NordicTrack NETL24717N 1500 S TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL24717N 1500 S TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
1500 S
N° du Modèle NETL24717.1N
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
numéro de série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LA CEINTURE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les
autocollant en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 17). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 30
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 19).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
3
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 29). Vous devez
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® 1500 S Le tapis de course 1500 S
vous propose un choix impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus effi-caces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place
occupée par d’autres tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Porte-tablette
Console
Plateau
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Rampe
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la
Plateforme
Longueur : 206 cm
Largeur :
99 cm
Poids :
117 kg
Vis du Rouleau-Tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Vis M4 x 16mm
(108)–4
Vis de 5/16" x 3/4"
(1)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2"
(7)–1
Vis #8 x 1/2"
(11)–8
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–20
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–8
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
•Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
la clé hexagonale incluse
•Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
P
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
83
Ensuite, identifiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’int rieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
84
93
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans
le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites
attention de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(7).
93
7
86
C
D
B
84
8
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
4
23
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
25
23
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche
25
83
20
93
25
84
20
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(89, 90).
5
Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (89)
sur le Montant Gauche (91) et le Boîtier Droit de
la Base (90) sur le Montant Droit (84). Enfoncez
les Boîtiers de la Base, mais n’emboitez pas
tout de suite les Boîtiers de la Base.
25
E
91
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
89
84
E
90
9
6. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
6
76
1
1
91
84
7. Attachez le Plateau (79) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
7
79
76
24
8. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis. Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (83) sur le côté droit. Placez le
Fil du Montant dans la fente (F) comme sur le
schéma.
8
24
2
8
G
74
2
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(G).
74
83
8
G
91
84
10
F
9. Placez l’assemblage de la console (H) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer.
9
11
11
11
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (80).
101
H
94
Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 101).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11). Ne
serrez pas excessivement les Vis.
I
80
I
I
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
5/16" x 2" (2).
10
2
6
8
80
2
74
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(80) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
(74) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et deux Vis #10
x 3/4" (6) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de les serrer.
2
6
8
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
2
74
11
11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes (74).
11
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le fil de la console
(J). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
H
Ensuite, branchez le fil de terre (K) de l’asse blage de la console (H) dans le Fil de Terre de la
Console (32).
K
32
J
83
Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (L) du
Fil du Montant (83).
74
J
L
83
12. Attachez l’assemblage de la console (H) sur
les Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16"
x 2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas pincer les fils (J).
12
H
74
Ensuite, insérez les fils (J) dans la partie sup rieure du Montant (84).
74
8
2
13. Vissez de quelques tours quatre Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans la Barre
Transversale du Détecteur (80), puis serrez-les
toutes ; ne serrez pas excessivement les Vis à
Tête Bombée.
J
84
8
2
13
80
24
24
12
24
24
14. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans le Boîtier
Inférieur de la Rampe Gauche (75), la Rampe
gauche, et le Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche. Ensuite, faites glisser les Boîtiers
Supérieur et Inférieur de la Rampe Gauche vers
l’avant contre l’assemblage de la console (H)
comme indiqué sur le schéma. Serrez d’abord
les deux Vis à Tête Bombée du milieu. Ensuite,
serrez les deux autre Vis à Tête Bombée.
14
H
73
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur
de la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74)
droite comme décrit ci-dessus.
74
75
24
81
24 Serrer
en
premier
74
82
15. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18.
24
24
15
Retirez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la
Barre Transversale du Loquet (27).
N
Ensuite, orientez la Barre Transversale du
Loquet (27) comme sur le schéma. Assurezvous que l’autocollant (M) avec le texte « This
side towards belt » (ce côté vers la courroie)
est en face du tapis de course.
M
N
16
Attachez la Barre Transversale du Loquet (27)
sur les supports (N) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
8
27
52
13
8
16
Serrer
en
premier
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (3) du support de la Base (93).
16
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
O
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
56
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (O).
9
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support sur le Cadre (52).
93
17
9
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur le Cadre
(52), puis insérez un Boulon de 5/16" x 2 1/4"
(4) dans le support et le Loquet de Rangement.
Ceci fera sortir une bague d’espacement (P)
du Loquet de Rangement ; jetez la bague
d’espacement.
P
52
4
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 29).
14
3
18. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
18
89
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droite la
Base (89, 90) vers le bas jusqu’à se qu’ils s’enclenchent en place avec un bruit sec.
23
20
90
23
23
20
19.Enfoncez les deux languettes sur le
Porte-tablette (87) dans les fentes (Q) sur l’assemblage de la console (H).
19
87
Attachez le Porte-tablette (87) à l’aide de quatre
Vis M4 x 16mm (108). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Commencez
ici
108
Q
H
IMPORTANT : le Porte-tablette (87) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 31 et 32).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
LA CEINTURE CARDIAQUE
COMMENT PORTER LA CEINTURE CARDIAQUE
• Rangez la ceinture cardiaque dans un endroit sec et
tiède. Ne rangez pas la ceinture cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre emballage qui retient
l’humidité.
Si la ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma 1, enfoncez l’émetteur (A) dans
les attaches sur la sangle du torse (B). Si la ceinture
cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma
2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D)
dans une des extrémités de l’émetteur (E). Ensuite,
enfoncez l’extrémité de l’émetteur sous la boucle (F)
de la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec l’émetteur.
1
2
A
B
C
E
• La ceinture cardiaque ne doit pas être exposée aux
rayons directs du soleil pendant longtemps ; elle ne
doit pas non plus être exposée à des températures
supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C.
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement la
ceinture cardiaque quand vous l’utilisez ou la rangez.
• Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon humide et
un peu de savon doux. Ensuite, essuyez l’émetteur
avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour
nettoyer l’émetteur. Lavez la sangle à la main et
laissez-la sécher à l’air libre.
D
F
Placez la ceinture
cardiaque autour de
votre torse à l’endroit
indiqué ; la ceinture
doit se trouver sous
vos vêtements, serrée
contre votre peau.
Assurez-vous que le
logo est à l’endroit.
Ensuite, attachez l’autre extrémité de la sangle du
torse. Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si la ceinture cardiaque ne fonctionne pas correctement quand elle est portée comme décrit à gauche,
baissez-la ou montez-la sur votre torse.
• Si votre pouls ne s’affiche pas jusqu’à ce que vous
commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les
électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de celle-ci.
Ensuite, tirez l’émetG
teur et la sangle du
torse de quelques
centimètres pour
l’éloigner de votre
torse, puis trouvez
les deux électrodes
(G). Mouillez les deux électrodes à l’aide d’une solution
saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles
de contact. Ensuite, replacez l’émetteur et la sangle du
torse contre votre torse.
• S’il y a un couvercle de pile à l’arrière de l’émetteur,
remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• La ceinture cardiaque est conçue pour être utilisée par des personnes ayant un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que
les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de
tachycardie ou l’arythmie.
• Le fonctionnement de la ceinture cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques provenant
de lignes de haute tension ou d’autres sources. Si
vous pensez que des interférences magnétiques
causent un problème, essayez de déplacer votre
appareil de fitness.
ENTRETIEN
• Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée
de vie de la pile.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
TYPE E
TYPE E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SKSK
IT
17
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche des données instant nées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou de la ceinture cardiaque.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements. Chaque entraînement contrôle automatiquement
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables
La console est équipée de la technologie sans fil qui
permet à la console de se connecter à iFit. Grâce à
iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 20.
ETNT24717
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer
certaines images, telles que les affichages lors d’un
entraînement (voir l’étape 5 page 21). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur
l’écran à l’aide de vos doigts.
Initialisé
• L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• Pour saisir des informations dans une zone de texte,
touchez la zone de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez
votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir
au clavier en minuscules, appuyez à nouveau sur la
touche avec la flèche. Pour e facer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers
l’arrière et un X.
Ensuite, montez
sur les reposepieds du tapis de
course. Localisez
la pince (A) reliée
B
à la clé (B), et
faites la glisser sur
A
la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans
la console. Remarque : la console peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
pourra s’extraire de la console, ce qui forcera la
courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la
pince en reculant doucement de quelques pas ; si
la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à l’étape 3 page 26. Par souci de clarté, toutes les
instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
ETNT24717
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console
Tout d’abord, touchez votre nom dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Ensuite, sélectionnez
le menu principal des paramètres. Sélectionnez
alors le menu de l’entretien, appuyez sur la touche
Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la
touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 à la
page 27 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, la console doit être connectée à un
réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran
pour connecter la console à votre réseau sans fil
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous devez changer
ces paramètres plus tard, référez-vous à l’étape 3
page 26.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
21. Pour effectuer un entraînement à plan, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement
personnalisé sur une carte, référez-vous à la page
23. Pour utiliser un entraînement de distance ou
de durée, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le
système d’amorti, référez-vous à la page 25.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le
menu des paramètres de l’appareil, référez-vous
à la page 26. Pour utiliser le menu de l’entretien,
référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode
du réseau sans fil, référez-vous à la page 27. Pour
utiliser le système audio de la console avec un
appareil Bluetooth®, référez-vous à la page 27. Pour
utiliser le système audio avec un câble audio, référez-vous à la page 28. Pour brancher un câble HDMI,
référez-vous à la page 28. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 28.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous utilisez la console, une
présentation vous fera découvrir les différentes
fonctionnalités de la console.
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom dans le
coin supérieur gauche de l’écran pour sélectionner le menu principal des paramètres. Ensuite,
sélectionnez la section entretien. Appuyez alors
sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier
si des mises à jour du logiciel sont disponibles.
Référez-vous à l’étape 3 à la page 26 pour plus
d’informations.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 32).
20
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison de
l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Remarque : si la courroie mobile se déplace
à une vitesse rapide et si vous réglez l’inclinaison en-dessous de 0 %, la courroie mobile
risque alors de ralentir automatiquement.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît sur l’écran dès que la console est prête
à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement
ou que vous êtes dans le menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran
pour revenir au menu principal.
Remarque : la première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27).
Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous
entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement la ceinture cardiaque
pendant 30 secondes quand vous mettez la
courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
La console offre plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi détermine quelles do nées de votre entraînement sont affichées. Pour
sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des
statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche
+ en bas à droite sur l’écran pour afficher des st tistiques ou des tableaux.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Appuyez sur la touche Start (commencer manuellement) en haut à droite sur l’écran ou appuyez sur
la touche Start (commencer) de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. La courroie
mobile se met alors à tourner lentement. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre dénivelé positif
• Votre dénivelé négatif
• Le temps écoulé
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
• Le nombre approximatif de calories brûlées
•Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
Remarque : quand l’inclinaison est inférieure
à 0 %, il n’est pas possible de sélectionner les
niveaux les plus rapides de la vitesse.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (commencer).
• Votre rythme cardiaque moyen
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
21
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
avec la paume de vos mains pendant environ
dix secondes ; évitez de bouger les mains ou
de serrer les capteurs trop fort. Lorsque votre
pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins
15 secondes.
• Votre cadence
• La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m
Si vous le désirez,
réglez le volume en
appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution
sur la console.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les
touches du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop sur la console. Pour
reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Resume (reprendre) ou sur la touche Start. Pour
arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche
Finish (fin)
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en
même temps, la console ne pourra pas afficher
votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour
plus d’information sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 16. La console est compatible
avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth
Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez le
film plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques
(C). De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
C
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
ETNT24717
sur la touche Stop sur la console ou touchez
l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish. Un
bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran.
Si vous vous enregistrez votre entraînement pour
l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur en haut à droite
sur l’écran. Vous aurez peut-être également la
possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats
à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
C
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir la section COMMEN UTILISER LE MODE DU
RÉSEAU SANS FIL à la page 27).
Référez-vous à l’étape 5 page 21.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 22.
1. Insérez la clé dans la console.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 19.
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Appuyez sur les touches Home (accueil) ou
Browse (parcourir) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des
entraînements.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMEN UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27).
Pour sélectionner un entraînement sur une carte,
appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si
vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour
l’utiliser ultérieurement, vous pourrez l’ajouter à vos
favoris en appuyant sur la touche cœur située dans
le coin supérieur droit de l’écran. Pour dessiner
votre propre carte pour votre entraînement, lisez
cette page.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 19.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraîn ment ainsi que le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer)
sur l’écran.
4. Commencez l’entraînement.
3. Dessinez votre carte.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, appuyez sur les touches Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le
côté gauche de l’écran. Vous pouvez également
choisir que votre entraînement reste sur la route.
Durant l’entraînement, un plan à l’écran représentera votre progression.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 21 à 22).
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de
l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la
touche Undo (annuler) sur le côté gauche de l’écran.
L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la
distance pour votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut
23
4. Enregistrez votre entraînement.
Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque)
sur la page Internet. Regardez les entraînements
dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous
désirez utiliser.
Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer le nouvel entraînement) en bas à gauche
sur l’écran. Si vous le désirez, changez le titre de
l’entraînement ou ajoutez une description, puis
appuyez sur le symbole > sur l’écran.
Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les
organiser ou les effacer comme vous le désirez.
5. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
2. Insérez la clé dans la console.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 19.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 5 page 21.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 2 page 21.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Référez-vous à l’étape 6 page 22.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous
demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot
de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la
touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMEN UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27). Vous
devez également avoir un compte iFit.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
24
6. Commencez l’entraînement.
2
1
Référez-vous à l’étape 4 page 23. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affiche pas de carte
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 5 page 21. L’écran affiche la
distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la
distance ou le temps restants.
Plus ferme
Plus souple
8. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 22.
9. Allumez le ventilateur, si désiré.
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DES ENTRAÎNEMENTS
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
10.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
19). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir
l’étape 2 à la page 21). Puis, appuyez sur votre
nom situé dans le coin supérieur gauche de l’écran
ou sur la touche en forme d’engrenage pour sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
2. Sélectionnez le menu des entraînements.
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînement).
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
3. Personnalisez les paramètres.
Pour régler les coussins, retirez la clé de la console
et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite,
placez le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE
COURSE page 29).
Pour personnaliser les paramètres, touchez
la catégorie de votre choix et utilisez ensuite
la touche bascule située à côté du nom de la
catégorie.
4. Quittez le menu des entraînements.
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position
sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la
même manière. Remarque : assurez-vous que les
coussins sur le côté droit et le côté gauche du
tapis de course sont placés sur la même position.
Plus vous courez rapidement sur le tapis de
course, ou plus votre poids est élevé, plus la
plateforme de marche doit être ferme.
Pour quitter le menu des entraînements, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
25
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 page 25.
Référez-vous à l’étape 1 page 25.
2. Sélectionnez le menu de l’entretien.
2.Sélectionnez le menu des paramètres de
l’appareil.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien.
Dans le menu principal des paramètres, appuyez
sur la touche Equipment Settings (paramètres
de l’appareil). Remarque : glissez votre doigt sur
l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour
vérifier si des mises à jour sont disponibles. La
mise à jour commence automatiquement.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la
catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
4. Affichez les informations sur l’appareil.
L’écran affiche la progression de la mise à jou .
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de
course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint), attendez plusieurs secondes puis placez
l’interrupteur sur la position Reset (initialisation).
Remarque : vous devrez peut-être attendre
quelques minutes avant de pouvoir utiliser la
console.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.
Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
26
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeu 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer
le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (fin)
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le
mot de passe alors que vous le tapez, touchez la
case à cocher Show Password (afficher le mot de
passe).
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
5. Quittez le menu de l’entretien.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page
19.
Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
La console est équipée d’un mode du réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil, mai tenez votre doigt appuyé sur le nom du réseau
sans fil, puis touchez la touche Forget Network
(oublier le réseau).
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 page 21.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Touchez votre nom situé dans le coin supérieur
gauche, puis touchez le symbole Wi-Fi® pour passer en mode réseau sans fil
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et
WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
27
COMMENT BRANCHER UN CÂBLE HDMI
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC
UN APPAREIL BLUETOOTH
Pour afficher l’écran de la console sur une TV ou un
autre écran, branchez un câble HDMI (non inclus)
dans le port (D) sur la console et dans un port sur votre
TV ou écran ; assurez-vous que le câble HDMI est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un
câble HDMI dans un magasin vendant des appareils électroniques.
1.Placez ou tenez votre appareil avec le Bluetooth
activé à côté de la console.
2.Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre
appareil.
3. Connectez votre appareil à la console.
Maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur
la grille de l’enceinte de la console pendant 3
secondes. Les enceintes Bluetooth se mettront
alors en mode de couplage. Quand votre appareil
et la console sont couplés avec succès, le contenu
audio de votre appareil jouera sur les enceintes de
la console.
D
Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à 8
appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil à la console, vous n’avez qu’à
appuyer sur la touche Bluetooth pour connecter
votre appareil à la console.
4.Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la
console, appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
IMPORTANT : le porte-tablette (E) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC
UN CÂBLE AUDIO
Pour installer
une tablette
dans le porte-taE
blette (E),
placez le rebord
inférieur de la
tablette dans
la gouttière.
Ensuite, tirez
la pince sur le
rebord supérieur
de la tablette.
Assurez-vous
que la tablette est bien maintenue en place dans le
porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir
la tablette du porte-tablette.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
en utilisant les touches
d’augmentation et de
diminution du volume sur
la console, ou la touche de réglage du volume de votre
lecteur.
28
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1.Tenez le
cadre (A)
et l’une des
rampes (C),
puis placez
un pied
contre une
roue (D).
1.Tenez fermement le cadre (A) métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
A
A
C
D
2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le bouton du
loquet (B) soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3.Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1.Poussez la partie
supérieure du cadre
vers l’avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
A
B
2.Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre
vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la clientèle.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4
page 27).
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir page 27).
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fi
sont corrects.
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 17). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à
la couverture avant du manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant
pivoter.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du co don d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
a
62
24
24
24
c
24
Disjoncté
Initialisé
30
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
Ensuite,
localisez
Vue
d’en
le Capteur
Haut
Magnétique
(110) et
110
51
l’Aimant
112
(112) du
24
côté gauche
3 mm
de la Poulie
(51). Tournez
la Poulie
jusqu’à ce que
l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et
le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée.
Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à
ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les
paramètres d’usine de la console. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
programmés sur la console. Il faut être deux
personnes pour rétablir les paramètres d’usine.
Tout d’abord, éteignez le tapis de course. Ensuite,
trouvez la petite ouverture d’initialisation (A) à côté
du port USB sur la console. À l’aide d’un trombone
tordu (B), appuyez sur le bouton d’initialisation
à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre
personne allume le tapis de course. Maintenez le
bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à ce que la
console s’allume. Une fois l’initialisation terminée,
la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, éteignez et allumez de nouveau le
tapis de course. Une fois que la console s’allume,
vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel
(voir l’étape 3 page 26). Remarque : vous devrez
peut-être attendre quelques minutes avant de
pouvoir utiliser la console.
b
5 à 7 cm
C
b
B
A
31
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (D), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette (E) jusqu’à ce qu’il soit
orienté vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement
la vis (F) indiquée jusqu’à ce que le porte-tablette
reste en place quand il est tourné dans la position
désirée.
a
a
E
D D
F
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
Qté
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
4
8
5
1
44
2
11
10
6
20
34
3
3
1
1
2
3
4
2
4
2
2
4
32
8
2
1
2
8
9
4
5
1
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
1
2
1
1
1
4
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 2"
Vis de 5/16" x 1 1/4"
Écrou #8
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon du Moteur de 5/16"
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Rondelle de Friction de 3/8"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Boulon de 1/2" x 2"
Barre Transversale du Loquet
Vis de 3/8" x 1"
Vis #6 x 3/8"
Écrou de 1/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Fil de Terre de la Console
Ceinture Cardiaque
Écrou de 1/2"
Écrou de 3/8"
Pince du Capot
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Bague en Plastique de 3/8"
Bague en Plastique de 1/2"
Rondelle de Friction de 1/2"
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
Support du Contrôleur
Rouleau de Traction/Poulie
Cadre
Attache
N° du Modèle NETL24717.1 R0419A
Nº Clé
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
34
Qté
Description
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
4
Coussin de la Base
1
Rouleau-tendeur
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d’Alimentation
1
Réceptacle
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Embout du Cadre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Plateau
1
Barre Transversale du Détecteur
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Passe-fil du Montan
1
Porte-tablette
1
Support d’Arrêt d’Inclinaison
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Montant Gauche
2
Roue Arrière
1
Base
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
1
Console
2
Pied Arrière
2
Isolateur du Moteur
2
Enceinte
1
Base de la Console
Nº Clé
Qté
101
102
103
104
105
106
107
108
109
1
1
1
1
2
1
4
4
2
Description
Plateau Droit
Plaque du Capot
Grille du Capot
Clé/Pince
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Attache de Câble
Vis M4 x 16mm
Rondelle de 3/8"
Nº Clé
Qté
110
111
112
113
114
115
116
*
1
1
1
1
1
1
1
–
Description
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Aimant
Pince du Contrôleur
Filtre
Pince en Ferrite
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
5
78
10
60
9
31
12
5
24
5
38
5
3
10
24
61
5
97
30
11
5
12
39
10
37
59
40
5
8
16
10
78
31
9
30
11
10
30
5
3
5
41
37
24
10
42
43
30 18
10
44
5
9
5
9
3
11
8
16
24
37
30
57
78
30
31
10
26
97
24
10
10
4
111
112
110
30
11
30
27
10
51
98
5
37
10
19
18
55
56
5
30
7
3
48
9
78
31
9
43
12
50
5
5
3
17
17
113
54
116
26
53
52
115
13
114
13
17
7
7 49
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL24717.1 R0419A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL24717.1 R0419A
62
102
36
36
36
11
88
36
15
103
11
28
11
36
11
45
11
35
109
66
63
14
11
11
5
11
68
64
46
65
47
5
35
45
34
5
24
5
24
5
28
34
68
24
63
67
47
64
46
70
5
71
24
72
5
37
5
24
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
6
8
N° du Modèle NETL24717.1 R0419A
77
24
24
79
24
7
73
117
8
2
24
2
8
24
76
24
77
24
24
75
6
24
1
74
24
80
8
81
2
1
83
24
1
91
74
82
23
20
24
24
25
24
45
21
35
25
20
25
58
10
93
22
58
85
92
35
84
35
21
10
45
23
23
25
25
25
86
85
7
89
58
58
35
10
90
22
92
38
10
25
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL24717.1 R0419A
87
96
29
99
29
95
108
29
29
11
99
29
11
11
11
29
95
11
94
11
11
11
11
11
11
100
11
11
105
106
32
7
11
105
32
32
11
11
7
5
104
5
5
33
101
11
5
5
11
107
5
5
107
5
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa
durée d’utilisation comme stipulé par la loi.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de la Pièce 411352 R0419A
Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés