NordicTrack NTL89121-INT Commercial 900 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
N° du Modèle NTL89121-INT.2 N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site internet : iconsupport.eu/fr Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements se trouvant sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis de course par une personne responsable de leur sécurité. 12. Portez des vêtements de sport quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 16), branchez-le dans un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du cordon d’alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 7. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à l’ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 29 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous le tapis de course. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit du tapis de course augmente. 26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 28. 22. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE page 7 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 28). Vous devez être DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien de service autorisé doit effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez-vous immédiatement et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® ELITE 900. Le tapis de course ELITE 900 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. plus efficace, notez le numéro du modèle et le numéro de série du produit avant de nous contacter. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces identifiées sur le schéma ci-dessous. Console Longueur : 198 cm Largeur : 89 cm Poids : 99 kg Plateau à accessoires Rampe Clé/pince Capot du moteur Interrupteur Courroie mobile Repose-pieds Roulette Coussins de la plateforme Vis du rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (10)–8 Vis de Terre #8 x 1/2" (9)–1 Rondelle Étoilée de 5/16" (12)–6 Vis #8 x 1/2" (5)–12 Rondelle Étoilée de 3/8" (11)–8 Vis #8 x 3/4" (4)–8 Vis de 3/8" x 1 1/4" (1)–2 Vis #10 x 3/4" (6)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (2)–2 Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4 Vis de 5/16" x 2 1/4" (7)–4 6 ASSEMBLAGE 1. Avant d’effectuer les étapes de l’assemblage dans ce manuel, lisez les conseils utiles ci-dessous. • Il faut être deux personnes pour l’assemblage. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (88) sur l’avant de la Base (97). Ensuite, identifiez le Montant Droit (86). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (97). 88 88 86 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (86) autour de l’extrémité du Fil du Montant (88). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils passe à travers le Montant Droit. A 86 88 97 7 3. Couchez le Montant Droit (86) près de la Base (97). Enfoncez le Passe-fil du Montant (89) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Ne pincez pas le fil de terre (C). 3 Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée. 97 Attachez le fil de terre sur le Montant Droit (86) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (9). 9 89 B C D 86 4. Tenez le Montant Droit (86) contre la Base (97). Ne pincez pas le Fil du Montant (88). 4 Insérez deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3) avec deux Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie supérieure du support sur le Montant Droit (86). Vissez les deux Vis de quelques tours seulement dans la Base (97) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 3 Ensuite, serrez de quelques tours seulement une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et une Vis de 3/8" x 1 3/4" (2) avec des Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie inférieure du Montant Droit (86) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 11 88 97 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 2 1 8 11 86 11 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) et mettez-les de côté. 5 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (93, 92). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (85, 86) comme sur le schéma. 8 85 93 8 86 92 6. Placez l’assemblage de la console (E) face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) et mettez-les de côté. 6 24 E 24 9 7.Attachez les Plateaux Droit et Gauche (99, 98) sur l’assemblage de la console (E) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (5) ; vissez les huit Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis. 7 5 5 99 5 5 98 E 8. Identifiez la Rampe Droite (81). Attachez la Rampe Droite sur le Montant Droit (86) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4" (7) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12) ; vissez les vis de quelques tours chacune avant de les serrer. Ne pincez pas le Fil du Montant (88) et assurez-vous que le fil se trouve dans l’ouverture (F) indiquée sur le Montant Droit. 8 7 12 12 80 G Attachez la Rampe Gauche (80) comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas de fils dans le Montant Gauche (85). 85 Ensuite, retirez et jetez les vis (G) indiquées. 81 7 12 G 86 88 10 F 9. Ne pincez pas les fils (H). Avec l’aide d’une deuxième personne, placez doucement l’assemblage de la console (E) sur les Rampes (80, 81). 9 E Attachez l’assemblage de la console (E) sur les Rampes (80, 81) à l’aide des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) retirées durant l’étape 6, avec quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (10) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 80 81 10 24 10.Insérez le Fil du Montant (88) dans l’attache en boucle (I) indiquée. 10 10 H 24 E Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil (J) de l’assemblage de la console (E). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (A) du Fil du Montant (88). Insérez l’excédent du Fil du Montant (88) à l’intérieur du Montant Droit (86). Enfin, serrez l’attache (I) autour du Fil du Montant, puis coupez l’extrémité de l’attache. 88 I A 86 11 J 11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale (87), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (6). 11 Attachez la Barre Transversale (87) sur les Rampes (80, 81) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (6) et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (10) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 10 80 6 10 87 6 10 81 12. Identifiez le Boîtier de la Rampe Droite (79). Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la Rampe Droite (81), puis glissez le Boîtier de la Rampe Droite vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit contre l’assemblage de la console (E). 12 78 Ensuite, tenez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (83) sous la Rampe Droite (81), puis vissez quatre Vis #8 x 3/4" (4) de quelques tours dans le dessous du Boîtier Inférieur de la Rampe Droite ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. E 82 4 Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (78) et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (82) de la même manière. 4 79 81 83 4 4 12 13.Orientez la Barre Transversale du Montant (101) comme sur le schéma. 13 Glissez doucement la Barre Transversale du Montant (101) entre les Montants Droit et Gauche (86, 85). Attachez la Barre Transversale du Montant (101) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) retirées durant l’étape 6 ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 101 8 8 86 14.Insérez le Plateau (102) par l’avant du tapis de course et placez-le sur la Barre Transversale du Montant (101) comme sur le schéma. 85 14 Attachez le Plateau (102) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (5) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis. 102 5 13 101 5 15.Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l’avant durant cette étape. 15 Soulevez le Cadre (60) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17. L K L 12 8 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la Barre Transversale du Loquet (31). 12 8 60 Orientez la Barre Transversale du Loquet (31) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (K) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) est face au tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (L) sur le Cadre (60) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12). 16. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (28) du support sur la Base (97). 31 16 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (35) comme sur le schéma. M Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (35) sur le support sur la Base (97) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (28) et de l’Écrou de 5/16" (39). 35 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (35) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (M). 39 14 97 28 17. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29) du support de la Barre Transversale du Loquet (31). 17 39 N 31 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (35) avec le support de la Barre Transversale du Loquet (31), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (N) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 29 60 35 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (35) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (60) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 28). 18. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (3), les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (2). 18 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (95) sur la partie inférieure du Montant Gauche (85). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (93) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 85 93 86 92 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (94) sur la partie inférieure du Montant Droit (86). Glissez le Boîtier Droit de la Base (92) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 95 1 3 2 94 1 2 3 19. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une de ces clés sert à ajuster la courroie mobile (voir page 31). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1. B ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise sur le tapis de course (B). B A DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant conforme. 2. B ranchez le cordon d’alimentation (A) dans une prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à la réglementation locale. C GR RU HU 16 GR RU HU FR/S SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque compatible Bluetooth®. Référez-vous à la page 27 pour savoir comment acheter un détecteur cardiaque en option. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console de pointe du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Vous pouvez également écouter vos musiques d’entraînement ou vos livres audio préférés durant vos exercices grâce au système audio de la console. La console est équipée de la technologie sans fil qui lui permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console, référez-vous à la page 19. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous ETNT89121-INT 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie avancée de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation) (D). • L a console fonctionne de la même manière que les autres tablettes sur le marché. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images comme les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 page 20). • L ’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran. D • P our saisir des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour afficher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince (E) reliée à la clé (F), F et faites-la glisser fermement sur la E ceinture de vos vêtements. Ensuite, insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. 21-INT Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page 24. 18 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) sur l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 page 24 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, la console doit être connectée à un réseau sans fil. 6. Calibrez le système d’inclinaison. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. 2. Personnalisez les paramètres. Remplissez les champs sur l’écran pour que la console affiche l’unité de mesure désirée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page 24. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Ensuite, sélectionnez le menu de l’entretien, appuyez sur Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référezvous à l’étape 6 page 25 pour plus d’informations. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 23. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. 4. Présentation de la console. La première fois que vous allumez le tapis de course, des boîtes de dialogue sur l’écran vous présenteront les différentes fonctionnalités de la console. Pour afficher ou changer les paramètres de la console, référez-vous à la page 24. Pour vous connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 26. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 31). 19 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 page 25). 2. Sélectionnez le menu principal. 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît sur l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au menu principal. Pendant votre entrainement, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le temps écoulé Remarque : si vous comptez utiliser un détecteur cardiaque compatible avec la console quand vous vous entraînez, vous devez mettre le détecteur cardiaque avant de lancer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. •Le nombre approximatif de calories brûlées •La distance parcourue en marchant ou en courant •La vitesse de la courroie mobile Des informations supplémentaires sont également disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres données et graphiques, glissez l’écran vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur l’icône + sur l’écran pour afficher des statistiques ou des graphiques. REMARQUE : pour enregistrer des informations sur votre rythme cardiaque, vous devez utiliser un détecteur cardiaque compatible (voir page 27). 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Touchez Manual Start (départ manuel) sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (commencer) sur la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se mettra alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le souhaitez en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Si vous le souhaitez, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (commencer). Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer). Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches Fan (ventilateur) pour choisir la vitesse du ventilateur ou pour l’allumer ou l’éteindre. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, comme vous le souhaitez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des 20 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, touchez l’icône stop sur l’écran ou appuyez de nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur sur l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Touchez Finish (finir) pour sortir du menu principal. Enfin, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. 4. Commencez l’entraînement. Touchez Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran. L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir page 20). Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affichera sur l’écran. Après avoir consulté le résumé de l’entraînement, touchez Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL page 25). Référez-vous à l’étape 5 page 20. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 6 page 20. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Référez-vous à l’étape 7 à gauche. Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. 3. Sélectionnez un entraînement. Pour sélectionner un entraînement, touchez l’option de votre choix sur l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur sur l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Pour dessiner votre propre entraînement sur une carte, référez-vous à la page 22. 21 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE PERSONNALISÉE 4.Enregistrez votre entraînement. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL page 25). Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) sur l’écran. Si vous le désirez, changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > sur l’écran. 1.Insérez la clé dans la console. 5.Commencez l’entraînement. Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. Touchez Start (commencer) sur l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 page 21 pour plus d’informations. 2.Sélectionnez un entraînement sur une carte personnalisée. Pour sélectionner un entraînement sur une carte personnalisée, touchez Create (créer) sur l’écran. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 3. Dessinez votre carte. Référez-vous à l’étape 5 page 20. Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en glissant vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 20. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 page 21. Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher Undo (annuler). L’écran affichera les données d’altitude et de distance pour votre entraînement. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL page 25). Vous devez également avoir un compte iFit. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Library (bibliothèque) sur la page Internet. Regardez les programmes d’entraînement dans la bibliothèque et joignez-vous à ceux que vous désirez utiliser. 6. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organiser ou les supprimer comme vous le souhaitez. 2. Insérez la clé dans la console. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affichera sur l’écran. Après avoir consulté le résumé de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 5 page 20. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restants. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. Référez-vous à l’étape 2 page 20. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. Référez-vous à l’étape 6 page 20. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 page 21. Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site iFit.com. 23 COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. IMPORTANT : certains paramètres et options décrits ne sont peut-être pas activés. De temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment Settings (paramètres de l’équipement), puis les paramètres de votre choix. 1.Sélectionnez le menu principal des paramètres. La console peut afficher la vitesse et la distance avec le système impérial ou le système métrique. Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé dans la console (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. 4.Affichez les informations sur la machine. Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la machine) pour afficher des informations sur votre tapis de course. Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît sur l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement, touchez l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin Finish (finir) pour revenir au menu principal. 5.Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel. Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, n’éteignez pas et ne débranchez pas le tapis de course durant la mise à jour du logiciel. Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des paramètres apparaît alors sur l’écran. 2.Parcourez les menus des paramètres et changez les paramètres comme vous le souhaitez. Glissez le doigt vers le haut ou vers le bas sur l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour quitter un menu, appuyez sur la touche de retour (symbole flèche). Vous pourrez peut-être voir et changer des paramètres dans les menus suivants : L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18) pour éteindre le tapis de course ; attendez quelques secondes, puis rallumez-le. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. Account (compte) •My Profile (mon profil) •In Workout (dans l’entraînement) •Manage Accounts (gérer les comptes) Remarque : de temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience d’entraînement. Equipment (équipement) •Equipment Info (information sur l’équipement) •Equipment Settings (paramètres de l’équipement) •Maintenance (entretien) •Wi-Fi About (à propos) •Legal (informations légales) 24 6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel (annuler) pour revenir à la section Maintenance (entretien). Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (finir). La console est équipée d’un mode du réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. Touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur l’écran, puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du réseau sans fil. 1. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 page 20. 2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. 7.Quittez le menu principal des paramètres. Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour. Ensuite, appuyez sur la touche de fermeture (symbole x) pour quitter le menu principal des paramètres. 4.Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 25 5. Quittez le menu du réseau sans fil. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le saisissez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin vendant des appareils électroniques proche de chez vous. Pour utiliser le clavier, référez-vous à COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 18. Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la commande du volume de votre lecteur audio. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, appuyez quelques instants sur le nom du réseau, puis sur Forget Network (oublier le réseau). Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. ETNT89121-INT 26 LE PORTE-TABLETTE EN OPTION LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION Le porte-tablette en option (G) maintiendra votre tablette en place G et vous permettra de l’utiliser pendant que vous vous entraînez. Le porte-tablette en option est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Pour acheter un porte-tablette, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque du torse en option vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Remarque : la console est compatible avec les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart. 27 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. 1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D). 1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 A C 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de D course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1 A 3. Placez un pied contre une roulette, puis baissez le tapis de course avec précaution. 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Poussez l’extrémité supérieure du cadre vers l’avant, tout en appuyant doucement sur la partie supérieure du loquet de rangement avec le pied. 2 A B 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 28 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Utilisez uniquement des pièces fournies par le fabricant. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a. Référez-vous à l’étape 6 page 25 pour calibrez le système d’inclinaison. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a.Assurez-vous que les paramètres du réseau sans fil de la console sont corrects (voir pages 25 et 26). PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise de courant correctement reliée à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site support.iFit.com. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur (B). c A B 29 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la pour rétablir les paramètres d’usine par défaut. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés que vous avez enregistrés sur la console. Il faut être deux personnes pour réinitialiser la console. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, repérez la petite ouverture de réinitialisation (C) située sur le côté droit de la console. À l’aide d’un trombone tordu (D), appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre personne place l’interrupteur sur la position Reset (allumé). Maintenez le bouton de réinitialisation (C) enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois la réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur du tapis de course pour l’éteindre et l’allumer de nouveau. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir l’étape 5 page 24). Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 65 4 4 4 4 Trouvez le Capteur Magnétique (109) et l’Aimant (108) à gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (103), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b D C Vue de dessus 109 103 3 mm 53 108 30 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (F), elle risque de s’abimer. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé, et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur (E) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé, et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a b F F 5–7 cm PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus E a.Tout d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé, et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c.Le tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. a 31 CONSEILS POUR LES EXERCICES Exercices aérobiques – Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Cette précaution est encore plus importante pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercices physiques. Pour plus de détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 32 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des mollets et tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre talon aussi proche que possible de votre fessier. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la cuisse intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 33 5 LISTE DES PIÈCES N° du Modèle NTL89121-INT.2 R0221A Nº Qté Description Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 2 2 4 65 15 4 4 6 1 8 8 6 2 3 2 2 1 2 4 8 1 1 2 4 4 4 6 1 1 2 1 4 2 8 1 7 5 6 4 1 1 6 1 1 1 1 1 2 1 2 4 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" Vis de 3/8" x 1 3/4" Vis de 3/8" x 2 3/8" Vis #8 x 3/4" Vis #8 x 1/2" Vis #10 x 3/4" Vis de 5/16" x 2 1/4" Vis de 5/16" x 3/4" Vis de Terre #8 x 1/2" Rondelle Étoilée de 1/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon de 3/8" x 1 3/8" Vis de 1/4" x 2 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/8" Pince de la Console Fil de Terre de la Console Vis en Métal/Nylon de 1/4" x 1 1/4" Vis #8 x 1" Vis #8 x 5/8" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Vis du Moteur de Traction de 5/16" Vis de 1/4" x 1/2" Vis du Guide de la Courroie #8 Boulon de 5/16" x 1 3/4" Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Rondelle Étoilée #8 Barre Transversale du Loquet Rondelle Plate de 5/16" Rondelle de Friction de 3/8" Petite Rondelle Plate Loquet de Rangement Écrou de 1/4" Pince du Capot Écrou de 3/8" Écrou de 5/16" Cadre de la Console Clé/Pince Coussin de la Plateforme Console Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Autocollant d’Avertissement Plateforme de Marche Attache de Câble de la Console Courroie Mobile Guide de la Courroie Coussin en Caoutchouc Goupille de 1/2" 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 34 Qté Description 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Attache du Contrôleur 1 Plaque du Système Électronique 4 Attache de Câble 2 Roulette 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 2 Pied Arrière 1 Rouleau-tendeur 1 Capot du Moteur 1 Boîtier du Capot du Moteur 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 4 Bague en Plastique de 3/8" 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 1 Contrôleur 1 Cordon d’Alimentation 1 Prise 1 Interrupteur 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Boîtier de la Rampe Droite 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 2 Bague en Plastique de 9/32" 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 1 Barre Transversale 1 Fil du Montant 2 Passe-fil du Montant 2Bague d’Espacement du Coussin de la Base 2 Coussin de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 2 Autocollant de Précaution 1 Base 1 Plateau Gauche 1 Plateau Droit 1 Base de la Console Nº Qté Description Nº Qté 101 102 103 104 105 106 107 108 1 1 16 1 1 6 1 1 Barre Transversale du Montant Plateau Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Boîtier Gauche du Cadre Boîtier Droit du Cadre Vis de 1/4" x 1" Pince Aimant 109 110 111 112 113 114 * 1 2 3 3 1 1 – Description Capteur Magnétique Bague du Moteur Écrou #8 Vis Mécanique #8 x 1/2" Filtre Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 103 103 36 4 14 51 32 39 26 42 36 63 4 20 46 103 64 34 36 42 62 103 106 34 36 42 4 14 20 12 8 103 63 49 103 106 104 4 26 34 47 20 61 103 103 51 32 39 34 20 106 103 50 44 103 12 34 20 39 103 42 106 45 34 39 20 105 36 60 106 25 32 26 52 51 4 107 8 29 103 53 108 35 42 103 36 20 34 106 84 109 18 59 103 36 34 20 110 103 58 14 103 39 27 54 31 52 84 28 18 30 112 112 55 30 113 27 114 56 34 51 32 39 50 26 30 112 111 42 25 20 36 23 27 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NTL89121-INT.2 R0221A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NTL89121-INT.2 R0221A 4 37 4 37 4 37 5 4 5 4 37 5 4 4 65 4 37 66 69 67 21 33 38 68 71 38 70 22 38 33 69 72 38 67 4 68 73 4 4 74 4 75 76 4 4 77 4 4 4 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle NTL89121-INT.2 R0221A 7 102 12 78 5 10 24 80 5 8 6 10 82 8 87 4 79 11 1 11 15 93 24 86 83 90 91 4 4 69 19 15 2 11 88 97 13 88 4 2 95 5 8 10 11 69 5 4 81 3 7 12 4 85 96 6 10 4 4 4 101 3 89 11 89 9 57 38 90 91 19 96 94 38 57 13 38 3 11 92 11 1 SCHÉMA DÉTAILLÉ D 98 5 5 5 N° du Modèle NTL89121-INT.2 R0221A 4 100 4 4 4 4 4 5 48 4 5 4 4 4 5 4 5 43 99 5 4 40 27 17 16 41 4 4 16 4 4 39 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la couverture avant de ce manuel) • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En faisant cela, vous aidez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 430582 R0221A Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.