Manuel du propriétaire | ProForm PETL79817 Power 545i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL79817 Power 545i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet : www.iconsupport.eu

Courriel : [email protected]

FRANCE

Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30

BELGIQUE

Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730

du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h

390042

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

www.iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.

Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.

Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

NORDICTRACK et IFIT sont des marques de commerce déposées de ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. La marque verbale et les logos BLUETOOTH licence. ® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées en vertu d’une licence. IOS est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays, qui est utilisée en vertu d’une

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT :

sation de cet appareil.

pour diminuer les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle, lisez toutes les précautions et directives de ce manuel, ainsi que tous les avertissements indiqués sur le tapis de course avant d’utiliser ce dernier. ICON n’assume aucune responsabilité quant aux blessures ou aux dommages matériels résultant de l’utili 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse ments et toutes les précautions.

2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes âgées de plus 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.

3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une utilisation par des personnes affichant des capacités physiques, sensorielles ou men tales réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances sont lacunaires, à moins qu’elles aient reçu de la part d’une personne responsable de leur sécurité une supervision ou une orientation à l’égard de l’utilisation de l’appareil.

4. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel.

5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.

6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.

7. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil. N’installez pas le tapis de course sur une sur face qui obstrue les évents. Pour protéger le revêtement du sol, placez un petit tapis sous le tapis de course.

8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits en aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré.

9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les animaux de compagnie à l’écart du tapis de course en tout temps.

10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes dont le poids n’excède pas 135 kg.

11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

12. Portez des vêtements sport appropriés lors de l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans l’appareil. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes.

Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales.

13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l'adaptateur du cordon d’alimentation, installez un fusible BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible.

14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) dont la longueur n’ex cède pas 1,5 m.

15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes.

16. N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la sec tion ENTRETIEN ET DÉPANNAGE page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 3

17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL à la page 18). Portez toujours la pince lors de l’utilisation du tapis de course.

(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE page 7 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 24.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids 20 kg pour déplacer le tapis de course.

18. Tenez-vous toujours debout sur les repose pieds pour démarrer et arrêter la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.

25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course pendant qu’il est plié.

19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis de course, l’intensité sonore de l’appareil s’accroît.

26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en glissant des objets sous l’avant ou l’arrière de l’appareil.

20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart de la courroie mobile.

27. N’introduisez aucun objet dans les ouver tures du tapis de course.

21. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez progressivement la vitesse pour éviter les changements de vitesse soudains.

22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis positif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque n’est destiné qu’à donner une approximation des tendances du rythme cardiaque lors de l’exercice.

28. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis de course.

29.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les tâches d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant technique autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant technique autorisé.

23. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours reti rer la clé, pousser l’interrupteur à la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débran cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.

30. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sen tez mal, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur durant l’exer cice, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.

24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé.

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM ® POWER 545 I. Le tapis de course POWER 545 I offre une vaste gamme de carac téristiques conçues pour rendre vos séances d’entraînement à domicile plus agréables et efficaces.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’uti-

liser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la couverture avant du manuel. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro de modèle et le numéro de série du produit avant de communiquer avec nous. Le numéro de modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la couverture avant du manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces du schéma ci-des sous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longueur : 188 cm Largeur : 94 cm Poids : 86 kg Porte-Tablette Console Plateau d’Accessoires Rampe Détecteur Cardiaque Courroie Mobile Repose-Pied Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Roue Amortisseurs de la Plateforme

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour localiser les petites pièces destinées à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration renvoie au numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES pré sentée vers la fin de ce manuel. Le nombre qui suit le numéro-clé indique la quantité destinée à l’assemblage.

Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans la trousse de visserie, vérifiez qu’elle pourrait être déjà assemblée. Il pourrait y avoir des pièces excédentaires.

Vis #8 x 5/8" (1)–6 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 Vis de 5/16" x 3" (28)–4

6

ASSEMBLAGE

• L’assemblage requiert la participation de deux personnes.

• Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage.

• Après l’expédition, il est possible qu’une subs tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a de la substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un net toyant léger non abrasif.

• Pour l’illustration des petites pièces, référez-vous à la page 6.

• Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R » ou « Right ».

• L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses un tournevis à pointe cruciforme une clé à molette Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun outil à commande mécanique. 1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre

ordinateur afin d’enregistrer votre produit.

• activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.

1

7

2. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit

débranché.

Coupez l’attache reliant le Fil du Montant (81) à l’avant de la Base (6).

Identifiez ensuite le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (6).

Référez-vous au schéma encadré. Liez ferme ment l’attache de fil (A) à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez son autre extrémité à travers le Montant. 2 A 81 90 A 81 90 6 3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base (6). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’orifice carré du Montant Droit (90). Prenez soin

de ne pas coincer le fil de mise à la terre (D).

Si une vis (C) est déjà fixée au Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la.

Attachez ensuite le fil de mise à la terre (D) au Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).

3 6 10 C D B 77 90

8

4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du

Montant (81).

Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), d’une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), d’une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13) tel qu’illustré ;

ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.

Attachez le Montant Gauche (non illustré) de

la même manière. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils.

4 6 63 13 5.

3/4" (8) indiquées.

Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90).

N’enfoncez les Boîtiers de la Base pas en place à ce moment.

5 8 89 82 90 7 13 81 13 62 90 83

9

6. S’il y a deux vis (E) déjà installées à l’intérieur de chaque Rampe (84), retirez et jetez les vis.

Attachez une Rampe (84) au Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; engagez

d’abord les deux Vis, et serrez-les ensuite. Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (81).

Attachez l’autre Rampe (non illustrée) au Montant Gauche (89) de la même façon. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils.

6 89 84 28 11 E 90 81 7. Placez la Base de la Console (64) face contre terre sur une surface douce qui ne risque pas de la rayer. Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées. Retirez ensuite la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31).

7 F 31 F 64

10

8.

Transversale du Détecteur Cardiaque (31), n’utilisez aucun outil à commande méca nique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x 1 1/4" (9).

Orientez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31) tel qu’illustré. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque aux Rampes (84) à l’aide de quatre Vis #10 x 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; engagez

d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite.

8 5 9 84 31 9 5 84 9. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem blage de la console (G) près des Rampes (84).

Reliez le fil de mise à la terre (H) issu de l’assemblage de la console (G) au Fil Mise à la Terre de la Console (58) de la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31).

Fil du Montant (81) au fil de la console (I). Les

connecteurs doivent glisser aisément l’un

dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT

PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE

LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant.

9 84 81 G A I 31 81 I 58 H

11

10. Installez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes (84). Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé. Introduisez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur du Montant Droit (90).

Attachez l’assemblage de la console (G) aux supports des Rampes (84) à l’aide de quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas les Vis à ce moment. 10 84 4 81 90 G 11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31) à l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis #8 x 5/8" (1) ; engagez

d’abord toutes les six Vis, et serrez-les

ensuite. Ne serrez pas les Vis à l’excès. Vissez fermement les quatre Vis de 1/4" x

1/2" (4).

11 4 G 1 4 84 31 1 4

12

12. Enfoncez avec précaution la Barre Transversale des Montants (18) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale des Montants à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) retirées à l’étape 5 et de quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; engagez

d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite.

12 11 8 90 18 8 11 89 13. Élevez le Cadre (56) jusqu’en position verticale.

Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.

Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la Barre Transversale du Loquet (41).

Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) tel qu’illustré. Veillez à ce que l’autocollant

indiquant « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) (J) se situe face au tapis

de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports (K) du Cadre (56) à l’aide des deux Vis 5/16" x 3" (8) tout juste retirées et de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). 13 11 8 56 K 41 J 11 8 K

13

14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (23) du support de la Base (6).

Orientez ensuite le Loquet de Rangement (26) tel qu’illustré. Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (26) au support de la Base (6) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (23) et de l’Écrou de 5/16" (34) tel qu’illustré.

Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (26) en position verticale et retirez l’attache (L).

14 L 26 34 6 23 15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) du support de la Barre Transversale du Loquet (41).

Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (26) et le support de la Barre Transversale du Loquet (41), puis introduisez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) à travers le support et le Loquet de Rangement. Le boulon chas-

sera ainsi une bague d’espacement (M) hors du Loquet de Rangement ; jetez la bague.

Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25). Ne serrez pas

l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement (26) doit pouvoir pivoter.

Abaissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 24).

15 56 34 M 41 25 26

14

16. Vissez fermement les quatre Vis de 3/8" x

2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).

Installez ensuite le Boîtier Interne Gauche de la Base (50) sur l’extrémité inférieure du Montant Gauche (89). Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) sur le Boîtier Interne Gauche de la Base.

Installez ensuite le Boîtier Interne Droit de la Base (51) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit (90). Enfoncez le Boîtier Droit de la Base (83) sur le Boîtier Interne Droit de la Base.

16 83 63 51 63 90 7 17. Enfoncez les deux languettes (non illustrées) du Porte-Tablette (99) dans les fentes (N) de l’assemblage de la console (G).

Attachez ensuite le Porte-Tablette (99) à l’aide de quatre Vis à Métaux M4 x 16mm (97).

Conseil : engagez d’abord les deux Vis à Métaux supérieures, et ensuite les deux Vis à Métaux inférieures. Ne serrez pas les Vis à Métaux à l’excès.

IMPORTANT : le Porte-Tablette (99) est conçu

pour accueillir la plupart des tablettes pleine grandeur. N’installez aucun autre dispositif électronique ou objet dans le Porte-Tablette.

17 Engager d’abord 97 62 99 97 N G 7 62 89 82 50 18. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). Remarque : il pourrait y avoir des pièces de visserie excédentaires.

15

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.

Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor don d’alimentation.

1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.

Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation

DANGER :

un mauvais bran chement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.

Prise Murale TYPE E TYPE E

IT IT

16

AUS AUS

TYPE F

DU GR RU HU CZ TR RO BU UKR SW

TYPE F

DU GR RU HU CZ RO BU SW AUS AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course comporte une gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne ments plus efficaces et agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple pression d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du dé tecteur cardiaque intégré ou d’un détecteur cardiaque compatible. Référez-vous à la page 22 pour l’achat

d’une ceinture cardiaque optionnelle.

De plus, la console comporte une sélection d’entraî nements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraî nement efficace. Vous pouvez également connecter votre dispositif intelligent sur la console et utiliser une appli iFit suivi.

® pour enregistrer vos données d’entraînement et en faire le Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à la chaîne audio de la console.

Pour mettre en marche l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 18. Pour effectuer un entraînement in- tégré, référez-vous à la page 20. Pour effectuer un

entraînement personnalisable axé sur la perte de

poids, référez-vous à la page 21. Pour connecter votre tablette sur la console, référez-vous à la page 21. Pour connecter votre détecteur cardiaque sur la console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser la chaîne audio, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le mode des réglages, référez-vous à la page 23.

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en milles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE MODE DES RÉGLAGES à la page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.

IMPORTANT : si des pellicules en plastique re couvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres pour utiliser le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vé rifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 27).

17

COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, prévoyez une période de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette pré caution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali mentation (voir la page 16). Ensuite, localisez l’inter rupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur à la position Reset (réinitialisé). Réinitialisé Ensuite, tenez vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et fixez-la sur la taille de votre vête ment. Introduisez ensuite la clé dans la console. Au bout

position de la pince.

Pince Clé d’un moment, les écrans s’illumineront. IMPORTANT :

en cas d’urgence, la clé pourrait se retirer de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen tir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant de quelques pas avec précau tion ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, effectuez les étapes suivantes afin de veiller à ce que la console affiche correctement le degré d’inclinaison de l’appareil : appuyez d’abord sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison) une fois. Appuyez ensuite sur la touche de diminution Incline ou la touche de l'inclinaison Quick (rapide) la plus inférieure pour incliner le tapis de course au minimum. Une fois le cadre immobilisé, le tapis de course est prêt à utiliser.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Introduisez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL à gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

manuelle) pour sélectionner le mode manuel.

3. Entrez votre poids.

diminution Enter Wt (entrer le poids) pour entrer votre poids. Cette information permettra d’accroître la précision de la barre Calorie Burn Rate (taux de dépense calorique).

4. Démarrez la courroie mobile.

Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur l’une des touches de la vitesse Quick (rapide). Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie mobile commencera à se mouvoir à 2 km/h. Pendant l’exercice, appuyez sur les touches d’aug mentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie selon le besoin. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change par petites tranches ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Remarque : après l’appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’au bout d’un moment.

Après l’appui sur l’une des touches de la vitesse Quick, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Start.

18

5. Changez l’inclinaison du tapis de course au besoin.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches de l'inclinaison Quick. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, le tapis de course s’inclinera graduellement selon le réglage sélectionné.

6. Suivez votre progression à l’écran.

À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement.

• Le nombre approximatif de calories que vous avez dépensées • Le degré d’inclinaison du tapis de course • La distance parcourue en marchant ou en courant • Le temps écoulé • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7) • Votre cadence • Le nombre approximatif des calories que vous dépensez à l’heure • La vitesse de la courroie mobile Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à afficher l’information voulue aux écrans. Pour réinitialiser les écrans, appuyez à répétition sur la touche Stop ou retirez la clé, puis réintrodui sez-la.

7. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.

Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’un dé tecteur cardiaque compatible. Pour acheter une

ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 22.

cardiaques BLUETOOTH rez-vous à la page 22.

® Smart. Pour connecter votre détecteur cardiaque sur la console, réfé-

Remarque : si vous utilisez simultanément les deux détecteurs cardiaques, BLUETOOTH Smart deviendra le détecteur prioritaire.

Avant d’utili ser le détec teur cardiaque intégré, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques de la barre du détecteur cardiaque. De Plaques plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous debout sur les repose-pieds et tenez la barre du détecteur cardiaque avec vos paumes sur les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, le rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus pré-

cise du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques pendant 15 secondes environ.

Pendant votre exercice, la barre Calorie Burn Rate indiquera le degré d’intensité approximatif de l’exercice. Pour régler votre taux de dépense de calories, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Burn Rate (taux de dépense). Les réglages de vitesse et/ou d’inclinaison du tapis de course augmenteront ou diminueront automatique ment pour atteindre le taux de dépense de calories voulu.

19

8. Une fois votre exercice terminé, retirez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, appuyez à répéti tion sur la touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de cours à zéro. L’inclinaison doit être

réglée à zéro, sans quoi le tapis de course peut être endommagé lors du pliage en position de

rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimenta tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les

composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Introduisez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL page 18.

2. Entrez votre poids.

Référez-vous à l’étape 3 page 18.

3. Sélectionnez un entraînement intégré.

Pour sélectionner un entraînement intégré, ap puyez à répétition sur la touche Incline (incli naison), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu’à afficher l’entraînement voulu à l’écran.

Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la durée de l’entraînement.

4. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Start (démarrer). Un moment après l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages ini tiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse et/ou d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l’annuler en appuyant sur les touches Speed ou Incline ; cependant, au début du seg-

ment suivant de l’entraînement, le tapis de course s’adaptera automatiquement selon la vi tesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.

Pour interrompre l’entraînement en tout temps, ap puyez sur la touche Stop (arrêter). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La courroie mobile s’engagera à raison 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vi tesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.

5. Suivez votre progression à l’écran. Référez-vous à l’étape 6 page 19. Lorsqu’un en traînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé.

6. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.

Référez-vous à l’étape 7 page 19.

7. Une fois votre exercice terminé, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l’étape 8 page 20.

20

COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISABLE AXÉ SUR LA PERTE DE POIDS 1. Introduisez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL page 18.

2. Entrez votre poids.

Référez-vous à l’étape 3 page 18.

3. Établissez un objectif en calories ou en temps.

Appuyez sur la touche Workout Time (période d’en traînement) ou Calorie Goal (objectif de calories) voulue.

4. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher.

L’entraînement se déroulera comme dans le mode manuel (voir les pages 18 à 20).

L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous atteigniez l’objectif établi. La courroie mobile ralen tira à ce moment jusqu’à s’arrêter.

Remarque : l’objectif de calories est une esti mation du nombre des calories que vous aurez dépensées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids.

5. Suivez votre progression à l’écran.

Référez-vous à l’étape 6 page 19. L’écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé.

6. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.

Référez-vous à l’étape 7 page 19.

7. Une fois votre exercice terminé, retirez la clé de la console.

COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE SUR LA CONSOLE

La console est adaptée aux connexions BLUETOOTH sur les tablettes au moyen de l’appli pour iFit Bluetooth Tablet, ainsi qu’aux détecteurs cardiaques compa tibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas prises en charge.

1. Téléchargez et installez l’appli pour iFit Bluetooth Tablet sur votre tablette.

Sur votre tablette iOS ® ou Android MC , accédez à App Store MS ou Google Play MC , recherchez l’appli pour iFit Bluetooth Tablet et installez-la ensuite sur votre dispositif. Veillez à ce que l’option BLUETOOTH soit activée sur votre tablette. Ouvrez ensuite l’appli pour iFit Bluetooth Tablet et suivez les directives pour établir un compte iFit et personnaliser vos réglages.

2. Connectez votre détecteur cardiaque sur la console, au besoin.

Si vous connectez votre détecteur cardiaque et votre tablette sur la console, vous devez connec- ter le détecteur avant la tablette. Référez-vous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR CARDIAQUE SUR LA CONSOLE page 22.

21

3. Connectez votre tablette sur la console.

Appuyez sur la touche iFit Sync de la console ; le numéro d’appariement de la console s’affichera à l’écran. Suivez ensuite les directives de l’appli pour iFit Bluetooth Tablet pour connecter votre tablette sur la console. Une fois la connexion établie, la DEL de la console passera au bleu fixe.

4. Enregistrez des données sur votre entraîne ment et effectuez-en le suivi.

Suivez les directives de l’appli pour iFit Bluetooth Tablet pour enregistrer des données sur votre entraînement et en effectuer le suivi.

5. Déconnectez votre tablette de la console au besoin.

Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’appli pour iFit Bluetooth Tablet. Ensuite, main tenez enfoncée la touche iFit Sync de la console jusqu’à ce que la DEL de la console passe au vert fixe. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres dispositifs (dont tablettes, détecteurs cardiaques, etc.) seront rompues.

COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR CARDIAQUE SUR LA CONSOLE

la console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques BLUETOOTH Smart.

Pour connecter votre détecteur cardiaque BLUETOOTH Smart sur la console, appuyez sur la touche iFit Sync de la console ; l’écran d’apparie ment de la console s’affichera à l’écran. Une fois la connexion établie, la DEL de la console clignotera deux fois en rouge. Remarque : si plus d’un détecteur cardiaque com patible se situe près de la console, cette dernière se connectera sur le détecteur cardiaque émettant le signal le plus intense.

Pour déconnecter votre détecteur cardiaque de la console, maintenez enfoncée la touche iFit Sync de la console jusqu’à ce que la DEL de la console passe au vert fixe. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres dispositifs (dont tablettes, détec teurs cardiaques, etc.) seront rompues.

LA CEINTURE CARDIAQUE OPTIONNELLE

Que votre but soit d’éliminer de la graisse ou de renforcer votre système cardiovascu laire, la clé pour obtenir les meil leurs résultats est de mainte nir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque optionnelle vous permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque pendant l’exercice afin de vous aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en forme. Pour acheter une cein-

ture cardiaque, veuillez vous référer à la couverture avant du manuel.

Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques BLUETOOTH Smart.

22

COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO

Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des livres sonores sur la chaîne audio de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur audio personnel ; veillez à ce

que le câble audio soit complètement enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, consultez

un marchand local de fournitures électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez l’intensité sonore à l’aide des touches de hausse ou de baisse de l’inten sité sonore de la console ou de personnel.

25044

COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes pleine grandeur. N’installez aucun autre dispositif électronique ou objet dans le porte-tablette.

Pour introduire une tablette dans le porte-tablette, installez le bord inférieur de la tablette dans le plateau. Rabattez ensuite la bride sur le bord supérieur de la tablette. Veillez à ce que la tablette soit fermement ancrée dans le porte-tablette. Effectuez le processus inverse pour retirer la tablette du porte-tablette.

Porte Tablette

LE MODE DES RÉGLAGES

La console comporte un mode de réglages qui enre gistre des données sur l’utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l’unité de mesure de la console.

Pour sélectionner le mode d’information, introduisez la clé dans la console en maintenant enfoncée la touche Stop (arrêter). Ensuite, relâchez la touche Stop. Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous pourriez devoir appuyer à répétition sur la touche Stop pour quitter l’entraînement avant d’accéder au mode d’information. Une fois le mode d’information sélec tionné, les données suivantes s’afficheront : Un « E » représentant les milles anglais ou un « M » représentant les kilomètres s’affichera à l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminu tion Speed (vitesse) pour changer d’unité de mesure, au le besoin. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console ou appuyez à répétition sur la touche Stop.

23

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à zéro avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :

ne tenez pas le cadre en saisissant les repose pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que

le bouton du loquet est verrouillé à la posi tion de rangement. Le déplacement du tapis de course pourrait requérir la participation de deux personnes.

1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez votre pied contre une roue.

1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran gement soit verrouillé en position de rangement.

ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué.

2 Cadre Loquet le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à l’ensoleillement direct. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30°C.

24

2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez l’appareil jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de

course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l’appareil sur une surface irrégulière.

3. Placez votre pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course.

COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION

1. Poussez l’extrémité supérieure du cadre vers l’avant, puis poussez délicatement la partie supérieure du loquet de rangement simultanément avec votre pied.

1 2. Tout en poussant le loquet de rangement avec votre pied, ramenez vers vous l’extrémité supérieure du cadre.

3. Reculez et laissez le cadre s’abaisser au sol.

2

ENTRETIEN ET DÉPANNAGE

ENTRETIEN

L’entretien régulier est important pour obtenir un ren dement optimal et réduire l’usure. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis de course.

Nettoyez régulièrement le tapis de course et main tenez la courroie mobile propre et sèche. D’abord,

poussez l’interrupteur à la position Off (éteint) et

débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne

vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console,

gardez-la à l’écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l’aide d’une serviette.

DÉPANNAGE La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les simples étapes ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche

a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise adéquatement mise à la terre (voir page 16). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) dont la longueur n’excède pas 1,5 m.

b. Une fois le cordon d’alimentation branché, assu rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.

c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur émerge de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.

c

SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pen dant l’utilisation

a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture avant du manuel.

SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement

a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et dégagez avec précaution le Capot du Moteur (65) et le tournant.

a Disjoncté 65 Réinitialisé 2 2 2 2

25

Localisez le Capteur Magnétique (101) et l’Aimant (103) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’écart entre

l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ

3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (95) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.

Vue du Haut

3 mm 101 95 103 49

SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque l’on marche dessus

a. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utili sez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) dont la longueur n’excède pas 1,5 m.

b. La surtension de la courroie mobile peut com promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens anti horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la cour roie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

b 5–7 cm

SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. et introduisez la clé dans la console. Relâchez ensuite la touche Stop. Ensuite, appuyez ensuite sur la touche Stop, puis sur la touche d’augmenta tion ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le méca nisme d’inclinaison. Si le mécanisme d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline. Une fois le mécanisme d’inclinaison réétalonné, retirez la clé de la console.

Vis du Rouleau-Guide c. Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu’à la demande d’un représentant technique autorisé. De telles substances peuvent endom mager la courroie mobile et entraîner une usure

excessive. S’il semble que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couver ture avant du manuel.

d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l’on marche dessus, référez-vous à la couverture avant du manuel.

26

SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée

Les bords de la courroie mobile doivent s’aligner sur les traits d’alignement (voir le schéma ci-dessous) des repose-pieds. Au besoin, suivez les directives ci-des sous pour aligner la courroie de marche.

a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre

les repose-pieds, elle risque d’être endom-

magée. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décentrée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis gauche du rouleau-guide dans le sens horaire de 1/2 tour ; si la courroie mobile est décentrée sur la droite, tournez la vis gauche du rouleau-guide dans le sens antihoraire de 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lorsque l’on marche dessus

a. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimenta tion, introduisez la clé et marchez avec précaution sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

a a Traits

SYMPTÔME : le porte-tablette ne reste pas en place

a. Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis indiquée jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place à la position voulue.

a Vis

27

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per sonnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appa reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse : pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics : si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT

Échauffement : commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement

: entraî nez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale : finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

28

SUGGESTION D’ÉTIREMENTS

La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.

1. Étirement vers les Orteils

Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.

1

2. Étirement des Cuisses

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.

3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille

Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 2 4

4. Étirement des Quadriceps

Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comp tant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Étirement de la Cuisse Intérieure

Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5

29

LISTE DES PIÈCES

N° Qté. Description

1 2 3 4 5 6 1 Base 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 6 33 2 4 4 4 1 2 1 4 2 2 2 5 6 4 8 10 4 8 2 3 2 1 1 1 4 1 Vis #8 x 5/8" Vis #8 x 3/4" Coussin de la Base Vis de 1/4" x 1/2" Rondelle Étoilée #10 Vis de 3/8" x 2 3/8" 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 47 48 49 4 1 2 6 6 1 1 6 2 4 2 1 1 1 1 1 Vis de 5/16" x 3/4" Vis #10 x 1 1/4" Vis Argentée #8 x 1/2" Rondelle Étoilée de 5/16" Vis Autoperçante #8 x 1" Rondelle Étoilée de 3/8" Bague en Plastique de 9/32" Vis de 1/4" x 2 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de Roue de 3/8" x 1 1/2" Barre Transversale des Montants Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur de 1/4" Goupille de 3/8" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Rondelle Étoilée #8 Boulon de 5/16" x 2 1/4" Loquet de Rangement Plateau Droit Vis de 5/16" x 3" Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" Rondelle Plate de 5/16" Barre Transversale du Détecteur Cardiaque Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Contre-Écrou de 3/8" Écrou de 5/16" Contre-Écrou de 1/4" Plateau Gauche Vis #8 x 5/8" Roue Isolateur Pied Arrière Barre Transversale du Loquet Repose-Pied Gauche Autocollant de Mise en Garde Plateforme Marche Courroie Mobile 46 2 Guide-Courroie 1 4 1 Pied Arrière Droit Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie N° du Modèle PETL79817.0 R1216A

N° Qté. Description

50 51 52 53 54 55 57 1 1 4 2 1 1 1 Boîtier Interne Gauche de la Base Boîtier Interne Droit de la Base Bague en Plastique de 3/8" Vis de 1/4" x 1 1/4" Moteur de Traction Courroie du Moteur 56 1 Cadre Pied Arrière Gauche 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 1 4 1 1 2 2 1 1 6 2 Fil de Mise à la Terre de la Console Amortisseur en Caoutchouc Repose-Pied Droit Rouleau-Guide Vis de 3/8" x 1 3/4" Vis de 3/8" x 1 1/4" Base de la Console Capot du Moteur 68 69 70 71 74 75 5 1 1 2 Vis #8 x 1/2" Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Pince du Capot Moteur d’Inclinaison Cadre d’Inclinaison 73 1 Bague d’Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur Bride du Contrôleur 76 77 78 79 2 1 1 2 Rondelle de 3/8" Interrupteur Cordon d’Alimentation Passe-Fil 81 1 2 1 Panneau Ventral Prise de la Rampe 80 1 Console Fil du Montant 82 83 84 85 1 1 2 1 Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Rampe Support des Composants Électroniques 86 87 89 2 2 Attache de Câble Embout de la Rampe 88 1 Clé/Pince 1 Montant Gauche 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 2 4 1 9 8 4 1 1 Montant Droit Autocollant d’Avertissement Bride de la Console Vis de 1/4" x 1 1/4" Réceptacle Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle M5 Vis à Métaux M4 x 16mm Cadre de la Console Porte-Tablette

30

N° Qté. Description N° Qté. Description

100 101 4 1 102 1 103 1 Dessous de l’Isolateur Capteur Magnétique Bride Aimant 104 105 106 * 2 1 1 – Bague du Moteur Filtre Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la couverture arrière du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.

31

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N° du Modèle PETL79817.0 R1216A 95 96 95 96

32

30 34

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

2 N° du Modèle PETL79817.0 R1216A 2 65 2 2 2 68 2 71 67 52 74 33 2 68 70 16 32 29 69 33 72 68 94 75 68 68 2 78 2 76 33 33 74 52 67 71 2

33

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

9 5 28 11 84 79 4 1 1 31 1 10 1 58 87 11 8 89 N° du Modèle PETL79817.0 R1216A 1 79 28 11 84 9 5 4 11 8 18 8 11 81 38 82 17 33 63 13 22 50 91 52 7 13 33 38 8 11 13 87 62 3 12 81 77 6 91 3 52 22 62 13 77 12 10 13 7 90 17 51 83 63 13 7 13

34

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

N° du Modèle PETL79817.0 R1216A 2 86 36 80 99 66 2 64 66 2 97 2 66 66 2 66 66 27 2 98 92 88 2 92 2 2

35

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.

Nº de Pièce 387990 R1216A Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés