AD-CY | AD-MS | Schlage AD-993 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
AD-CY | AD-MS | Schlage AD-993 Mode d'emploi | Fixfr
P516-129
AD-200/AD-201
Mode d’emploi pour serrure sans fil
Instructions pour les séries compatibles avec les serrures sans fil
Para el idioma español, navegue hacia www.schlage.com/support.
Contenu
Vue d’Ensemble.................................................................................................................3
Fonctions du verrou...........................................................................................................4
Commencement................................................................................................................4
Logiciel Utilitaire de Schlage (SUS)...................................................................................5
Mode d’Accès Constructeur..............................................................................................5
Annuler le Mode d’Accès Constructeur..........................................................................6
Types d’authentifiant et fonctions......................................................................................6
Formes d’authentifiant...................................................................................................7
Instructions relatives à la programmation manuelle .........................................................8
PROGRAMMATION d’authentifiants..............................................................................8
Authentifiants de création liés à une UTILISATION NORMALE.................................... 9
Authentifiants de BASCULEMENT..............................................................................10
Authentifiants de MAINTIEN........................................................................................ 11
Authentifiants de PASSERELLES................................................................................12
AUTRE programmation................................................................................................13
AUTRE programmation................................................................................................14
Codes d’erreur.................................................................................................................15
Opération de vérification du verrou..................................................................................16
Test Mécanique............................................................................................................16
Test Électronique.........................................................................................................16
Utilisation de la serrure....................................................................................................17
Fonction de déverrouillage à distance câblé...................................................................17
Exigences système et matérielles................................................................................17
Spécifications relatives à l’interrupteur, aux câbles et aux branchements................... 17
Opération de déverrouillage à distance câblé..............................................................18
Action du bouton de déverrouillage à distance câblé..................................................18
Reconfiguration aux paramètres par défaut établies en usine........................................18
Restauration des paramètres d’usine de niveau 1.......................................................18
Restauration des paramètres d’usine de niveau 2.......................................................19
Piles.................................................................................................................................20
Installation ou remplacement des piles........................................................................20
Indicateurs de piles faibles...........................................................................................21
Mode d’échec de piles.................................................................................................21
Bloc d’alimentation externe..............................................................................................21
Référence à DEL.............................................................................................................22
Bouton Schlage............................................................................................................22
Bouton-poussoir intérieur optionnel (IPB)....................................................................22
Guide de dépannage.......................................................................................................23
Énoncés FCC..................................................................................................................25
Ce produit est conforme aux normes UL294 et ULC-S319. La conformité de ce produit sera annulée si
vous utilisez un module accessoire, d’expansion, de mémoire ou un autre module qui n’a pas encore
été évalué quant à sa compatibilité d’utilisation avec ce produit homologué UL, selon les exigences
des normes UL294 et ULC-S319. Ce produit a été examiné pour CAN/ULC-S319 Classe 1.
Niveaux de commande d’accès UL 294 testés à : Attaque destructive – Niveau 1; Sécurité de ligne –
Niveau 1; Endurance – Niveau 4; Énergie vampire – Niveau 1.
Vue d’Ensemble
Le Schlage AD-200/AD-201 est une serrure électronique sans fil faisant partie de la ligne de
produit des séries AD.
Le modèle AD-201 de Schlage est un verrou électronique hors-ligne certifié FIPS-201.
• Peut être alimentée par piles ou branchée à une alimentation externe à l’aide d’un bloc
d’alimentation UL294 ou ULC-S318/ULC-S319 approuvé pouvant fournir au moins 250
mA @ 12 ou 24 VCC. Voir la section Piles à la page 20, ou Vue d’Ensemble à la page
3 pour plus de détails.
• Le levier extérieur est habituellement verrouillé.
• Le levier intérieur permet toujours un droit de sortie.
• La serrure conserve un suivi des évènements.
• Configurez-la à l’aide du Logiciel Utilitaire de Schlage (SUS).
Extérieur
Bouton Schlage
Levier
extérieur
Chemin
de clef
Clavier
Lecteur multi-tech/
proximité/smart
Lecteur de carte
magnétique (insérer)
Lecteur de carte
magnétique
Intérieur
Bouton-poussoir
intérieur
Barrette
tournante
Levier intérieur
Logement de pile
AD-200-CY
AD-200-MS
AD-200-MD
AD-200-993
Options supplémentaires du lecteur AD-200 : Maj + clavier, Multi-Tech + clavier.
La production de lecteurs de carte de proximité (PR, PRK) et de cartes à puce a cessé
(SM, SMK), et ceux-ci ont été remplacés par les lecteurs à technologie multiple (MT, MTK),
qui proposent la même fonction que les lecteurs de carte de proximité et de cartes à puce
originaux, intégrés dans un seul et unique lecteur d’authentifiant.
Le lecteur AD-201 est un lecteur Multi-Tech + clavier (FMK) certifié FIPS-201-1.
3 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Fonctions du verrou
Le lecteur AD-200/AD-201 remplit l’une des quatre fonctions suivantes :
Intimité (40) : La serrure complète est généralement sécurisée. Le fait d’appuyer sur le
bouton-poussoir intérieur ou d’allonger le pêne dormant désactivera l’accès électronique
régulier à partir de l’extérieur. Le fait d’ouvrir la porte, de rétracter le pêne dormant ou
d’appuyer sur le bouton-poussoir intérieur une seconde fois désactive le statut d’intimité.
Bureau (50) : La serrure complète est généralement sécurisée. Le bouton-poussoir intérieur
peut être utilisé pour sélectionner un passage ou un statut sécurisé.
Appartement (60) : La serrure complète est généralement sécurisée. Le bouton-poussoir
intérieur est utilisé pour sélectionner un passage ou un statut sécurisé. Lorsque le statut
sécurisé est activé, le fait d’ouvrir la porte ou d’appuyer sur le bouton-poussoir intérieur
entraînera le passage de la serrure à un statut non sécurisé. La porte doit être fermée et
un authentifiant valide doit être présenté pour sécuriser la serrure complète à partir de
l’extérieur.
Salle de classe/Entrepôt (70) : La serrure complète est généralement sécurisée. Un
authentifiant de basculement valide peut être utilisé pour modifier un passage ou un statut
sécurisé.
Commencement
Suivez ces étapes lors de la mise en place d’une nouvelle serrure.
1. Installez la serrure. Voir le guide d’installation qui accompagne votre serrure, ou
consultez le site www.allegion.com/us (voir Support>Schlage Electronics>Electronic
Locks Technical Library) pour obtenir de plus amples renseignements (en anglais
seulement).
2. Assurez-vous que les piles sont installées correctement. Voir la section Piles à la page
20 pour plus de détails.
3. Configurez, lorsque nécessaire, l’authentifiant principal constructeur. Voir la section
Mode d’Accès Constructeur à la page 5 pour plus de détails. La serrure devrait
demeurer en Mode d’accès constructeur jusqu’à ce que vous soyez prêt à installer le
reste du système.
4. Essayez la serrure afin de vous assurer que le fonctionnement mécanique et
électronique est adéquat. Voir la section Opération de vérification du verrou à la page
16 pour plus de détails.
5. Lorsque vous êtes prêt à effectuer l’installation pour une utilisation normale,
programmez les utilisateurs autorisés. Voir la section Instructions relatives à la
programmation manuelle à la page 8 pour plus de détails.
L
La programmation de la serrure avec le SUS supprimera tous les utilisateurs
autorisés ajoutés à l’aide de l’authentifiant principal constructeur.
6. Consultez le Mode d’emploi du logiciel utilitaire Schlage pour plus de détails concernant
la configuration de la serrure.
7. Familiarisez-vous avec l’information que contient ce manuel.
Conservez-le pour référence future.
4 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Logiciel Utilitaire de Schlage (SUS)
Le Logiciel Utilitaire de Schlage est utilisé que pour la programmation et l’installation.
Le SUS est utilisé pour configurer les serrures. Cela comprend le transfert de fichiers
de données entre le logiciel de commande d’accès et les serrures. Pour de l’information
concernant le SUS, consultez le Mode d’emploi du SUS.
Mode d’Accès Constructeur
Le Mode d’accès constructeur est utilisé pour permettre l’accès avant que la serrure ne soit
programmée et pour des besoins de tests.
• Activé par défaut.
• La serrure demeurera en Mode d’accès constructeur tant que celui-ci n’est pas annulé,
tel que décrit ci-dessous.
• Aucune vérification ne sera conservée lorsque la serrure est en Mode d’accès
constructeur.
• Utilisez le même Authentifiant principal constructeur pour toutes les serrures de
l’établissement.
• Si vous présentez la première carte à une nouvelle serrure pour créer l’Authentifiant
constructeur principal, et que la carte n’est pas acceptée, la serrure a soit déjà été
programmée ou possède déjà un Authentifiant constructeur principal.
• Si l’Authentifiant constructeur principal ne peut être localisé, ou que vous désirez
remettre la serrure en Mode d’accès constructeur, réinitialiser la serrure selon les
paramètres établis en usine. Voir la section Reconfiguration aux paramètres par
défaut établies en usine à la page 18 pour plus de détails.
Serrures avec claviers numériques – Mode d’accès constructeur
Les serrures sans fil avec claviers numériques, avec ou sans authentifiants supplémentaires,
possèdent par défaut, en mode de réinitialisation aux paramètres installés en usine, le NIP
13579 et «#». Celui-ci peut être utilisé pour l’installation, les essais et l’accès constructeur.
Pour en faire l’essai, saisissez le NIP par défaut. Le bouton Schlage clignotera et la serrure
se déverrouillera.
Le NIP par défaut est automatiquement supprimé lors de la création d’accès constructeur
utilisateur autorisé, la programmation d’un nouvel authentifiant, ou lorsque le Logiciel
Utilitaire Schlage est utilisé pour programmer une serrure.
Serrures avec lecteur de cartes – Création de l’Authentifiant Principal Constructeur
L’authentifiant-maître de création est utilisé pour programmer un authentifiant du mode de
création.
Pour créer un authentifiant-maître :
1. Maintenez le bouton Schlage appuyé tout en présentant un authentifiant.
2. Pour indiquer la confirmation, le bouton Schlage clignotera en vert à gauche et à droite.
3. Utilisez cette carte pour ajouter un authentifiant d’utilisateur du mode de création.
L
L’authentifiant constructeur principal n’accorde pas l’accès. Il n’est utilisé que
pour ajouter des authentifiants supplémentaires.
5 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Serrures avec lecteur de cartes – Ajoutez des utilisateurs autorisés du Mode
d’Accès Constructeur
Type
d’authentifiant du
mode de création
Authentifiant de
création lié à une
utilisation normale
Déverrouille la
serrure pendant
le délai de
reverrouillage
Authentifiant de
création lié au
basculement
Fait basculer
la serrure de
verrouillée à
déverrouillée, ou
vice-versa.
Étapes relatives à l’ajout d’un authentifiant d’utilisateur
du mode de création
1
2
3
4
Présentez
Clignotement Présentez
Des DEL
l’authentifiant- de DEL
l’authentifiant vertes
maître de
vertes
d’utilisateur
clignotent et
création au
dans un
l’authentifiant
lecteur
délai de 20
est ajouté
secondes




Présentez
Clignotement Appuyez sur Des DEL
l’authentifiant- de DEL
le bouton
vertes
maître de
vertes
Schlage et
clignoteront,
création au
maintenez
deux bips
lecteur
celui-ci
retentiront et
enfoncé
l’authentifiant
tout en
sera ajouté
présentant
votre
authentifiant
d’utilisateur
dans un
délai de 20
secondes.




5
Répétez les
étapes 3 et 4
pour ajouter des
authentifiants
supplémentaires.
Les authentifiants
ajoutés à l’aide
de l’authentifiantmaître de
création auront
un accès en tout
temps.
Annuler le Mode d’Accès Constructeur
On peut annuler le mode d’accès construction par une des méthodes suivantes:
• Télécharger un dossier de porte à l’aide du SUS. Consultez le Guide de l’utilisateur
du SUS.
• Réinitialisez la serrure selon les paramètres installés en usine. Voir la section
Reconfiguration aux paramètres par défaut établies en usine à la page 18 pour
plus de détails.
Lors de l’annulation du mode constructeur, l’authentifiant principal constructeur, ainsi
que tous les autres authentifiants ajoutés à l’aide de celui-ci, ne fonctionneront plus.
Types d’authentifiant et fonctions
Programmation d’authentifiants : Une carte ou un code à cinq chiffres est utilisé
uniquement pour la programmation de la serrure.
Authentifiant lié à une carte ou à un NIP : Une carte qui est présentée ou un code de 3 à
6 chiffres saisi sur le clavier.
Numéro d’identification de carte : Lors de l’ajout d’un nouvel authentifiant lié à une carte,
un code de 3 à 6 chiffres est saisi avant de présenter la carte. Ce code devient le numéro
d’identification de la carte. Ce numéro peut être utilisé pour supprimer une carte sans
détenir physiquement la carte. Conservez un journal de tous les numéros de référence des
authentifi ants émis ainsi que leurs codes pour référence future.
Remarque : Un authentifiant unique doit être utilisé pour chaque type d’authentifiant décrit
ci-dessous (par exemple, un seul authentifiant ne peut pas être utilisé à la fois pour une
utilisation normale et les fonctions de basculement).
6 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Type d’Authentifiant
Programmation
carte ou code de
programmation (NIP)
Authentifiants de
utilisation normale
Authentifiants de
basculement
Authentifiants de
maintien
Authentifiants
passerelles
Fonction
Seulement utilisé pour programmer la serrure. Ne verrouille pas la
serrure.
Déverrouille la serrure momentanément après la présentation ou la
saisie d’un authentifiant.
Fait basculer la serrure de verrouillée (sécurisée) à déverrouillée
(non sécurisée), or vice versa, ou vice versa, à moins qu’elle soit
dans un état de maintien.
Conserve la serrure dans l’état actuel. La serrure conserve son
état jusqu’à ce que l’identifiant Freeze (Maintien) soit présenté à
nouveau. (Un authentifiant passerelle outrepassera tout verrou à
l’état de maintien tel que décrit ci-dessous.)
Déverrouille la serrure momentanément, contourne l’état.
Un authentifiant passerelle valide peut déverrouiller une porte afin
qu’elle soit en mode de verrouillage sécurisé (maintien, intimité,
fuseaux horaires, verrouillage automatique des portes et fêtes). La
porte se reverrouillera après le délai de reverrouillage indiqué.
Formes d’authentifiant
Les types d’authentifiant suivants : normal, basculement, maintien, et passerelle sont utilisés
dans l’une des trois formes suivantes :
Authentifiants de code de programmation (NIP) : Une carte qui est présentée ou un
code de 3 à 6 chiffres saisi sur le clavier.
Authentifiant lié à une carte : Une carte présentée à la serrure.
Authentifiant carte + un numéro d’identification de carte : Une carte (avec un numéro
d’identification de carte unique) présentée à la serrure. (Consultez la description de numéro
d’identification de carte ci-dessus pour de plus amples renseignements.)
Les étapes relatives à la désignation de chacune des formes sont présentées dans les
instructions relatives à la programmation manuelle aux pages suivantes.
7 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Instructions relatives à la programmation manuelle
Remarques importantes :
L
Attendez que les DEL du bouton Schlage cessent de clignoter avant de passer à
l’étape suivante.
L
Après 20 à 25 secondes d’inactivité, le mode programmation deviendra
inaccessible. À ce moment, la touche Schlage clignotera rouge – trois
clignotements à gauche et neuf à droite, simultanément.
L
N’importe quelle entrée incorrecte sera indiquée sur le bouton Schlage par
une DEL rouge continue et une DEL verte clignotante. Pour interpréter les
clignotements, référez-vous à la section Codes d’erreur à la page 15.
PROGRAMMATION d’authentifiants
Pour effectuer
cette action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
1
Saisissez
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
Saisissez
Créez un
nouveau code de
programmation (Ceci est le NIP de
(NIP)
programmation par
défaut)
Créez un
nouveau carte de
programmation
Saisissez
3
4
Saisissez un
Saisissez le
nouveau code de nouveau le code de
programmation à programmation à 5
5 chiffres et
chiffres une autre
Attendez de voir
fois et
une lumière verte
Attendez la
à droite.
confirmation: Deux
clignotements verts
à droite.
Saisissez
Attendez la
Présentez la
confirmation: Deux
nouvelle carte de
clignotements verts
programmation.
à droite.
8 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de création liés à une UTILISATION NORMALE
Remarque : Avant qu’un nouveau NIP lié à une utilisation normale soit créé, le NIP par
défaut est
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
3
4
1
Saisissez Saisissez
Saisissez
Pour un
Créez
un NIP de
un nouveau
autre NIP,
un NIP
NIP de 3 à 6
revenez à
lié à une programmachiffres et
l’étape 3.
Utilisation tion et
Normale
OU
présentez
une carte de
programmation
Saisissez Saisissez
Saisissez
Attendez
Créez
un NIP de
le nouveau
de voir une
une
Numéro
lumière
CARTE programmad’identification
verte à
liée à une tion et
de Carte de 3
droite.
Utilisation
OU
à 6 chiffres et Présentez
Normale
présentez
une
une carte de
nouvelle
programmaCARTE à
tion
verrouiller.
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmaliée à une tion et
Utilisation
OU
Normale
présentez
+ un
une carte de
Numéro programmad’identifition
cation de
Carte
Saisissez
5
Pour
présenter
une autre
CARTE,
revenez à
l’étape 3
OU
appuyez
sur
de
nouveau
pour
terminer.
Saisissez Présentez
une
un nouveau
nouvelle
Numéro
CARTE à
d’identification de verrouiller.
Carte de 3
à 6 chiffres
et
Attendez
de voir une
lumière
verte à
droite.
9 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
6
Appuyez
Attendez la
sur
de confirmation:
nouveau
Deux
pour
clignotements
terminer. verts à droite.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Pour un autre
CARTE +
un Numéro
d’identification de
Carte,
revenez à
l’étape 4
OU appuyez
sur
de
nouveau pour
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de BASCULEMENT
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
2
1
Créez un Saisissez Saisissez
un NIP de
NIP de
Bascule- programmation et
ment
OU
présentez
une carte de
programmation
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
3
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
BasculeOU
ment
présentez
une carte de
programmation
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
BasculeOU
ment
présentez
+ un
une carte de
Numéro programmad’identifition
cation de
Carte
Saisissez
4
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
5
Pour un
autre NIP,
revenez à
l’étape 4
OU
Attendez
Appuyez
de voir une sur
de
lumière verte nouveau
à droite.
pour
terminer.
Saisissez
Présentez
le nouveau
une
Numéro
nouvelle
d’identification CARTE à
de Carte de 3 verrouiller.
à 6 chiffres et
Attendez
de voir une
lumière verte
à droite.
6
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Pour
présenter une
autre CARTE,
revenez à
l’étape 4
OU appuyez
sur
de
nouveau pour
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Présentez Pour un autre
Saisissez
une
un nouveau
CARTE +
nouvelle
Numéro
un Numéro
CARTE à
d’identifid’identifiverrouiller.
cation de
cation de
Carte de 3 à 6
Carte,
chiffres et
revenez à
l’étape 4
Attendez
OU appuyez
de voir une
sur
de
lumière verte
nouveau pour
à droite.
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
10 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de MAINTIEN
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
2
1
Créez un Saisissez Saisissez
un NIP de
NIP de
Maintien programmation et
OU
présentez
une carte de
programmation
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
3
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
Maintien
OU
présentez
une carte de
programmation
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
Maintien
OU
+ un
présentez
Numéro une carte de
d’identifi- programmacation de
tion
Carte
Saisissez
4
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
5
Pour un
autre NIP,
revenez à
l’étape 4
OU
Attendez
Appuyez
de voir une sur
de
lumière verte nouveau
à droite.
pour
terminer.
Saisissez
Présentez
le nouveau
une
Numéro
nouvelle
d’identification CARTE à
de Carte de 3 verrouiller.
à 6 chiffres et
Attendez
de voir une
lumière verte
à droite.
6
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Pour
présenter une
autre CARTE,
revenez à
l’étape 4
OU appuyez
sur
de
nouveau pour
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Présentez Pour un autre
Saisissez
une
un nouveau
CARTE +
nouvelle
Numéro
un Numéro
CARTE à
d’identifid’identifiverrouiller.
cation de
cation de
Carte de 3 à 6
Carte,
chiffres et
revenez à
l’étape 4
Attendez
OU appuyez
de voir une
sur
de
lumière verte
nouveau pour
à droite.
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
11 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de PASSERELLES
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
3
1
Saisissez Saisissez Saisissez
Créez un
un NIP de
NIP de
Passerelles programmation et
OU
présentez
une carte de
programmation
4
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
5
Pour un
autre NIP,
revenez à
l’étape 4
OU
Attendez
Appuyez
de voir une sur
de
lumière verte nouveau
à droite.
pour
terminer.
Saisissez
Présentez
Créez une Saisissez Saisissez Saisissez
le nouveau
une
CARTE de un NIP de
Numéro
nouvelle
Passerelles programmation et
d’identification CARTE à
de Carte de 3 verrouiller.
OU
à 6 chiffres et
présentez
une carte de
programmaAttendez
tion
de voir une
lumière verte
à droite.
6
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Pour
présenter une
autre CARTE,
revenez à
l’étape 4
OU appuyez
sur
de
nouveau pour
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Présentez Pour un autre
Créez une Saisissez Saisissez Saisissez
Saisissez
une
CARTE de un NIP de
un nouveau
CARTE +
nouvelle
Passerelles programmaNuméro
un Numéro
tion et
CARTE à
+ un
d’identifid’identifiverrouiller.
Numéro
cation de
cation de
OU
d’identifiCarte de 3 à 6
Carte,
présentez
cation de une carte de
chiffres et
revenez à
Carte
l’étape 4
programmaAttendez
OU appuyez
tion
de voir une
sur
de
lumière verte
nouveau pour
à droite.
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
12 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
AUTRE programmation
Pour effectuer
cette action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
3
4
1
Saisissez Saisissez
Saisissez
Pour supprimer
Supprimez un
un NIP de
le NIP ou
un autre
authentifiant
programmale Numéro
authentifiant
tion et
d’identification lié à une carte,
de la Carte
revenez à
OU présentez
à supprimer
l’étape 3 ou
une carte de
et
appuyez sur
programmade nouveau pour
tion
terminer.
