ProForm PFTL12820-INT Pro2000 TREADMILL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
ProForm PFTL12820-INT Pro2000 TREADMILL Manuel du propriétaire | Fixfr
N° du Modèle PFTL12820-INT.2
N° de Série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE AUX
MEMBRES
Si vous avez besoin d’aide, veuillez
enregistrer votre produit sur notre
site web iFITsupport.eu.
FRANCE
Téléphone : 08 00 00 15 65
BELGIQUE
Téléphone : 08-005 80 95
Heures d’ouverture : du lundi au
vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le
samedi, de 9h00 à 13h00
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici
sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants
en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le
numéro de téléphone figurant sur la page
de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à leurs tailles réelles.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée
de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Play et Google Maps sont des
marques de Google LLC.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique
ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et instructions présentées dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut
être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce
produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis de course sont correctement informés
de tous les avertissements et de toutes les
précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expériences et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 16), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif
ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
29 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
17. Montez toujours sur les repose-pieds lors du
démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé, placez
l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir
le schéma à la page 5 pour l’emplacement de
l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est
pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien agréé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 28). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
30. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l’exposition aux ondes,
l’antenne et le transmetteur à l’intérieur de la
console doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
doivent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PRO 2000. Le tapis de course PRO 2000
vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre plus efficaces et plus
agréables vos entraînements à la maison. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course
unique en son genre se plie et occupe ainsi la moitié
de la place occupée par d’autres tapis de course.
des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel. Pour nous
permettre de mieux vous aider, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement
de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture de ce manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
Console
Plateau
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Longueur : 196 cm
Largeur : 89 cm
Poids :
100 kg
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour trouver les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de
ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (8)–4
Vis #8 x 3/8"
(36)–8
Rondelle Étoilée
de 1/4" (11)–4
Vis #8 x 1/2"
(2)–2
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(10)–6
Vis #8 x 3/4"
(5)–10
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(9)–6
Vis #10 x
3/4" (6)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (4)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur une surface dégagée
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
•Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
la clé hexagonale incluse
•Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
P
d’outils électriques.
• Pour trouver les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site internet iFITsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service Client (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Trouvez le Fil du Montant (90) attaché à la Base
(96) avec une attache. Retirez l’attache.
A
90
Ensuite, trouvez le Montant Droit (92). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (96).
90
A
92
92
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (92) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (90). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant
passe à travers le Montant Droit.
90
96
3. Tenez le Montant Droit (92) contre la Base (96).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (90).
3
Attachez le Montant Droit (92) et une Roulette
(93) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3),
une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1), une Vis de 3/8" x
1 3/4" (4), et trois Rondelles Étoilées de 3/8" (9),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
3
Attachez le Montant Gauche (non illustré) et
l’autre Roulette (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
90
4
9
96
92
93
8
9
1
4. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(97, 98). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (91), puis faites
glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (92). Ensuite, faites glisser les Boîtiers de
la Base vers le bas jusqu’au sol.
4
91
97
92
98
5. Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (90) durant cette étape. Attachez
les Rampes Gauche et Droite (83, 84) aux
Montants Gauche et Droit (91, 92) à l’aide de
quatre Vis de 5/16" x 2 1/ 2" (7) et de quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (10) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis. Placez le Fil du
Montant comme sur le schéma.
5
7
10
B
Ensuite, retirez et jetez les quatre vis (B)
indiquées.
83
91
7
84
10
B
90
92
9
6.Placez l’assemblage de la console (C) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(20) et mettez-les de côté.
6
36
36
105
Ensuite, identifiez les Plateaux Gauche et Droit
(104, 105). Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la console (C) à l’aide de huit Vis #8 x
3/8" (36) ; ne serrez pas excessivement les
Vis.
36
20
C
104
20
7.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (89), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis
#10 x 3/4" (6).
7
6
8
Orientez la Barre Transversale (89) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale aux
Rampes (83, 84) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4"
(6) et quatre Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez
les quatre Vis de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer.
89
6
7
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2"
(7).
8
83
7
84
10
8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (C) près de la Rampe Droite
(84).
8
Branchez le Fil du Montant (90) au fil de la
console (D). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place avec un clic audible. Si ce n’est
pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau.
C
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (90).
D
90
84
A
9.Faites attention de ne pas pincer les fils (E)
durant cette étape. Attachez l’assemblage de
la console (C) aux Rampes (83, 84) à l’aide des
quatre Vis de 1/4" x 1/2" (20) retirées à l’étape 6,
et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer.
9
C
83
Insérez tout fil excédentaire (E) dans la partie
supérieure du Montant Droit (92).
84
11
E
11 92
20
11
20
10.Engagez deux Vis #8 x 1/2" (2) dans la Barre
Transversale (89) et serrez-les ensuite ; évitez
de trop serrer les Vis.
10
89
2
11. Alignez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
(82) avec la Barre Transversale (89) et avec
les trous (F) de la Rampe Droite (84). Ensuite,
appuyez sur le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite vers le bas sur la Rampe Droite. La partie
avant du Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
devrait fléchir autour de la Base de la Console
(103) et s’enclencher en place autour de la Barre
Transversale.
11
81
F
83
Ensuite, engagez cinq Vis #8 x 3/4" (5) dans
le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (86), la
Rampe Droite (84) et le Boîtier Supérieur de la
Rampe Droite (82). Ensuite, glissez les Boîtiers
Supérieur et Inférieur de la Rampe Droite vers
l’avant contre la Base de la Console (103)
comme sur le schéma, puis serrez les cinq Vis.
103
85
89
82
5
5
84
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur
de la Rampe Gauche (81, 85) sur la Rampe
Gauche (83) comme décrit ci-dessus.
86
12
5
5
12. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
12
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (21) de la
Barre Transversale du Loquet (59).
64
Ensuite, soulevez le Cadre (64) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne
de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 14.
H
59
G
H
10
21
Orientez la Barre Transversale du Loquet (59)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (G) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) soit face au
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports (H) sur le Cadre (64) à
l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (21) que vous
venez de retirer, et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (10).
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (27) du support sur la Base (96).
10
21
13
I
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (63)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (63) sur le support de la Base (96)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (27) et de
l’Écrou de 5/16" (39) comme sur le schéma.
63
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (63)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (I).
27
39
13
96
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (28) du support de la Barre
Transversale du Loquet (59).
14
39 J 59
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (63) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (59), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (J) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
28
63
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) ; ne serrez pas
excessivement l’Écrou car le Loquet de
Rangement (63) doit pouvoir pivoter.
15. Attachez le Passe-fil (101) au Fil du Montant (90)
comme indiqué. Puis, enfoncez le Passe-fil dans
le trou carré (K) près de l’extrémité inférieure du
Montant Droit (92).
15
92
101
90
14
K
16.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (3) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1).
16
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(4) ; assurez-vous que les Roulettes (93)
tournent librement.
64
98
100
Placez alors le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(100) sur la partie inférieure du Montant Droit
(92) et de la Base (96). Puis, faites glisser le
Boîtier Droit de la Base (98) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base.
92
96
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (99) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (91). Puis, faites glisser le Boîtier
Gauche de la Base (97) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
3
97
3
Puis, abaissez le Cadre (64) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 28).
1
4
93
99
1
4
91
93
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager
la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour régler la courroie mobile (voir pages 30 et 31).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise sur le tapis de course (B).
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié, ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant conforme.
2. B
ranchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
C
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
16
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur
cardiaque compatible. Référez-vous à la page 27
pour savoir comment acheter un détecteur cardiaque en option.
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables.
Vous pourrez également écouter votre musique d’entraînement préférée ou des livres audio durant vos
entraînements grâce au système audio de la console.
La console est équipée de la technologie sans fil qui lui
permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres options.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(réinitialisation) (D).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt
ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images
à l’écran, comme les affichages d’un entraînement
(voir l’étape 5 à la page 20). Cependant, vous ne
pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à
l’aide de vos doigts.
D
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
• P
our saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour afficher le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<.
Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche
vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules,
maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez
sur les reposeF
pieds du tapis de
course. Trouvez la
pince (E) reliée à la
clé (F), et faites-la
glisser fermement
sur la ceinture de
vos vêtements.
Puis, insérez la clé
E
dans la console.
Remarque : la
console peut
prendre quelques instants avant d’être prête à
l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra s’enlever de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Testez la pince en reculant doucement de quelques
pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez
la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée,
référez-vous à la
ETPF12820-INT
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE à la page 24. Par souci de clarté,
toutes les instructions dans cette section font référence
aux kilomètres.
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres).
Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez
alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des
mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais
de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 à
la page 24 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour
connecter la console à votre réseau sans fil.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
2. Personnalisez les paramètres.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu
principal des paramètres. Puis, sélectionnez la
section entretien, appuyez sur Calibrate Incline
(calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour plus
d’informations.
Remplissez les champs à l’écran afin que la
console affiche l’unité de mesure souhaitée et
votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez
besoin de modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES
PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 24.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications affichées à l’écran pour ouvrir un compte iFit
ou pour vous connecter à votre compte existant.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
20. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 23.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous allumez le tapis de
course, des boîtes de dialogue à l’écran vous
feront découvrir les différentes fonctionnalités de la
console.
Pour afficher ou changer les paramètres de la
console, référez-vous à la page 24. Pour vous
connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la
page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous
à la page 26.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 31).
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
nécessaire.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou
dans le menu des paramètres, appuyez sur la
flèche de retour ou le X à l’écran pour revenir au
menu principal.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24).
Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détecteur cardiaque portatif avec la console, vous devez
mettre le détecteur cardiaque avant de lancer
la courroie mobile. La console cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30
secondes quand vous mettez la courroie mobile
en marche au début de chaque entraînement.
Référez-vous à la page 27 pour l’achat d’un
détecteur cardiaque portatif.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée :
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•La quantité approximative de calories brûlées
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Touchez Manual Start (démarrage manuel) à
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer)
sur la console pour lancer la courroie mobile. La
courroie mobile se met alors à tourner lentement.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
vitesse pour changer la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
•La vitesse de la courroie mobile
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, faites glisser votre doigt
depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également
appuyer sur la touche + à l’écran pour afficher
des données ou des graphiques. Remarque :
pour enregistrer les informations relatives à la
fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque
compatible doit être utilisé (voir page 27).
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous le souhaitez, réglez
le volume en appuyant sur
les touches du volume sur la
console.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer).
ETPF12820-INT
20
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches du ventilateur
pour choisir la vitesse du
ventilateur, ou pour allumer
ou éteindre le ventilateur.
Pour sélectionner un entraînement sur une
carte, touchez l’option de votre choix à l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si
vous souhaitez enregistrer un des entraînements
proposés pour l’utiliser plus tard, vous pourrez
l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur
à l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour
votre entraînement, référez-vous à la page 22.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
L’écranETPF12820-INT
affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran. Puis, touchez l’icône d’arrêt sur l’écran ou
appuyez à nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un
bilan de l’entraînement apparaîtra alors à l’écran.
Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement
pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en
appuyant sur l’icône cœur à l’écran. Vous pourrez
également sauvegarder ou publier vos résultats en
utilisant l’une des options à l’écran. Touchez Finish
(terminer) pour sortir du menu principal. Puis,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur
la touche, la courroie mobile se mettra à tourner.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l’entraînement, une carte à l’écran indique
votre progression.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, touchez Finish (terminer) pour
revenir au menu principal. Vous pourrez également
sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant
l’une des options à l’écran.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et
débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN
RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à gauche.
1. Insérez la clé dans la console.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
Référez-vous à l’étape 7 à gauche.
2.Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) à
l’écran pour sélectionner le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
4.Enregistrez votre entraînement.
Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée
à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE
CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel
entraînement) à l’écran. Si vous le souhaitez,
changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez
une description, puis appuyez sur le symbole > à
l’écran.
1.Insérez la clé dans la console.
5.Commencez l’entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
Touchez Start (démarrer) à l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra
à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 21 pour
plus d’informations.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, touchez Create (créer) à l’écran.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
3. Dessinez votre carte.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
Accédez à la zone de la carte où vous voulez
dessiner votre entraînement en faisant glisser vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle)
ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez
également choisir que votre entraînement reste sur
la route.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher
Undo (annuler).
L’écran affiche les données d’altitude et de distance de votre entraînement. Si vous le souhaitez,
vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée
à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE
CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
Vous devez également avoir un compte iFit.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
Ensuite, accédez au Menu > Library (bibliothèque)
sur la page internet. Parcourez les programmes
d’entraînement de la bibliothèque et rejoignez les
séances d’entraînement souhaitées.
6. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 21. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affiche pas de carte.
Puis, accédez au Menu > Schedule (liste d’attente)
pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront
dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organiser ou les supprimer comme vous le souhaitez.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. L’écran
affiche la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restant.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site
iFit.com.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login
(ouvrir une session) pour vous connecter à votre
compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer
vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com.
Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
23
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
IMPORTANT : certains des paramètres ainsi que
certaines des fonctions qui sont décrits peuvent ne
pas être activés. De temps en temps, une mise à jour
du logiciel peut entraîner des changements dans le
fonctionnement de la console.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment
Settings (paramètres de l’équipement), puis les
paramètres de votre choix.
La console peut afficher la vitesse et la distance en
unités de mesure standard ou métriques.
1.Sélectionnez le menu principal des paramètres.
4.Affichez les informations sur la machine.
Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la
clé dans la console (voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). Remarque :
la console peut prendre quelques instants avant
d’être prête à l’utilisation.
Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la
machine) pour afficher des informations sur votre
tapis de course.
Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand
vous allumez la console, le menu principal apparaît
à l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement, touchez
l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin Finish
(terminer) pour revenir au menu principal.
5.Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel.
Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité
de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau
sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la console, n’éteignez pas et ne débranchez
pas le tapis de course durant la mise à jour du
logiciel.
Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) à
l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des
paramètres apparaît alors à l’écran.
2.Parcourez les menus des paramètres et changez
les paramètres comme vous le souhaitez.
Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur
l’écran pour faire défiler vers le haut ou vers le bas,
si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour
quitter un menu, appuyez sur la touche de retour
(symbole flèche). Vous pourrez afficher et modifier
les paramètres dans les menus des paramètres
suivants :
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
utilisez l’interrupteur (voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 18) pour éteindre
le tapis de course, attendez quelques secondes,
puis rallumez-le. Remarque : la console peut
prendre quelques minutes avant d’être prête à
l’utilisation.
Account (compte)
•My Profile (mon profil)
•In Workout (dans l’entraînement)
•Manage Accounts (gérer les comptes)
Remarque : de temps en temps, une mise à jour du
logiciel peut entraîner des changements mineurs
dans le fonctionnement de la console. Ces mises
à jour sont toujours conçues pour améliorer votre
expérience d’entraînement.
Equipment (équipement)
•Equipment Info (information sur l’équipement)
•Equipment Settings (paramètres de
l’équipement)
•Maintenance (entretien)
•Wi-Fi
6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison),
puis Begin (commencer) pour calibrer le système
d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum, puis
reviendra à la position de départ. Ceci permettra de
calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel
(annuler) pour revenir à la section Maintenance
(entretien). Lorsque le système d’inclinaison est
calibré, touchez Finish (terminer).
About (à propos)
•Legal (informations légales)
24
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la
clé de la console pour interrompre le calibrage
de l’inclinaison.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur
Connect (se connecter) pour établir la connexion
ou sur Cancel (annuler) pour revenir à la liste des
réseaux. Si le réseau demande un mot de passe,
appuyez sur la boîte de texte du mot de passe.
Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour voir le mot de
passe pendant que vous le saisissez, touchez la
case à cocher Show Password (afficher le mot de
passe).
7.Quittez le menu principal des paramètres.
Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour. Ensuite,
appuyez sur la touche de fermeture (symbole X)
pour quitter le menu principal des paramètres.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 18.
COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS
FIL
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Puis,
touchez la flèche de retour sur l’écran pour revenir
au menu du réseau sans fil.
La console est équipée du Wi-Fi, ce qui vous permet
de mettre en place une connexion réseau sans fil.
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil,
appuyez pendant quelques instants sur le nom
du réseau sans fil, puis touchez Forget Network
(oublier le réseau).
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran,
puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du
réseau sans fil.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
4.Configurez et gérez une connexion réseau sans
fil.
5. Quittez le menu du réseau sans fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez
sur la flèche de retour sur l’écran.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
25
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
3.Connectez votre appareil à la console.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, vous pourrez connecter un lecteur audio à la
console avec un câble audio ; vous pourrez également
vous connecter sans fil si votre appareil est équipé de
la technologie Bluetooth.
Quand votre appareil et la console sont couplés
avec succès, le contenu audio de votre appareil
jouera sur les enceintes de la console.
Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à
huit appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà
couplé votre appareil avec la console, vous pourrez
simplement appuyer sur la touche Bluetooth Audio
pour connecter votre appareil à la console.
Vous pourrez alors régler le
volume en utilisant les touches
du volume sur la console ou la
commande du volume sur votre
lecteur audio.
4.Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
1.Assurez-vous que le paramètre Bluetooth
est activé sur votre appareil, puis tenez votre
appareil proche de la console.
Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de
la console, appuyez sur la touche Bluetooth Audio
pendant 10 secondes.
2.Maintenez enfoncée la touche
Bluetooth Audio
ETPF12820-INT
sur la grille de l’enceinte de la console pendant
3 secondes.
Un signal sonore retentira et
la touche Bluetooth se mettra
à clignoter pour indiquer que
la console est entrée en mode
couplage.
ETPF12820-INT
26
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur cardiaque portatif vous permet de contrôler
en permanence votre rythme cardiaque pendant vos
exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs
personnels de remise en forme. Pour acheter un
détecteur cardiaque portatif, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel.
Pour connecter un détecteur cardiaque portatif à la
console, il faut d’abord le mettre comme indiqué dans
les instructions fournies. Ensuite, quand vous commencez un entraînement ou que vous mettez la courroie mobile en marche en mode manuel, la console
recherchera le détecteur cardiaque portatif pendant 30
secondes et se connectera automatiquement.
27
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer
le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Il est recommandé d’être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
Tenez les rampes (C) des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
C
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
1. Poussez l’extrémité
supérieure du cadre
vers l’avant et, en
même temps, appuyez
doucement avec votre
pied sur l’autocollant de
l’empreinte de pied sur
le loquet de rangement.
2
B
A
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez l’extrémité supérieure du
cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis
de course à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
28
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur
a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus (B).
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez
que des pièces fournies par le fabricant.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et
sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint) et débranchez le
cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec un chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas
de liquide directement sur le tapis de course.
Pour éviter d’endommager la console, gardez les
liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez
complètement le tapis de course avec une serviette
douce.
A
B
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours
pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise de courant correctement
reliée à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit
être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 6
page 24).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
29
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a.Si la console n’enregistre pas correctement la
vitesse ou la distance, retirez d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis à
Tête Cylindrique #8 x 3/4" (18) et enlevez doucement le Capot du Moteur (68) en le faisant pivoter.
a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de la
console sont corrects (voir page 25).
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à
la page de couverture du manuel.
a
68
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
18
18
18
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
18
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de
tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand la
courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile
soit correctement tendue.
Ensuite, trouvez le Capteur Magnétique (113)
et l’Aimant (115) sur le côté gauche de la Poulie
(54). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et
le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis #8 x 3/4" (5), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Réinstallez le Capot du Moteur, puis marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue du
haut
b
113
5
3 mm
5–7 cm
54
115
C
30
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous
pensez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de
ce manuel.
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis
du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une
montre. Quand la courroie mobile est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque
rebord de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que
la courroie mobile soit correctement tendue.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (D), elle risque de s’abîmer.
Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez
la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la
vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a
D
31
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
a
a.Si la console ne démarre pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la
pour rétablir les paramètres d’usine. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
que vous avez enregistrés sur la console. Il faut
être deux personnes pour réinitialiser la console.
Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint). Ensuite, repérez la petite ouverture de
réinitialisation (E) située sur le bord arrière de la
console. À l’aide d’un trombone tordu (F), appuyez
sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de
l’ouverture, et demandez à une autre personne
d’appuyer sur l’interrupteur en position Reset
(allumé). Maintenez le bouton de réinitialisation
(E) enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume.
Une fois l’opération de réinitialisation terminée, la
console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, utilisez l’interrupteur pour éteindre et
rallumer le tapis de course. Quand la console s’est
allumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel (voir l’étape 5 à la page 24). Remarque :
la console peut prendre quelques minutes avant
d’être prête à l’utilisation.
F
32
E
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices d’Aérobie – Si votre but est de renforcer votre
système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices
d’aérobie, c’est à dire des exercices qui nécessitent de
grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de
temps prolongées. Pour des exercices d’aérobie, réglez
l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercice physique. Cette précaution est encore plus importante pour les
personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des
problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour plus de détails
sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Puis, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme indiqué sur le
schéma. Comptez les
battements de votre
cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre
par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple,
si vous comptez 14 battements de cœur pendant six
secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements
par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices d’aérobie.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse
; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le
rythme cardiaque pour des exercices d’aérobie.
Retour à la Normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs
minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse,
réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de
votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
33
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire
de vos entraînements un élément agréable et régulier de
votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle PFTL12820-INT.2 R0222A
Nº
Qté
Description
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
2
15
4
2
17
4
4
4
6
6
4
1
2
2
3
1
2
27
1
4
2
1
1
2
6
4
5
1
6
8
8
2
2
5
4
8
1
6
6
1
2
4
2
6
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis de 3/8" x 1 3/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis de 5/16" x 2 1/2"
Rondelle Étoilée #10
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Boulon M8 x 102mm
Vis M8 x 20mm
Boulon de 3/8" x 1 3/8"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis de 3/8" x 1 1/8"
Vis de 1/4" x 1/14"
Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 1/2"
Vis de 5/16" x 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Vis du Moteur de 5/16"
Vis de 1/4" x 1"
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
Vis Autoperçante #8 x 1"
Vis #8 x 5/8"
Rondelle Étoilée M8,4
Rondelle de 3/8"
Rondelle Étoilée #8
Rondelle Plate de 5/16"
Vis #8 x 3/8"
Écrou de 1/4"
Écrou de 3/8"
Écrou de 5/16"
Écrou M8
Écrou à Collerette M8
Coussin en Caoutchouc
Goupille Droite
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Rouleau-tendeur
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Repose-pieds Droit
Repose-pieds Gauche
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Boîtier Droit du Cadre
Rouleau de Traction/Poulie
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
34
Qté
Description
2Bague d’Espacement en Plastique
de 9/32"
1
Attache du Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
4
Attache en Plastique
1
Barre Transversale du Loquet
1
Support du Moteur
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Cadre
2
Pied Arrière
1
Boîtier Arrière Droit
1
Boîtier Arrière Gauche
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
1
Contrôleur
1
Cordon d’Alimentation
1
Prise
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1Boîtier Gauche de la Barre
Transversale
1Boîtier Droit de la Barre
Transversale
1
Barre Transversale
1
Fil du Montant
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
4
Roulette
2
Autocollant de Précaution
2
Coussin de la Base
1
Base
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Nº
Qté
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
3
1
1
1
1
4
1
2
1
1
3
1
Description
Nº
Qté
Description
Passe-fil
Console
Base de la Console
Plateau Gauche
Plateau Droit
Vis du Ventilateur
Ventilateur
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Fil de Terre de la Console
Attache de Câble
Pince de la Clé
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
*
1
1
1
3
3
1
2
1
5
10
–
Capteur Magnétique
Pince
Aimant
Écrou #8
Boulon #8 x 1/2"
Filtre
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Pince du Capot
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
15
42
35
39
122
67
5
18
27
44
18
46
122
44
18
31
45
65
5
5
47
48
25
122
66
15
44
18
18
31
5
21
10
122
25
27
52
5
65
31
25
122
5
51
31
25
50
42
35
39
64
26
35
39
49
31
39
42
28
122
54
63
21
122
10
44
18
25
43
27
25
120
62
44
18
113
5
114
17
115
55
13
119
122
31
18
40
61
44
31
37
27
24
26
122
12
32
13
32
59
27
58
122
43
55
29
118
29
53
41
60
39
51
42
35
39
15
116
57
17
34
117
117
34
117
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PFTL12820-INT.2 R0222A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PFTL12820-INT.2 R0222A
18
121
18
121
2
121
2
2
121
2
2
68
69
121
22
71
70
38
33
38
72
18
73
23
38
74
33
71
38
75
70
29
72
34
56
18
76
77
18
18
18
79
18
78
18
80
18
18 18
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PFTL12820-INT.2 R0222A
6
7
87
8
10
11
20
81
88
89
2
2
83
2
7
2
2
10
11
82
85
6
8
20
5
5
5
2
90
84
86
5
5
91
94
92
14
16
71
93
38
2
95
30
3
9
1
100
71
90
9
29
101
16
38
93
101
93
4
97
99
14
96
94
95
30
3
9
4
101
98
93
9
38
1
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PFTL12820-INT.2 R0222A
102
2
103
36
36
2
104
36
36
106
107
36
36
106
36
105
108
36
18
109
110
18
108
18
19
18
111
18
39
18
111
112
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à
la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 430999 R0222A
Imprimé en Chine © 2022 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés