▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle NETL81906.1 Nº. de Série Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. MANUEL DE LʼUTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE. NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRECAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, dʼincendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant dʼutiliser le tapis de course. 1. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes. 12. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13). 14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de lʼemploi du tapis de course. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau. 15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 16. Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les capteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de lʼexercice. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 158 kg. 8. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur marche/éteint sur la position off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser lʼinterrupteur marche/éteint.) 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à lʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation (voirà la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 11. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chaude. 3 19. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course. 20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course toutes les trois moins. 21. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, un « sifflement » électronique vous indique le moment où la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou dʼinclinaison. Parfois la vitesse et/ou lʼinclinaison peuvent changer avant que lʼentraîneur personnel décrive le changement. 25. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures du tapis de course. 26. 22. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, il est possible à tout moment dʼannuler manuellement les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison en appuyant sur les touches des vitesses et des inclinaisons. Cependant, lorsque le prochain son électronique « sifflement » se fera entendre, la vitesse ou/et lʼinclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. DANGER : débranchez toujours le cor- don dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 23. Enlevez toujours les cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas. ATTENTION : consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de lʼutilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack® EX 3300. Le tapis de course EX 3300 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, lʼexceptionnel EX 3300 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié dʼespace que les autres tapis de course. avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le NETL81906.1. Vous trouverez le numéro de série sur lʼautocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil aprés Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau dʼAccessoires Console Rampe Clé/Pince Bouton du Loquet Capteur Cardiaque de la Poignée AVANT Courroie Mobile Interrupteur Marche/Éteint Disjoncteur Repose-Pied ARRIÈRE Système dʼAmortissement de la Plate-forme de Marche CÔTÉ DROIT Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il est possible quʼune petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur lʼemballage durant le transport. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Lʼassemblage requière les cles hexagonales incluses et votre tournevis cruciforme . Pour vous aidez à identifier le matériel dʼassemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce nʼa pas été pré assemblé. Rondelle Étoilée du Montant (71)–6 Rondelle (78)–6 Boulon de la Rampe (64)–6 Rondelle Étoilée de la Rampe (90)–6 Vis de 3/4” (4)–2 1. Identifiez les Montants Gauche et Droit (73, 74). Le Montant Gauche est percé de deux grands trous à lʼendroit indiqué. Boulon du Cadre (72)–6 1 Placez le Montant Droit (74) près du Cadre (48) comme indiqué. Introduisez le Fil Électrique du Montant (75) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit jusquʼau sommet. Placez une bande élastique autour du Fil Électrique du Montant (75) et du Montant Droit (74) afin dʼéviter que le Fil Électrique du Montant ne tombe à lʼintérieur du Montant Droit. Maintenez la bande élastique jusquʼà lʼétape 6. 48 Grand Trou 6 75 Élastique 73 74 Petits Trous Grand Trou 2. Enchâssez le Montant Droit (74) dans le support indiqué sur la Base (83), veillez à ne pas déloger les Écrous de Cage (76) du Montant Droit (voir le dessin encadré). Dʼautre part, veillez à ne pas pincer le Fil électrique du Montant (75). Serrez à la main trois Boulons du Montant (72) avec trois Rondelles (78) et trois Rondelles Etoilées du Montant (71) dans le Montant Droit et le support. Ne serrez pas encore les Boulons du Montant. 2 Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le Cadre (48) en position verticale. Veillez à ne pas relever le Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à lʼautre personne de tenir le Cadre jusquʼà ce que lʼétape 5 soit terminée. 74 71 Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. A lʼaide de votre ongle ou de lʼextrémité dʼun tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille du Vérin (102) pour le décoincer du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille du Vérin et enlevez-le du Vérin à Gaz. Veillez à ne pas perdre la Goupille du Vérin. Orientez le Vérin à Gaz (88) de telle sorte quʼil soit dans la position indiquée. Enfoncez lʼextrémité du Vérin de Gaz dans la boule sur le support. Référez-vous au schéma 4a. Insérez la Goupille du Vérin (102) à lʼintérieur des deux petits trous indiqués situés à lʼextrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille du Vérin jusquʼà ce quʼelle se fixe sur le Vérin à Gaz. Remarque : Des Goupilles du Vérin supplémentaires sont fournies. 7 78 72 83 Support 3 4 4. Tenez lʼextrémité du Vérin à Gaz (88) près du support situé au centre du Cadre (48). 71 78 72 76 Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non-illustré). Remarque : il nʼy a pas de fil du côté gauche. 3. Fixez la Gâche du Loquet (5) au côté gauche du Cadre (48) à lʼaide de deux Vis de 3/4” (4). 75 4 Cylindre 88 4a 5 102 48 102 48 Support 102 88 102 Trou Trou Support 5. Enlevez la Goupille du Vérin (102) de lʼextrémité inférieure du Vérin à Gaz (88). - Puis, appuyez lʼextrémité inférieure du Vérin à Gaz (88) sur la bille du support situé sur la Base (83). Si nécessaire, faites pivoter le Cadre (48) légèrement et tournez le Vérin à Gaz pour aligner lʼextrémité de celui-ci avec la bille du support. Référez-vous au schéma 5a. Insérez lʼextrémité de la Goupille du Vérin (102) à lʼintérieur de deux des petits trous situés à lʼextrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille du Vérin jusquʼà ce quʼelle se fixe sur le Vérin à Gaz. 5 83 7. Serrez à la main trois Boulons de la Rampe (64) avec trois Rondelles Etoilées de la Rampe (90) dans le Montant Droit (74) et lʼassemblage de la console. Répétez cette étape avec le Montant Gauche (73). Après avoir placé les six Boulons de la Rampe, serrez les quatre Boulons de la Rampe avant, avant de visser les deux autres. 8 102 Support 88 102 Support 6 Assemblage de la Console Demandez à deux personnes de tenir lʼassemblage de la console près du Montant Gauche (73) et du Montant Droit (74). Branchez le Fil Électrique du Montant (75) au fil électrique de la console. Assurez-vous de brancher les connecteurs correctement (voir le croquis de lʼencart); les connecteurs devraient sʼemboîter et sʼenclencher en place facilement. Si les connecteurs ne sʼemboîtent pas et ne sʼenclenchent pas facilement, retournez lʼun des connecteurs et réessayez. SI LES CONNEXIONS NE SONT PAS BIEN ETABLIES, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION. Insérez le Fil Électrique du Montant (75) et le fil électrique de la console dans le Montant Droit (74). Puis, insérez les supports de lʼassemblage de la console à lʼintérieur du Montant Droit et du Montant Gauche (73). Faites attention de ne pas pincer les fils. 88 5a Baissez le Cadre (48) jusquʼau sol avec précaution. 6. Enlevez la bande élastique retenant le Fil Électrique du Montant (75). Insérez le Fil Électrique du Montant à travers une Bague dʼEspacement de la Rampe (95). Enfoncez la Bague dʼEspacement de la Rampe à lʼintérieur du sommet du Montant Droit (74). Enfoncez une Bague dʼEspacement de la Rampe à lʼintérieur du Montant Droit (73). 48 73 Fil de la Console 75 95 74 75 7 Assemblage de la Console 73 64 90 90 64 74 8. Enfoncez le Manche du Loquet (96) à lʼintérieur du Montant Gauche (73). Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer le Manche jusquʼau bout. 8 Bouton Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Puis, insérez la goupille dans le Manche du Loquet (96) et dans le Montant Gauche (73), et serrez à nouveau le bouton sur la goupille. Col 96 Ressort Goupille 73 9. Placez le tapis de course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGEMENT à la page 24). Centrez le Cadre (48) entre les Montants (73, 74). Serrez les Boulons du Montant (72) dans les extrémités inférieures des Montants (73, 74). Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). 9 48 73 74 72 72 72 10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 9 COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur lʼune des extrémités de lasangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du capteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez lʼextrémité de lʼunité du capteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du capteur. Languettes Unité du Capteur Ceinture de Poitrine Languette Unité du Capteur Boucle Ensuite, placez le capteur autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez lʼautre extrémité de la sangle au capteur. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le capteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à lʼendroit. Soulevez le capteur de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur lʼintérieur du capteur. Les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux. A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le capteur sur votre peau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR • Séchez complètement le capteur après chaque utilisation. Le capteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le capteur est porté ; le capteur sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le capteur nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, utilisant ainsi les piles. • Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient lʼhumidité. • Nʼexposez pas le capteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps; ne lʼexposez pas non plus à des températures au-dessus de 122° F (50° C) ou au-dessous de 14° F (-10° C). • Ne pliez ou nʼétirez pas lʼunité du capteur cardiaque quand vous la rangez. • Nettoyez lʼunité du capteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool, des nettoyant abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à la main et séchée à lʼair. LOCALISATION DʼUN PROBLÈME Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-dessous. • Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course, placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que la console affiche le pouls, lʼutilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. • Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes qui ont un pouls normal. Les problèmes dʼaffichage du pouls peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, tachcardia, et arrhythmia. • Le fonctionnement du capteur peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent. • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la dernière page de ce manuel). 10 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. DANGER : 1 2 Prise du Tapis de Course Prise un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 11 Clé COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Lʼautocollant dʼavertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette dʼautocollants incluse. Collez lʼautocollant en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est dotée dʼun nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaqe en utilisant le capteur cardiaque de la poignée ou le capteur cardiaque du torse (voir page 10). De plus, la console comporte sept programmes Cardio et trois programmes Calories. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course afin de vous guider efficacement tout au long de votre entraînement. Il vous est même possible de créer vos propres programmes Record et de les sauvegarder pour une utilisation ultérieure. La console est aussi équipée de deux programmes de pouls qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course de manière à maintenir tout au long de votre entraînement votre rythme cardiaque dans des limites de paramètres préprogrammés. Remarque : Vous devez porter le capteur cardiaque de torse optionnel pour utiliser un programme de pouls. Pince La console possède également le nouveau système dʼEntraînement Interactif iFIT. Le système iFIT permet à la console dʼaccepter des Cartes dʼEntraînement Interactif iFIT comportant des programmes dʼentraînement qui vous aident à atteindre des objectifs de fitness spécifiques. Par exemple, la perte de kilos indésirables à lʼaide dʼun programme de Perte de Poids en 8 semaines, ou la préparation dʼune course de fond à lʼaide dʼun programme Marathon. Les programmes iFIT contrôlent automatiquement le tapis de course pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous donne des instructions et vous encourage à travers chacune des étapes de votre entraînement. Une Carte iFIT est fournie. Des cartes iFIT sont disponibles indépendamment. Pour lʼachat de Cartes iFIT, visitez le site Internet www.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone figurant sur la page de couverture de ce manuel. Les Cartes iFIT sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Pour mettre sous tension, suivez les étapes de la page 13. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour utiliser un programme Cardio, voir la page 17. Pour créer et utiliser un programme Record, reportez-vous aux page 19 et 20. Pour utiliser un programme de Pouls, voir la page 21. Pour utiliser une Carte iFIT, reportez-vous à la page 23. Remarque : Si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci. 12 conserver lʼhistorique de votre entraînement, et sauvegarder les donnés de deux utilisateurs différents. COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE 1 2 Lorsque la touche Utilisateurs est appuyée, les mots User 1 Selected (Utilisateur 1 sélectionné) ou User 2 Selected (Utilisateur 2 sélectionné) apparaissent à lʼécran. Pour vous désigner comme Utilisateur 1 ou Utilisateur 2, appuyez sur la touche Utilisateurs une fois ou deux fois. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 11). Localisez Position Marche lʼinterrupteur marche/ éteint sur le tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Bougez lʼinterrupteur marche/éteint à la position marche. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir page 12), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Après quelques instants, lʼécran sʼallume. Important : dans une situation dʼurgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusquʼà sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 2 Remarque : afin dʼéviter toute détérioration de la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez régulièrement lʼalignement de la courroie mobile et recentrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 27). 3 COMMENT PERSONNALISER LA CONSOLE La console comporte un mode utilisateurs vous permettant de vous désigner comme Utilisateur 1 ou Utilisateur 2, de visualiser lʼhistorique de votre entraînement, et dʼenter des informations relatives à lʼutilisateur avant de commencer vos exercices. Au besoin, visualisez lʼhistorique de votre entraînement. Lʼécran affichera le nombre total de miles ou de kilomètres accomplis par la courroie mobile, le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course et la quantité totale de calories que lʼutilisateur a brûlées. Pour remettre à zéro les totaux, surlignez dʼabord le total à remettre à zéro et appuyez sur la touche Entrer. Puis, surlignez NO (NON) ou YES (OUI) et appuyez sur la touche Entrer [ENTER]. Entrez les informations relatives à lʼutilisateur. Surlignez les mots USER WEIGHT (POIDS DE LʼUTILISATEUR) ensuite appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrée de données pour entrer votre poids. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Si vous souhaitez entrer une fréquence cardiaque cible maximale (reportez-vous à la section COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE POULS à la page 21), surlignez dʼabord RYTHME CARDIAQUE MAXIMALE et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrer de données pour entrer une rythme cardiaque cible maximale. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Elle comporte également un mode réglages vous permettant de sélectionner un système de mesure, de lancer et dʼarrêter le mode démo, dʼentrer un réglage dʼentraîneur audio, dʼajuster les réglages du volume et du contraste et dʼinstaurer ou de supprimer lʼécran dʼaccueil. Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour personnaliser les réglages de la console. 1 Important : Pour surligner des options dans le menu, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrée de Données [DATA ENTRY]. 4 Sélectionnez le mode utilisateurs. Pour sélectionner le mode utilisateurs, appuyez sur la touche Utilisateurs [USERS]. La console peut 13 Pour quitter le mode utilisateurs, surlignez START [MARCHE], ensuite appuyez sur la touche Entrer. Sélectionnez le mode réglages. Pour sélectionner le mode réglages, enlevez dʼabord la clé de la console. Appuyez ensuite tout dʼabord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Lorsque le mode réglages est sélectionné, cet écran affiche ENGLISH (ANGLAIS) ou METRIC (MÉTRIQUE) pour indiquer le système de mesure qui est sélectionné. Pour modifier le système de mesure, surlignez dʼabord UNITS (UNITÉS) et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la touche Entrée de données pour sélectionner le système de mesure souhaité. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. INSTRUCTION est sélectionnée comme réglage audio. Si vous sélectionnez le réglage ON (MARCHE), votre entraîneur personnel se limitera simplement à vous guider à travers vos entraînements iFIT. Si vous sélectionnez le réglage OFF (ARRET), vous obtiendrez des conseils audio pendant vos entraînements. Pour modifier le réglage audio, surlignez dʼabord AUDIO TRAINER (ENTRAÎNEUR AUDIO) et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la touche Entrée de Données pour sélectionner le réglage audio souhaité. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Il est possible de régler le volume de la voix de votre entraîneur personnel en surlignant VOLUME, en appuyant sur la touche Entrer, et en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrée de Données pour sélectionner un réglage de volume. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Lʼécran affichera également les mots DEMO MODE (MODE DÉMO) ainsi que le réglage en cours : OFF (ARRÊT), LOGO, ROAD (ROUTE), ou PROGRAMS (PROGRAMMES). On utilise le « mode démo » lors de lʼexposition du tapis de course dans un magasin. Lorsque le mode démo est sélectionné, lʼécran de la console reste allumé après avoir branché le cordon dʼalimentation et enlevé la clé de la console. Par contre, les touches de la console ne fonctionnent pas. Pour sélectionner le mode démo, surlignez DEMO MODE (MODE DÉMO), ensuite appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la touche Entrée de Données pour surligner OFF (ARRÊT) (pour arrêter le mode démo), LOGO (pour afficher un logo), ROAD (ROUTE) (pour afficher une animation dʼun coureur sur une route), ou PROGRAMS (PROGRAMMES) (pour afficher des aperçus de divers programmes). Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Il est également possible de régler le contraste de lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, surlignez dʼabord CONTRAST (CONTRASTE) et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution pour sélectionner un réglage de contraste. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. 5 Vous pouvez sélectionner un réglage audio, si vous le souhaitez. Lorsque vous utilisez une Carte iFIT, un entraîneur personnel vous guide à travers vos entraînements et vous enseigne comment acheter davantage de Cartes iFIT, si 14 La console peut également afficher un message dʼaccueil à chaque insertion de la clé. Surlignez WELCOME SCREEN (ÉCRAN DʼACCUEIL) ensuite appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la touche Entrée de Données pour sélectionner ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT) et appuyez sur la touche Entrer. Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le mode réglages, enlevez la clé. Pour quitter le mode réglages à nʼimporte quel moment, enlevez la clé de la console. COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 2 3 5 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Au besoin, personnalisez les réglages de la console. Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13. 6 Sélectionnez le mode manuel. Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme, appuyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche du programme jusquʼà lʼapparition de MANUAL (MANUEL) à lʼécran. Remarque : Assurez-vous que la Carte iFIT nʼest pas insérée dans la fente iFIT. en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou lʼune des douze touches de Vitesse Rapide. Changez lʼinclinaison du tapis de course désiré. Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur lʼune des douze touches Inclinaison Rapide [ZIP-INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, lʼinclinaison augmente progressivement jusquʼau réglage sélectionné. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès avec lʼaffichage et la barre du niveau dʼintensité. A mesure que vous marchez ou courez sur le tapis de course, lʼécran affiche les informations suivantes relatives à vote entraînement : • • • • 4 • Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse. • Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou lʼune des douze touches de Vitesse Rapide [ZIPSPEED]. • • Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Si lʼune des douze touches de Vitesse Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente progressivement jusquʼà atteindre le réglage de vitesse sélectionné. • • Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [Stop]. Pour mettre la courroie mobile 15 Le temps [TIME] écoulé. La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courrant. La vitesse [SPEED] de la courroie. Le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course. Le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées. Le nombre approximatif de glucides que vous avez brûlées. Votre vitesse de marche ou de course, en minutes par mile ou minutes par kilomètre. Votre rythme cardiaque [HEART RATE]. Remarque : Votre rythme cardiaque ne peut être affichée que pendant lʼutilisation du capteur cardiaque aux poignées ou le capteur cardiaque du torse. En outre, lʼécran peut afficher un « historique de lʼentraînement »—un profil représentant les réglages de la vitesse sélectionnée pendant votre entraînement. Au début de chaque minute de votre entraînement, une colonne supplémentaire apparaît dans le profil. A mesure que vous augmentez ou diminuez le réglage de la vitesse, la hauteur de la colonne augmente ou diminue. Lʼécran peut également afficher lʼanimation dʼun coureur sur une route. A mesure que vous augmentez ou diminuez le réglage de la vitesse, le coureur accélère ou ralentit. même temps, la console ne peut pas lire correctement votre rythme cardiaque. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la console propose huit modes dʼaffichage. Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les informations de lʼentraînement qui seront affichées. Par exemple, le premier mode dʼaffichage nʼindique que le temps écoulé et la distance parcourue en marchant ou en courant. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité. Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît pendant quelques secondes chaque fois que vous changez de réglage. En outre, votre fréquence cardiaque apparaît pendant environ 40 secondes chaque fois que vous utilisez le capteur cardiaque aux poignées ou que vous portez le capteur cardiaque du torse. Remarque : Si vous sélectionnez le mode dʼaffichage indiqué ci-dessous, votre fréquence cardiaque sera affichée à la place du nombre de grammes de calories que vous avez brûlés. 8 Pendant votre exercice, la barre des niveaux dʼintensité indique le niveau approximatif de lʼintensité de votre exercice. Si, par exemple, huit voyants de la barre sont allumés, la barre indique que le niveau de votre intensité est idéal pour un exercice aérobique. 9 Barre des Niveaux dʼIntensité 7 Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour que le ventilateur tourne à une vitesse lente, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne à une vitesse moyenne, appuyez une deuxième fois sur la touche. Pour que le ventilateur tourne à une vitesse rapide, appuyez sur la touche une troisième fois. Pour sélectionner le mode automatique, appuyez sur la touche une nouvelle fois. Quand le mode automatique est sélectionné, la vitesse des ventilateurs fluctue automatiquement en fonction de la vitesse de la courroie mobile. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur une nouvelle fois. Remarque : si le ventilateur est allumé quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur sʼéteint automatiquement après quelques minutes. Quand vous avez fini de vous exercer, retirez la clé. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course à lʼarrangement minimal. Lʼinclinaison doit être à lʼarrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, déplacez lʼinterrupteur marche/éteint près du cordon dʼalimentation à la position éteint et débranchez le cordon dʼalimentation. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Remarque : si vous utilisez le capteur cardiaque du torse et la poignée du capteur cardiaque en Pour utiliser le capteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui Contacts recouvre les contacts en métal sur la rampe. Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été détecté, votre rythme cardiaque sʼaffiche à lʼécran. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaqe, tenez les contacts pendant 15 secondes. 16 est sélectionné, un profil des réglages de la vitesse du programme apparaît à lʼécran. Une petite flèche située au-dessous du profil indique votre progrès. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CARDIO 1 2 3 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Au besoin, personnalisez les réglages de la console. Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13. A la fin du premier segment dʼune minute du programme, une suite de tonalités se font entendre. Si des réglages différents de la vitesse et/ou de lʼinclinaison sont programmés pour le deuxième segment, les réglages de la vitesse et/ou de lʼinclinaison apparaissent pendant quelques secondes en haut de lʼécran afin de vous alerter. Le tapis de course ajuste alors automatiquement les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le deuxième segment. Sélectionnez un programme Cardio. Pour sélectionner un programme Cardio, appuyez plusieurs fois sur la touche Cardio. Lorsquʼun programme Cardio est sélectionné, lʼécran affiche le nom, le réglage dʼinclinaison maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à lʼécran. 4 5 Chaque programme Cardio est divisé en 30 segments dʼune minute. Un programme de vitesse et dʼinclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs du programme. Le programme continue ainsi jusquʼà ce que la petite flèche atteigne lʼextrémité droite du profil. La courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera. Si le troisième mode dʼaffichage est sélectionné, lʼécran affiche lʼanimation dʼun coureur. A la fin du premier segment dʼune minute du programme, une suite de tonalités se font entendre. Si un réglage différent est programmé pour le deuxième segment, le réglage de la vitesse se déplace le long du bas de lʼécran pour vous alerter. Si un réglage différent de lʼinclinaison est programmé, le réglage de lʼinclinaison apparaît pendant quelques secondes en haut de lʼécran. Le tapis de course ajuste alors automatiquement les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le deuxième segment. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. La courroie ralentira alors jusquʼà lʼarrêt complet. Choisissez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès à lʼécran. Lorsquʼun programme Cardio est sélectionné, la console propose trois modes dʼaffichage. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité. Si le premier ou le second mode dʼaffichage 17 Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment. 6 7 8 Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment. 4 Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 7 de la page 16. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir lʼétape 8 de la page 16. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Lorsque le programme est terminé, réglez lʼinclinaison du tapis de course à lʼarrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez la clé dans un endroit sûr. 5 Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, déplacez lʼinterrupteur marche/éteint près du cordon dʼalimentation à la position éteint et débranchez le cordon dʼalimentation. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CALORIE 1 2 3 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. 6 Au besoin, personnalisez les réglages de la console. Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13. Remarque: Vous devez entrer votre poids (reportez-vous à lʼétape 3 à la page 13) pour que la console puisse calculer avec le maximum de précision la quantité de calories qui reste à brûler pendant votre entraînement. 7 8 Sélectionnez un programme Calorie. Pour sélectionner un programme Calorie, appuyez sur la touche Calorie une, deux ou trois fois. 18 Lorsquʼun programme Calorie est sélectionné, lʼécran affiche le nom, la durée, lʼobjectif en matière de calorie (la quantité de calories à brûler durant le programme), le réglage de lʼinclinaison maximale et le réglage de la vitesse maximale du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à lʼécran. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment. Choisissez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès à lʼécran. Le programme Calorie fonctionne de la même manière quʼun programme Cardio (reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17), sauf que pendant vos exercices, lʼécran indique le nombre de calories restant à brûler. Le programme sʼachève lorsque lʼobjectif en matière de calorie est atteint ou lorsque la petite flèche atteint lʼextrémité droite du profil, selon lʼévènement qui se produit le premier. La courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 7 de la page 16. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir lʼétape 8 de la page 16. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 8 a la gauche. 4 COMMENT CRÉER ET UTILISER UN PROGRAMME RECORD 1 2 3 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. 5 Au besoin, personnalisez les réglages de la console. Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13. Sélectionnez un programme Record. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenez les rampes et commencez à marcher. Choisissez un mode dʼaffichage et programmez les réglages souhaités pour la vitesse et lʼinclinaison. Lorsquʼun programme Record est sélectionné, la console propose trois modes dʼaffichage. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité. Pour programmer une vitesse et une inclinaison pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en appuyant sur les touches de Vitesse et dʼInclinaison. Pour sélectionner un programme Record, appuyez sur la touche Record une ou deux fois. A la fin du premier segment, une série de tonalités se fera entendre et le réglage actuel de la vitesse et le réglage actuel de lʼinclinaison seront enregistrés en mémoire. Programmez une vitesse et une inclinaison pour le deuxième segment comme décrit ci-dessus. Continuez à programmer des réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour environ 30 segments. Si un programme Record nʼa pas encore été défini, lʼécran affiche une durée de programme de trois minutes. Si le temps du programme est supérieur à trois minutes, reportez-vous à la section COMMENT UTILISER UN PROGRAMME RECORD à la page 20. 6 Chaque programme Record est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison peuvent être programmées pour chaque segment. 19 Lorsque vous avez fini votre entraînement, appuyez la touche Arrêt deux fois. Le programme Record sera alors enregistré en mémoire. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 8 de la page 18. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME RECORD 1 2 3 Insérez la clé dans la console. 5 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Au besoin, personnalisez les réglages de la console. Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13. Sélectionnez un programme Record. Pour sélectionner un programme Record, appuyez sur la touche Record une ou deux fois. Lorsquʼun programme Record est sélectionné, lʼécran affiche le nom, le réglage dʼinclinaison maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à lʼécran. 6 Remarque : Si lʼécran affiche une durée de programme de trois minutes, reportez-vous à la section COMMENT CRÉER UN PROGRAMME RECORD à la page 19. 4 7 8 Chaque programme Record est divisé en segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et dʼinclinaison sont programmé pour chaque segment. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course sʼajustera automatique- 20 ment sur la première vitesse et la première inclinaison que vous avez programmées auparavant. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme Record est divisé en segments dʼune minute. Le programme Record fonctionne de la même manière quʼun programme Cardio (reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17). Si vous le désirez, vous pouvez modifier le programme pendant que vous lʼutilisez. Pour changer la vitesse ou lʼinclinaison du segment en cours, appuyez tout simplement sur les touches de la Vitesse et de lʼInclinaison. Quand le segment en cours sʼachève, la nouvelle programmation sera enregistrée dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, attendez la fin du programme. Appuyez ensuite sur la touche Marcher puis programmez une vitesse et une inclinaison pour autant de segments supplémentaires que vous le désirez. Les programmes Record peuvent avoir jusquʼà 30 segments. Quand vous avez ajouté autant de segments que vous le désiriez, appuyez deux fois sur la touche Arrêt. Pour réduire la durée du programme, appuyez deux fois sur la touche Arrêt à tout moment avant la fin du programme. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 7 de la page 16. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir lʼétape 8 de la page 16. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 8 de la page 18. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE POULS 5 ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et nʼavez pas fait de sport depuis quelques temps, nʼutilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement. 6 Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de Pouls. 1 2 3 4 Portez le capteur cardiaque du torse. Remarque : Vous devez porter le capteur cardiaque de torse optionnel pour utiliser un programme de pouls. 7 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Au besoin, personnalisez les réglages de la console. Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13. Sélectionnez un programme de Pouls. Pour choisir un programme de Pouls, appuyez plusieurs fois sur la touche Cardio jusquʼà ce que vous obteniez les programmes de Pouls. Au besoin, ajustez le réglage du rythme cardiaque cible maximale. Pour ajuster le réglage du rythme cardiaque cible maximale, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la touche Entrée de Données située près de la touche Entrer (reportez-vous à la section INTENSITÉ DE LʼENTRAÎNEMENT à la page 29). Pour ajuster rapidement le réglage du rythme cardiaque cible, maintenez enfoncée lʼune des touches. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenez les rampes et commencez à marcher. Choisissez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès à lʼécran. Lorsquʼun programme de Pouls est sélectionné, la console propose deux modes dʼaffichage. Appuyez sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité. Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, un profil des réglages du rythme cardiaque cible du programme sʼaffiche à lʼécran. Une ligne blanche représentant votre pulsation cardiaque apparaît également ; chaque fois quʼune pulsation cardiaque est détectée, un pic supplémentaire apparaît dans la ligne. Une petite flèche située audessous du profil indique votre progrès. Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre rythme cardiaque avec le rythme cardiaque de but en cours. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport à le but de pouls enregistré, une tonalité retentira et la vitesse du tapis de course augmentera ou ralentira automatiquement pour ramener votre rythme cardiaque proche de votre but de rythme cardiaque. A chaque changement de la vitesse ou de lʼinclinaison, les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison apparaissent pendant quelques secondes en haut de lʼécran afin de vous alerter. Lorsquʼun programme de Pouls est sélectionné, lʼécran affiche le nom du programme ainsi que le réglage du rythme cardiaque cible maximale pour le programme. De plus, un profil des réglages du rythme cardiaque cible du programme sʼaffiche également. Les programmes de Pouls sont divisés en segments dʼune minute. Durant le premier programme de Pouls, le même réglage de rythme cardiaque cible est programmé pour tous les segments (sauf pour les deux premiers segments). Durant le deuxième programme de Pouls, un ré- glage du rythme cardiaque cible est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs du programme. 21 A la fin de chaque segment, une suite de tonalités se font entendre. du tapis de course peut changer automatiquement. Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible définie, la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer automatiquement. 8 Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible définie, la vitesse ou lʼinclinaison 9 22 Si le premier programme de Pouls est sélectionné, celui-ci continue jusquʼà ce que vous lʼarrêtiez en appuyant sur la touche Arrêt. Si le deuxième programme de Pouls est sélectionné, celui-ci continue jusquʼà ce que la petite flèche atteigne lʼextrémité droite du profil. La courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir lʼétape 8 de la page 16. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 8 de la page 18. 4 COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT 1 2 3 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. 5 Au besoin, personnalisez les réglages de la console. Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13. Insérez une Carte iFIT et sélectionnez un programme. Pour utiliser un programme iFIT, insérez une Carte iFIT dans la fente iFIT ; assurez-vous que la Carte iFIT est orientée de telle sorte que les contacts métalliques soient vers le haut et soient insérés dans la fente iFIT. Carte iFIT Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès avec lʼaffichage et la barre du niveau dʼintensité. Lorsquʼun programme iFIT est sélectionné, la console propose trois modes dʼaffichage (reportezvous à lʼétape 5 à la page 17). Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité. Si le premier ou le second mode dʼaffichage est sélectionné, un profil des réglages de la vitesse du programme apparaît à lʼécran. Une petite flèche située au-dessous du profil indique votre progrès. Durant le programme, un entraîneur personnel vous guide à travers lʼentraînement. Il est possible de régler le volume ou de sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportezvous à lʼétape 4 aux pages 13 et 14). Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment. Fente iFIT Puis, sélectionnez un programme iFIT en appuyant sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la touche Entrée de Données. Lorsquʼun programme iFIT est sélectionné, lʼécran affiche le nom, le réglage dʼinclinaison maximale, le réglage de la vitesse maximale et la durée du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à lʼécran. 6 7 Chaque programme iFIT est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un programme de vitesse et dʼinclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs du programme. Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir lʼétape 8 de la page 16. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 8 de la page 18. ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas. 23 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez lʼextrémité du tapis de course près de lʼendroit indiqué par la flèche à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez les genoux et gardez le dos droit. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à lʼendroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusquʼà ce que lʼattache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que lʼattache est bien retenue par la goupille du loquet. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. Nʼexposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Bouton du Loquet Goupille du Loquet Gâche COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE 1. Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. 2. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 3. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 4. Placez un pied contre lʼune des roues et abaissez lentement le tapis de course jusquʼà ce que la base repose en position de rangement. 24 Roue Base Verrou COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le cadre jusquʼà ce que la gâche passe la goupille du loquet. Relâchez doucement le bouton du loquet. Bouton du Loquet Goupille du Loquet Gâche 2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le jusquʼau sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 25 Ouvert LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 11). Si nécessaire, utilisez une rallonge dʼune longueur inférieure à 1,5 mètre. Le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun IMCT. b. Aprés avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur saillit comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez sur lʼinterrupteur. d. Vérifiez lʼinterrupteur marche/éteint placé près du cordon dʼalimentation à lʼavant du tapis de course. Lʼinterrupteur doit être sur la position marche. c d Enclenché Déclenché Position Marche PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant son utilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Débranchez le cordon dʼalimentation, attendez cinq minutes et rebranchez-le. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que lʼinterrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Placez le tapis de course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis de course à la page 24). Retirez les deux Vis de 3/4" (4) indiqués. 4 4 Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Retirez les quatre Vis de 3/4" (4) indiqués, et retirez le Capot (44). 26 4 44 4 Localisez le Capteur Magnétique (20) et lʼAimant (12) du côté gauche de la Poulie (11). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant et le Capteur Magnétique soit dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (29) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage 29 Vue dʼen Haut 20 3mm 11 12 SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être en7–10 cm dommagée de manière permanente. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons roie serrée correctement, vous devriez pouvoir soudʼAjustement du Rouleau Arrière lever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez tout a dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, b retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement. 27 PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION: a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons dʼInclinaison. Alors que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison. PROBLEME: Le capteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Si le capteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION DʼUN PROBLEME à la page 10. b. Si le capteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de lʼunité du capteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez la vieille pile de lʼunité du capteur. Insérez une nouvelle pile CR 2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place dans lʼunité du capteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée. 28 b Couvercle des Piles Couvercle des Piles Pile Rondelle en Caoutchouc CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme dʼexercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les capteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de lʼexercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme dʼexercices. Pour plus de détails concernant lʼexercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE LʼENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de sʼentraîner à une intensité correcte. Le niveau dʼintensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, dʼabord trouvez lʼâge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone dʼentraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories dʼhydrate de carbone, facilement accessibles comme source dʼénergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source dʼénergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course jusquʼà ce que votre pouls sʼapproche du nombre inférieur de votre dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course jusquʼà ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone dʼentraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. Lʼexercice aérobic requiert de large quantité dʼoxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course jusquʼà ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone dʼentraînement. GUIDE DʼEXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à lʼentraînement. Exercices dans la Zone dʼEntraînement, après vous être échauffé, augmentez lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre pouls soit dans votre zone dʼentraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines dʼexercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼexercice. FREQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquʼà cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès dʼun programme dʼexercice repose avant tout sur la régularité. 29 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL81906.1 Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Qté. 2 1 2 51 1 1 2 4 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 5 2 1 2 4 1 1 1 1 8 1 1 3 2 1 1 4 4 1 1 16 Description Couvercle du Repose-Pied Repose-pied Gauche Coussin de la Plate-Forme Vis de 3/4” Gâche du Loquet Plateforme de Marche Guide de la Courroie Vis du Guide de la Courroie Isolateur Avant Boulon de la Plateforme, Avant Rouleau Avant/Poulie Aimant Écrou de Terre Pince du Capteur Magnétique Bague de la Tige dʼInclinaison Bras dʼÉlévation Boulon du Montant Pivotant Montage du Capot Bague dʼEspacement du Bras dʼÉlévation Fil du Capteur Magnétique Vis du Récepteur du Pouls Récepteur de Pouls Sangle du Capteur du Torse Boulon du Moteur dʼÉlévation, Inférieur Capteur Cardiaque du Torse Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Cordon dʼAlimentation Courroie du Moteur Vis du Capteur Magnétique Boulon Long du Montant Pivotant Moteur de Traction Boulon du Moteur Écrou du Support du Système Électronique Support du Système Électronique Embout Avant Contrôleur Barre dʼInclinaison Écrou Moteur dʼÉlévation Boulon du Moteur dʼÉlévation, Supérieur Vis de la Prise de 1/2” Ajusteur de Coussin Assemblage de la Prise Capot Pince du Capot Passe-Fil Courroie Mobile Cadre Vis de la Glissière du Coussin Nº Qté. 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1 1 11 1 6 6 1 1 1 6 4 6 2 2 4 4 1 1 2 2 3 1 1 6 1 2 10 2 2 1 1 1 1 50 51 52 53 54 55 56 30 1 1 4 2 1 2 2 Description R1008A Transformateur Pied Arrière Droit Roue Arrière Boulon de la Roue Arrière Embout Arrière Droit Rondelle du Rouleau Arrière/Rondelle Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Cle Hexagonale Pied Arrière Gauche Embout Arrière Gauche Rouleau Arrière Écrou de la Plateforme Boulon de la Plateforme, Arriére Couvercle du Capot Boulon de la Rampe Base de la Console Console Grille du Ventilateur de la Console Autocollant Statique Vis du Système Électronique Porte dʼAccès Rondelle Étoilée du Montant Boulon du Montant Montant Gauche Montant Droit Fil Eléctrique du Montant Écrou à Cage Rondelle Étoilée du Support Rondelle Vis de lʼEmbout Embout de la Base Coussinet de la Base Vis Autoperçante de 1” Base Fil de Terre du Contrôleur Boulon de la Roue Roue Autocollant dʼAvertissement Vérin à Gaz Clé/Pince Rondelle Étoilée de la Rampe Attache Flexible Pince de lʼAttache Attache en Plastique de 8" Embout de la Rampe, Inférieure Bague dʼEspacement de la Rampe Manche du Loquet Embout de la Rampe du Haut Filtre Rampe Nº Qté. 102 103 104 105 106 107 108 1 3 1 1 1 1 1 100 101 109 110 111 1 1 1 1 1 Description Assemblage du Loquet Autocollant dʼAvertissement du Loquet Goupille du Vérin Fil Noir de 6”, M/R Fil Vert de 4” avec/Toroid, F/R Kit de la carte iFIT Fil du Contrôleur/Inclinaison Support dʼArrêt dʼInclinaison Bague dʼEspacement du Support dʼArrêt Attache en Plastique de 7,5" Repose-pied Droit plaque du moteur Nº 112 113 114 # # # # # # # Qté. 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Bague du Moteur Coupe-circuit Fil de Terre de la Console Fil Vert de 4”, F/R Fil Noir de 6”, M/F Fil Blanc de 6”, 2F Fil Bleu de 6”, 2 F Manuel de lʼUtilisateur Fil Bleu de 6”, M/F Fil Noir de 6”, M/F # Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. 31 28 19 4 1 3 49 2 49 59 49 4 101 49 7 6 9 4 17 10 4 16 30 14 29 15 11 8 69 47 5 56 55 4 38 52 60 61 4 62 53 56 54 55 4 53 52 3 49 49 61 4 51 38 49 1 46 12 62 58 57 4 4 42 18 20 50 29 9 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL81906.1 31 111 69 112 32 77 33 33 98 77 33 41 34 10 4 8 49 40 38 9 7 35 69 29 4 46 108 4 18 16 106 27 107 26 24 41 113 43 30 15 4 4 37 69 77 48 39 38 36 R1008A 19 17 63 104 44 4 45 4 4 45 4 42 110 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES àux las pages 30 et 31. 67 89 97 109 4 68 4 4 4 4 4 70 99 4 4 21 4 22 4 4 97 94 4 94 4 66 4 25 4 4 105 23 4 4 85 4 86 91 2 93 9 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL81906.1 95 90 64 64 4 5 29 92 95 96 90 4 100 73 76 103 87 38 4 72 78 71 71 76 78 82 109 72 80 81 46 88 71 72 86 87 85 76 87 75 38 64 74 79 102 90 90 38 82 81 75 64 76 65 69 R1008A 76 46 71 38 82 72 80 83 81 78 79 81 78 76 69 13 84 82 POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les renseignements suivants : • le NUMÉRO DU MODÈLE de lʼappareil (NETL81906.1) • le NOM du produit (tapis de course NordicTrack EX 3300) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Nº. de Pièce 271030 R1008A Imprimé aux USA © 2008 ICON IP, Inc.