▼
Scroll to page 2
of
44
Nº du Modèle NETL14917.0 Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si l’autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du cordon d’alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 cm de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation et/ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 33 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 32). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course pendant qu’il est plié. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 29. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course NORDICTRACK® T 14.0. Le tapis de course T 14.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous. Porte-tablette Console Détecteur Cardiaque Plateau à Accessoires Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Courroie Mobile Interrupteur Repose-pieds Roue Coussins de la Plateforme Longueur : 203 cm Largeur : 91 cm Poids : 91 kg Vis de Réglage du Tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée sur l’appareil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (8)–1 Vis Mécanique #8 x 5/8" (38)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–8 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–6 Rondelle Étoilée de 1/4" (18)–4 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14)–8 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis #8 x 1" (31)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». 1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (94). 81 81 Ensuite, identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 90 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 3 Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée. Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (8). 94 8 77 C B D 90 8 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 7 Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (25) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 13 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 94 63 5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 62 13 13 90 25 5 89 82 90 83 9 6. Attachez une Rampe (86) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81) et assurez-vous que le fil est sur le côté illustré du Montant. 6 28 E 11 86 28 Attachez l’autre Rampe (86) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 89 11 Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E) indiquées. E 86 90 81 7. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 7 9 5 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l’aide de quatre Vis #10 x 3 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 28 86 93 9 81 5 Ensuite, serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (28). Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81). A 10 28 86 8.Placez l’assemblage de la console (F) face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (12) et mettez-les de côté. 8 12 F 12 9.Tenez l’assemblage de la console (F) près de la Barre Transversale du Détecteur (93). 9 F Référez-vous au schéma encadré. Branchez les fils du détecteur (G, H). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. 86 Ensuite, placez l’assemblage de la console (F) sur les supports sur les Rampes (86) ; faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez les fils (G, H) dans l’assemblage de la console. 18 G 93 86 H 18 12 12 Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (12) que vous avez enlevées à l’étape 8 et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (18). G H 11 10. Faites passez le Fil du Montant (81) dans une attache en boucle (I) et le fil de la console (J) dans l’autre attache en boucle sur l’assemblage de la console (F). 10 F Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (J). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. J Serrez les attaches en boucle (I) autour du Fil du Montant (81) et du fil de la console (J) puis coupez les extrémités des attaches. 11.Serrez deux Vis #8 x 1" (31) dans l’assemblage de la console (F). I 81 I 11 F 31 12.Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36). 12 27 Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas excessivement les Vis. 36 64 1 12 1 13. Identifiez le Boîtier de la Rampe Droite (85). Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la Rampe (86) droite. Vissez deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14) sous le Boîtier de la Rampe Droite ; ne serrez pas encore complètement les Vis à Tête Bombée. 13 79 Ensuite, glissez le Boîtier de la Rampe Droite (85) vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit contre l’assemblage de la console (F). Ensuite, serrez les deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14) ; ne serrez pas excessivement les Vis à Tête Bombée. 86 14 Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (88) à l’aide de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14). 87 14 F 85 Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (87) de la même manière. 14 14 88 14.Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape. 14 Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre plus loin que la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 16. L 41 K L 11 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (41). 4 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (K) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (L) sur le Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 11 56 13 4 86 15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support sur la Base (94). 15 M Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (34). 53 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (M). 34 16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 94 6 16 34 N 41 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (N) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 32). 14 3 53 17.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 17 Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roues (25) doivent tourner librement. 89 82 90 Placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (99) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 83 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (100) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 7 62 25 100 63 18.Enfoncez les deux languettes (non illustrées) sur le Porte-tablette (98) dans les fentes (O) sur l’assemblage de la console (F). Attachez le Porte-tablette (98) à l’aide de quatre Vis Mécaniques #8 x 5/8" (38). Conseil : commencez par visser de quelques tours le deux Vis Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis du bas. Ne serrez pas excessivement les Vis Mécaniques. 99 63 62 25 7 18 98 Commencez ici 38 38 O F IMPORTANT : le Porte-tablette (98) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette. 19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 34 et 35). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale FR/SP FR/SP IT IT 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE ATTEIGNEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME AVEC IFIT.COM CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console avancée du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Grâce à votre nouvel appareil compatible avec la technologie iFit, vous avez maintenant accès à de nombreux outils sur iFit.com pour atteindre vos objectifs de mise en forme. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour plus d’informations concernant la ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 28. Courrez dans le monde entier grâce aux cartes Google Maps à personnaliser. Téléchargez des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels Suivez vos progrès en vous mesurant à d’autres utilisateurs de la communauté iFit. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer des objectifs en termes de calories brûlées, de durée, de distance ou de cadence. Chargez les résultats de vos entraînements dans le cloud iFit et suivez vos résultats. Fixez-vous des objectifs pour vos entraînements en termes de calories brûlées, de durée ou de distance. Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter votre musique ou vos livres audio préférés sur le système audio de la console tout en vous entraînant. Regardez des vidéos en haute définition avec des simulations d’entraînements. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console, référez-vous à la page 19. Choisissez et téléchargez des entraînements de perte de poids. Visitez le site iFit.com pour en savoir plus. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur ETNE14917 la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). • La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 page 20). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. Initialisé • L’écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran. • Pour taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez une troisième fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. IMPORTANT : La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (mode démo) conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si le mode démo est activé, l’écran affiche une présentation de démonstration lorsque vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Reset avant que vous n’insériez la clé dans la console. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à l’étape 7 page 26. nsuite, montez sur E les repose-pieds Clé du tapis de course. Trouvez la pince Pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre une minute avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Utilisez les touches sur la console pour naviguer sur la tablette. Appuyez sur la touche d’accueil pour revenir au menu principal. Appuyez sur la touche des paramètres pour accéder au menu principal des paramètres (voir page 26). Appuyez sur la touche de retour pour revenir au menu précédent. Accueil ETNE14917 Remarque : la console peut afficher la vitesse etETS129916 la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir (25046) quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à l’étape 4 page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. 18 Paramètres Retour COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour utiliser le mode manuel, lisez cette page. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, référez-vous à la page 24. Pour utiliser un entraînement iFit, référez-vous à la page 25. Remarque : pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 30 pour connecter la console à votre réseau sans fil. Pour utiliser le mode des paramètres de l’appareil, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le navigateur Internet, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le mode de l’entretien, référez-vous à la page 29. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 30. 2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Tout d’abord, référez-vous à l’étape 1 page 26 et à l’étape 2 page 26 et sélectionnez le mode de l’entretien. Ensuite, référez-vous à l’étape 3 page 29 et vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 35). 3. Calibrez le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 page 29 et calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. 4. Créez un compte iFit. Appuyez sur la touche du globe en bas à gauche sur l’écran, puis appuyez sur la touche iFit. Le navigateur s’ouvre sur la page d’accueil de iFit.com. Suivez les instructions sur le site Internet pour créer votre compte iFit. Remarque : pour plus de détails sur le fonctionnement du navigateur, référez-vous à la page 28. 19 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. 1. Insérez la clé dans la console. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. Remarque : la console peut prendre une minute avant d’être prête à l’utilisation. 2. Sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez le tapis de course, le menu principal apparaît sur l’écran dès que la console est active. Appuyez sur la touche de l’accueil en bas à gauche de l’écran pour revenir au menu principal à tout moment. Remarque : la première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4 page 29). 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage désiré, touchez ou glissez le doigts sur l’écran. Vous pouvez également visualiser d’autres informations en touchant les boîtes rouges de l’écran. 5. Suivez votre progression sur l’écran. Appuyez sur la touche Start (commencer) sur l’écran ou appuyez sur la touche Start de la console pour mettre en marche la courroie mobile. Vous pouvez aussi appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) sur la console, puis sur le bouton Resume (reprendre) sur l’écran. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le temps écoulé •Le temps restant (le mode manuel n’est pas équipé de l’option du compte à rebours du temps restant) Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed (vitesse une touche), la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start. 20 • Le nombre approximatif de calories brûlées Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les capteurs métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. • Le nombre approximatif de calories brûlées par heure •La distance parcourue en marchant ou en courant •Le nombre de mètres parcourus à la verticale •La vitesse de la courroie mobile • Une piste représentant 400 m Capteurs Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. • Votre cadence • Le numéro du tours de piste en cours • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution sur la console. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour interrompre l’entraînement, touchez l’un des boutons du menu à l’écran ou appuyez sur la touche Stop de la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume ou Start. Pour mettre fin à l’entraînement, appuyez sur la touche End Workout (arrêter l’entraînement). Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d’information sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 28. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. 21 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche de l’accueil, sur la touche de retour sur l’écran, ou sur la touche Stop sur la console. Un bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Intensity (intensité), ou Speed (vitesse) sur la console. Remarque : vous pouvez également appuyer sur la touche coureur sur l’écran pour sélectionner le menu des entraînements. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Sélectionnez ensuite l’entraînement voulu. L’écran affiche alors le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L’écran affiche aussi le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement et un graphique des vitesse et/ou de l’inclinaison programmées. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start Workout (commencer l’entraînement) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entrainement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l’entraînement, le graphique illustre votre progression. Pour afficher le graphique, touchez ou faites glisser votre doigt sur l’écran. Le trait vertical coloré représente le segment en cours de l’entraînement. Le graphique inférieur représente l’inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente la vitesse du segment en cours. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou l’inclinaison programmées pour ce segment. 22 L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. 4. Suivez votre progression sur l’écran. Si la vitesse et/ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop faibles à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez les changer en utilisant les touches de la vitesse et de l’inclinaison. Si vous appuyez sur une touche de la vitesse, vous pouvez alors contrôler manuellement la vitesse (voir l’étape 3 page 20). Si vous appuyez sur une touche de l’inclinaison, vous pouvez contrôler manuellement l’inclinaison (voir l’étape 4 page 20). Pour revenir à la vitesse et/ou à l’inclinaison programmées, appuyez sur la touche Follow Workout (suivre l’entraînement). 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 5 page 20. L’écran peut également afficher un graphique des niveaux de la vitesse et de l’inclinaison de l’entraînement. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 21. Référez-vous à l’étape 7 page 21. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 22. Pour suspendre l’entraînement, appuyez sur la touche de retour ou sur la touche de l’accueil en bas à gauche de l’écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start (commencer) sur la console. Pour mettre fin à l’entraînement, appuyez sur la touche End Workout (arrêter l’entraînement). Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez. 23 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous ayez atteint l’objectif enregistré. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 2. Sélectionnez le menu principal. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. Référez-vous à l’étape 2 page 20. 3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé. Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif) sur l’écran. 5. Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 5 page 20. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 21. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour définir un objectif de calorie, de durée, de distance ou de cadence, appuyez sur la touche Calories, Time (temps), Distance ou Pace (cadence). Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution sur l’écran pour sélectionner un objectif de calories, de durée, de distance ou de cadence, et pour sélectionner la vitesse et l’inclinaison de l’entraînement. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Référez-vous à l’étape 7 page 21. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 22. 4. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir pages 19 à 22). 24 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Pour plus d’information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 30). Vous devez également avoir un compte iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. L’écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran affiche un compte à rebours jusqu’au départ de la course. 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 5. Commencez l’entraînement. 2. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 3 page 22. Référez-vous à l’étape 2 page 19. La voix d’un entraîneur personnel vous guide tout au long de certains entraînements (voir la section COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO page 27). 3. Connectez-vous à votre compte iFit. Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton Login. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. Remarque : les noms d’utilisateur et les mots de passe tiennent compte des majuscules. 6. Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 5 page 20. L’écran peut également afficher une carte de votre parcours. Appuyez sur les touches sur l’écran pour sélectionner les options de la carte qui vous intéressent. Durant un entraînement de compétition, l’écran affiche les vitesses des coureurs et les distances qu’ils ont parcourues. L’écran affiche également le nombre de secondes d’avance ou de retard qu’ils ont par rapport à vous. Pour changer d’utilisateur sur le même compte, appuyez sur la touche de l’utilisateur en bas de l’écran. Si vous avez plusieurs utilisateurs sur votre compte, une liste des utilisateurs s’affiche alors. Appuyez sur le nom de l’utilisateur de votre choix. 7.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Référez-vous à l’étape 6 page 21. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d’attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner), Video ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l’entraînement suivant de ce type dans votre liste d’attente. Remarque : vous pourrez peut-être accéder à des entraînements de démonstration grâce à ces options, même si vous n’êtes pas connecté à votre compte iFit. 8.Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 7 page 21. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 22. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Pour afficher l’historique de vos entraînements, appuyez sur la touche Track (suivi). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif) (voir page 24). Pour plus d’informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet iFit.com. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. 25 COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL 6. Sélectionnez une heure de mise à jour. Pour sélectionner une heure de mise à jour automatique de la console, appuyez sur la touche Update Time (heure de la mise à jour), puis sélectionnez l’heure voulue. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l’étape 2 page 20). Ensuite, appuyez sur la touche des engrenages en bas à droite sur l’écran pour sélectionner le menu principal des paramètres. IMPORTANT : vous devez toujours débrancher le cordon d’alimentation après avoir utilisé le tapis de course. Programmez l’heure de la mise à jour à une heure où vous utilisez normalement le tapis de course et où vous serez disponible pour débrancher le cordon d’alimentation après la mise à jour. 2.Sélectionnez le mode des paramètres de l’appareil. 7.Activez ou désactivez l’affichage du mode démo. Dans le menu principal des paramètres, appuyez sur la touche Equipment Settings (paramètres de l’appareil). Remarque : glissez votre doigt sur l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (mode démo) conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, que l’interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé de la console, l’écran affiche une présentation de démonstration. 3. Sélectionnez une langue. Pour sélectionner une langue, appuyez sur la touche Language (langue) et sélectionnez la langue désirée. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode des paramètres de l’appareil. Remarque : cette fonctionnalité n’est peut-être pas disponible. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez d’abord sur la touche Demo Mode (mode démo). Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou Off (éteint). Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 4. Sélectionnez l’unité de mesure. Appuyez sur la touche US/Metric pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 8. Activez ou désactivez le navigateur Internet. Pour activer ou désactiver le navigateur Internet, appuyez d’abord sur la touche Browser (navigateur). Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 5. Sélectionnez un fuseau horaire. ppuyez sur la touche Timezone (fuseau horaire). A Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la console soit synchronisée avec votre fuseau horaire. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 9. Activez ou désactivez la vue de la rue. Durant certains entraînements, l’écran peut afficher une carte. Pour activer ou désactiver l’option de la vue de la rue sur les cartes, appuyez d’abord sur la touche Street View (vue de la rue). Ensuite, touchez la case à cocher Enable ou Disable. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 26 10. Activez ou désactivez la clé. Pour choisir la durée du délai avant la remise à zéro automatique, appuyez sur la touche Safety Screen Timeout (délai de réinitialisation) pour voir une liste de durées. Ensuite, sélectionnez le délai de votre choix. Appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Remarque : cette option n’est peut-être pas disponible sur votre tapis de course. Vous pouvez désactiver la clé pour que le tapis de course puisse fonctionner sans l’utilisation de la clé, si désiré. Appuyez sur la touche Safety Key (clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable. ATTENTION : lisez l’avertissement de sécurité affiché sur l’écran avant de désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable. 13. Quittez le mode des paramètres de l’appareil Pour quitter le mode des paramètres de l’appareil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO 11. Activez ou désactivez un code d’accès. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d’un code d’accès de sécurité qui limite l’accès du tapis de course aux personnes autorisées. Appuyez sur la touche Passcode (code d’accès). Pour activer un code d’accès, touchez la case à cocher Enable. Ensuite, entrez un code d’accès de votre choix à 4 chiffres. Appuyez sur la touche Save (enregistrer) pour utiliser ce code d’accès. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode des paramètres de l’appareil et ne pas utiliser le code d’accès. Pour désactiver le code d’accès, touchez la case à cocher Disable. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. Remarque : si un code d’accès est activé, la console vous invitera régulièrement à entrer ce code. La console restera verrouillée jusqu’à ce que le code d’accès soit entré correctement. IMPORTANT : si vous avez oublié votre code d’accès, entrez le code d’accès passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985. 12. Programmez un délai de réinitialisation. La console est équipée d’une réinitialisation automatique de l’écran ; si les touches ne sont pas utilisées et que la courroie mobile ne tourne pas pendant un certain temps, la console se remet automatiquement à zéro. 27 LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Pour ouvrir le navigateur, appuyez sur la touche du globe en bas à gauche sur l’écran. Ensuite, sélectionnez un site Internet. Pour naviguer avec le navigateur Internet, appuyez sur les touches Back (retour), Refresh (actualisation) et Forward (page suivante) sur l’écran. Pour quitter le navigateur Internet, appuyez sur la touche Return (retour) sur l’écran. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 18. Pour entrer une adresse Internet différente dans la barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l’écran pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l’adresse à l’aide du clavier et appuyez sur la touche Go (aller). Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les touches de la vitesse, de l’inclinaison, du ventilateur et du volume fonctionnent toujours, mais les touches des entraînements sont désactivées. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 28 COMMENT UTILISER LE MODE DE L’ENTRETIEN Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 page 26. 2. Sélectionnez le mode de l’entretien. 4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Dans le menu principal des paramètres, appuyez sur la touche Maintenance (entretien) pour entrer dans le mode de l’entretien. Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (fin). L’écran principal du mode de l’entretien affiche des informations sur le modèle et la version du tapis de course. IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. 3. Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. 5. Affichez les informations sur l’appareil. Appuyez sur la touche Firmware Update (mise à jour du logiciel) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement. Appuyez sur la touche Machine Info (information sur l’appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Pour ne pas endommager le tapis de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel. 6. Trouvez les codes d’identification. La touche Keycodes (codes d’identification) est conçue pour être utilisée par les techniciens de service pour s’assurer qu’une touche fonctionne correctement. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si ce n’est pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Attendez plusieurs secondes puis placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peutêtre attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. 7. Rétablir les paramètres d’usine. Pour rétablir les paramètres d’usine, appuyez sur la touche Factory Reset (paramètres d’usine) sur l’écran. 8. Quitter le mode de l’entretien. Pour quitter le mode de l’entretien, touchez le bouton de retour sur l’écran. 29 COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le mot de passe alors que vous le tapez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). La console est équipée d’un mode du réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 page 26. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 18. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. Dans le menu principal des paramètres, appuyez sur la touche Wireless Network (réseau sans fil) pour entrer dans le mode du réseau sans fil. Lorsque la console est connectée à votre réseau sans fil, l’option du menu Wi-Fi en haut de l’écran affiche le mot CONNECTED (connecté). Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée en vert. Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois sur l’option du menu Wi-Fi et attendez quelques secondes. La console se met alors à chercher les réseaux sans fil à sa portée. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la touche Forget (oublier). 4.Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. Assurez-vous que la case à cocher sur l’option du menu de notification Network (réseau) est cochée en vert pour que la console puisse vous notifier qu’un réseau sans fil est à portée et disponible. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 30 COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D’AMORTISSEMENT COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE page 32). Pour installer une tablette dans le porte-tablette, placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette. Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. 1 Porte-tablette 2 Plus ferme Plus souple 31 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne tentez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces irrégulières. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre Cadre Roue Roue COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. 2 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Cadre Loquet 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. our protéger votre sol ou votre moquette, placez un P tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 32 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. c Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. Disjoncté Initialisé PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. 33 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. a 65 2 2 b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 2 2 Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (104) et l’Aimant (102) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b 5 à 7 cm Vue du Haut 3 mm 104 14 Vis du Rouleau-tendeur 102 c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 49 d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 34 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a. T out d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a a PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la position désirée. a Vis 35 Portetablette CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 36 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 37 LISTE DES PIÈCES Nº Clé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté N° du Modèle NETL14917.0 R0517A Description Nº Clé 23 Vis #8 x 1/2" 32 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 2 Vis de 5/16" x 3/4" 4 Rondelle Étoilée #10 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 1 Vis Argentée #8 x 1/2" 4 Vis #10 x 3/4" 6 Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" 6 Rondelle Étoilée de 5/16" 4 Vis de 1/4" x 1/2" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 9 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" 4 Rondelle Étoilée de 1/4" 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 1 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #8 4 Roue 1 Attache de Câble 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 2 Vis #8 x 1" 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 13 Écrou de 1/4" 1 Plateau Gauche 8 Vis #8 x 5/8" 4 Vis Mécanique #8 x 5/8" 6 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Précaution 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Fil 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 38 Qté Description 2 Bague en Plastique de 9/32" 4 Bague en Plastique de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 8 Vis #3 x 1/4" 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 1 Réceptacle 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 2 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Pince du Contrôleur 1 Boîtier de la Rampe Droite 2 Rampe 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 2 Pince de la Console 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Base 12 Vis #6 x 1/2" 2 Rondelle du Moteur de 3/8" 2 Coussin de la Base 1 Porte-tablette 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base Nº Clé 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Qté Description 2 Rondelle de 3/8" 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 3 Écrou #8 3 Vis Mécanique #8 x 1/2" 1 Filtre 2 Bague du Moteur 1 Clé/Pince 1Boîtier Supérieur de la Barre Transversale du Détecteur 1 Cadre de la Console Nº Clé Qté 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 * 1 1 1 2 1 1 2 8 6 1 – Description Isolateur du Moteur Grille de l’Enceinte Gauche Grille de l’Enceinte Droite Enceinte Boîtier de l’Enceinte Gauche Boîtier de l’Enceinte Droite Ventilateur Rondelle de 3/16" Vis à Tête Bombée #8 x 1" Fil de Terre de la Console Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 39 40 2 15 35 1 59 30 34 6 39 2 61 37 2 40 119 35 1 57 43 39 15 35 37 119 35 1 40 6 44 11 4 39 35 119 37 42 35 2 119 37 59 30 34 45 46 56 2 1 35 19 30 34 47 37 119 1 35 35 3 21 102 39 37 60 119 34 59 103 6 53 35 4 49 104 39 11 10 50 51 14 55 41 39 119 1 37 35 96 37 35 108 6 10 10 112 6 84 50 24 106 106 73 24 107 51 21 119 59 30 34 48 46 15 106 105 54 34 35 19 20 10 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL14917.0 R0517A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NETL14917.0 R0517A 2 2 2 65 66 67 52 29 101 71 70 33 69 33 16 33 32 101 52 33 67 71 2 2 68 2 72 68 68 74 75 68 2 68 2 2 41 78 2 76 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle NETL14917.0 R0517A 9 28 23 18 86 79 93 5 11 110 121 12 1 9 5 1 1 14 87 1 28 14 18 11 89 86 12 85 81 14 7 63 13 22 91 82 88 13 90 25 13 52 62 52 97 2 99 81 25 22 62 17 25 14 13 7 77 13 77 94 33 8 91 33 25 17 42 97 100 2 13 7 83 13 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D 113 N° du Modèle NETL14917.0 R0517A 98 58 115 116 58 114 36 95 95 2 95 38 64 1 26 1 80 2 118 2 58 115 58 95 95 2 95 1 2 95 120 2 1 117 95 27 1 109 118 1 111 31 2 92 120 92 120 2 43 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 390280 R0517A Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.