Schlage CT5000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Schlage CT5000 Mode d'emploi | Fixfr
P516-104
CT5000
Instructions pour le contrôleur hors ligne de la Série Adaptable
PRIMARY SIDE
MOUNT
THIS
SIDE UP
1
TP21
TP22
TP23
TP24
TP25
J3
23394075_C
LED2
MCLR
VDD
LED1
GND
RB7
RB8
OPEN
IDAT
ICLK
USB
1
DEBUG
J5
1
RX
+3.3V
BATTERY_HOLDER1
USB
TX
COIN CELL NOT NEEDED
IF RADIO BOARD PRESENT
GND
J1
S3
LED3
RX/TX
RESET
J6
REL1
S1
S2
1
STR
NO
LINK
STR
C
C
STR
NC
SCHLAGE
LED4
AUX
NO
+12V
STRIKE
AUX
C
RELAY
STATUS
LED5
AUX
ALR_NO
J8
BATT
+5V
LINE
ALARM
+
ALR_NC
LINE
U4
LED6
ALR_C
-
1
12/24VDC
1
-
REL2
R112
C61
AUX
NC
REL3
RED
1
GRN
GND
BEEPER
RED
CLK\D1
J9
DATA\D0
BEEPER
J17
GRN
CLK\D1
RA-
1
J7
C32
U5
B+
J12
GND
1
DATA\D0
AJ11
TB+
1
PWR/
TAMPER
RB+
GND
LID
TAMPER
LED9
GND
LED8
LED7
TA-
1
+
J2
AA
BATT
1
TAMP2
GND
GND
DPS
TAMP1
GND
RTX
GND
GND
RTE
J13
1 J10
RS485
READER1
1
J18
READER2
SWITCH INPUT
Para el idioma español, navegue hacia www.allegion.com/us
Contenu
Vue d’ensemble.................................................................................................................3
Commencement................................................................................................................4
Installation typique.........................................................................................................5
Montage du CT5000..........................................................................................................6
Connexion du câblage du CT5000....................................................................................6
Branchement du CT5000 aux périphériques de contrôle d’accès................................. 6
Spécifications relatives au câblage/filage du CT5000...................................................7
Alimentation...................................................................................................................8
RS-485...........................................................................................................................8
Entrée antisabotage.......................................................................................................8
Entrées des commutateurs............................................................................................8
Sorties des relais.........................................................................................................10
Diagramme de suppression des relais de sortie.......................................................... 11
Lecteurs d’authentifiant................................................................................................12
Schéma de câblage CT5000 x serrure magnétique....................................................14
Schéma de câblage CT5000 x gâche électrique.........................................................15
Schéma de câblage CT5000 x relais à contact sec.....................................................16
Modes pannes de courant...........................................................................................17
Connexion USB à distance..............................................................................................18
Terminal de poche (HHD)................................................................................................20
Mode de création.............................................................................................................21
Contrôleur CT5000 avec lecteurs................................................................................21
Annulation du mode de création..................................................................................21
Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine.................................................22
Programmation manuelle du CT5000..............................................................................23
Types d’authentifiant....................................................................................................23
Légende de la programmation.....................................................................................24
Commandes de programmation manuelle...................................................................24
Codes d’erreur de programmation manuelle...............................................................28
Utilisation du contrôleur CT5000.....................................................................................29
Référence DEL du lecteur................................................................................................29
Pile plate du CT5000.......................................................................................................30
Essai................................................................................................................................30
Ct5000 avec source d’alimentation..............................................................................30
Essai du bouton Schlage.............................................................................................30
CT5000 en mode de création......................................................................................30
CT5000 et test du fichier de la porte............................................................................30
Dépannage......................................................................................................................31
Choses importantes à savoir avant d’appeler le soutien technique :........................... 32
Référence DEL du CT5000..............................................................................................33
Énoncés FCC..................................................................................................................34
2 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Vue d’ensemble
Le CT5000 Schlage est un contrôleur d’accès hors ligne de la gamme de produits AD‑Series.
• Le CT5000 est conçu pour être utilisé sur une (1) seule ouverture.
•
Peut servir avec un maximum de deux (2) interfaces de lecteur d’authentifiant qui
utilisent le mode d’horloge et de données ou Wiegand.
•
Alimentation électrique externe à l’aide d’une source de courant de classe 2 conforme à
la norme UL294 pour installations UL, et d’une source de courant de classe 2 conforme
à la norme ULCS318/ULCS319 pour installations cUL, capable de fournir au moins 500
mA à 12 ou 24 Vcc (exemple: modèles Schlage PS902, PS904, PS906).
•
Capable d’enregistrer les authentifiants de jusqu’à 5 000 utilisateurs.
•
Conserve une piste de vérification contenant jusqu’à 5 000 événements.
•
Conçu pour usage intérieur seulement. Température ambiante de -35C à +66C (-31F à
+151F).
•
La configuration du CT5000 se fait avec le terminal de poche (HHD). Référez-vous au
Terminal de poche (HHD) à la page 20 pour plus d’information.
•
Toute installation associée à une ouverture considérée comme une sortie de secours ou
classée comme résistante au feu doit se conformer aux codes locaux et nationaux de
sécurité et du bâtiment.
•
L’équipement d’accès fabriqué ou vendu par Allegion n’est pas approuvé pour
l’utilisation dans les installations de sécurité des personnes ni conçu à cette fin. Une
serrure antipanique approuvée par l’UL doit permettre l’évacuation d’urgence de la zone
protégée.
Avant d’installer le contrôleur CT5000, lisez toute la documentation concernant toutes
les pièces d’installation.
6 po (15.25 cm)
Trous de
montage
PRIMARY SIDE
MOUNT
THIS
SIDE UP
1
TP21
TP22
TP23
TP24
TP25
J3
23394075_C
LED2
MCLR
VDD
LED1
GND
RB7
RB8
OPEN
IDAT
ICLK
USB
1
DEBUG
J5
1
RX
+3.3V
BATTERY_HOLDER1
USB
TX
COIN CELL NOT NEEDED
IF RADIO BOARD PRESENT
GND
J1
S3
J5
USB
LED3
RX/TX
RESET
J6
REL1
S1
S2
1
STR
NO
LINK
STR
C
C
STR
NC
SCHLAGE
LED4
AUX
NO
+12V
STRIKE
AUX
C
LED5
AUX
NC
AUX
ALR_NO
ALR_NC
BATT
+5V
LINE
ALARM
-
1
12/24VDC
1
-
REL2
J8
J8
LINE
U4
LED6
ALR_C
+
REL3
J7
RED
1
GRN
GND
BEEPER
RED
J9
DATA\D0
J17
BEEPER
1
CLK\D1
TA-
B+
J12
GRN
1
CLK\D1
AJ11
GND
1
PWR/
TAMPER
C32
U5
DATA\D0
GND
LID
TAMPER
LED9
TB+
LED8
LED7
RB+
1
GND
J2
+
J2, Entrée du
commutateur
antisabotage
du couvercle
RELAY
STATUS
R112
C61
J6, Sorties des relais
AA
BATT
J7, Courant
12 ou 24 Vcc
1
GND
GND
TAMP1
TAMP2
GND
DPS
GND
GND
RTE
J13
RTX
J13, Entrées des
commutateurs
1 J10
RS485
READER1
1
J18
J18, Lecteur 2
READER2
SWITCH INPUT
9⁷⁄₈ po
(25.25 cm)
SW1,Commutateur
antisabotage
du couvercle
Trou de
montage
J10
Réservé
J17
Lecteur 1
Trou de
montage
3 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Commencement
Avant d’installer le CT5000, lisez toute la documentation concernant toutes les pièces
d’installation.
1. Déterminez l’emplacement de chaque pièce du système de contrôle d’accès.
Le CT5000 doit être installé à l’intérieur.
2. Pour une utilisation à efficacité optimale, les parcours de câble doivent être maintenus
aussi courts que possible.
3. Consultez le code national de l’électricité et les codes de l’électricité locaux pour obtenir
des renseignements sur les longueurs de câbles et les calibres de fils minimums requis.
4. Installer le lecteur UL en suivant les instructions d’installation de l’unité de contrôle.
LL Le CT5000 peut ne pas être en mesure de contrôler ou de configurer les réglages
du téléavertisseur ou du voyant DEL. Consultez le guide d’utilisation du lecteur
pour plus d’information sur la configuration du téléavertisseur ou du voyant DEL.
