PETL14618n | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance 1250 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
ENDURANCE 1250 N° du Modèle PETL14618.1N N°de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollant en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de Google LLC. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 28 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 3 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. LE TAPIS DE COURSE page 27). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 29. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® Endurance1250. Le tapis de course Endurance1250 vous propose un choix impressionnant de fonctionnali-tés conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Porte-tablette Longueur : 196 cm Largeur : 99 cm Poids : 110 kg Console Détecteur Cardiaque Plateau Rampe Clé/Pince Plateau Montant Capot du Moteur Courroie Mobile Interrupteur Repose-pieds Coussin de la Plateforme Vis du Rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (77)–2 Vis Argentée #8 x Vis #8 x 3/4" (5)–2 1/2" (13)–1 Vis de 1/4" x 5/8" (99)–2 Vis de 5/16" x 3/4" (1)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (8)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (25)–8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24)–18 Vis de 5/16" x 1 1/4" (29)–6 Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4 6 Vis #10 x 3/4" (6)–2 Vis M4 x 16mm (3)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (20)–4 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». •Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • V ous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : la clé hexagonale incluse •Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. A llez sur le site Internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat •activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A 83 Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (83) sur l’avant de la Base (93). 83 Ensuite, identifiez le Montant Droit (84). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (93). 84 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 84 93 3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base (93). Enfoncez le Passe-fil (86) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant Droit (84), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (84) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (13). 93 13 86 C D B 84 8 4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (83). 4 Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 23 25 23 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 25 83 93 25 20 84 20 5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit du Montant (89, 90). 5 Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier Droit du Montant (90) sur le Montant Droit (84). Poussez les Boîtiers du Montant vers le bas ; ne les enclenchez pas encore en place. 25 E 2 91 2 Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre Vis de 5/16" x 2" (2) indiquées. 89 84 E Si un film en plastique (E) recouvre les autocollants sur les Montants (84, 91), retirez doucement le film. 90 9 6. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants Droit et Gauche (84, 91) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (83) sur le côté droit. 6 2 F 8 74 91 2 Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F) indiquées. 74 83 8 F 84 7.Avec l’aide d’une autre personne, placez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes (74). Faites attention de ne pas pincer les fils (H). 7 G Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 74 74 8 29 10 H 8 29 8. Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (83) dans le fil de la console (H). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (I) du Fil du Montant. 8 H 83 I H 83 9. Insérez les fils (H) dans la partie supérieure du Montant Droit (84). 9 Ensuite, trouvez l’Attache de Fil (113) dans le sac de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans le petit trou sur le côté du Montant Droit (84). Ensuite, serrez l’Attache de Fil autour des fils (H), puis coupez le bout de l’Attache de Fil. H 84 11 113 10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 1/4" x 5/8" (99). 10 Serrez deux Vis de 1/4" x 5/8" (99) avec deux Rondelles Étoilées de 1/4" (77) et deux Vis #10 x 3/4" (6) dans la Barre Transversale du Détecteur (80) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 6 80 Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29). 29 77 99 6 29 77 99 11.Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche (73) sur la Rampe (74) gauche. Commencez à visser deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et une Vis #8 x 3/4" (5) sous le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche. (Remarque : les têtes des Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" sont plus plates que celles des Vis #8 x 3/4".) Ensuite, serrez les trois Vis. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 11 73 Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite (81) sur la Rampe (74) droite comme décrit ci-dessus. 74 24 24 5 81 74 24 12 5 12. Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (75) sur la Rampe (74) gauche à l’aide de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les deux Vis à Tête Bombée de quelques tours chacune avant de les serrer. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis à Tête Bombée. 12 Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (82) sur la Rampe (74) droite comme décrit ci-dessus. 74 75 24 74 82 13.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 32). Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les six Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis à Tête Bombée. 24 13 G 32 94 24 24 13 24 24 14.Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (76) entre les Montants Droit et Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 14 84 1 1 15. Attachez le Plateau (97) sur la Barre Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 91 76 15 97 24 14 76 24 16.Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18. 16 52 J K Orientez la Barre Transversale du Loquet (78) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. 29 78 8 8 Attachez la Barre Transversale du Loquet (78) sur les supports (K) sur le Cadre (52) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8). 17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) du support de la Base (93). K 29 17 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56) comme sur le schéma. L 56 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (56) sur le support sur la Base (93) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) et de l’Écrou de 5/16" (9). Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L). 9 15 93 7 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) du support de la Barre Transversale du Loquet (78). 18 9 M Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (56) avec le support sur le Cadre (52), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (M) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 78 4 56 52 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 27). 19.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4" (20). 19 Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit du Montant (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place avec un bruit sec. 89 23 90 23 23 20 16 20 20.Attachez le Porte-tablette (100) sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (3) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis. 20 100 3 3 G 21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 29 et 30). Remarque : Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branche- ment du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur certifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise murale, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise conforme. U 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale. Prise GR RU HU FR/SP GR RU HU 18 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Trouvez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page 26 pour acheter une ceinture cardiaque en option. La console est aussi équipée d’un choix d’entraînements prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des calories et renforcer votre système cardiovasculaire. Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour vous guider tout au long d’une séance d’entraînement efficace. Vous pouvez également connecter votre tablette à la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les données de vos entraînements. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 22. Pour connecter votre tablette à la console, référez-vous à la page 23. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 26. IMPORTANT : Si la console est recouverte d’un film en plastique transparent, retirez le film. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 30). Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche St/Met (impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. 19 ETPE14618 (PETL14618) COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d’inclinaison correct. Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution Incline (inclinaison), soit sur la touche d’inclinaison la plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l’utilisation. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis Initialisé de course près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation). COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. IMPORTANT : la console est peut-être équipée d’un mode d’affichage de démonstration (« mode démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Reset (initialisation), cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES pages 24 et 25 pour désactiver le mode démo. 2. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel). Seuls des zéros devraient apparaître sur l’écran. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince (A) reliée à la clé (B), et B glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’alluA ment peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur la touche Start (commencer), la courroie mobile se met à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. ETPE14618 (PETL14618) Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse. 20 4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. RT FT ou VRT M (La distance verticale) — La V distance parcourue en marchant ou en courant, en pieds verticaux ou mètres verticaux. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, l’inclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de l’inclinaison, l’inclinaison change petit à petit jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display (affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix. SCAN (Le mode balayage) — La console est équipée d’un mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour allumer le mode balayage, appuyez sur la touche Multi-Scan (balayage multiple) ; l’indicateur du mode balayage (C) s’allume alors sur l’écran. 5.Suivez votre progression sur l’écran. L’écran peut afficher les informations suivantes sur votre entrainement : C CALS (Les calories) — Quand le mode manuel et la plupart des entraînements intégrés sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories brûlées. Quand des entraînements de calories sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories restant à brûler. Pour avancer manuellement dans le cycle du balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche Multi-Scan (balayage multiple). Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur la touche Next Display (affichage suivant) ; l’indicateur du mode balayage s’éteint. ALS/HR (Les calories par heure) — Le nombre C approximatif de calories brûlées par heure. MI ou KM (La distance) — La distance parcourue en marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche St/Met (impérial/ métrique). Vous pouvez également personnaliser le mode balayage pour afficher uniquement les informations de votre choix, en boucle. our personnaliser le mode balayage, appuyez P tout d’abord plusieurs fois sur la touche Next Display (affichage suivant) pour faire défiler les choix. Arrêtez-vous sur l’information d’entraînement que vous désirez voir ou retirer du cycle. %Grade (L’inclinaison) — Le niveau d’inclinaison du tapis de course. ACE (La cadence) — Votre vitesse en minutes P par mile ou minutes par kilomètre. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/Met (impérial/métrique). Ensuite, appuyez sur la touche touche +/- pour ajouter ou supprimer cette information du cycle. Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume sur l’écran. Quand vous supprimez une information, son indicateur s’éteint. BPM et symbole en forme de cœur (Le rythme cardiaque) — Votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque intégré ou une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 6). Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan (balayage multiple) pour activer le mode balayage. MPH ou KPH (La vitesse) — Votre vitesse en miles par heure ou kilomètres par heure. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/Met (impérial/métrique). Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis réinsérez-la. TIME (Le temps) — Lorsque le mode manuel est sélectionné, le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, cet écran affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement. 21 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 26. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement, sinon vous risquez de l’endommager. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 24. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. emarque : si vous utilisez le détecteur et la R ceinture cardiaque en même temps, la ceinture cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les capteurs métalliques (D). De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ D 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20. 2.Sélectionnez un entraînement intégré. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur la barre du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Workouts (entraînements) jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix s’affiche sur l’écran. Quelques secondes après avoir sélectionné un entraînement, la durée, la distance et la vitesse maximale programmées pour l’entraînement s’affichent sur l’écran. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, pour l’allumer ou pour l’éteindre. Appuyez sur la touche Start (commencer). Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entrainement est divisé en segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 22 ETPE14618 (PETL14618) COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA CONSOLE À la fin de chaque segment, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées pour le segment suivant se mettent à clignoter sur l’écran pour vous prévenir des changements. Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. La console accepte les connexions Bluetooth avec les tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne sont pas compatibles. L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt. 1.Téléchargez et installez l’application iFit–Smart Cardio Equipment sur votre tablette. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant, lorsque le segment en cours prend fin, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite, puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que l’option Bluetooth est activée sur votre tablette. Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio Equipment et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser les paramètres. Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start (commencer). La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 2.Connectez votre ceinture cardiaque à la console, si désiré. i vous voulez connecter votre ceinture S cardiaque et votre tablette à la console, vous devez connecter la ceinture avant de connecter la tablette. Référez-vous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE page 24. 4.Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 5 page 21. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 3.Connectez votre tablette à la console. Référez-vous à l’étape 6 page 22. Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour connecter votre tablette à la console. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 7 page 22. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console devient bleu. Référez-vous à l’étape 8 page 22. 23 4.Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement. LE MODE DES PARAMÈTRES 1.Sélectionnez le mode des paramètres. Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les données de vos entraînements. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le premier écran des paramètres s’affiche alors sur l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir au menu principal avant de sélectionner le mode des paramètres. 5.Déconnectez votre tablette de la console, si désiré. Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite, maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) de la console jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. 2.Naviguez dans le mode des paramètres. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, l’écran affiche des données en option. Appuyez plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. 3.Changez les paramètres comme vous le désirez. COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE Numéro de version du logiciel — Le numéro de version apparaît sur l’écran. La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart. Calibrage du système d’inclinaison — Les lettres CAL apparaissent sur l’écran. Si le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il a peut-être besoin d’être calibré. Pour calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Lorsque le cadre s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré. Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière rouge. Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures cardiaques compatibles, elle se connectera au signal le plus puissant. Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la console devienne verte. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. 24 Test d’affichage — Cette option est destinée aux techniciens de service pour s’assurer que l’écran fonctionne correctement. Le niveau de contraste — Le niveau de contraste actuellement sélectionné apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’inclinaison pour régler le niveau de contraste. Test de touche — Cette option est destinée aux techniciens de service pour s’assurer qu’une touche fonctionne correctement. Temps total — Le mot TIME (temps) s’affiche sur l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. Mode démo — L’option du mode démo s’affiche sur l’écran. La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (« mode démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise pas lorsque avez terminé vos exercices. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation de la vitesse pour activer ou désactiver le mode démo. Pour activer le mode démo, sélectionnez Don (démo activé). Pour désactiver le mode démo, sélectionnez Doff (démo désactivé). Distance totale – Les lettres MI (miles) ou KM (kilomètres) s’affichent sur l’écran. L’écran affiche le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. 4.Quittez le mode des paramètres. Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour quitter le mode des paramètres. 25 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. IMPORTANT : le porte-tablette (E) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. Pour installer une tablette dans le porte-tablette (E), placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. E LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de ETPE14618 maintenir un (PETL14618) rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart. 26 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D). 1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 A C D A 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le tapis de course avec précaution. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. A B 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 27 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (5) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la clientèle. a 5 5 5 PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 18). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 5 b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. c Disjoncté 62 Initialisé 28 Trouvez le Capteur Magnétique (118) et l’Aimant (117) à gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur (A) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. Vue du Haut b 3 mm 118 24 51 5 à 7 cm 117 A PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course (voir LE MODE DES PARAMÈTRES page 24). c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la clientèle. 29 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien a.Tournez le porte-tablette jusqu’à ce qu’il soit orienté vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la position désirée. a. IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (B), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a B a C D B PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. T out d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a 30 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. Exercices aérobiques — Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices en aérobie. Exercices dans la zone d’entraînement — Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre "zone d’entraînement". Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 31 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des mollets et tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la cuisse intérieure 5 Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 32 NOTES 33 LISTE DES PIÈCES Nº Clé Qté Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 4 4 4 1 86 2 5 10 6 20 2 3 1 1 1 16 2 4 4 4 1 2 4 19 8 2 4 2 6 1 4 1 1 2 6 5 4 1 1 1 1 1 2 1 8 4 2 1 2 1 1 1 Vis de 5/16" x 3/4" Vis de 5/16" x 2" Vis M4 x 16mm Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis #8 x 3/4" Vis #10 x 3/4" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 5/16" Vis Autoperçante #8 x 3/4" Vis du Moteur de 5/16" Vis de 1/4" x 2 1/2" Vis Argentée #8 x 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4" Pied Arrière Vis du Guide de la Courroie #8 Vis M8 x 20mm Vis de 3/8" x 1 1/4" Écrou de 1/4" Boulon de 3/8" x 1 3/8" Vis de 3/8" x 2 3/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Boulon de 1/2" x 2 5/8" Coussin en Caoutchouc Vis de 3/8" x 1" Vis de 5/16" x 1 1/4" Base de la Console Rondelle Plate de 5/16" Plateau Droit Cadre de la Console Écrou de 1/2" Écrou de 3/8" Pince du Capot Coussin Autocollant d’Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Guide de la Courroie Boîtier Gauche du Cadre Bague de 3/8" Rondelle de Friction de 3/8" Rondelle de Friction de 1/2" Contrôleur Rondelle Étoilée #8 Support du Contrôleur Rouleau de Traction/Poulie Cadre N° du Modèle PETL14618.1 R1218A Nº Clé 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 34 Qté Description 4 Attache 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Loquet de Rangement 1 Boîtier Droit du Cadre 10 Vis #8 x 1/2" 1 Rouleau-tendeur 1 Embout Arrière Gauche 1 Embout Arrière Droit 1 Capot du Moteur 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Cadre d’Inclinaison 1 Moteur d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 2 Socle du Capot 1 Cordon d’Alimentation 3 Boulon #8 x 1/2" 1 Prise 1 Panneau Ventral 1Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche 2 Rampe 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Barre Transversale du Montant 2 Rondelle Étoilée de 1/4" 1 Barre Transversale du Loquet 1 Clé/Pince 1 Barre Transversale du Détecteur 1Boîtier Supérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1 Fil du Montant 1 Montant Droit 2 Autocollant de Précaution 2 Passe-fil 2 Bague de 1/2" 1 Vis M8 x 75mm 1 Boîtier Gauche du Montant 1 Boîtier Droit du Montant 1 Montant Gauche 2 Roulette Arrière 1 Base 1 Plateau Gauche 2 Ventilateur 1 Console 1 Plateau 1 Attache du Contrôleur 2 Vis de 1/4" x 5/8" Nº Clé Qté 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 1 4 3 1 4 1 1 1 2 1 1 4 Description Porte-tablette Coussin de la Base Attache de Fil de la Console Fil de Terre de la Console Vis de 1/4" x 1" Barre du Détecteur Boîtier du Ventilateur Logement du Ventilateur Attache de la Console Filtre Boîtier du Capot du Moteur Rondelle Étoilée M8,4 Nº Clé Qté Description 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 * 1 1 16 1 1 1 1 2 3 1 – Support d’Arrêt d’Inclinaison Attache de Fil Rondelle de 7/32" Support du Moteur Pince Aimant Capteur Magnétique Bague du Moteur Écrou #8 Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 36 60 31 27 16 12 7 114 5 5 9 59 10 5 38 5 37 5 61 114 16 10 17 12 5 5 8 29 104 10 7 16 114 10 27 31 9 114 16 39 16 114 16 40 5 104 43 114 16 114 5 17 26 104 114 42 16 18 41 44 10 10 9 10 114 116 7 24 10 16 51 4 57 37 10 5 114 104 117 111 19 111 118 16 5 55 56 37 5 10 43 16 5 54 16 21 46 119 18 114 19 58 88 7 53 7 8 29 70 52 109 120 10 26 78 121 115 11 58 9 5 12 27 31 9 10 5 48 120 58 49 58 50 98 70 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle PETL14618.1 R1218A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle PETL14618.1 R1218A 110 62 36 36 5 5 36 36 5 112 15 5 35 63 45 5 36 5 65 47 28 67 35 34 5 45 63 34 5 5 14 28 64 87 68 66 5 5 5 47 68 64 87 5 5 5 72 5 37 5 5 71 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle PETL14618.1 R1218A 105 97 73 6 5 2 8 80 5 8 58 29 81 1 74 5 5 77 24 99 24 5 24 24 75 113 24 1 46 20 8 29 83 74 77 24 82 84 24 25 1 24 99 24 23 35 8 2 76 91 20 6 25 45 25 45 101 46 10 22 92 93 101 85 35 23 85 10 35 23 25 25 25 86 13 89 101 101 35 90 10 22 92 38 10 25 20 20 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle PETL14618.1 R1218A 100 96 24 3 24 30 5 94 5 5 5 24 58 5 24 103 33 108 107 5 5 24 5 5 5 108 32 5 95 5 5 5 5 5 5 5 95 79 5 5 5 5 102 5 106 5 39 24 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon les règles locales. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. N° de la Pièce 407249 R1218A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.