Brother Innov-is NQ1700E Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Brother Innov-is NQ1700E Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Machine à broder
Product Code (Référence du produit) : 888-G60/G70/G72
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine à coudre. Avant
d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les
« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et
consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation
correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu
facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la
machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la
prise électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez,
lorsque vous procédez à des opérations
d'entretien mentionnées dans ce
manuel, ou si vous la laissez sans
surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise
électrique quand vous procédez à un des réglages
mentionnés dans le manuel d'instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O »
(position de mise hors tension), puis sortez la fiche
de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas
sur le cordon.
3 Accidents d'origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à une source
d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la
plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source
d'alimentation en courant continu ni à un convertisseur. Si
vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous
disposez, contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour être utilisée
dans le pays d'achat uniquement.
4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son
cordon d'alimentation est endommagé(e), si elle ne
fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a
été endommagée, ou si de l'eau a été renversée
dessus. Renvoyez la machine au revendeur Brother
agréé le plus proche à des fins d'examen, de
réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours
d'utilisation, si vous remarquez quelque chose
d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou
déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et
débranchez le cordon d'alimentation.
• Transportez toujours la machine en la tenant par sa
poignée de transport. En soulevant la machine par
une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager
ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas
faire de mouvement brusque ou intempestif car vous
risqueriez de vous blesser.
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations
sont obstruées. Ne laissez pas de peluches,
poussières et tissus s'accumuler dans les ouvertures
de ventilation de la machine.
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet étranger
dans une des ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas
d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou
d'administration d'oxygène.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de
chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser. La
machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement que
vous brodez risquerait de prendre feu, vous exposant à
des risques de brûlure ou d'électrocution.
• Ne posez pas cette machine sur une surface
instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. La
machine risquerait de tomber et de vous blesser.
• Branchez directement la machine sur la prise
d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la broderie :
• Débranchez toujours la machine en cas de coupure
de courant.
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez
pas d'aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous
devez faire preuve d'une grande prudence avec
l'aiguille de la machine.
1
• Mettez l'interrupteur de la machine sur « O » pour
la mettre hors tension lorsque vous procédez à des
ajustements à proximité de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou
inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des
enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique dans lequel cette machine
a été fournie hors de portée des enfants, ou jetez-le.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils
risqueraient de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
• Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez
les endroits exposés directement à la lumière du
soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez
pas la machine à proximité d'un appareil de
chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à
halogène ou tout autre appareil dégageant de la
chaleur.
• N'utilisez pas de produits nettoyants ni de solvants
organiques tels que des diluants, de l'éther de
pétrole ou de l'alcool pour nettoyer la machine.
Sinon, la finition risquerait de se décoller ou de
s'égratigner.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le
manuel d'instructions pour remplacer ou installer
tout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les
aiguilles ou toute autre élément.
9 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la
remplacer par un revendeur Brother agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage,
suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière
du manuel d'instructions pour inspecter et régler la
machine vous-même. Si le problème persiste,
veuillez consulter votre revendeur Brother local
agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue,
décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant,
comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce
produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à
jour, consultez notre site Web www.brother.com
2
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue
pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES
PAYS NE FAISANT PAS PARTIE
DU CENELEC
Cet appareil n'est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (adultes
ou enfants) souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins
qu'elles ne soient aidées par une
personne veillant à leur sécurité. Il faut
surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES
PAYS FAISANT PARTIE DU
CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les
personnes souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser
cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils
ont reçu des instructions leur
permettant de se servir de l'appareil en
toute sécurité et de comprendre les
risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
supervision.
POUR LES UTILISATEURS
AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche,
utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362,
c'est-à-dire portant la marque
, d'une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne
branchez jamais la machine lorsque le couvercle du
fusible est ouvert.
• Si la prise secteur disponible n'est pas compatible
avec la fiche fournie avec cet équipement,
procurez-vous un câble approprié auprès de votre
revendeur Brother agréé.
Déclaration de conformité
du fournisseur de la FFC
(Federal Communications
Commission) (États-Unis
uniquement)
Partie responsable : Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911,
États-Unis
Tél. : (908) 704-1700
émettre de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux présentes
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune
garantie contre ces interférences dans le cas où
l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en
mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est
invité à corriger ce problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l'appareil du
récepteur.
• Branchez l'appareil sur un circuit électrique
différent de celui où le récepteur est branché.
• Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou
un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de
l'aide.
• Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en
conjonction avec d'autres antennes ou autres
émetteurs.
Important
Toute transformation ou modification non
expressément autorisée par Brother Industries, Ltd.
pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet
appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les lignes directrices
d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la
FCC et les règles d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de
20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
déclare que le produit
Nom du produit :
Machine à broder Brother
Numéro de modèle : NQ1700E
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment les
interférences susceptibles d'occasionner un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
pour appareils numériques de classe B, selon la section
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées
à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut
3
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé
et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance
de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Déclaration de conformité
(Europe et Turquie
uniquement)
Nous, Brother Industries Ltd. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ce produit est
conforme aux exigences essentielles de toutes les directives et
réglementations applicables en vigueur dans la Communauté
Européenne.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le
Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother).
Visitez le site support.brother.com
4
Déclaration de conformité a
la directive 2014/53/UE
relative aux equipements
radioelectriques (Europe et
Turquie uniquement)
(applicable aux modeles
disposant d'interfaces radio)
Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho,
Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ces
produits sont en conformité avec les dispositions de la
directive 2014/53/UE relative aux equipements
radioelectriques.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le
Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother).
Visitez le site support.brother.com
Réseau local sans fil
(modèles avec fonction
réseau sans fil uniquement)
Cette machine prend en charge l'interface sans fil.
Bande(s) de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz
Puissance maximale des fréquences radio transmise dans la
ou les bandes de fréquence : Inférieure à 20 dBm (e.i.r.p)
Conditions d'utilisation
2.1.5 vous ne devez pas transférer, louer,
céder en sous-licence, prêter, traduire,
fusionner, adapter, modifier ou altérer
le logiciel, en totalité ou en partie, ou
autoriser l'association ou l'intégration
du logiciel, en totalité ou en partie, à
d'autres programmes,
2.1.6 vous devez inclure la notification
relative aux droits d'auteur de la société
et le présent accord à toutes les copies,
intégrales ou partielles, du logiciel et
2.1.7 vous ne devez pas utiliser le logiciel
dans un but (ce qui inclut, sans s'y
limiter, l'utilisation de logiciels ou de
produits de couture/loisirs créatifs non
autorisés) autre que celui indiqué dans
la Clause 1 du présent accord.
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT :
Les présentes conditions d'utilisation (« accord ») constituent un
accord légal entre Brother Industries, Ltd. (« société ») et vous qui
régit votre utilisation du logiciel installé ou mis à disposition par la
société pour l'utilisation avec les produits de couture ou de loisirs
créatifs (« produit de la société »). Le terme « logiciel » fait
référence à l'ensemble des données de contenu et des données de
conception, au format de données, au micrologiciel du produit de
la société et aux applications pour PC ou appareil mobile.
L'utilisation du logiciel et du produit de la société vaut pour
acceptation des conditions du présent accord. Si vous n'acceptez
pas les conditions du présent accord, la société ne vous cédera
pas de licence d'utilisation du logiciel et vous ne serez pas
autorisé à utiliser le logiciel. Il est possible que des amendements
et des compléments au présent accord soient joints au logiciel.
3
Absence de garantie
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI
APPLICABLE, LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL
QUEL », SANS GARANTIES OU
CONDITIONS DE QUELQUE TYPE QUE CE
SOIT, QU'ELLES SOIENT ORALES OU
ÉCRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES. LA
SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT LES
GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES
DE COMMERCIABILITÉ, DE QUALITÉ
SATISFAISANTE, DE NON-CONTREFAÇON
ET/OU D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF
SPÉCIFIQUE.
Les personnes qui acceptent le présent accord au nom d'une
entité garantissent à la société qu'elles sont légalement autorisées
à conclure un accord légal exécutoire pour l'entité en question.
Conditions
1
Concession de licence
1.1
1.2
2
Conformément au présent accord, la société
vous accorde une licence d'utilisation du
logiciel personnelle, non exclusive, non
cessible et révocable, uniquement dans le
cadre de l'utilisation du produit de la société.
Votre droit d'utilisation du logiciel fait l'objet
d'une licence, et non d'une vente, et couvre
uniquement l'utilisation conformément au
présent accord. La société ou ses fournisseurs
conservent l'ensemble des droits, des titres et
des intérêts liés au logiciel, ce qui inclut, sans
s'y limiter, tous les droits de propriété
intellectuelle en rapport avec le logiciel.
4
Limitation de responsabilité
4.1
Limitations
2.1
Sauf dans la mesure explicitement définie dans
le présent accord ou dans la mesure requise
par la législation locale :
2.1.1 vous ne devez pas démonter, décompiler,
procéder à de l'ingénierie inverse,
traduire ou tenter d'une autre manière de
découvrir le code source du logiciel (ce
qui inclut les données ou le contenu créés
à l'aide du produit de la société ou d'un
logiciel de modification auxquels la
présente Clause 2 s'applique),
2.1.2 vous ne devez pas créer de travaux
dérivés, totalement ou partiellement
basés sur le logiciel,
2.1.3 vous ne devez pas distribuer, fournir ou
mettre à disposition le logiciel sous
quelque forme que ce soit, en totalité ou
en partie, à quelque personne que ce soit,
sans l'accord préalable écrit de la société,
2.1.4 vous ne devez pas copier le logiciel,
sauf dans la mesure où la copie est liée
à l'utilisation normale du logiciel avec
le produit de la société ou est
nécessaire à des fins de sauvegarde ou
pour la sécurité de fonctionnement,
4.2
LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE PAR RAPPORT À VOUS, AUX
UTILISATEURS FINAUX OU À TOUTE AUTRE
ENTITÉ DE QUELQUE PERTE DE PROFITS, DE
REVENUS OU D'ÉPARGNE, PERTE DE
DONNÉES, INTERRUPTION D'UTILISATION
OU DOMMAGE CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU INDIRECT
QUE CE SOIT (QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UNE ACTION CONTRACTUELLE OU D'UN
DÉLIT), MÊME SI LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ
INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES, DÉCOULANT DE OU LIÉS AU
LOGICIEL, AU SERVICE D'ASSISTANCE OU
AU PRÉSENT ACCORD. CES LIMITATIONS
S'APPLIQUENT DANS LA MESURE
MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, NONOBSTANT
L'ÉCHEC DE TOUT AUTRE RECOURS.
NONOBSTANT LA CLAUSE 3 OU 4.1, LE
PRÉSENT ACCORD N'A PAS POUR
PRÉTENTION D'EXCLURE OU DE LIMITER LA
RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN CAS DE
DÉCÈS OU DE BLESSURES RÉSULTANT D'UN
ACTE DE NÉGLIGENCE OU DE LIMITER LES
DROITS STATUTAIRES DU
CONSOMMATEUR.
5
5
Résiliation
5.1
5.2
6
Conditions diverses
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6
La société peut à tout moment résilier le
présent accord en vous informant par écrit en
cas de violation substantielle des conditions du
présent accord de votre part que vous ne
rectifiez pas immédiatement à la demande de
la société.
En cas de résiliation pour quelque raison que
ce soit, tous les droits concédés dans le cadre
du présent accord sont révoqués. Vous devez
cesser toutes les activités autorisées par le
présent accord. Vous devez immédiatement
supprimer ou désinstaller le logiciel de tous les
équipements informatiques en votre possession
et supprimer ou détruire toutes les copies du
logiciel ou de ses travaux dérivés en votre
possession. Vous devez également supprimer
le contenu ou les données de conception que
vous avez créés à l'aide du produit de la
société en votre possession.
Vous ne devez pas exporter ou réexporter le
logiciel ou toute copie ou adaptation du
logiciel en violation des réglementations ou
législations applicables.
Vous ne devez pas céder le présent accord, en
totalité ou en partie, à un tiers sans l'accord
préalable écrit de la société. Tout changement
au niveau du contrôle ou toute réorganisation
suite à un fusion ou une vente des actifs ou du
stock de votre côté sera considéré comme une
cession dans le cadre du présent accord.
Vous convenez que toute violation du présent
accord entraînera des dommages irréparables
pour la société qui ne pourront être compensés
par de l'argent. La société pourra demander un
recours équitable en plus de tous les recours
dont elle dispose dans le cadre du présent
accord ou de la loi, sans garantie ou preuve
des dommages.
Si une quelconque disposition du présent
accord devait être déclarée ou identifiée
comme étant nulle ou non applicable par un
tribunal ou une juridiction compétente, elle
sera considérée comme distincte et
indépendante des autres dispositions du
présent accord. La validité des autres
dispositions et de l'accord dans son ensemble
ne sera pas affectée.
Le présent accord, ainsi que l'ensemble des
pièces et autres annexes auxquelles il est fait
référence, constituent l'ensemble de l'accord
entre les parties sur le sujet et remplacent
toutes les propositions, orales et écrites, entre
les parties sur le sujet.
Si la société n'insiste pas pour que vous exerciez
vos obligations dans le cadre du présent accord,
si la société n'applique pas des droits dont elle
dispose à votre égard ou si la société le fait avec
du retard, cela ne signifie pas que la société
renonce à de tels droits et que vous n'avez pas à
respecter ces obligations. Si la société renonce à
une réclamation à votre encontre (ce qui est
uniquement possible par écrit), cela ne signifie
pas qu'elle renoncera automatiquement à toutes
les réclamations à votre encontre à l'avenir.
6.7
6.8
Le présent Accord est régi par la législation
japonaise, et les tribunaux japonais ont
l'exclusivité de la compétence sur cet Accord,
en matière, à l'exception de ce qui concerne
l'application dudit Accord. Dans ce cas, la
compétence des tribunaux japonais n'est pas
exclusive.
La Société peut mettre à jour le présent Accord
dans les cas suivants : A) Lorsque les
modifications sont effectuées au profit des
utilisateurs, ou B) Lorsque les mises à jour
apportées à l'Accord sont appropriées,
raisonnables et ne vont pas à l'encontre des
objectifs dudit Accord.
La Société vous informera et vous donnera
l'opportunité de consulter toute modification
ou mise à jour des données relative à l'Accord,
en publiant une notification sur le site Web de
la Société ou sur un site Web spécifié par ladite
Société au moins 30 jours avant la mise en
application de l'Accord. Une fois celui-ci en
vigueur, vous serez lié par ledit Accord si vous
continuez à utiliser le Logiciel.
REMARQUES CONCERNANT LA
LICENCE OPEN SOURCE
Ce produit est livré avec un logiciel open source.
Afin de lire les remarques concernant la licence open
source, consultez la section de téléchargement manuel de
la page d'accueil de votre modèle sur le site internet
Brother support (Site Web de soutien Brother) à l'adresse
« http://s.brother/cphan/ ».
MARQUES DE COMMERCE
WPA™ et WPA2™ sont des marques de commerce de
Wi-Fi Alliance®.
Tous les noms de marque et de produit de sociétés
apparaissant sur des produits Brother, sur des documents
associés et sur n'importe quel autre support sont des
marques de commerce ou des marques déposées de ces
sociétés respectives.
DROITS D'AUTEUR ET LICENCE
Ce produit comporte un logiciel développé par le
fournisseur suivant :
©2008 Devicescape Software, Inc.
MESURES DE PRÉCAUTION POUR
LA CONNEXION AU RÉSEAU SANS
FIL
Veillez à utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous
connectez la machine à Internet, afin de la protéger contre
tout accès Web non autorisé.
7
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1 PRÉPARATIFS
9
Noms des pièces de la machine ............................ 9
Accessoires inclus ................................................................ 10
Mise sous/hors tension de la machine ................ 11
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides.... 12
Écran de réglages ................................................................. 12
Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement ...... 13
Fonctions de la connexion au réseau sans fil ...... 14
Opérations disponibles avec une connexion à un réseau
sans fil .................................................................................. 14
Activation d'une connexion au réseau sans fil ...................... 14
Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au
réseau sans fil ....................................................................... 14
Bobinage/installation de la canette..................... 16
Bobinage de la canette ......................................................... 16
Installation de la canette....................................................... 19
Enfilage supérieur ............................................... 20
Enfilage du fil supérieur ........................................................ 20
Remplacement de l'aiguille................................. 23
Vérification de l'aiguille ....................................................... 23
Remplacement de l'aiguille .................................................. 23
Chapitre 2 BRODERIE
25
Préparation à la broderie.................................... 25
Fixation de l'unité de broderie..............................................
Broder des finitions parfaites ................................................
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie..................
Fixation du cadre de broderie...............................................
25
27
27
29
Broderie.............................................................. 31
Sélection d'un motif de broderie .......................................... 31
Broderie d'un motif .............................................................. 34
Pied de broderie-Auto Bas .................................................... 36
Réglage de la tension du fil .................................................. 37
Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ...... 38
Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique
(Coupure fin de couleur) ...................................................... 38
Utilisation de la fonction de coupure de fil (Coupure de point
sauté) ................................................................................... 39
Broderie de motifs d'appliqués ............................................. 39
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué ............................................................................... 40
Fractionner les motifs de broderie ........................................ 41
Modification des motifs (écran de modification
de motifs) ........................................................... 42
Modification des motifs (écran de réglages de
broderie)............................................................. 44
Alignement du motif et de la position de l'aiguille................ 44
Broderie de caractères liés.................................................... 45
Tri des couleurs de fil ........................................................... 46
Utilisation de la fonction de mémoire ................ 46
Enregistrement des motifs de broderie .................................. 47
Récupération des motifs de broderie .................................... 47
Chapitre 3 ANNEXE
49
Entretien et maintenance.................................... 49
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides ...............................
Nettoyage de la surface de la machine .................................
Restrictions en matière d'application d'huile ........................
Précautions concernant le rangement de la machine ............
Nettoyage de la coursière .....................................................
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ..............
Remplacement du pied de broderie......................................
49
49
49
49
49
50
50
Dépannage ......................................................... 51
Liste des symptômes............................................................. 51
Messages d'erreur................................................................. 54
8
Comment trouver les informations de sécurité sans fil
(SSID et clé de réseau) ......................................................... 56
Bips de fonctionnement ....................................................... 56
Spécifications..................................................... 57
Mise à jour du logiciel de votre machine ........... 57
Index.................................................................. 58
Noms des pièces de la machine
Chapitre
1
PRÉPARATIFS
Remarque
1
Panneau de commande (page 10)
Touches de commande (page 10)
Unité de broderie
Coupe-fil (page 22)
Levier d'enfilage de l'aiguille (page 22)
Volant
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille.
Noms des pièces de la machine
E Poignée de transport
Transportez la machine par sa poignée de transport.
L'aspect peut varier selon le modèle de la machine que
vous avez achetée.
F Levier du pied-de-biche
■ Pièces principales
G Interrupteur d'alimentation principal (page 11)
H Prise d'alimentation (page 11)
I Grille d'aération
a b
c
d
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier du pied-de-biche.
e f
La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération tant que la machine
est en cours d'utilisation.
g
J Port USB (pour un lecteur flash USB) (page 47)
h
■ Section aiguille et pied-de-biche
m
a
i
l
f
k
b
j
c
e
o
n
d
1
2
3
4
t
p
Guide-fil de la barre de l'aiguille (page 21)
Plaque à aiguille
Capot de la plaque à aiguille (page 19)
Capot du compartiment à canette/boîtier de la
canette (page 19, 50)
5 Pied de broderie (page 34, 50)
Le pied de broderie permet de contrôler la flexibilité du tissu
pour une plus grande régularité de la broderie.
s
r
q
6 Vis du pied de broderie (page 51)
Utilisez la vis du pied de broderie pour maintenir le pied de
broderie en place.
1 Capot supérieur
(page 16)
2 Plaque du guide-fil (page 17)
3 Protection de la plaque du guide-fil
4 Guide-fil de bobinage de la canette et disque de prétension (page 18)
5 Couvercle de bobine (page 17)
6 Porte-bobine (page 17)
7 Bobineur de canette (page 16)
8 Écran à cristaux liquides (page 12)
9
PRÉPARATIFS
• Veillez à bien installer le logiciel le plus récent.
Reportez-vous à la section « Mise à jour du logiciel
de votre machine » à la page 57.
9
0
A
B
C
D
Noms des pièces de la machine
■ Unité de broderie
■ Panneau de commande et touches de
fonctionnement
b
a
c
a
b
c
h
e
d
g
f
1
2
3
4
5
Support du cadre de broderie (page 30)
Levier de sécurité du cadre (page 29)
Connecteur de l'unité de broderie (page 25)
Chariot (page 25)
Bouton de dégagement (page 26)
■ Touches de commande
b c d
d
e
1 Écran à cristaux liquides (panneau tactile)
Les réglages du motif sélectionné et les messages s'y affichent.
Appuyez sur les touches affichées sur l'écran à cristaux
liquides pour exécuter des opérations.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
« Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides » à la page 12.
2 Touche Page précédente
Affiche l'écran précédent lorsque des options ne sont pas
affichées sur l'écran à cristaux liquides.
3 Touche Page suivante
Affiche l'écran suivant lorsque des options ne sont pas
affichées sur l'écran à cristaux liquides.
a
4 Touche d'aide
Appuyez sur cette touche pour obtenir de l'aide sur l'utilisation
de la machine.
5 Touche de réglages
1 Touche « Marche/Arrêt »
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à
broder ou pour arrêter.
La touche change de couleur en fonction du mode d'opération
de la machine.
Appuyez sur cette touche pour définir la position d'arrêt de
l'aiguille, le signal sonore, etc.
6 Touche Broderie
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de sélection des
types de motifs.
Vert :
La machine est prête à broder ou est en train
de broder.
7 Touche arrière
Rouge :
La machine ne peut pas broder.
Orange :
La machine bobine le fil de la canette ou l'axe
du bobineur de canette a été déplacé vers la
droite.
8 Touche de remplacement du pied-de-biche/de
l'aiguille
2 Touche Position de l'aiguille
Appuyez sur la touche position de l'aiguille pour relever ou
abaisser l'aiguille.
3 Touche Coupe-fil
Une fois la broderie arrêtée, appuyez sur la touche Coupe-fil
pour couper le fil supérieur et le fil de la canette.
4 Touche de levée du pied-de-biche
Appuyez sur cette touche pour abaisser le pied-de-biche et
appliquer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour relever le pied-de-biche.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur cette touche avant de remplacer l'aiguille, le pied-debiche, etc. Cette touche verrouille les fonctions de toutes les touches
et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine.
Remarque
• Les touches de fonctionnement de cette machine
sont des détecteurs capacitifs. Appuyez directement
dessus avec votre doigt pour les utiliser.
La sensibilité des touches varie en fonction de
l'utilisateur. La pression exercée sur les touches
n'affecte pas leur sensibilité.
• Dans la mesure où les touches de fonctionnement
réagissent différemment en fonction de l'utilisateur,
ajustez le réglage en vous reportant à la section
« Réglage de la sensibilité des touches de
fonctionnement » à la page 13.
• Si vous utilisez un stylet électrostatique, veillez à ce
que le diamètre de sa pointe soit de 8 mm
minimum. N'utilisez pas un stylet avec une pointe
fine ou une forme unique.
Accessoires inclus
Pour les accessoires inclus avec votre machine, reportez-vous
au feuillet supplémentaire intitulé « Accessoires inclus ».
10
Mise sous/hors tension de la machine
Mise sous/hors tension de la machine
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
• Après avoir utilisé la machine;
• En cas de coupure de courant pendant
l'utilisation de la machine;
• Lorsque la machine ne fonctionne pas
correctement à cause d'une mauvaise
connexion ou d'un débranchement;
• Pendant un orage.
Veillez à ce que la machine soit hors tension
a (l'interrupteur d'alimentation principal est réglé sur
«
»), puis branchez le cordon d'alimentation à la
prise d'alimentation à droite de la machine.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise
b électrique domestique.
1
2
1 Prise d'alimentation
2 Interrupteur d'alimentation principal
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
ATTENTION
• Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec cette machine.
• N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs
multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risquez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains
mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la
mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher
de la prise électrique, saisissez toujours la fiche.
Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être
endommagé et vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier,
plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais
le cordon près d'une source de chaleur. Ces
actions pourraient endommager le cordon et
vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche
est endommagée, apportez la machine à votre
revendeur Brother agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
• Débranchez le cordon d'alimentation si la
machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
c d'alimentation principal à droite de la machine pour
mettre cette dernière sous tension (position « I »).
 La lampe, l'écran à cristaux liquides et la touche
« Marche/Arrêt » s'allument lorsque la machine est sous
tension. La machine émet un son lorsqu'elle est en
mouvement. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.
Mémo
• Si la machine est mise hors tension au cours de la
broderie, l'opération ne se poursuivra qu'après
avoir remis la machine sous tension.
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous
d tension de la machine. Appuyez sur n'importe quelle
zone de l'écran.
Remarque
• Lors de la mise sous tension initiale de la machine,
sélectionnez la langue de votre choix.
Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le
e côté gauche de l'interrupteur d'alimentation principal
(position «
»).
11
1
PRÉPARATIFS
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique
normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation
pourrait causer des incendies, des chocs
électriques ou endommager la machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon
d'alimentation sont solidement insérées dans la
prise électrique et dans le connecteur de cordon
d'alimentation de la machine. Sinon, un incendie
ou un choc électrique pourrait se produire.
• N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation
dans une prise électrique inadaptée.
• Mettez la machine hors tension et débranchezla de la prise murale dans les cas suivants :
• (Pour les États-Unis uniquement)
Cet appareil possède une fiche polarisée (une
lame plus large que l'autre). Pour réduire les
risques de choc électrique, cette fiche est prévue
pour rentrer dans une prise électrique polarisée
dans un seul sens.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la
prise électrique, retournez la fiche. Si elle ne
rentre toujours pas, contactez un électricien
qualifié pour installer la prise électrique
adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune manière.
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides
Fonctionnement de l'écran à cristaux
liquides
Écran de réglages
Appuyez sur
pour changer les réglages par défaut de la
machine. Appuyez sur
nécessaires modifiés.
ou
une fois les réglages
Mémo
• La dernière version du logiciel est installée sur votre
machine. Contactez votre revendeur Brother local
agréé ou visitez le site « http://s.brother/cphan/ »
pour plus d'informations sur les mises à jour
disponibles.
• Vous pouvez enregistrer l'image affichée sur
l'écran de réglages sur un lecteur flash USB en
appuyant sur
7 Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie.
(page 37)
8 Quand cette fonction est réglée sur [ON], lorsque vous
appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que le
pied-de-biche est relevé, le pied-de-biche s'abaisse
automatiquement avant de commencer à broder.
(page 36)
9 Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la
broderie. (page 27)
0 Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de la zone
d'affichage de la broderie.
A Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de la zone de
miniature.
B Sélectionnez la taille des miniatures de motif.
C Sélectionnez les unités affichées (mm/pouces).
■ Réglages généraux
1
2
3
4
lorsque vous insérez le lecteur
flash USB dans le port USB. Les fichiers sont
enregistrés dans un dossier intitulé « bPocket ».
5
6
■ Réglages de broderie
1
2
7
8
9
3
0
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
1 Permet de sélectionner le cadre de broderie à utiliser.
2 Permet de sélectionner le repère central et les lignes
quadrillées affichés.
3 Quand cette fonction est réglée sur [ON], vous pouvez
uniquement sélectionner le motif de broderie qui
correspond à la taille du cadre de broderie que vous
avez sélectionnée au point 1. (page 32)
4 Modifiez l'affichage de la couleur de fil, du numéro de fil
et du nom de couleur sur l'écran de broderie. (page 34)
5 Lorsque le numéro de fil [#123] est sélectionné, faites
votre choix parmi les différentes marques de fil.
(page 34)
6 Sélectionnez le réglage de vitesse de broderie
maximum.
12
1 Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille (position de
l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour
qu'elle soit relevée ou abaissée.
2 Indiquez si vous souhaitez entendre un bip.
3 Indiquez si vous souhaitez afficher l'écran de démarrage
lors de la mise sous tension de la machine.
4 Sélectionnez la langue d'affichage.
5 Sélectionnez si vous souhaitez allumer ou éteindre
l'éclairage de la zone de travail.
6 Sélectionnez le niveau de sensibilité des touches de
fonctionnement. (page 13)
7 Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle
régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre
revendeur Brother agréé pour plus de détails.)
8 Affiche le nombre total de points brodés par la machine.
9 [No.] est le numéro interne de votre machine.
0 Affiche la version du programme installée sur votre
machine.
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides
■ Réglages du réseau local LAN sans fil
1
2
3
Réglage de la sensibilité des touches de
fonctionnement
1
Vous pouvez régler la sensibilité des touches de
fonctionnement sur 5 niveaux. Affichez l'écran de réglages
pour définir le niveau souhaité.
4
6
7
a
Appuyez sur
pour afficher l'écran de réglages.
b
Affichez la page 6 en appuyant sur
c
Appuyez sur [Démarrer].
d
Réglez la [Sensibilité de saisie] en appuyant sur
/
PRÉPARATIFS
5
.
8
9
0
1 Activez/désactivez la fonction de réseau local LAN sans
fil. (page 14).
2 Affichez le SSID connecté. (page 14)
3 Configurez la machine pour qu'elle se connecte à la
fonction de réseau local LAN sans fil. (page 14)
4 Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil.
5 Affichez le nom de la machine pour la fonction de réseau
local LAN sans fil.
6 Changez [Nom de la machine].
7 Affichez un menu pour réaliser d'autres réglages ou
réinitialiser les paramètres de connexion des réglages du
réseau local LAN sans fil. (page 16)
8 Vérifiez la dernière version du logiciel.
La version s'affiche sous [Dernière version disponible].
9 Affichez la version la plus récente du logiciel.
0 Affiche un message si [Nouvelle mise à jour sur le
serveur] est disponible pour cette machine.
Si [Nouvelle mise à jour sur le serveur] apparaît, mettez la
machine à jour. (page 57)
/
.
• Plus le réglage est élevé, plus les touches sont
sensibles. Le réglage par défaut est [3].
• Nous vous recommandons de sélectionner le réglage
le plus élevé si vous utilisez un stylet électrostatique.
• Tout en réglant la sensibilité des touches, appuyez
sur
pour vérifier si la touche répond.
Lorsque la touche répond, la valeur de réglage
indiquant la sensibilité clignote.
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran précédent.
■ Si la machine ne répond pas lorsque vous
appuyez sur une touche de fonctionnement
Mettez la machine hors tension, maintenez
(Touche
Coupe-fil) enfoncée, puis remettez la machine sous
tension pour réinitialiser [Sensibilité de saisie]. Affichez
l'écran de réglages, puis ajustez de nouveau la [Sensibilité
de saisie].
13
Fonctions de la connexion au réseau sans fil
Fonctions de la connexion au réseau
sans fil
Activation d'une connexion au réseau sans
fil
La machine peut être connectée à votre réseau sans fil.
Opérations disponibles avec une connexion
à un réseau sans fil
Cette machine prend en charge une connexion à un réseau
sans fil. Les opérations utiles suivantes seront disponibles si la
machine est connectée à un réseau sans fil.
a
Appuyez sur
pour afficher l'écran de réglages.
b
Affichez la page 8 en appuyant sur
c
Réglez [Activer le réseau local sans fil] sur [ON].
/
.
Remarque
• Connectez la machine et votre ordinateur au même
réseau.
• Transférer sans fil un motif de broderie de votre
ordinateur à votre machine en utilisant l'application
Windows dédiée (Design Database Transfer
(Transfert de Base de données de Motifs)).
Vous pouvez télécharger l'application depuis l'URL
suivante.
http://s.brother/cahkb/
* Les réglages doivent être spécifiés dans Design
Database Transfer (Transfert de Base de données de
Motifs). Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel de Design Database Transfer (Transfert de
Base de données de Motifs).
 La machine se prépare à la connexion sans fil.
■ Exigences pour la connexion à un réseau sans
fil
La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes
IEEE 802.11 b/g/n et utilise la fréquence 2,4 GHz.
Mémo
• Un réseau sans fil ne peut pas être configuré avec
WPA/WPA2 Entreprise.
Utilisation de l'assistant pour configurer la
connexion au réseau sans fil
Il existe plusieurs manières de configurer la connexion au
réseau sans fil. Nous vous recommandons la méthode qui fait
usage de l'assistant sur cette machine.
Pour connecter votre machine à un réseau sans fil, les
a informations de sécurité (SSID et clé de réseau) de
• Transférer sans fil à la machine un motif de broderie
modifié à l'aide du logiciel de modification de
broderie (PE-DESIGN version 11 ou ultérieure) sur un
ordinateur. Il est également possible de transférer
vers PE-DESIGN un motif de broderie modifié sur la
machine.
* Les réglages doivent être spécifiés dans PE-DESIGN.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
de PE-DESIGN.
votre réseau domestique seront nécessaires. La clé du
réseau peut également être appelée mot de passe, clé
de sécurité ou clé de chiffrement. Vérifiez vos
informations de sécurité, et notez-les dans l'espace cidessous.
SSID
Clé de réseau (mot de passe)
Mémo
• La connexion au réseau sans fil ne peut pas être
configurée si vous n'avez pas les informations de
sécurité.
• Comment trouver les informations de sécurité
1 Vérifiez le manuel fourni avec votre réseau
domestique.
2 Le SSID par défaut peut être le nom du fabricant
ou le nom du modèle.
3 Si vous ne trouvez pas les informations de
sécurité, contactez le fabricant du routeur,
l'administrateur de votre réseau ou votre
fournisseur Internet.
4 Certains SSID et clés de réseau (mots de passe)
peuvent être sensibles à la casse.
14
Fonctions de la connexion au réseau sans fil
Appuyez sur
à côté de [Assistant de configuration
b du réseau local sans fil].
e
Quand le message suivant apparaît, appuyez sur
.
1
c
 Quand une connexion est établie, le message suivant
apparaît.
Sélectionnez le SSID que vous avez noté.
 L'écran de saisie de la clé de réseau (mot de passe)
apparaît.
f
Appuyez sur
pour sortir de la configuration.
Mémo
• Lorsqu'une page suivante ou précédente est
affichée, appuyez sur la touche
ou
pour
chercher le SSID que vous avez noté.
• Si le SSID désiré n'est pas dans la liste, spécifiez-le
de la manière décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur
à la fin de la liste des
SSID.
2 Saisissez le SSID de votre choix, puis appuyez
sur
 Utilisez le [Nom de la machine], page 9 de l'écran
de réglages, pour la fonction de réseau local LAN
sans fil.
.
3 Sélectionnez la méthode d'authentification et le
mode de chiffrement.
• Si vous utilisez une connexion antérieure, appuyez
sur
, puis sélectionnez le SSID enregistré.
Mémo
d
Saisissez la clé de réseau (mot de passe) que vous avez
notée, puis appuyez sur
1
.
7
6
• Pendant la connexion, l'intensité du signal peut
être vérifiée par la touche Réseau local LAN sans
fil, dans le coin inférieur droit de l'écran de
sélection du type de motif.
2
3
4
1
2
3
4
5
6
5
Zone de saisie de texte
Touches de caractères
Touche Majuscules
Touche Espace
Touche Lettres/Chiffres/Symboles
Touches du curseur (déplacez le curseur vers la gauche
ou vers la droite.)
7 Touche Retour arrière (supprime le caractère qui se
trouve avant la position du curseur.)
• Une fois qu'une connexion au réseau sans fil a été
configurée, une connexion au réseau sans fil sera
établie chaque fois que la machine sera mise sous
tension. Cependant, [Activer le réseau local sans fil]
dans l'écran de réglages du réseau local LAN sans
fil doit rester réglé sur [ON].
15
PRÉPARATIFS
 Une liste des SSID disponibles apparaît.
Bobinage/installation de la canette
■ Configuration de la connexion au réseau local
LAN sans fil depuis le menu [Autres]
Bobinage/installation de la canette
Le menu [Autres], page 9 de l'écran de réglages, contient
les éléments suivants.
ATTENTION
• Utilisez la canette en plastique fournie avec
cette machine ou des canettes du même type.
La hauteur de la canette est de 11,5 mm (env.
7/16" / pouce). SA156 est une canette de type
Classe 15.
Bobinage de la canette
1
2
Cette section présente la procédure de bobinage d'une
canette.
3
4
1
2
3
4
Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement.
Indique l'adresse MAC.
À utiliser quand des réglages du proxy sont nécessaires.
Réinitialise les paramètres de connexion au réseau local
LAN sans fil.
Mémo
• Lors du bobinage de la canette pour broderie,
veillez à utiliser le fil de la canette recommandé
pour cette machine.
a
Ouvrez le capot supérieur.
Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette de
b sorte que l'encoche de la canette soit alignée sur le
ressort de l'axe, puis faites-le coulisser vers la droite
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
1
2
16
1 Encoche
2 Ressort de l'axe du
bobineur de
canette
Bobinage/installation de la canette
Mémo
Mémo
• En plaçant la canette dans le boîtier de la canette dans
le même sens que celui où elle se trouvait sur l'axe du
bobineur de canette, la canette peut être installée dans
le sens d'enroulement correct du fil de la canette.
1 Centre amovible
pour bobine de fil
(bobine de fil mini/
très grande)
2 Diamètre du trou de
8,0 mm à 10,5 mm
(5/16" / pouce à
13/32" / pouce)
3 Bobine (fil bobiné
de façon croisée
Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de
c fil pour la canette sur le porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil
se déroule du dessous vers l'avant. Sinon, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine.
1
• Si vous utilisez un fil qui se déroule rapidement, tel
qu'un fil métallique, placez le filet de la bobine sur
la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le
porte-bobine.
Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de
l'adapter à la taille de la bobine.
1 Le fil se déroule du dessous vers l'avant.
d
Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-bobine.
Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,
comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
Tout en tenant le fil près de la bobine, faites passer le
e fil dans la protection de la plaque du guide-fil.
Ensuite, faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
puis tirez-le vers la droite.
ATTENTION
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est
pas installé correctement, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine et ainsi de
casser l'aiguille.
• Trois tailles de couvercle de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée.
Si le couvercle de bobine est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans
la fente de la bobine ou la machine de
s'endommager. Si vous utilisez une bobine de
fil mini/très grande, employez le centre
amovible pour bobine de fil (bobine de fil
mini/très grande).
Pour plus de détails sur le centre amovible
pour bobine de fil (bobine de fil mini/très
grande), reportez-vous à « Mémo » à la
page 17.
1
2
1 Protection de la plaque du guide-fil
2 Plaque du guide-fil
17
1
PRÉPARATIFS
La marque « b » sur une face de la canette incluse avec
cette machine peut être utilisée comme référence.
• Si vous utilisez la bobine illustrée ci-dessous,
utilisez le centre amovible pour bobine de fil
(bobine de fil mini/très grande).
Veillez à ce que le centre amovible pour bobine de
fil soit fermement inséré. Après l'avoir installé,
faites sortir le fil en tirant dessus et vérifiez que le fil
se déroule sans s'accrocher.
Bobinage/installation de la canette
Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil de
f bobinage de la canette, puis enroulez-le dans le sens
Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir,
j appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la
inverse des aiguilles d'une montre sous le disque de
pré-tension.
1
machine.
ATTENTION
2
3
1 Guide-fil de bobinage de la canette
2 Disque de pré-tension
3 Tirez-le autant que possible
• Arrêtez la machine dès que le bobinage de la
canette commence à ralentir. Sinon, vous
risquez d'endommager la machine.
Coupez le fil, faites coulisser l'axe du bobineur de
k canette vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche,
puis retirez la canette.
Remarque
• Veillez à faire passer le fil en dessous du disque de
pré-tension.
Enroulez le fil autour de la canette de 5 ou 6 tours dans
g le sens des aiguilles d'une montre, faites passer le fil
dans la fente du guide de la base du bobineur de
canette, puis tirez sur le fil pour le couper.
a
1 Fente du guide de la base du bobineur de canette
(avec coupe-fil intégré)
Remarque
• Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des
aiguilles d'une montre autour de la canette, sinon il
risque de s'enrouler autour de l'axe du bobineur de
canette.
ATTENTION
• Veillez à couper le fil comme décrit. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l'aide
du coupe-fil intégré dans la fente du guide de
la base du bobineur de canette, le fil risque de
s'emmêler dans la canette et l'aiguille risque
de se tordre ou de casser lorsque la canette
tombera à court de fil.
h
Mettez la machine sous tension.
• La touche « Marche/Arrêt » s'allume en orange.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour lancer le
i bobinage de la canette.
18
l
Retirez la bobine de fil de la canette du porte-bobine.
Bobinage/installation de la canette
Insérez la canette dans le boîtier correspondant de
f sorte que le fil se déroule vers la gauche.
Installation de la canette
Installez une canette pleine.
Vous pouvez commencer à broder immédiatement sans sortir
le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans
le boîtier de la canette et en guidant le fil par la fente du capot
de la plaque à aiguille.
1
PRÉPARATIFS
ATTENTION
• Utilisez une canette dont le fil a été correctement
bobiné, sinon l'aiguille risque de casser ou la
tension du fil risque d'être incorrecte.
• Avant d'insérer ou de changer la canette,
assurez-vous de bien avoir appuyé sur
sur
le panneau de commande pour verrouiller
toutes les touches et tous les boutons. Dans le
cas contraire, vous risqueriez de vous blesser
en cas d'activation de la touche « Marche/
Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la
mise en route de la machine.
a
• Pour le sens d'enroulement correct du fil de la
canette, veillez à bien placer la canette dans le
boîtier de la canette dans le même sens que celui
où elle se trouvait sur l'axe du bobineur de canette.
La marque « b » sur une face de la canette incluse
avec cette machine peut être utilisée comme
référence.
Mettez la machine sous tension.
Appuyez une ou deux fois sur
b l'aiguille) pour relever l'aiguille.
c
Mémo
Appuyez sur
(Touche Position de
.
Maintenez légèrement la canette de la main droite (1),
g puis faites passer l'extrémité du fil autour du taquet du
• Quand le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement ?] apparaît sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
pour continuer.
capot de la plaque à aiguille de la main gauche (2).
1 Taquet
 L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
d
).
Relevez le levier du pied-de-biche.
ATTENTION
• Veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le
bas et déroulez correctement le fil de la
canette, sinon le fil risque de casser ou de
présenter une tension incorrecte.
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du
e compartiment à canette vers la droite et retirez le capot.
19
Enfilage supérieur
Tout en maintenant légèrement la canette en place
h avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente
du capot de la plaque à aiguille (2) et tirez-le
légèrement avec la main gauche (3).
Enfilage supérieur
ATTENTION
Mémo
• Si vous enroulez le fil autour du taquet du capot de
la plaque à aiguille, faites passer le fil comme
indiqué au point 2 de l'illustration et tirez
légèrement sur le fil comme au point 3, le fil entre
dans le ressort de tension du boîtier de la canette
afin d'appliquer la tension adéquate au fil de la
canette pendant la broderie.
• Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez
attentivement les instructions. Si l'enfilage
supérieur n'est pas correct, le fil risque de
s'emmêler ou l'aiguille de se tordre ou de
casser.
• N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou
moins.
Enfilage du fil supérieur
Tout en maintenant légèrement la canette en place
i avec la main droite (1), continuez à faire passer le fil
par la fente avec la main gauche (2). Coupez ensuite
le fil à l'aide du coupe-fil (3).
 Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez
attentivement les instructions.
Mémo
• Veillez à effectuer correctement l'enfilage de la
canette en respectant ces instructions. Si vous
placez simplement le fil dans la fente du capot de
la plaque à aiguille, l'enfilage du fil de la canette
sera incorrect, et les performances de la broderie
seront mauvaises ou la tension du fil ne sera pas
correcte.
j
a
Mettez la machine sous tension.
Appuyez une ou deux fois sur
b l'aiguille) pour relever l'aiguille.
(Touche Position de
Replacez le capot du compartiment à canette.
Insérez l'onglet du capot du compartiment à canette
dans l'encoche du capot de la plaque à aiguille, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
c
Appuyez sur
.
• Quand le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement ?] apparaît sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
Appuyez sur
k touches.
pour déverrouiller toutes les
pour continuer.
 L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
ATTENTION
).
• Lorsque vous enfilez l'aiguille, veillez à bien
avoir appuyé sur
sur le panneau de
commande pour verrouiller toutes les touches et
tous les boutons. Dans le cas contraire, vous
risqueriez de vous blesser en cas d'activation de
la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre
touche entraînant la mise en route de la machine.
20
Enfilage supérieur
Utilisez le levier du pied-de-biche pour soulever le
d pied-de-biche.
Tout en tenant le fil près de la bobine, faites passer le
g fil dans la protection de la plaque du guide-fil. Ensuite,
faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis tirezle vers le haut.
2
1
PRÉPARATIFS
Mémo
• Si le pied-de-biche n'est pas relevé, il est
impossible d'enfiler la machine.
Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de
e fil sur le porte-bobine.
1 Protection de la plaque du guide-fil
2 Plaque du guide-fil
En tenant le fil passé sous la plaque du guide-fil, faites
h passer le fil par le passage prévu à cet effet dans l'ordre
ci-dessous.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil
se déroule du dessous vers l'avant. Sinon, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine.
1
1 Le fil se déroule du dessous vers l'avant.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-
f bobine.
Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,
comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
Remarque
• Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le piedde-biche est abaissé et le verrou fermé. Veillez à
relever le pied-de-biche pour ouvrir le verrou avant
d'enfiler la machine. Avant de retirer le fil supérieur,
veillez également à relever le pied-de-biche afin
d'ouvrir le verrou.
• Cette machine est équipée d'une fenêtre qui vous
permet de vérifier la position du levier releveur.
Regardez par cette fenêtre pour vérifier que le fil
est correctement inséré dans le levier releveur.
ATTENTION
• Choisissez un couvercle de bobine
correspondant à la taille de la bobine utilisée.
Pour plus d'informations sur le choix des
couvercles de bobine pour votre type de fil,
reportez-vous à la section « Mémo » à la
page 17.
Faites glisser le fil derrière le guide-fil de la barre de
i l'aiguille.
Vous pouvez facilement faire glisser le fil derrière le
guide-fil de la barre de l'aiguille en le tenant de la main
gauche et en l'enfilant de la main droite, comme
illustré.
Assurez-vous de faire passer le fil par la gauche du
taquet du guide-fil de la barre de l'aiguille.
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est
pas positionné correctement, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine ou l'aiguille
de casser.
2
1
1 Guide-fil de la
barre de l'aiguille
2 Taquet
1
21
Enfilage supérieur
Vérifiez que l'aiguille et le fil sont compatibles avec
j l'enfileur. Si c'est le cas, passez à l'étape suivante.
• Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles
75/11 à 90/14.
Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé sur le
n côté gauche de la machine jusqu'à entendre un déclic,
puis remettez-le doucement dans sa position d'origine.
• Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur, insérez
vous-même le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant
vers l'arrière. Parallèlement, n'oubliez pas de
verrouiller toutes les touches et touches de
commande décrites à l'étape c.
1
2
Tirez l'extrémité du fil, que vous avez passée par le
k guide-fil de la barre de l'aiguille, vers la gauche, puis
faites-le passer par l'encoche du guide-fil de l'enfileur.
Tirez ensuite fermement le fil par l'avant et insérez-le
dans la fente du disque du guide-fil « 7 » jusqu'au bout.
3
1 Levier d'enfilage de l'aiguille
2 Aiguille
3 Crochet
Remarque
2
1
1 Encoche du guide-fil de l'enfileur
2 Disque du guide-fil de l'enfileur
Abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser le
l pied-de-biche.
• Si l'aiguille n'est pas relevée au maximum, l'enfileur
ne peut être efficace. Si l'aiguille n'est pas à sa
position la plus haute, tournez le volant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que l'aiguille soit relevée au maximum.
Tirez soigneusement l'extrémité du fil passé par le chas
o de l'aiguille.
Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée, mais qu'une
boucle se forme dans son chas, étirez doucement la
boucle dans le chas pour sortir l'extrémité du fil.
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche
m de la machine.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez l'extrémité
p du fil au travers puis en dessous du pied-de-biche, puis
tirez environ 10 cm (env. 4" / pouces) de fil vers
l'arrière de la machine.
Remarque
• Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement
de la bobine, tel qu'un fil métallique, il peut s'avérer
difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé.
Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez
environ 8 cm (env. 3" / pouces) de fil après l'avoir
fait passer par le disque de guide-fil de l'enfileur
(indiqué par un « 7 »).
22
Appuyez sur
q touches.
pour déverrouiller toutes les
Remplacement de l'aiguille
Remplacement de l'aiguille
ATTENTION
■ Numéro de fil et d'aiguille
Plus le numéro de fil est petit, plus le fil est épais; plus le
numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse.
Utilisez le tournevis et une nouvelle aiguille que vous avez
vérifiée comme étant droite conformément aux instructions de
la section « Vérification de l'aiguille » à la page 23.
Appuyez une ou deux fois sur
a l'aiguille) pour relever l'aiguille.
(Touche Position de
Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche afin
b de recouvrir l'orifice dans la plaque à aiguille et éviter
que l'aiguille ne tombe dans la machine.
c
Appuyez sur
.
• Quand le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement ?] apparaît sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
pour continuer.
 L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
■ Aiguilles de broderie
Il est recommandé d'utiliser une aiguille pour machine à
coudre à usage personnel 75/11. Toutefois, si la machine
ne coud pas bien lors de la broderie sur un tissu lourd,
essayez une aiguille 90/14.
Vérification de l'aiguille
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur
une surface plane et assurez-vous que la distance entre
l'aiguille et la surface est constante.
1
2
d
1 Côté plat
2 Identification du type
d'aiguille
3 Surface plane
4 Constante
5 Pas régulière
c
ATTENTION
• Lorsque vous remplacez l'aiguille, assurez-vous
de bien avoir appuyé sur
sur le panneau de
commande pour verrouiller toutes les touches
et tous les boutons. Sinon, vous risqueriez de
vous blesser en cas d'activation de la touche
« Marche/Arrêt » ou de toute autre touche
entraînant la mise en route de la machine.
Suivez les étapes c à d « Remplacement du pied de
d broderie » à la page 50 pour enlever le pied-de-biche.
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à l'aide d'un
e tournevis, tournez la vis du support de l'aiguille vers
e
vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
pour retirer l'aiguille.
Remarque
• Les aiguilles pour machine sont des
consommables. Remplacez l'aiguille dans les cas
décrits ci-dessous.
- Si vous entendez un bruit inhabituel quand
l'aiguille entre dans le tissu. (Il est possible que le
bout de l'aiguille soit cassé ou émoussé.)
- Si des points sont sautés. (Il est possible que
l'aiguille soit tordue.)
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis
du support de l'aiguille, sinon certaines pièces de la
machine risquent d'être endommagées.
23
1
PRÉPARATIFS
• N'utilisez que les aiguilles pour machine à
coudre à usage personnel recommandées.
N'utilisez pas d'autres aiguilles; elles
risqueraient de se tordre ou la machine
pourrait être endommagée.
• N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Une
aiguille tordue risque de facilement casser;
vous pourriez même vous blesser.
Remplacement de l'aiguille
Remplacement de l'aiguille
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière de la
f machine, insérez l'aiguille neuve jusqu'à ce qu'elle
touche la butée. À l'aide du tournevis, serrez la vis du
support de l'aiguille en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
1
1 Butée d'aiguille
ATTENTION
• Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
du support de l'aiguille à l'aide du tournevis,
sinon l'aiguille risque de casser ou d'être
endommagée.
Suivez les étapes e à g « Remplacement du pied de
g broderie » à la page 50 pour remettre le pied-de-biche.
Appuyez sur
h touches.
24
pour déverrouiller toutes les
Préparation à la broderie
Chapitre
2
BRODERIE
Fixation de l'unité de broderie
Préparation à la broderie
Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine
pour la broderie.
Étape 8
Étapes 6, 7
Étape 3
Étape 1
Étape
n°
Étape 4 Étape 5
Objectif
Action
Page
• Avant de fixer l'unité de broderie, veillez à
mettre la machine hors tension. Sinon, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez
malencontreusement sur l'une des touches de
commande et que la machine commence à
broder.
• Ne déplacez pas la machine lorsque l'unité de
broderie est installée. L'unité de broderie
risquerait de tomber et de provoquer des
blessures.
• Éloignez vos mains et autres objets du chariot
et du cadre de broderie lorsqu'ils sont en
mouvement. Sinon, vous risquez de vous
blesser.
a
Mettez la machine hors tension.
Faites glisser le taquet sur le capot du port de
1
Vérification de
l'aiguille
Utilisez l'aiguille pour la
broderie.
23
2
Fixation de
l'unité de
broderie
Fixez l'unité de broderie.
25
3
Installation du fil Bobinez la canette de fil à
de la canette
broder et installez-la.
16
4
Préparation du
tissu
Fixez un renfort de broderie
sur le tissu et placez-le dans
le cadre de broderie.
27
5
Fixation du
cadre de
broderie
Fixez le cadre de broderie sur
l'unité de broderie.
29
6
Sélection de
motif
Sélectionnez un motif de
broderie.
31
7
Vérification de la Vérifiez et réglez la taille et la
disposition
position de la broderie.
33
8
Installation du fil Placez le fil à broder en
à broder
fonction du motif.
34
b connexion dans le sens de la flèche pour ouvrir le
capot.
Remarque
• Veillez à fermer le capot du port de connexion
lorsque l'unité de broderie n'est pas en cours
d'utilisation.
Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le
c port de connexion, puis poussez doucement sur l'unité
de broderie jusqu'à ce qu'elle soit en place.
3
21
1 Port de connexion
2 Connecteur de l'unité de broderie
3 Chariot
25
BRODERIE
Étape 2
2
ATTENTION
Préparation à la broderie
c
Remarque
• Vérifiez l'absence d'espace entre l'unité de
broderie et la machine, sinon le motif de broderie
risque de ne pas être brodé correctement. Veillez à
insérer complètement le connecteur dans le port
de connexion.
• Ne poussez pas sur le chariot lors de la fixation de
l'unité de broderie sur la machine, car vous
pourriez endommager l'unité de broderie.
• Ne touchez pas le connecteur dans l'emplacement
du connecteur de l'unité de broderie. Vous pourriez
l'endommager et provoquer des
dysfonctionnements.
• Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne forcez
pas son déplacement. Sinon, la machine risque de
ne plus fonctionner correctement.
d
Mettez la machine sous tension.
 Un message apparaît à l'écran.
Remarque
• Si [Écran d'ouverture] est défini sur [ON] dans
l'écran de réglages, appuyez sur l'écran pour
afficher le message suivant.
e
Veillez à éloigner vos mains et tout objet de l'unité de
broderie et appuyez sur
.
 Le chariot se remet dans sa position initiale.
 L'écran de sélection du type de motif de broderie
s'affiche.
■ Retrait de l'unité de broderie
Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et suivez les
instructions ci-dessous.
a
Retirez le cadre de broderie.
b
Appuyez sur
• Pour plus de détails sur le retrait du cadre de
broderie, reportez-vous à la section « Retrait du
cadre de broderie » à la page 30.
, puis sur
.
 Le chariot de broderie se met en position de
stockage.
26
Mettez la machine hors tension.
ATTENTION
• Mettez toujours la machine hors tension avant
de retirer l'unité de broderie.
Si vous la retirez lorsque la machine est sous
tension, celle-ci risque de ne plus fonctionner
correctement.
Maintenez le bouton de dégagement situé en bas à
d gauche de l'unité de broderie, et tirez-la lentement
vers la gauche.
Préparation à la broderie
Broder des finitions parfaites
Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en
jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié (page 28) et
la mise en place du tissu dans le cadre (page 28) sont deux
points importants mentionnés précédemment. Un autre
élément important est le choix de l'aiguille et du fil adéquats.
Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous.
■ Fil
Fil supérieur
Fil de la canette Utilisez le fil de canette à broder n° 90 fourni
ou le fil de canette à broder n° 90
recommandé.
ATTENTION
• Utilisez des tissus dont l'épaisseur est
inférieure à 2 mm (1/16" / pouce). L'utilisation
de tissus plus épais que 2 mm (1/16" / pouce)
risque de casser l'aiguille.
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement
des motifs, utilisez toujours un renfort de
broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et
de vous blesser.
■ Boîtier de la canette
Boîtier de la canette (recommandé pour la broderie avec
le fil de la canette n° 90 fourni)
a
Remarque
• Appuyez sur
. Dans [Hauteur du pied de
broderie], utilisez
et
sur l'écran de réglages.
Réglez la hauteur du pied-de-biche pour les tissus
épais ou gonflants.
1 Boîtier de la canette
(aucune couleur sur la vis)
Le boîtier de la canette fourni avec cette machine a été réglé
pour être utilisé avec un fil de la canette n° 90. Si vous utilisez
différentes grosseurs de fils de la canette, il est possible de
régler la vis de tension de ce boîtier si nécessaire. Pour plus de
détails sur le réglage de la tension du fil, reportez-vous à la
section « Réglage de la tension du fil » à la page 37.
• Pour augmenter l'espace entre le pied-de-biche et
la plaque à aiguille, réglez la hauteur du pied de
broderie sur un chiffre plus grand, la plupart des
broderies utilisent le réglage de 1,5 mm.
• Reportez-vous à la section « Nettoyage de la
coursière » à la page 49 pour savoir comment retirer
le boîtier de la canette.
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur de grands vêtements
(surtout sur des vestes et sur d'autres types de tissus
lourds), ne laissez pas le tissu pendre du bord de la
table. Sinon, l'unité de broderie ne peut se déplacer
librement, et le cadre de broderie risque de toucher
l'aiguille, tordant ou cassant l'aiguille, et vous
exposant à des risques de blessures.
Positionnez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas
de la table, ou tenez-le pour l'empêcher de traîner.
Remarque
• Ne laissez pas d'objets dans la zone de
mouvement du cadre de broderie. Le cadre
risquerait de les heurter et la finition du motif de
broderie serait médiocre.
• Lorsque vous brodez sur de grands vêtements
(surtout sur des vestes et sur d'autres types de
tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre du
bord de la table. Sinon, l'unité de broderie ne
pourra pas se déplacer librement et le motif
risquerait d'être différent du résultat espéré.
27
2
BRODERIE
Utilisez le fil à broder prévu pour cette
machine. Les autres fils à broder peuvent ne
pas fournir des résultats optimaux.
Mise en place du tissu dans le cadre de
broderie
Préparation à la broderie
■ Application d'un renfort thermocollant
(support) sur le tissu
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la création de
travaux de broderie, utilisez toujours un renfort de
broderie.
a
Repassez le renfort de broderie sur l'envers du tissu.
• Utilisez un morceau de renfort de broderie plus
grand que le cadre de broderie.
1 Côté thermofusible
du renfort
2 Tissu (envers)
3 Taille du cadre de
broderie
c
a
b
■ Mise en place du tissu
ATTENTION
• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-debiche risque de heurter le cadre pendant la
broderie et vous pourriez vous blesser ou
endommager la machine.
Remarque
• Si le tissu n'est pas bien maintenu dans le cadre de
broderie, le motif de broderie ne sera pas
correctement brodé. Placez le tissu sur une surface
plane et tendez-le délicatement dans le cadre en
prenant bien soin de ne pas le déformer.
Soulevez et desserrez la vis de réglage du cadre et
a enlevez le cadre intérieur.
Mémo
• Lorsque vous brodez sur de petits morceaux de
tissu impossibles à tendre sur un cadre de
broderie, utilisez un renfort de broderie. Repassez
légèrement le tissu sur le renfort de broderie, puis
placez-le dans le cadre de broderie. Si vous ne
pouvez pas le repasser, fixez-le à l'aide d'un point
faufilage. Une fois la broderie terminée, retirez
délicatement le renfort de broderie.
1 Tissu
2 Renfort
3 Point faufilage
c
1 Vis de réglage du cadre
2 Cadre intérieur
Posez le tissu avec l'endroit vers le haut au-dessus du
b cadre extérieur.
Réinsérez le cadre intérieur en vous assurant de bien
aligner le repère
du cadre intérieur sur le repère
du cadre extérieur.
ab
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que
l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés,
tels que les serviettes en tissu éponge ou le
velours, utilisez un renfort de broderie soluble
(vendu séparément) pour des résultats optimaux.
Une fois le renfort de broderie soluble dissout dans
l'eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite.
• Si vous brodez sur une serviette en tissu éponge
épais, nous vous recommandons de placer un
renfort de broderie soluble sur l'endroit de la
serviette. Cela permettra d'aplatir les boucles de la
serviette et vous obtiendrez une broderie de
meilleure qualité.
• Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas
être repassés (tels que les serviettes en tissu
éponge ou les tissus avec des boucles qui
s'élargissent lors du repassage) ou à des endroits
difficiles à repasser, placez le renfort de broderie
sous le tissu sans le fixer, placez ensuite le tissu et
le renfort dans le cadre de broderie, ou demandez
à votre revendeur Brother agréé de vous conseiller
sur le renfort à utiliser.
28
1 Cadre intérieur
2 Cadre extérieur
3 Vis de réglage du cadre
Serrez légèrement la vis de réglage du cadre, puis
c enlevez le mou du tissu en tirant légèrement sur les
bords et les coins. Ne desserrez pas la vis.
Préparation à la broderie
Tendez doucement le tissu, et serrez la vis de réglage
d du cadre pour empêcher le tissu de se détendre après
l'étirement.
• Après avoir inséré le tissu, veillez à ce que le tissu
soit bien tendu.
b
Placez le gabarit sur le cadre intérieur.
Alignez la marque du tissu sur la ligne de base du
c gabarit.
2
1 Cadre extérieur
2 Cadre intérieur
3 Tissu
Posez le cadre intérieur avec le tissu sur le cadre
d extérieur et, au besoin, ajustez le tissu pour aligner les
marques sur le tissu avec le gabarit.
e
Retirez le gabarit.
Mémo
• Après avoir tendu le tissu, tapoter légèrement
dessus devrait produire un son ressemblant à celui
d'un tambour.
• Tendez le tissu depuis les quatre coins et les
quatre bords. Tout en tendant le tissu, serrez la vis
de réglage du cadre.
Remettez la vis de réglage du cadre à sa position
e d'origine.
Fixation du cadre de broderie
Remarque
• Bobinez et installez la canette avant de fixer le
cadre de broderie en veillant à utiliser le fil de la
canette recommandé. Avant de commencer à
broder, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la
canette.
Mémo
• Vous pouvez utiliser le tournevis fourni pour serrer
ou desserrer la vis de réglage du cadre.
Appuyez sur
(Touche de levée du pied-de-biche)
a pour relever le pied-de-biche.
b
Soulevez le levier de sécurité du cadre.
■ Utilisation du gabarit
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier,
utilisez un gabarit avec le cadre.
À l'aide d'une craie, marquez la zone que vous
a souhaitez broder sur le tissu.
1 Levier de sécurité du cadre
2 Chariot
29
BRODERIE
• Veillez à ce que les cadres intérieur et extérieur
soient égaux avant de commencer à broder.
Préparation à la broderie
Alignez le guide du cadre de broderie sur le bord droit
c du support du cadre de broderie.
■ Retrait du cadre de broderie
Appuyez sur
(Touche de levée du pied-de-biche)
a pour relever le pied-de-biche.
b
Soulevez le levier de sécurité du cadre.
c
Tirez le cadre de broderie vers vous.
1 Support du cadre de broderie
2 Guide du cadre de broderie
Faites glisser le cadre de broderie dans le support, en
d veillant à aligner le repère fléché du cadre de broderie
sur celui du support.
1 Repère fléché
Abaissez le levier de sécurité du cadre de sorte qu'il
e soit de niveau avec le cadre pour fixer le cadre de
broderie dans le support du cadre de broderie.
ATTENTION
• Si le levier de sécurité du cadre n'est pas
abaissé, le message suivant apparaît. Vous ne
pouvez pas commencer à broder tant que le
levier de sécurité du cadre n'est pas abaissé.
30
Broderie
Broderie
■ Informations concernant les droits d'auteur
Les motifs enregistrés sur la machine sont destinés à un
usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou
commerciale des motifs protégés par le droit d'auteur
constitue une violation de la loi sur les droits d'auteur et
est strictement interdite.
b
Appuyez sur
ou sur
pour afficher le motif de
c
Sélectionnez un motif de broderie, puis appuyez sur
votre choix sur l'écran.
.
• Les options des cadres disponibles sont affichées sur
l'écran.
a
2
■ Types de motifs de broderie
b
c
e
f
1
2
3
4
5
6
7
d
1 Blanc : Cadre qui peut être utilisé avec le motif
sélectionné
Gris : Cadre qui ne peut pas être utilisé avec le motif
sélectionné
g
Motifs de broderie
Motifs « exclusifs » Brother
Motifs alphabet floral
Motifs de caractères
Motifs d'encadrement
Appuyez sur cette touche pour retirer l'unité de broderie
Motifs mémorisés dans la machine, motifs enregistrés
sur un lecteur flash USB ou motifs transférés par le biais
du réseau sans fil. (page 47)
 L'écran de modification de motifs apparaît.
d
Sélection d'un motif de broderie
Appuyez sur
.
.
• Vous pouvez également déplacer le motif en le
faisant glisser à l'aide de votre doigt.
 L'écran de réglages de broderie apparaît.
sur l'écran de sélection des types de
motifs, puis appuyez sur
Appuyez sur
• Pour plus de détails sur l'écran de modification des
motifs, reportez-vous à la section « Modification des
motifs (écran de modification de motifs) » à la
page 42. Vous pouvez déplacer le motif, changer sa
taille et effectuer de nombreuses autres opérations de
modification.
• Consultez le « guide de motifs de broderie » pour
plus d'informations sur les motifs de broderie de
chaque catégorie.
a
BRODERIE
a
e
Appuyez sur
.
• Si l'écran de sélection des types de motifs n'est pas
affiché, appuyez sur
pour afficher l'écran cidessous.
• Pour plus de détails sur l'écran de réglages de
broderie, reportez-vous à la section « Modification
des motifs (écran de réglages de broderie) » à la
page 44.
• Confirmez l'emplacement du motif à broder en vous
reportant à la section « Vérification de
l'emplacement du motif » à la page 33.
31
Broderie
■ Sélection de motifs de caractères
Mémo
• Si [Vue identification cadre de broderie] sur l'écran
de réglages est défini sur [ON], vous pouvez
modifier le motif à l'écran comme si ce cadre de
broderie était fixé.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur la touche de la police à broder.
Appuyez sur un onglet pour afficher l'écran de
c sélection de votre choix, puis entrez le texte.
1 Numéro de ligne
actuel
2 Onglet
a
b
a
• Pour entrer un espace, appuyez sur
.
• Après avoir sélectionné un caractère, si vous
souhaitez modifier sa taille, appuyez sur
. La
taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez
sur la touche (grand, moyen, petit). Une fois que la
taille des caractères a été modifiée, tous les
caractères de la même ligne prendront cette nouvelle
taille.
b
1 La zone de broderie du cadre sélectionné
s'affiche.
2 Les motifs ne convenant pas au cadre
sélectionné sont grisés et ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Trois tailles de zones de broderie sont disponibles
pour le cadre de broderie (petit).
Lorsque [Vue identification cadre de broderie] est
défini sur [ON] pour le cadre de broderie (petit),
vous pouvez voir plus facilement la zone de
disposition des motifs. La zone en dehors de la
zone de broderie possède un arrière-plan d'une
couleur différente.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
l'effacer.
• Pour vérifier tous les caractères entrés, par exemple,
s'il y a plusieurs lignes de texte, appuyez sur
.
• Pour ajouter plusieurs lignes, appuyez sur
2
3
4
1 2 cm × 6 cm (env. 1" / pouce (H) ×
2-1/2" / pouces (L))
2 3 cm × 5 cm (env. 1-1/8" / pouces (H) ×
2" / pouces (L))
3 4 cm × 3 cm (env. 1-1/2" / pouces (H) ×
1-1/8" / pouces (L))
4 Les motifs sont disposés en dehors de la zone de
broderie.
.
• Si la police japonaise est sélectionnée, vous pouvez
basculer entre le texte écrit verticalement et
horizontalement en appuyant sur
1
pour
d
Appuyez sur
.
.
• Pour plus de détails sur la modification des motifs,
reportez-vous à la section « Modification des motifs
(écran de modification de motifs) » à la page 42.
■ Sélection de motifs d'encadrement
a
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche correspondant à la forme du
b motif d'encadrement que vous souhaitez broder.
Appuyez sur la touche du motif d'encadrement à
c broder.
32
Broderie
d
Appuyez sur
j
.
• Vous pouvez sélectionner le motif à l'aide de votre
• Pour plus de détails sur la modification des motifs,
reportez-vous à la section « Modification des motifs
(écran de modification de motifs) » à la page 42.
doigt, puis le déplacer en le faisant glisser.
permet de sélectionner les motifs qui se chevauchent
et qu'il n'est pas possible de sélectionner en touchant
l'écran.
■ Combinaison de motifs
a
Sélectionnez un motif et appuyez sur
b
Modifiez le motif si nécessaire, puis appuyez sur
Modifiez la position du motif.
.
• Appuyez sur
pour déterminer précisément la
position du motif.
.
• Appuyez sur
combinés.
• Pour plus de détails sur la modification des motifs,
reportez-vous à la section « Écran de modification de
motifs » à la page 42.
pour contrôler l'aperçu des motifs
2
BRODERIE
Appuyez sur
c alphabétiques.
d
k
pour entrer les caractères
Sélectionnez
Appuyez sur
.
f
Appuyez sur
, puis sélectionnez
.
■ Vérification de l'emplacement du motif
et entrez « Happy ».
e
Appuyez sur
Le cadre de broderie se déplace et indique l'emplacement
du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous
assurer que le motif sera brodé au bon endroit.
a
Appuyez sur
b
Dans
sur l'écran de réglages de broderie.
.
, appuyez sur la touche de l'emplacement
à vérifier.
• Pour plus de détails sur la modification des
caractères, reportez-vous à la section « Écran de
modification de la police » à la page 43.
1
Changez la disposition des caractères, puis appuyez
pour revenir à l'écran de
modification des motifs.
g deux fois sur
1 Emplacement sélectionné
 Le chariot se déplace vers l'emplacement sélectionné
sur le motif.
Mémo
h
Appuyez sur
i
Changez la couleur des caractères, puis appuyez sur
• Pour visualiser l'ensemble de la zone de broderie,
appuyez sur
. Le cadre de broderie se déplace
et indique la zone de broderie.
pour modifier la couleur.
.
• Pour plus de détails sur la modification des couleurs,
reportez-vous à la section « Écran de modification de
motifs » à la page 42.
33
Broderie
ATTENTION
• Veillez toujours à relever l'aiguille lorsque le
cadre de broderie est en mouvement. Si elle
est abaissée, elle pourrait se casser et vous
risqueriez de vous blesser.
c
Appuyez sur
, puis sur
.
Broderie d'un motif
Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil
après chaque couleur.
Préparez les couleurs de fil à broder comme indiqué à
a l'écran.
ATTENTION
• Ni les mains ni aucun autre objet ne doit venir
heurter le chariot pendant la broderie. Le
motif risquerait de se décaler.
• Lorsque vous brodez sur de grands vêtements
(surtout sur des vestes et sur d'autres types de
tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre du
bord de la table. Sinon, l'unité de broderie ne
peut se déplacer librement, et le cadre de
broderie risque de toucher l'aiguille, tordant
ou cassant l'aiguille, et vous exposant à des
risques de blessures.
Positionnez le tissu de façon à ce qu'il ne
pende pas de la table, ou tenez-le pour
l'empêcher de traîner.
Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
d « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.
Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/Arrêt » pour arrêter la machine.
1
1 Ordre des couleurs de broderie
• Le nom de couleur de fil ou le numéro du fil
apparaissent à l'écran, en fonction du paramètre
sélectionné dans l'écran de réglages. Appuyez sur
pour modifier le réglage dans l'écran de
réglages. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification de l'affichage des couleurs de
fils » à la page 35.
Coupez l'excédent de fil à la fin de la broderie. Si la fin
e de la broderie se trouve sous le pied-de-biche,
soulevez-le avant de couper l'excédent de fil.
• La fonction de coupure de fil automatique coupe le
fil à la fin de la broderie de chaque couleur. Cette
fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette
fonction, appuyez sur la touche
, puis sur
.
b
• Si l'extrémité du fil dépasse au début de la broderie,
vous risquez de broder par-dessus en brodant le
motif. Il serait alors difficile d'éliminer l'excès de fil
une fois la broderie terminée. Coupez l'excédent de
fil au début de l'ouvrage.
Placez le fil à broder, puis enfilez l'aiguille.
• Reportez-vous à la section « Enfilage du fil
supérieur » à la page 20.
Relevez le levier du pied-de-biche et faites passer le fil
c par le trou du pied de broderie, et maintenez-le
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
f commencer à broder.
 La broderie s'arrête automatiquement avec des
points de renfort une fois que la broderie dans une
couleur est terminée. Lorsque la coupure de fil
automatique est définie, le fil est coupé.
légèrement de votre main gauche.
Ne tendez pas trop le fil.
g
34
Retirez le fil de la première couleur de la machine.
Broderie
Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres
h couleurs.
■ Si la canette n'a plus de fil
Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la
broderie, la machine s'arrête et le message suivant
s'affiche. Appuyez sur
et suivez les instructions ci-
dessous pour remplacer la canette. S'il ne reste que
quelques points à broder, vous pouvez broder environ
10 points finaux sans réenfiler la machine en appuyant sur
 Une fois la dernière couleur brodée, un message
vous informant que la broderie est terminée s'affiche
à l'écran. Appuyez sur
. L'écran initial s'affiche
de nouveau.
2
Coupez l'excédent de fils de la couleur.
■ Modification de l'affichage des couleurs de fils
Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils ou le
numéro de fil à broder.
a
Appuyez sur
BRODERIE
i
. La machine s'arrête après avoir brodé environ
10 points.
.
Mémo
• Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrement
des couleurs réelles.
• [Original], les données importées qui restent de la
marque de fil créée avec le logiciel, est réglé par
défaut.
Appuyez sur
et, à l'aide de
a l'écran de réglages suivant.
ou de
, affichez
 Une fois que le fil aura été coupé automatiquement,
le chariot se déplace.
Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et enlevez
b le cadre de broderie.
• Veillez à ne pas appliquer une force importante sur
le tissu à ce stade. Sinon, il risque de se détendre
dans le cadre.
Appuyez sur
ou
dans le menu
pour
b sélectionner [Nom de la couleur] ou [#123] (numéro
de fil).
Insérez une canette embobinée dans la machine.
• Lorsque [Nom de la couleur] est sélectionné, le nom
des couleurs de fil est affiché.
• Lorsque [#123] est sélectionné, le numéro de fil à
broder s'affiche. Appuyez sur
menu
c
Appuyez sur
ou
dans le
pour sélectionner la marque du fil.
c (Reportez-vous à la section « Installation de la
canette » à la page 19.)
d
Fixez le cadre de broderie.
e
Appuyez sur
.
.
35
Broderie
f
Appuyez sur
■ Reprise de la broderie après une mise hors
tension
.
La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés
si vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise
sous tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou
supprimer le motif.
Pour revenir à la zone du motif où vous avez arrêté la
c à f dans la section
suivante.
g broderie, suivez les étapes
■ Si le fil se casse pendant la broderie
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter
a la machine.
b
Si le fil supérieur s'est cassé, réenfilez le fil supérieur.
Si le fil de la canette s'est cassé, appuyez sur
et
suivez les instructions des étapes a à f dans la
section précédente pour réinstaller la canette.
c
Appuyez sur
.
Pied de broderie-Auto Bas
Vous pouvez choisir un réglage qui permet d'abaisser
automatiquement le pied de broderie au début de la broderie.
a
Appuyez sur
pour afficher l'écran de réglages,
b
Réglez [Pied de broderie-Auto Bas] sur [ON].
puis affichez la page 3 en appuyant sur
/
.
1
Appuyez sur
,
ou
pour faire reculer
d l'aiguille du nombre correct de points avant l'endroit
où le fil s'est cassé.
Mémo
• Si vous ne pouvez pas revenir à l'endroit où le fil
s'est cassé, appuyez sur
pour sélectionner la
couleur et passer à la position de départ de cette
couleur, puis utilisez
,
ou
pour
retourner légèrement avant l'endroit où le fil s'est
cassé.
e
Appuyez sur
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
(Touche de soulèvement du pied-de-
f biche) pour abaisser le pied-de-biche, puis appuyez sur
la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à broder.
36
1 Quand cette fonction est réglée sur [ON], lorsque vous
appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que le
pied-de-biche est relevé, le pied-de-biche s'abaisse
automatiquement avant de commencer à broder.
Broderie
Réglage de la tension du fil
• Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si
la canette n'est pas correctement installée, il ne
sera peut-être pas possible de régler correctement
la tension du fil. Si la tension correcte du fil n'est
pas obtenue, enfilez de nouveau le fil supérieur et
insérez correctement la canette.
La tension du fil supérieur a changé.
a
Appuyez sur
Appuyez sur
Remarque
.
pour relâcher la tension du fil
Appuyez sur
pour augmenter la tension du fil
supérieur. (Le chiffre de tension augmente.)
pour augmenter la tension du fil supérieur et
sur
pour la diminuer. Si un motif de broderie
particulier doit être réglé avec davantage de
précision, reportez-vous à la section « Réglage de
la tension du fil » à la page 37.
c
Appuyez sur
.
■ Tension du fil correcte
La tension du fil est correcte lorsque le fil supérieur est à
peine visible sur l'envers (dessous) du tissu.
1 Endroit (dessus) du
tissu
2 Envers (dessous) du
tissu
■ Le fil supérieur est trop tendu
Le fil de la canette est visible sur l'endroit (dessus) du tissu.
Dans cet exemple, réduisez la tension du fil supérieur.
1 Endroit (dessus) du
tissu
2 Envers (dessous) du
tissu
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Le fil supérieur est mal tendu. Dans cet exemple,
augmentez la tension du fil supérieur.
1 Endroit (dessus) du
tissu
2 Envers (dessous) du
tissu
37
2
BRODERIE
b supérieur. (Le chiffre de tension diminue.)
• Lorsque [Tension des fils broderie] est affiché sur
l'écran de réglages, la tension du fil supérieur peut
être réglée pour la broderie. Le réglage sélectionné
est appliqué à tous les motifs.
Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension
du fil supérieur à partir de l'écran de réglages si
celui-ci est trop ou pas assez tendu. Appuyez sur
Broderie
Réglage du boîtier de la canette (sans
couleur sur la vis)
Si ceci se produit, tournez la vis à tête fendue (-) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés
environ, pour diminuer la tension de la canette, en faisant
attention de ne pas la desserrer excessivement.
Le boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) peut être réglé
lorsqu'une modification de la tension de la canette est
nécessaire pour l'adapter à différents types de fils de la
canette. Reportez-vous à la section « Broder des finitions
parfaites » à la page 27.
Pour régler la tension de la canette pour la fonction de
broderie, en utilisant le boîtier de la canette (sans couleur sur
la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un tournevis (petit).
1 Ne tournez pas la vis
cruciforme (+).
2 Réglez à l'aide d'un
tournevis (petit).
■ Tension correcte
Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu.
1 Endroit
2 Envers
■ Le fil de la canette n'est pas assez tendu
Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit du
tissu.
1 Endroit
2 Envers
ATTENTION
• Lors du réglage du boîtier de la canette, retirez
toujours la canette du boîtier de la canette.
• NE réglez PAS la position de la vis cruciforme
(+) sur le boîtier de la canette : vous risqueriez
d'endommager le boîtier de la canette et de le
rendre inutilisable.
• S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue
(-), ne forcez pas. En tournant excessivement la
vis ou en la forçant dans l'un des deux sens (de
rotation), vous risquez d'endommager le
boîtier de la canette. En cas de dommage, le
boîtier de la canette risquerait de ne plus
assurer une tension adéquate.
Utilisation de la fonction de coupure de fil
automatique (Coupure fin de couleur)
La fonction de coupure de fil automatique coupe le fil à la fin
de la broderie de chaque couleur. Cette fonction est activée
par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
touche
Si ceci se produit, tournez la vis à tête fendue (-) dans le
sens des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ
pour augmenter la tension de la canette, en faisant
attention de ne pas la serrer excessivement.
■ Le fil de la canette est trop tendu
a
puis sur
.
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour désactiver la fonction de
b coupure de fil automatique.
Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former des
boucles/se relever et le fil de la canette n'est pas visible
sur l'envers du tissu.
1 Endroit
2 Envers
 La touche est représentée par
à l'écran
• Lorsqu'un fil de couleur est brodé, la machine
s'arrête sans couper le fil.
c
38
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Broderie
Utilisation de la fonction de coupure de fil
(Coupure de point sauté)
La fonction de coupure de fil
permet de couper
automatiquement tout excès de sauts de fil dans la couleur. Le
cadre de broderie (petit) ne peut pas être utilisé. Cette
fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction,
appuyez sur la touche
puis sur
.
Broderie de motifs d'appliqués
Lorsque l'écran de l'ordre de broderie des couleurs indique
[
(PIÈCE D’APPLIQUÉ)],
[
(POSITION D’APPLIQUÉ)] ou
[
(APPLIQUÉ)], respectez la procédure ci-dessous.
2
* Votre réglage personnalisé restera actif à la remise sous
tension de la machine après l'avoir mise hors tension.
1 Point sauté
Matériel nécessaire
•
•
•
•
•
BRODERIE
ATTENTION
• Le chariot de l'unité de broderie va se
déplacer. Éloignez vos mains etc. du chariot.
Sinon, vous risquez de vous blesser.
Tissu pour la pièce d'appliqué
Tissu pour la base d'appliqué
Renfort de broderie
Colle à tissu ou spray adhésif provisoire
Fil de broderie
Remarque
Remarque
• Quand cette fonction est activée, utilisez une
aiguille à pointe boule 75/11 (vendue séparément)
pour broder des motifs comportant des points
sautés courts tels que des lettres de l'alphabet.
L'usage d'autres aiguilles peut provoquer la
cassure du fil.
■ Sélection de la longueur du point sauté à ne
pas couper
Quand la fonction de coupure de fil
est activée, vous
pouvez sélectionner la longueur à partir de laquelle la
coupure du point sauté commence.
* Votre réglage personnalisé restera actif à la remise sous
tension de la machine après l'avoir mise hors tension.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la longueur du
point sauté.
Par exemple : Appuyez sur
pour sélectionner 25 mm
(1" / pouce) et la machine ne coupera pas les points sautés
de 25 mm ou moins avant de passer au point suivant.
• Les noms et numéros corrects des couleurs de fils
à utiliser ne s'affichent pas. Sélectionnez les
couleurs de fils en fonction de celles du motif
d'appliqué.
■ 1. Création d'une pièce d'appliqué
Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu
a d'appliqué.
Cousez la ligne de découpe de la pièce d'appliqué.
b Retirez le tissu de la pièce d'appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long de la ligne
de découpe cousue.
1 Contour de l'appliqué
2 Pièce d'appliqué
Mémo
• Si un motif comporte de nombreuses coupures, il
est recommandé de sélectionner un réglage de
coupure de point sauté plus élevé afin de réduire le
nombre excessif de fils coupés sur l'envers du
tissu.
• Plus le chiffre de la longueur du point sauté est
élevé, moins la machine réalisera de coupures. Si
tel est le cas, un plus grand nombre de points
sautés restera sur la surface du tissu.
Remarque
• Si la pièce d'appliqué est découpée côté intérieur
de la ligne de découpe, elle n'est peut-être pas
correctement fixée au tissu. Par conséquent,
coupez soigneusement la pièce d'appliqué le long
de la ligne de découpe.
• Une fois la pièce d'appliqué découpée, retirez
délicatement tout fil restant.
39
Broderie
■ 2. Couture de la position d'appliqué sur le tissu
de base
a
Cousez la position de l'appliqué.
1 Position de l'appliqué
2 Pièce de base
c
Terminez la broderie du reste du motif.
Utilisation d'un motif d'encadrement pour
créer un appliqué
Vous pouvez utiliser des motifs d'encadrement de forme et de
taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec
un point droit et un motif avec un point plumetis.
■ Méthode 1
Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point
a droit. Brodez le motif sur le tissu de l'appliqué, puis
coupez soigneusement le long du bord extérieur de la
forme.
b
Retirez le cadre de broderie de l'unité de broderie.
Remarque
• Ne retirez pas le tissu de base du cadre de broderie
tant que la couture n'est pas terminée.
■ 3. Fixation de la pièce d'appliqué sur le tissu
de base
Appliquez un peu de colle à tissu ou de produit adhésif
a provisoire sur l'envers de la pièce d'appliqué, puis
placez cette dernière sur le tissu de base à l'intérieur
du contour de la position cousue à l'étape a de la
section « 2. Couture de la position d'appliqué sur le
tissu de base ».
Brodez le même motif qu'à l'étape a sur le tissu de
b base.
Appliquez une fine couche de colle à tissu ou
pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l'envers de
l'appliqué créé à l'étape a. Fixez l'appliqué sur le
tissu de base en faisant correspondre les formes.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à fixer la pièce d'appliqué
sur le tissu de base avec de la colle à tissu ou un
produit adhésif provisoire, faufilez-la avec des
points faufilage.
• Si vous utilisez du tissu fin pour la pièce
d'appliqué, renforcez-le et fixez-le à l'aide d'une
feuille adhésive thermocollante. Vous pouvez
utiliser un fer à repasser pour fixer la pièce
d'appliqué sur l'emplacement de l'appliqué.
Une fois la pièce d'appliqué mise en place, fixez le
b cadre de broderie à la machine.
Enfilez la machine avec le fil à broder, abaissez le
levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour broder l'appliqué.
40
Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point
c plumetis de forme identique à celle de l'appliqué.
Brodez sur l'appliqué et le tissu de base de l'étape b
pour créer l'appliqué.
Broderie
■ Méthode 2
Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point
a droit et brodez-le sur le tissu de base.
Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé à
a et brodez le même motif sur le tissu
d'appliqué.
b l'étape
Vous pouvez broder les motifs de broderie fractionnés créés
avec PE-DESIGN Ver.7 ou ultérieure, ou avec PE-DESIGN
NEXT. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le
cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se
combinent pour former un motif entier une fois toutes les
sections brodées.
Pour plus de détails sur la création de motifs de broderie
fractionnés et pour des instructions de broderie plus
détaillées, consultez le manuel d'instructions fourni avec PEDESIGN Ver.7 ou ultérieure, ou PE-DESIGN NEXT.
Insérez le lecteur flash USB contenant le motif de
a broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif à
broder.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Récupération des motifs de broderie » à la
page 47.
Retirez le cadre de broderie de l'unité de broderie et
c coupez le long de la couture extérieure de l'appliqué.
b
Sélectionnez la section
.
à broder et appuyez sur
Remarque
• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour le
couper. De même, veillez à ne pas tirer ni pousser
sur le tissu. Sinon, il risque de se détendre dans le
cadre.
Fixez de nouveau le cadre de broderie sur l'unité de
d broderie.
• Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.
c
Appuyez sur
et sur
.
Sélectionnez le motif d'encadrement au point plumetis
e de la même forme que l'appliqué et brodez le motif de
points plumetis pour créer un appliqué.
• Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement du motif.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la
d section du motif.
e
Une fois la broderie terminée, l'écran suivant s'affiche.
Appuyez sur
.
 Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
Répétez les étapes b à e pour broder les sections
f restantes du motif.
41
2
BRODERIE
• Vérifiez que le tissu d'appliqué recouvre
complètement la ligne de couture.
Fractionner les motifs de broderie
Modification des motifs (écran de modification de motifs)
Modification des motifs (écran de
modification de motifs)
Si un motif est sélectionné dans l'écran de sélection des
motifs et si vous appuyez sur
, l'écran de modification
de motifs apparaît. Après avoir appuyé sur une touche
pour modifier le motif, appuyez sur
pour revenir à
l'écran précédent. Pour finaliser la modification, appuyez
sur
pour passer à l'écran de réglages de broderie.
Affichage
N°
Description
Nom de la touche
5
Touche de rotation
6
Appuyez sur cette touche pour faire
pivoter le motif.
Appuyez sur
pour que le motif
revienne à sa position initiale.
Appuyez sur cette touche pour modifier
les couleurs du motif affiché.
Touche de palette
de couleurs des
fils
ATTENTION
• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez
l'affichage des cadres de broderie disponibles et
utilisez un cadre approprié. Si vous utilisez un
cadre de broderie non disponible, le pied-debiche risque de heurter le cadre et vous pourriez
vous blesser ou provoquer des dommages.
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner la marque du fil.
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner la couleur à modifier.
Appuyez sur
ou touchez
une nouvelle couleur dans la palette.
Pour revenir à la couleur initiale, appuyez
■ Écran de modification de motifs
1 2
3
4
sur
7
F
E
D
5
6
7
8
C B A 0 9
Touche
d'effacement
8
Touche de
modification de la
police
9
Mémo
• Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez
pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
Touche de fin de
modification
A
Lors de la sélection d'un motif combiné,
utilisez cette touche pour sélectionner
une partie du motif à modifier. Le motif
sélectionné est mis en évidence par un
cadre rouge.
Description
Touche de loupe
2
Appuyez sur cette touche pour agrandir
le motif à l'écran.
Touche de
sélection des
motifs
Affiche les cadres de broderie pouvant
être utilisés (page 31).
Cadre de broderie
3
Taille du motif
4
Indique la taille de l'ensemble des motifs
combinés.
B
Touche d'ajout
Appuyez sur cette touche pour afficher
C
Touche d'aperçu l'image brodée. Appuyez sur
pour sélectionner le cadre
utilisé dans l'aperçu.
•
: Très grand cadre de broderie/26 cm ×
16 cm (10-1/4" / pouces × 6-1/4" / pouces)
•
: Grand cadre de broderie (vendu
séparément pour certains modèles)/18 cm ×
13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)
•
•
: Cadre de broderie moyen (vendu
séparément pour certains modèles)/10 cm ×
10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)
: Petit cadre de broderie (vendu
séparément pour certains modèles)/2 cm ×
6 cm (1" / pouce × 2-1/2" / pouces)
Appuyez sur
du motif.
42
pour agrandir l'image
Appuyez sur cette touche pour afficher
l'écran de régales de broderie. (page 44)
Appuyez sur cette touche pour
enregistrer les motifs dans la mémoire de
Touche de mise en la machine ou sur le lecteur flash USB.
mémoire
Les motifs peuvent aussi être transférés
vers un ordinateur par connexion à un
réseau sans fil. (page 47)
Nom de la touche
1
Appuyez sur cette touche pour afficher
l'écran de modification de la police.
(page 43)
0
Affichage
N°
.
Appuyez sur cette touche pour effacer le
motif sélectionné (le motif encadré en
rouge).
Touche d'image
en miroir
horizontale
Appuyez sur cette touche pour ajouter
un autre motif de broderie au motif
actuellement affiché.
Appuyez sur cette touche pour créer une
image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
D
Appuyez sur cette touche pour modifier
la densité de fil de certains caractères
Touche de densité alphabétiques ou motifs d'encadrement.
de fil
E
Appuyez sur cette touche pour déplacer
le motif.
Touche de
déplacement
Utilisez
pour déplacer le motif
dans le sens indiqué par la flèche.
Appuyez sur
pour centrer le motif.
Modification des motifs (écran de modification de motifs)
Affichage
Affichage
N°
Description
N°
Nom de la touche
F
Appuyez sur cette touche pour modifier
la taille du motif.
Touche de taille
Description
Nom de la touche
3
Appuyez sur cette touche pour modifier
la police des caractères sélectionnés.
Touche de police La modification de la police peut ne pas
être possible; elle dépend de la police
sélectionnée.
4
Appuyez sur cette touche pour basculer
entre le texte écrit verticalement et
Touche de texte horizontalement.
vertical/horizontal (Police japonaise uniquement)
5
Appuyez sur cette touche pour modifier
chaque caractère séparément.
: Permet d'agrandir
proportionnellement le motif.
: Permet de réduire
proportionnellement le motif.
: Permet d'étirer le motif
horizontalement.
: Permet de réduire le motif
horizontalement.
BRODERIE
Touche de
modification des
caractères
: Permet d'étirer le motif
verticalement.
: Permet de réduire le motif
verticalement.
: Permet de rétablir la taille d'origine
du motif.
: Permet de modifier la taille des
motifs de caractères.
■ Écran de modification de la police
L'écran de modification de la police apparaît lorsque vous
appuyez sur
Lorsque vous appuyez sur
,
sélectionnez le caractère à l'aide de
sur l'écran de modification de motifs.
1 2 3 4
pour changer la taille.
Lorsque vous appuyez sur
,
sélectionnez le caractère à l'aide de
5
pour changer la police.
6
7 8
Touche de
séparation de
texte
6
Appuyez sur cette touche pour séparer le
texte entre les caractères de façon à
pouvoir les modifier séparément.
Affichage
N°
Description
Nom de la touche
1
Touche
multicolore
2
Touche
d'assemblage
Appuyez sur cette touche lorsque vous
voulez changer la couleur du fil,
caractère par caractère lorsque vous
brodez des caractères. Étant donné que
la machine s'arrête à la fin de chaque
caractère, le changement de fil supérieur
se fait lors de la broderie. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler le
réglage.
Utilisez
pour sélectionner le
point de scission du motif, puis appuyez
sur
pour procéder à la scission.
Aucun motif fractionné ne peut être
recombiné.
7
Appuyez sur cette touche pour modifier
la configuration d'un motif de caractères.
Touche
d'espacement des
caractères
Si vous sélectionnez un arc (
), utilisez les touches
Appuyez sur cette touche pour modifier
l'espacement des motifs de caractères.
et
pour en modifier la courbure.
: permet d'aplanir l'arc.
: permet d'arrondir l'arc.
Lorsque vous sélectionnez
touches
et
Appuyez sur
/
pour augmenter
ou réduire l'espacement des caractères.
, les
deviennent
. Vous pouvez augmenter ou réduire
la pente.
Pour adapter la distance entre les motifs
de caractères sur la ligne, appuyez sur
.
Appuyez sur
pour que le motif
revienne à son aspect initial.
et
8
Touche de
sélection
2
Lors de la sélection d'un motif combiné,
utilisez cette touche pour sélectionner une
partie du motif à modifier. Le motif
sélectionné est mis en évidence par un cadre
rouge. Si vous avez utilisé la touche de saut
de ligne lors de la saisie du texte, des lignes
simples peuvent être sélectionnées.
43
Modification des motifs (écran de réglages de broderie)
Modification des motifs (écran de
réglages de broderie)
Lorsque vous appuyez sur
dans l'écran de
modification, l'écran de réglages de broderie s'affiche.
Une fois le motif modifié, appuyez sur
pour passer à
l'écran de broderie.
Alignement du motif et de la position de
l'aiguille
Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif
et de la position de l'aiguille
■ Écran de réglages de broderie
1
2
3
Marquez la position de départ de la broderie sur le
a tissu comme indiqué.
4
7 6 5
Affichage
N°
Description
Nom de la touche
1
Touche de
déplacement
2
Touche de rotation
Appuyez sur ces touches pour déplacer
le motif dans le sens indiqué par la
flèche. (Appuyez sur la touche centrale
pour replacer le motif au centre de la
zone de broderie.) (page 44)
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
Touche Broderie
5
Touche d'essai
7
Touche position
de démarrage
44
1 Position de démarrage
 La position de l'aiguille se déplace dans le coin
inférieur gauche du motif (le cadre de broderie
bouge de façon à placer l'aiguille à l'endroit correct).
Appuyez sur cette touche pour accéder
à l'écran de broderie.
Appuyez sur cette touche pour
enregistrer les motifs dans la mémoire
Touche de mise en de la machine ou sur le lecteur flash
mémoire
USB. Les motifs peuvent aussi être
transférés vers un ordinateur par
connexion à un réseau sans fil. (page
47)
6
.
1
Appuyez sur cette touche pour
réarranger la séquence de points pour
Touche de tri des les motifs combinés.
couleurs
4
et sur
Appuyez sur cette touche pour faire
pivoter l'intégralité du motif.
Appuyez sur
pour que le motif
revienne à sa position initiale.
3
.
Appuyez sur cette touche pour vérifier la
position du motif. (page 33)
Appuyez sur cette touche pour déplacer
la position de l'aiguille afin qu'elle
corresponde à celle du motif. (page 44)
d
Utilisez
pour aligner l'aiguille et le repère sur le
tissu, appuyez sur
motif.
puis commencez à broder le
Modification des motifs (écran de réglages de broderie)
Broderie de caractères liés
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des
caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse
du cadre de broderie.
Exemple : Liaison des caractères « DEF » aux caractères
« ABC » avec le cadre de broderie de 10 cm × 10 cm
(4" / pouces × 4" / pouces) (vendu séparément pour
certains modèles)
b
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur
, puis sur
puis appuyez sur
et
Appuyez sur
i
Sélectionnez les motifs de caractères pour « DEF »,
puis appuyez sur
et
.
j
Appuyez sur
.
k
Appuyez sur
, puis sur
l
Utilisez
.
.
 L'aiguille est positionnée dans le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
façon à placer l'aiguille à l'endroit correct.
pour aligner l'aiguille sur la fin de la
broderie pour le motif précédent.
.
 L'aiguille est positionnée dans le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
façon à placer l'aiguille à l'endroit correct.
d
Appuyez sur
pour annuler les motifs de
caractères actifs.
.
Abaissez le pied de broderie, puis appuyez sur la
e touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.
2
BRODERIE
a
Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC »,
h
m
Appuyez sur
.
n
Abaissez le pied de broderie et appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs
de caractères restants.
Une fois les caractères brodés et les fils coupés, retirez
pour
[Broderie terminée].
f le cadre de broderie, puis appuyez sur
1 Fin de la broderie
a
Replacez le tissu dans le cadre de broderie de façon à
g ce que le côté droit de la lettre « C » se trouve en
partie à l'intérieur du cadre de broderie. Veillez à ce
que les lettres soient droites et de niveau. Ensuite, fixez
à nouveau le cadre de façon à pouvoir broder les
caractères restants (« DEF »).
45
Utilisation de la fonction de mémoire
Tri des couleurs de fil
Cette fonction vous permet de broder tout en ne remplaçant la
bobine de fil qu'un minimum de fois.
Avant de commencer à broder, appuyez sur
sur l'écran de
réglages de broderie pour réarranger l'ordre de broderie et le
trier par couleurs de fil.
Utilisation de la fonction de mémoire
■ Précautions relatives aux données de broderie
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez des données de broderie
différentes de nos motifs originaux, le fil ou
l'aiguille risquent de se casser si vous brodez
avec une densité de point trop fine ou si vous
brodez trois points superposés ou plus. Dans
ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de
conception de données d'origine pour
modifier les données de broderie.
Types de données de broderie disponibles
Vous ne pouvez utiliser que des fichiers de données de
broderie .pes, .phc, .pen et .dst avec cette machine. Si
vous tentez d'utiliser des données d'un type autre que
ceux qui sont énumérés, la machine pourrait
dysfonctionner.
a
Appuyez sur
*
.
Appuyez sur
de nouveau pour vérifier les
couleurs de fil triées.
Taille du motif de broderie
Cette machine est compatible avec des motifs de broderie
d'une taille maximum de 26 cm × 16 cm (10-1/4" / pouces ×
6-1/4" / pouces environ).
Lecteur flash USB
Il est possible que certains lecteurs flash USB ne soient pas
utilisables avec cette machine. Pour plus de détails,
consultez notre site Web « http://s.brother/cphan/ ».
L'ordre des couleurs de broderie est réarrangé et trié par
couleur de fil.
de nouveau sur l'écran de réglages de
Appuyez sur
broderie pour annuler le tri par couleur et broder dans l'ordre
des couleurs de broderie d'origine.
Remarque
• Cette fonction ne fonctionne pas sur les motifs qui
se chevauchent.
46
Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et
mémoriser des données
Pour le nom du fichier/dossier, nous vous recommandons
d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et
minuscule), les chiffres de 0 à 9 et les symboles « - » et
« _ ».
Données de broderie Tajima (.dst)
• Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste de
motifs par nom de fichier (l'image de miniature réelle
ne peut être affichée).
• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas
d'informations de couleur de fil spécifiques, elles
s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par
défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil
comme vous le souhaitez.
Utilisation de la fonction de mémoire
Enregistrement des motifs de broderie
Vous pouvez enregistrer des motifs de broderie que vous avez
personnalisés dans la mémoire de la machine, ou sur un
lecteur flash USB.
Vous pouvez également transférer les motifs vers votre
ordinateur par le biais d'un réseau sans fil.
Récupération des motifs de broderie
Récupérez les motifs de broderie enregistrés dans la mémoire
de la machine ou sur un lecteur flash USB, ou transférés par
réseau local LAN sans fil.
Lorsque vous récupérez les motifs de broderie sur un
a lecteur flash USB, insérez celui-ci dans le port USB de
Remarque
Appuyez sur
lorsque le motif à enregistrer apparaît
a dans l'écran de modification de motifs ou dans l'écran
de réglages de broderie.
b
Appuyez sur
.
Lorsque vous enregistrez le motif de broderie sur un
b lecteur flash USB, insérez celui-ci dans le port USB de
la machine.
Appuyez sur la destination souhaitée, puis sélectionnez
c le motif de broderie de votre choix.
3
2
1
Sélectionnez la destination pour commencer à
c enregistrer.
3
2
1
1 Enregistrement dans la mémoire de la machine.
2 Enregistrement sur le lecteur flash USB.
Le motif est enregistré dans un dossier « bPocket ».
3 Enregistrez provisoirement dans la poche de la fonction
sans fil.
Pour la procédure détaillée, reportez-vous au manuel de
PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure).
*
Les motifs de broderie qui ont été enregistrés
dans la poche de la fonction sans fil seront
supprimés de la poche quand vous mettrez la
machine hors tension. Importez les motifs de
broderie dans PE-DESIGN (version 11 ou
ultérieure) avant de mettre la machine hors
tension.
1 Récupérer à partir de la mémoire de la machine.
2 Récupérer à partir d'un lecteur flash USB.
3 Récupérez des motifs de broderie téléchargés dans la
poche de la fonction sans fil par le biais du réseau sans
fil.
Pour la procédure détaillée, reportez-vous au manuel de
PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure) ou de Design
Database Transfer (Transfert de Base de données de
Motifs).
*
Les motifs de broderie qui ont été téléchargés
par le biais du réseau sans fil seront supprimés
de la machine quand vous mettrez la machine
hors tension. Enregistrez les motifs dans la
mémoire de la machine si nécessaire. (page 47)
Mémo
• Si le motif de broderie à récupérer se trouve dans
un dossier du lecteur flash USB, appuyez sur la
touche correspondant à ce dossier. Appuyez sur
pour revenir à l'écran précédent.
47
2
BRODERIE
la machine.
Pour récupérer les motifs de broderie à l'aide du
réseau sans fil, utilisez PE-DESIGN (version 11 ou
ultérieure) ou Design Database Transfer (Transfert de
Base de données de Motifs) pour transférer les motifs
d'avance. Pour plus de détails sur le transfert de motifs
de broderie, reportez-vous au manuel de PE-DESIGN
ou Design Database Transfer (Transfert de Base de
données de Motifs).
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que
l'écran [Enregistrement...] est affiché. Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
Utilisation de la fonction de mémoire
d
Appuyez sur
.
Mémo
• Lorsque vous appuyez sur
, le motif de broderie
sélectionné est définitivement supprimé.
• Pour enregistrer un motif récupéré, appuyez sur les
touches suivantes.
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur la touche de la destination
souhaitée.
: Enregistre dans la machine.
: Enregistre sur le lecteur flash USB.
: Enregistre provisoirement dans la poche de
la fonction sans fil.
48
Entretien et maintenance
Chapitre
3
ANNEXE
Entretien et maintenance
ATTENTION
• Débranchez le cordon d'alimentation avant de
nettoyer la machine afin d'éviter les risques de
blessure ou d'électrocution.
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides
Les performances de couture diminuent en cas
d'accumulation de peluches et de poussière dans le boîtier de
la canette; par conséquent, il doit être nettoyé régulièrement.
Appuyez sur
a relever l'aiguille.
b
(Touche Position de l'aiguille) pour
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
c d'alimentation à droite de la machine.
d
Déposez l'aiguille et le pied de broderie.
e
Déposez l'unité de broderie.
Après avoir nettoyé la machine, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
f
Retirez le capot du compartiment à canette.
Restrictions en matière d'application d'huile
g
Retirez le capot de la plaque à aiguille.
Nettoyage de la surface de la machine
Pour essuyer la saleté de la machine, essorez fermement un
chiffon doux imbibé d'eau (tiède).
La machine doit être huilée pour éviter de l'endommager.
Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile
nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement
correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile.
En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner
le volant ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement
d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother
agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
3
Mettez la machine hors tension.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Remplacement de l'aiguille » à la page 23 et
« Remplacement du pied de broderie » à la page 50.
■ Si le capot de la plaque à aiguille est maintenu
par une vis
1 Utilisez le tournevis en forme de L (ou en forme de
disque) pour retirer la vis du capot de la plaque à
aiguille.
Précautions concernant le rangement de la
machine
Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués cidessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple,
apparition de rouille suite à de la condensation).
• Exposition à des températures très élevées
• Exposition à des températures très basses
• Exposition à de fortes variations de température
2 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à
aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
• Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
• Rangement à proximité d'une flamme, d'un
chauffage ou d'un climatiseur
• Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons
directs du soleil
• Exposition à des environnements très poussiéreux ou
huileux
Remarque
• Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la
sous tension et utilisez-la régulièrement.
Le rangement de la machine pendant une durée prolongée
sans l'utiliser risque de diminuer son efficacité.
49
ANNEXE
Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale, frottez-la
légèrement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Nettoyage de la coursière
Entretien et maintenance
■ Si le capot de la plaque à aiguille n'est pas
maintenu par une vis
Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans
k la plaque à aiguille, puis remettez-le en place.
Replacez le capot du compartiment à canette.
1 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à
aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
ATTENTION
h
• N'utilisez jamais un boîtier de la canette qui
est rayé ou qui comporte une ébarbure.
Sinon, le fil supérieur risque de s'emmêler,
l'aiguille de casser ou les performances de
couture de diminuer. Pour un boîtier de la
canette neuf, contactez votre centre de service
Brother agréé le plus proche.
• Veillez à ce que le boîtier de la canette soit
correctement installé, sinon l'aiguille risque de
casser.
Saisissez le boîtier de la canette et retirez-le.
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour
i retirer les peluches et la poussière du boîtier et du
capteur de fil de la canette ainsi que de la zone
environnante.
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement
Si l'écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez
sur une touche (la machine n'effectue pas l'opération ou
effectue une autre opération), suivez la procédure ci-dessous
pour effectuer les réglages correspondants.
a
c
Maintenez votre doigt sur l'écran, mettez la machine
a hors tension, puis rallumez-la à l'aide de l'interrupteur
b
d'alimentation principal.
1 Brosse de nettoyage
2 Coursière
3 Capteur de fil de la canette
Remarque
• N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette.
 L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.
Insérez le boîtier de la canette de façon à ce que le
j repère S sur le boîtier de la canette soit aligné sur le
repère  de la machine.
a
Touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans
b l'ordre de 1 à 5.
b
+4
+1
a
+5
b
+2
c
• Alignez les repères S et .
+3
Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la.
Remplacement du pied de broderie
c
1 Repère S
2 Repère 
3 Boîtier de la canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d'installer le boîtier de la canette.
50
ATTENTION
• N'utilisez que des pieds de broderie conçus
pour cette machine. Si vous utilisez un autre
type de pied de broderie, vous risquez de vous
blesser ou d'endommager la machine.
Appuyez une ou deux fois sur
a l'aiguille) pour relever l'aiguille.
(Touche Position de
Dépannage
b
Appuyez sur
.
• Quand le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement ?] apparaît sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
pour continuer.
 L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
c
).
Relevez le levier du pied-de-biche.
À l'aide du tournevis fourni, desserrez la vis du pied de
d broderie et retirez le pied de broderie.
b
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les
problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des
problèmes. Pour une aide supplémentaire, le site internet
Brother support (Site Web de soutien Brother) propose des
réponses aux questions fréquemment posées et des
conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez
notre site « http://s.brother/cphan/ ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother
ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Liste des symptômes
Vérifiez les problèmes suivants avant de faire appel au service
de dépannage. Si la page de référence est « * », contactez
votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother
agréé le plus proche.
■ Préparatifs
Symptôme, Cause/solution
c
1 Tournevis
2 Pied de broderie
3 Vis du pied de broderie
Référence
Impossible d'enfiler l'aiguille.
L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. 10
• Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille »
pour relever l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
23
Maintenez le pied de broderie en place avec la main
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
23
broderie à l'aide du tournevis fourni.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Le levier d'enfilage de l'aiguille n'est pas abaissé
au maximum.
20
Le crochet de l'enfileur d'aiguille est tordu et ne
passe pas par le chas de l'aiguille.
*
Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être
déplacé ou rétabli dans sa position d'origine.
*
e droite, puis serrez fermement la vis du pied de
Impossible d'abaisser le pied-de-biche à l'aide du
levier du pied-de-biche.
f
Abaissez lentement le levier du pied-de-biche.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le
g pied de broderie est fixé correctement.
Appuyez sur
h touches.
pour déverrouiller toutes les
Le pied-de-biche a été relevé à l'aide de la touche 10
« Releveur du pied-de-biche ».
Le fil de la canette ne se bobine pas correctement.
Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de 16
bobinage de la canette.
Le fil sorti du guide-fil de bobinage de la canette
n'était pas correctement bobiné sur la canette.
18
La canette vide n'a pas été placée correctement
sur la tige.
16
Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est
enroulé sous la base du bobineur de canette.
Le fil n'a pas été passé correctement en dessous 16
du disque de pré-tension du guide-fil de bobinage
de la canette.
• Retirez le fil emmêlé, puis bobinez la canette.
Impossible de faire sortir le fil de la canette.
La canette n'est pas placée correctement.
19
Aucune information ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
La machine n'a pas été mise sous tension à l'aide 11
de l'interrupteur d'alimentation principal.
La fiche du cordon d'alimentation n'est pas
insérée dans une prise électrique.
11
L'écran à cristaux liquides est embué.
51
3
ANNEXE
a
Dépannage
Dépannage
Symptôme, Cause/solution
De la condensation s'est formée sur l'écran à
cristaux liquides.
• La buée se dissipe au bout d'un moment.
Référence
–
Les touches de fonctionnement ne répondent pas ou
leur sensibilité est trop importante.
Vous portez un gant lorsque vous appuyez sur les 10, 13
touches.
Vous appuyez sur les touches avec un ongle.
Vous utilisez un stylet non électrostatique.
La sensibilité des touches de fonctionnement n'est
pas définie pour l'utilisateur.
La lampe de couture ne s'allume pas.
[Luminosité] est défini sur [OFF] dans l'écran de
réglages.
12
L'unité de broderie ne fonctionne pas.
L'unité de broderie n'est pas installée correctement. 25
Le cadre de broderie a été installé avant
l'initialisation de l'unité.
25
Impossible de récupérer un motif de broderie par le
biais du réseau sans fil.
Les motifs de broderie qui ne sont pas disponibles –
pour cette machine ne peuvent pas être
récupérés.
• Vérifiez les données de broderie et le message
affiché sur l'application.
■ Lors de la broderie
Référence
La machine ne fonctionne pas.
La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée.
34
L'axe du bobineur de canette est poussé vers la droite. 16
Aucun motif n'a été sélectionné.
31
Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.
34
Le levier de sécurité du cadre n'a pas été abaissé. 29
• Abaissez le levier de sécurité du cadre après
l'installation du cadre de broderie.
L'aiguille casse.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
23
La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée.
23
L'aiguille est de travers ou tordue.
23
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
23
La tension du fil supérieur est trop élevée.
37
La bobine de fil n'est pas placée correctement.
16
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture
de la plaque à aiguille.
*
La canette n'est pas placée correctement.
19
Le pied de broderie n'est pas fixé correctement.
50
Le renfort n'est pas fixé sur le tissu brodé.
27
Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 16
Le fil supérieur casse.
L'enfilage n'est pas correct sur la machine (il est possible 20
que vous n'ayez pas utilisé le bon couvercle de bobine,
que celui-ci ne soit pas bien fermé, ou que le fil n'ait pas
été pris dans l'enfileur de la barre d'aiguille, etc.).
Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds.
–
La tension du fil supérieur est trop élevée.
37
Le fil est emmêlé.
20
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
23
L'aiguille n'est pas installée correctement.
23
Des rayures sont présentes près du trou du pied
de broderie.
50, *
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. *
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
23
La canette utilisée n'est pas une canette
spécifiquement conçue pour cette machine.
16
20
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
23
L'enfilage du fil supérieur est trop serré.
Le fil de la canette n'est pas installé correctement. 19
Le fil de la canette casse.
La canette n'est pas placée correctement.
19
Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 16
Une canette rayée est utilisée.
19
Le fil est emmêlé.
20
La canette utilisée n'est pas une canette
spécifiquement conçue pour cette machine.
16
Le tissu fronce.
L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. 16, 20
La bobine de fil n'est pas placée correctement.
17
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
23
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
23
L'enfilage est incorrect dans la machine.
1 Encoche
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture
du pied-de-biche.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Des points ont été sautés
* Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture
de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut.
52
Référence
20
Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu.
Symptôme, Cause/solution
a
Symptôme, Cause/solution
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
16, 20
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 23
*
L'aiguille n'est pas installée correctement.
23
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque à aiguille.
49
Absence de broderie
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. *
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 23
La canette utilisée n'est pas compatible avec la
machine.
La canette n'est pas placée correctement.
16
19
Dépannage
Symptôme, Cause/solution
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Référence
20
La machine émet un son aigu pendant la broderie
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. 49
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
20
La canette utilisée n'est pas une canette
spécifiquement conçue pour cette machine.
16
Le boîtier de la canette présente des trous laissés *
par l'aiguille ou des rayures engendrées par les
frottements.
L'aiguille touche la plaque.
La vis du support de l'aiguille n'est pas
suffisamment serrée.
23
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
23
Le volant ne tourne pas librement.
Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette.
*
Symptôme, Cause/solution
Référence
–
Pendant la broderie, le chariot a été déplacé lors 29
du retrait ou de la fixation du cadre de broderie.
• Si le chariot est déplacé pendant le processus,
le motif risque d'être mal aligné. Faites attention
lorsque vous retirez ou fixez le cadre de
broderie.
Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus petit 27
que le cadre de broderie.
Le motif de broderie ne se brode pas sur une position
particulière.
Le tissu n'est pas positionné correctement dans le 29
cadre de broderie.
• Utilisez le gabarit.
Des boucles apparaissent à la surface du tissu lors de
la broderie.
La tension du fil n'est pas réglée correctement.
37
Le fil de canette à broder prévu pour être utilisé
avec cette machine n'est pas utilisé.
27
Référence
La tension du fil n'est pas correcte.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
20
La canette n'est pas placée correctement.
19
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
23
La tension du fil n'est pas réglée correctement.
37
Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 16
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
23
La canette utilisée n'est pas compatible avec la
machine.
16
Le motif de broderie n'est pas brodé correctement.
Le fil est emmêlé.
20
La tension du fil n'est pas réglée correctement.
37
Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le
cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.).
28
Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie.
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement
des motifs, utilisez toujours un renfort de
broderie. Pour connaître le renfort à utiliser,
renseignez-vous auprès de votre revendeur
Brother agréé.
27
Un objet se trouvait près de la machine et a été
touché par le chariot ou le cadre de broderie
pendant la broderie.
25
3
ANNEXE
■ Après la broderie
Symptôme, Cause/solution
Le tissu est accroché quelque part.
• Arrêtez la machine et positionnez le tissu de
sorte qu'il ne puisse pas être accroché.
Le matériau dépassant du cadre de broderie
27
engendre des problèmes.
• Retendez le tissu sur le cadre de broderie afin
que le matériau dépassant du cadre n'engendre
plus de problèmes, faites pivoter le motif et
commencez à broder.
Une broderie est en cours d'exécution sur un tissu 34
lourd et ce dernier pend sur le bord de la table.
• Si vous brodez alors que le tissu pend sur le
bord de la table, le mouvement de l'unité de
broderie sera altéré. Soutenez le tissu lorsque
vous brodez.
53
Dépannage
Messages d'erreur
Des messages et des conseils d'utilisation apparaissent sur l'écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de
manière erronée. Respectez les instructions qui s'affichent. Si vous appuyez sur
correctement après l'affichage du message, celui-ci disparaît.
Messages d'erreur
ou si vous réexécutez l'opération
Cause/solution
Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la
machine hors puis sous tension.
Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement.
Mettez la machine hors tension puis sous tension à nouveau.
Si ce message persiste, veuillez contacter votre revendeur Brother agréé ou le
centre de service Brother agréé le plus proche.
2
Impossible de changer la configuration des
caractères.
Ce message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la
configuration de caractères courbes est impossible.
3
Impossible de changer la police étant donné que
certaines lettres ne sont pas incluses dans la police
sélectionnée.
Ce message s'affiche lorsque la police du motif de caractères de broderie est
remplacée par une police ne comportant pas les caractères utilisés dans le
motif.
Impossible de reconnaître les données du motif
sélectionné. Les données sont peut-être
corrompues. Veuillez éteindre la machine et la
rallumer.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez de récupérer des données de
motifs non valides. Dans la mesure où l'une des situations suivantes peut
constituer la cause, vérifiez les données de motifs.
• Les données de motifs sont endommagées.
• Les données que vous avez essayé de récupérer ont été créées à l'aide du
système de conception de données d'un autre fabricant.
Mettez la machine hors, puis sous tension afin de la remettre en
fonctionnement normal.
1
4
5
6
7
8
Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau à Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou enfilé de manière
incorrecte et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou sur une
l'enfilage.
autre touche.
Volume de données trop important pour ce motif.
Ce message s'affiche lorsque les motifs que vous modifiez prennent trop de
place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs pour la mémoire.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche, telle que la
touche « Marche/Arrêt », alors que le pied-de-biche est relevé.
Espace mémoire insuffisant pour l'enregistrement.
Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut
pas être mémorisé.
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut
Supprimer un autre motif?
pas être mémorisé.
Appuyez sur
et supprimez un motif précédemment enregistré pour
sauvegarder le motif actuel.
9
Appuyez sur
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire
précédente?
12
13
14
54
Ce message s'affiche si la machine est hors tension en cours de broderie, puis
remise sous tension.
Appuyez sur
pour remettre la machine dans l'état dans lequel elle se trouvait
avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de points). Respectez
la procédure décrite à la section « Si le fil se casse pendant la broderie » à la
page 36 pour aligner la position de l'aiguille et broder le reste du motif.
10
11
pour revenir à l'écran initial sans enregistrer.
Le motif dépasse du cadre de broderie.
Ce message s'affiche lorsque le motif de caractères de broderie est modifié
(pivoté par exemple) et ne peut plus être contenu dans le cadre de broderie.
Le motif dépasse du cadre de broderie. N’ajoutez
aucun autre caractère.
Ce message s'affiche lorsque le motif de caractères de broderie est modifié par
ajout d'un saut de ligne et ne peut plus être contenu dans le cadre de broderie.
Le motif dépasse du cadre de broderie. Cette
fonction n’est pas disponible actuellement.
Ce message s'affiche lorsque le motif de caractères de broderie est
redimensionné ou inscrit verticalement/horizontalement de sorte à ce qu'il
soit trop grand pour le cadre de broderie.
Une maintenance préventive est recommandée.
Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier votre machine à
un revendeur Brother agréé ou au centre de service Brother agréé le plus
proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et
la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur
. Mais
il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance
appropriée soit effectuée.
Dépannage
Messages d'erreur
L'authentification et le cryptage utilisés par le point
d'accès/routeur du réseau local sans fil sélectionné
ne sont pas identifiés.
Cause/solution
Les méthodes d'authentification/de chiffrement utilisées par le point d'accès/
routeur sélectionné ne sont pas prises en charge par votre machine.
Pour le mode d'infrastructure, changez les méthodes d'authentification et de
chiffrement du point d'accès/routeur sans fil.
Votre machine prend en charge les méthodes d'authentification suivantes :
Méthode d'authentification
WPA-Personnel
Méthode de chiffrement
TKIP
AES
15
WPA2-Personnel
TKIP
AES
Ouvert
WEP
Aucun (sans chiffrement)
Clé partagée
WEP
La canette est presque vide.
16
17
18
Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il
soit possible de broder quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt » est
enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine.
Lorsque vous brodez, appuyez sur
(Touche Coupe-fil) pour couper les
fils, relevez le pied-de-biche, retirez le cadre de broderie, puis remplacez la
canette par une canette remplie de fil de canette à broder.
Le système de sécurité du bobineur de canette a été Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le
moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.
activé. Le fil est-il emmêlé?
Le chariot de l'unité de broderie va se
Ce message apparaît avant que l'unité de broderie ne bouge.
déplacer. Éloignez vos mains, etc. du chariot.
19
20
La machine essaye toujours de se connecter à votre La machine est toujours en train d'essayer de se connecter à votre réseau
sans fil. Veuillez patienter quelques minutes, puis vérifiez l'état du réseau local
réseau sans fil.
WLAN sans fil.
Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou
Le système de sécurité a été activé. Le fil est- pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil.
il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue?
Le SSID et la clé réseau sont incorrects.
Les informations de sécurité (SSID/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes.
Revérifiez le SSID et les informations de sécurité (clé de réseau (mot de
passe)). (page 14)
Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité
sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 56.
Impossible de détecter le point d'accès/routeur du
réseau local sans fil.
Impossible de détecter le point d'accès/routeur sans fil.
21
22
1. Vérifiez les 4 points suivants.
- Vérifiez que le point d'accès/routeur sans fil est sous tension.
- Déplacez votre machine vers une zone où aucun élément ne pourra
obstruer le signal du réseau sans fil, comme des portes en métal ou des
murs, ou plus près du point d'accès/routeur sans fil.
- Placez provisoirement votre machine à environ 1 m (3,3 pieds) du point
d'accès sans fil quand vous configurez les paramètres sans fil.
- Si votre point d'accès/routeur sans fil utilise le filtrage d'adresses MAC,
vérifiez que l'adresse MAC de cette machine est autorisée dans le filtre.
2. Si vous avez saisi manuellement le SSID et les informations de sécurité
(SSID/méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau
(mot de passe)), il est possible que les informations soient incorrectes.
Revérifiez le SSID et les informations de sécurité et saisissez de nouveau
les informations correctes si nécessaire. (page 14) Reportez-vous à la
section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé
de réseau) » à la page 56.
55
3
ANNEXE
Si votre problème n'est pas résolu, il est possible que le SSID ou les
paramètres de réseau que vous avez saisis soient incorrects. Revérifiez les
paramètres du réseau sans fil. (page 14)
Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité
sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 56.
Dépannage
Messages d'erreur
23
24
25
26
27
28
Cause/solution
Les informations de sécurité sans fil (méthode
Les informations de sécurité sans fil (méthode d'authentification/méthode de
d'authentification, méthode de cryptage, clé réseau) chiffrement/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes.
Reportez-vous au tableau pour le message d'erreur [L'authentification et le
sont incorrectes.
cryptage utilisés par le point d'accès/routeur du réseau local sans fil
sélectionné ne sont pas identifiés.], puis revérifiez les informations de sécurité
sans fil (méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau
(mot de passe)). (page 14)
Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité
sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 56.
Le paramètre sans fil n'est pas activé.
Le réglage de réseau sans fil n'est pas activé.
Activez le réseau sans fil. (page 14)
Vous ne pouvez pas utiliser ce motif.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez de récupérer un motif ne pouvant
pas être utilisé avec cette machine.
Impossible d'utiliser ce support USB.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support
incompatible.
Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d'enregistrer un
motif alors qu'aucun lecteur flash USB n'est chargé.
F**
Si le message d'erreur [F**] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides pendant
que vous utilisez la machine, il se peut que celle-ci ne fonctionne pas
correctement. Contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de
service Brother agréé le plus proche.
Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau)
1) Consultez la documentation fournie avec votre point d'accès/routeur sans fil.
2) Le SSID par défaut (nom du réseau sans fil) peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle.
3) Si vous ne connaissez pas les informations de sécurité, veuillez consulter le fabricant du routeur, l'administrateur de
votre système ou votre fournisseur d'Internet.
4) Certains SSID sans fil et certaines clés de réseau (mots de passe) sont sensibles à la casse (majuscules et
minuscules). Veuillez enregistrer correctement vos informations.
* La clé du réseau peut également être appelée mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement.
* Si le point d'accès/routeur sans fil n'émet pas le SSID, le SSID ne sera pas détecté automatiquement. Vous devrez saisir le SSID
manuellement.
1 SSID
2 Clé de réseau (mot de passe)
a
b
Bips de fonctionnement
Si la machine fonctionne correctement, elle n'émet qu'un seul bip.
En cas d'opération incorrecte, la machine émet deux ou quatre bips.
Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé, celle-ci continue d'émettre des bips pendant quatre secondes,
puis elle s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de poursuivre la broderie.
56
Spécifications
Spécifications
Élément
Mise à jour du logiciel de votre
machine
Spécification
Environ 480 mm (L) × 250 mm (P) ×
300 mm (H)
(Environ 18-7/8" / pouces (L) ×
9-7/8" / pouces (P) × 11-7/8" / pouces (H))
Poids de la machine
Pour 888-G60 : Environ 8,6 kg
(Environ 20 lb)
Pour 888-G70/G72 : Environ 8,7 kg
(Environ 20 lb)
Dimensions de la
machine avec l'unité
de broderie attachée
Environ 693 mm (L) × 421 mm (P) ×
300 mm (H)
(Environ 27-3/8" / pouces (L) ×
16-5/8" / pouces (P) × 11-7/8" / pouces (H))
Poids de la machine
avec l'unité de
broderie attachée
Pour 888-G60 : Environ 12,1 kg
(Environ 27 lb)
Pour 888-G70/G72 : Environ 12,2 kg
(Environ 27 lb)
Vitesse de couture
Le logiciel de la machine peut être mis à jour à l'aide d'un
lecteur flash USB.
Lorsqu'un programme de mise à jour est disponible sur le
site internet Brother support (Site Web de soutien Brother)
à l'adresse « http://s.brother/cphan », veuillez télécharger
le ou les fichiers en respectant les instructions du site Web
ainsi que la procédure ci-dessous.
Remarque
• Lors d'une mise à jour logicielle à l'aide d'un lecteur
flash USB, vérifiez qu'aucune donnée autre que le
fichier de mise à jour n'est enregistrée sur le lecteur
flash USB utilisé avant de commencer la mise à jour.
Mémo
• Une fois le logiciel de la machine mis à jour, les motifs
de broderie sauvegardés ne seront pas effacés.
70 à 850 points par minute
* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Quand vous utilisez la fonction sans fil, la marque de mise
à jour s'affiche sur la touche du réseau local LAN sans fil.
: Un logiciel à jour est disponible sur notre site
internet. Mettez le logiciel à jour.
: Aucun logiciel mis à jour n'est disponible.
Vous pouvez vérifier les informations de version sur
l'écran de réglages. (page 13)
Mettez la machine sous tension tout en maintenant la
enfoncée (Touche de levée du pied-de-biche).
a touche
 L'écran suivant apparaît.
b
Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la machine.
Remarque
• N'enregistrez que le fichier de mise à jour sur la clé
USB.
c
Appuyez sur
.
• Ne mettez pas la machine hors tension pendant la
mise à jour.
 Une fois la mise à jour terminée, le message de fin
s'affiche.
Retirez le lecteur flash USB et mettez la machine hors
d tension, puis à nouveau sous tension.
57
3
ANNEXE
Dimensions de la
machine
Index
Index
A
Accessoires inclus ........................................................................
Affichage des couleurs de fils .......................................................
Aiguille ........................................................................................
Alignement du positionnement ....................................................
Alimentation électrique ................................................................
Appliqué .............................................................................. 39,
M
10
35
23
44
11
40
Nettoyage .................................................................................... 49
56
16
50
25
C
Cadres de broderie ............................................................... 28, 29
retrait ....................................................................................... 30
Canette ........................................................................................ 16
plus de fil ................................................................................. 35
Capot de la plaque à aiguille ................................................. 9, 49
Conditions d'utilisation .................................................................. 5
Coupure de point sauté ................................................................ 39
Coupure fin de couleur ................................................................ 38
Coursière ..................................................................................... 50
Couvercle de bobine .................................................................... 17
D
Densité de fil ............................................................................... 42
Dépannage .................................................................................. 51
E
Éclairage ......................................................................................
Écran à cristaux liquides ...................................................... 10,
Enfileur ........................................................................................
Enregistrement .............................................................................
Espacement des caractères ...........................................................
12
12
22
47
43
F
Fil ................................................................................................
Fil de la canette ................................................................... 16,
Fil métallique ....................................................................... 17,
Fil supérieur ......................................................................... 20,
Filet de la bobine .........................................................................
Fonction de coupure de fil ...........................................................
Fonction de coupure de fil automatique .......................................
Format de fichier ..........................................................................
Fractionner les motifs de broderie ................................................
27
27
22
27
17
39
38
46
41
G
Gabarit ........................................................................................ 29
Griffes d'entraînement ................................................................... 9
Guide-fil de bobinage de la canette ............................................. 16
I
Installation de la canette .............................................................. 19
L
Langue ......................................................................................... 12
58
49
46
54
57
42
N
B
Bip de fonctionnement ......................................................... 12,
Bobinage de la canette .................................................................
Boîtier de la canette .....................................................................
Broderie .......................................................................................
Maintenance ...............................................................................
Mémoire .....................................................................................
Messages d'erreur ........................................................................
Mise à jour ..................................................................................
Mise en miroir .............................................................................
P
Pied-de-biche, remplacement ...................................................... 50
Plaque à aiguille ............................................................................ 9
Police .......................................................................................... 32
Position de l'aiguille .................................................................... 12
R
Récupération ...............................................................................
Remplacement du pied-de-biche .................................................
Renfort ........................................................................................
Réseau local LAN sans fil ............................................................
Rotation ............................................................................... 42,
47
50
28
14
44
T
Taille ...........................................................................................
Tension du fil ..............................................................................
Tissu ............................................................................................
Touche de coupure/tension .........................................................
Tri des couleurs de fil ..................................................................
43
37
27
37
46
U
USB ............................................................................................. 46
Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour
être achetés séparément.
Visitez notre site Web http://s.brother/cohan/.
Visitez notre site au http://s.brother/cphan/ pour
obtenir du soutien et consulter la Foire aux questions
(FAQ).
Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel.
La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles.
Brother SupportCenter est une application mobile qui fournit les
informations de support concernant votre produit Brother.
Vous pouvez la télécharger sur Google Play™ ou l'App Store.
Google Play™
App Store
L'utilisation de cette machine n'est homologuée que dans le pays d'achat. Les entreprises
Brother locales et leurs revendeurs ne prennent en charge que les appareils achetés dans leur
propre pays.
Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) est une
application Windows dédiée pour le transfert sans fil de données de broderie d'un
ordinateur à la machine. Cette application peut aussi être utilisée pour visualiser
et gérer des données de broderie.
Consultez notre page http://s.brother/cahkb/ pour télécharger l'application.
French
888-G60/G70/G72
D01W32-001

Manuels associés