5. Installez la serrure électrifiée certifiée UL. Consultez le guide d’installation du fabricant
fourni avec la serrure. Pour des instructions d’installation et de l’information concernant
les serrures électrifiées Schlage, rendez-vous au www.allegion.com/us pour obtenir de
plus amples renseignements (en anglais seulement).
6. Installez le CT5000. Un coffret électrique Nord-Américain simple (non compris) est
nécessaire pour le branchement USB à distance. Voir Connexion USB à distance à
la page 18.
7. Installez une source d’alimentation approuvée UL294 ou ULCS318/ULCS319 (exemple:
série PS900 de Schlage) pour le CT5000 et les lecteurs. La source d’alimentation doit
être compatible avec tous les composants et doit avoir une capacité suffisante pour
alimenter le CT5000 et les lecteurs. (Le CT5000 requiert une source d’alimentation
capable de fournir au moins 500 mA à 12 ou 24 Vcc.)
LL Si vous préférez, utiliser des sources d’alimentation approuvées par l’UL294 ou
ULCS318/ ULCS319 distinctes pour le CT5000 et les lecteurs constitue une option
acceptable.
8. Vérifiez que tous les composants du système sont bien branchés à la source
d’alimentation électrique.
9. Une fois l’alimentation branchée, retirez la bande de mylar de la pile plate.
10. Connectez tous les fils.
11. Configurez et programmez le CT5000. Voir Programmation manuelle du CT5000 à la
page 23.
12. Testez le fonctionnement du CT5000 avec la serrure électrifiée. Voir Essai à la
page 30.
Conservez le manuel de l’utilisateur pour référence future.
Ce produit est conforme aux normes UL294 et ULCS319. La conformité de ce produit sera annulée si vous utilisez
un module accessoire, d’expansion, de mémoire ou un autre module qui n’a pas encore été évalué quant à sa
compatibilité d’utilisation avec ce produit homologué UL, selon les exigences des normes UL294 et ULCS319. Ce
produit a été examiné pour CAN/ULC-S319 Classe 1.
Niveaux de commande d’accès UL 294 testés à : Attaque destructive – Niveau 1; Sécurité de ligne – Niveau 1;
Endurance – Niveau 4; Énergie vampire – Niveau 1.
4 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Authentifiants
Dispositif
de sortie de
secours ou
serrure
approuvés UL
CT5000
Lecteurs
0 1
2 3
4 5
6 7
8 9
* #
Connexions des
ferrures non montrées.
Alimentation
Installation typique
Formats de sortie compatibles du lecteur d’authentifiant :
• Les formats Wiegand et horloge et données sont compatibles avec le CT5000.
•
Les formats de clavier compatibles avec le CT5000 sont: ASCII avec parité de 4
bits, 8 bits et Wiegand 26 bits. (Note: la programmation manuelle et carte + NIP ne
sont pas prises en charge en Wiegand 26 bits.)
5 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Montage du CT5000
Suivez ces étapes pour installer le boîtier du CT5000 à l’emplacement permanent désiré.
1. Percez quatre trous, à l’aide d’une mèche de >\cx po, d’une profondeur de 1C\v po (44
mm), situés pour correspondre aux trous de montage montrés à la page 3.
2. Si l’emplacement choisi ne peut pas supporter adéquatement le CT5000, des ancrages
(non inclus) devraient être utilisés.
3. Montez le CT5000 à l’aide d’équipement de fixation № 8 (non inclus).
Connexion du câblage du CT5000
Branchement du CT5000 aux périphériques de contrôle d’accès
Le CT5000 peut interfacer avec deux (2) lecteurs d’authentifiant approuvés par l’UL et
prendre en charge trois (3) relais de sortie – gâche, auxiliaire et alarme, et quatre (4)
entrées en option – Antisabotage lecteur 1, Antisabotage lecteur 2, Demande à la sortie
et Commutateur de position de porte.
La fonction Demande à L’Entrée n’est pas prise en charge par le CT5000.
Utilisez des connecteurs d’entrée et de sortie de fil qui respectent les codes d’électricité
locaux (ex. conduite, etc.).
Percez un ou des trous dans le boîtier du CT5000 selon la taille et le nombre de raccord(s)
d’entrée/sortie à utiliser (voir le diagramme ci-dessous).
Pour éviter d’endommager les composants électroniques à l’intérieur du boîtier lors
du perçage, appliquez une pression légère pour que la mèche ne pénètre pas trop
profondément en perçant le boîtier ou retirez les composants électroniques avant le
perçage.
Percer le(s) trou(s)
d'accès dans
cette zone.
6 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Spécifications relatives au câblage/filage du CT5000
• Les méthodes de pose des câbles doivent être conformes au code national d’électricité
(ANSI/NFPA70), aux codes d’électricité locaux et aux autorités en place.
•
Le câblage et le filage doivent être approuvés par l’UL et reconnus comme adéquats
pour l’application.
•
Utilisez uniquement des fils multibrins, multiconducteurs, sans jonction.
•
Référez-vous au Tableau 1 Câblage/Filage — installation typique pour les spécifications
des fils d’une configuration typique.
•
Référez-vous au Tableau 2 Câblage/Filage pour les spécifications des fils se
rapportant à d’autres configurations.
Tableau 1 Câblage/Filage – Installation typique
Application
Entrée de puissance en
courant continu
Commutateur deposition
de porte
Demande à la sortie
Sortie du relais gâche
Sortie du relais auxiliaire
Sortie du relais alarme
Antisabotage du lecteur
d’authentifiant
Lecteur d’authentifiant 1
Lecteur d’authentifiant 2
Numéro de
Pièce
Belden 8760
Calibrage
Américain
Normalisé
des Fils
Description
18
2 conducteurs
Belden 8760
18
Belden 8760
Belden 8760
Belden 8760
Belden 8760
Belden 8760
18*
18*
18*
18*
18*
Alpha 1296C
22
Alpha 1298C
22
Alpha 1296C
22
Alpha 1298C
22
2 conducteurs
blindés
Longueur du fil
100 pieds
(30,5 mètres)
500 pieds
(152,5 mètres)
6 conducteurs
blindés
8 conducteurs
blindés
6 conducteurs
blindés
8 conducteurs
blindés
* Application typique. Voir Tableau 2 Câblage/Filage pour la charge/puissance des fils.
Tableau 2 Câblage/Filage
Courant de charge @ 12 Vcc
Longueur totale d’un
1/4 A 1/2 A 3/4 A
1A
fil posé
100 pieds (30.5 mètres)
24
18
16
14
200 pieds (61 mètres)
16
14
12
12
300 pieds (91.5 mètres)
16
12
12
10
400 pieds (122 mètres)
14
12
10
–
500 pieds (152.5 mètres)
14
10
10
–
Courant de charge @ 24 Vcc
1/4 A
24
20
18
18
16
1/2 A
20
18
16
14
14
3/4 A
18
16
14
12
12
1A
18
14
12
12
10
7 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Alimentation
Le branchement d’alimentation J7 est obligatoire. Une source d’alimentation externe
conforme à la norme UL294 ou ULCS318/ULCS319 et capable de fournir au moins 500 mA
à 12 ou 24 Vcc est nécessaire.
RS-485
Le branchement J10 RS-485 est réservé à une expansion future.
Entrée antisabotage
Le commutateur antisabotage du couvercle SW1 surveille l’état du boîtier du CT5000 et émet
un signald’avertissement quand le couvercle est ouvert. Lorsque les terminaux J2-1 et J2-2 sont
court-circuités, un incident de sabotage est consigné dans la piste de vérification.
Entrées des commutateurs
Les interrupteurs Demande à la sortie et Position de porte sont conçus pour être des
interrupteurs à contact sec liés à la terre lorsque l’interrupteur est fermé.
Les interrupteurs Antisabotage lecteur 1 et Antisabotage lecteur 2 sont conçus pour être
des interrupteurs à contact sec liés à la terre lorsque l’interrupteur est fermé OU pour une
entrée de signal à niveau de tension logique de 5 V. Toute tension supérieure à 5 V pourrait
endommager le CT5000 ou le(s) lecteur(s).
Branchez l’embout blindé des câbles d’entrée de la serrure électrifiée au terminal de
mise à la terre approprié du CT5000.
LL L’état par défaut de l’entrée d’interrupteur peut être modifié à l’aide du logiciel de
service Schlage du terminal de poche.
8 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Terminal des entrées
d’interrupteur
Mise à la
GND
J13-1
terre
Demande à
RTE
J13-2
l’entrée
Mise à la
GND
J13-3
terre
RTX
J13-4
GND
J13-5
DPS
J13-6
Description
Réglage par défaut
Non utilisé actuellement sur le CT5000.
Mise électrique à la terre
(commune) du CT5000.
Lorsque l’interrupteur est ouvert ou
Demande à la
fermé, le CT5000 changera l’état
sortie
du relais gâche.
Mise à la
Mise électrique à la terre
terre
(commune) du CT5000.
Par défaut, le CT5000 présume
qu’aucun commutateur de position
de porte n’est branché. Pour
installer un commutateur de
position de porte, il faut utiliser
le terminal de poche muni du
logiciel de service Schlage (vendu
Commutateur séparément) pour changer la
de position
configuration du système et
de porte
indiquer qu’un commutateur de
position de porte est présent.
Interrupteur fermé
(GND) = Demande à
la sortie
Interrupteur ouvert =
Porte fermée
Lorsqu’un commutateur de
position de porte est installé et
activé, le CT5000 déclenchera une
alarme s’il a été configuré pour le
faire à l’aide du terminal de poche.
Mise à la
Mise électrique à la terre
GND
J13-7
terre
(commune) du CT5000.
Si une entrée de niveau de signal Signal faible
est utilisée, branchez le fil à
ou interrupteur
TAMP1
fermé (GND) =
Antisabotage
Antisabotage OU
TAMP1 J13-8
lecteur 1
lecteur 1
Si un interrupteur de contact
sec est utilisé, branchez un fil à
TAMP1 et l’autre à la broche 7
(GND).
Mise à la
Mise électrique à la terre
GND
J13-9
terre
(commune) du CT5000.
Si une entrée de niveau de signal Signal faible
est utilisée, branchez le fil à
ou interrupteur
TAMP2
fermé (GND) =
Antisabotage
Antisabotage OU
TAMP2 J13-10
lecteur 2
lecteur 2
Si un interrupteur de contact
sec est utilisé, branchez un fil à
TAMP2 et l’autre à la broche 9
(GND).
9 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Sorties des relais
Les trois relais de sortie sont les relais gâche, auxiliaire et alarme. Il s’agit de trois relais en
C avec des contacts normalement ouverts, communs et normalement fermés.
La configuration d’usine par défaut du relais gâche est la suivante :
• Lorsque le relais gâche est hors tension, on présume que le portail est sécurisé.
•
Lorsque le relais gâche est sous tension, on présume que le portail n’est pas sécurisé.
Par conséquent, le côté approprié du contact du relais (normalement ouvert/
normalement fermé) doit être utilisé pour assurer que lorsque le relais est
hors tension, le portail est verrouillé, et lorsqu’il est sous tension, le portail est
déverrouillé. Les relais aux et alarme sont hors tension par défaut.
Les sorties des relais gâche, auxiliaire et alarme peuvent être configurées individuellement à
l’aide du terminal de poche muni du logiciel de service (HHD).
Référez-vous au Schémas de Câblage aux pages 14, 15, et 16.
Terminal des sorties de relais
Gâche normalement
ouverte
STR_C
J6-2 Gâche commune
STR_NC J6-3 Gâche normalement
fermée
AUX_NO J6-4 Auxiliaire normalement
ouvert
AUX_C J6-5 Auxiliaire commun
AUX_NC J6-6 Auxiliaire normalement
fermé
ALR_NO J6-7 Alarme normalement
ouverte
STR_NO J6-1
ALR_C
J6-8
ALR_NC J6-9
Alarme commune
Alarme normalement
fermée
10 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Description
Le relais gâche peut passer à une charge
résistive de 6 A à 24 Vcc, 6 A à 120 Vca ou 3 A
à 240 Vca.
Le relais auxiliaire peut passer à une charge
résistive de 2 A à 24 Vcc ou 0,5 A à 120 Vca.
Le relais auxiliaire peut passer à une charge
résistive de 2 A à 24 Vcc ou 0,5 A à 120 Vca.
Note: L’alarme du CT5000 fonctionne
uniquement lorsqu’un commutateur de position
de porte est installé et que le CT5000 est
configuré adéquatement à l’aide du terminal de
poche.
Par défaut, le CT5000 présume qu’aucun
commutateur de porte n’est branché. Pour
installer un commutateur de position de porte, il
faut utiliser le terminal de poche muni du logiciel
de service Schlage (vendu séparément) pour
changez la configuration du système et indiquer
qu’un commutateur de position de porte est
présent.
Un parasurtenseur doit être installé avec chaque appareil électrique qui passe par un
contact de relais de sortie.
Référez-vous ay Diagramme de suppression des relais de sortie ci-dessous. Suivez les
recommandations du fabricant de la serrure électrifiée approuvée par l’UL sur la suppression
des charges magnétiques ou inductives. Utilisez une diode suppresseuse de surtension
approuvée (ou une diode à avalanche au silicium). Installez le suppresseur à un maximum
de 18 po (46 cm) de la charge électrique transférée.
LL Les sorties du relais doivent employer un câble blindé dédié pour éviter les
perturbations par les signaux d’autres branchements du CT5000. Ne posez pas les
fils de sortie du relais dans les mêmes câbles ou conduites que d’autres fils du
CT5000. Branchez l’embout blindé des câbles de sortie du relais au bon terminal de
mise à la terre de la source d’alimentation électrique ou auxiliaire. L’embout blindé
ne doit PAS être branché au CT5000.
Relais ou
solénoïde
de l'équipement
de contrôle
d'accès électrifié
Parasurtenseur
+
_
Source
d'alimentation
listée
par l'UL/ULC Commun
CT5000
NF ou NO selon la configuration
fermeture/ouverture en cas de panne
Diagramme de suppression des relais de sortie
11 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Lecteurs d’authentifiant
Un périphérique d’entrée avec une transmission Wiegand (Data1/Data0) ou magnétique
(horloge et données) peut servir avec le CT5000. Le CT5000 fournit deux interfaces de
lecteur d’authentifiant distinctes pour le contrôle d’une (1) ouverture.
Les lecteurs suivants sont approuvés par la norme UL294 pour utilisation avec le CT5000 :
• Modèle Essex Electronics KTP-162
•
Modèles Mercury Security MR-5 et MR-20, et XceedID modèles XF-1050, XF-1100,
XF-1500, XF-1550 et XF-2100.
Les lecteurs suivants sont approuvés par la norme ULCS319 pour utilisation avec le CT5000 :
• Modèles XceedID PR10, SM10, MT11, MT11-485, MT15, MT15-485, MTK15 et MTK15-485.
Branchez l’embout blindé du câble du lecteur 1 au terminal CT5000 (GND) du J17-3.
Branchez l’embout blindé du câble du lecteur 2 au terminal CT5000 (GND) du J18-3.
Ne branchez pas l’embout blindé dans le lecteur de légitimation.
LL Les ports d’entrée des lecteurs sont conçus pour une tension logique de 5 V.
Toute tension supérieure à 5 V pourrait endommager le CT5000 ou le(s) lecteur(s).
Le CT5000 ne fournit pas d’alimentation électrique aux lecteurs. Une source
d’alimentation externe approuvée par l’UL doit être fournie séparément. Référez‑vous
aux exemples du Schéma de Câblage aux pages 14, 15, et 16.
Le CT5000 peut ne pas contrôler complètement le téléavertisseur ou les voyants DEL
du lecteur. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions quant
à sa configuration.
Assurez-vous de configurer le lecteur avec les voyants DEL et le téléavertisseur
ÉTEINTS pour la meilleure compatibilité possible.
12 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Terminal Terminal
lecteur 1 lecteur 2
CLK/D1
J17-1
J18-1
DATA/D0
J17-2
J18-2
GND
J17-3
J18-3
BEEPER
J17-4
J18-4
GRN
J17-5
J18-5
RED
J17-6
J18-6
Description
Entrées du lecteur d’authentifiant: Chaque ligne
d’entrée est mise à la terre par un parasurtenseur de
12V et un résistor de 2 mégaohms.
