obtention
de la vitesse appropriée.
3.
Marche arrière - Enfoncez doucement
la partie inférieure (B) de la pédale de
marche avant/arrière jusqu’à obtention
de la vitesse appropriée.
4.
Arrêt de la machine - Retirez
doucement votre pied de la pédale de
marche avant/arrière.
5.
Afin de maintenir le véhicule immobile
sur une pente, il peut être nécessaire
de lui appliquer une légère traction en
marche avant ou en marche arrière.
REMARQUE :
•
Utilisez la surface totale du pied pour
faire avancer ou reculer la machine.
fr-9
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
CONDUITE
CONDUITE DU VÉHICULE
•
Réglez la commande des gaz au
régime moteur maximum.
•
Desserrez le frein de stationnement
avant d'aller en marche avant ou en
marche arrière.
•
Marche avant - Appuyez doucement
sur le haut de la pédale de traction pour
enclencher la marche avant.
•
Marche arrière - Appuyez doucement
sur le bas de la pédale de traction pour
enclencher la marche arrière.
•
Arrêt de la machine - Ramenez
doucement la pédale de traction au
point mort.
•
Afin d'arrêter le véhicule sur une pente,
il peut s'avérer nécessaire d'effectuer
une marche arrière.
REMARQUE
•
•
fr-10
Utilisez la surface totale du pied pour faire avancer ou reculer la machine.
Actionnez toujours la pédale de traction avec précaution. N'actionnez
jamais la pédale de façon rapide pour passer de la marche avant à la
marche arrière.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
TONTE
COMMENT TONDRE
1.
Assurez-vous que le limiteur de vitesse
est en position Tonte
2.
Desserrez les éventuels crochets de
transport et abaissez les unités de
coupe avec les manettes.
3.
Enclenchez le mécanisme de coupe en
appuyant sur la moitié supérieure du
commutateur de l'unité de coupe situé
sur le panneau de commande.
4.
Desserrez le frein de stationnement et
commencez à avancer.
4.
Sélectionnez une vitesse adaptée à la
surface et à la pente. Lorsque vous
tondez à vitesse élevée, les risques
sont accrus et la qualité de tonte
compromise.
REMARQUE
Réglez toujours la commande des gaz au régime moteur maximum. Si l'herbe
épaisse ou mouillée est difficile à tondre, réduisez la vitesse en marche avant pour
augmenter la pression hydaulique au niveau des moteurs de coupe.
Lorsque le système d’avertissement de
stabilité optionnel est installé
Lorsque la tondeuse est conduite sur une
pente supérieure à la limite autorisée, un
avertissement apparaît sur l'unité
d'affichage visuel. Sur une pente de 22
degrés, les unités supérieure et centrale
sont levées à 10-15 cm au-dessus du sol et
toutes les unités s'arrêtent. Cela garantit la
stabilité de la machine. Cette situation est
maintenue jusqu'à ce que la tondeuse
pénètre dans une zone plus sûre.
REMARQUE
Réglez toujours le levier de commande d'accélération sur le régime moteur
maximum pour couper l'herbe. Lorsque l'herbe est lourde ou que le moteur est
fortement sollicité, réduisez la vitesse de déplacement sur la pédale de marche
avant/arrière.
fr-11
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
L'affichage est activé lorsque la clé de
contact est en position ON.
ÉCRAN D’AVERTISSEMENT DE PENTE
AU DÉMARRAGE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
5
1234.5
À l'allumage de l'affichage, voici l'écran qui
s'affiche.
L’horomètre indique le nombre total d’heures
de fonctionnement du moteur.
ÉCRAN AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
WARNING
If incorrectly used this machine can cause
severe injury. Those who use and maintain
this machine should be trained in its proper
use, warned of its dangers and should read
the entire operators manual before attempting
to set up, operate, adjust or service the
machine.
Après l'écran de démarrage, l'écran
d'avertissement apparaît.
Si la prochaine opération d’entretien de la
machine est prévue dans moins de 5 heures,
un avertissement s'affiche. Une intervention
de l’opérateur est nécessaire pour passer à
l’écran de fonctionnement principal. Sinon,
l’écran de fonctionnement principal apparaît
directement. Si une défaillance s’est
produite lors du précédent démarrage, alors
une fenêtre apparaît au-dessus de l’écran
d’avertissement et indique la défaillance.
L'opérateur doit confirmer la défaillance pour
passer à l'écran suivant.
fr-12
TST
5
TST
18°
MAX
15°
MAX
Lorsque la clé de contact est tournée pour
démarrer, l’un des écrans suivants s’affiche.
Si la machine est équipée d’un système de
contrôle de la pente, l’écran affichera le logo
« TST™ » (Technologie de capteur de
l’inclinaison) et le symbole de la pente de
travail maximale autorisée. Sur la gauche
de l’écran, le symbole de la bougie de
préchauffage et un décompte indiqueront le
temps restant avant que le moteur ne
démarre automatiquement.
Si la machine n’est pas équipée du système
de contrôle de la pente TST™, l’écran
affichera le logo barré et le symbole de la
pente de travail maximale autorisée. Sur la
gauche de l’écran, le symbole de la bougie
de préchauffage et un décompte indiqueront
le temps restant avant que le moteur ne
démarre automatiquement.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
ÉCRAN DE FONCTIONNEMENT
PRINCIPAL
1234.5
L'écran de fonctionnement principal donne à
l'opérateur toutes les informations
nécessaires pour utiliser la machine.
Aucune intervention de l’opérateur n’est
requise pour afficher les données de base
pendant l’utilisation de la tondeuse.
Si une erreur se produit lorsque l'opérateur a
quitté cet écran, l'affichage revient
immédiatement à cet écran.
Lorsqu’un bouton est enfoncé, une barre
apparaît en bas de l’écran et offre plusieurs
options.
Boutons numérotés de gauche à droite.
Bouton 1 : Contraste et luminosité de l’écran
Bouton 2 : Flèche ascendante (change
l’heure, de l’horomètre à l’heure du jour)
Bouton 3 : Flèche descendante (change
l’heure, de l’heure du jour à l’horomètre)
Bouton 4 : Entre dans la structure du menu.
Si aucun autre bouton n’est enfoncé, la barre
de boutons disparaît.
ÉCRAN DE TEMPÉRATURE DE L’EAU
A
A
HIGH ENGINE TEMPERATURE
sous la coche pour supprimer
l'avertissement. Le clignotement des
VOYANTS ROUGES et l'avertisseur sonore
continuent jusqu'à ce que la température
descende sous 108°C. Lorsque la
température atteint 110°C, la fonction de
levage/abaissement est arrêtée et la prise
de force est désactivée. Le moteur s'arrête
à 115°C.
Cet incident sera également consigné dans
la mémoire, les données enregistrées sont :
Limite de la température de l’eau atteinte,
Date, Heure, Nombre d’heures de
fonctionnement du moteur, Durée audessus de 110° C. Température maximale
atteinte pendant la défaillance.
ÉCRAN DE FILTRE DE CHARGE BLOQUÉ
A
A
BLOCKED CHARGE FILTER
FAULT
1234.5
Cette situation ne provoquera pas de
défaillance tant que l’huile hydraulique
n’aura pas atteint sa température de
fonctionnement. Si le filtre de charge est
bloqué, l’icône s’affichera et les VOYANTS
ROUGES (A) clignoteront au rythme d’un
clignotement d’une seconde toutes les 5
secondes. L’avertisseur sonore retentira au
même rythme d’une seconde toutes les 5
secondes.
1234.5
Si la température atteint 108°C, les
VOYANTS ROUGES (A) clignotent au
rythme de deux clignotements toutes les 4
secondes. L'avertisseur retentit au même
rythme et l'avertissement « NETTOYER
PARE-INSECTES » remplace les icônes
centrales et clignote. Appuyez sur le bouton
Cette défaillance sera également consignée
dans la mémoire, les données enregistrées
sont :
Filtre de charge bloqué, Date, Heure,
Nombre d’heures de fonctionnement du
moteur, Durée pendant laquelle le moteur a
continué à fonctionner après l’apparition de
la défaillance.
fr-13
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
ÉCRANS D’AVERTISSEMENT DE PENTE
16°
15
REMARQUE
Les écrans d'avertissement de pente ne
seront visibles qu'une fois le système TST
installé.
Pendant l’utilisation, si la machine pénètre
sur une pente supérieure à 16°, l’écran
affichera cet avertissement qui aura la
priorité sur toutes les autres informations et
restera affiché jusqu’à ce que la machine
revienne dans une zone où la pente est
inférieure à 16°.
Si la pente atteint 22°, l’écran affichera cet
avertissement indiquant que sur une pente
de 22 degrés, les unités supérieure et
centrale sont levées 10-15 cm au-dessus du
sol afin d’améliorer la stabilité et que toutes
les unités arrêteront de tourner. Un
avertissement sonore sera également
donné, l’avertisseur retentira quatre fois
toutes les 4 secondes et les voyants rouges
clignoteront également quatre fois toutes les
4 secondes. Ceci continuera jusqu’à ce que
la machine revienne dans une zone où la
pente est inférieure à 16°.
MENU PRINCIPAL
Main Menu
CLOCK
SERVICE
LANGUAGE
18°
15
Si la pente atteint 18°, l’écran affichera cet
avertissement indiquant que les bras des
unités de coupe sont verrouillés en position
basse. Un avertissement sonore sera
donné, l’avertisseur retentira quatre fois
toutes les 4 secondes et les voyants rouges
clignoteront également quatre fois toutes les
4 secondes. Ceci continuera jusqu’à ce que
la machine revienne dans une zone où la
pente est inférieure à 16°.
La coche est déplacée vers le haut et le bas
à l'aide des boutons 2 et 3, le bouton 4
permet ensuite d'entrer la page souhaitée.
Le bouton 1 permet de revenir au menu
principal. Trois options seront disponibles
dans ce menu.
Horloge, entretien et langue.
RÉGLAGE DATE ET HEURE
Clock Settings
DATE
-
21/06/2008
TIME
-
16:08
22°
15
fr-14
La coche peut être déplacée vers le haut et
vers le bas pour sélectionner la date ou
l'heure. Lorsque vous appuyez sur le bouton
4 (coche), une ligne apparaît sous l'unité à
régler. Les flèches permettront de procéder
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
au réglage en changeant une unité par
pression, sauf si vous maintenez le bouton
enfoncé. S'il est maintenu pendant une
seconde, alors la valeur augmentera au
rythme de 3 unités par seconde. En
appuyant sur la coche, vous passerez au
réglage de la valeur suivante. Si vous êtes à
la fin, vous reviendrez à l’écran permettant
de choisir l’heure ou la date. En appuyant
sur le bouton 1 (quitter), vous pourrez soit
revenir au menu précédent si aucune unité
n’est sélectionnée, soit revenir au début de
la page si une unité est sélectionnée.
La première opération d’entretien a lieu à 50
heures, par la suite l’intervalle est de 250
heures.
MENU D'ENREGISTREMENT DES
DONNÉES
12/05/2008
13/05/2008
18/05/2008
22/06/2008
22/06/2008
MENU ENTRETIEN
Service Menu
FAULT LOG
TIME TO SERVICE
Diagnostics
La coche peut être déplacée vers le haut et
le bas à l'aide des boutons 2 et 3. Le bouton
4 permet ensuite d’entrer dans la page
sélectionnée. Le bouton 1 permet de revenir
au menu principal. Trois options sont
disponibles dans ce menu.
Journal des défaillances
Nombre d’heures avant prochain entretien
Diagnostics
Les 50 dernières « défaillances » que le
contrôleur trouve sont mémorisées. Lorsque
50 défaillances sont mémorisées, la
prochaine défaillance qui survient efface la
plus ancienne.
Ces informations peuvent être récupérées à
l’aide de l’outil des opérations d’entretien, ou
consultées sur la page des erreurs du menu
Entretien. La même méthode de navigation
entre les pages s’applique, les erreurs
défilent, la dernière en date apparaissant
toujours en haut de l’écran.
La fonction d’enregistrement des
défaillances / données regroupe trois
catégories. Chaque enregistrement contient
50 défaillances au maximum. Ils sont
comme suit
Service required in 10 Hours
Inclinomètre Enregistre les pentes
supérieures à 22°.
Parts required for routine service
1234
Fuel Filter
1235
Air Filter
1236
Engine Oil Filter
1237
Hydraulic Filter
Un technicien d'entretien peut remettre à
zéro le compteur du nombre d’heures avant
le prochain entretien.
Les numéros des pièces pour les éléments à
entretenir seront enregistrés dans la
mémoire, seuls des caractères numériques
sont autorisés.
Le moteur enregistre les coupures du
moteur dues à une surchauffe ou une perte
de pression d’huile.
Entretien Enregistre les courts-circuits
hydrauliques et les intervalles d’entretien
manqués.
fr-15
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
MENU LANGUE
Language Menu
English
Deutsch
Francais
Danish
Swedish
Dutch
Lorsque vous entrez sur la page de sélection
de la langue, la coche apparaît à côté de la
langue actuellement sélectionnée. Lorsque
la coche est déplacée vers le haut et le bas,
la langue ne change pas tant que vous
n’avez pas utilisé le bouton 4 pour
sélectionner et enregistrer la langue. Une
fois choisie, la barre de titre s’affichera dans
la langue sélectionnée.
Les options s'afficheront toujours dans la
langue appropriée. English, Deutsch,
Français, Danish, Swedish et Dutch.
fr-16
A Textron Company
Europe & Rest of The World Except North & South America
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT
English Company Registration No. 1070731
www.ransomesjacobsen.com
North & South America
Jacobsen, A Textron Company
11108 Quality Drive, Charlotte,
NC 28273, USA
www.Jacobsen.com

Manuels associés