NordicTrack NETL81906 EX3300 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL81906 EX3300 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL81906.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, dʼincendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant dʼutiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes.
12. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant
dʼutiliser le tapis de course (voir COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
lʼemploi du tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
16. Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les capteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de lʼexercice.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 158 kg.
8. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez
lʼinterrupteur marche/éteint sur la position off
lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma page 5 pour localiser
lʼinterrupteur marche/éteint.)
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
18. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
lʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à
la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis de course, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation
(voirà la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
11. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
3
19. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière du tapis de course.
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course toutes les trois
moins.
21. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, un « sifflement » électronique vous indique le moment où la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis
de course sont sur le point de changer. Soyez
toujours attentif à ce son et soyez prêt pour
le changement de vitesse et/ou dʼinclinaison.
Parfois la vitesse et/ou lʼinclinaison peuvent
changer avant que lʼentraîneur personnel décrive le changement.
25. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures du tapis de course.
26.
22. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, il est possible à tout moment dʼannuler manuellement
les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison en
appuyant sur les touches des vitesses et des
inclinaisons. Cependant, lorsque le prochain
son électronique « sifflement » se fera entendre, la vitesse ou/et lʼinclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
DANGER : débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez
jamais le capot du moteur à moins dʼen être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
23. Enlevez toujours les cartes iFIT de la fente
iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de lʼutilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le
tapis de course. Remarquez que le texte inscrit
sur les autocollants est en anglais. Trouvez les
autocollants en français et placez-les par-dessus
les autocollants en anglais. Si les autocollants
sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le
dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à
lʼendroit indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack® EX
3300. Le tapis de course EX 3300 offre une palette de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, lʼexceptionnel
EX 3300 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié
dʼespace que les autres tapis de course.
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le NETL81906.1. Vous trouverez le numéro
de série sur lʼautocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil aprés
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau dʼAccessoires
Console
Rampe
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Capteur Cardiaque de la Poignée
AVANT
Courroie Mobile
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Repose-Pied
ARRIÈRE
Système dʼAmortissement de
la Plate-forme de Marche
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il est possible quʼune petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur lʼemballage durant le transport. Ceci
nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon
doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requière les cles hexagonales
incluses et votre tournevis cruciforme
.
Pour vous aidez à identifier le matériel dʼassemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous. Remarque : si une
pièce nʼest pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce nʼa pas été pré assemblé.
Rondelle Étoilée du
Montant (71)–6
Rondelle (78)–6
Boulon de la Rampe
(64)–6
Rondelle Étoilée de
la Rampe (90)–6
Vis de 3/4” (4)–2
1. Identifiez les Montants Gauche et Droit (73, 74). Le
Montant Gauche est percé de deux grands trous à
lʼendroit indiqué.
Boulon du Cadre (72)–6
1
Placez le Montant Droit (74) près du Cadre (48) comme
indiqué. Introduisez le Fil Électrique du Montant (75) à
lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit
jusquʼau sommet.
Placez une bande élastique autour du Fil Électrique du
Montant (75) et du Montant Droit (74) afin dʼéviter que le
Fil Électrique du Montant ne tombe à lʼintérieur du
Montant Droit. Maintenez la bande élastique jusquʼà
lʼétape 6.
48
Grand Trou
6
75
Élastique
73
74
Petits
Trous
Grand Trou
2. Enchâssez le Montant Droit (74) dans le support indiqué
sur la Base (83), veillez à ne pas déloger les Écrous
de Cage (76) du Montant Droit (voir le dessin encadré). Dʼautre part, veillez à ne pas pincer le Fil électrique du Montant (75). Serrez à la main trois Boulons
du Montant (72) avec trois Rondelles (78) et trois
Rondelles Etoilées du Montant (71) dans le Montant
Droit et le support. Ne serrez pas encore les Boulons
du Montant.
2
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le Cadre
(48) en position verticale. Veillez à ne pas relever le
Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à
lʼautre personne de tenir le Cadre jusquʼà ce que
lʼétape 5 soit terminée.
74
71
Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. A
lʼaide de votre ongle ou de lʼextrémité dʼun tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille du Vérin (102) pour le
décoincer du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille
du Vérin et enlevez-le du Vérin à Gaz. Veillez à ne pas
perdre la Goupille du Vérin.
Orientez le Vérin à Gaz (88) de telle sorte quʼil soit dans
la position indiquée. Enfoncez lʼextrémité du Vérin de
Gaz dans la boule sur le support.
Référez-vous au schéma 4a. Insérez la Goupille du Vérin
(102) à lʼintérieur des deux petits trous indiqués situés à
lʼextrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille
du Vérin jusquʼà ce quʼelle se fixe sur le Vérin à Gaz.
Remarque : Des Goupilles du Vérin supplémentaires
sont fournies.
7
78 72
83
Support
3
4
4. Tenez lʼextrémité du Vérin à Gaz (88) près du support
situé au centre du Cadre (48).
71
78
72
76
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non-illustré). Remarque : il nʼy a pas de fil du côté gauche.
3. Fixez la Gâche du Loquet (5) au côté gauche du Cadre
(48) à lʼaide de deux Vis de 3/4” (4).
75
4
Cylindre
88
4a
5
102
48
102
48
Support
102
88
102
Trou
Trou
Support
5. Enlevez la Goupille du Vérin (102) de lʼextrémité inférieure du Vérin à Gaz (88).
-
Puis, appuyez lʼextrémité inférieure du Vérin à Gaz (88)
sur la bille du support situé sur la Base (83). Si nécessaire, faites pivoter le Cadre (48) légèrement et tournez
le Vérin à Gaz pour aligner lʼextrémité de celui-ci avec la
bille du support.
Référez-vous au schéma 5a. Insérez lʼextrémité de la
Goupille du Vérin (102) à lʼintérieur de deux des petits
trous situés à lʼextrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille du Vérin jusquʼà ce quʼelle se fixe sur le
Vérin à Gaz.
5
83
7. Serrez à la main trois Boulons de la Rampe (64) avec
trois Rondelles Etoilées de la Rampe (90) dans le
Montant Droit (74) et lʼassemblage de la console.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (73).
Après avoir placé les six Boulons de la Rampe, serrez les quatre Boulons de la Rampe avant, avant de
visser les deux autres.
8
102
Support
88
102
Support
6
Assemblage
de la Console
Demandez à deux personnes de tenir lʼassemblage de la
console près du Montant Gauche (73) et du Montant
Droit (74). Branchez le Fil Électrique du Montant (75) au
fil électrique de la console. Assurez-vous de brancher
les connecteurs correctement (voir le croquis de
lʼencart); les connecteurs devraient sʼemboîter et
sʼenclencher en place facilement. Si les connecteurs
ne sʼemboîtent pas et ne sʼenclenchent pas facilement,
retournez lʼun des connecteurs et réessayez. SI LES
CONNEXIONS NE SONT PAS BIEN ETABLIES, LA
CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER LORS DE
LA MISE SOUS TENSION.
Insérez le Fil Électrique du Montant (75) et le fil électrique
de la console dans le Montant Droit (74). Puis, insérez
les supports de lʼassemblage de la console à lʼintérieur
du Montant Droit et du Montant Gauche (73). Faites attention de ne pas pincer les fils.
88
5a
Baissez le Cadre (48) jusquʼau sol avec précaution.
6. Enlevez la bande élastique retenant le Fil Électrique du
Montant (75). Insérez le Fil Électrique du Montant à travers une Bague dʼEspacement de la Rampe (95).
Enfoncez la Bague dʼEspacement de la Rampe à
lʼintérieur du sommet du Montant Droit (74). Enfoncez
une Bague dʼEspacement de la Rampe à lʼintérieur du
Montant Droit (73).
48
73
Fil de la Console
75
95
74
75
7
Assemblage
de la Console
73
64 90
90
64
74
8. Enfoncez le Manche du Loquet (96) à lʼintérieur du
Montant Gauche (73). Si nécessaire, utilisez un maillet en
caoutchouc pour enfoncer le Manche jusquʼau bout.
8
Bouton
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le
col et le ressort sont sur la goupille. Puis, insérez la
goupille dans le Manche du Loquet (96) et dans le
Montant Gauche (73), et serrez à nouveau le bouton sur
la goupille.
Col
96
Ressort
Goupille
73
9. Placez le tapis de course dans la position de rangement
(reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS
DE COURSE POUR LE RANGEMENT à la page 24).
Centrez le Cadre (48) entre les Montants (73, 74).
Serrez les Boulons du Montant (72) dans les extrémités inférieures des Montants (73, 74).
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
25).
9
48
73
74
72
72
72
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur lʼune des extrémités de
lasangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité
du capteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez lʼextrémité de lʼunité du capteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec lʼavant de lʼunité du capteur.
Languettes
Unité du Capteur
Ceinture de Poitrine
Languette
Unité du
Capteur
Boucle
Ensuite, placez le
capteur autour de
votre abdomen,
juste sous votre
poitrine, et attachez
lʼautre extrémité de
la sangle au capteur. Ajustez la longueur de la sangle
si cela est nécessaire. Le capteur
devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre
peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à lʼendroit.
Soulevez le capteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur lʼintérieur du capteur. Les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux. A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le capteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR
• Séchez complètement le capteur après chaque utilisation. Le capteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le capteur est porté ; le capteur sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le capteur nʼest pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même sʼil nʼest pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre récipient qui retient
lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le capteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de
temps; ne lʼexposez pas non plus à des températures au-dessus de 122° F (50° C) ou au-dessous
de 14° F (-10° C).
• Ne pliez ou nʼétirez pas lʼunité du capteur cardiaque
quand vous la rangez.
• Nettoyez lʼunité du capteur cardiaque avec un chiffon
humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool, des nettoyant
abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à
la main et séchée à lʼair.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec
la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas
correctement, essayez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne sʼaffiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, placez-vous au milieu de la courroie mobile.
Pour que la console affiche le pouls, lʼutilisateur
ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes qui ont un pouls normal. Les problèmes dʼaffichage du pouls peuvent être dus à des
conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, tachcardia, et arrhythmia.
• Le fonctionnement du capteur peut être affecté par
des interférences magnétiques causées par des
lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la dernière page de ce manuel).
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du
cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
Clé
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Lʼautocollant dʼavertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette dʼautocollants incluse. Collez
lʼautocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée dʼun nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées
dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre
entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaqe en utilisant le capteur cardiaque de la
poignée ou le capteur cardiaque du torse (voir page 10).
De plus, la console comporte sept programmes Cardio
et trois programmes Calories. Chaque programme
contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course afin de vous guider efficacement tout
au long de votre entraînement. Il vous est même possible de créer vos propres programmes Record et de
les sauvegarder pour une utilisation ultérieure. La
console est aussi équipée de deux programmes de
pouls qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du tapis
de course de manière à maintenir tout au long de votre
entraînement votre rythme cardiaque dans des limites
de paramètres préprogrammés. Remarque : Vous
devez porter le capteur cardiaque de torse optionnel
pour utiliser un programme de pouls.
Pince
La console possède également le nouveau système
dʼEntraînement Interactif iFIT. Le système iFIT permet
à la console dʼaccepter des Cartes dʼEntraînement
Interactif iFIT comportant des programmes
dʼentraînement qui vous aident à atteindre des objectifs
de fitness spécifiques. Par exemple, la perte de kilos indésirables à lʼaide dʼun programme de Perte de Poids
en 8 semaines, ou la préparation dʼune course de fond
à lʼaide dʼun programme Marathon. Les programmes
iFIT contrôlent automatiquement le tapis de course
pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous
donne des instructions et vous encourage à travers
chacune des étapes de votre entraînement. Une Carte
iFIT est fournie. Des cartes iFIT sont disponibles indépendamment. Pour lʼachat de Cartes iFIT, visitez le
site Internet www.iFIT.com ou composez le numéro
de téléphone figurant sur la page de couverture de
ce manuel. Les Cartes iFIT sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
Pour mettre sous tension, suivez les étapes de la
page 13. Pour utiliser le mode manuel, voir la page
15. Pour utiliser un programme Cardio, voir la page
17. Pour créer et utiliser un programme Record, reportez-vous aux page 19 et 20. Pour utiliser un programme de Pouls, voir la page 21. Pour utiliser une
Carte iFIT, reportez-vous à la page 23.
Remarque : Si le cadran de la console comporte une
feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci.
12
conserver lʼhistorique de votre entraînement, et sauvegarder les donnés de deux utilisateurs différents.
COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
1
2
Lorsque la touche Utilisateurs est appuyée, les
mots User 1 Selected (Utilisateur 1 sélectionné) ou
User 2 Selected (Utilisateur 2 sélectionné) apparaissent à lʼécran. Pour vous désigner comme
Utilisateur 1 ou Utilisateur 2, appuyez sur la touche
Utilisateurs une fois ou deux fois.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la
page 11). Localisez
Position
Marche
lʼinterrupteur marche/
éteint sur le tapis de
course, près du cordon
dʼalimentation. Bougez
lʼinterrupteur marche/éteint à la position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
page 12), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Après quelques instants, lʼécran
sʼallume. Important : dans une situation
dʼurgence, la clé peut etre tirée de la console
causant la courroie mobile de ralentir jusquʼà
sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière
jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
2
Remarque : afin dʼéviter toute détérioration de la
plate-forme de marche, portez toujours des
chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis
de course. La première fois que vous utilisez votre
tapis de course, inspectez régulièrement
lʼalignement de la courroie mobile et recentrez la
courroie mobile si nécessaire (voir page 27).
3
COMMENT PERSONNALISER LA CONSOLE
La console comporte un mode utilisateurs vous permettant de vous désigner comme Utilisateur 1 ou
Utilisateur 2, de visualiser lʼhistorique de votre entraînement, et dʼenter des informations relatives à
lʼutilisateur avant de commencer vos exercices.
Au besoin, visualisez lʼhistorique de votre entraînement.
Lʼécran affichera le nombre total de miles ou de
kilomètres accomplis par la courroie mobile, le
nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de
course et la quantité totale de calories que
lʼutilisateur a brûlées.
Pour remettre à zéro les totaux, surlignez dʼabord
le total à remettre à zéro et appuyez sur la touche
Entrer. Puis, surlignez NO (NON) ou YES (OUI) et
appuyez sur la touche Entrer [ENTER].
Entrez les informations relatives à lʼutilisateur.
Surlignez les mots USER WEIGHT (POIDS DE
LʼUTILISATEUR) ensuite appuyez sur la touche
Entrer. Puis, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrée
de données pour entrer votre poids. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Si vous souhaitez entrer une fréquence cardiaque
cible maximale (reportez-vous à la section COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE POULS
à la page 21), surlignez dʼabord RYTHME CARDIAQUE MAXIMALE et appuyez sur la touche
Entrer. Puis, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrer
de données pour entrer une rythme cardiaque cible
maximale. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Elle comporte également un mode réglages vous permettant de sélectionner un système de mesure, de
lancer et dʼarrêter le mode démo, dʼentrer un réglage
dʼentraîneur audio, dʼajuster les réglages du volume et
du contraste et dʼinstaurer ou de supprimer lʼécran
dʼaccueil.
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour personnaliser les réglages de la console.
1
Important : Pour surligner des options dans le
menu, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de la touche
Entrée de Données [DATA ENTRY].
4
Sélectionnez le mode utilisateurs.
Pour sélectionner le mode utilisateurs, appuyez sur
la touche Utilisateurs [USERS]. La console peut
13
Pour quitter le mode utilisateurs, surlignez START
[MARCHE], ensuite appuyez sur la touche Entrer.
Sélectionnez le mode réglages.
Pour sélectionner le mode réglages, enlevez
dʼabord la clé de la console. Appuyez ensuite tout
dʼabord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé
dans la console.
Lorsque le mode réglages est sélectionné, cet
écran affiche ENGLISH (ANGLAIS) ou METRIC
(MÉTRIQUE) pour indiquer le système de mesure
qui est sélectionné. Pour modifier le système de
mesure, surlignez dʼabord UNITS (UNITÉS) et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur la
touche dʼaugmentation ou de diminution de la
touche Entrée de données pour sélectionner le
système de mesure souhaité. Appuyez ensuite
sur la touche Entrer.
INSTRUCTION est sélectionnée comme réglage
audio. Si vous sélectionnez le réglage ON
(MARCHE), votre entraîneur personnel se limitera
simplement à vous guider à travers vos entraînements iFIT. Si vous sélectionnez le réglage OFF
(ARRET), vous obtiendrez des conseils audio
pendant vos entraînements. Pour modifier le réglage audio, surlignez dʼabord AUDIO TRAINER
(ENTRAÎNEUR AUDIO) et appuyez sur la touche
Entrer. Puis, appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution de la touche
Entrée de Données pour sélectionner le réglage
audio souhaité. Appuyez ensuite sur la touche
Entrer.
Il est possible de régler le volume de la voix de
votre entraîneur personnel en surlignant VOLUME, en appuyant sur la touche Entrer, et en
appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrée de Données pour
sélectionner un réglage de volume. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Lʼécran affichera également les mots DEMO
MODE (MODE DÉMO) ainsi que le réglage en
cours : OFF (ARRÊT), LOGO, ROAD (ROUTE),
ou PROGRAMS (PROGRAMMES). On utilise le «
mode démo » lors de lʼexposition du tapis de
course dans un magasin. Lorsque le mode démo
est sélectionné, lʼécran de la console reste allumé
après avoir branché le cordon dʼalimentation et
enlevé la clé de la console. Par contre, les
touches de la console ne fonctionnent pas. Pour
sélectionner le mode démo, surlignez DEMO
MODE (MODE DÉMO), ensuite appuyez sur la
touche Entrer. Puis, appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution de la touche
Entrée de Données pour surligner OFF (ARRÊT)
(pour arrêter le mode démo), LOGO (pour afficher
un logo), ROAD (ROUTE) (pour afficher une animation dʼun coureur sur une route), ou PROGRAMS (PROGRAMMES) (pour afficher des
aperçus de divers programmes). Appuyez ensuite
sur la touche Entrer.
Il est également possible de régler le contraste de
lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, surlignez dʼabord CONTRAST (CONTRASTE) et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur les
touches dʼaugmentation et de diminution pour sélectionner un réglage de contraste. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
5
Vous pouvez sélectionner un réglage audio, si
vous le souhaitez. Lorsque vous utilisez une Carte
iFIT, un entraîneur personnel vous guide à travers
vos entraînements et vous enseigne comment
acheter davantage de Cartes iFIT, si
14
La console peut également afficher un message
dʼaccueil à chaque insertion de la clé. Surlignez
WELCOME SCREEN (ÉCRAN DʼACCUEIL) ensuite appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez
sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de
la touche Entrée de Données pour sélectionner
ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT) et appuyez sur
la touche Entrer.
Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le mode
réglages, enlevez la clé.
Pour quitter le mode réglages à nʼimporte quel
moment, enlevez la clé de la console.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
2
3
5
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
6
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un
programme, appuyez plusieurs fois sur nʼimporte
quelle touche du programme jusquʼà lʼapparition
de MANUAL (MANUEL) à lʼécran. Remarque :
Assurez-vous que la Carte iFIT nʼest pas insérée
dans la fente iFIT.
en marche, appuyez sur la touche Marche, la
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou lʼune des
douze touches de Vitesse Rapide.
Changez lʼinclinaison du tapis de course désiré.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur lʼune des douze touches Inclinaison
Rapide [ZIP-INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, lʼinclinaison augmente
progressivement jusquʼau réglage sélectionné.
Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
vos progrès avec lʼaffichage et la barre du niveau dʼintensité.
A mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, lʼécran affiche les informations suivantes relatives à vote entraînement :
•
•
•
•
4
•
Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
•
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou lʼune
des douze touches de Vitesse Rapide [ZIPSPEED].
•
•
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
appuyez de manière continue sur une touche, la
vitesse change par étape de 0,5 km/h. Si lʼune
des douze touches de Vitesse Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente
progressivement jusquʼà atteindre le réglage de
vitesse sélectionné.
•
•
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. Pour mettre la courroie mobile
15
Le temps [TIME] écoulé.
La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courrant.
La vitesse [SPEED] de la courroie.
Le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées.
Le nombre approximatif de glucides que vous
avez brûlées.
Votre vitesse de marche ou de course, en minutes par mile ou minutes par kilomètre.
Votre rythme cardiaque [HEART RATE].
Remarque : Votre rythme cardiaque ne peut
être affichée que pendant lʼutilisation du capteur cardiaque aux poignées ou le capteur cardiaque du torse.
En outre, lʼécran peut afficher un « historique
de lʼentraînement »—un profil représentant les
réglages de la vitesse sélectionnée pendant
votre entraînement. Au début de chaque minute de votre entraînement, une colonne supplémentaire apparaît dans le profil. A mesure
que vous augmentez ou diminuez le réglage
de la vitesse, la hauteur de la colonne augmente ou diminue.
Lʼécran peut également afficher lʼanimation
dʼun coureur sur une route. A mesure que
vous augmentez ou diminuez le réglage de la
vitesse, le coureur accélère ou ralentit.
même temps, la console ne peut pas lire correctement votre rythme cardiaque.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la
console propose huit modes dʼaffichage. Le mode
dʼaffichage sélectionné détermine les informations
de lʼentraînement qui seront affichées. Par
exemple, le premier mode dʼaffichage nʼindique
que le temps écoulé et la distance parcourue en
marchant ou en courant. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Affichage pour sélectionner le mode
dʼaffichage souhaité.
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison
apparaît pendant quelques secondes chaque fois
que vous changez de réglage. En outre, votre fréquence cardiaque apparaît pendant environ 40 secondes chaque fois que vous utilisez le capteur
cardiaque aux poignées ou que vous portez le
capteur cardiaque du torse. Remarque : Si vous
sélectionnez le mode dʼaffichage indiqué ci-dessous, votre fréquence cardiaque sera affichée à la
place du nombre de grammes de calories que
vous avez brûlés.
8
Pendant votre exercice, la barre des niveaux
dʼintensité indique le niveau approximatif de
lʼintensité de votre exercice. Si, par exemple, huit
voyants de la barre sont allumés, la barre indique
que le niveau de votre intensité est idéal pour un
exercice aérobique.
9
Barre des Niveaux dʼIntensité
7
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console
puis réinsérez-la dans la console.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Pour que le ventilateur tourne à une vitesse lente,
appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que
le ventilateur tourne à une vitesse moyenne, appuyez une deuxième fois sur la touche. Pour que
le ventilateur tourne à une vitesse rapide, appuyez sur la touche une troisième fois. Pour sélectionner le mode automatique, appuyez sur la
touche une nouvelle fois. Quand le mode automatique est sélectionné, la vitesse des ventilateurs
fluctue automatiquement en fonction de la vitesse
de la courroie mobile.
Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur une nouvelle fois. Remarque : si le
ventilateur est allumé quand la courroie mobile est
arrêtée, le ventilateur sʼéteint automatiquement
après quelques minutes.
Quand vous avez fini de vous exercer, retirez
la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course à
lʼarrangement minimal. Lʼinclinaison doit être à
lʼarrangement minimal lorsque le tapis de
course est élevé pour la position de rangement,
sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé
de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de
course, déplacez lʼinterrupteur marche/éteint
près du cordon dʼalimentation à la position
éteint et débranchez le cordon dʼalimentation.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le capteur cardiaque
du torse et la poignée du capteur cardiaque en
Pour utiliser le
capteur cardiaque de la
poignée, retirez le film
plastique qui
Contacts
recouvre les
contacts en
métal sur la
rampe.
Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les
contacts en métal, en évitant de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls a été détecté, votre
rythme cardiaque sʼaffiche à lʼécran. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaqe,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
16
est sélectionné, un profil des réglages de la vitesse du programme apparaît à lʼécran. Une petite
flèche située au-dessous du profil indique votre
progrès.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CARDIO
1
2
3
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
A la fin du premier segment dʼune minute du programme, une suite de tonalités se font entendre.
Si des réglages différents de la vitesse et/ou de
lʼinclinaison sont programmés pour le deuxième
segment, les réglages de la vitesse et/ou de
lʼinclinaison apparaissent pendant quelques secondes en haut de lʼécran afin de vous alerter. Le
tapis de course ajuste alors automatiquement les
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le
deuxième segment.
Sélectionnez un programme Cardio.
Pour sélectionner un programme Cardio, appuyez
plusieurs fois sur la touche Cardio.
Lorsquʼun programme Cardio est sélectionné,
lʼécran affiche le nom, le réglage dʼinclinaison
maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à
lʼécran.
4
5
Chaque programme Cardio est divisé en 30 segments dʼune minute. Un programme de vitesse et
dʼinclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs
du programme.
Le programme continue ainsi jusquʼà ce que la
petite flèche atteigne lʼextrémité droite du profil.
La courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera.
Si le troisième mode dʼaffichage est sélectionné, lʼécran affiche lʼanimation dʼun coureur.
A la fin du premier segment dʼune minute du programme, une suite de tonalités se font entendre.
Si un réglage différent est programmé pour le
deuxième segment, le réglage de la vitesse se déplace le long du bas de lʼécran pour vous alerter.
Si un réglage différent de lʼinclinaison est programmé, le réglage de lʼinclinaison apparaît pendant quelques secondes en haut de lʼécran. Le
tapis de course ajuste alors automatiquement les
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le
deuxième segment.
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. La courroie ralentira alors jusquʼà
lʼarrêt complet.
Choisissez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à lʼécran.
Lorsquʼun programme Cardio est sélectionné, la
console propose trois modes dʼaffichage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité.
Si le premier ou le second mode dʼaffichage
17
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de course
sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment.
6
7
8
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment.
4
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 de la page 16.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Lorsque le programme est terminé, réglez
lʼinclinaison du tapis de course à
lʼarrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de
la console et gardez la clé dans un endroit sûr.
5
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de
course, déplacez lʼinterrupteur marche/éteint
près du cordon dʼalimentation à la position
éteint et débranchez le cordon dʼalimentation.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CALORIE
1
2
3
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
6
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13. Remarque: Vous devez entrer votre
poids (reportez-vous à lʼétape 3 à la page 13)
pour que la console puisse calculer avec le maximum de précision la quantité de calories qui reste
à brûler pendant votre entraînement.
7
8
Sélectionnez un programme Calorie.
Pour sélectionner un programme Calorie, appuyez
sur la touche Calorie une, deux ou trois fois.
18
Lorsquʼun programme Calorie est sélectionné,
lʼécran affiche le nom, la durée, lʼobjectif en matière de calorie (la quantité de calories à brûler durant le programme), le réglage de lʼinclinaison
maximale et le réglage de la vitesse maximale du
programme. De plus, un profil des réglages de la
vitesse pour le programme apparaît à lʼécran.
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de course
sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment.
Choisissez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à lʼécran.
Le programme Calorie fonctionne de la même
manière quʼun programme Cardio (reportez-vous
à lʼétape 5 à la page 17), sauf que pendant vos
exercices, lʼécran indique le nombre de calories
restant à brûler.
Le programme sʼachève lorsque lʼobjectif en matière de calorie est atteint ou lorsque la petite
flèche atteint lʼextrémité droite du profil, selon
lʼévènement qui se produit le premier. La courroie
de marche alors ralentira et sʼarrêtera.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 de la page 16.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 a la gauche.
4
COMMENT CRÉER ET UTILISER UN PROGRAMME RECORD
1
2
3
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
5
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
Sélectionnez un programme Record.
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Choisissez un mode dʼaffichage et programmez les réglages souhaités pour la vitesse et
lʼinclinaison.
Lorsquʼun programme Record est sélectionné, la
console propose trois modes dʼaffichage. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité.
Pour programmer une vitesse et une inclinaison
pour le premier segment, ajustez tout simplement
la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en appuyant sur les touches de Vitesse et dʼInclinaison.
Pour sélectionner un programme Record, appuyez
sur la touche Record une ou deux fois.
A la fin du premier segment, une série de tonalités
se fera entendre et le réglage actuel de la vitesse
et le réglage actuel de lʼinclinaison seront enregistrés en mémoire.
Programmez une vitesse et une inclinaison pour le
deuxième segment comme décrit ci-dessus.
Continuez à programmer des réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour environ 30 segments.
Si un programme Record nʼa pas encore été
défini, lʼécran affiche une durée de programme
de trois minutes. Si le temps du programme
est supérieur à trois minutes, reportez-vous à
la section COMMENT UTILISER UN PROGRAMME RECORD à la page 20.
6
Chaque programme Record est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison peuvent être programmées pour chaque segment.
19
Lorsque vous avez fini votre entraînement, appuyez la touche Arrêt deux fois. Le programme
Record sera alors enregistré en mémoire.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME RECORD
1
2
3
Insérez la clé dans la console.
5
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
Sélectionnez un programme Record.
Pour sélectionner un programme Record, appuyez sur la touche Record une ou deux fois.
Lorsquʼun programme Record est sélectionné,
lʼécran affiche le nom, le réglage dʼinclinaison
maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à
lʼécran.
6
Remarque : Si lʼécran affiche une durée de
programme de trois minutes, reportez-vous à
la section COMMENT CRÉER UN PROGRAMME RECORD à la page 19.
4
7
8
Chaque programme Record est divisé en segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et
dʼinclinaison sont programmé pour chaque segment.
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course sʼajustera automatique-
20
ment sur la première vitesse et la première inclinaison que vous avez programmées auparavant.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme Record est divisé en segments dʼune minute.
Le programme Record fonctionne de la même manière quʼun programme Cardio (reportez-vous à
lʼétape 5 à la page 17).
Si vous le désirez, vous pouvez modifier le programme pendant que vous lʼutilisez. Pour changer la vitesse ou lʼinclinaison du segment en
cours, appuyez tout simplement sur les touches
de la Vitesse et de lʼInclinaison. Quand le segment en cours sʼachève, la nouvelle programmation sera enregistrée dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, attendez la fin
du programme. Appuyez ensuite sur la touche
Marcher puis programmez une vitesse et une inclinaison pour autant de segments supplémentaires que vous le désirez. Les programmes
Record peuvent avoir jusquʼà 30 segments.
Quand vous avez ajouté autant de segments que
vous le désiriez, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt. Pour réduire la durée du programme, appuyez deux fois sur la touche Arrêt à tout moment
avant la fin du programme.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 de la page 16.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
POULS
5
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et nʼavez pas fait de sport depuis quelques temps, nʼutilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
6
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de Pouls.
1
2
3
4
Portez le capteur cardiaque du torse.
Remarque : Vous devez porter le capteur cardiaque de torse optionnel pour utiliser un programme de pouls.
7
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
Sélectionnez un programme de Pouls.
Pour choisir un programme de Pouls, appuyez
plusieurs fois sur la touche Cardio jusquʼà ce que
vous obteniez les programmes de Pouls.
Au besoin, ajustez le réglage du rythme cardiaque cible maximale.
Pour ajuster le réglage du rythme cardiaque cible
maximale, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de la touche
Entrée de Données située près de la touche
Entrer (reportez-vous à la section INTENSITÉ DE
LʼENTRAÎNEMENT à la page 29). Pour ajuster rapidement le réglage du rythme cardiaque cible,
maintenez enfoncée lʼune des touches.
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,
la courroie mobile commencera à se déplacer.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Choisissez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à lʼécran.
Lorsquʼun programme de Pouls est sélectionné, la
console propose deux modes dʼaffichage. Appuyez
sur la touche Affichage pour sélectionner le mode
dʼaffichage souhaité.
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, un profil des réglages du rythme cardiaque
cible du programme sʼaffiche à lʼécran. Une ligne
blanche représentant votre pulsation cardiaque apparaît également ; chaque fois quʼune pulsation
cardiaque est détectée, un pic supplémentaire apparaît dans la ligne. Une petite flèche située audessous du profil indique votre progrès.
Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre rythme cardiaque avec le
rythme cardiaque de but en cours. Si votre rythme
cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport
à le but de pouls enregistré, une tonalité retentira
et la vitesse du tapis de course augmentera ou ralentira automatiquement pour ramener votre
rythme cardiaque proche de votre but de rythme
cardiaque. A chaque changement de la vitesse ou
de lʼinclinaison, les réglages de la vitesse et de
lʼinclinaison apparaissent pendant quelques secondes en haut de lʼécran afin de vous alerter.
Lorsquʼun programme de Pouls est sélectionné,
lʼécran affiche le nom du programme ainsi que le
réglage du rythme cardiaque cible maximale pour
le programme. De plus, un profil des réglages du
rythme cardiaque cible du programme sʼaffiche
également.
Les programmes de Pouls sont divisés en segments dʼune minute. Durant le premier programme de Pouls, le même réglage de rythme
cardiaque cible est programmé pour tous les segments (sauf pour les deux premiers segments).
Durant le deuxième programme de Pouls, un ré-
glage du rythme cardiaque cible est programmé
pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des
segments consécutifs du programme.
21
A la fin de chaque segment, une suite de tonalités
se font entendre.
du tapis de course peut changer automatiquement.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, lorsque
la console compare votre fréquence cardiaque à
la fréquence cardiaque cible définie, la vitesse ou
lʼinclinaison du tapis de course peut changer automatiquement.
8
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence
cardiaque cible définie, la vitesse ou lʼinclinaison
9
22
Si le premier programme de Pouls est sélectionné,
celui-ci continue jusquʼà ce que vous lʼarrêtiez en
appuyant sur la touche Arrêt. Si le deuxième programme de Pouls est sélectionné, celui-ci continue
jusquʼà ce que la petite flèche atteigne lʼextrémité
droite du profil. La courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
4
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
1
2
3
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
5
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
Insérez une Carte iFIT et sélectionnez un programme.
Pour utiliser un programme iFIT, insérez une
Carte iFIT dans la fente iFIT ; assurez-vous que la
Carte iFIT est orientée de telle sorte que les
contacts métalliques soient vers le haut et soient
insérés dans la fente iFIT.
Carte iFIT
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
vos progrès avec lʼaffichage et la barre du niveau dʼintensité.
Lorsquʼun programme iFIT est sélectionné, la
console propose trois modes dʼaffichage (reportezvous à lʼétape 5 à la page 17). Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage pour sélectionner le
mode dʼaffichage souhaité. Si le premier ou le second mode dʼaffichage est sélectionné, un profil
des réglages de la vitesse du programme apparaît
à lʼécran. Une petite flèche située au-dessous du
profil indique votre progrès.
Durant le programme, un entraîneur personnel
vous guide à travers lʼentraînement. Il est possible
de régler le volume ou de sélectionner un réglage
audio pour votre entraîneur personnel (reportezvous à lʼétape 4 aux pages 13 et 14).
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de course
sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment.
Fente iFIT
Puis, sélectionnez un programme iFIT en appuyant sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la touche Entrée de Données. Lorsquʼun
programme iFIT est sélectionné, lʼécran affiche le
nom, le réglage dʼinclinaison maximale, le réglage
de la vitesse maximale et la durée du programme.
De plus, un profil des réglages de la vitesse pour
le programme apparaît à lʼécran.
6
7
Chaque programme iFIT est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un programme de vitesse
et dʼinclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs du
programme.
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFIT
de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
23
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez lʼextrémité du tapis de course près de lʼendroit indiqué par la flèche à droite. Pour réduire les risques de
blessures, pliez les genoux et gardez le dos droit.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position
verticale.
2. Placez votre main droite à lʼendroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusquʼà ce que lʼattache dépasse la goupille du
loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que
lʼattache est bien retenue par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. Nʼexposez pas le tapis aux rayons directs du
soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Bouton
du Loquet
Goupille
du Loquet
Gâche
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
1. Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa
position de rangement comme décrit ci-dessus.
2. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
3. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
4. Placez un pied contre lʼune des roues et abaissez lentement le tapis de course jusquʼà ce que la base repose en
position de rangement.
24
Roue
Base
Verrou
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le
cadre jusquʼà ce que la gâche passe la goupille du loquet. Relâchez doucement le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
Goupille
du Loquet
Gâche
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusquʼau sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
25
Ouvert
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 11). Si nécessaire, utilisez une rallonge dʼune longueur inférieure à 1,5 mètre. Le tapis de
course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur
saillit comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
cinq minutes et appuyez sur lʼinterrupteur.
d. Vérifiez lʼinterrupteur marche/éteint placé près du
cordon dʼalimentation à lʼavant du tapis de course.
Lʼinterrupteur doit être sur la position marche.
c
d
Enclenché
Déclenché
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant son utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Débranchez le cordon dʼalimentation,
attendez cinq minutes et rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que lʼinterrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Placez le tapis de course
dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis de
course à la page 24).
Retirez les deux Vis de 3/4" (4) indiqués.
4
4
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
25). Retirez les quatre Vis de 3/4" (4) indiqués, et retirez
le Capot (44).
26
4
44
4
Localisez le Capteur Magnétique (20) et lʼAimant (12) du
côté gauche de la Poulie (11). Tournez la Poulie jusquʼà
ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant et le
Capteur Magnétique soit dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (29) et déplacez légèrement le
Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot
et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
29
Vue
dʼen
Haut
20
3mm
11
12
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en7–10 cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons
roie serrée correctement, vous devriez pouvoir soudʼAjustement du Rouleau Arrière
lever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez tout
a
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour
; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
b
retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie est centrée. Branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
27
PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION:
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons dʼInclinaison. Alors que
lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de
course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au
niveau minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison.
PROBLEME: Le capteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Si le capteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION DʼUN
PROBLEME à la page 10.
b. Si le capteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de lʼunité du capteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles dʼune
montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de lʼunité du capteur. Insérez une nouvelle
pile CR 2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place
dans lʼunité du capteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée.
28
b
Couvercle
des Piles
Couvercle
des Piles
Pile
Rondelle en
Caoutchouc
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
avant de commencer ce programme dʼexercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les capteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de lʼexercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme dʼexercices. Pour plus de détails concernant lʼexercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE LʼENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de sʼentraîner à une intensité correcte. Le niveau dʼintensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, dʼabord trouvez
lʼâge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone dʼentraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
dʼexercice, votre corps utilise des calories dʼhydrate de
carbone, facilement accessibles comme source
dʼénergie. Après quelques minutes seulement, votre
corps commence à utiliser des calories de graisse en
réserve comme source dʼénergie. Si votre but est de
brûler de la graisse, ajustez la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course jusquʼà ce que votre pouls sʼapproche
du nombre inférieur de votre dʼentraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et lʼinclinaison du tapis de course jusquʼà ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
dʼentraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
Lʼexercice aérobic requiert de large quantité dʼoxygène
durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
jusquʼà ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone dʼentraînement.
GUIDE DʼEXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à lʼentraînement.
Exercices dans la Zone dʼEntraînement, après vous
être échauffé, augmentez lʼintensité de vos exercices
jusquʼà ce que votre pouls soit dans votre zone
dʼentraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines dʼexercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone dʼentraînement pendant
plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après lʼexercice.
FREQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquʼà cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès dʼun programme
dʼexercice repose avant tout sur la régularité.
29
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL81906.1
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
2
1
2
51
1
1
2
4
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
2
4
1
1
1
1
8
1
1
3
2
1
1
4
4
1
1
16
Description
Couvercle du Repose-Pied
Repose-pied Gauche
Coussin de la Plate-Forme
Vis de 3/4”
Gâche du Loquet
Plateforme de Marche
Guide de la Courroie
Vis du Guide de la Courroie
Isolateur Avant
Boulon de la Plateforme, Avant
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Écrou de Terre
Pince du Capteur Magnétique
Bague de la Tige dʼInclinaison
Bras dʼÉlévation
Boulon du Montant Pivotant
Montage du Capot
Bague dʼEspacement du Bras
dʼÉlévation
Fil du Capteur Magnétique
Vis du Récepteur du Pouls
Récepteur de Pouls
Sangle du Capteur du Torse
Boulon du Moteur dʼÉlévation,
Inférieur
Capteur Cardiaque du Torse
Adaptateur du Cordon dʼAlimentation
Cordon dʼAlimentation
Courroie du Moteur
Vis du Capteur Magnétique
Boulon Long du Montant Pivotant
Moteur de Traction
Boulon du Moteur
Écrou du Support du Système Électronique
Support du Système Électronique
Embout Avant
Contrôleur
Barre dʼInclinaison
Écrou
Moteur dʼÉlévation
Boulon du Moteur dʼÉlévation,
Supérieur
Vis de la Prise de 1/2”
Ajusteur de Coussin
Assemblage de la Prise
Capot
Pince du Capot
Passe-Fil
Courroie Mobile
Cadre
Vis de la Glissière du Coussin
Nº
Qté.
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
1
1
1
1
2
2
1
6
1
1
1
1
11
1
6
6
1
1
1
6
4
6
2
2
4
4
1
1
2
2
3
1
1
6
1
2
10
2
2
1
1
1
1
50
51
52
53
54
55
56
30
1
1
4
2
1
2
2
Description
R1008A
Transformateur
Pied Arrière Droit
Roue Arrière
Boulon de la Roue Arrière
Embout Arrière Droit
Rondelle du Rouleau Arrière/Rondelle
Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
Cle Hexagonale
Pied Arrière Gauche
Embout Arrière Gauche
Rouleau Arrière
Écrou de la Plateforme
Boulon de la Plateforme, Arriére
Couvercle du Capot
Boulon de la Rampe
Base de la Console
Console
Grille du Ventilateur de la Console
Autocollant Statique
Vis du Système Électronique
Porte dʼAccès
Rondelle Étoilée du Montant
Boulon du Montant
Montant Gauche
Montant Droit
Fil Eléctrique du Montant
Écrou à Cage
Rondelle Étoilée du Support
Rondelle
Vis de lʼEmbout
Embout de la Base
Coussinet de la Base
Vis Autoperçante de 1”
Base
Fil de Terre du Contrôleur
Boulon de la Roue
Roue
Autocollant dʼAvertissement
Vérin à Gaz
Clé/Pince
Rondelle Étoilée de la Rampe
Attache Flexible
Pince de lʼAttache
Attache en Plastique de 8"
Embout de la Rampe, Inférieure
Bague dʼEspacement de la Rampe
Manche du Loquet
Embout de la Rampe du Haut
Filtre
Rampe
Nº
Qté.
102
103
104
105
106
107
108
1
3
1
1
1
1
1
100
101
109
110
111
1
1
1
1
1
Description
Assemblage du Loquet
Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
Goupille du Vérin
Fil Noir de 6”, M/R
Fil Vert de 4” avec/Toroid, F/R
Kit de la carte iFIT
Fil du Contrôleur/Inclinaison
Support dʼArrêt dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Support
dʼArrêt
Attache en Plastique de 7,5"
Repose-pied Droit
plaque du moteur
Nº
112
113
114
#
#
#
#
#
#
#
Qté.
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Bague du Moteur
Coupe-circuit
Fil de Terre de la Console
Fil Vert de 4”, F/R
Fil Noir de 6”, M/F
Fil Blanc de 6”, 2F
Fil Bleu de 6”, 2 F
Manuel de lʼUtilisateur
Fil Bleu de 6”, M/F
Fil Noir de 6”, M/F
# Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications
sont sujettes à des changements sans préavis.
31
28
19
4
1
3
49
2
49
59
49
4
101
49
7
6
9
4
17
10
4
16
30
14 29
15
11
8
69
47
5
56
55
4
38
52
60
61
4
62
53
56
54
55 4
53
52
3
49
49
61
4
51
38
49
1
46
12
62
58
57
4
4
42
18
20
50
29
9
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL81906.1
31
111
69
112
32
77
33
33
98
77
33
41
34
10
4
8
49
40
38
9
7
35
69
29
4
46
108
4
18
16
106
27
107
26
24
41
113
43
30
15
4
4
37
69
77
48
39
38
36
R1008A
19
17
63
104
44
4
45
4
4
45
4
42
110
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA
DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES
PIÈCES àux las pages 30 et 31.
67
89
97
109
4
68
4
4
4
4
4
70
99
4
4
21
4
22
4
4
97
94
4
94
4
66
4
25
4
4
105
23
4
4
85
4
86
91
2
93
9
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL81906.1
95
90
64
64
4
5
29
92
95
96
90
4
100
73
76
103
87
38
4
72
78
71
71
76
78
82
109
72
80
81
46
88
71
72
86
87
85
76
87
75
38
64
74
79
102
90
90
38
82
81
75
64
76
65
69
R1008A
76
46
71
38
82
72
80
83
81
78
79
81
78
76
69
13
84
82
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de lʼappareil (NETL81906.1)
• le NOM du produit (tapis de course NordicTrack EX 3300)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Nº. de Pièce 271030 R1008A
Imprimé aux USA © 2008 ICON IP, Inc.

Manuels associés