Le format Wiegand ou magnétique est détecté
automatiquement.
Le retour commun du signal du CT5000 doit être relié
au retour commun du signal du lecteur.
Connexion de la ligne de signal du téléavertisseur au
lecteur.
Il s’agit d’une sortie à collecteur ouvert, munie d’un
parasurtenseur de 12 V pour la mise à la terre.
La sortie est transférée à la terre par un résistor de 100
ohms pour activer le téléavertisseur du lecteur.
NOTE: Le téléavertisseur de la plupart des lecteurs
fonctionne de façon indépendante, et sa performance
dépend du modèle de lecteur donné.
Connexion de la ligne de signal DEL vert au lecteur.
Il s’agit d’une sortie à collecteur ouvert, munie d’un
parasurtenseur de 12 V pour la mise à la terre.
La sortie est transférée à la terre par un résistor de 100
ohms pour activer le voyant DEL vert du lecteur.
Connexion de la ligne de signal DEL rouge au lecteur.
Il s’agit d’une sortie à collecteur ouvert, munie d’un
parasurtenseur de 12 V pour la mise à la terre.
La sortie est transférée à la terre par un résistor de 100
ohms pour activer le voyant DEL rouge du lecteur.
13 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
PRIMARY SIDE
MOUNT
THIS
SIDE UP
1
TP21
TP22
TP23
TP24
TP25
J3
LED2
MCLR
VDD
LED1
GND
RB7
RB8
OPEN
IDAT
ICLK DEBUG
USB
1
J5
1
RX
+3.3V
Source
d'alimentation
de conforme à
la norme UL294
au moins 500 mA
à 12 ou 24 Vcc
+
23394075_C
BATTERY_HOLDER1
USB
TX
COIN CELL NOT NEEDED
IF RADIO BOARD PRESENT
GND
J1
S3
19
LED3
RX/TX
−
RESET
J6
1
2
20
REL1
S1
S2
1
STR
NO
LINK
STR
C
C
STR
NC
SCHLAGE
LED4
AUX
NO
+12V
STRIKE
AUX
C
RELAY
STATUS
LED5
AUX
J8
BATT
+5V
LINE
ALARM
+
-
REL2
1
12/24VDC
1
-
ALR_NC
LINE
U4
LED6
ALR_C
R112
C61
AUX
NC
ALR_NO
REL3
LED9
RED
BEEPER
AA
BATT
1
GRN
GND
J9
DATA\D0
CLK\D1
BEEPER
RED
GRN
GND
J12
DATA\D0
J11
J7
C32
U5
B+
GND
1
TA-
PWR/
TAMPER
A-
CLK\D1
1
TB+
LED8
LED7
GND
RB+
1
+
J2
LID
TAMPER
1
GND
TAMP2
DPS
GND
GND
RTX
RTE
SWITCH INPUT
TAMP1
+
GND
GND
J13
1 J10
RS485
1 J17
1
READER1
J18
READER2
−
Serrure
déverrouillée
en cas de panne
Lecteur 1
−
Max 6 Ampère @ 24 Vcc
Demande à
la sortie (RTX)
(si besoin)
Ouvrir
+
Source
d'alimentation
de conforme à la
norme UL ou ULC
à 12 ou 24 Vcc
A + 12 o 24 V CC
de lector tarjeta*
*IMPORTANT: Coïncider la tension
à une source d’alimentation a la
lector tarjeta
Schéma de câblage CT5000 x serrure magnétique
14 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
PRIMARY SIDE
MOUNT
THIS
SIDE UP
1
TP21
TP22
TP23
TP24
TP25
J3
23394075_C
LED2
MCLR
VDD
LED1
GND
RB7
RB8
OPEN
IDAT
ICLK
USB
1
DEBUG
J5
1
RX
+3.3V
BATTERY_HOLDER1
USB
TX
COIN CELL NOT NEEDED
IF RADIO BOARD PRESENT
GND
J1
Power Supply
UL 294 or
ULC S319 Listed
12 or 24 VDC
+
S3
19
LED3
RX/TX
RESET
−
J6
1
2
20
REL1
S1
S2
STR
NO
LINK
STR
C
C
NC
SCHLAGE
LED4
AUX
NO
+12V
STRIKE
AUX
C
RELAY
STATUS
LED5
AUX
J8
ALR_NO
BATT
+5V
LINE
ALARM
+
-
REL2
1
12/24VDC
1
-
ALR_NC
LINE
U4
LED6
ALR_C
R112
C61
AUX
NC
REL3
LED9
RED
BEEPER
AA
BATT
1
GRN
GND
J9
DATA\D0
CLK\D1
BEEPER
RED
GRN
GND
TA-
J7
C32
U5
B+
J12
DATA\D0
1
GND
AJ11
CLK\D1
1
PWR/
TAMPER
TB+
LED8
LED7
GND
RB+
1
+
J2
LID
TAMPER
1
+
GND
DPS
GND
TAMP2
SWITCH INPUT
TAMP1
RTX
GND
RTE
GND
GND
J13
1 J10
RS485
1 J17
1
READER1
J18
READER2
−
Reader 1
Fail Secure
Locking Hardware
−
Max 6 Amps @ 24 VDC
+
Power Supply
UL or ULC Listed
12 or 24 VDC
RTX Device (if required)
To + 12 or 24 VDC of
Card Reader*
*IMPORTANT: Match Voltage
of Power Supply to Card Reader
Schéma de câblage CT5000 x gâche électrique
15 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
PRIMARY SIDE
MOUNT
THIS
SIDE UP
1
TP21
TP22
TP23
TP24
TP25
J3
23394075_C
LED2
MCLR
VDD
LED1
GND
RB7
RB8
OPEN
IDAT
ICLK
USB
1
DEBUG
J5
1
RX
+3.3V
BATTERY_HOLDER1
USB
TX
COIN CELL NOT NEEDED
IF RADIO BOARD PRESENT
GND
J1
S3
19
LED3
RX/TX
RESET
J6
1
2
20
REL1
S1
S2
1
STR
NO
LINK
STR
C
C
STR
NC
SCHLAGE
LED4
AUX
NO
+12V
STRIKE
AUX
C
RELAY
STATUS
LED5
AUX
J8
ALR_NO
BATT
+5V
LINE
ALARM
+
-
REL2
1
12/24VDC
1
-
ALR_NC
LINE
U4
LED6
ALR_C
R112
C61
AUX
NC
REL3
LED9
RED
BEEPER
AA
BATT
1
GRN
GND
J9
DATA\D0
CLK\D1
BEEPER
RED
J12
GRN
TA-
J11
J7
C32
U5
B+
GND
1
DATA\D0
A-
GND
1
PWR/
TAMPER
CLK\D1
LID
TAMPER
TB+
LED8
LED7
GND
RB+
1
+
J2
1
GND
TAMP2
DPS
SWITCH INPUT
TAMP1
GND
GND
RTX
RTE
GND
GND
J13
1 J10
RS485
1 J17
1
READER1
J18
READER2
NO COM NC
Lecteur 1
Contact Sec
disponible
si besoin
−
Demande à
la sortie (RTX)
(si besoin)
Ouvrir
Schéma de câblage CT5000 x relais à contact sec
16 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
+
Source
d'alimentation
de conforme à la
norme UL ou ULC
à 12 ou 24 Vcc
A + 12 o 24 V CC
de lector tarjeta*
*IMPORTANT:
Coïncider la tension
à une source
d’alimentation
a la lector tarjeta
Modes pannes de courant
Le relais gâche du CT5000 peut être configuré à l’aide du logiciel de service du terminal de
poche pour rester verrouillé ou déverrouillé en cas de panne. L’état par défaut du relais gâche
est verrouillé en cas de panne ou « Normalement fermé (protégé) » sur le terminal de poche.
Les relais auxiliaire et alarme peuvent aussi être configurés. Utilisez le tableau ci-dessous en
tant que guide de connexion des fils pour différents types de serrures électroniques.
Pour maximiser la sécurité, un authentifiant valide doit être présenté avant que tout
changezment à la configuration du relais gâche prenne effet.
• Si le système est verrouillé en cas de panne, il faut utiliser une serrure antipanique
approuvée par l’UL pour permettre d’évacuer la zone protégée en cas d’urgence.
•
Les serrures électroniques approuvées par l’UL peuvent avoir besoin d’une source
d’alimentation pour contrôle d’accès approuvée par l’UL avec batterie de secours pour
que le CT5000 puisse contrôler le mode panne de courant (exemple : modèles Schlage
PS902, PS904, PS906). L’autonomie de la batterie de secours doit être supérieure ou
égale à celle de la batterie de secours du CT5000.
État en cas de
Serrure
panne
Serrure
Verrouillée en
déverrouillée en
cas de panne
cas de panne
Fonctionnement
infaillible
Serrure verrouillée Verrouillée en
en cas de panne cas de panne
Fonctionnement
infaillible
Câblage
Configuration du
du relais relais gâche par le
gâche
logiciel de service
NC-C
Normalement fermé
Batterie de
secours pour la
serrure?
Oui
NC-C
Normalement fermé
Non
NO-C
Normalement fermé
Non
NC-C
Normalement ouvert
Oui
17 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Connexion USB à distance
La programmation peut se faire localement sur le CT5000 ou depuis une distance maximale
de 15 pieds, à l’aide du câble, du panneau de montage et de la plaque murale fournis
(montrés ci-dessous). Une connexion USB à distance permettra au terminal de poche de
communiquer avec le CT5000 sans que le couvercle du boîtier soit enlevé.
Câble USB
de 15 pieds
Câble USB monté
sur panneau
Plaque murale USB
LL La programmation à distance peut se faire depuis une distance maximale de 125
pieds à l’aide de la trousse de rallonge USB, numéro de pièce 23745565 (vendue
séparément).
18 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Suivez ces étapes pour installer le câble USB de 15 pieds, le câble USB monté sur panneau
et la plaque murale USB (voir le diagramme ci-dessous) :
1. Faites passer le câble USB de 15 pieds dans le trou du boîtier du CT5000 (voir
Connexion du câblage du CT5000 à la page 6 pour plus d’information). Vérifiez que
le connecteur homologue est connectée au CT5000. NE branchez PAS le câble USB
au port USB (J5) du CT5000 tout de suite.
2. Faites passer le câble USB de 15 pieds entre le CT5000 et l’endroit où un coffret
électrique nord‑américain simple (non inclus) sera installé. Installez le coffret électrique
simple à cet endroit.
3. Branchez le câble USB monté sur panneau à la plaque murale USB à l’aide de
l’équipement de fixation fourni.
4. Faites passer le câble USB de 15 pieds dans le coffret électrique simple et branchez-le
au câble USB monté sur panneau.
5. Fixez la plaque murale USB au coffret électrique simple à l’aide de l’équipement de
fixation fourni.
6. Branchez le câble USB au CT5000.
Le CT5000 peut maintenant être configuré et programmé à l’aide du terminal de poche par
l’intermédiaire de la plaque murale USB.
LL Le couvercle du boîtier du CT5000 doit être enlevé pour effectuer le couplage du
terminal de poche au CT5000 la première fois.
vers le
terminal
de poche
J5
USB
PRIMARY SIDE
MOUNT
THIS
SIDE UP
1
TP21
TP22
TP23
TP24
TP25
J3
23394075_C
LED2
MCLR
VDD
LED1
GND
RB7
RB8
OPEN
IDAT
ICLK
USB
1
DEBUG
J5
1
RX
+3.3V
BATTERY_HOLDER1
USB
TX
COIN CELL NOT NEEDED
IF RADIO BOARD PRESENT
GND
J1
S3
LED3
RX/TX
RESET
J6
REL1
S1
S2
1
STR
NO
LINK
STR
C
C
STR
NC
SCHLAGE
LED4
AUX
NO
+12V
STRIKE
AUX
C
RELAY
STATUS
LED5
AUX
-
1
12/24VDC
Câble USB monté
sur panneau
1
-
REL2
Câble USB
de 15 pieds
J8
BATT
+5V
LINE
ALARM
+
ALR_NC
LINE
U4
LED6
R112
C61
AUX
NC
ALR_NO
ALR_C
REL3
LED9
RED
1
GRN
GND
BEEPER
RED
J9
DATA\D0
BEEPER
CLK\D1
J17
GRN
CLK\D1
TA-
1
J7
C32
U5
B+
J12
GND
1
TB+
AJ11
RB+
1
PWR/
TAMPER
DATA\D0
LED8
LED7
GND
GND
1
+
J2
LID
TAMPER
AA
BATT
1
SWITCH INPUT
GND
TAMP1
TAMP2
GND
DPS
GND
GND
GND
RTE
RTX
J13
1 J10
RS485
READER1
1
J18
READER2
Plaque murale USB
19 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Terminal de poche (HHD)
Le terminal de poche n’est utilisé que pour la programmation et le réglage.
Le terminal de poche sert à configurer le CT5000. Cela comprend le transfert de fichiers
de données entre le logiciel de commande d’accès et le CT5000. Référez-vous au Guide
d’utilisation du logiciel de service pour plus d’information sur le terminal de poche.
Pour connecter le terminal de poche au CT5000 :
LL Si vous utilisez une connexion USB, commencez à l’étape 3.
1. Dévissez les six vis et retirez le couvercle du CT5000. Le voyant DEL ALIMENTATION
devrait clignoter en vert lorsque le couvercle est enlevé.
2. Vérifiez que le CT5000 est branché à une source d’alimentation.
3. Ouvrez une session dans le logiciel de service Schlage. Voir Support>Schlage
Electronics>Electronic Locks Technical Library (en anglais seulement).
LL Assurez-vous que le type de connexion du terminal de poche est réglé à une
connexion USB.
4. Branchez le terminal de poche au port USB J5, ou à la plaque murale USB si vous
utilisez une connexion USB à distance. Le voyant USB DEL du CT5000 clignotera en
vert.
LL Le CT5000 est en liaison avec le terminal de poche lorsque le voyant USB DEL
clignote en vert et que l’écran du terminal affiche « nouvelle serrure », « aucune
donnée sur la porte disponible » ou le nom du fichier de la porte. Le logiciel de
service est maintenant prêt à revoir les réglages du CT5000.
5. Le logiciel de service et le CT5000 doivent être connectés pour modifier les réglages
ou mettre à jour le micrologiciel de ce dernier. Pour coupler le CT5000 et le terminal de
poche :
•
Maintenez le bouton SCHLAGE du CT5000 enfoncé pendant que vous appuyez sur
le bouton LIEN trois (3) fois en cinq secondes.
•
Le voyant DEL USB clignotera en rouge et en vert. Dans le logiciel de service,
sélectionnez l’option « Coupler le terminal de poche à l’appareil ». Le logiciel vous
avisera lorsque le couplage aura réussi.
•
Le couplage sera indiqué sur le CT5000 par un voyant DEL USB clignotant vert.
J5
USB
PRIMARY SIDE
MOUNT
THIS
SIDE UP
1
TP21
TP22
TP23
TP24
TP25
J3
23394075_C
LED2
MCLR
VDD
LED1
GND
RB7
RB8
OPEN
IDAT
ICLK
USB
1
DEBUG
J5
1
RX
+3.3V
USB
TX
GND
J1
S3
19
LED3
RX/TX
RESET
J6
1
2
20
REL1
S1
S2
1
BATTERY_HOLDER1
COIN CELL NOT NEEDED
IF RADIO BOARD PRESENT
STR
NO
LINK
SCHLAGE
LED4
AUX
NO
Bouton
LINK (LIEN)
LED5
AUX
NC
ALR_NO
+12V
STRIKE
AUX
C
AUX
RELAY
STATUS
J8
U4
LED6
ALR_NC
+
ALR_C
LINE
BATT
+5V
LINE
ALARM
1
12/24VDC
1
-
-
REL2
Bouton
SCHLAGE
R112
C61
STR
C
C
STR
NC
REL3
1
+
J2
LED8
GND
20 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
LED9
LED7
A-
B+
U5
C32
J7
J9
Mode de création
Le mode de création est utilisé pour permettre l’accès avant
que le contrôleur CT5000 ne soit programmé et pour les
essais.
• Activé par défaut.
•
•
Le contrôleur CT5000 demeurera en mode de création
tant que celui-ci n’est pas annulé comme décrit
ci‑dessous.
