▼
Scroll to page 2
of
20
A Textron Company GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Tondeuse rotative autoportée Jacobsen MP493 avec cabine DÉMARRAGE DU MOTEUR RÉGLAGE DU SIÈGE COMMANDES CONDUITE TONTE AFFICHAGE VISUEL Se référer au Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance pour les instructions complètes de fonctionnement. FR RJL 100 July 2015 France 25109G-FR (rev.0) GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Ransomes Jacobsen Limited se réserve le droit d’effectuer des modifications de conception, sans obligation d’effectuer ces dites modifications sur les unités préalablement vendues, et les informations contenues dans le présent manuel sont soumises à modification sans préavis. © 2015, Ransomes Jacobsen Limited. Tous droits réservés fr-2 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DÉMARRAGE DU MOTEUR AVANT D'UTILISER LA MACHINE POUR LA PREMIÈRE FOIS • Vérifiez et ajustez la pression des pneus, s’il y a lieu, voir le Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance. • Ajoutez du carburant Diesel dans le réservoir, s’il y a lieu. • Vérifiez l’huile du moteur et ajoutez-en, s’il y a lieu. • Vérifiez le liquide de refroidissement du radiateur et ajoutez-en, s’il y a lieu (solution à 50 % d’antigel). • Afin d’éviter une panne de démarreur, celui-ci ne doit jamais être enclenché pendant une période continue de plus de 30 secondes. • Si les voyants rouges sur l’affichage clignotent au démarrage, l’un des commutateurs du système de verrouillage de sécurité n’a pas été réglé correctement. 5.3 5.4 COMMENT DÉMARRER LE MOTEUR 5.2 12V 10A 1. 1234.5 Suivez la procédure ci-dessous en cas de démarrage à froid. Assurez-vous que la pédale de marche avant/arrière (A) est au point mort. Le commutateur des unités de coupe (B) est désactivé et le levier d'accélération (C) est en position centrale. 2. Tournez la clé de contact (D) vers la droite et maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (environ 5 - 10 sec.). 3. Les bougies de préchauffage fonctionnent automatiquement. Le temps de démarrage du moteur dépend de la température du liquide de refroidissement 4. Lorsque le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé. Celle-ci doit retourner sur RUN (ROULER). 5. Si le moteur ne démarre pas, remettez la clé sur la position OFF (ARRÊT) et réessayez. REMARQUES • Si le moteur ne démarre toujours pas après deux tentatives, patientez 20 secondes et essayez à nouveau. 5.6 5.8 7.11 COMMENT ARRÊTER LE MOTEUR 1. Coupez l’alimentation des unités de coupe à l’aide du commutateur des unités de coupe (B). 2. Ramenez la pédale de marche avant/ arrière (A) au point mort. 3. Enclenchez le frein de stationnement en appuyant sur le commutateur de frein de stationnement (E). 4. Placez le levier de commande d'accélération sur LENT. 5. Mettez la clé de contact (D) sur OFF. fr-3 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE RÉGLAGE DU SIÈGE SIÈGE (GRAMMER MSG85) Pour que la position de conduite soit confortable, il est possible de régler l'espace alloué aux jambes, l’angle du dossier et le poids de l'opérateur. A. RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE Réglage Le levier de réglage (A) se trouve sur le côté droit du siège, sous le coussin. Lorsqu'il est levé, le siège peut être avancé et reculé. Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez le levier dans l'une des positions prédéfinies. B. RÉGLAGE DU DOSSIER Réglage Le levier de déverrouillage (B) se trouve sur le côté gauche du siège. Tout en étant assis sur le siège, tirez le levier vers le haut pour débloquer le dossier. (Le dossier est équipé d’un ressort permettant de le plier sur l’assise). Ramenez-le en arrière pour obtenir la bonne position. Relâchez le levier pour qu'il s'enclenche dans l'une des positions prédéfinies. C. RÉGLAGE EN FONCTION DU POIDS DE L’OPÉRATEUR Réglage Le levier de réglage en fonction du poids du conducteur (C) se trouve à l’avant du siège. Pour modifier le poids de l'opérateur, tirez sur le levier. Tout en étant assis sur le siège, tournez le levier jusqu'à ce que votre poids (en kg) apparaisse dans la fenêtre. D.RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Réglage La hauteur du siège est réglée en saisissant le bord de l'assise, en faissant pression avec votre poids du corps vers le bas et vous levant. Il existe trois positions prédéfinies. Lorsque la plus haute est atteinte, le siège retourne à la position la plus basse. REMARQUES Le siège est équipé d'un microcontact permettant de détecter la présence de l'opérateur. Attachez la ceinture de sécurité lorsque la machine est équipée d'un cadre ou d'une cabine de protection anti-retournement (ROPS). AVERTISSEMENT Le réglage du poids de l'opérateur doit être réglé pour le COP puisse fonctionner correctement. Le frein de stationnement peut être enclenché automatiquement si cette opération n'est pas réalisée correctement. fr-4 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE RÉGLAGE DU VOLANT COMMANDE D’INCLINAISON DU VOLANT Lorsque le siège de l'opérateur se trouve dans la bonne position pour actionner la pédale de traction confortablement. Appuyez sur la petite pédale (A) située à la base de la colonne de direction. Inclinez la colonne vers l'arrière ou vers l'avant dans la position appropriée. Relâchez la petite pédale pour bloquer la colonne de direction dans cette position. A fr-5 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES R S P B N 6.5 K L G J T E D W A: B: C: D: F: G: H: J: K: L: N: R: S: T: V: W: fr-6 6.6 H 12V 10A P: F 1234.5 E: Commutateur de clé de contact Levier de commande d’accélération Commutateur du frein de stationnement Interrupteur des feux de détresse Commutateur des unités de coupe Gyrophare 4 RM en marche arrière Affichage visuel Lever/baisser unité droite Lever/baisser unité centrale Lever/baisser unité gauche L'unité de coupe est désenclenchée Unité de coupe droite en position de coupe. Unité de coupe centrale en position de coupe. Unité de coupe gauche en position de coupe Transfert de poids Commutateur du kit de système hydraulique auxiliaire Interrupteur de phare (en option) A V C GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES COMMUTATEUR DE CLÉ DE CONTACT Tournez le commutateur de clé de contact vers la droite pour démarrer le moteur. Relâchez la clé afin qu'elle retourne automatiquement en position ON pour un fonctionnement normal. REMARQUE : Avant que le moteur ne démarre, les bougies de préchauffage le préchauffent automatiquement. Sur l'affichage visuel apparaissent le symbole de la bougie de préchauffage et un décompte indiquant que le préchauffage automatique est en cours. LEVIER DE COMMANDE D'ACCÉLÉRATION COMMUTATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT Lorsque le moteur est en marche, le frein de stationnement s'enclenche en appuyant sur le commutateur et en le maintenant enfoncé pendant environ 5 secondes. Lorsque le moteur n'est pas en marche ou que l’opérateur quitte son siège, le frein de stationnement s’enclenche automatiquement. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur l’extrémité opposée du commutateur basculant. Lorsque le frein de stationnement est enclenché, son symbole apparaît sur l’affichage visuel. Lorsque la machine est en mouvement, NE PAS enclencher le frein. INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE Le levier doit être éloigné de l’opérateur pour augmenter la vitesse du moteur et ramené vers l’opérateur pour diminuer celle-ci. REMARQUE : Le moteur doit toujours être utilisé à plein régime. Il permet d’allumer et d’éteindre les feux de détresse. Le voyant rouge clignote lorsqu’ils sont allumés. fr-7 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES BOUTON DU KLAXON COMMUTATEUR 4 ROUES MOTRICES EN MACHE ARRIÈRE Pour les machines qui ne sont pas équipées du kit d’éclairage. Le bouton du klaxon (A) se trouve sur le panneau de commande. Si la machine est équipée du kit d’éclairage, l’avertisseur est situé à l’extrémité de la manette correspondante. COMMUTATEUR DES UNITÉS DE COUPE Il enclenche les quatre roues motrices quand le véhicule est en marche arrière. Le commutateur doit être maintenu pour rester enclenché. INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE (EN OPTION) Pour commencer à tondre, veillez à ce que le limiteur de vitesse soit dans la position de tonte et à ce que les unités soient abaissées. Appuyez sur la partie inférieure du commutateur basculant et déplacez la manette vers la position inférieure. Pour arrêter la rotation des unités de coupe, appuyez sur la partie supérieure du commutateur basculant. La rotation des unités de coupe s’arrête automatiquement lorsqu’elles sont levées ou que l’opérateur quitte le siège. COMMUTATEUR DE GYROPHARE Permet d'actionner le gyrophare du véhicule fr-8 Permet l'actionnement manuel des feux de route. Position 1. OFF Position 2. Feux latéraux / de gabarit Position 3. Feu de route. Remarque Position 3 - Ne s'active pas lorsque le commutateur d'allumage est en position OFF. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE COMMANDES COMMUTATEUR DU KIT D'ENTRETIEN DU SYSTÈME HYDRAULIQUE AUXILIAIRE (EN OPTION) • N'actionnez jamais la pédale de façon brusque - vos mouvements doivent toujours être lents et posés. N'actionnez pas la pédale brusquement pour passer de marche avant à marche arrière ou inversement. Ce commutateur règle la brosse rotative ou la lame de déneigement dans une position avant droite ou gauche. Poussez la partie supérieure du commutateur basculant pour définir une position avant droite. Poussez la partie inférieure du commutateur basculant pour définir une position avant gauche. 1. Desserrage du frein - Vérifiez que le frein de stationnement est desserré avant d’engager la machine en marche avant ou arrière. 2. Marche avant - Enfoncez doucement la partie supérieure (A) de la pédale de marche avant/arrière jusqu’à obtention de la vitesse appropriée. 3. Marche arrière - Enfoncez doucement la partie inférieure (B) de la pédale de marche avant/arrière jusqu’à obtention de la vitesse appropriée. 4. Arrêt de la machine - Retirez doucement votre pied de la pédale de marche avant/arrière. 5. Afin de maintenir le véhicule immobile sur une pente, il peut être nécessaire de lui appliquer une légère traction en marche avant ou en marche arrière. REMARQUE : • Utilisez la surface totale du pied pour faire avancer ou reculer la machine. fr-9 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE CONDUITE CONDUITE DU VÉHICULE • Réglez la commande des gaz au régime moteur maximum. • Desserrez le frein de stationnement avant d'aller en marche avant ou en marche arrière. • Marche avant - Appuyez doucement sur le haut de la pédale de traction pour enclencher la marche avant. • Marche arrière - Appuyez doucement sur le bas de la pédale de traction pour enclencher la marche arrière. • Arrêt de la machine - Ramenez doucement la pédale de traction au point mort. • Afin d'arrêter le véhicule sur une pente, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer une marche arrière. REMARQUE • • fr-10 Utilisez la surface totale du pied pour faire avancer ou reculer la machine. Actionnez toujours la pédale de traction avec précaution. N'actionnez jamais la pédale de façon rapide pour passer de la marche avant à la marche arrière. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TONTE COMMENT TONDRE 1. Assurez-vous que le limiteur de vitesse est en position Tonte 2. Desserrez les éventuels crochets de transport et abaissez les unités de coupe avec les manettes. 3. Enclenchez le mécanisme de coupe en appuyant sur la moitié supérieure du commutateur de l'unité de coupe situé sur le panneau de commande. 4. Desserrez le frein de stationnement et commencez à avancer. 4. Sélectionnez une vitesse adaptée à la surface et à la pente. Lorsque vous tondez à vitesse élevée, les risques sont accrus et la qualité de tonte compromise. REMARQUE Réglez toujours la commande des gaz au régime moteur maximum. Si l'herbe épaisse ou mouillée est difficile à tondre, réduisez la vitesse en marche avant pour augmenter la pression hydaulique au niveau des moteurs de coupe. Lorsque le système d’avertissement de stabilité optionnel est installé Lorsque la tondeuse est conduite sur une pente supérieure à la limite autorisée, un avertissement apparaît sur l'unité d'affichage visuel. Sur une pente de 22 degrés, les unités supérieure et centrale sont levées à 10-15 cm au-dessus du sol et toutes les unités s'arrêtent. Cela garantit la stabilité de la machine. Cette situation est maintenue jusqu'à ce que la tondeuse pénètre dans une zone plus sûre. REMARQUE Réglez toujours le levier de commande d'accélération sur le régime moteur maximum pour couper l'herbe. Lorsque l'herbe est lourde ou que le moteur est fortement sollicité, réduisez la vitesse de déplacement sur la pédale de marche avant/arrière. fr-11 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL L'affichage est activé lorsque la clé de contact est en position ON. ÉCRAN D’AVERTISSEMENT DE PENTE AU DÉMARRAGE ÉCRAN DE DÉMARRAGE 5 1234.5 À l'allumage de l'affichage, voici l'écran qui s'affiche. L’horomètre indique le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur. ÉCRAN AVERTISSEMENT/ENTRETIEN WARNING If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire operators manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine. Après l'écran de démarrage, l'écran d'avertissement apparaît. Si la prochaine opération d’entretien de la machine est prévue dans moins de 5 heures, un avertissement s'affiche. Une intervention de l’opérateur est nécessaire pour passer à l’écran de fonctionnement principal. Sinon, l’écran de fonctionnement principal apparaît directement. Si une défaillance s’est produite lors du précédent démarrage, alors une fenêtre apparaît au-dessus de l’écran d’avertissement et indique la défaillance. L'opérateur doit confirmer la défaillance pour passer à l'écran suivant. fr-12 TST 5 TST 18° MAX 15° MAX Lorsque la clé de contact est tournée pour démarrer, l’un des écrans suivants s’affiche. Si la machine est équipée d’un système de contrôle de la pente, l’écran affichera le logo « TST™ » (Technologie de capteur de l’inclinaison) et le symbole de la pente de travail maximale autorisée. Sur la gauche de l’écran, le symbole de la bougie de préchauffage et un décompte indiqueront le temps restant avant que le moteur ne démarre automatiquement. Si la machine n’est pas équipée du système de contrôle de la pente TST™, l’écran affichera le logo barré et le symbole de la pente de travail maximale autorisée. Sur la gauche de l’écran, le symbole de la bougie de préchauffage et un décompte indiqueront le temps restant avant que le moteur ne démarre automatiquement. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL ÉCRAN DE FONCTIONNEMENT PRINCIPAL 1234.5 L'écran de fonctionnement principal donne à l'opérateur toutes les informations nécessaires pour utiliser la machine. Aucune intervention de l’opérateur n’est requise pour afficher les données de base pendant l’utilisation de la tondeuse. Si une erreur se produit lorsque l'opérateur a quitté cet écran, l'affichage revient immédiatement à cet écran. Lorsqu’un bouton est enfoncé, une barre apparaît en bas de l’écran et offre plusieurs options. Boutons numérotés de gauche à droite. Bouton 1 : Contraste et luminosité de l’écran Bouton 2 : Flèche ascendante (change l’heure, de l’horomètre à l’heure du jour) Bouton 3 : Flèche descendante (change l’heure, de l’heure du jour à l’horomètre) Bouton 4 : Entre dans la structure du menu. Si aucun autre bouton n’est enfoncé, la barre de boutons disparaît. ÉCRAN DE TEMPÉRATURE DE L’EAU A A HIGH ENGINE TEMPERATURE sous la coche pour supprimer l'avertissement. Le clignotement des VOYANTS ROUGES et l'avertisseur sonore continuent jusqu'à ce que la température descende sous 108°C. Lorsque la température atteint 110°C, la fonction de levage/abaissement est arrêtée et la prise de force est désactivée. Le moteur s'arrête à 115°C. Cet incident sera également consigné dans la mémoire, les données enregistrées sont : Limite de la température de l’eau atteinte, Date, Heure, Nombre d’heures de fonctionnement du moteur, Durée audessus de 110° C. Température maximale atteinte pendant la défaillance. ÉCRAN DE FILTRE DE CHARGE BLOQUÉ A A BLOCKED CHARGE FILTER FAULT 1234.5 Cette situation ne provoquera pas de défaillance tant que l’huile hydraulique n’aura pas atteint sa température de fonctionnement. Si le filtre de charge est bloqué, l’icône s’affichera et les VOYANTS ROUGES (A) clignoteront au rythme d’un clignotement d’une seconde toutes les 5 secondes. L’avertisseur sonore retentira au même rythme d’une seconde toutes les 5 secondes. 1234.5 Si la température atteint 108°C, les VOYANTS ROUGES (A) clignotent au rythme de deux clignotements toutes les 4 secondes. L'avertisseur retentit au même rythme et l'avertissement « NETTOYER PARE-INSECTES » remplace les icônes centrales et clignote. Appuyez sur le bouton Cette défaillance sera également consignée dans la mémoire, les données enregistrées sont : Filtre de charge bloqué, Date, Heure, Nombre d’heures de fonctionnement du moteur, Durée pendant laquelle le moteur a continué à fonctionner après l’apparition de la défaillance. fr-13 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL ÉCRANS D’AVERTISSEMENT DE PENTE 16° 15 REMARQUE Les écrans d'avertissement de pente ne seront visibles qu'une fois le système TST installé. Pendant l’utilisation, si la machine pénètre sur une pente supérieure à 16°, l’écran affichera cet avertissement qui aura la priorité sur toutes les autres informations et restera affiché jusqu’à ce que la machine revienne dans une zone où la pente est inférieure à 16°. Si la pente atteint 22°, l’écran affichera cet avertissement indiquant que sur une pente de 22 degrés, les unités supérieure et centrale sont levées 10-15 cm au-dessus du sol afin d’améliorer la stabilité et que toutes les unités arrêteront de tourner. Un avertissement sonore sera également donné, l’avertisseur retentira quatre fois toutes les 4 secondes et les voyants rouges clignoteront également quatre fois toutes les 4 secondes. Ceci continuera jusqu’à ce que la machine revienne dans une zone où la pente est inférieure à 16°. MENU PRINCIPAL Main Menu CLOCK SERVICE LANGUAGE 18° 15 Si la pente atteint 18°, l’écran affichera cet avertissement indiquant que les bras des unités de coupe sont verrouillés en position basse. Un avertissement sonore sera donné, l’avertisseur retentira quatre fois toutes les 4 secondes et les voyants rouges clignoteront également quatre fois toutes les 4 secondes. Ceci continuera jusqu’à ce que la machine revienne dans une zone où la pente est inférieure à 16°. La coche est déplacée vers le haut et le bas à l'aide des boutons 2 et 3, le bouton 4 permet ensuite d'entrer la page souhaitée. Le bouton 1 permet de revenir au menu principal. Trois options seront disponibles dans ce menu. Horloge, entretien et langue. RÉGLAGE DATE ET HEURE Clock Settings DATE - 21/06/2008 TIME - 16:08 22° 15 fr-14 La coche peut être déplacée vers le haut et vers le bas pour sélectionner la date ou l'heure. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 (coche), une ligne apparaît sous l'unité à régler. Les flèches permettront de procéder GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL au réglage en changeant une unité par pression, sauf si vous maintenez le bouton enfoncé. S'il est maintenu pendant une seconde, alors la valeur augmentera au rythme de 3 unités par seconde. En appuyant sur la coche, vous passerez au réglage de la valeur suivante. Si vous êtes à la fin, vous reviendrez à l’écran permettant de choisir l’heure ou la date. En appuyant sur le bouton 1 (quitter), vous pourrez soit revenir au menu précédent si aucune unité n’est sélectionnée, soit revenir au début de la page si une unité est sélectionnée. La première opération d’entretien a lieu à 50 heures, par la suite l’intervalle est de 250 heures. MENU D'ENREGISTREMENT DES DONNÉES 12/05/2008 13/05/2008 18/05/2008 22/06/2008 22/06/2008 MENU ENTRETIEN Service Menu FAULT LOG TIME TO SERVICE Diagnostics La coche peut être déplacée vers le haut et le bas à l'aide des boutons 2 et 3. Le bouton 4 permet ensuite d’entrer dans la page sélectionnée. Le bouton 1 permet de revenir au menu principal. Trois options sont disponibles dans ce menu. Journal des défaillances Nombre d’heures avant prochain entretien Diagnostics Les 50 dernières « défaillances » que le contrôleur trouve sont mémorisées. Lorsque 50 défaillances sont mémorisées, la prochaine défaillance qui survient efface la plus ancienne. Ces informations peuvent être récupérées à l’aide de l’outil des opérations d’entretien, ou consultées sur la page des erreurs du menu Entretien. La même méthode de navigation entre les pages s’applique, les erreurs défilent, la dernière en date apparaissant toujours en haut de l’écran. La fonction d’enregistrement des défaillances / données regroupe trois catégories. Chaque enregistrement contient 50 défaillances au maximum. Ils sont comme suit Service required in 10 Hours Inclinomètre Enregistre les pentes supérieures à 22°. Parts required for routine service 1234 Fuel Filter 1235 Air Filter 1236 Engine Oil Filter 1237 Hydraulic Filter Un technicien d'entretien peut remettre à zéro le compteur du nombre d’heures avant le prochain entretien. Les numéros des pièces pour les éléments à entretenir seront enregistrés dans la mémoire, seuls des caractères numériques sont autorisés. Le moteur enregistre les coupures du moteur dues à une surchauffe ou une perte de pression d’huile. Entretien Enregistre les courts-circuits hydrauliques et les intervalles d’entretien manqués. fr-15 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AFFICHAGE VISUEL MENU LANGUE Language Menu English Deutsch Francais Danish Swedish Dutch Lorsque vous entrez sur la page de sélection de la langue, la coche apparaît à côté de la langue actuellement sélectionnée. Lorsque la coche est déplacée vers le haut et le bas, la langue ne change pas tant que vous n’avez pas utilisé le bouton 4 pour sélectionner et enregistrer la langue. Une fois choisie, la barre de titre s’affichera dans la langue sélectionnée. Les options s'afficheront toujours dans la langue appropriée. English, Deutsch, Français, Danish, Swedish et Dutch. fr-16 A Textron Company Europe & Rest of The World Except North & South America Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT English Company Registration No. 1070731 www.ransomesjacobsen.com North & South America Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA www.Jacobsen.com