Saisissez Saisissez
Saisissez
Saisissez
Changez
un NIP de
, , ,
la longueur
programmad’un NIP ou
OU
pour
tion et
du Numéro
choisir la
d’une Carte OU présentez
longueur de NIP
d’identification une carte de
désirée.
programmation
Saisissez Saisissez
Saisissez
Chaque appui
Changez
un NIP de
de bouton ajoute
le délai de
au délai total.
reverrouillage programmation et
Exemple :
+
ajoute
OU présentez
un délai de 10
une carte de
secondes.
programmation
Saisissez Saisissez
Saisissez
Saisissez
Caractéristique
un NIP de
d’activation
pour
programmaet de
désactiver les
tion et
désactivation
clignotements
du détecteur
du détecteur de
de mouvement
mouvement ou
pour
activer les
clignotements
du détecteur
de mouvement
ou
pour
activer les
clignotements
lents du
détecteur de
mouvement
L
13 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
5
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Appuyez sur
de nouveau
pour terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Appuyez sur
de nouveau
pour terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Appuyez sur
de nouveau
pour terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
AUTRE programmation
Pour effectuer
cette action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
2
1
Saisissez Saisissez
Désactivation
et activation de un NIP de
la configuration programmation et
de verrouillage
hors ligne
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
3
Saisissez
4
5
Saisissez
Appuyez sur
de nouveau
pour
pour terminer.
désactiver les
configurations
Attendez la
de verrouillage
confirmation:
hors ligne ou
Deux
pour
clignotements
configurer la
verts à droite.
fonctionnalité de
verrouillage hors
ligne en vue de
son utilisation
14 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Codes d’erreur
L
Tous les codes d’erreur sont indiqués sur le bouton Schlage par une DEL rouge
continue et une DEL verte clignotante. Le nombre de clignotements verts indique
le code d’erreur.
DEL
gauche
rouge
DEL
droite
vert
Nombre de
clignotements
vert (bouton
Schlage)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Description du code d’erreur
Erreur de programmation de l’ordinateur (non
complété).
Code l’utilisateur/maître trop long. La longueur du
code de programmation doit être composé de cinq
(5) chiffres. Le code d’entrée ne peut dépasser 6
caractères numériques.
Mémoire pleine, trop de codes. Supprimer certains
codes.
Code principal ne peut être supprimé, seulement
modifié.
Les entrées du code principal ne concordent pas.
Le code maître inchangé.
Commande invalide. Code de fonction saisi
invalide.
Code introuvable.
Code trop court. La longueur du code de
programmation doit être composé de cinq (5)
chiffres. Le code d’utilisateur doit compter un
minimum de trois (3) caractères numériques.
Pas un code unique.
Programmation manuelle non permise.
15 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Opération de vérification du verrou
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’un de ces tests, révisez le guide d’installation et
corrigez tous problèmes trouvés.
Test Mécanique
1. Tournez le levier intérieur. Le loquet devrait se rétracter doucement.
2. Insérez la clef dans l’entrée de clef et faites tourner la clef, ou la clef et le levier, afin
d’ouvrir la porte. Le loquet devrait se rétracter doucement.
Test Électronique
Tester l’AD-200/AD-201 en Configuration d’Usine par Défaut Pendant
1. Pour les serrures avec un pavé numérique, appuyez sur n’importe quelle touche.
La serrure émettra un signal sonore.
2. Appuyez une fois sur le bouton Schlage. Le rétroéclairage du clavier numérique
s’illuminera d’une couleur bleue pendant quelques secondes.
3. Pour les serrures avec un lecteur optique, présentez un authentifiant au lecteur. Le
verrou bipera et le côté gauche du bouton Schlage clignotera en rouge une seule fois.
Lorsque le verrou est en configuration d’usine, aucune autorisation n’est acceptée.
4. Les serrures sans fil avec claviers numériques, avec ou sans authentifiants
supplémentaires, possèdent par défaut, en mode de réinitialisation aux paramètres
installés en usine, le NIP 13579 et «#». Pour en faire l’essai, saisissez le NIP par défaut.
Le bouton Schlage clignotera et la serrure se déverrouillera.
Tester l’AD-200/AD-201 en Mode d’Accès Constructeur
1. Lorsque l’autorisation maîtresse de construction est présentée, l’ AD-200/AD-201
bipera et le bouton Schlage s’allumera en vert pendant 20 secondes, en attendant la
présentation d’une autre autorisation pour obtenir l’accès usager à la construction.
2. Lorsqu’une autorisation valide d’utilisateur d’accès construction est présentée, le verrou
se désactive pendant la période d’attente de refermeture (trois secondes par défaut),
et le côté gauche du bouton Schlage clignotera en vert. Lorsque le verrou se referme
après la période d’attente de refermeture, le côté gauche du bouton Schlage clignotera
en rouge.
3. Si une autorisation invalide d’usager d’accès construction est présentée, le verrou
bipera et le côté gauche du bouton Schlage clignotera en rouge une fois. Consultez le
Consultez Mode d’Accès Constructeur à la page 5.
L
NOTE: Le mode Accès construction est annulé lorsque le verrou est remis
aux valeurs déterminées en usine. Lors de l’annulation du mode constructeur,
l’Authentifiant principal constructeur, ainsi que tous les autres authentifiants
ajoutés à l’aide de celui-ci, ne fonctionneront plus.
16 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Utilisation de la serrure
Une fois les authentifiants programmés, présentez un authentifiant pour activer la serrure
comme suit :
Type
d’Authentifiant
Action
NIP ou Carte
Présentez un authentifiant au lecteur

CARTE +
un Numéro
d’identification
de Carte
Présentez un authentifiant
au lecteur 

Appuyez
sur NIP 1
Lumière verte clignote et
accorde l’accès
Lumière verte clignote et
accorde l’accès
1 La longueur de NIP par défaut est de six chiffres. Le bouton ‘’#’’ doit être utilisé comme bouton ENTER pour les
NIP ayant moins de six chiffres. La longueur du NIP peut être configurée manuellement. (Voir la section Changez
la longueur d’un NIP ou du Numéro d’une Carte d’identification à la page 13 pour plus de détails.).
Fonction de déverrouillage à distance câblé
Exigences système et matérielles
• Disponible en fonction entreposage AD-200 uniquement.
• Compatible avec révision F ou versions plus récentes de la quincaillerie AD-200. Voir
illustration ci-dessous pour identifier la lettre de la révision sur la carte principale du
circuit imprimé.
• L’AD-200 doit être programmé avec le version micrologicielle 2.45.1 AD-200/AD-201 ou
ultérieure.
Lettre de
révision du
matériel
Connectez
les câbles de
l’interrupteur
aux terminaux
du pêne demitour
RESET
DPS
AUX POWER
RESET
DPS
AUX POWER
LATCH
BOLT
DEADBOLT
LATCH
BOLT
23394042
REV F
DEADBOLT
Spécifications relatives à l’interrupteur, aux câbles et aux branchements
23394042
REV F
• Interrupteur recommandé : interrupteur à rappel basique (interrupteur unipolaire) avec
configuration contact normalement ouvert.
• Calibre de fil AWG 24, câblé, paire torsadée, blindé (le blindage peut être partiel).
• Belden 9841 ou équivalent.
• Longueur du câble maximale de 305 mètres (1 000 pieds).
• Branchez les câbles de l’interrupteur, via le cadre de la porte et la porte aux terminaux
du pêne demi-tour.
17 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Opération de déverrouillage à distance câblé
IMPORTANT! Le système de déverrouillage à distance fonctionnera uniquement lorsque le
couvercle interne AD-200/AD-201 sera complètement et correctement installé.
Opération avec la version 2.45.1 du microprogramme
• Lorsque le bouton de déverrouillage à distance est enclenché, le loquet sera
déverrouillé jusqu’à écoulement du délai de reverrouillage programmé. Les DEL
Schlage clignoteront en vert une fois pour indiquer que le loquet est déverrouillé.
Aucun signal sonore ne sera émis.
• Lorsque le délai de reverrouillage est écoulé, les DEL Schlage clignoteront en rouge
une fois pour indiquer que le loquet est reverrouillé.
Opération avec la version 2.46.1 du microprogramme
• Lorsque le bouton de déverrouillage à distance est enclenché, le loquet sera
déverrouillé jusqu’à écoulement du délai de reverrouillage programmé. Les DEL vertes
de Schlage et la DEL bouton-poussoir verte interne s’activeront pour indiquer que le
loquet est déverrouillé. Si la fonction signal sonore est activée, le signal sonore sera
émis une fois pour indiquer que le loquet est déverrouillé.
• Une fois que le délai de reverrouillage est écoulé, les DEL Schlage vertes et la DEL
bouton-poussoir verte interne s’éteindront. Si la fonction signal sonore est activée, le
signal sonore sera émis deux fois pour indiquer que le loquet est reverrouillé.
Action du bouton de déverrouillage à distance câblé
• Si le bouton de déverrouillage à distance câblé est maintenu enclenché, le système
sera déverrouillé une fois seulement, même si le bouton est maintenu plus longtemps
que le délai de reverrouillage.
• Si le bouton de déverrouillage à distance est pressé rapidement plusieurs fois, le
système ne sera déverrouillé qu’une fois. L’enclenchement d’autres boutons pendant le
délai de reverrouillage ne sera pas pris en compte.
• Lorsque le loquet est reverrouillé, l’enclenchement du bouton une nouvelle fois activera
un autre cycle de déverrouillage.
Reconfiguration aux paramètres par défaut établies en usine
Toute l’information contenue dans la serrure sera supprimée et réinitalisée avec les
paramètres établis en usine!
Restauration des paramètres d’usine de niveau 1
L
La restauration des paramètres d’usine de niveau 1 supprime les configurations
et paramètres de la commande principale du verrou.
L
Les paramètres de la commande principale qui seront remis aux valeurs
déterminées en usine sont, notamment : les codes de programmation et
d’utilisateur.
L
La restauration des paramètres d’usine de niveau 1 ne restaure pas les
configurations et paramètres du lecteur.
Retirez le boîtier intérieur du haut.
Appuyez et tenez le bouton Schlage jusqu’à ce que deux (2) signaux sonores se fassent
entendre (10 secondes).
Relâchez le bouton Schlage.
Appuyez et relâchez à trois (3) reprises le bouton-poussoir intérieur (IPB) à l’intérieur
d’un délai de 10 secondes. Un signal sonore se fera entendre et une lumière rouge
clignotera à chaque pression.
1.
2.
3.
4.
18 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
5. Les boutons Schlage et IPB seront tous les deux verts pendant une seconde et un
deuxième signal sonore se fera entendre. Cela signifie que la serrure a été réinitialisée.
Si l’IPB n’est pas pressé 3 fois à l’intérieur d’un délai de 10 secondes, deux
signaux sonores et un clignotement rouge indiqueront que le délai est expiré
6. Réinstallez le boîtier intérieur du dessus.
L
Restauration des paramètres d’usine de niveau 2
L
La restauration des paramètres d’usine de niveau 2 supprime les configurations
et paramètres de la commande principale du verrou ET le paramètres du lecteur.
L
Voici les paramètres du lecteur qui seront remis aux valeurs par défaut établies
en usine: format de clavier, bande de lecture, marche/arrêt de l’émetteur sonore et
carte à puce à distance.
L
Le compteur du nombre de jours d’utilisation et la configuration du type de verrou
ne seront pas remis à zéro.
Pour terminer la restauration des paramètres d’usine de niveau 2, répéter les étapes
2 à 5 dans les dix secondes suivant les signaux de confirmation de la restauration
de niveau 1. Si plus de dix secondes s’écoulent après les signaux de confirmation de la
restauration de niveau 1, la restauration de niveau 1 est alors répétée.
19 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Piles
Installation ou remplacement des piles
L
Le remplacement de piles n’affecte aucunement les donnée programmées.
L
La tension de la pile peut être vérifiée avec le SUS.
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez le couvercle pour piles.
Retirez le support pour piles. Ne pas permettre au bloc-piles de pendre des fils.
Installez les nouvelles piles (n’installez que de nouvelles piles AA alcaline).
Réinstallez le support pour piles.
Réinstallez le couvercle pour piles.
MISE EN GARDE! Danger d’explosion si les piles sont mal placées! Remplacez
uniquement par de nouvelles piles alcalines AA. Jetez les piles selon les instructions
du fabricant.
Configuration de quatre piles
Configuration de huit piles
Ce produit a été évalué afin que les piles AA et les piles miniatures présentées ci-dessous
soient conformes avec la certification ULC-S319. Ces piles doivent être utilisées pour les
installations qui requièrent une certification ULC-S319 :
Piles AA : Duracell PC1500, MN1500; Energizer E91, EN91, AX91, XR91; RayoVac 815,
815-HE.
Piles miniatures : Energizer CR2025, CR2032; Maxell CR2025, CR2032, Panasonic
CR2025, CR2032; RayoVac KECR2025, KECR2032.
20 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Indicateurs de piles faibles
L
Lorsque la pile est basse, le signal sonore de lecture sera temporairement
désactivé. Cette condition sera rétablie à son état normal lorsque la pile (AA ou
pile plate) sera remplacée. Bien que le bipeur soit temporairement désactivé, le
SUS (Schlage Utility Software) indiquera qu’il est sous tension (« ON »), selon les
réglages antérieurs de l’utilisateur.
Condition
Piles faibles
Indicateur
Une fois l’authentifiant
présenté, le bouton Schlage
clignotera rouge à 9 reprise.
(Gauche = AA, Droit = pile
bouton), ensuite l’indicateur
normal.
Défectuosité de Aucun DEL ou signal sonore.
la pile (configurée Authentifiants valides
par SUS)
n’accordent pas l’accès.
Solution
Remplacez immédiatement les piles
afin d’éviter toute défectuosité des piles.
Lorsque les piles sont faibles, la serrure
est conçue pour fonctionner 500 cycles.
Remplacez immédiatement les piles. Le
mécanisme de contournement de la clef
doit être utilisé pour déverrouiller la serrure.
Mode d’échec de piles
L
Le mode d’échec de piles est ajustée à l’aide du SUS. Pour plus de détails,
consultez le Guide de l’utilisateur du SUS.
Mode
Fait défaut tel quel
(par défaut)
Fait défaut
déverrouillée1
Fait défaut verrouillée1
Description
La serrure demeure dans le statut actuel tant que les piles n’ont
pas été remplacées.
La serrure se déverrouille et demeure ainsi tant que les piles n’ont
pas été remplacées.
La serrure se verrouille et demeure ainsi tant que les piles n’ont
pas été remplacées.
1 Les modes Fait défaut déverrouillée et Fait défaut verrouillée ne sont pas disponibles si la serrure est alimentée
de façon externe.
Bloc d’alimentation externe
Le AD-200/AD-201 peut être branché à une alimentation externe à l’aide d’un bloc
d’alimentation inscrit à UL294 pour installations UL, et à l’aide d’un bloc d’alimentation qui
est conforme à d’exigences CAN/UL-S318 ou CAN/ULC-S319 pour installations cUL. La
source d’alimentation doit être capable de fournir au moins 250 mA à 12 ou 24 Vcc (Schlage
PS902, PS904, PS906).
L
Lorsque la serrure est alimentée avec un bloc d’alimentation externe, en cas de
panne d’électricité, elle restera « tel quel ».
+
–
r
eu
éri
Int
!
Polarité exigée
21 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Référence à DEL
La majorité des indicateurs DEL et signaux sonores sont configurés à l’aide du SUS. Pour
plus de détails, consultez le Guide de l’utilisateur du SUS.
Bouton Schlage
Condition
Accès refusé
Accès refusé, utilisateur à l’extérieur
du fuseau horaire
NIP valide entré pendant que la
serrure est en mode maintien
Réinitialiser aux paramètres par
défaut de l’usine
Témoins
2 clignotements rouges
4 clignotements rouges
12 clignotements rouges indiquent le verrouillage
Rouge continu lors du nettoyage de la mémoire,
ensuite vert solide pendant une seconde une fois
complété.
En attente du NIP (carte et NIP)
Mode 0 seulement: 5 lumières rouges et lumières
vertes à droite clignotantes, ensuite une lumière
verte continue
Indicateur de piles faibles, piles AA
9 clignotements rouges à gauche
Indicateur de pile faible, pile bouton
9 clignotements rouges à droite
Accès momentanément non protégé 1 clignotement vert, ensuite un clignotement rouge
lors du verrouillage
Basculement non protégé
2 clignotements verts
Basculement protégé (verrouillage)
1 clignotement rouge
Authentification SUS
Vert continu à gauche
Port USB actif alors qu’il n’y a aucune Clignotement vert à gauche
connexion physique
Les clignotements rapides du
1 clignotement rouge répétitif à 1,5 seconde*
détecteur de mouvement sont activés
Les clignotements lents du détecteur 1 clignotement rouge séquentiel répétitif à
de mouvement sont activés
1,5 seconde à gauche et à droite*
22 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Bouton-poussoir intérieur optionnel (IPB)
Condition
Témoins
Mode de Salle de Classe, Bureau ou Appartement
Appuyez sur l’IPB pour verrouiller
1 clignotement rouge
(privé désactivé)
Appuyez sur l’IPB pour déverrouiller
1 clignotement vert
(privé désactivé)
Mode de Privée
Fermez la porte, appuyez sur l’IPB afin 4 clignotements rouges
d’engager le mode Privé (privé activé)
Fermez la porte, appuyez sur l’IPB
4 clignotements verts
pour désengager le mode Privé (privé
désactivé) 1
Activez la configuration de confinement 2 clignotements ambrés et 2 clignotements rouges
barricadé hors ligne puis appuyez sur
IPB pendant 4 secondes pour activer le
confinement barricadé2
Activez la configuration de confinement 2 clignotements ambrés et 2 clignotements verts
barricadé hors ligne puis appuyez
sur IPB pendant 4 secondes pour
désactiver le confinement barricadé.
1 Si le DPS est utilisé, ouvrir la porte désactivera aussi la confidentialité. Si une mortaise est utilisée, rétractez le
pêne dormant désactivera aussi la confidentialité.
2 L’ouverture de la porte ou l’escamotage du pêne dormant ne désactivera pas le confinement barricadé hors ligne
lorsque ce dernier est activé.
Bouton-poussoir intérieur optionnel (IPB)
Condition
Les clignotements du détecteur de
mouvement en mode rapide/lent
Confinement barricadé hors ligne
*
Voyants lumineux
1 clignotement rouge toutes les 3 secondes*
1 clignotement rouge toutes les 10 secondes*
Les clignotements rouges deviendront ambrés si la pile du verrou est faible.
23 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Guide de dépannage
Problème
Le signal sonore du
verrou ne se fait pas
entendre et le clavier
ne s’illumine pas
lorsque le bouton
Schlage est enfoncé.
Cause possible
Le lecteur n’est peut-être
pas correctement installé
dans l’entrée de serrure
avant.
Les branches du
connecteur de lecteur
peuvent être pliées.
Le câble plat de porte
d’accès peut être mal
branché.
La pile ou l’alimentation
filaire est peut-être mal
branchée.
La polarité des piles est
peut-être mal respectée.
Le lecteur ne
fonctionne pas.
L’Intellicarte n’est
pas lue.
La carte à bande
magnétique ne
fonctionne pas
correctement
(pas de bips ni de
clignotements).
Le câble plat du trou
traversant peut être
coincé.
L’Intellicarte par défaut
du lecteur de carte ne
correspond peut-être pas
à l’Intellicarte.
Le paramètre par défaut
« Mag Track in Use » de
tous les lecteurs de carte
magnétique est fixé à
« Track2 ». Les données
de la carte magnétique
peuvent être sur les pistes
1 ou 3.
Solution
Vérifiez que le lecteur est bien installé
dans l’entrée de serrure avant.
Vérifiez que les branches du
connecteur de lecteur ne sont pas
pliées.
Vérifiez que le câble du ruban de
porte d’accès est bien branché. Le
fil rouge doit être à gauche et ne doit
pas être coincé dans la porte.
Vérifiez que la pile ou l’alimentation
filaire est bien branchée.
Vérifiez que la polarité des piles est
respectée.
Consultez les procédures ci-haut
mentionnées dans le manuel
d’installation fourni avec le verrou
AD‑200 ou dans le présent guide
d’utilisation.
Vérifiez que le câble plat du trou
traversant n’est pas coincé.
Changez le format de l’Intellicarte à
l’aide du SUS. Sélectionnez l’option
« Lock Properties » de l’AD-200/
AD-201, puis l’onglet « Reader », et
« Smart cards in use. »
Utilisez le SUS pour modifier le
paramètre « Mag Track in Use. ».
Sélectionnez l’option « Lock
Properties » de l’AD-200/AD-201, puis
l’onglet « Reader », et « MAG Card
Track selection. »
Consultez les procédures ci-haut
mentionnées dans le manuel
d’installation fourni avec le verrou
AD‑200 ou dans le présent guide
d’utilisation.
24 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Problème
Le déverrouillage
câblé à distance
câblé ne fonctionne
pas.
Cause possible
Le verrou peut être
incompatible avec le
déverrouillage à distance.
La version du matériel
ou du micrologiciel
en question peut être
incompatible avec le
déverrouillage à distance.
Le foncet intérieur du
verrou peut être installé
de façon incorrecte ou
incomplète.
Le commutateur de
déverrouillage à distance
peut ne pas fonctionner
correctement.
Solution
Le déverrouillage câblé à distance
est seulement offert avec le lecteur
AD‑200 dont la fonction se rapporte
aux entrepôts.
Le déverrouillage câblé à distance est
compatible avec la version matérielle
F ou ultérieure et ses verrous
sont programmés avec la version
micrologicielle AD-200/AD-201 2.45.1
ou ultérieure.
Assurez-vous que le foncet intérieur
a été installé complètement et
correctement.
Assurez-vous que le commutateur
peut s’éteindre et qu’il fournit une
résistance de moins de 5 ohms
lorsqu’il est en marche.
25 • Schlage • AD-200/AD-201 guide d'utilisation
Énoncés FCC
Déclarations de l’agence de Allegion
Declaración de Conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes FCC.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. ce dispositive ne doit pas occasionner du brouillage, et
2. ce dispositif doit accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui risque d’entraîner un mauvais
fonctionnement du dispositif.
Mise en garde
Tout changement ou toute modification qui n’a pas été expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Déclaration de la FCC Relative au Brouillage
Cet équipement a été examiné et jugé conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de classe B, en
vertu de la Section 15 des Règles de la CFC. Ces limites sont établies en vue de fournir une protection raisonnable
contre tout brouillage dans une installation résidentielle. Cet équipement entraîne des usages et peut produire
des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer du brouillage nuisible aux
radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation
quelconque. Si cet équipement cause du brouillage au niveau de la réception d’un appareil radio ou d’une
télévision, ce qu’on peut établir lorsqu’on met l’équipement en marche et qu’on le met en arrêt, on recommande à
l’utilisateur de tenter de corriger ce brouillage
•
Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
•
Augmentez la distance qui sépare l’équipement et le récepteur.
•
Branchez l’équipement dans une prise de courant ou à un circuit différent de celui où se trouve branché le
récepteur.
•
Consultez le détaillant ou demandez de l’aide d’un technicien d’expérience en matière de radio et de
télévision.
Déclarations d’Industrie Canada
Cet équipement a été testé et il est conforme à la norme ICES-003 d’Industrie Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
© Allegion 2020
P516-129 FR online Rev. 03/20-p

Manuels associés