NordicTrack NTL19221-INT Commercial 2950 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NTL19221-INT Commercial 2950 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NTL19221-INT.0
N° de série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
numéro de série
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et les instructions contenues
dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez
ce manuel pour vous y référer
ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici
sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en
anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à
la couverture avant de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez
l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce
manuel, ainsi que tous les avertissements se trouvant sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
de course sont informés de manière satisfaisante de tous les avertissements et de toutes
les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course doit être utilisé uniquement par des personnes pesant 136 kg ou
moins.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation du tapis de course
par une personne responsable de leur
sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 17), branchez-le dans un
circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit. Quand
vous changez le fusible de l’adaptateur du
cordon d’alimentation, insérez un fusible de
type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA
dans le porte-fusible.
5. Le tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 90 cm de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger le sol ou la moquette, placez un
tapis sous le tapis de course.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque le tapis de course est éteint. N’utilisez
pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si
le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
29 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19). Portez toujours la
pince quand vous utilisez le tapis de course.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds lors du
démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
26. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures
du tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
28.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) (voir le schéma à la
page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation
quand le tapis de course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé doit effectuer les opérations qui ne sont pas décrites
dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
ou si vous avez du mal à respirer durant vos
exercices, arrêtez-vous immédiatement et
retrouvez votre calme.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la
page 7 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 28). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
30. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l’exposition aux ondes,
l’antenne et le transmetteur à l’intérieur de la
console doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
doivent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® COMMERCIAL 2950. Le tapis de
course COMMERCIAL 2950 propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
vos entraînement chez vous plus efficaces et plus
agréables. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, le tapis de course unique en son genre se plie et
occupe ainsi la moitié de la place occupée par d’autres
tapis de course.
des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous
à la couverture avant de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, notez le numéro du modèle et le
numéro de série du produit avant de nous contacter.
Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la couverture
avant de ce manuel.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez consulter le
schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces
identifiées.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
Longueur : 206 cm
Largeur : 99 cm
Poids :
110 kg
Console
Plateau
Clé/pince
Rampe
Montant
Interrupteur
Courroie mobile
Repose-pieds
Coussin de la plateforme
Vis du rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées pour l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité utilisées pour l’assemblage. Remarque : si vous ne
trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis de Terre
(7)–1
Vis de 5/16" x
3/4" (1)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Vis #8 x 1/2"
(11)–8
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–20
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–8
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour l’assemblage.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service Client (voir la couverture
avant de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
83
Ensuite, identifiez le Montant Droit (84).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’autre extrémité de l’attache de
fil jusqu’à ce que le Fil du Montant passe dans le
Montant Droit.
A
84
93
83
3. Posez le Montant Droit (84) près de la Base (93).
Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans le
trou carré (B) du Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre (7).
93
7
86
C
D
B
84
8
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
4
23
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
25
23
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
25
20
83
93
25
84
20
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(89, 90).
5
Glissez le Boîtier Gauche de la Base (89) sur
le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier
Droit de la Base (90) sur le Montant Droit (84).
Poussez les Boîtiers de la Base vers le bas,
mais ne les emboitez pas tout de suite en
place.
25
E
91
89
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
84
E
90
9
6.Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (76) entre les Montants Gauche et
Droit (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
6
76
1
1
91
84
7.Attachez le Plateau (79) sur la Barre Transversale
du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
7
79
24
10
76
24
8. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis. Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (83) sur le côté droit. Placez
le Fil du Montant dans la fente (F) indiquée
comme sur le schéma.
8
2
8
G
74
2
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (G)
indiquées.
74
83
G
91
84
9.Placez l’assemblage de la console (H) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer.
9
11
11
11
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale des
Rampes (80).
101
H
Identifiez alors les Plateaux Gauche et Droit (94,
101). Attachez les Plateaux sur l’assemblage de
la console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
I
80
I
I
11
94
8
F
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale des Rampes (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
5/16" x 2" (2).
