CO-MS | CO-993 | CO-CY | Schlage CO-MD Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
CO-MS | CO-993 | CO-CY | Schlage CO-MD Mode d'emploi | Fixfr
P516-271
CO-200
Manuel de l'utilisateur pour serrure sans fil
Instructions pour les serrures sans fil de la gamme principale
Para el idioma español, navegue hacia www.schlage.com/support.
Contenu
Vue d'ensemble.................................................................................................................3
Fonctions du verrou...........................................................................................................4
Commencement................................................................................................................4
Logiciel Utilitaire Schlage (SUS)........................................................................................4
Mode d’Accès Constructeur..............................................................................................5
Serrures avec lecteur de cartes – Création de l’authentifiant principal constructeur .... 5
Serrures avec lecteur de cartes – Ajoutez des utilisateurs autorisés du Mode
d’Accès Constructeur.....................................................................................................6
Annuler le Mode d’Accès Constructeur..........................................................................6
Serrures avec claviers numériques – Mode d’accès constructeur................................. 6
Types d’authentifiant et fonctions......................................................................................7
Formes d’authentifiant...................................................................................................7
Instructions relatives à la programmation manuelle .........................................................8
PROGRAMMATION d’authentifiants..............................................................................8
Authentifiants de création liés à une UTILISATION NORMALE.................................... 9
Authentifiants de BASCULEMENT..............................................................................10
Authentifiants de MAINTIEN........................................................................................ 11
Authentifiants de PASSERELLES................................................................................12
AUTRE programmation................................................................................................13
Codes d’erreur.................................................................................................................14
Opération de vérification du verrou..................................................................................15
Commande mécanique................................................................................................15
Tester en configuration d’usine par défaut pendant.....................................................15
Essai en mode d'utilisation normal...............................................................................15
Utilisation de la serrure....................................................................................................15
Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine.................................................16
Restauration des paramètres d’usine de niveau 1.......................................................16
Piles ................................................................................................................................17
Indicateurs de piles faibles...........................................................................................18
Mode d'échec d'installation de piles.............................................................................18
Référence DEL................................................................................................................19
Bouton Schlage............................................................................................................19
Bouton-poussoir intérieur (BPI) en option....................................................................19
Guide de dépannage.......................................................................................................20
Énoncés FCC..................................................................................................................22
Ce produit est conforme aux normes UL294 et ULCS319. La conformité de ce produit sera annulée si
vous utilisez un module accessoire, d’expansion, de mémoire ou un autre module qui n’a pas encore
été évalué quant à sa compatibilité d’utilisation avec ce produit homologué UL, selon les exigences
des normes UL294 et ULCS319. Ce produit a été examiné pour ULC-S319 Classe 1.
Niveaux de commande d’accès UL 294 testés à : Attaque destructive – Niveau 1; Sécurité de ligne –
Niveau 1; Endurance – Niveau 4; Énergie vampire – Niveau 1.
2 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
Vue d'ensemble
Le CO-200 de Schlage est une serrure électronique sans fil faisant partie de la gamme de
produits CO.
• La serrure est conforme à la norme UL294 et ULC-S319.
• La serrure est configurée pour une utilisation en fonction salle de classe ou d'entreposage.
Les fonctions Confidentialité ou Bureau sont disponibles en option.
• La serrure est alimentée par quatre (4) piles AA. Voir la section Piles à la page 3 pour
plus de détails.
• Le levier extérieur est habituellement verrouillé.
• Le levier intérieur permet toujours la sortie.
• La serrure conserve un suivi des évènements en mode d’utilisation normale.
• La configuration de la serrure se fait avec le Logiciel Utilitaire Schlage. Référez-vous à
la section Logiciel Utilitaire Schlage (SUS) à la page 4 pour plus de détails.
Extérieur
Bouton Schlage
Clavier
Levier
extérieur
Clavier/
Lecteur de
proximité
Lecteur de
proximité
Chemin de
clef
Lecteur de carte
magnétique +
clavier
Lecteur de carte
magnétique
Intérieur
Barrette
tournante
Logement
de pile
Bouton-poussoir
intérieur
optionnel
Levier intérieur
CO-200-CY
CO-200-MS
CO-200-MD
CO-200-993
3
Fonctions du verrou
Le lecteur CO-200 remplit l’une des quatre fonctions suivantes :
Intimité (40) : La serrure complète est généralement sécurisée. Le fait d’appuyer sur le
bouton-poussoir intérieur ou d’allonger le pêne dormant désactivera l’accès électronique
régulier à partir de l’extérieur. Le fait d’ouvrir la porte, de rétracter le pêne dormant ou
d’appuyer sur le bouton-poussoir intérieur une seconde fois désactive le statut d’intimité.
Bureau (50) : La serrure complète est généralement sécurisée. Le bouton-poussoir intérieur
peut être utilisé pour sélectionner un passage ou un statut sécurisé.
Salle de classe/Entrepôt (70) : La serrure complète est généralement sécurisée. Un
authentifiant de basculement valide peut être utilisé pour modifier un passage ou un statut
sécurisé.
Commencement
Suivez ces étapes lors de la mise en place d'une nouvelle serrure.
1. Installez la serrure. Voir le guide d'installation qui accompagne votre serrure, ou visitez
le site www.allegion.com/us pour obtenir de plus amples renseignements (en anglais
seulement).
2. Assurez-vous que les piles sont installées correctement. Voir la section Piles à la page
18 pour plus de détails.
3. Avant la programmation, la serrure peut être utilisée en mode de création.Voir la section
Mode d’Accès Constructeur à la page 5 pour plus de détails. La serrure devrait
demeurer au mode de création jusqu'à ce que vous ayez terminé l'installation du
système.
4. Essayez la serrure afin de vous assurer que le fonctionnement mécanique et
électronique est adéquat. Voir la section Mode d’Accès Constructeur à la page 5
pour plus de détails.
5. Une fois prêt pour une utilisation normale, retirez les paramètres de sécurité par défaut
et programmez les justificatifs d'identité. Référez-vous au Instructions relatives à la
programmation manuelle à la page 8 pour plus de détails.
6. Consultez le manuel de l'utilisateur du Logiciel Utilitaire Schlage pour plus détails au
sujet la configuration de la serrure.
7. Familiarisez-vous avec l'information contenue dans ce manuel de l'utilisateur.
Conservez le manuel de l'utilisateur pour référence future.
Logiciel Utilitaire Schlage (SUS)
Le Logiciel Utilitaire Schlage (SUS) est utilisé que pour la programmation et le réglage.
Le Logiciel Utilitaire Schlage (SUS) est utilisé pour configurer les serrures. Le SUS
paramètre les fonctions de la serrure qui ne peuvent être configurées manuellement et
sert à transférer les fichiers de données entre le logiciel de surveillance d’accès et les
serrures.
Pour plus de détails sur le Logiciel Utilitaire Schlage, consultez le manuel de l'Utilisateur
du Logiciel Utilitaire Schlage.
4 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
Mode d’Accès Constructeur
Le Mode d’accès constructeur est utilisé pour permettre l’accès avant que la serrure ne soit
programmée et pour des besoins de tests.
• Activé par défaut.
• La serrure demeurera en Mode d’accès constructeur tant que celui-ci n’est pas annulé,
tel que décrit ci-dessous.
• Aucune vérification ne sera conservée lorsque la serrure est en Mode d’accès
constructeur.
• Utilisez le même Authentifiant principal constructeur pour toutes les serrures de
l’établissement.
• Si vous présentez la première carte à une nouvelle serrure pour créer l’Authentifiant
constructeur principal, et que la carte n’est pas acceptée, la serrure a soit déjà été
programmée ou possède déjà un Authentifiant constructeur principal.
• Si l’Authentifiant constructeur principal ne peut être localisé, ou que vous désirez
remettre la serrure en Mode d’accès constructeur, réinitialiser la serrure selon les
paramètres établis en usine. Voir la section Réinitialisation selon les paramètres
préréglés en usine à la page 17 pour plus de détails.
Serrures avec lecteur de cartes – Création de l’authentifiant principal constructeur
L’authentifiant-maître de création est utilisé pour programmer un authentifiant du mode de
création.
Pour créer un authentifiant-maître :
1. Maintenez le bouton Schlage appuyé tout en présentant un authentifiant.
2. Pour indiquer la confirmation, le bouton Schlage clignotera en vert à gauche et à droite.
3. Utilisez cette carte pour ajouter un authentifiant d’utilisateur du mode de création.
L
L’authentifiant constructeur principal n’accorde pas l’accès. Il n’est utilisé que
pour ajouter des authentifiants supplémentaires.
5
Serrures avec lecteur de cartes – Ajoutez des utilisateurs autorisés du Mode
d’Accès Constructeur
Type
d’authentifiant du
mode de création
Authentifiant de
création lié à une
utilisation normale
Déverrouille la
serrure pendant
le délai de
reverrouillage
Authentifiant de
création lié au
basculement
Fait basculer
la serrure de
verrouillée à
déverrouillée, ou
vice-versa.
Étapes relatives à l’ajout d’un authentifiant d’utilisateur
du mode de création
1
2
3
4
Présentez
Clignotement Présentez
Des DEL
l’authentifiant- de DEL
l’authentifiant vertes
maître de
vertes
d’utilisateur
clignotent et
création au
dans un
l’authentifiant
lecteur
délai de 20
est ajouté
secondes




Présentez
Clignotement Appuyez sur Des DEL
l’authentifiant- de DEL
le bouton
vertes
maître de
vertes
Schlage et
clignoteront,
création au
maintenez
deux bips
lecteur
celui-ci
retentiront et
enfoncé
l’authentifiant
tout en
sera ajouté
présentant
votre
authentifiant
d’utilisateur
dans un
délai de 20
secondes.




5
Répétez les
étapes 3 et 4
pour ajouter des
authentifiants
supplémentaires.
Les authentifiants
ajoutés à l’aide
de l’authentifiantmaître de
création auront
un accès en tout
temps.
Annuler le Mode d’Accès Constructeur
On peut annuler le mode d’accès construction par une des méthodes suivantes:
• Télécharger un dossier de porte à l’aide du SUS. Consultez le Guide de l’utilisateur
du SUS.
• Réinitialisez la serrure selon les paramètres installés en usine. Voir la section
Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine à la page 17 pour plus de
détails.
Lors de l’annulation du mode constructeur, l’authentifiant principal constructeur, ainsi
que tous les autres authentifiants ajoutés à l’aide de celui-ci, ne fonctionneront plus.
Serrures avec claviers numériques – Mode d’accès constructeur
Les serrures sans fil avec claviers numériques, avec ou sans authentifiants supplémentaires,
possèdent par défaut, en mode de réinitialisation aux paramètres installés en usine, le NIP
13579 et «#». Celui-ci peut être utilisé pour l’installation, les essais et l’accès constructeur.
Pour en faire l’essai, saisissez le NIP par défaut. Le bouton Schlage clignotera et la serrure
se déverrouillera.
Le NIP par défaut est automatiquement supprimé lors de la création d’accès constructeur
utilisateur autorisé, la programmation d’un nouvel authentifiant, ou lorsque le Logiciel
Utilitaire Schlage est utilisé pour programmer une serrure.
6 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
Types d’authentifiant et fonctions
Programmation d’authentifiants : Une carte ou un code à cinq chiffres est utilisé
uniquement pour la programmation de la serrure.
Authentifiant lié à une carte ou à un NIP : Une carte qui est présentée ou un code de 3 à
6 chiffres saisi sur le clavier.
Numéro d’identification de carte : Lors de l’ajout d’un nouvel authentifiant lié à une carte,
un code de 3 à 6 chiffres est saisi avant de présenter la carte. Ce code devient le numéro
d’identification de la carte. Ce numéro peut être utilisé pour supprimer une carte sans
détenir physiquement la carte. Conservez un journal de tous les numéros de référence des
authentifi ants émis ainsi que leurs codes pour référence future.
Remarque : Un authentifiant unique doit être utilisé pour chaque type d’authentifiant décrit
ci-dessous (par exemple, un seul authentifiant ne peut pas être utilisé à la fois pour une
utilisation normale et les fonctions de basculement).
Type d’authentifiant
Programmation
carte ou code de
programmation (NIP)
Authentifiants de
utilisation normale
Authentifiants de
basculement
Authentifiants de
maintien
Authentifiants
passerelles
Fonction
Seulement utilisé pour programmer la serrure. Ne verrouille pas la
serrure.
Déverrouille la serrure momentanément après la présentation ou la
saisie d’un authentifiant.
Fait basculer la serrure de verrouillée (sécurisée) à déverrouillée
(non sécurisée), or vice versa, ou vice versa, à moins qu’elle soit
dans un état de maintien.
Conserve la serrure dans l’état actuel. La serrure conserve son
état jusqu’à ce que l’identifiant Freeze (Maintien) soit présenté à
nouveau. (Un authentifiant passerelle outrepassera tout verrou à
l’état de maintien tel que décrit ci-dessous.)
Déverrouille la serrure momentanément, contourne l’état.
Un authentifiant passerelle valide peut déverrouiller une porte afin
qu’elle soit en mode de verrouillage sécurisé (maintien, intimité,
fuseaux horaires, verrouillage automatique des portes et fêtes). La
porte se reverrouillera après le délai de reverrouillage indiqué.
Formes d’authentifiant
Les types d’authentifiant suivants : normal, basculement, maintien, et passerelle sont utilisés
dans l’une des trois formes suivantes :
Authentifiants de code de programmation (NIP) : Une carte qui est présentée ou un
code de 3 à 6 chiffres saisi sur le clavier.
Authentifiant lié à une carte : Une carte présentée à la serrure.
Authentifiant carte + un numéro d’identification de carte : Une carte (avec un numéro
d’identification de carte unique) présentée à la serrure. (Consultez la description de numéro
d’identification de carte ci-dessus pour de plus amples renseignements.)
Les étapes relatives à la désignation de chacune des formes sont présentées dans les
instructions relatives à la programmation manuelle aux pages suivantes.
7
Instructions relatives à la programmation manuelle
Remarques importantes :
L
Attendez que les DEL du bouton Schlage cessent de clignoter avant de passer à
l’étape suivante.
L
Après 20 à 25 secondes d’inactivité, le mode programmation deviendra
inaccessible. À ce moment, la touche Schlage clignotera rouge – trois
clignotements à gauche et neuf à droite, simultanément.
L
N’importe quelle entrée incorrecte sera indiquée sur le bouton Schlage par
une DEL rouge continue et une DEL verte clignotante. Pour interpréter les
clignotements, référez-vous à la section Codes d’erreur à la page 15.
L
Un authentifiant unique doit être utilisé pour chaque type d’authentifiant (par
exemple, un seul authentifiant ne peut pas être utilisé à la fois pour une utilisation
normale et les fonctions de basculement).
PROGRAMMATION d’authentifiants
Pour effectuer
cette action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
1
Saisissez
Saisissez
Créez un
nouveau code de
programmation (Ceci est le NIP de
(NIP)
programmation par
défaut)
Créez un
nouveau carte de
programmation
Saisissez
Saisissez
3
1 Les codes de programmation comme 1-1-1-1-1 ou 1-2-3-4-5 sont facilement choisis par
des utilisateurs non autorisés et ne doivent pas être utilisés.
8 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
4
Saisissez un
Saisissez le
nouveau code de nouveau le code de
programmation à programmation à 5
chiffres une autre
5 chiffres et
Attendez de voir
fois et
une lumière verte
Attendez la
à droite.
confirmation: Deux
clignotements verts
à droite.
Présentez la
Attendez la
nouvelle carte de confirmation: Deux
programmation.
clignotements verts
à droite.
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de création liés à une UTILISATION NORMALE
Remarque : Avant qu’un nouveau NIP lié à une utilisation normale soit créé, le NIP par
défaut est
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
3
4
5
6
1
Saisissez Saisissez
Saisissez
Pour un
Appuyez
Attendez la
Créez
un NIP de
un nouveau
autre NIP, sur
un NIP
de confirmation:
NIP de 3 à 6
revenez à
Deux
lié à une programmanouveau
chiffres et
l’étape 3.
clignotements
Utilisation tion et
pour
Normale
OU
terminer. verts à droite.
présentez
une carte de
programmation
Saisissez
Saisissez
Saisissez
Attendez
Pour
Attendez la
Créez
un NIP de
le nouveau
de voir une présenter confirmation:
une
Numéro
lumière
une autre
Deux
CARTE programmad’identification
verte à
CARTE, clignotements
liée à une tion et
de Carte de
droite.
revenez à verts à droite.
Utilisation
OU
3 à 6 chiffres Présentez
l’étape 3
Normale présentez
une
OU
une carte de
et
nouvelle
appuyez
programmaCARTE à sur
tion
de
verrouiller. nouveau
pour
terminer
Saisissez Saisissez
Saisissez
Créez
Saisissez Présentez Pour un autre
un NIP de
une
une
un nouveau
CARTE +
nouvelle
CARTE programmaNuméro
un Numéro
CARTE à
liée à une tion et
d’identifid’identifiUtilisation
cation de verrouiller.
cation de
OU
Normale présentez
Carte de 3
Carte,
+ un
à 6 chiffres
revenez à
une carte de
Numéro programmal’étape 4
et
d’identifiOU
appuyez
tion
Attendez
cation de
sur
de
de voir une
Carte
nouveau pour
lumière
terminer.
verte à
Attendez la
droite.
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
9
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de BASCULEMENT
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
2
1
Créez un Saisissez Saisissez
un NIP de
NIP de
Bascule- programmation et
ment
OU
présentez
une carte de
programmation
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
3
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
BasculeOU
ment
présentez
une carte de
programmation
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
BasculeOU
ment
présentez
+ un
une carte de
Numéro programmad’identifition
cation de
Carte
Saisissez
10 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
4
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
5
Pour un
autre NIP,
revenez à
l’étape 4
OU
Appuyez
Attendez
de
de voir une sur
lumière verte nouveau
pour
à droite.
terminer.
Saisissez
Présentez
un nouveau
une
NIP de 3 à 6 nouvelle
chiffres et
CARTE à
verrouiller.
Attendez
de voir une
lumière verte
à droite.
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
6
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Pour
présenter une
autre CARTE,
revenez à
l’étape 4
OU appuyez
sur
de
nouveau pour
terminer
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Présentez
Pour un autre
une
CARTE +
nouvelle
un Numéro
CARTE à
d’identifiverrouiller.
cation de
Carte,
Attendez
revenez à
de voir une
l’étape 4
lumière verte
OU appuyez
à droite.
sur
de
nouveau pour
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de MAINTIEN
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
2
1
Créez un Saisissez Saisissez
un NIP de
NIP de
Maintien programmation et
OU
présentez
une carte de
programmation
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
3
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
Maintien
OU
présentez
une carte de
programmation
Saisissez
Saisissez Saisissez
Créez
un NIP de
une
CARTE programmation et
de
Maintien
OU
+ un
présentez
Numéro une carte de
d’identifi- programmacation de
tion
Carte
Saisissez
4
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
5
Pour un
autre NIP,
revenez à
l’étape 4
OU
Appuyez
Attendez
de
de voir une sur
lumière verte nouveau
pour
à droite.
terminer.
Saisissez
Présentez
un nouveau
une
NIP de 3 à 6 nouvelle
chiffres et
CARTE à
verrouiller.
Attendez
de voir une
lumière verte
à droite.
6
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Pour
présenter une
autre CARTE,
revenez à
l’étape 4
OU appuyez
sur
de
nouveau pour
terminer
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
Présentez Pour un autre
une
CARTE +
nouvelle
un Numéro
CARTE à
d’identifiverrouiller.
cation de
Carte,
Attendez
revenez à
de voir une
l’étape 4
lumière verte
OU appuyez
à droite.
sur
de
nouveau pour
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
L
11
L
Remarque : Avant de créer un authentifiant selon les étapes suivantes,
déterminez quelle forme d’authentifiant est désirée. (Voir la section Formes
d’authentifiant à la page 7 pour plus de détails.)
Authentifiants de PASSERELLES
Pour
effectuer
cette
action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
3
1
Saisissez Saisissez Saisissez
Créez un
un NIP de
NIP de
Passerelles programmation et
OU
présentez
une carte de
programmation
Créez une Saisissez Saisissez Saisissez
CARTE de un NIP de
Passerelles programmation et
OU
présentez
une carte de
programmation
Créez une Saisissez Saisissez Saisissez
CARTE de un NIP de
Passerelles programmation et
+ un
Numéro
OU
d’identifiprésentez
cation de une carte de
Carte
programmation
12 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
4
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
5
Pour un
autre NIP,
revenez à
l’étape 4
OU
Appuyez
Attendez
de
de voir une sur
lumière verte nouveau
pour
à droite.
terminer.
Saisissez
Présentez
un nouveau
une
NIP de 3 à 6 nouvelle
chiffres et
CARTE à
verrouiller.
Attendez
de voir une
lumière verte
à droite.
Saisissez
un nouveau
NIP de 3 à 6
chiffres et
6
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Pour
présenter une
autre CARTE,
revenez à
l’étape 4
OU appuyez
sur
de
nouveau pour
terminer
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Présentez Pour un autre
une
CARTE +
nouvelle
un Numéro
CARTE à
d’identifiverrouiller.
cation de
Carte,
Attendez
revenez à
de voir une
l’étape 4
lumière verte
OU appuyez
à droite.
sur
de
nouveau pour
terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
AUTRE programmation
Pour
effectuer
cette action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
1
Saisissez
un NIP de
programmation et
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
3
Saisissez
Saisissez
le NIP à
supprimer et
Saisissez
un NIP de
programmation et
Saisissez
Saisissez
Changez
le délai de
reverrouillage
Saisissez
un NIP de
programmation et
Saisissez
Saisissez
Désactiver/
activer le
signal sonore
Saisissez
un NIP de
programmation et
Saisissez
Saisissez
Supprimez un
authentifiant
Changez la
longueur d’un
NIP
(disponible
avec la
version 2.5.0
ou ultérieure.)
4
5
Pour supprimer
Attendez la
un autre
confirmation:
authentifiant,
Deux
revenez à
clignotements
l’étape 3 ou
verts à droite.
appuyez sur
de nouveau pour
terminer.
Saisissez
Appuyez sur
,
,
,
de nouveau
pour
terminer.
OU
pour
Attendez la
choisir la
longueur de NIP confirmation:
Deux
désirée.
clignotements
verts à droite.
Chaque appui
Appuyez sur
de bouton ajoute
de nouveau
au délai total.
pour terminer.
Exemple :
Attendez la
+
ajoute confirmation:
un délai de 10
Deux
secondes.
clignotements
verts à droite.
Saisissez
Appuyez sur
pour
de nouveau
désactiver le
pour terminer.
signal sonore ou
Attendez la
pour
confirmation:
l'activer le signal
Deux
sonore
clignotements
verts à droite.
13
Pour
effectuer
cette action :
Suivez les étapes suivantes :
Attendez que
1
Saisissez
Caractéristique
un NIP de
d’activation
programmaet de
désactivation
tion et
du détecteur
de mouvement
Saisissez
Désactivation
un NIP de
et activation
programmade la
configuration
tion et
de verrouillage
hors ligne
s’arrête de clignoter entre chaque étape!
2
3
Saisissez
Saisissez
Saisissez
Saisissez
14 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
4
Saisissez
pour
désactiver les
clignotements
du détecteur
de mouvement
ou
pour
activer les
clignotements
du détecteur
de mouvement
ou
pour
activer les
clignotements
lents du
détecteur de
mouvement
Saisissez
pour
désactiver les
configurations
de verrouillage
hors ligne ou
pour
configurer la
fonctionnalité de
verrouillage hors
ligne en vue de
son utilisation
5
Appuyez sur
de nouveau
pour terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Appuyez sur
de nouveau
pour terminer.
Attendez la
confirmation:
Deux
clignotements
verts à droite.
Codes d’erreur
L
Tous les codes d’erreur sont indiqués sur le bouton Schlage par une DEL rouge
continue et une DEL verte clignotante. Le nombre de clignotements verts indique
le code d’erreur.
Nombre de
clignotements verte
(bouton Schlage)
DEL
gauche
rouge
DEL
droite
vert
1
2
3t
4
5
6
7
Les fonctions des codes
d’erreur n’ont pas été
vérifiées par Underwriters
Laboratories Inc.
8
9
10
Description du code d’erreur
Erreur de programmation de l’ordinateur
(non complété).
Code l’utilisateur/maître trop long. La
longueur du code de programmation doit
être composé de cinq (5) chiffres. Le code
d’entrée ne peut dépasser 8 caractères
numériques
Mémoire pleine, trop de codes. Supprimer
certains codes.
Code maître ne peut être supprimé,
seulement modifié.
Les saisies du code maître sont inexactes.
Le code maître inchangé.
Commande invalide. Aisie du code de
fonction invalide.
Code introuvable.
Code trop court. La longueur du code de
programmation doit être composé de cinq
(5) chiffres. La longueur minimale du code
d’utilisateur est de trois (3) chiffres.
Pas un code unique.
Programmation manuelle non permise.
15
Opération de vérification du verrou
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'un de ces essais, révisez le guide d'installation et
corrigez tous problèmes trouvés.
Commande mécanique
1. Tournez le levier intérieur ou appuyez sur la barre-poussoir pour ouvrir la porte.
Le loquet devrait se rétracter doucement.
2. Insérez la clé dans le chemin de clé, puis tournez la clé et le levier extérieur pour ouvrir
la porte. Le loquet devrait se rétracter doucement.
Tester en configuration d’usine par défaut pendant
1. Pour les serrures avec clavier, appuyez l'une des touches à chiffres. La serrure émettra
un signal sonore et le bouton Schlage s’illuminera.
2. Le bouton Schlage clignote rouge deux fois lorsqu’on présente un authentifiant, que la
serrure est en mode par défaut du fabriquant et qu’il n'a aucune programmation d'accès.
3. Pour les serrures avec clavier, entrez le NIP par défaut (13579 et « # ») pour confirmer
l'accès. Le bouton Schlage clignotera et la porte sera déverrouillée.
Essai en mode d'utilisation normal
1. Présenter un authentifiant valide. Le bouton Schlage clignotera vert, un bip sera émis
et la porte sera déverrouillée pendant la période d'attente prédéterminée. La serrure se
refermera après la période d'attente de refermeture, et le bouton Schlage clignotera en
rouge.
2. Si un authentifiant invalide est présenté, le bouton Schlage clignotera rouge, et la porte
ne sera pas déverrouillée.
Utilisation de la serrure
Une fois les authentifiants programmés, présentez un authentifiant pour activer la serrure
comme suit :
Type
d'authentifiant
Action
NIP ou Carte
Présentez un authentifiant
au lecteur 
CARTE +
un Numéro
d’identification
de Carte
Présentez un
authentifiant
au lecteur 
Appuyer sur
le CARTE +
un Numéro
d’identification
de Carte 1 
Lumière verte clignote et accorde
l'accès
Lumière verte
En 5 secondes,
clignote et
2
Appuyez sur

accorde l'accès
1 Si le CARTE + un Numéro d’identification de Carte n'est pas entré correctement, appuyez sur « * » pour
recommencer.
2 Le touche « # » est utilisée comme « RETOUR » pour les NIP possédant moins de caractères numériques que le
minimum permis. Le nombre de chiffres minimum par défaut est six (6). Comme le Logiciel Utilitaire Schlage peut
le configurer, les utilisateurs n’ont pas besoin d’appuyer sur la touche « # ».
16 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine
Toute l'information contenue dans la serrure sera supprimée et réinitialisée aux
paramètres préréglés en usine!
La porte doit être verrouillée (et non basculée ouverte ou au milieu d’un accès normal)
avant de réinitialiser les paramètres par défaut.
Restauration des paramètres d’usine de niveau 1
L
La restauration des paramètres d’usine de niveau 1 supprime les configurations
et paramètres de la commande principale du verrou.
L
Les paramètres de la commande principale qui seront remis aux valeurs
déterminées en usine sont, notamment : les codes de programmation et de
l'utilisateur.
L
La restauration des paramètres d’usine de niveau 1 ne restaure pas les
configurations et paramètres du lecteur.
Appuyez sur le bouton Schlage et maintenez-le. Attendez que la serrure émette deux
signaux sonores et que le bouton Schlage affiche deux clignotements verts, indiquant la
confirmation.
Après les signaux de confirmation, relâchez le bouton Schlage.
Tournez la clé mécanique en 10 secondes et maintenez-la en place. Continuez de
maintenir la clé jusqu’aux signaux de confirmation.
Le bouton Schlage s’illuminera vert et un signal sonore s’activera pendant une seconde
pour confirmer la réinitialisation des paramètres par défaut.
1.
2.
3.
4.
L
Si la clé mécanique n’est pas tournée en 10 secondes, deux signaux sonores et
deux clignotements verts indiqueront la temporisation.
Restauration des paramètres d’usine de niveau 2
L
La restauration des paramètres d’usine de niveau 2 supprime les configurations
et paramètres de la commande principale du verrou ET le paramètres du lecteur.
L
Voici les paramètres du lecteur qui seront remis aux valeurs par défaut établies
en usine : format de clavier, bande de lecture, marche/arrêt de l’émetteur sonore
et carte à puce à distance.
L
Le compteur du nombre de jours d’utilisation et la configuration du type de verrou
ne seront pas remis à zéro.
Pour terminer la restauration des paramètres d’usine de niveau 2, répéter les étapes
2 à 5 dans les dix secondes suivant les signaux de confirmation de la restauration
de niveau 1. Si plus de dix secondes s’écoulent après les signaux de confirmation de la
restauration de niveau 1, la restauration de niveau 1 est alors répétée.
17
Piles
La tension de la pile peut être vérifiée avec le SUS. Le remplacement de piles n’affecte
aucunement les donnée programmées.
Installation ou remplacement des piles alcalines :
1. Retirez le couvercle pour piles.
2. Retirez le support pour piles. Ne pas permettre au bloc-piles de pendre des fils.
3. Installez les nouvelles piles. Respectez la polarité. (Installez uniquement les nouvelles
piles alcalines AA.)
4. Réinstallez le support pour piles.
5. Réinstallez le couvercle pour piles. S'assurer que la prise est à droite du bloc-pile
(serrures CY, MS et MD). Assurez-vous de ne pas coincer les fils de la pile en installant
le couvercle.
L
Pour l’installation ou le remplacement de la pile ronde, référez-vous aux
instructions sur www.schlage.com/support.
MISE EN GARDE! Danger d’explosion si les piles sont mal placées! Remplacez
uniquement par de nouvelles piles alcalines AA. Jetez les piles selon les instructions
du fabricant.
Ce produit a été évalué afin que les piles AA et les piles miniatures présentées ci-dessous
soient conformes avec la certification ULC-S319. Ces piles doivent être utilisées pour les
installations qui requièrent une certification ULC-S319 :
Piles AA : Duracell PC1500, MN1500; Energizer E91, EN91, AX91, XR91; RayoVac 815,
815-HE.
Piles miniatures : Energizer CR2025, CR2032; Maxell CR2025, CR2032, Panasonic
CR2025, CR2032; RayoVac KECR2025, KECR2032.
!
Plug
MUST
Be àon
Right
La
fiche
DOIT être
la droite
CY, MS, & MD
18 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
993
Indicateurs de piles faibles
Condition
Indicateur
Solution
Piles faibles
Après avoir présenté
l’authentifiant, le bouton Schlage
clignote rouge 9 fois (Gauche =
piles AA, Droite = pile ronde), puis
l’indicateur normal.
Remplacez immédiatement les piles afin
d'éviter tout échec dû à l'installation des
piles. Lorsque les piles sont faibles, la
serrure est conçue pour fonctionner 500
cycles.
Échec des piles
(configuré à l'aide
du Logiciel Utilitaire
Schlage (SUS))
Aucun voyant DEL ou signal
sonore.
Remplacez immédiatement les piles.
Authentifiants valides n'accordent
pas l'accès.
Le mécanisme de contournement de la
clé doit être utilisé pour déverrouiller la
serrure.
Mode d'échec d'installation de piles
L
L'échec d'installation de piles se règle à l'aide du Logiciel Utilitaire Schlage. Pour
plus de détails, consultez le manuel de l'Utilisateur du Logiciel Utilitaire Schlage.
Mode
Échec telle quelle (par
défaut)
Défaillance de
déverrouillage
Défaillance de verrouillage
Description
La serrure demeure à l'état actuel tant que les piles n'ont
pas été remplacées.
La serrure se déverrouille et demeure ainsi tant que les
piles n'ont pas été remplacées.
La serrure se verrouille et demeure ainsi tant que les piles
n'ont pas été remplacées.
19
Référence DEL
La majorité des voyants DEL sont configurés à l'aide du Logiciel Utilitaire Schlage (SUS).
Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur du SUS.
Bouton Schlage
Condition
Accès refusé
Accès refusé, utilisateur à l'extérieur du
fuseau horaire
Réinitialisation aux paramètres par
défaut de l'usine
En attente du NIP
Indicateur de piles faibles, piles AA
Indicateur de pile faible, pile plate
Accès momentanément non protégé
Port USB actif alors qu'il n'y a aucune
connexion physique
Un lecteur incompatible se trouve sur
la serrure
Voyants lumineux
2 clignotements rouges
4 clignotements rouges
Un vert continu avec un signal sonore d'une
seconde
Mode 0 seulement: 5 lumières rouges et
lumières vertes à droite clignotantes, ensuite une
lumière verte continue
9 clignotements rouges à gauche
9 clignotements rouges à droite
1 clignotement vert, ensuite un clignotement
rouge lors du verrouillage
Clignotement vert à gauche
Chaque carte ou pression d'une touche
provoque 3 clignotements rouges et 3 bips, ou
l'initialisation provoque 5 clignotements rouges
et 5 bips
Les clignotements rapides du détecteur 1 clignotement rouge répétitif à 1,5 seconde*
de mouvement sont activés
Les clignotements lents du détecteur
1 clignotement rouge séquentiel répétitif à
de mouvement sont activés
1,5 seconde à gauche et à droite*
*
Les clignotements rouges deviendront ambrés si la pile du verrou est faible.
20 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
Bouton-poussoir intérieur (BPI) en option
Action
Voyants lumineux
Mode Bureau–Permet à la serrure de basculer entre verrouillé (normal) et déverrouillé
Appuyez sur le BPI pour verrouiller
1 clignotement rouge
1
Appuyez sur le BPI pour déverrouiller
1 clignotement vert
Mode confidentialité–Permet à la serrure de basculer entre un accès normal et un statut
où les authentifiants normaux sont ignorés
Avec la porte fermée, appuyez sur le BPI pour 4 clignotements verts
activer le mode confidentialité 2
Avec la porte fermée, appuyez sur le BPI pour 4 clignotements rouges
désactiver le mode confidentialité 3
Activez la configuration de confinement
2 clignotements ambrés et
barricadé hors ligne puis appuyez sur
2 clignotements rouges
IPB pendant 4 secondes pour activer le
confinement barricadé4
Activez la configuration de confinement
2 clignotements ambrés et
barricadé hors ligne puis appuyez sur IPB
2 clignotements verts
pendant 4 secondes pour désactiver le
confinement barricadé.
1 Déverrouiller la serrure avec le BPI maintiendra la serrure déverrouillée jusqu’à ce que le BPI soit de nouveau appuyé.
2 Pour les serrures à mortaise, jetez le pêne dormant enclenchera également la confidentialité.
3 Si le DPS est utilisé, ouvrir la porte désactivera aussi la confidentialité. Si une mortaise est utilisée, rétractez le
pêne dormant désactivera aussi la confidentialité.
4 L’ouverture de la porte ou l’escamotage du pêne dormant ne désactivera pas le confinement barricadé hors ligne
lorsque ce dernier est activé.
Condition
Les clignotements du détecteur de
mouvement en mode rapide/lent
Confinement barricadé hors ligne
*
Voyants lumineux
1 clignotement rouge toutes les 3 secondes*
1 clignotement rouge toutes les 10 secondes*
Les clignotements rouges deviendront ambrés si la pile du verrou est faible.
21
Guide de dépannage
Problème
Le signal sonore du
verrou ne se fait pas
entendre et le clavier
ne s’illumine pas
lorsque le bouton
Schlage est enfoncé.
Cause possible
L'avertisseur est
peut-être éteint.
La pile ou l’alimentation
filaire est peut-être mal
branchée.
La polarité des piles est Vérifiez que la polarité des piles est
peut-être mal respectée. respectée.
Vérifiez que la pile ou l’alimentation filaire
Le lecteur n’est
est bien branchée.
peut-être pas
correctement installé
dans l’entrée de serrure
avant.
Les branches du
connecteur de lecteur
peuvent être pliées.
Le câble de porte
d’accès peut être mal
branché.
La connexion au
SUS ne s'effectue
pas correctement
La touche Schlage
est toujours en vert
continu.
Solution
Utiliser la programmation manuelle ou
le SUS pour activer l'avertisseur. (Voir
Désactivez ou Activez le Signal Sonore
à la page 15 ou consultez le manuel de
l'utilisateur du SUS.
Vérifiez que le lecteur est bien installé
dans l’entrée de serrure avant.
Vérifiez que les branches du connecteur
de lecteur ne sont pas pliées.
Vérifiez que le câble de porte d’accès
est bien branché. Le fil rouge doit être à
gauche et ne doit pas être coincé dans la
porte.
Consultez les procédures ci-haut
mentionnées dans le manuel d’installation
fourni avec le verrou CO‑200 ou dans le
présent guide d’utilisation.
Il n'est peut-être pas
Vérifier l'ensemble extérieur de la
bien aligner les triangles serrure (serrures cylindriques et à
au dos de l'assemblage mortaiser seulement). Il faut bien aligner
de la serrure (serrures
les triangles au dos de l'assemblage de
cylindriques et à
la serrure.
mortaiser seulement).
Consultez le manuel d’installation fourni
avec le verrou CO-200 pour plus de
details.
Il n'est peut-être pas
Vérifier l'ensemble extérieur de la
bien aligner les triangles serrure (serrures cylindriques et à
au dos de l'assemblage mortaiser seulement). Il faut bien aligner
de la serrure (serrures
les triangles au dos de l'assemblage de
cylindriques et à
la serrure.
mortaiser seulement).
Consultez le manuel d’installation fourni
avec le verrou CO-200 pour plus de
details.
22 • Schlage • CO-200 guide de l'utilisateur
Problème
Le lecteur ne
fonctionne pas.
L’Intellicarte n’est
pas lue.
La carte à bande
magnétique ne
fonctionne pas
correctement
(pas de bips ni de
clignotements).
Les DEL et
l'avertisseur
indiquent un
lecteur remplacé
ou incompatible
(3 clignotements
rouges et 3 bips,
ou l'initialisation
provoque 5
clignotements
rouges et 5 bips).
Cause possible
Le câble du trou
traversant peut-être
coincé.
L’Intellicarte par défaut
du lecteur de carte ne
correspond peut-être
pas à l’Intellicarte.
Le paramètre par défaut
« Mag Track in Use »
de tous les lecteurs de
carte magnétique est
fixé à « Track2 ». Les
données de la carte
magnétique peuvent être
sur les pistes 1 ou 3.
Le lecteur n'est pas
l'original associé à la
serrure en usine.
Solution
Vérifiez que le câble du trou traversant
n’est pas coincé.
Changez le format de l’Intellicarte à
l’aide du SUS. Sélectionnez l’option
« Lock Properties » de la CO-200, puis
l’onglet « Reader », et « Smart cards in
use. »
Utilisez le SUS pour modifier le
paramètre « Mag Track in Use. ».
Sélectionnez l’option « Lock Properties »
de la CO-200, puis l’onglet « Reader »,
et « MAG Card Track selection. »
Consultez les procédures ci-haut
mentionnées dans le manuel
d’installation fourni avec le verrou
CO‑200 ou dans le présent guide
d’utilisation.
Si le lecteur a été remplacé, vérifier que
le nouveau lecteur est du même modèle
que l'original (par exemple, remplacer un
magswipe par un magswipe).
Une fois qu'on a installé un lecteur
identique, il faut réinitialiser la serrure
aux valeurs déterminées en usine pour
associer le nouveau lecteur à la serrure.
(Voir la section Réinitialisation selon les
paramètres préréglés en usine à la page
17 pour plus de détails.)
Si un lecteur d'un autre modèle a été
installé sur la serrure, il faut alors
réinstaller le lecteur original, ou encore,
installer un nouveau lecteur de même
modèle et réinitialiser la serrure aux
valeurs déterminées en usine pour
associer le nouveau lecteur à la serrure.
(Voir la section Réinitialisation selon les
paramètres préréglés en usine à la page
17 pour plus de détails.)
23
Énoncés FCC
Allegion Agency Statements
Declaración de Conformité (Partie 15.19)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes FCC.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. ce dispositive ne doit pas occasionner du brouillage, et
2. ce dispositif doit accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui risque d’entraîner un mauvais
fonctionnement du dispositif.
Mise en garde CFC/IC (Partie 15.21)
Tout changement ou toute modification qui n’a pas été expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Déclaration de la FCC Relative au Brouillage (Part 15.105 (b))
Cet équipement a été examiné et jugé conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de classe B, en
vertu de la Section 15 des Règles de la CFC. Ces limites sont établies en vue de fournir une protection raisonnable
contre tout brouillage dans une installation résidentielle. Cet équipement entraîne des usages et peut produire
des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer du brouillage nuisible aux
radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation
quelconque. Si cet équipement cause du brouillage au niveau de la réception d’un appareil radio ou d’une
télévision, ce qu’on peut établir lorsqu’on met l’équipement en marche et qu’on le met en arrêt, on recommande à
l’utilisateur de tenter de corriger ce brouillage
•
Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
•
Augmentez la distance qui sépare l’équipement et le récepteur.
•
Branchez l’équipement dans une prise de courant ou à un circuit différent de celui où se trouve branché le
récepteur.
•
Consultez le détaillant ou demandez de l’aide d’un technicien d’expérience en matière de radio et de
télévision.
Déclaration de Exposition de Radiofréquence
Pour assurer la conformité avec les limites permises par la CFC/IC pour l’ensemble de la population/exposition non
contrôlée, l’antenne (les antennes) utilisée(s) pour cet émetteur doit/doivent être installée(s) en vue d’assurer une
distance d’au moins 20 cm (7,87 po) de toutes personnes.
Section 7.1.5 de RSS-GEN
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. ce dispositive ne doit pas occasionner du brouillage, et
2. ce dispositif doit accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui risque d’entraîner un mauvais
fonctionnement du dispositif.
Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
© Allegion 2020
P516-271 FR online Rev. 03/20-m

Manuels associés