Aucun événement n’est consigné dans la piste de
vérification pendant que le contrôleur CT5000 est en
mode de création.
Contrôleur CT5000 avec lecteurs
1. Retirez le couvercle du CT5000.
2. Appuyez sur le bouton Schlage et maintenez-le.
3. Présentez un authentifiant au lecteur dans les cinq
secondesn après avoir appuyé sur le bouton Schlage.
4. Le voyant DEL DÉBOGUER et le voyant DEL du lecteur
clignoteront en vert cinq fois.
5. Cet authentifiant devient l’authentifiant‑maître.
LL Si aucun authentifiant n’est présenté dans les cinq
secondes, un délai d’inactivité s’appliquera. Répétez
les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Pour programmer un authentifiant d’utilisateur du mode de
création :
LL Vous devez programmer un authentifiant-maître
avant de programmer l’authentifiant d’utilisateur du
mode de création.
CONSEILS
Utilisez le même
authentifiant-maître pour
tous les authentifiants de
l’établissement.
Si vous présentez la
première carte avec un
nouveau contrôleur afin de
créer l’authentifiant‑maître
et que celle-ci est refusée,
soit que le contrôleur
a déjà été programmé
ou il possède déjà un
l’authentifiant‑maître.
S’il est impossible
de localiser
l’authentifiant‑maître ou
de remettre le contrôleur
en mode création,
réinitialisez le contrôleur
aux paramètres par
défaut de l’usine. Voir
Réinitialisation selon les
paramètres préréglés en
usine à la page 22 pour
plus d’information.
1. Présentez l’authentifiant‑maître au lecteur.
2. Le voyant DEL DÉBOGUER et le voyant DEL du lecteur s’allumeront en vert pendant 20
secondes.
3. Présentez l’authentifiant à programmer dans les 20 secondes.
4. Le voyant DEL DÉBOGUER et le voyant DEL du lecteur clignoteront en vert cinq fois.
Annulation du mode de création
Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Programmez la serrure à l’aide du terminal de poche. Consultez le Guide d’utilisation du
logiciel de service pour plus d’information.
•
Réinitialisez la serrure aux paramètres préréglés en usine. Voir Réinitialisation selon les
paramètres préréglés en usine à la page 22 pour plus d’information.
Lors de l’annulation du mode de création, l’authentifiant-maître, ainsi que tous les
autres justificatifs d’identité ajoutés à l’aide de celui-ci, ne fonctionneront plus.
21 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine
Toute l’information contenue dans le CT5000 sera supprimée et réinitialisée aux
paramètres préréglés en usine!
1. Retirez le couvercle du CT5000.
2. Appuyez sur les boutons SCHLAGE et LIEN et maintenez-les enfoncés pendant environ
trois (3) secondes.
3. Lorsque le voyant ALIM/SABOTAGE s’éteint, relâchez les boutons.
4. Après un délai de 15 secondes, le voyant DEL DÉBOGUER du CT500 et le voyant
DEL du lecteur clignoteront en vert pendant une seconde, et le lecteur émettra un bip
pendant une seconde.
5. Replacez le couvercle.
22 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Programmation manuelle du CT5000
LL La programmation manuelle s’applique uniquement aux CT5000 installés avec un
lecteur d’authentifiant à clavier.
LL Les lecteurs d’authentifiant à clavier ASCII avec parité de format 4 ou 8 bits
permettent la programmation manuelle.
Lors de l’ajout d’une carte d’authentifiant, le code d’entrée (NIP) de 3 à 6 caractères saisi
avant la présentation de la carte devient le Numéro de Référence de L’authentifiant.
Ce numéro peut être utilisé pour supprimer une carte sans détenir physiquement la carte.
Conservez un journal de tous les numéros de référence des authentifiants émis ainsi que
leurs codes pour référence future.
Types d’authentifiant
Type
d’authentifiant
Fonction
Programmation Sert à programmer le contrôleur CT5000.
(code ou carte) Ne déverrouille pas la serrure.
Utilisation
normale
Utilisation
normale +NIP
Basculer
Basculer +NIP
Conservation
Conservation
+NIP
En transit
En transit +NIP
Aux seulement
Aux basculer
Principal +
aux utilisation
normale
Principal + aux
en transit
Principal + aux
basculer
Description
Code à cinq chiffres et “*”
OU carte
Déverrouille la serrure (active le relais
principal) pendant la durée du délai de
reverrouillage.
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
NIP (3 à 6 chiffres) ET carte
Changez l’état de la serrure CT5000 de
verrouillée à déverrouillée, ou vice versa,
à moins qu’elle soit dans un état de
conservation.
Conserve la serrure dans son état actuel.
Le contrôleur CT5000 demeure dans
cet état jusqu’à ce que l’authentifiant de
conservation soit présenté de nouveau.
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
NIP (3 à 6 chiffres) ET carte
Déverrouille momentanément une serrure,
quel que soit l’état. Surpasse le mode
Conservation du contrôleur CT5000.
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
NIP (3 à 6 chiffres) ET carte
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
Sert à activer le relais auxiliaire pendant la
durée du délai de reverrouillage.
Changez l’état du relais auxiliaire de
verrouillé à déverrouillé, ou le contraire,
à moins que le mode Conservation soit
activé.
Sert à activer le relais principal et le relais
auxiliaire ensemble pendant la durée du
délai de reverrouillage.
Déverrouille le relais principal et le relais
auxiliaire, peu importe l’état, pendant la
durée du délai de reverrouillage.
Changez l’état du relais principal et du
relais auxiliaire de verrouillé à déverrouillé,
ou le contraire, à moins que le mode
Conservation soit activé.
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
NIP (3 à 6 chiffres) ET carte
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
NIP (3 à 6 chiffres) OU
carte
23 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Légende de la programmation
Symbole
[Code de
programmation]
Carte de
programmation
[CODE]
[NIP]
-
Description
Code à cinq chiffres, identique au code d’authentifiant de
programmation indiqué dans le tableau des types d’authentifiant.
Carte de programmation, identique à la carte d’authentifiant de
programmation indiquée dans le tableau des types d’authentifiant.
Un identifiant affecté à une fonction précise de la serrure électrifiée.
Code de trois à six chiffres (la longueur du NIP par défaut est de six
chiffres). Un NIP peut correspondre à n’importe quel type de code
NIP indiqué dans le tableau des types d’authentifiant. Un NIP entré
avant une carte d’authentifiant devient le Numéro de Référence de
L’Authentifiant.
Touche astérisque sur le clavier
Touches numériques sur le clavier
Commandes de programmation manuelle
LL Conservez un journal de tous les authentifiants programmés et des utilisateurs,
avec leurs fonctions et NIP.
LL Les commandes sont confirmées par cinq clignotements en vert du voyant DEL
DÉBOGUER et le clignotement en vert du voyant DEL du lecteur.
LL Pour savoir comment interpréter les clignotements, consultez les Référence DEL
du lecteur à la page 29.
Fonction
Changez
[Code de
programmation]
Appuyez/Présentez
[Code de
Carte de
OU
programmation]
programmation
Nouveau [Code de programmation]
Nouveau [Code de programmation]
Carte de
programmation
[Code de
programmation]
OU
Carte de
programmation
Nouveau carte de programmation
Ajoutez un
justificatif d’identité
pour usage normal
[Code de
programmation]
OU
Carte de
programmation
Nouveau [NIP)
(pour NIP
uniquement)
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
Nouveau Card
Confirmation1
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à
l’étape suivante.
24 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Fonction
Ajoutez Utilisation
normale +
Authentifiant à NIP
Appuyez/Présentez
[Code de
OU
Carte de
programmation]
programmation
Nouveau [NIP]
Confirmation1
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Nouveau Card
ajoutez un autre
authentifiant
Ajoutez un
Authentifiant de
basculement
[Code de
programmation]
OU
OU
pour finir
Carte de
programmation
Nouveau [NIP]
Ajoutez Basculer
+ Authentifiant à
NIP
(pour NIP
uniquement)
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
[Code de
programmation]
OU
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Nouveau Card
pour finir
Carte de
programmation
Nouveau [NIP]
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Nouveau Card
ajoutez un autre
authentifiant
Ajoutez un
Authentifiant de
conservation
[Code de
programmation]
OU
OU
pour finir
Carte de
programmation
Nouveau [NIP]
(pour NIP
uniquement)
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Nouveau Card
pour finir
1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à
l’étape suivante.
25 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Fonction
Ajoutez Conserver
+ Authentifiant à
NIP
Appuyez/Présentez
[Code de
OU
Carte de
programmation]
programmation
Nouveau [NIP]
Confirmation1
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Nouveau Card
ajoutez un autre
authentifiant
Ajoutez un
Authentifiant en
Transit
[Code de
programmation]
OU
OU
pour finir
Carte de
programmation
Nouveau [NIP]
Ajoutez en Transit
+ Authentifiant à
NIP
(for PIN only)
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
[Code de
programmation]
OU
Nouveau Card
pour finir
Carte de
programmation
Nouveau [NIP]
Nouveau Card
ajoutez un autre
authentifiant
Supprimez
l’Authentifiant
[Code de
programmation]
OU
OU
Aux Uniquement
OU
[Code de
programmation]
OU
Carte de
programmation
pour finir
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Carte de
programmation
Nouveau [CODE]
(pour CODE
uniquement)
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
Authentifiant [NIP]
supprimez un autre
authentifiant
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
Nouveau Card
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à
l’étape suivante.
26 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Fonction
Aux basculer
Appuyez/Présentez
[Code de
Carte de
OU
programmation]
programmation
Nouveau [CODE]
Principal + aux
normal
(pour CODE
uniquement)
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
[Code de
programmation]
OU
Nouveau Card
Principal + aux en
transit
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
[Code de
programmation]
OU
Carte de
programmation
Nouveau Card
Principal + aux
basculer
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
[Code de
programmation]
OU
Carte de
programmation
Nouveau Card
OU
ajoutez un autre
authentifiant
OU
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
Carte de
programmation
Nouveau [CODE]
(pour CODE
uniquement)
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
Nouveau [CODE]
(pour CODE
uniquement)
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
Nouveau [CODE]
(pour CODE
uniquement)
Confirmation1
Nouveau Card
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à
l’étape suivante.
27 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Fonction
Modifier le délai de
reverrouillage
Appuyez/Présentez
[Code de
Carte de
OU
programmation]
programmation
Chaque appui de bouton ajoute au délai total
Exemple :
+
ajoute un délai de 10 secondes
Confirmation1
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
Modifier la longueur
du NIP
[Code de
programmation]
Appuyez sur
,
OU
Carte de
programmation
, , OU
pour longueur du
NIP désirée
Attendre que le
voyant DEL vert
cesse de
clignoter
entre chaque
étape.
pour finir
1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à
l’étape suivante.
Codes d’erreur de programmation manuelle
LL Les codes d’erreur sont indiqués sur le lecteur par un voyant DEL rouge
clignotant. Le nombre de clignotements rouges indique le code d’erreur.
LL Le CT5000 peut ne pas contrôler complètement le téléavertisseur ou les voyants
DEL du lecteur. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des
instructions quant à sa configuration.
Nombre de
clignotements
rouges
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Description du code d’erreur
Erreur de programmation de l’ordinateur (non complété).
Code l’utilisateur/maître trop long. Le code maître doit contenir cinq
(5) chiffres. La longueur maximale du code d’utilisateur est de six (6)
chiffres.
Mémoire pleine, trop de codes. Supprimer certains codes.
Code maître ne peut être supprimé, seulement modifié.
Les saisies du code maître sont inexactes. Le code maître inchangé.
Commande invalide. Saisie du code de fonction invalide.
Code introuvable.
Code trop court. Le code maître doit contenir cinq (5) chiffres. La
longueur minimale du code d’utilisateur est de trois (3) chiffres.
Pas un code unique.
Programmation manuelle non permise.
28 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Utilisation du contrôleur CT5000
Une fois les authentifiants programmés, présentez un authentifiant pour activer le contrôleur
CT5000 comme suit :
Type
d’authentifiant
Authentifiant
Présentez un
authentifiant au lecteur 
+ NIP
Présentez un
Credential
authentifiant au lecteur 
Action
Appuyez
sur NIP 1
Lumière verte clignote et
accorde l’accès
Lumière verte clignote et
accorde l’accès
1 La longueur de NIP par défaut est de six chiffres. Le bouton « # » doit être utilisé comme bouton ENTRER pour
les NIPs ayant moins de six chiffres. La longueur du NIP peut être configurée manuellement (vous référer à
Modifier la longueur du NIP à la page 28).
Référence DEL du lecteur
Le CT5000 prend en charge le fonctionnement indépendant du voyant DEL et du
téléavertisseur du lecteur. Le lecteur d’authentifiant peut permettre ou non le contrôle
indépendant des voyants DEL. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des
instructions quant à sa configuration.
Le tableau ci-dessous représente le fonctionnement de la plupart des lecteurs d’authentifiant
disponibles. La rétroaction du voyant DEL pendant la programmation manuelle peut varier
selon la configuration du lecteur utilisée.
État du lecteur
Accès refusé
Accès refusé, utilisateur à l’extérieur
du fuseau horaire
Réinitialisation aux paramètres par
défaut de l’usine
En attente du NIP (carte + NIP)
Indicateur de pile faible, pile plate
Accès momentanément non protégé
Basculement non protégé
Basculement protégé (verrouillage)
Accès refusé, mode Conservation
protégé ou mode Restreint pour
vacances protégé
DEL du lecteur
2 clignotements rouges
4 clignotements rouges
Aucun indicateur DEL pendant l’effacement de
la mémoire, puis un voyant vert fixe pendant une
seconde et un bip une fois l’opération terminée
Cinq clignotements rouges et verts en alternance
1 clignotement vert et trois clignotements rouges
avant un accès valide
Vert fixe lorsque déverrouillé
Vert fixe lorsque déverrouillé
Rouge fixe
12 clignotements rouges
29 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Pile plate du CT5000
Lors de l’installation du CT5000, une fois l’alimentation branchée, retirez la bande de mylar
de la pile plate.
Lorsque la pile est faible, le CT5000 imposera un délai après l’acceptation d’un authentifiant
valide et le voyant DEL ALIM/SABOTAGE (DEL7) clignotera rapidement. Le voyant DEL du
lecteur indiquera que la pile est faible par un clignotement vert et trois clignotements rouges
avant de permettre l’accès.
!
!
Remplacez la pile plate du CT5000 par une pile Panasonic CR-2025 uniquement.
L’utilisation d’une autre pile pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
MISE EN GARDE! Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas recharger,
désassembler, chauffer à plus de 100 °C ou incinérer.
Essai
Ct5000 avec source d’alimentation
1. Le voyant DEL ANTISABOTAGE / D’ALIMENTATION clignotera en vert lorsque le
couvercle du CT5000 est enlevé et s’allumera en continu une fois que le commutateur
antisabotage du couvercle aura été enfoncé.
2. La plupart des lecteurs sont conçus pour fonctionner indépendamment du CT5000.
Si la performance du voyant DEL et du téléavertisseur est irrégulière ou inattendue,
référez‑vous aux instructions qui accompagnent le lecteur.
Essai du bouton Schlage
LL Effectuer le test du bouton Schlage n’entraînera pas la perte des réglages du
CT5000 ni des changements de programmation.
1. Pendant que vous tenez le bouton SCHLAGE enfoncé, appuyez sur le bouton
RÉINITIALISER et relâchez-le.
2. Tous les relais, les voyants DEL du panneau, les voyants DEL du lecteur et le
téléavertisseur du lecteur seront actifs pendant que le bouton SCHLAGE est enfoncé.
CT5000 en mode de création
1. Après avoir programmé un authentifiant de création (voir la 21), présentez un
authentifiant valide au lecteur.
2. Le relais gâche du CT5000 s’activera pendant la durée du délai de reverrouillage par
défaut. Le relais auxiliaire ne s’activera pas.
CT5000 et test du fichier de la porte
1. Présentez un authentifiant au lecteur.
2. Le relais GÂCHE et le voyant DEL GÂCHE du CT5000 s’activeront pendant le délai
de reverrouillage et le voyant DEL vert du lecteur clignotera. Un authentifiant valide
n’activera pas le relais AUX à mois que le fichier de la porte n’ait autorisé
l’authentifiant à le faire.
3. Si l’authentifiant n’est pas accepté, le voyant DEL rouge du lecteur clignotera deux fois.
Le fichier de vérification peut indiquer l’état du commutateur antisabotage activé, de la porte
entrouverte ou de la porte ouverte de force. Pour la porte entrouverte ou porte ouverte de
force, le commutateur de position de la porte doit être configuré à l’aide du terminal de poche.
30 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Dépannage
Indication du
Problème
problème
Le CT5000 ne Le voyant DEL
fonctionne pas ALIM/SABOTAGE
ne fonctionne pas
Solution
Confirmez que l’appareil est branché à une source
d’alimentation externe. Voir les Schéma de câblage
aux pages 14, 15 et 16.
Le voyant DEL ALIM/SABOTAGE devrait clignoter
en vert lorsque le CT5000 est sous tension et que le
couvercle est retiré.
Le lecteur
d’authentifiant
ne fonctionne
pas
correctement
Le voyant DEL du
relais GÂCHE du
CT5000 n’est pas
activé lorsqu’on
présente une carte
d’identification ou
qu’on entre un
authentifiant au
clavier
Le téléavertisseur
ou le voyant DEL
du lecteur ne
fonctionne pas
comme prévu
Le terminal
de poche ne
communique
pas avec le
CT5000
Impossible de
configurer les
réglages avec
le terminal de
poche
Confirmez que la bretelle J8 est en position LIGNE.
Confirmez que les quatre branchements nécessaires
pour le bon fonctionnement des lecteurs sont bien
connectés : Sous tension, Mise à la terre, CLK/D1 et
DATA/D0.
Confirmez que le filage CLK/D1 et DATA/D0 n’est pas
inversé.
Consultez le guide d’utilisation du lecteur et vérifiez
qu’il est branché à une source d’alimentation
adéquate.
Le CT5000 ne peut pas être configuré et peut ne pas
commander les réglages du téléavertisseur ou du
voyant DEL du lecteur.
Consultez le guide d’utilisation du lecteur pour plus
d’information sur la configuration du téléavertisseur ou
des voyants DEL.
Pas de voyant DEL Assurez-vous que le connecteur USB est bien
USB
branché. Le voyant USB DEL clignotera en vert.
L’écran du
terminal de poche
indique « Aucun
périphérique
connecté »
L’écran du
terminal de poche
indique « Votre
terminal n’est pas
authentifié pour
effectuer cette
action »
Réglez le type de connexion du terminal de poche à
« USB ». Voir Terminal de poche (HHD) à la page 20.
Vérifiez que le terminal de poche est couplé
correctement au CT5000. Voir Terminal de poche
(HHD) à la page 20.
31 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Choses importantes à savoir avant d’appeler le soutien technique :
• Le CT5000 peut ne pas contrôler complètement le téléavertisseur ou les voyants DEL
du lecteur. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions quant à
sa configuration.
•
Les deux entrées pour lecteur du CT5000 sont des entrées indépendantes. Les deux
ont les mêmes permissions de contrôle d’accès.
•
L’action du relais AUX est déterminée par la programmation de la porte. Un authentifiant
doit avoir des permissions pour le relais AUX avant que le CT5000 active le relais
AUX. Le relais AUX s’activera uniquement lorsque le CT5000 est en mode de
fonctionnement normal.
•
Lorsque le CT5000 fonctionne en mode de création, seul le relais de gâche s’activera
pour permettre l’accès.
32 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
LED3
J2
1
J6
1
RÉINITIALISATION
S3
RX / TX
DEBUG
LED1
ALARM
AUX
LED6
LED5
DÉBOGUER
(DEL1)
USB
(DEL2)
Alimentation/
antisabotage
(DEL7)
ALARME
(DEL6)
AUX
(DEL5)
GÂCHE
(DEL4)
DEL
Relais sous tension
Relais hors tension
Relais sous tension
Relais hors tension
Couvercle en place
VERT fixe
Hors tension (OFF)
VERT fixe
Hors tension (OFF)
VERT fixe
Authentifiant-maître de création programmé avec succès /
authentifiant d'utilisateur de création programmé avec succès /
délai d'inactivité de 20 s
En attente de l'authentifiant d'utilisateur, après la présentation de
l'authentifiant-maître
5 clignotements VERTS rapides
VERT fixe (20 secondes max)
Réinitialisation aux paramètres par défaut de l'usine réussie
USB connecté
Clignotement VERT lent
VERT pendant 1 seconde
Tension de la pile plate critique
Connexion avec le logiciel de service
Alternance ROUGE/VERT
CT5000
Clignotement VERT rapide
Couvercle enlevé
Relais hors tension
Hors tension (OFF)
Clignotement VERT lent
Relais sous tension
Condition
VERT fixe
Test
Programmation
en mode
de création
Pendant que vous tenez le bouton SCHLAGE enfoncé, appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et relâchez-le.
Tous les relais, voyants DEL du tableau, voyants DEL du lecteur et téléavertisseurs demeureront actifs pendant que
le bouton SCHLAGE est enfoncé.
Pour programmer l'authentifiant de création de chaque utilisateur:
Présentez l'authentifiant-maître au lecteur. Le voyant DEL DÉBOGUER s'allumera en vert. Présentez l'authentifiant
à programmer au lecteur dans les 20 secondes, sinon un délai d'inactivité s'appliquera.
Pour programmer un authentifiant-maître de création *:
Appuyez sur le bouton SCHLAGE, puis présentez un authentifiant valide au lecteur dans les 5 secondes.
Si aucun authentifiant n'est présenté dans les cinq secondes, un délai d'inactivité s'appliquera.
* Note: Le CT5000 doit être réglé aux paramètres par défaut de l'usine pour programmer l'authentifiant-maître.
Réinitialisation aux
paramètres par défaut Appuyez sur les boutons LIEN et SCHLAGE et tenez-les enfoncés pendant 3 secondes.
de l'usine
Appuyez sur le bouton SCHLAGE et tenez-le enfoncé, appuyez sur le bouton LIEN trois fois en 5 secondes.
Couplage
La fenêtre de connexion est activée pendant 30 secondes.
Opérations séquentielles
ÉTAT DE RELAIS
SCHLAGE
LINK
STRIKE
S1
LED4
LED2
USB
S2
Note: L'emplacement des objets et
l'échelle du diagramme sont approximatifs.
RELAY 3
LED7
RELAY 1
RELAY 2
NOTE:
Cette information s'applique
UNIQUEMENTau dispositif de
contrôle CT5000.
Si le CT5000 est remplacé par
une interface de lecteur
sans fil (WRI400) ou un
vérificateur d'état sans fil
(WSM400), cette étiquette devrait
être remplacée par l'information
sur l'appareil qui s'applique.
Communiquez avec votre détaillant
autorisé le plus près ou visitez
le www.schlage.com/support
Référence DEL du CT5000
33 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation
Énoncés FCC
Déclarations de l’agence de Allegion
Declaración de Conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes FCC.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. ce dispositive ne doit pas occasionner du brouillage, et
2. ce dispositif doit accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui risque d’entraîner un mauvais
fonctionnement du dispositif.
Mise en garde
Tout changement ou toute modification qui n’a pas été expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Déclaration de la FCC Relative au Brouillage
Cet équipement a été examiné et jugé conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de classe B, en
vertu de la Section 15 des Règles de la CFC. Ces limites sont établies en vue de fournir une protection raisonnable
contre tout brouillage dans une installation résidentielle. Cet équipement entraîne des usages et peut produire
des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer du brouillage nuisible aux
radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation
quelconque. Si cet équipement cause du brouillage au niveau de la réception d’un appareil radio ou d’une
télévision, ce qu’on peut établir lorsqu’on met l’équipement en marche et qu’on le met en arrêt, on recommande à
l’utilisateur de tenter de corriger ce brouillage
•
Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
•
Augmentez la distance qui sépare l’équipement et le récepteur.
•
Branchez l’équipement dans une prise de courant ou à un circuit différent de celui où se trouve branché le
récepteur.
•
Consultez le détaillant ou demandez de l’aide d’un technicien d’expérience en matière de radio et de
télévision.
Déclarations d’Industrie Canada
Cet équipement a été testé et il est conforme à la norme ICES-003 d’Industrie Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
© Allegion 2018
P516-104 Rev. 04/18-e

Manuels associés