10
2
6
8
74
Orientez la Barre Transversale des Rampes
(80) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale des Rampes sur les Rampes
(74) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et deux Vis #10
x 3/4" (6) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toute les serrer.
80
2
2
6
8
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
2
74
11.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes
(74).
11
S’il y a un ou plusieurs fils de terre (P) qui
sortent de l’assemblage de la console (H),
branchez-le(s) dans le(s) Fil(s) de Terre de la
Console (32) sur la Barre Transversale des
Rampes (80).
Branchez le Fil du Montant (83) dans le fil de la
console (J). Les connecteurs devraient glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le
cas, tournez un des connecteurs et essayez de
nouveau.
H
83
Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (A) du
Fil du Montant (83).
P
32
80
74
A
12
J
12.Attachez l’assemblage de la console (H) sur
les Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16"
x 2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas pincer les fils (J).
12
H
74
Insérez l’excédent de fil (J) dans la partie supérieure du Montant Droit (84).
74
J
8
8
2
2
84
13. Trouvez l’Attache de Fil (124) qui est dans le sac
de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans le
petit trou (K) sur le côté du Montant Droit (84).
Enfin, serrez l’Attache de Fil autour des fils (J),
puis coupez le bout de l’Attache de Fil.
13
J
84
13
K
124
14.Vissez huit Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) de
quelques tours dans la Barre Transversale des
Rampes (80), puis serrez-les toutes ; ne serrez
pas excessivement les Vis à Tête Bombée.
14
24
24
15. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Ensuite, vissez
quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) de
quelques tours dans le Boîtier Inférieur de la
Rampe Gauche (75), la Rampe gauche, et le
Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche.
80
24
24
15
H
Ensuite, glissez les Boîtiers Supérieur et
Inférieur de la Rampe Gauche (73, 75) vers
l’avant contre l’assemblage de la console (H)
comme sur le schéma. Serrez d’abord les deux
Vis à Tête Bombée du milieu. Serrez ensuite les
deux autres Vis à Tête Bombée.
73
74
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur
de la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74)
droite comme décrit ci-dessus.
75
24
24
Serrez
d’abord
81
74
82
14
24
24
Serrer
d’abord
16.Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18.
16
Retirez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la
Barre Transversale du Loquet (109).
M
Ensuite, orientez la Barre Transversale du
Loquet (109) comme sur le schéma. Assurezvous que l’autocollant (L) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
est en face du tapis de course.
M
16
Attachez la Barre Transversale du Loquet (109)
sur les supports (M) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
17.Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (3) du support de la Base (93).
L
8
109
52
8
16
17
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
N
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
56
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (N).
9
15
93
3
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support sur la Barre Transversale
du Loquet (109).
18
9
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (109), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (O) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
O 109
52
4
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER à la page 28).
19.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
19
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place avec un bruit sec.
89
23
20
90
23
23
20
20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour régler la courroie mobile (voir les pages 31 et 32).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise (B) sur le tapis de course.
A
B
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre du produit. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec le produit ; si elle
ne rentre pas dans votre prise de courant,
demandez à un électricien qualifié d’installer
une prise de courant conforme.
2. B
ranchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
(A) dans une prise de courant (C) correctement
installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale.
C
A
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
17
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe du tapis de course offre un choix
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans fil qui lui
permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres options.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche des données instantanées
sur votre entraînement.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque
portable compatible. Référez-vous à la page 27 pour
acheter un détecteur cardiaque portable.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en
vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Vous pouvez également écouter vos musiques d’entraînement ou vos livres audio préférés durant vos
exercices grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 20.
18
ETNT19221-INT
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composants électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie avancée de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation) (D).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes sur le marché. Vous pouvez glisser
le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images
comme les affichages lors d’un entraînement (voir
l’étape 5 à la page 21). Cependant, vous ne pouvez
pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide
de vos doigts.
D
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
• P
our taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser des caractères majuscules multiples, touchez de nouveau le bouton avec la flèche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (E)
reliée à la clé (F),
F
et glissez-la fermement sur la ceinture
de vos vêtements.
E
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la
console peut prendre quelques instants avant
d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé n’est pas tirée hors
de la console, ajustez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 24.
ETNT19221-INT
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à cette
page. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 23.
Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour
connecter la console à votre réseau sans fil.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de
modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 24.
Pour afficher ou changer les paramètres de la
console, référez-vous à la page 24. Pour vous
connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la
page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous
à la page 26. Pour régler l’angle de l’écran de la
console, référez-vous à la page 27.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour créer un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 31).
4.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
1. Insérez la clé dans la console.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) sur l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien.
Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles
par le biais de votre réseau sans fil. Référez-vous à
l’étape 5 à la page 25 pour plus d’informations.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
5. Calibrez le système d’inclinaison.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaîtra une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou
dans le menu des paramètres, appuyez sur la
flèche de retour ou sur le x sur l’écran pour revenir
au menu principal.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le
menu principal des paramètres. Sélectionnez
alors la section entretien, appuyez sur Calibrate
Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 25 pour plus
d’informations.
Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détecteur cardiaque portable avec la console, vous
devez mettre le détecteur cardiaque sur vous
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez
la courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement. Référez-vous à la page 27 pour
acheter un détecteur cardiaque portable.
20
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
•La distance parcourue en marchant ou en courant
•La vitesse de la courroie mobile
Touchez Manual Start (départ manuel) sur l’écran
ou appuyez sur la touche Start (commencer) sur la
console pour mettre la courroie mobile en marche.
La courroie mobile se mettra alors à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, la vitesse changera
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse changera plus rapidement.
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, glissez l’écran du haut
vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur
la touche + sur l’écran pour afficher des données
ou des graphiques. Remarque : pour enregistrer
des informations sur votre rythme cardiaque,
vous devez utiliser un détecteur cardiaque
compatible (voir page 27).
Si vous le désirez, réglez
le volume en appuyant sur
les touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(commencer).
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou tapez le centre de l’écran du
doigt. Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (commencer).
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou
de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison se règlera graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches du ventilateur
pour choisir la vitesse du
ventilateur, pour l’allumer
ou pour l’éteindre.
Remarque : si la courroie mobile tourne à
grande vitesse et que vous réglez l’inclinaison
en-dessous de 0% ou au-dessus de 15,5%, la
vitesse de la courroie mobile peut se réduire
automatiquement.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran. Ensuite, touchez l’icône stop sur l’écran
ou appuyez de nouveau sur la touche Stop (arrêt).
Un résumé de l’entraînement apparaîtra alors sur
l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos
favoris en appuyant sur l’icône cœur sur l’écran.
Vous aurez peut-être également la possibilité
d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de
l’une des options sur l’écran. Touchez Finish (finir)
pour sortir du menu principal. Enfin, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 25).
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Alors que vous marchez ou courez sur le tapis de
course, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée :
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•Le nombre approximatif de calories brûlées
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU
SANS FIL à la page 25).
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
1. Insérez la clé dans la console.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE PERSONNALISÉE
Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) sur
l’écran pour sélectionner le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte
personnalisée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À
UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Pour sélectionner un entraînement sur une
carte, touchez l’option de votre choix sur l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement.
Si vous souhaitez enregistrer un entraînement
proposé pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur sur
l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour votre
entraînement, référez-vous à la page 23.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
2.Sélectionnez un entraînement sur une carte
personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte
personnalisée, touchez Create (créer) sur l’écran.
L’écran affichera la durée et la distance pour
l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
3. Dessinez votre carte.
4. Commencez l’entraînement.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, choisissez les options Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée). Vous
pouvez également choisir que votre entraînement
reste sur la route.
Touchez Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé
sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile
ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affichera sur l’écran. Après avoir consulté
le résumé de l’entraînement, touchez Finish (finir)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher
Undo (annuler).
L’écran affichera les données d’altitude et de
distance de votre entraînement. Si vous le désirez,
vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
22
4.Enregistrez votre entraînement.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel
entraînement) sur l’écran. Si vous le désirez,
changez le nom de l’entraînement ou ajoutez une
description, puis appuyez sur le symbole > sur
l’écran.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À
UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25). Vous devez
également avoir un compte iFit.
5.Commencez l’entraînement.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Touchez Start (commencer) sur l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez
à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 22
pour plus d’informations.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Library (bibliothèque) sur la page Internet. Regardez les
programmes d’entraînement dans la bibliothèque
et joignez-vous à ceux que vous désirez utiliser.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les
organiser ou les supprimer comme vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login
(ouvrir une session) pour vous connecter à votre
compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer
vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com.
Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
23
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
IMPORTANT : certains paramètres et options
décrits ne sont peut-être pas activés. De temps en
temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner des
changements dans le fonctionnement de la console.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
1.Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé
dans la console (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19). Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être prête à
l’utilisation.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affichera le nom,
une estimation de la durée et la distance pour
l’entraînement.
Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand
vous allumez la console, le menu principal apparaîtra sur l’écran une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement,
touchez l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin
Finish (finir) pour revenir au menu principal.
6. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 22. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affichera pas de carte.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur
l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des
paramètres apparaîtra alors sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran
affichera la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restant.
2.Parcourez les menus des paramètres et changez
les paramètres comme vous le désirez.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
Glissez le doigt vers le haut ou vers le bas sur
l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire.
Pour afficher un menu des paramètres, touchez
simplement le nom du menu. Pour quitter un menu,
appuyez sur la touche de retour (symbole flèche).
Vous pourrez peut-être voir et changer des paramètres dans les menus suivants :
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Account (compte)
•My Profile (mon profil)
•In Workout (dans l’entraînement)
•Manage Accounts (gérer les comptes)
Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site
iFit.com.
Equipment (équipement)
•Equipment Info (information sur l’équipement)
•Equipment Settings (paramètres de
l’équipement)
•Maintenance (entretien)
•Wi-Fi
About (à propos)
•Legal (informations légales)
24
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment
Settings (paramètres de l’équipement), puis les
paramètres de votre choix.
Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison),
puis Begin (commencer) pour calibrer le système
d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera
alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci
permettra de calibrer le système d’inclinaison.
Touchez Cancel (annuler) pour revenir à la section
Maintenance (entretien). Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (finir).
La console peut afficher la vitesse et la distance
avec le système impérial ou le système métrique.
4.Affichez les informations sur la machine.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la
clé de la console pour interrompre le calibrage
de l’inclinaison.
Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la
machine) pour afficher des informations sur votre
tapis de course.
5.Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel.
Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité
de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau
sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la console, n’éteignez pas et ne débranchez
pas le tapis de course durant la mise à jour du
logiciel.
7.Quittez le menu principal des paramètres.
L’écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
utilisez l’interrupteur (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19) pour éteindre le tapis
de course ; attendez quelques secondes, puis
rallumez-le. Remarque : la console peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.
La console est équipée du Wi-Fi, ce qui vous permet
d’établir une connexion avec un réseau sans fil.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour du
logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience
d’entraînement.
Touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur l’écran,
puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du
réseau sans fil.
Si vous êtes dans un menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour. Ensuite, appuyez
sur la touche de fermeture (symbole x) pour quitter
le menu principal des paramètres.
COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS
FIL
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
4.Configurez et gérez une connexion réseau sans
fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
25
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, vous pouvez connecter un appareil audio
personnel à la console à l’aide d’un câble audio, ou par
le biais d’une connexion sans fil si votre appareil est
équipé de la technologie Bluetooth.
Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
Vous pouvez alors régler le
volume en utilisant les touches
du volume sur la console ou
la commande du volume sur
votre appareil audio personnel.
Une boîte de dialogue vous demandera si
vous voulez vous connecter au réseau sans fil.
Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la
connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaîtra sur l’écran. Pour voir
le mot de passe pendant que vous le saisissez,
touchez la case à cocher Show Password (afficher
le mot de passe).
Pour utiliser un câble audio
Branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio
de votre appareil audio personnel ; assurez-vous que
le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques proche de chez vous.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à COMMENT
UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 19.
Pour utiliser le Bluetooth
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
1.Assurez-vous que le paramètre Bluetooth
est activé sur votre appareil, puis tenez votre
appareil près de la console.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, appuyez quelques instants sur le nom du réseau,
puis sur Forget Network (oublier le réseau).
2.Appuyez sur la touche Bluetooth Audio sur
la grille de l’enceinte de la console pendant 3
secondes.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Un signal sonore retentira et la touche Bluetooth se
mettra à clignoter pour indiquer que la console est
entrée en mode de couplage.
3.Couplez votre appareil avec la console.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
Quand votre appareil et la console sont couplés
avec succès, le contenu audio de votre appareil
jouera sur les enceintes de la console.
Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à
huit appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà
couplé votre appareil avec la console, vous pouvez
simplement appuyer sur la touche Bluetooth Audio
pour connecter votre appareil à la console.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
5. Quittez le menu du réseau sans fil.
4.Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de
la console, appuyez sur la touche Bluetooth Audio
pendant 10 secondes.
26
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE LA CONSOLE
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
Vous pouvez régler l’angle de la console en tenant
les deux côtés de la console et en la plaçant dans la
position souhaitée.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Un
détecteur cardiaque portable vous permet de contrôler
en permanence votre rythme cardiaque pendant vos
exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs
personnels de remise en forme. Pour acheter un
détecteur cardiaque portable, veuillez vous référer
à la couverture avant de ce manuel.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS DE LA
PLATEFORME
Pour connecter un détecteur cardiaque portable à
la console, il faut d’abord le mettre sur vous comme
indiqué dans les instructions fournies. Ensuite, commencez un entraînement ou mettez la courroie mobile
en marche en mode manuel. La console recherchera
le détecteur cardiaque portable pendant 30 secondes
et se connectera automatiquement.
La plateforme de marche du tapis de course est équipé
de coussins qui réduisent les chocs quand vous vous
entraînez. Pour régler les coussins, retirez d’abord
la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez le bouton du coussin (G) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour, jusqu’à ce
que vous sentiez qu’il se verrouille en place. Pour
une plateforme de marche plus souple, tournez le
bouton du coussin dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour, jusqu’à ce que vous sentiez qu’il
se verrouille en place. Remarque : plus vous courez
rapidement sur le tapis de course, ou plus votre
poids est élevé, plus la plateforme de marche doit
être ferme.
LE PORTE-TABLETTE EN OPTION
Le porte-tablette en
option (H) maintiendra votre tablette en
H
place en toute sécurité
et vous permettra de
l’utiliser pendant que
vous vous entraînez.
Le porte-tablette en
option est conçu pour
accueillir la plupart des
tablettes de taille normale. Pour acheter un porte-tablette, référez-vous à
la couverture avant de ce manuel.
G
27
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable
de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux
personnes.
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1. Tenez le cadre
(A) et l’une des
rampes (C), puis
placez un pied
contre une roulette (D).
A
C
1
A
D
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roulette, puis baissez
doucement le tapis de course.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
A
1. Poussez la partie
supérieure du cadre
vers l’avant, tout en
appuyant doucement
sur le haut du loquet de
rangement avec le pied.
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez l’extrémité supérieure du
cadre vers vous.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un
tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis
de course à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
28
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Utilisez uniquement des
pièces fournies par le fabricant.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur en
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
veuillez vous référer à la couverture avant de ce
manuel.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la
page 25).
La plupart des problèmes du tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le problème qui correspond à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de la
console sont corrects (voir page 25).
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de
course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma,
l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
A
B
29
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
b.Si le processus de démarrage de la console ne se
fait pas correctement, ou si la console se bloque et
ne répond plus, réinitialisez-la pour rétablir les
paramètres d’usine par défaut. IMPORTANT : ceci
effacera tous les paramètres personnalisés que
vous avez enregistrés sur la console. Il faut être
deux personnes pour réinitialiser la console. Tout
d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint). Ensuite, trouvez la petite ouverture de
réinitialisation (C) sur le côté de la console. À l’aide
d’un trombone tordu (D), appuyez sur le bouton de
réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant
qu’une deuxième personne place l’interrupteur sur
la position Reset (initialisation). Maintenez le bouton
de réinitialisation (C) enfoncé jusqu’à ce que la
console s’allume. Une fois la réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce
n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur pour éteindre
et allumer de nouveau le tapis d’inclinaison. Quand
la console s’est allumée, vérifiez la disponibilité de
mises à jour du logiciel (voir l’étape 5 à la page 25).
Remarque : la console peut prendre quelques
minutes avant d’être prête à l’utilisation.
a.Si la console ne rapporte pas correctement la
vitesse ou la distance, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Ensuite, retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x
3/4" (24) et enlevez doucement le Capot du Moteur
(62) en le faisant pivoter.
a
62
24
24
24
24
Ensuite, trouvez le Capteur Magnétique (131)
et l’Aimant (130) sur le côté gauche de la Poulie
(51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant
soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Enfin, réattachez
le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse.
b
C
D
Vue de
dessus
131
24
51
130
3 mm
30
PROBLÈME : la console ne tient pas bien en place
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
a.Si la console ne tient pas dans la position désirée
parce qu’elle n’est pas assez serrée, utilisez une
clé hexagonale pour serrer légèrement la console
à l’endroit indiqué, des deux côtés (seul un côté est
illustré).
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture avant
de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (F), cela risque d’endommager
la courroie mobile. Tout d’abord, retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Si la courroie mobile s’est décalée vers la
gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la
vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez
la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour.
Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que
la courroie mobile soit centrée.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez
les deux vis du rouleau-tendeur (E) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, un quart de
tour. Quand la courroie mobile est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords
de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
b
5–7 cm
E
E
31
F
F
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un
quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque
rebord de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que
la courroie mobile soit correctement tendue.
32
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices aérobiques – Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire
des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer tout programme d’exercice,
consultez votre médecin. Cette précaution est
encore plus importante pour les personnes de
plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez
votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons
résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme sur le schéma.
Comptez les battements de votre cœur
pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10
pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous
comptez 14 battements de cœur pendant six secondes,
votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour déterminer le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre objectif est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas
de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum
de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercices réguliers, vous pourrez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès
est de faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4
Vis de 5/16" x 3/4"
8
Vis de 5/16" x 2"
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
34
Vis #8 x 3/4"
2
Vis #10 x 3/4"
1
Vis de Terre
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
6
Écrou de 5/16"
20
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
30
Vis #8 x 1/2"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
14
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
2
Vis de 5/16" x 1 1/4"
14
Petite Rondelle
4
Vis du Guide de la Courroie #8
2
Boulon du Moteur de 5/16"
4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
4
Vis de 1/4" x 1 1/4"
2
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/4"
32
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
2
Boulon de 1/2" x 2"
4
Vis de 5/16" x 1 1/2"
2
Vis de 3/8" x 1"
4
Vis M3 x 12mm
3
Écrou de 1/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
3
Fil de Terre de la Console
4
Vis de 1/4" x 3/4"
2
Écrou de 1/2"
6
Écrou de 3/8"
5
Pince du Capot
4
Coussin
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
1
Repose-pieds Gauche
1
Repose-pieds Droit
2
Guide de la Courroie
1
Boîtier Gauche du Cadre
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Bague en Plastique de 1/2"
2
Rondelle de Friction de 1/2"
1
Contrôleur
2
Rondelle Étoilée #8
1
Support du Contrôleur
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Cadre
4
Attache
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
N° du Modèle NTL19221-INT.0 R0421A
Description
Nº
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
34
Qté
Description
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
4
Plaque du Coussin
1
Rouleau-tendeur
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d’Alimentation
1
Prise
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Embout de la Rampe
4
Coussin en Caoutchouc
1
Plateau
1
Barre Transversale des Rampes
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Passe-fil du Montant
4
Ressort du Coussin
1
Support d’Arrêt d’Inclinaison
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Montant Gauche
2
Roulette Arrière
1
Base
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
1
Console
2
Pied Arrière
1Bague d’Espacement en
Caoutchouc
1
Bloc d’Alimentation
1
Base de la Console
1
Plateau Droit
Nº
Qté
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
1
1
1
2
1
4
1
1
1
2
4
1
1
1
2
2
2
2
2
Description
Nº
Qté
Description
Plaque du Capot
Grille du Capot
Clé/Pince
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Attache de Câble
Barre du Coussin
Barre Transversale du Loquet
Support du Bloc d’Alimentation
Rondelle de Friction de 3/8"
Coussin de la Base
Embout de la Poignée
Vis de 1/4" x 5/8"
Poignée de Réglage
Bague du Coussin
Support de la Barre du Coussin
Butoir de la Roulette du Coussin
Rondelle Ressort M10
Roulette du Coussin
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
*
2
2
2
1
14
1
4
1
1
1
1
2
1
3
3
1
1
–
Rondelle Plate de 3/8"
Vis de 1/4" x 1/2"
Boulon de 1/4" x 1 1/2"
Attache de Fil
Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4"
Support du Contrôleur d’Inclinaison
Socle
Contrôleur du Moteur d’Inclinaison
Pince
Aimant
Capteur Magnétique
Bague du Moteur
Filtre
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Attache du Contrôleur
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander
des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
60
9
31
12
125
17
5
78
10
24
5
3
5
61
17
38 125
10
24
97
5
12
39
10
33
16
10
78
31
9
59
40
21
58
87
17
125
58
87
37
126
3
125
41
8
17
125
33
37
24
17
21
10
13
43
18
17
127
125
26
9
3
24
9
33
17
10
97
10 125
125
17
16
8
24
13
58
131
78
31
21
42
10
44
128
110
87
21
51
99
4
33
3758
129
130
17
132
19
30
13
48
109
56
55
17
125 18
10
37
87 125
10
57
5
29
3
12
78
31
9
43
5
10
134
54
9
136
137
52
135
135
134
133
13
10
3
26
53
5
13
50
13
13 49
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NTL19221-INT.0 R0421A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
113
N° du Modèle NTL19221-INT.0 R0421A
114
118
115
117
119
116
98
123
5
120
121
122
30
62
118
108
121
122
120
5
119
102
36
36
116
36
11
123
11
35
63
66
45
11
11
36
11
11
5
11
11
68
14
28
64
46
65
47
5
67
28
45
5
47
5
5
63
34
68
24
24
35
34
24
117
88
15
36
103
64
46
70
5
71
24
72
5
37
30
5
24
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
6
8
N° du Modèle NTL19221-INT.0 R0421A
77
24
24
79
24
13
73
8
2
24
80
24
2
8
77
24
24
75
6
24
1
74
32
24
76
24
8
81
2
83
1
24
1
91
74
35
111
20
82
23
20
124
24
25
84
24
25
45
25
45
112
111
10
93
22
24
112
35
23
23
25
25
10
25
86
92
7
35
89
112
85
85
112
35
10
90
22
92
38
10
25
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NTL19221-INT.0 R0421A
96
95
11
11
11
11
95
11
94
11
11
11
11
11
11
100
11
11
105
13
32
11
101
11
5
27
106
5
13
11
11
105
5
11
32
27
5
5
5
107
5
107
5
39
104
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation locale.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aidez à préserver les ressources
naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes
de recyclage sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin
où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 425663 R0421A
Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés