PETL22718n | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance 2000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
PETL22718n | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance 2000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
ENDURANCE 2000
N° du Modèle PETL22718.2N
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, voir
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Le mot et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de
Google LLC. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 31
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 30). Vous devez
être capable de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour déplacer le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® ENDURANCE 2000. Le tapis de course
ENDURANCE 2000 vous propose un choix
impressionnant de fonctionnali-tés conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, le tapis de course unique se plie et prend ainsi la
moitié de la place occupée par d’autres tapis de
course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Porte-tablette
Longueur : 201 cm
Largeur : 99 cm
Poids :
256 kg
Console
Détecteur Cardiaque
Plateau
Rampe
Clé/Pince
Plateau
Montant
Capot du Moteur
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Coussin de la
Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel.
Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez
pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (77)–2
Vis de Terre
#8 x 1/2"
(13)–1
Vis de 1/4" x 5/8"
(99)–2
Vis #8 x 3/4"
(5)–2
Vis de
5/16" x 3/4"
(1)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4"
(24)–18
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x 1 1/4"
(29)–6
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
Vis M4 x 16mm
(3)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
•Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
la clé hexagonale incluse
•Durant le transport, il est possible que du lubrifiant
se dépose sur les pièces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
• activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
83
Ensuite, identifiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du
l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le
haut.
A
84
93
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-Fil (86) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(13).
93
13
86
C
D
B
84
8
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
4
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
23
25
23
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
25
83
93
25
20
84
20
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90).
5
Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur
le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier
Droit du Montant (90) sur le Montant Droit (84).
Poussez les Boîtiers du Montant vers le bas ; ne
enclenchez pas encore en place les Boîtiers
du Montant.
25
E
2
91
2
89
Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre
Vis de 5/16" x 2" (2) indiquées.
84
E
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
90
9
6. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide des quatre Vis
de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 5, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Faites attention de ne pas
pincer le Fil du Montant (83) sur le côté droit.
6
2
F
8
74
91
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F)
indiquées.
2
74
83
8
F
84
7. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes (74).
Faites attention de ne pas pincer les fils (H).
7
G
Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
74
74
8
29
10
H
8
29
8. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le fil de la console
(H). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE POURRA
ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS
L’ALLUMEREZ. Ensuite, retirez toutes les
attaches de fil (I) du Fil du Montant.
8
H
83
I
H
83
9. Insérez les fils (H) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
9
Ensuite, trouvez l’Attache de Fil (113) dans le
sac de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans
le petit trou sur le côté du Montant Droit (84).
Ensuite, serrez l’Attache de Fil autour des fils
(H), puis coupez le bout de l’Attache de Fil.
H
84
11
113
10. IMPORTANT : pour ne pas abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
1/4" x 5/8" (99).
10
Serrez deux Vis 1/4" x 5/8" (99) avec deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (77) et deux Vis #10 x
3/4" (6) dans la Barre Transversale du Détecteur
(80) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
6
80
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x
1 1/4" (29).
29
77
99
6
29
77
99
11. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Commencez à
visser deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et
une Vis #8 x 3/4" (5) sous le Boîtier Supérieur de
la Rampe Gauche. Remarque : les têtes des Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" sont plus plates que
celles des Vis #8 x 3/4". Ensuite, serrez les trois
Vis. Faites attention de ne pas trop serrer les
Vis.
11
73
Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite (81) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
74 24
24
5
81
74
24
12
5
12. Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(75) sur la Rampe (74) gauche à l’aide de deux
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
deux Vis à Tête Bombée de quelques tours
chacune avant de les serrer. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis à Tête Bombée.
12
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (82) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
74
75
24
74
82
13. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 32).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (G) à l’aide de six Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) ; vissez les six Vis à Tête
Bombée de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis à Tête Bombée.
24
13
G
32
94
24
24
13
24
24
14. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
14
84
1
1
15. Attachez le Plateau (97) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
quatre Vis à Tête Bombée de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
91
76
15
97
24
14
76
24
16. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de
l’étape 18.
16
52
J
K
Orientez la Barre Transversale du Loquet (78)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course.
29
78
8
Attachez la Barre Transversale du Loquet (78)
sur les supports (K) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (7) du support de la Base (93).
K
29
17
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
L
56
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (56) en
position verticale et retirez l’attache (L).
9
15
93
7
8
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support de la Barre Transversale
du Loquet (78).
18
9 M
Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (56) avec le support sur le Cadre (52),
puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans
le support et le Loquet de Rangement. Cela fera
sortir une bague d’espacement (M) du Loquet
de Rangement ; jetez la bague d’espacement.
78
4
56
52
Ensuite, serrez l’écrou de 5/16" (9) sur le boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 30).
19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
19
Glissez ensuite les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place avec un bruit sec.
89
23
90
23
23
20
16
20
20.Enfoncez les deux languettes sur le Portetablette (100) dans les fentes (N) sur
l’assemblage de la console (G).
20
100
Attachez le Porte-tablette (100) à l’aide de
quatre Vis M4 x 16mm (3). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Commencez
ici
3
3
N
G
IMPORTANT : le Porte-tablette (100) est
conçu pour accueillir la plupart des tablettes
de taille normale. Ne placez pas un autre
appareil électronique ou tout autre objet dans
le Porte-tablette.
21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 32 et 33).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
TYPE E
TYPE E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SK
SK
IT
IT
18
SCHÉMA
DE LA
CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements en anglais sur la console.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans fil qui
permet à la console de se connecter à iFit. Grâce à
iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page 29 pour acheter une
ceinture cardiaque en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
20. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 20. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 21.
19
ETPE22718
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les affichages de la console ou
d’autres composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (réinitialisé).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer
certaines images, telles que les affichages lors d’un
entraînement (voir l’étape 5 page 22). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur
l’écran à l’aide de vos doigts.
Réinitialisé
• L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• Pour taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez
votre doigt sur la flèche. Pour revenir au clavier en
minuscules, appuyez à nouveau sur la touche avec
la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez
sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
B
du tapis de course.
Localisez la pince
(A) reliée à la clé
(B), et faites la
glisser sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
A
Remarque :
la console
peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
ETPE22718
(PETL22718 )
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE page 27. Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
20
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom en haut à
gauche sur l’écran puis sur la touche Settings
(paramètres). Ensuite, sélectionnez la section
entretien. Appuyez alors sur la touche Update
(mise à jour) pour vérifier si des mises à jour
du logiciel sont disponibles. Référez-vous à la
section COMMENT UTILISER LE MENU DE
L’ENTRETIEN page 27 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser certaines des autres
fonctionnalités de la console, celle-ci doit être
connectée à un réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre
réseau sans fil.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
2. Personnalisez les paramètres.
Tout d’abord, touchez votre nom en haut à gauche
sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal
des paramètres. Sélectionnez alors le menu de
l’entretien, appuyez sur la touche Calibrate Incline
(calibrer l’inclinaison), puis sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 page 28 pour plus
d’informations.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous voulez modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la
section COMMENT UTILISER LE MENU DES
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL page 27.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement sur une
carte, référez-vous à la page 24. Pour dessiner votre
propre carte pour votre entraînement, référez-vous
à la page 24. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 25.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous utilisez la console, une
présentation vous fera découvrir ses différentes
fonctionnalités.
Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le
menu des paramètres de l’appareil, référez-vous
à la page 27. Pour utiliser le menu de l’entretien,
référez-vous à la page 27. Pour utiliser le mode
du réseau sans fil, référez-vous à la page 28. Pour
utiliser le système audio de la console avec un
appareil Bluetooth®, référez-vous à la page 29. Pour
utiliser le système audio avec un câble audio, référez-vous à la page 29. Pour utiliser le porte-tablette,
référez-vous à la page 29.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 33).
21
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison de
l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 20. Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Remarque : si la courroie mobile se déplace
à une vitesse rapide et si vous réglez l’inclinaison en dessous de 0 %, la courroie mobile
risque alors de ralentir automatiquement.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît sur l’écran dès que la console est prête
à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement
ou que vous êtes dans le menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran
pour revenir au menu principal.
Remarque : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 page 28).
Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture
cardiaque avec la console quand vous vous
entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement la ceinture cardiaque
pendant 30 secondes quand vous mettez la
courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
La console offre plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour
sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des
statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche
+ en bas à droite sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Appuyez sur la touche Manual Start (départ
manuel) en haut à droite sur l’écran ou sur la
touche Start (commencer) de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. La courroie
mobile se met alors à tourner lentement. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre dénivelé positif
• Votre dénivelé négatif
• Le temps écoulé
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
• Le nombre approximatif de calories brûlées
•Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
Remarque : quand l’inclinaison est inférieure
à 0 %, il n’est pas possible de sélectionner les
niveaux les plus rapides de la vitesse.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (commencer).
• Votre rythme cardiaque moyen
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
22
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
capteurs pendant au moins 15 secondes.
• Votre cadence
• La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile)
Si vous le désirez,
réglez le volume en
appuyant sur les touches
d’augmentation et de
diminution sur la console.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches du ventilateur
pour choisir la vitesse du
ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la
touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start
(commencer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez
sur la touche Finish (finir).
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche End
(fin). Un bilan de l’entraînement apparaît alors sur
l’écran. Si vous vous enregistrez votre entraînement pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter
à vos favoris en appuyant sur la touche cœur en
Remarque : si vous utilisez le détecteur et laETPE22718
haut à droite sur l’écran. Vous aurez peut-être éga(PETL22718
)
ceinture cardiaque en même temps, la ceinture
lement
la possibilité d’enregistrer ou de publier vos
cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
Avant d’utiliser le
dans un endroit sûr.
détecteur cardiaque intégré,
Lorsque vous avez terminé votre entraîneretirez le film
ment, placez l’interrupteur sur la position Off
plastique qui
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
recouvre les capIMPORTANT : si vous ne suivez pas cette préteurs métalliques
caution, les composantes électriques du tapis
C
C
(C). De plus,
de course risquent de s’user prématurément.
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 29.
23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU
RÉSEAU SANS FIL page 28).
Référez-vous à l’étape 5 page 22.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 23.
1. Insérez la clé dans la console.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 20.
Référez-vous à l’étape 7 page 23.
2.Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Appuyez sur les touches Home (accueil) ou
Browse (naviguer) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des
entraînements.
Référez-vous à l’étape 8 page 23.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 28).
Pour sélectionner un entraînement sur une carte,
appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement.
Si vous souhaitez enregistrer un entraînement pour
l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur en haut à droite
sur l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour
votre entraînement, lisez cette page.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 20.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer)
sur l’écran.
4. Commencez l’entraînement.
3. Dessinez votre carte.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, appuyez sur les touches Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le
côté gauche de l’écran. Vous pouvez également
choisir que votre entraînement reste sur la route.
Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 22 et 23).
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de
l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser
la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de
l’écran.
24
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la
distance pour votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 28). Vous
devez également avoir un compte iFit.
4. Enregistrez votre entraînement.
Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer le nouvel entraînement) en bas à gauche
sur l’écran. Si vous le désirez, changez le titre de
l’entraînement ou ajoutez une description, puis
appuyez sur le symbole > sur l’écran.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
5. Commencez l’entraînement.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 page
24 pour plus d’informations.
Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque)
sur la page Internet. Regardez les entraînements
dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous
désirez utiliser.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les
organiser ou les effacer comme vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 page 22.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 23.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 7 page 23.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 20.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 8 page 23.
Référez-vous à l’étape 2 page 22.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de
passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche
Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel
(annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session.
25
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DES ENTRAÎNEMENTS
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir
l’étape 2 page 22). Appuyez sur votre nom en haut à
gauche sur l’écran ou sur la touche des engrenages
pour sélectionner le menu principal des paramètres.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
2. Sélectionnez le menu des entraînements.
6. Commencez l’entraînement.
3. Personnalisez les paramètres.
Référez-vous à l’étape 4 page 24. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affiche pas de carte.
Pour personnaliser les paramètres, touchez la
catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
4. Quittez le menu des entraînements.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînement).
Pour quitter le menu des entraînements, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 22. L’écran affiche la
distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la
distance ou le temps restants.
8. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 23.
9. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 23.
10.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 23.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
26
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 page 26.
Référez-vous à l’étape 1 page 26.
2. Sélectionnez le menu de l’entretien.
2.Sélectionnez le menu des paramètres de
l’appareil.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu des paramètres de l’appareil.
Remarque : glissez votre doigt sur l’écran pour
faire défiler les options vers le haut ou vers le bas,
si nécessaire.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour
vérifier si des mises à jour sont disponibles. La
mise à jour commence automatiquement.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la
catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
4. Affichez les informations sur l’appareil.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
mettez l’interrupteur d’alimentation en position Off
(éteint), attendez quelques secondes, puis remettez l’interrupteur d’alimentation en position Reset
(réinitialisé). Remarque : vous devrez peut-être
attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser
la console.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.
Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
27
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer
le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (finir).
Quand la liste des réseaux apparaît, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir
le mot de passe alors que vous le tapez, touchez
la case à cocher Show Password (afficher le mot
de passe).
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
5. Quittez le menu de l’entretien.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 20.
Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
La console est équipée d’un mode du réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil, maintenez votre doigt appuyé sur le nom du réseau Wi-Fi,
puis touchez Forget Network (oublier le réseau).
1. Sélectionnez le menu principal.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Référez-vous à l’étape 2 page 22.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Remarque : la console prend en charge le mode
non sécurisé et le chiffrage sécurisé (WEP, WAP™
et WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
Touchez votre nom dans le coin supérieur-gauche
de l’écran, puis touchez le symbole Wi-Fi® pour
entrer dans le mode réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
28
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC
UN APPAREIL BLUETOOTH
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
1.Placez ou tenez votre appareil avec le
Bluetooth activé à côté de la console.
2.Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre
appareil.
3. Connectez votre appareil à la console.
Maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la grille
de l’enceinte de la console pendant 3 secondes.
Les enceintes Bluetooth se mettront alors en mode
de couplage. Quand votre appareil et la console
sont couplés avec succès, le contenu audio de votre
appareil jouera sur les enceintes de la console.
Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à 8
appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil à la console, vous n’avez qu’à
appuyer sur la touche Bluetooth pour connecter
votre appareil à la console.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth® Smart.
4.Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Si vous devez effacer tous les appareils
compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire
de la console, appuyez sur la touche Bluetooth et
maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
IMPORTANT : le porte-tablette (D) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC
UN CÂBLE AUDIO
Pour installer une tablette dans le porte-tablette (D),
placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur
de la tablette. Assurez-vous que la tablette est
bien maintenue en place dans le porte-tablette.
Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du
porte-tablette.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la
prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
D
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou la
touche de réglage du volume de votre lecteur.
29
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le
tapis de course.
1.Tenez le
cadre (A)
et l’une des
rampes (C),
puis placez
un pied contre
une roue (D).
1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
C
2.Tirez la rampe
vers vous
jusqu’à ce
que le tapis
de course
D
commence
à rouler sur
les roues,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1
A
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
3.Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
2
1.Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez
doucement sur le haut du
loquet de rangement avec
le pied en même temps.
A
B
2.Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
30
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (5) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter.
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous
à la couverture du manuel pour contacter notre
Service à la Clientèle.
a
5
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 18). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
5
5
5
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
62
Reinitialisé
31
Trouvez le Capteur Magnétique (118) et l’Aimant
(117) à gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non
illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées),
puis faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à
ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
Vue du
Haut
b
3 mm
118
24
51
117
5 à 7 cm
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
A
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
a.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course (voir l’étape 4 page 28).
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
32
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette jusqu’à ce qu’il soit orienté
vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis
jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place
quand il est tourné dans la position désirée.
a.
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (B), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi-tour dans le sens des
aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
B
a
C
D
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
B
a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir page 28).
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
33
a
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les
paramètres d’usine de la console. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
programmés sur la console. Il faut être deux personnes pour rétablir les paramètres d’usine. Placez
l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite,
trouvez la petite ouverture de réinitialisation (E) sur
la console. À l’aide d’un trombone tordu (F), appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de
l’ouverture pendant qu’une autre personne place
interrupteur du tapis de course sur la position On
(allumé). Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois
le réinitialisation terminée, la console s’éteindra
puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez
l’interrupteur du tapis de course pour l’éteindre et
l’allumer de nouveau. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel (voir la section COMMENT UTILISER LE
MENU DE L’ENTRETIEN page 27). Remarque :
vous devrez peut-être attendre quelques minutes
avant de pouvoir utiliser la console.
E
34
F
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
35
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et
chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
36
NOTES
37
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle PETL22718.2 R1218A
Nº
Qté
Description
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
4
4
4
1
86
2
5
10
6
20
2
3
1
1
1
16
2
4
4
4
1
2
4
19
8
2
4
2
6
1
4
1
1
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
8
2
4
1
2
1
1
1
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Vis M4 x 16mm
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis du Moteur de 5/16"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4"
Pied Arrière
Vis du Guide de la Courroie #8
Vis M8 x 20mm
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Écrou de 1/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/8"
Vis de 3/8" x 2 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Boulon de 1/2" x 2 5/8"
Coussin en Caoutchouc
Vis de 3/8" x 1"
Vis de 5/16" x 1 1/4"
Base de la Console
Rondelle Plate de 5/16"
Plateau Droit
Cadre de la Console
Écrou de 1/2"
Écrou de 3/8"
Pince du Capot
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Bague de 3/8"
Rondelle de Friction de 3/8"
Rondelle de Friction de 1/2"
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
Support du Contrôleur
Rouleau de Traction/Poulie
Cadre
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
4
Attache
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
10
Vis #8 x 1/2"
1
Rouleau-tendeur
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d’Alimentation
3
Boulon #8 x 1/2"
1
Prise
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Rondelle Étoilée de 1/4"
1
Barre Transversale du Loquet
1
Clé/Pince
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Passe-fil
2
Bague de 1/2"
1
Vis M8 x 75mm
1
Boîtier Gauche du Montant
1
Boîtier Droit du Montant
1
Montant Gauche
2
Roulette Arrière
1
Base
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
1
Console
1
Plateau
1
Attache du Contrôleur
2
Vis de 1/4" x 5/8"
1
Porte-tablette
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
38
Description
Nº
Qté
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
4
3
3
4
1
1
1
2
1
1
4
Description
Coussin de la Base
Attache de Fil de la Console
Fil de Terre de la Console
Vis de 1/4" x 1"
Barre du Détecteur
Boîtier du Ventilateur
Logement du Ventilateur
Attache de la Console
Filtre
Boîtier du Capot du Moteur
Rondelle Étoilée M8,4
Nº
Qté
Description
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
*
1
1
16
1
1
1
1
2
3
1
–
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Attache de Fil
Rondelle de 7/32"
Support du Moteur
Pince
Aimant
Capteur Magnétique
Bague du Moteur
Écrou #8
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
39
40
60
31
27
16
12 7
114
5
5
9
59
10
5
38
5
37
5
61
114
16
10
17
12
5
5
8
29
104
10
7
16
114
10
27
31
9
114
16
39
16
114
16
40
5
104
43
114
16
114
5
17
26
104
114
42
16
18
41
44
10
10
9
10
114
116
7
24
10
16
51
4
57
37 10
5
114
104
118
117 111
19
111
16
5
55
56
37
5
10
43
16
5
54
16
21
47
119
18
114
19
58 88
7
53
7
8
29
70
52
109
120
10
26
78
121
115
11
58
9
5
12
27
31
9
10
5
48
120
98
58
49 58
50
70
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL22718.2 R1218A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL22718.2 R1218A
110
62
36
36
5
5
36
36
5
112
15
5
35
63
45
5
36
5
65
47
28
67
35
34
5
45
63
34
5
5
14
28
64
87
68
66
5
5
5
47
68
64
87
5
5
5
72
5
41
5
5
71
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL22718.2 R1218A
105
97
73
6
5
2
8
5
80
58
5
29
8
81
1
74
5
77
24
99
24
5
24
24
75
113
24
1
46
20
77
24
25
45
45
101
46
10
101
35
23
23
25
25
85
10
85
35
84
24
25
1
24
99
82
93
92
29
24
25
22
8
83
74
23
35
8
2
76
91
20
6
25
86
13
89
101
101
35
10
90
22
92
42
10
25
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL22718.2 R1218A
100
96
24
3
24
30
5
94
5
5
5
24
58
33
108
107
5
5
103
24
5
24
5
5
5 108
32
5
95
5
5
5
5
5
5
5
95
79
5
5
5
5
102
5
106
5
43
24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 404706 R1218A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés