- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- ProForm
- PETL10810 1419170
- Manuel du propriétaire
900L 831.288230 | PETL10810 1419170 | Manuel du propriétaire | ProForm 900ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Nº. du Modèle PETL10810.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à la page 16) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de lʼeau. 12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). 13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chauffante. 5. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 25, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18). 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par une personne dont le poids dépasse 150 kg (330 livres). 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie de marche. Tenez toujours les rampes lors de lʼemploi du tapis de course. 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois utiliser le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne 3 ment retient fermement le cadre en position de rangement. 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Modifiez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 22. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 18. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque ne sert qu'à donner une approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de lʼexercice. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, débrancher le cordon d'alimentation et pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (off) lorsque le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement de l'interrupteur.) DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 26. L'exercice par surmenage peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range- GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 900 ZLT. Le tapis de course 900 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau Console Détecteur Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Courroie Mobile Interrupteur Repose-Pieds Amortisseur de la Plateforme Boulons de Réglage du Rouleau-Guide 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses clé à molette , une paire de pinces à bec et vos propres tournevis cruciforme et ciseaux . , Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de #10 (12)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (13)–2 Vis de #8 x 3/4" (1)–10 Boulon en Métal/Nylon de 1/4" x 1" (9)–4 Rondelle Étoilée de 3/8" (11)–6 Rondelle d'Espacement du Pied de la Base (94)–2 Vis de #8 x 1" (53)–4 Vis Autoperçante de #8 x 1" (5)–4 Boulon en Métal/Nylon Boulon en de 5/16" x 1" (4)–2 Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14)–4 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3)–2 Écrou de 3/8" (10)–3 Vis de #10 x 3/4" (2)–4 Boulon de 3/8" x 2" (8)–3 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)–4 6 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Retirez l'Écrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x 2" (8) et le support de transport (A) de la Base (95). Répétez cette étape de l'autre côté du tapis de course. Les Écrous de 3/8" (10) et Boulons de 3/8" x 2" (8) seront utilisés aux étapes d'assemblage 3 et 6. Jetez les supports de transport. 95 8 10 2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 A C B Orifice 87 Retirez et jetez les deux boulons (B) et le support de transport (C) indiqués. 90 5 Coupez lʼattache de transport qui maintient le Fil du Montant (87) sur la Base (95). Localisez lʼattache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez lʼattache pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 55 Attachez deux Pieds de la Base (90) sur la Base (95), aux endroits indiqués, à lʼaide de deux Vis en Métal/Nylon de #8 x 1" (5) et deux Bagues dʼEspacement du Pied de la Base (94). 94 95 90 5 90 Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la Base (90) à lʼaide de deux Vis en Métal/Nylon de #8 x 1" (5). 94 7 90 5 5 3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10) retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Roue doit tourner librement. 3 Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 89 8 96 10 4. Identifiez le Montant Droit (85), qui porte un autocollant indiquant “Right” (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit près de la Base (95), tel qu'il est illustré. 4 85 87 Reportez-vous au schéma encadré. Fixez fermement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit (85) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit. 95 87 Attache-Fil 95 85 87 5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (87). Introduisez deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) à lʼaide de trois Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Droit. AttacheFil 5 85 Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Droit (85) ; ne serrez pas complètement les Boulons en Métal/Nylon à ce moment. 3 11 7 11 87 95 8 6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à stabiliser davantage le tapis de course ; ne pliez pas complètement le Cadre à ce moment. 6 C B Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et le support de transport (C). 89 Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10) retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Roue doit tourner librement. 8 95 Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Introduisez deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) à lʼaide de trois Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Gauche. 96 10 7 7 Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas complètement les Boulons en Métal/Nylon à ce moment. 11 Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course de manière à poser la Base (95) à plat sur le sol. 95 9 3 11 84 55 8. Identifiez le Couvre-Base Gauche (88) et le Couvre-Base Droit (91). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le Montant Gauche (84) et le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (85). 8 84 85 88 91 9. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80). Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le Montant Gauche (3). 9 38 Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'attache du support de la Rampe Gauche. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38) en place. 82 Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant Gauche (84) à l'aide de deux Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est illustré. Ne serrez pas complètement les Boulons en Métal/Nylon à ce moment. 13 14 84 80 10 4 10. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur le Montant Droit (85). Retirez l'attache du support de la Rampe Droite. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38) en place. 10 Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers le support au bas de la Rampe Droite. Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la Rampe Droite. 14 Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit (85) à l'aide de deux Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est illustré. Ne serrez pas complètement les Boulons en Métal/Nylon à ce moment. 11. Déposez lʼassemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d'éviter d'égratigner lʼassemblage de la console. Retirez les deux Vis #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre Transversale (107). 87 Support 38 13 83 86 85 11 Assemblage de la Console 11 1 107 4 12. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale (107), n'utilisez aucun outil électrique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x 3/4" (2). 12 Premièrement 2 12 Orientez la Barre Transversale (107) comme il est illustré. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (82, 83) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées #10 (12) ; ne serrez pas les Vis à ce moment. 107 82 Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à l'aide de quatre Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x 1" (9) ; ne serrez pas les Boulons en Métal/Nylon à ce moment. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (87). 102 9 Premièrement 2 12 9 83 Serrez une Vis #10 x 3/4" (2) à chacune des extrémités de la Barre Transversale (107) ; ne serrez pas les Vis à l'excès. Ensuite, serrez l'autre Vis #10 x 3/4" (2) dans chacune des extrémités de la Barre Transversale. Serrez les quatre Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x 1" (9). 13. Serrez fermement les deux Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) et les quatre Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) (un seul côté est illustré). 13 Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼassemblage de la console près de la Rampe Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illustrée). Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console. Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ETRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'attache-fil du Fil du Montant. Fil de la Console Assemblage de la Console 87 Fil de la Console 87 AttacheFil 4 Reliez les fils de mise à la terre issu de lʼassemblage de la console aux Fils de Mise à la Terre de la Console (52). 12 Fils de Mise à la Terre 52 14 83 87 14. Installez lʼassemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (82, 83). Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez lʼexcédent du Fil du Montant (87) à l'intérieur de la Rampe Droite. 14 87 Fixez lʼassemblage de la console à la Barre Transver-sale (107) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (1). Engagez chacune des six Vis, puis serrez chacune d'elles. 105 82 53 Fixez les deux Brides de la Console (105) à lʼassemblage de la console à l'aide de quatre Vis #8 x 1" (53). 15. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre lʼassemblage de la console. Alignez les orifices du Couvercle du Montant Droit sur les orifices du Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du Montant Droit à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (1). Assemblage de la Console 83 1 107 1 1 1 15 Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au Montant Gauche (84) de la même manière. 86 Reportez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3). 1 85 13 80 Assemblage de la Console 1 84 16. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 16 Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. 55 10 Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (8) et deux Écrous de 3/8" (10). Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou de 3/8" (10). Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre vers l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de Rangement sur le support. 8 51 Bouton du Loquet Grand Cylindre 6 Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 24). 10 95 8 17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de fixation excédentaires. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). 14 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque. Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur cardiaque. Languettes Sangle du Torse Unité du Détecteur Languette Unité du Détecteur Boucle Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre abdomen, et attachez lʼautre extrémité de la sangle du torse dans lʼunité du détecteur cardiaque. Ajustez la longueur de la sangle du torse si cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau de quelques centimètres et localisez les deux surfaces des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Séchez complètement le détecteur cardiaque après chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile. • Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité. • Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F). • Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez. • Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre. LOCALISATION DʼUN PROBLÈME Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonctionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes cidessous. • Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • Utilisez une solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact pour mouiller les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course, placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur doit être à une longueur de bras de la console. • Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie. • Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent. 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation. LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. 1. Branchez la partie indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon dʼAlimentation 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou dʼun réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT dʼautres coureurs et accéder à bien dʼautres fonctions. Pour acheter une carte de module iFit Live en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio stéréophonique de la console. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînezments plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse optionnel (voir la page 15). Pour allumer lʼappareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer un entraînement iFit Live, voir la page 21. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 22. Pour utiliser le mode dʼinformation, voir la page 23. Remarque : la console peut afficher les mesures soit dans le système métrique soit dans le système anglais. Pour connaître lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE DʼINFORMATION de la page 23. Remarque : par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. De plus, la console comporte quinze entraînements intégrés—cinq entraînements caloriques, cinq entraînements chronométrés et cinq entraînements de distance. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. La console comporte également un mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fil via un module iFit Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter 17 IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez les pellicules. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 27). COMMENT ALLUMER L'APPAREIL Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marcche [START], la touche d'augmentation de Vitesse [SPEED] ou l'une des touches Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées de 2 à 20. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, prévoyez une période de réchauffement du tapis à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 16). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur à la position de initialisation. Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche d'augmentation de Vitesse, la courroie mobile s'engage à raison de 2 Km/H. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation de Vitesse et de diminution. Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile nʼatteigne la vitesse du réglage sélectionné quʼaprès un certain temps. Initialisation IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est amené à la position de initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez le bouton Arrêt [STOP] enfoncé pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo. Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées situées sous Vitesse Rapide, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche d'augmentation de Vitesse. 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin. Ensuite, posez les pieds sur les repose-pieds du Clé tapis de course. Repérez Pince la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution dʼInclinaison ou lʼune des touches Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE]. Suivant l'appui sur l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement jusqu'au réglage sélectionné. 5. Suivez vos progrès aux écrans. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, lʼécran peut afficher les données suivantes sur lʼentraînement : COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL • Le temps écoulé [TIME] 1. Introduisez la clé dans la console. • La distance parcourue en marchant ou en courant [DIST.] Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL plus haut. • La matrice 2. Sélectionnez le mode manuel. Appuyez sur la touche MANUAL de la console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit Live, le mode manuel est sélectionné automatiquement. 3. Lancez la courroie mobile. • La barre dʼintensité de lʼentraînement [INTENSITY] 18 • La quantité approximative de calories que vous avez brûlées [CALORIES] 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. • Le degré dʼinclinaison du tapis de course [INCLINE] Remarque si vous utilisez simultanément le détecteur cardiaque du torse et le détecteur cardiaque de la poignée, la console ne pourra pas afficher la fréquence cardiaque correctement. Pour plus d'informations sur le détecteur cardiaque du torse, reportez-vous à la page 15. • Le nombre de mètres verticaux parcourus en ascension [VERT. FEET] • La vitesse de la courroie mobile [SPEED] • Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6 de cette page) [PULSE] Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique transparent des plaques méPlaques talliques de la barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] jusquʼà afficher lʼonglet voulu. Lʼonglet Inclinaison affichera un graphique des réglages de lʼinclinaison de lʼentraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. Lʼonglet Vitesse affichera un graphique des réglages de la vitesse de lʼentraînement. L'onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours de l'exercice, le rectangle blanc affichera votre progrés. L'onglet Ma Piste affichera également le nombre de tours que vous effectuez. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez de bouger vos mains. Dès que votre pouls est capté, un petit symbole cardiaque clignote à lʼécran inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. Lʼonglet de Calories [CALORIE TAB] affichera la quantité approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité des calories brûlées durant un segment donné. Pendant votre exercice, la barre de degré dʼintensité de l'entraînement indique le degré dʼintensité approximatif de l'exercice. 7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'inclinaison minimum du tapis de course. L'inclinaison doit correspondre au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Appuyez sur la touche Écran Principal [HOME] pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour définir le menu par défaut). Au besoin, appuyez de nouveau sur la touche Écran Principal. Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur jusqu'à la position éteint [OFF] et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. Lorsqu'un module sans fil iFit Live est connecté, le symbole du sans fil affiche dans la partie supérieure de l'écran la force du votre signal sans fil. L'affichage de quatre arcs indique une puissance de signal maximale. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 19 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ de la vitesse et de l'inclinaison représenteront votre progrés. Le Segment en cours segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, le tapis de course adoptera automatiquement les nouvelles vitesse et inclinaison réglées. Remarque : si vous choisissez un entraînement de distance, le segment suivant du graphique ne clignotera pas à lʼécran. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez à répétition sur la touche CALORIE, la touche chronométré [TIMED] ou la touche DISTANCE jusquʼà afficher à l'écran lʼentraînement voulu. Lorsque vous sélectionnez un entraînement intégré, lʼécran affiche la durée ainsi que le nom de lʼentraînement. De plus, un graphique des réglages de la vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de distance, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant apparaîtra à lʼécran au lieu de la durée de lʼentraînement. Si vous sélectionnez un entraînement calorique, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez sʼaffichera dans le nom de lʼentraînement. L'entraînement se poursuivra de cette façon jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, lʼentraînement se terminera par un segment de trois minutes de retour à la normale. 3. Commencez lʼentraînement. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d'augmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, lʼentraînement débutera par un segment de trois minutes dʼéchauffement. Remarque : lʼobjectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlez dépendra de votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de lʼinclinaison du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Durant l'entraînement, les graphiques des onglets 20 Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et dʼinclinaison de ce segment. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. 2. Introduisez le module iFit Live dans la console. Pour effectuer un entraînement iFit Live, introduisez le module iFit Live dans la console. Pour acheter une carte de module iFit Live en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Vous devez posséder un module iFit Live pour effectuer un entraînement iFit Live. 4. Suivez vos progrès aux écrans. Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et muni d'un port USB. Vous devrez également être inscrit sur iFit.com. Pour utiliser un module sans fil iFit Live, vous devez également posséder votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Voir lʼétape 5 aux pages 18 et 19. Si vous sélectionnez un entraînement calorique ou un entraînement chronométré, l'écran affiche le temps restant au lieu du temps écoulé. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir lʼétape 6 de la page 19. 6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez un utilisateur. Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d'utilisateur dans lʼécran principal dʼiFit Live. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner un utilisateur. Voir lʼétape 7 de la page 19. 4. Sélectionnez un entraînement iFit Live. Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur lʼune des touches iFit LIVE. Avant quʼun entraînement ne puisse être téléchargé, vous devez ajouter cet entraînement à votre liste d'attente sur www.iFit.com. Appuyez sur la touche iFit LIVE pour télécharger l'entraînement suivant de votre liste dʼattente. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la touche Tournée Mondiale [WORLD TOUR] ou la touche Entraînement d'Événement [EVENT TRAINING] pour télécharger l'entraînement suivant du type voulu depuis votre liste dʼattente. Appuyez sur la touche Concourir [COMPETE] pour participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d'informations sur les entraînements iFit Live, veuillez accéder au www.iFit.com. 21 Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit Live, lʼécran affiche la durée de lʼentraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. Lʼécran peut également afficher le nom de lʼentraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, lʼécran effectuera un décompte de départ. 5. Commencez lʼentraînement. Voir lʼétape 3 de la page 20. Pendant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera durant lʼentraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio destiné à l'entraîneur personnel (voir LE MODE DʼINFORMATION à la page 23). Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche [START] ou dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse du réglage du premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. 6. Suivez vos progrès aux écrans. Voir l'étape 5 des pages 18 et 19. L'onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera un plan du sentier que vous parcourez en marchant ou en courant, ou il affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, lʼonglet Competition affiche votre progression dans la course. Pendant votre course, la ligne supérieure de la matrice affiche ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. 7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir lʼétape 6 de la page 19. 8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 7 de la page 19. Pour plus d'informations sur le mode d'entraînement iFit Live, visitez le www.iFit.com. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la console. Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution du volume de la console. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 22 LE MODE DʼINFORMATION La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. Pour sélectionner le mode dʼinformation, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : L'écran Temps [TIME] indiquera le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. L'écran Distance [DIST.] indiquera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. La section inférieure de lʼécran affichera lʼétat d'un module iFit Live. Si un module sans fil iFit Live est connecté, l'écran affichera l'indication WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l'écran affichera l'indication USB/SD MODULE. Si aucun module n'est connecté, l'écran affichera l'indication NO IFIT MODULE (aucun module est detecté). La matrice affichera lʼunité de mesure sélectionnée. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Entrer [ENTER] ou la touche d'augmentation de Vitesse [SPEED]. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais). Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrer. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur est amené à la position dʼinitialisation et la clé est introduite dans la console. Cependant, au retrait de la clé, les écrans conservent l'affichage, mais les touches sont désactivées. Si le mode démo est activé, l'indication ON (allumé) apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Entrer ou la touche Vitesse de diminution. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Etrer. Lʼécran affichera le degré de contraste de lʼécran. Appuyez sur la touche d'augmentation dʼInclinaison [INCLINE] ou de diminution pour régler le contraste. Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrer pour afficher lʼétat de la voix de lʼentraîneur personnel. Pour activer ou désactiver la voix de lʼentraîneur personnel, appuyez sur la touche Entrer. Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrer pour afficher le menu par défaut. Le menu par défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche Écran Principal [HOME] est pressée. Appuyez à répétition sur la touche Entrer pour sélectionner l'écran principal manuel ou l'écran principal iFit Live en tant que menu par défaut. Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrer pour afficher lʼétat d'un module iFit Live. Appuyez sur la touche Entrer pour vérifier l'état d'un module iFit Live. Si un module sans fil iFit Live est connecté, l'écran affichera l'indication WIFI STATUS. Si un module USB est connecté, l'écran affichera l'indication USB STATUS. Si aucun module n'est connecté, l'écran affichera l'indication NO MODULE DETECTED (aucun module est detecté). Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrer pour transférer des données. Pour envoyer et recevoir des entraînements, des registres dʼentraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrer. A la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (les transferts faits) apparaîtra à lʼécran. Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console. 23 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE. Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1 1 Cadre Rampe Cadre Roue 2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place 2 Cadre 2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30 °C (85 °F). 1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : Initialisation a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement les Montants (84, 85) vers le bas. Il est possible que trois Vis #8 x 2" (A) fixent la partie inférieure du Panneau Ventral (75). Si tel est le cas, retirez-les. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme doté d'une tige d'au moins 13 cm (5 pouces ) de longueur est requis. Ensuite, élevez les Montants (84, 85). 25 a 84 75 85 A A Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1), puis retirez avec précaution le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. Localisez le Capteur Magnétique (73) et lʼAimant (47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'environ 3 mm (1/8 po). Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" . Le cas échéant, réinstallez les Vis #8 x 2" Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. 62 3 mm 18 Vue dʼen Haut 73 1 47 48 PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et d'augmentation de Vitesse [SPEED] , introduisez la clé dans la console et relâchez les touches Arrêt et d'augmentation de Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt et ensuite sur la touche d'augmentation ou de diminution dʼInclinaison [INCLINE]. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum dʼinclinaison, puis retournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système dʼinclinaison. Si le dispositif d'inclinaison n'est pas réétalonné, appuyez de nouveau sur la touche Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution dʼInclinaison. Lorsque l'inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil. SOLUTION : a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). b. La surtension de la courroie mobile peut comprob mettre le rendement du tapis de course et en5–7 cm dommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau du tendeur dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 Boulons de Réglage du Rouleau cm (2 ou 3 pouces) de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page couverture avant du manuel. 26 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez a d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, reb tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 ou 3 po) de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. 27 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 28 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. SUGGESTION DʼÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 5 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL10810.0 R0810A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 4 1 4 6 4 6 6 4 2 4 1 2 3 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 33 4 2 5 1 2 11 2 2 2 2 1 2 1 1 2 15 1 8 2 4 2 2 4 4 3 2 2 1 1 2 2 1 2 2 1 1 Description Vis de #8 x 3/4" Vis de #10 x 3/4" Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1" Vis Autoperçante de #8 x 1" Support de Loquet Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" Boulon de 3/8" x 2" Boulon en Métal/Nylon de 1/4" x 1" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de #10 Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon en Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Détecteur Cardiaque du Torse Vis de #8 x 1/2" Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 3 5/8" Boulon de 3/8" x 1" Boulon de 1/4" x 1" Boulon du Rouleau du Tendeur Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 3/4" Vis Brillante de #8 x 1/2" Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2" Vis de #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur Vis du Guide-Courroie de #8 Rondelle de 1/4" Rondelle Fendue de 1/4" Contre-Écrou de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Bride du Capot Écrou à Cage de 5/16" Autocollant du Repose-Pied Repose-Pied Gauche Autocollant du Loquet Amortisseur de la Plateforme Guide de la Courroie Plateforme de Marche Embout du Cadre Bague d'espacement du Cadre Aimant Rouleau/Poulie Avant N°. Qté. 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 8 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 2 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 95 96 30 1 1 1 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Description Courroie Mobile Câble Audio Loquet de Rangement Fil de Mise à la Terre de la Console Vis de #8 x 1" Repose-Pied Droit Cadre Support du Rouleau Fil de Mise à la Terre du Rouleau Pied Arrière Droit Pied Arrière Gauche Rouleau-Guide Clé Hexagonale Capot du Moteur Garniture du Capot Cadre d'Élévation Fil de Mise à la Terre du Cadre d'Élévation Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Cordon d'Alimentation Réceptacle Interrupteur Contrôleur Capteur Magnétique Bride du Capteur Magnétique Panneau Ventral Attache-Fil Attache de 20 cm Attache de 38 cm Attache Détachable Couvercle du Montant Gauche Embout de la Rampe Rampe Gauche Rampe Droite Montant Gauche Montant Droit Couvercle du Montant Droit Fil du Montant Couvre-Base Gauche Embout de la Base Pied de la Base Couvre-Base Droit Autocollant dʼAttention Fil dʼInclinaison Rondelle d'Espacement du Pied de la Base Base Roue N°. Qté. 99 100 101 102 103 104 105 106 107 1 2 1 1 1 1 2 1 1 97 98 1 1 Description Moteur d'Inclinaison Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Clé/Pince Attache-Câble Console Cadre de la Console Plateau Logement du Module Bride de la Console Base de la Console Barre Transversale N°. Qté. 115 116 * 1 4 – 108 109 110 111 112 113 114 1 1 1 1 2 1 1 Description Portillon dʼAccès Support Électronique Filtre Transformateur Bague du Moteur Isolateur du Moteur Adaptateur du Cordon d'Alimentation Sangle du Détecteur du Torse Vis du Module de #8 x 1/2" Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 31 32 24 34 33 19 56 30 28 61 18 59 36 60 21 41 30 24 42 40 34 33 19 28 18 18 39 36 18 58 57 21 32 43 18 30 56 30 55 20 44 36 30 46 18 10 54 45 30 49 48 47 8 42 18 18 51 32 20 39 30 43 36 10 23 30 8 10 45 46 6 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL10810.0 R0810A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL10810.0 37 R0810A 1 37 1 1 28 37 62 63 112 22 66 76 28 28 110 28 22 69 15 18 28 109 28 65 73 15 74 15 78 79 72 113 67 28 111 31 64 28 77 15 75 33 68 71 70 114 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL10810.0 R0810A 9 80 1 38 82 4 81 13 9 14 38 83 84 7 3 81 11 1 11 95 8 96 10 94 90 5 26 87 14 88 35 92 13 89 27 27 5 87 97 98 35 96 10 35 93 35 89 92 11 11 90 5 8 94 34 4 85 90 25 86 90 5 91 3 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL10810.0 1 103 101 102 100 99 R0810A 105 1 17 1 105 53 1 1 106 1 53 116 1 2 12 107 1 1 1 108 29 1 1 116 1 1 1 104 50 52 1 2 12 1 35 1 115 16 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 295456 R0810A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.